All language subtitles for Late Bloomer s02e07 The Rokha.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,003 (Dynamic music) 2 00:00:03,128 --> 00:00:05,588 ? 3 00:00:05,714 --> 00:00:15,098 (Text on screen) 4 00:00:16,474 --> 00:00:18,100 (Dramatic instrumental music) 5 00:00:18,225 --> 00:00:21,312 ? 6 00:00:26,297 --> 00:00:29,152 (Jasmeet exhaling sharply) 7 00:00:29,153 --> 00:00:31,070 Hi, everybody. 8 00:00:31,071 --> 00:00:32,905 My name is Jasmeet, and I'm auditioning for the role 9 00:00:32,906 --> 00:00:35,451 of Taj Nital in the new Blade movie. 10 00:00:35,576 --> 00:00:37,828 Super excited. 11 00:00:37,829 --> 00:00:39,746 Can't wait to see this turban wearing vampire come to life. 12 00:00:39,747 --> 00:00:42,541 I'm just really excited, even though there's no lines, 13 00:00:42,542 --> 00:00:44,543 but... 14 00:00:44,668 --> 00:00:46,462 Yeah, I know. I read. 15 00:00:46,463 --> 00:00:49,672 I heard he got his throat bitten off by Dracula, 16 00:00:49,673 --> 00:00:51,551 so... 17 00:00:51,552 --> 00:00:53,218 Anyways, you know, lines or no lines, 18 00:00:53,219 --> 00:00:54,595 I'm still very grateful. 19 00:00:56,722 --> 00:00:58,681 Sure, yeah. 20 00:00:58,682 --> 00:01:00,559 I have some experience playing mythical creatures. 21 00:01:00,560 --> 00:01:02,394 I almost played an elf once. 22 00:01:02,395 --> 00:01:04,397 Well, I got cast to play an elf, 23 00:01:04,398 --> 00:01:05,773 and then the whole production got sued, 24 00:01:05,774 --> 00:01:07,025 and it went under. 25 00:01:09,652 --> 00:01:10,778 Right, of course. 26 00:01:10,903 --> 00:01:12,236 Here we go. 27 00:01:12,237 --> 00:01:14,156 Teeth for, you know, 28 00:01:14,281 --> 00:01:16,325 added effect. 29 00:01:16,450 --> 00:01:17,993 (clearing throat) 30 00:01:20,287 --> 00:01:25,168 (growling) 31 00:01:29,338 --> 00:01:31,048 I... I know, 32 00:01:31,049 --> 00:01:33,399 but he can't even like, make any mouth noises? 33 00:01:34,552 --> 00:01:37,638 Yeah, but is that just with words or... 34 00:01:40,933 --> 00:01:43,311 Right, of course. Okay, got it. 35 00:01:45,980 --> 00:01:51,027 (exhaling loudly) 36 00:01:55,239 --> 00:01:57,349 He can't even, like, breathe super hard? 37 00:01:57,784 --> 00:02:00,370 Can he cough? 38 00:02:00,495 --> 00:02:03,164 Okay, all right. Super specific vision for this. 39 00:02:03,289 --> 00:02:04,540 Understood. 40 00:02:07,501 --> 00:02:12,382 (clicking tongue) 41 00:02:15,905 --> 00:02:18,929 That wasn't even using my throat. 42 00:02:18,930 --> 00:02:20,680 That was pure all mouth, no throat. 43 00:02:20,764 --> 00:02:28,813 ? 44 00:02:28,814 --> 00:02:30,274 Rebecca: You don't have to worry 45 00:02:30,275 --> 00:02:31,275 about being nervous. 46 00:02:31,276 --> 00:02:33,192 You've already met them. 47 00:02:33,193 --> 00:02:34,277 Jasmeet: Yeah, but that was on FaceTime, you know? 48 00:02:34,278 --> 00:02:36,239 It's totally different. That was URL. 49 00:02:36,364 --> 00:02:38,366 This is IRL, and I R very nervous. 50 00:02:38,367 --> 00:02:39,615 Rebecca: You're good. 51 00:02:39,616 --> 00:02:41,742 Trust me. 52 00:02:41,743 --> 00:02:43,287 They're super chill and already think so highly of you. 53 00:02:43,288 --> 00:02:44,621 Jasmeet: Me? 54 00:02:44,622 --> 00:02:45,788 The world's most perfect boyfriend? 55 00:02:45,789 --> 00:02:48,585 (Rebecca laughing) 56 00:02:48,586 --> 00:02:51,168 Jasmeet: Why do you look like the nervous one now? 57 00:02:51,169 --> 00:02:52,837 Rebecca: It's not about you. 58 00:02:52,838 --> 00:02:54,288 Jasmeet: The dance studio? 59 00:02:54,382 --> 00:02:56,299 Rebecca: Mm-hm, I just... 60 00:02:56,300 --> 00:02:58,134 It feels weird asking them for money. 61 00:02:58,135 --> 00:03:00,095 - Jasmeet: Yeah. - Rebecca: Like I'm asking them 62 00:03:00,096 --> 00:03:02,138 to fund my lemonade stand or something, you know? 63 00:03:02,139 --> 00:03:03,514 Jasmeet: This is totally different. 64 00:03:03,515 --> 00:03:04,807 You've done the research. 65 00:03:04,808 --> 00:03:06,518 You have a plan to pay them back. 66 00:03:06,519 --> 00:03:08,019 You have a genius marketing guy on your side. 67 00:03:08,020 --> 00:03:09,312 Plus, you're passionate about it, 68 00:03:09,313 --> 00:03:10,771 which is probably something 69 00:03:10,772 --> 00:03:11,815 they're gonna care the most about. 70 00:03:11,816 --> 00:03:13,734 Also, if you need me to tap in 71 00:03:13,735 --> 00:03:15,902 at any point during the conversation, I got you. 72 00:03:15,903 --> 00:03:17,654 - Just let me know. - (Rebecca laughing) 73 00:03:17,655 --> 00:03:19,031 - Jasmeet: All right? - Rebecca: I love you. 74 00:03:19,032 --> 00:03:21,324 Jasmeet: And I R in love with you too. 75 00:03:21,325 --> 00:03:23,367 All right, Thanksgiving with your folks. 