Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,340 --> 00:00:52,940
- Art Subs -
8 anos fazendo Arte para voc�!
2
00:01:50,881 --> 00:01:52,845
Vamos, patr�o!
3
00:01:57,822 --> 00:01:59,989
Vamos, Felipe, sorria!
4
00:02:30,253 --> 00:02:32,317
Droga! Que merda!
5
00:02:35,174 --> 00:02:37,463
200 pratas como consigo
despistar, patr�o.
6
00:02:53,587 --> 00:02:54,999
Vamos, Felipe!
7
00:03:07,020 --> 00:03:10,372
- Puta merda!
- Est� me devendo 200 pesos.
8
00:03:10,874 --> 00:03:13,645
400 pratas se eles me levarem
para onde eu disser.
9
00:03:13,646 --> 00:03:15,320
Voc� gosta de perder.
10
00:03:15,321 --> 00:03:18,403
- Saia com as m�os para cima!
- Calma, oficial.
11
00:03:18,404 --> 00:03:21,264
Tudo bem, calma!
Aqui est�o minhas m�os.
12
00:03:21,265 --> 00:03:23,710
- Saia!
- � uma emerg�ncia.
13
00:03:23,711 --> 00:03:26,369
- Cale-se!
- N�o v� que ele tem um ataque?
14
00:03:26,370 --> 00:03:28,092
Saia!
Vamos!
15
00:03:28,093 --> 00:03:30,387
N�o pode abrir a porta,
ele � paral�tico.
16
00:03:30,388 --> 00:03:31,588
N�o acredito.
17
00:03:31,589 --> 00:03:34,304
H� uma cadeira de rodas
a� atr�s. Confiram.
18
00:03:34,305 --> 00:03:36,849
Abra o porta-malas.
� melhor ser verdade.
19
00:03:36,850 --> 00:03:39,498
Acha que sou louco,
que gosto de correr?
20
00:03:39,499 --> 00:03:42,395
- N�o conhe�o voc�.
- Sandoval, est� aqui.
21
00:03:42,396 --> 00:03:44,194
Oficial Sandoval...
22
00:03:44,195 --> 00:03:47,619
o que faria se algu�m da sua
fam�lia estivesse sofrendo assim?
23
00:03:47,620 --> 00:03:49,525
Ele est� tendo uma embolia.
24
00:03:50,552 --> 00:03:52,771
Sandoval! Olhe para ele!
25
00:03:54,709 --> 00:03:58,963
O �nico desfibrilador pr�ximo
� o do hospital. Posso lev�-lo?
26
00:03:58,964 --> 00:04:01,412
Est� bem, leve-o, leve-o.
27
00:04:02,045 --> 00:04:05,656
Espere, espere!
Vamos escolt�-lo.
28
00:04:06,407 --> 00:04:08,207
Vamos escolt�-lo.
29
00:04:09,920 --> 00:04:12,580
Filho da puta,
como conseguiu isso?
30
00:04:13,109 --> 00:04:16,053
Tudo do pesco�o pra cima
eu aprendi a fazer.
31
00:04:17,409 --> 00:04:20,383
Certo, patr�o, pague!
S�o 400 pesos.
32
00:04:21,082 --> 00:04:24,584
Sim, com minha ajuda.
Ent�o, 200-200.
33
00:04:25,362 --> 00:04:27,835
Que sabido!
N�o me surpreende ser t�o rico.
34
00:06:04,924 --> 00:06:06,335
L� vem ele.
35
00:06:07,077 --> 00:06:09,392
J� v�m apanh�-lo.
Voc�s est�o bem?
36
00:06:09,393 --> 00:06:12,697
Sim, oficial, obrigado por tudo.
Tchau, tchau.
37
00:06:28,837 --> 00:06:30,380
E agora, o que fazemos?
38
00:06:32,130 --> 00:06:33,430
Deixa comigo.
39
00:06:41,086 --> 00:06:44,791
INSEPAR�VEIS
40
00:06:46,164 --> 00:06:48,132
- Tem refer�ncias?
- Sim.
41
00:06:48,133 --> 00:06:51,179
Sou cuidador licenciado,
42
00:06:51,180 --> 00:06:54,732
treinado para deficientes.
43
00:06:54,733 --> 00:06:58,477
N�o, n�o tenho licen�a,
mas gosto de ajudar.
44
00:06:59,194 --> 00:07:02,705
Sempre tive essa voca��o
de ajudar os mais necessitados.
45
00:07:03,247 --> 00:07:07,064
� como uma miss�o
que trago comigo nesta vida.
46
00:07:07,065 --> 00:07:11,522
Tenho 15 anos de experi�ncia
com deficientes.
47
00:07:12,921 --> 00:07:15,735
Dez anos em Necochea,
cinco anos aqui.
48
00:07:15,736 --> 00:07:17,820
Estou aqui h� sete anos.
49
00:07:17,821 --> 00:07:20,575
- Onde deixo isto?
- Deixe ali.
50
00:07:20,576 --> 00:07:22,301
Um casal de idosos.