76 00:03:23,368 --> 00:03:25,037 Let's do it. 77 00:03:25,038 --> 00:03:28,205 - Rebecca: Oh, my gosh! - (Richard laughing) 78 00:03:28,206 --> 00:03:29,458 Rebecca: Hi! 79 00:03:29,459 --> 00:03:31,043 Richard: Oh, what took so long? 80 00:03:31,044 --> 00:03:33,754 - (both laughing) - Rebecca: Hi, Mom! 81 00:03:33,755 --> 00:03:35,339 Richard: Come, come, come, come, come! 82 00:03:35,340 --> 00:03:37,090 Rebecca: Okay, okay, come on. 83 00:03:37,091 --> 00:03:38,216 Richard: It's about time. I haven't seen you- 84 00:03:38,217 --> 00:03:39,759 How long has it been? 85 00:03:39,760 --> 00:03:40,886 Rebecca: Dad, I call you all the time. 86 00:03:40,887 --> 00:03:42,512 Richard: Stop. You're a bad girl. 87 00:03:42,513 --> 00:03:43,763 Rebecca: I'll never do it again. 88 00:03:43,764 --> 00:03:45,182 (Rebecca laughing) 89 00:03:48,102 --> 00:03:50,270 (car beeping) 90 00:03:54,651 --> 00:03:59,280 (bags rustling, suitcases clicking) 91 00:04:00,657 --> 00:04:05,620 (bags rustling, suitcases clicking) 92 00:04:07,413 --> 00:04:09,164 (car beeping) 93 00:04:12,126 --> 00:04:16,505 (bags rustling, suitcases dragging) 94 00:04:18,132 --> 00:04:20,592 (bags rustling, suitcases clicking) 95 00:04:20,593 --> 00:04:25,473 - (door creaking and closing) - (bags thudding) 96 00:04:26,682 --> 00:04:28,308 Rebecca: Hey, we're outside! 97 00:04:28,309 --> 00:04:30,519 Don't worry about taking your shoes off. 98 00:04:39,737 --> 00:04:44,658 (clock ticking quietly) 99 00:05:05,596 --> 00:05:10,517 (floorboards creaking) 100 00:05:16,607 --> 00:05:20,944 (floorboards creaking) 101 00:05:22,779 --> 00:05:28,911 ? 102 00:05:29,036 --> 00:05:30,747 Mina: Jasmeet! 103 00:05:30,872 --> 00:05:32,914 Come on outside. 104 00:05:32,915 --> 00:05:35,499 Why don't you join us for some wine and charcuterie? 105 00:05:35,500 --> 00:05:37,377 Jasmeet: Coming. 106 00:05:37,502 --> 00:05:41,341 (floorboards creaking) 107 00:05:41,466 --> 00:05:45,552 (others chattering) 108 00:05:45,553 --> 00:05:48,347 Rebecca: I love this time of year. 109 00:05:48,348 --> 00:05:50,265 Richard: Oh, welcome. 110 00:05:50,266 --> 00:05:52,559 Jasmeet, please help yourself. Anything you like. 111 00:05:52,560 --> 00:05:54,603 Oh, wow. Um, thank you, Aunty, Uncle. 112 00:05:54,728 --> 00:05:56,145 (parents laughing) 113 00:05:56,146 --> 00:05:57,938 There's no need for formality. 114 00:05:57,939 --> 00:06:00,984 You can just call us Mina and Richard. 115 00:06:00,985 --> 00:06:04,447 Or Mr. Mathias. Whatever you prefer. 116 00:06:04,572 --> 00:06:07,033 Okay, oh, I, uh, I... I got you this. 117 00:06:07,034 --> 00:06:08,991 I didn't know if you guys drank or not, 118 00:06:08,992 --> 00:06:10,035 but a little something from me. 119 00:06:10,036 --> 00:06:12,413 Rooh afza. Ooh, cultural. 120 00:06:12,414 --> 00:06:13,662 Very thoughtful, Jasmeet. 121 00:06:13,663 --> 00:06:15,832 Thank you. 122 00:06:15,833 --> 00:06:18,542 I haven't seen a bottle of this since my England days, 123 00:06:18,543 --> 00:06:21,879 but, in this cottage, it's always wine o'clock. 124 00:06:21,880 --> 00:06:24,049 (family laughing) 125 00:06:24,050 --> 00:06:25,384 Would you like a glass? 126 00:06:25,509 --> 00:06:28,052 Oh, I'm sorry. Do you drink? 127 00:06:28,053 --> 00:06:29,888 Being a Sikh and all? 128 00:06:29,889 --> 00:06:31,598 No, I- I, uh, I'll dabble. 129 00:06:31,723 --> 00:06:33,434 - Yeah. - Mm. 130 00:06:33,559 --> 00:06:34,893 Mina: Any preference? 131 00:06:34,894 --> 00:06:36,896 We just decanted a Bordeaux. 132 00:06:37,021 --> 00:06:38,897 Uh, we have a Pinot chilling. 133 00:06:38,898 --> 00:06:43,068 Oh, we have an Amarone, 2006. Or is it 2008? 134 00:06:43,069 --> 00:06:44,568 Eight. It's really nice. 135 00:06:44,569 --> 00:06:46,905 Mina: We can always open that. 136 00:06:46,906 --> 00:06:50,701 Um, you know, I'll just... Uh, I'll just take the red. 137 00:06:52,661 --> 00:06:54,663 Um, the Bordeaux, Mom. 138 00:06:54,788 --> 00:06:56,080 - Yeah. - Yeah, Bordeaux. 139 00:06:56,081 --> 00:06:57,999 Mina: Oh, great choice. 140 00:06:58,000 --> 00:07:00,127 Richard: So, Jasmeet, how was the drive? 141 00:07:00,252 --> 00:07:01,710 Did you find it all right? 142 00:07:01,711 --> 00:07:03,547 Oh, yeah. It was so beautiful. 143 00:07:03,548 --> 00:07:06,425 I mean, and you guys have such a lovely home. 144 00:07:06,550 --> 00:07:08,217 Cottage. I mean... 145 00:07:08,218 --> 00:07:09,886 - A home-cottage thing. - (others laughing) 146 00:07:09,887 --> 00:07:11,388 Richard: Thank you. It's a shame. 147 00:07:11,389 --> 00:07:13,056 We barely came out here this summer. 148 00:07:13,057 --> 00:07:14,849 I mean that completely makes sense. 149 00:07:14,850 --> 00:07:16,934 You guys were all over Europe this summer. 150 00:07:16,935 --> 00:07:18,685 Mina: But we always make it a point 151 00:07:18,686 --> 00:07:20,104 to come here during Thanksgiving. 152 00:07:20,105 --> 00:07:21,273 Richard: Yes, except this year 153 00:07:21,274 --> 00:07:22,899 with a little change of company. 154 00:07:25,069 --> 00:07:26,862 Dad, stop. 155 00:07:28,238 --> 00:07:30,824 Mina: So, um... 156 00:07:30,949 --> 00:07:35,163 We are, um, one, two, three, and four. 157 00:07:35,288 --> 00:07:36,955 Richard: Hm. 158 00:07:36,956 --> 00:07:38,623 Perfect number for a game of cornhole. 159 00:07:38,624 --> 00:07:40,249 - (laughing) - Mina: Shall we?! 160 00:07:40,250 --> 00:07:41,836 Richard: Okay, let's go. 161 00:07:43,629 --> 00:07:47,841 ? 162 00:07:47,966 --> 00:07:49,801 Richard: So, Jasmeet, 163 00:07:49,802 --> 00:07:51,261 how long have you been doing this Internet stuff? 164 00:07:51,262 --> 00:07:53,680 Uh, just a few years. 165 00:07:53,681 --> 00:07:56,183 And, where do you see your career going ultimately? 166 00:07:56,184 --> 00:07:57,600 I mean, it's tough to say. 167 00:07:57,601 --> 00:07:59,221 The Internet's always evolving. 168 00:07:59,312 --> 00:08:01,730 So, I'm just kinda going along with it 169 00:08:01,855 --> 00:08:03,314 and seein' where it ends up. 170 00:08:03,315 --> 00:08:04,607 So it's not like it's something concrete, 171 00:08:04,608 --> 00:08:07,611 like acting or directing movies, right? 172 00:08:07,612 --> 00:08:09,278 Rebecca: Oh, he actually auditioned 173 00:08:09,279 --> 00:08:10,740 for a big movie today. 174 00:08:10,865 --> 00:08:11,989 Oh! 175 00:08:11,990 --> 00:08:13,742 Oh, how exciting! 176 00:08:13,867 --> 00:08:15,702 Yeah, it was for a mute vampire. 177 00:08:15,827 --> 00:08:18,038 There's- Wasn't really any lines. 178 00:08:18,039 --> 00:08:20,624 No lines at all really, but, uh, it's-it's something. 179 00:08:20,625 --> 00:08:22,958 I'm sure your face would have done majority of the work. 180 00:08:22,959 --> 00:08:24,545 (laughing) Oh, my God, Mom! 181 00:08:24,670 --> 00:08:26,171 What?! Look at him! 182 00:08:26,172 --> 00:08:27,588 - He's so handsome! - (both laughing) 183 00:08:27,589 --> 00:08:29,340 Mina: He's a handsome Bollywood vampire. 184 00:08:29,341 --> 00:08:31,426 - Rebecca: Mom! - But, it's... it's not like 185 00:08:31,427 --> 00:08:35,222 acting and those types of things are concrete either. 186 00:08:35,347 --> 00:08:37,682 Yeah, but I mean, what is really? 187 00:08:37,807 --> 00:08:40,337 Mm, well, some things are more stable than others. 188 00:08:41,937 --> 00:08:44,273 Speaking of your Internet content, 189 00:08:44,398 --> 00:08:46,148 I loved that turban video you did! 190 00:08:46,149 --> 00:08:49,070 It was so touching and heartwarming. 191 00:08:49,071 --> 00:08:51,196 I like to think I inspired his monologue for it. 192 00:08:51,197 --> 00:08:53,908 Mina: You just spoke from the heart and so eloquently. 193 00:08:54,033 --> 00:08:56,284 You must really love that turban. 194 00:08:56,285 --> 00:08:58,327 Yeah, I mean my relationship with the turban is always, 195 00:08:58,328 --> 00:09:00,247 like, shifting and evolving, you know? 196 00:09:00,248 --> 00:09:02,499 But I'm just glad I got to make something 197 00:09:02,500 --> 00:09:06,086 that was honest about where I'm at with it right now, you know? 198 00:09:06,087 --> 00:09:07,753 Richard: Shifting and evolving? 199 00:09:07,754 --> 00:09:10,716 Aren't there clear rules in Sikhism? 200 00:09:10,841 --> 00:09:13,052 Yeah, but, I mean, how much of that stuff 201 00:09:13,177 --> 00:09:16,972 was changed or altered by exterior forces or colonization? 202 00:09:17,097 --> 00:09:20,058 So, I'm just rediscovering it on my own. 203 00:09:20,183 --> 00:09:22,769 One of those young people talking points, eh? 204 00:09:22,770 --> 00:09:24,854 Colonization isn't always a bad thing. 205 00:09:24,855 --> 00:09:26,690 - Oh, my God. - Richard: For example, 206 00:09:26,691 --> 00:09:28,274 India was set up with a train system 207 00:09:28,275 --> 00:09:29,734 as a result of it. 208 00:09:29,735 --> 00:09:31,027 Brought a lot of growth to the country, 209 00:09:31,028 --> 00:09:33,029 among other things. 210 00:09:34,865 --> 00:09:38,868 And, what do your mother and father do for a living? 211 00:09:38,869 --> 00:09:42,248 Well, his mom is an excellent cook. 212 00:09:42,249 --> 00:09:45,082 She actually started a tiffin business during the pandemic. 213 00:09:45,083 --> 00:09:46,292 Richard: Ah! 214 00:09:46,293 --> 00:09:48,711 And, um, his- his dad, well- 215 00:09:48,712 --> 00:09:51,340 Yeah, my dad, he's, um... 216 00:09:51,465 --> 00:09:54,759 He works... He's a factory worker. 217 00:09:54,884 --> 00:09:57,178 Oh, what kind of work, specifically? 218 00:09:57,304 --> 00:09:59,888 You know, I own a couple of factories myself. 219 00:09:59,889 --> 00:10:03,601 Um, just, like, general factory work. 220 00:10:03,727 --> 00:10:05,020 Like parts assembly? 221 00:10:05,145 --> 00:10:07,188 Packaging? Manufacturing? 222 00:10:07,189 --> 00:10:08,940 (laughing) What, you don't know? 223 00:10:08,941 --> 00:10:10,066 You two don't talk or something? 224 00:10:10,067 --> 00:10:12,861 (laughing) 225 00:10:12,986 --> 00:10:15,947 Mina: I'm sure he just doesn't bring his work home. 226 00:10:15,948 --> 00:10:18,450 You know, I don't know what Richard does half the time. 227 00:10:18,451 --> 00:10:20,861 I guess your dad is just the strong, silent type. 228 00:10:21,870 --> 00:10:23,330 Yeah, that he is. 229 00:10:23,331 --> 00:10:24,288 There's nothing wrong with not talking 230 00:10:24,289 --> 00:10:25,875 as long as you're close. 231 00:10:26,000 --> 00:10:27,750 A man who isn't close to his family 232 00:10:27,751 --> 00:10:29,544 can't be expected to raise his own. 233 00:10:31,964 --> 00:10:33,633 Mina: So, uh, Jasmeet, 234 00:10:33,634 --> 00:10:35,675 how do you make money from the Internet? 235 00:10:35,676 --> 00:10:39,679 Do you get paid a dollar a view, or how does it work? 236 00:10:39,804 --> 00:10:41,764 - (waves lapping) - (loon calling) 237 00:10:41,765 --> 00:10:45,100 So, what do you think? It's going really well, right? 238 00:10:45,101 --> 00:10:48,104 Yeah, it's pretty fun, and your parents are super nice, 239 00:10:48,105 --> 00:10:50,982 really hospitable, but I just feel like there's like 240 00:10:51,107 --> 00:10:53,652 a weird vibe with your dad. 241 00:10:53,653 --> 00:10:55,070 - What do you mean? - I don't know. 242 00:10:55,071 --> 00:10:56,738 I just feel like he's always, like, 243 00:10:56,739 --> 00:10:57,821 tryin' to rock with the other perspective. 244 00:10:57,822 --> 00:10:59,075 - You know? - (sighing) 245 00:10:59,200 --> 00:11:01,450 Well, that's just his style. 246 00:11:01,451 --> 00:11:04,037 He likes to poke and prod when he's getting to know someone. 247 00:11:04,038 --> 00:11:05,537 It's nothing. He does it with everyone. 248 00:11:05,538 --> 00:11:07,667 Okay, so he's just a regular uncle. 249 00:11:07,792 --> 00:11:09,043 - Exactly. - Got it. 250 00:11:09,168 --> 00:11:10,292 Regular uncle, noted. 251 00:11:10,293 --> 00:11:12,586 Cool. 252 00:11:12,587 --> 00:11:14,254 Also, do you think that maybe you're just being sensitive 253 00:11:14,255 --> 00:11:17,092 because me and my dad whooped your asses in cornhole? 254 00:11:17,093 --> 00:11:19,134 Okay, dude, I've never played in my life, 255 00:11:19,135 --> 00:11:20,846 and I was still so sick. 256 00:11:20,971 --> 00:11:22,596 Plus, if we were playing ball, 257 00:11:22,597 --> 00:11:24,349 it would've been a totally different thing, 258 00:11:24,350 --> 00:11:26,350 'cause I would've alley-ooped with your mom so hard. 259 00:11:26,351 --> 00:11:29,812 Okay, please don't talk about alley-ooping with my mom, 260 00:11:29,813 --> 00:11:31,774 'cause that's super weird. 261 00:11:31,899 --> 00:11:33,400 Jasmeet: But, she's so hot. 262 00:11:33,525 --> 00:11:35,109 And she thinks I'm hot. 263 00:11:35,110 --> 00:11:37,113 I'm her little Bollywood vampire. 264 00:11:37,114 --> 00:11:42,200 See, if your mom was there, she would've dunked that for me 265 00:11:42,201 --> 00:11:44,369 because we're meant to be. 266 00:11:44,370 --> 00:11:46,204 Rebecca: Actually, I think you're meant to be locked up. 267 00:11:46,205 --> 00:11:48,038 - Weirdo. - Yeah, I'm... 268 00:11:48,039 --> 00:11:49,499 Sorry, I'm just- I think I'm still nervous. 269 00:11:49,500 --> 00:11:51,876 I'm just- Never really met parents before. 270 00:11:52,001 --> 00:11:54,754 So, I'll be fine. It's chill. 271 00:11:54,879 --> 00:11:56,380 I'm good. I promise. 272 00:11:56,381 --> 00:11:57,758 Rebecca: Um, okay. 273 00:11:57,883 --> 00:11:59,551 - Well... - (thudding) 274 00:11:59,552 --> 00:12:01,510 Rebecca: I was thinking we could maybe match. 275 00:12:01,511 --> 00:12:03,303 - (clattering) - Rebecca: Maybe do, like, 276 00:12:03,304 --> 00:12:05,181 a whole gray thing, like, I packed gray. 277 00:12:05,182 --> 00:12:06,807 I packed a couple other colours too, 278 00:12:06,808 --> 00:12:08,268 so maybe we could look at what you have, 279 00:12:08,269 --> 00:12:09,601 - look what I have - (wood clattering) 280 00:12:09,602 --> 00:12:11,854 and coordinate it that way, 281 00:12:11,855 --> 00:12:12,855 'cause my parents are always matching with each other, 282 00:12:12,856 --> 00:12:15,066 and, you know, I feel like 283 00:12:15,067 --> 00:12:16,066 - (wood clattering loudly) - we should match their vibes. 284 00:12:16,067 --> 00:12:20,071 (wood clattering) 285 00:12:20,072 --> 00:12:26,953 ? 286 00:12:28,998 --> 00:12:31,528 Jasmeet: This all looks incredible, Mrs. Mathias. 287 00:12:31,583 --> 00:12:34,377 - Thank you. - It's no problem at all. 288 00:12:34,378 --> 00:12:36,588 I just hope the turkey's not overcooked. 289 00:12:36,589 --> 00:12:39,257 She always says that, but everything she makes is perfect. 290 00:12:39,258 --> 00:12:41,926 - (laughing) - Mina: Fingers crossed. 291 00:12:41,927 --> 00:12:43,803 Let's start by saying grace. 292 00:12:43,804 --> 00:12:46,055 Jasmeet, you're our special guest tonight. 293 00:12:46,056 --> 00:12:50,226 Why don't, um, you say a small prayer the Sikh way? 294 00:12:53,438 --> 00:12:57,817 Uh, well, there isn't really anything specific. 295 00:12:57,942 --> 00:12:59,695 Oh, just a small something will do. 296 00:13:03,532 --> 00:13:06,826 Okay, um, sure. I can do that. 297 00:13:09,496 --> 00:13:14,375 (speaking Punjabi) 298 00:13:15,503 --> 00:13:20,381 (speaking Punjabi) 299 00:13:21,634 --> 00:13:23,593 Richard: Uh, whoa, whoa, whoa. 300 00:13:23,594 --> 00:13:26,013 Are you're going to recite the entire ardas? 301 00:13:28,224 --> 00:13:31,184 I mean... Yeah? 302 00:13:31,185 --> 00:13:33,978 The turkey's gonna get frozen by the time you're finished. 303 00:13:33,979 --> 00:13:37,273 Let's just say a little "Satnam Sri Waheguru," 304 00:13:37,274 --> 00:13:39,316 and a little "Bless the hands that prepared this food 305 00:13:39,317 --> 00:13:40,652 "and bless it to our bodies. 306 00:13:40,653 --> 00:13:41,652 "Amen." 307 00:13:41,653 --> 00:13:42,653 Others: Amen. 308 00:13:42,654 --> 00:13:43,905 Amen. 309 00:13:44,030 --> 00:13:45,198 Let's dig in. 310 00:13:46,491 --> 00:13:48,493 Oh, oh. Oh, no. 311 00:13:48,494 --> 00:13:52,831 The- the stuffing's so dry. You don't have to eat it. 312 00:13:52,956 --> 00:13:54,957 - Oh. - Really, I was trying 313 00:13:54,958 --> 00:13:57,488 this new recipe, and, um, looks like I messed it up. 314 00:13:57,503 --> 00:13:59,922 It's delicious, Mina! (laughing) 315 00:14:00,047 --> 00:14:01,617 It's really good, Mrs. Mathias. 316 00:14:01,715 --> 00:14:03,424 Oh, if you say so. 317 00:14:05,385 --> 00:14:08,178 So, you guys know my friend Ashley, 318 00:14:08,179 --> 00:14:10,013 the one I went to, uh, dance team with? 319 00:14:10,014 --> 00:14:11,807 How is she doing? 320 00:14:11,808 --> 00:14:13,183 It's been a long time, I haven't seen her. 321 00:14:13,184 --> 00:14:15,103 She's good. She's really good. 322 00:14:15,104 --> 00:14:17,187 She actually just opened up a yoga studio downtown 323 00:14:17,188 --> 00:14:20,023 and she's doing really, really well. 324 00:14:20,024 --> 00:14:24,947 You know, the thing about yoga is that it is so exploited. 325 00:14:25,072 --> 00:14:26,222 By the whites. You know. 326 00:14:26,240 --> 00:14:28,157 (laughing) You know, 327 00:14:28,158 --> 00:14:31,537 I literally have the exact same feelings about that. 328 00:14:31,538 --> 00:14:33,204 All the millions- Ah, billions of dollars 329 00:14:33,205 --> 00:14:34,788 that industry is making, 330 00:14:34,789 --> 00:14:35,831 going straight into the goras' pockets. 331 00:14:35,832 --> 00:14:37,624 Preach. 332 00:14:37,625 --> 00:14:39,502 It should be going into our pockets instead. 333 00:14:39,503 --> 00:14:42,338 A lot of crucial capital and profits being lost. 334 00:14:42,339 --> 00:14:43,506 It's a damn shame. 335 00:14:46,759 --> 00:14:50,013 I mean, I don't think it's about lining our pockets over theirs. 336 00:14:50,014 --> 00:14:53,016 I think the real shame is the commodification of yoga, 337 00:14:53,017 --> 00:14:55,018 and how it's, you know, excluding people 338 00:14:55,019 --> 00:14:57,061 from experiencing the holistic benefits. 339 00:14:57,062 --> 00:14:59,940 Oh, oh, Jasmeet, why don't you have some carrots? 340 00:15:00,065 --> 00:15:02,175 Um, come to think of it, they look a bit raw. 341 00:15:02,176 --> 00:15:03,526 Rebecca: The carrots are fine, Mom. 342 00:15:03,527 --> 00:15:04,359 Richard: It's a capitalist market, 343 00:15:04,360 --> 00:15:06,153 my boy. 344 00:15:06,154 --> 00:15:07,446 If there's a demand and we don't fill it, 345 00:15:07,447 --> 00:15:09,282 someone else will. 346 00:15:09,283 --> 00:15:11,619 Yeah, but the whole point of yoga is to be done 347 00:15:11,744 --> 00:15:13,494 in the tradition of seva, 348 00:15:13,495 --> 00:15:15,162 you know, to be accessible for everyone. 349 00:15:15,163 --> 00:15:18,917 A concept of seva, however nice it is, is flawed. 350 00:15:18,918 --> 00:15:21,377 Why do you think your Gurdwara bathrooms are always wet? 351 00:15:21,378 --> 00:15:23,253 (laughing) 352 00:15:23,254 --> 00:15:25,089 People need economic incentive to do good work. 353 00:15:25,090 --> 00:15:27,133 I think people feel good just giving to others, 354 00:15:27,134 --> 00:15:28,676 being selfless. 355 00:15:28,677 --> 00:15:30,427 That's kinda the whole point, you know? 356 00:15:30,428 --> 00:15:33,263 It's integral to our culture and our community. 357 00:15:33,264 --> 00:15:34,975 Well, Sikh culture, at least. 358 00:15:35,100 --> 00:15:37,602 Ah, I don't think I need to remind you 359 00:15:37,727 --> 00:15:40,648 that we Christians have been doing community service 360 00:15:40,773 --> 00:15:42,898 well before Sikhism came about. 361 00:15:42,899 --> 00:15:45,609 Yeah, so you guys are basically saying the same thing. 362 00:15:45,610 --> 00:15:48,613 - Anyway, back- - No, we're not. 363 00:15:48,614 --> 00:15:50,658 There's a clear difference here. 364 00:15:50,783 --> 00:15:52,700 Mina: Oh, my God! 365 00:15:52,701 --> 00:15:54,619 I forgot the beans! Um, I'm so embarrassed. 366 00:15:54,620 --> 00:15:56,579 Do you mind, Richard, can you just go get the- 367 00:15:56,580 --> 00:15:59,332 Here-here's the thing, Jaz. 368 00:15:59,457 --> 00:16:02,043 Doing good is... is nice and all, 369 00:16:02,168 --> 00:16:07,048 but, one must be cautious not to give too much, hm? 370 00:16:07,173 --> 00:16:09,091 Dad. 371 00:16:09,092 --> 00:16:13,137 People take advantage of the system and get lazy. 372 00:16:13,138 --> 00:16:14,846 I mean, look at all those international students 373 00:16:14,847 --> 00:16:16,683 who take their dinners and lunches 374 00:16:16,808 --> 00:16:18,351 at your Gurdwara langars. 375 00:16:18,352 --> 00:16:19,811 Yeah, but, that's what it's for. 376 00:16:19,812 --> 00:16:21,479 That's the whole concept of langar. 377 00:16:21,480 --> 00:16:23,147 If you're hungry, you can eat. 378 00:16:23,148 --> 00:16:24,898 No matter your circumstance. 379 00:16:24,899 --> 00:16:27,249 Someone's gotta pay for those groceries, no? 380 00:16:27,318 --> 00:16:29,653 (sighing) They're unwilling to work hard, 381 00:16:29,654 --> 00:16:32,364 unlike my generation had to when we first came to Canada. 382 00:16:32,365 --> 00:16:35,034 Rebecca: That's a huge overgeneralization. 383 00:16:35,159 --> 00:16:37,161 Our generation isn't lazy. 384 00:16:37,162 --> 00:16:39,788 Things just aren't as affordable as they once used to be. 385 00:16:39,789 --> 00:16:42,668 Excuses. Every generation has hardships. 386 00:16:42,793 --> 00:16:46,629 You just need ambition and focus to figure it out. 387 00:16:48,841 --> 00:16:52,176 Well, I think your generation needs some empathy 388 00:16:52,177 --> 00:16:53,635 when it comes to understanding 389 00:16:53,636 --> 00:16:55,345 that it's not just about ambition. 390 00:16:55,346 --> 00:16:56,723 You know, sometimes you need support. 391 00:16:56,724 --> 00:16:58,474 Sometimes you need therapy. 392 00:16:58,475 --> 00:17:00,643 Sometimes you just need someone to listen to you 393 00:17:00,644 --> 00:17:03,146 when you're going through hardships because it's hard. 394 00:17:03,147 --> 00:17:04,771 And, yeah, it sucks, you know? 395 00:17:04,772 --> 00:17:06,315 Having to resort to free meals all the time, 396 00:17:06,316 --> 00:17:08,526 but what can you do 397 00:17:08,527 --> 00:17:09,818 if you can't even afford to buy simple necessities like- 398 00:17:09,819 --> 00:17:12,530 The beans! 399 00:17:12,655 --> 00:17:17,367 - Oh, I'm sure they're overdone. - Mom, the beans are fine. 400 00:17:17,368 --> 00:17:19,163 - Jesus Christ. - Rebecca! 401 00:17:20,830 --> 00:17:24,417 (sighing) I'm sorry. 402 00:17:24,542 --> 00:17:26,376 I was just trying to say, 403 00:17:26,377 --> 00:17:30,548 before we went off on this whole tangent, that, 404 00:17:30,673 --> 00:17:32,674 Ashley starting this yoga studio 405 00:17:32,675 --> 00:17:36,679 got me thinking about starting my own dance studio. 406 00:17:36,680 --> 00:17:39,347 I've been working on this whole business plan, 407 00:17:39,348 --> 00:17:41,726 and we've been looking into class structures, 408 00:17:41,727 --> 00:17:43,268 and marketing strategies, 409 00:17:43,269 --> 00:17:45,229 and Jasmeet's been helping me with it all. 410 00:17:45,230 --> 00:17:47,690 I mean, I know a thing or two about social media, so... 411 00:17:47,691 --> 00:17:49,275 Rebecca: Yeah! 412 00:17:49,276 --> 00:17:51,067 And I just think with the right backing, 413 00:17:51,068 --> 00:17:52,778 this could be something that 414 00:17:52,779 --> 00:17:54,829 I would be really, really successful at. 415 00:17:55,656 --> 00:17:58,493 Mm, how exciting. 416 00:17:58,494 --> 00:18:00,368 Well, it's a nice sentiment, honey, 417 00:18:00,369 --> 00:18:04,791 and you're a talented dancer, but, 418 00:18:04,916 --> 00:18:09,171 dance and running a business are two very different things. 419 00:18:09,296 --> 00:18:12,381 And, where were you expecting to get this backing? 420 00:18:12,382 --> 00:18:14,217 This all seems a bit too ambitious. 421 00:18:14,218 --> 00:18:16,303 But I-I've been consulting with Ashley 422 00:18:16,428 --> 00:18:18,346 and she's been really helpful. 423 00:18:18,471 --> 00:18:21,223 Ashley? Why not your dad? 424 00:18:21,224 --> 00:18:23,274 He's such a successful business person. 425 00:18:23,275 --> 00:18:24,727 Why don't you work with your father 426 00:18:24,728 --> 00:18:26,770 and learn how to run the business 427 00:18:26,771 --> 00:18:28,897 before you pursue something so ambitious on your own? 428 00:18:28,898 --> 00:18:31,692 Now, that's not a bad idea, ah? 429 00:18:31,693 --> 00:18:34,112 Come aboard, gain some real-world experience, 430 00:18:34,113 --> 00:18:36,780 and then, after a few years, you can take what you've learned 431 00:18:36,781 --> 00:18:39,576 and apply it to these extremely risky ventures. 432 00:18:42,287 --> 00:18:45,790 I feel like you guys aren't hearing me. 433 00:18:45,791 --> 00:18:47,916 Richard: (sighing) You're a smart girl, Rebecca. 434 00:18:47,917 --> 00:18:50,795 There's no denying it, but you can be 435 00:18:50,796 --> 00:18:52,421 impulsive. 436 00:18:52,422 --> 00:18:54,464 Impulsive? 437 00:18:54,465 --> 00:18:57,176 I've been thinking and planning this whole thing out. 438 00:18:57,301 --> 00:19:00,305 And, besides, I wasn't asking for your permission. 439 00:19:00,430 --> 00:19:02,391 I was asking for your support. 440 00:19:02,516 --> 00:19:04,768 But, you know what? Whatever. 441 00:19:07,688 --> 00:19:10,647 Why don't you just take time off and think about it? 442 00:19:10,648 --> 00:19:13,608 Maybe plan another missionary trip to India. 443 00:19:13,609 --> 00:19:15,695 You should have seen her when she was 18! 444 00:19:15,696 --> 00:19:17,320 Turning those Punjabi village folk around 445 00:19:17,321 --> 00:19:18,780 like nobody's business. 446 00:19:18,781 --> 00:19:22,368 Ooh-ooh! (laughing) 447 00:19:25,454 --> 00:19:28,500 Mom, there's no reason for me to go to India right now. 448 00:19:28,625 --> 00:19:30,625 Richard: Why not? Weather's perfect. 449 00:19:30,626 --> 00:19:32,795 You don't wanna go when it's hot, and muggy, and smelly. 450 00:19:32,796 --> 00:19:34,337 Mina: Oh, that reminds me! 451 00:19:34,338 --> 00:19:36,507 I got us some ras malai for dessert. 452 00:19:36,508 --> 00:19:38,843 A little Indian flair for us Indians! 453 00:19:38,844 --> 00:19:41,512 Richard: Mina, we talked about sweets. 454 00:19:41,637 --> 00:19:43,014 I'm diabetic. 455 00:19:43,015 --> 00:19:45,141 Pre-diabetic is not diabetic, Dad. 456 00:19:45,142 --> 00:19:47,492 Everyone's pre-diabetic until it's too late. 457 00:19:49,813 --> 00:19:52,566 All right, I'll indulge 458 00:19:52,691 --> 00:19:54,691 in one cultural treat. 459 00:19:54,692 --> 00:19:57,694 Besides, it's Thanksgiving. 460 00:19:57,695 --> 00:19:59,823 I can sway from the norm a bit. 461 00:20:01,700 --> 00:20:03,326 Amen! 462 00:20:06,454 --> 00:20:08,332 (inhaling deeply) 463 00:20:09,583 --> 00:20:11,459 Jasmeet: That was intense. 464 00:20:11,460 --> 00:20:13,669 Rebecca: Yeah, my dad and his stupid hot takes, 465 00:20:13,670 --> 00:20:15,422 but you stood your ground. 466 00:20:15,547 --> 00:20:17,214 He really respects that. 467 00:20:17,340 --> 00:20:19,049 Jasmeet: I mean, thanks? 468 00:20:19,050 --> 00:20:20,343 And, hey, you should be proud of yourself too. 469 00:20:20,344 --> 00:20:22,470 That was not easy. 470 00:20:22,471 --> 00:20:25,221 And, you've convinced me of way less important things, 471 00:20:25,222 --> 00:20:26,932 and I'm just as stubborn as your dad, 472 00:20:26,933 --> 00:20:28,351 so I think they'll eventually come around 473 00:20:28,352 --> 00:20:29,769 to the dance studio thing. 474 00:20:29,894 --> 00:20:31,520 Richard: Jasmeet. 475 00:20:33,440 --> 00:20:36,358 Join me for a nightcap later? Before bed. 476 00:20:36,359 --> 00:20:37,860 I'll be in the drawing room 477 00:20:37,861 --> 00:20:40,321 after I change into my night suit. 478 00:20:40,446 --> 00:20:42,699 Um, sure, yeah. 479 00:20:44,229 --> 00:20:46,743 (whispering) Should I go? 480 00:20:46,744 --> 00:20:47,953 (whispering) Yeah. 481 00:20:47,954 --> 00:20:49,394 He's not gonna kill me, is he? 482 00:20:49,413 --> 00:20:56,837 ? 483 00:20:56,963 --> 00:20:58,798 (loon calling) 484 00:21:01,801 --> 00:21:06,682 (house creaking) 485 00:21:18,567 --> 00:21:21,821 Ah. Have a seat, Jasmeet. 486 00:21:25,157 --> 00:21:28,036 This, here, is the finest scotch 487 00:21:28,161 --> 00:21:30,998 you can get anywhere in the world. 488 00:21:34,750 --> 00:21:36,795 Thank you. 489 00:21:36,920 --> 00:21:40,756 The purity and richness of this scotch 490 00:21:40,757 --> 00:21:42,758 we are about to indulge in 491 00:21:42,759 --> 00:21:46,970 is truly something special. 492 00:21:46,971 --> 00:21:48,806 It's a distilling tradition, 493 00:21:48,807 --> 00:21:52,644 passed down over years and generations, 494 00:21:52,769 --> 00:21:55,770 with strict principles and guidelines 495 00:21:55,771 --> 00:22:00,402 to ensure its quality and taste. 496 00:22:05,699 --> 00:22:08,701 (sighing happily) Amazing. 497 00:22:12,455 --> 00:22:13,582 It's best on its own. 498 00:22:13,583 --> 00:22:14,957 Don't mix it with anything. 499 00:22:14,958 --> 00:22:18,711 No Coke, or water, not even ice. 500 00:22:18,836 --> 00:22:21,298 That would dilute the drink and spoil it. 501 00:22:23,799 --> 00:22:26,344 Sure, yeah. 502 00:22:26,345 --> 00:22:29,847 See, some of our people, uh, Punjabis, Indians, 503 00:22:29,972 --> 00:22:31,347 what have you, 504 00:22:31,348 --> 00:22:36,020 they like to settle for cheap stuff 505 00:22:36,145 --> 00:22:39,356 to get an easy, fast drunk, 506 00:22:39,482 --> 00:22:44,028 bypassing the process and the time that it takes 507 00:22:44,153 --> 00:22:48,407 to get something of this quality. 508 00:22:48,408 --> 00:22:49,825 They won't even acknowledge it. 509 00:22:49,826 --> 00:22:51,160 (chuckling) It's a damn shame. 510 00:22:51,161 --> 00:22:52,703 (fire crackling) 511 00:22:52,828 --> 00:22:56,750 (sipping and sighing) 512 00:22:56,875 --> 00:22:59,961 So, like this scotch, 513 00:23:00,086 --> 00:23:02,546 there are things in my life that hold 514 00:23:02,547 --> 00:23:05,467 tremendous value for me. 515 00:23:05,592 --> 00:23:09,136 My work, my faith, 516 00:23:09,261 --> 00:23:11,765 and most importantly, my family. 517 00:23:11,890 --> 00:23:14,726 (fire crackling) 518 00:23:14,851 --> 00:23:17,645 There are rich traditions in all of these things, 519 00:23:17,770 --> 00:23:21,775 and I, for one, would not be happy to see them diluted. 520 00:23:24,486 --> 00:23:25,862 See that man up there? 521 00:23:29,574 --> 00:23:30,866 That was my grandfather. 522 00:23:34,121 --> 00:23:37,539 We were lower caste, originally. 523 00:23:37,540 --> 00:23:42,461 He converted to Christianity and changed our family name, 524 00:23:42,586 --> 00:23:46,882 when my father was just a boy, 525 00:23:46,883 --> 00:23:49,635 leaving behind a people and a culture 526 00:23:49,760 --> 00:23:52,556 that didn't respect him. 527 00:23:54,141 --> 00:23:57,853 Taking a higher and righteous path, 528 00:23:57,978 --> 00:24:01,939 and I, for one, glad he did. 529 00:24:01,940 --> 00:24:04,066 Because, as a result, 530 00:24:04,067 --> 00:24:06,736 God has blessed us in so many ways. 531 00:24:08,738 --> 00:24:13,117 So, as rigid as I may seem, 532 00:24:13,242 --> 00:24:15,703 I'm open. 533 00:24:15,828 --> 00:24:18,788 I'm open to those who are open to embracing 534 00:24:18,789 --> 00:24:21,167 those rich traditions. 535 00:24:21,292 --> 00:24:26,173 If, that is, they do indeed love this family, 536 00:24:26,298 --> 00:24:28,174 and more pointedly, my daughter. 537 00:24:28,299 --> 00:24:29,968 (fire crackling) 538 00:24:30,093 --> 00:24:31,553 (sipping) 539 00:24:31,678 --> 00:24:33,761 (fire crackling) 540 00:24:33,762 --> 00:24:35,764 (sighing) 541 00:24:35,765 --> 00:24:39,685 Well, Mr. Mathias, 542 00:24:39,810 --> 00:24:42,480 I do love your daughter, 543 00:24:42,605 --> 00:24:47,193 but, I think she's a little more open than you are, 544 00:24:47,318 --> 00:24:51,198 and she would want me exactly how I am. 545 00:24:54,366 --> 00:24:56,656 Are you sure you know what my daughter wants? 546 00:24:57,828 --> 00:25:00,163 Are you? 547 00:25:00,164 --> 00:25:04,001 Because, the way I see it, she's been trying to tell you 548 00:25:04,126 --> 00:25:06,670 what she wants all evening, 549 00:25:06,671 --> 00:25:08,172 and you've been refusing to hear it. 550 00:25:08,173 --> 00:25:10,798 - (laughing) - Jasmeet: I'm serious. 551 00:25:10,799 --> 00:25:13,929 She put a lot of time, and thought, and effort 552 00:25:14,054 --> 00:25:16,765 into that plan only to bring it to you guys, 553 00:25:16,890 --> 00:25:19,726 and have it shut down immediately? 554 00:25:19,851 --> 00:25:20,935 I'm a realist. 555 00:25:21,060 --> 00:25:23,144 Not some foolish idealist 556 00:25:23,145 --> 00:25:25,980 chasing silly fantasies as a career. 557 00:25:25,981 --> 00:25:28,943 I know what works, and what doesn't. 558 00:25:29,068 --> 00:25:31,819 And most importantly, I know what, and who, 559 00:25:31,820 --> 00:25:34,323 is right for my daughter. 560 00:25:34,324 --> 00:25:38,912 And, if she doesn't realize it in this moment, 561 00:25:39,037 --> 00:25:40,747 she will come around. 562 00:25:42,207 --> 00:25:43,916 She always does. 563 00:25:45,000 --> 00:25:47,546 (sipping) 564 00:25:47,671 --> 00:25:49,798 (sighing) 565 00:25:49,923 --> 00:25:51,298 Ah. 566 00:25:54,635 --> 00:25:56,930 I hope this has been enlightening. 567 00:25:57,055 --> 00:26:01,809 I wouldn't want either of you to waste any time. 568 00:26:03,853 --> 00:26:05,843 Still have a long life ahead of you both. 569 00:26:09,192 --> 00:26:10,317 Goodnight. 570 00:26:10,442 --> 00:26:15,531 (fire crackling) 571 00:26:16,449 --> 00:26:21,538 (fire crackling) 572 00:26:24,457 --> 00:26:26,125 (sighing) 573 00:26:33,758 --> 00:26:34,968 Rebecca: Hey. 574 00:26:35,093 --> 00:26:36,143 Hey. 575 00:26:36,260 --> 00:26:38,680 Rebecca: How'd it go? 576 00:26:38,805 --> 00:26:41,641 - Uh, it was cool. - Yeah? 577 00:26:41,766 --> 00:26:43,100 Yeah. 578 00:26:43,101 --> 00:26:46,020 Your dad really loves his scotch. 579 00:26:46,145 --> 00:26:48,897 Rebecca: (laughing) Yeah, he really does. 580 00:26:51,151 --> 00:26:53,192 (both sighing) 581 00:26:53,193 --> 00:26:56,114 You know, I do butt heads with my parents sometimes, 582 00:26:56,239 --> 00:26:58,949 and, honestly, I'm-I'm really embarrassed 583 00:26:58,950 --> 00:27:03,912 that you had to see that, but, when it comes to my career, 584 00:27:03,913 --> 00:27:08,916 maybe there is something to working at my dad's company, 585 00:27:08,917 --> 00:27:10,170 you know? 586 00:27:10,295 --> 00:27:11,880 Before I do my own thing. 587 00:27:13,006 --> 00:27:15,008 (sighing quietly) 588 00:27:15,133 --> 00:27:18,260 Huh. Yeah. 589 00:27:25,393 --> 00:27:26,934 I don't know. (sighing) 590 00:27:26,935 --> 00:27:29,314 Maybe... 591 00:27:29,439 --> 00:27:32,901 Maybe my dad's right? 592 00:27:45,163 --> 00:27:55,048 ? 593 00:27:56,173 --> 00:28:06,058 ? 594 00:28:13,900 --> 00:28:16,068 ? Holy man tried, palm trees sway ? 595 00:28:16,193 --> 00:28:18,113 ? Buildin' on dreams is normal ? 596 00:28:18,114 --> 00:28:20,154 ? Doin' all this shit, maybe I'm sayin' ? 597 00:28:20,155 --> 00:28:22,865 ? I love you like I'm born to ? 598 00:28:22,866 --> 00:28:24,868 ? Berlin may burn ? 599 00:28:24,993 --> 00:28:27,122 ? Yardside and a handful of dirt ? 600 00:28:27,247 --> 00:28:29,331 ? Bread Earth and an angel who prays on ? 601 00:28:29,332 --> 00:28:31,249 ? Pyramids if she'll never get played ? 602 00:28:31,250 --> 00:28:34,921 ? It's okay to love ? 603 00:28:35,046 --> 00:28:39,134 ? It's okay to trust ? 604 00:28:39,259 --> 00:28:41,678 ? It's okay... ? 605 00:28:41,728 --> 00:28:46,278 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.