51
00:07:22,302 --> 00:07:26,430
Cuidei dele primeiro
por muitos anos, at� que...
52
00:07:26,431 --> 00:07:28,970
E depois dela
por mais cinco anos,
53
00:07:28,971 --> 00:07:30,471
at� que ela tamb�m...
54
00:07:31,534 --> 00:07:34,079
Um final terr�vel.
Longo e terr�vel.
55
00:07:34,080 --> 00:07:37,034
A senhora n�o queria ir,
pobrezinha.
56
00:07:37,035 --> 00:07:39,874
Isso foi em Floren�a, na It�lia.
Conhece?
57
00:07:39,875 --> 00:07:42,635
O que mais te motiva
a fazer esse trabalho?
58
00:07:42,636 --> 00:07:44,032
O pagamento.
59
00:07:44,524 --> 00:07:49,094
Sempre trabalhei para gente rica.
Sou caro, mas...
60
00:07:49,095 --> 00:07:50,461
o melhor.
61
00:07:50,462 --> 00:07:53,546
O aspecto humano,
acima de tudo.
62
00:07:53,547 --> 00:07:55,884
Amo os deficientes.
63
00:07:57,876 --> 00:08:01,242
Adoro Retiro.
Adoro, me fascina.
64
00:08:01,243 --> 00:08:03,523
� a primeira vez
que trabalho na capital.
65
00:08:03,524 --> 00:08:05,793
� empolgante para mim.
66
00:08:05,794 --> 00:08:09,058
Sempre trabalhei na periferia:
Berazategui, Wilde, Quilmes,
67
00:08:09,059 --> 00:08:11,316
Don Bosco, Avellaneda,
as partes ao sul.
68
00:08:11,317 --> 00:08:12,658
Esporte.
69
00:08:12,659 --> 00:08:14,421
Ele tem que se mover.
70
00:08:14,422 --> 00:08:17,287
� muito importante mover
esse corpo parado.
71
00:08:17,288 --> 00:08:20,779
- Estive fazendo outras coisas,
- Estou farto dessas plantas!
72
00:08:20,780 --> 00:08:22,558
mas � um trabalho que gosto...
73
00:08:22,559 --> 00:08:24,083
- Seu idiota!
- Saia daqui!
74
00:08:24,084 --> 00:08:27,226
onde exer�o compaix�o
e responsabilidade.
75
00:08:27,227 --> 00:08:29,000
Amor tamb�m, claro!
76
00:08:44,339 --> 00:08:46,771
- Roberto Castro.
- Roberto Carlos, sou eu.
77
00:08:46,772 --> 00:08:48,945
E tenho um milh�o de amigos,
com licen�a.
78
00:08:49,809 --> 00:08:52,201
- N�o pode entrar a�.
- Claro que posso.
79
00:08:52,202 --> 00:08:54,959
Pague o que me deve
e vou embora. Sem problema.
80
00:08:54,960 --> 00:08:57,490
- Espere l� fora.
- N�o vou esperar l� fora.
81
00:08:57,491 --> 00:09:00,790
- O que houve?
- Ele � o ajudante de Orlando.
82
00:09:00,791 --> 00:09:03,767
At� 5 minutos atr�s.
Esse Orlando � uma besta!
83
00:09:04,216 --> 00:09:07,031
Ele me trata
como se eu fosse lixo.
84
00:09:07,032 --> 00:09:10,705
Usa a autoridade que deram a ele
e trata os outros como capacho.
85
00:09:10,706 --> 00:09:14,697
Disse que sou in�til e est�pido.
Me pague e vou embora.
86
00:09:14,698 --> 00:09:16,271
Orlando te disse isso?
87
00:09:16,272 --> 00:09:18,337
N�o acredito,
ele � muito educado.
88
00:09:18,338 --> 00:09:20,942
Sim. Com voc� que �
uma loira fant�stica.
89
00:09:20,943 --> 00:09:23,236
Comigo n�o.
Me trata como ignorante.
90
00:09:23,237 --> 00:09:27,044
- Calma, vamos acertar l� fora.
- L� fora, o cacete.
91
00:09:27,557 --> 00:09:30,375
Me pague e vou embora.
N�o me complique a vida.
92
00:09:30,376 --> 00:09:31,756
� r�pido.
93
00:09:32,283 --> 00:09:35,081
- H� quanto tempo ele est� aqui?
- Tr�s dias.
94
00:09:35,082 --> 00:09:37,148
Para mim foram 3 meses, senhor.
95
00:09:37,149 --> 00:09:41,579
Volte amanh� �s 9h e cuidarei
pessoalmente do seu problema.
96
00:09:41,580 --> 00:09:44,168
N�o quero que cuide pessoalmente
do meu problema,
97
00:09:44,169 --> 00:09:46,519
quero meu dinheiro agora.
Fa�a um esfor�o.
98
00:09:46,520 --> 00:09:49,981
Meta a m�o no bolso e me d�
o dinheiro. Sei que voc� tem a�.
99
00:09:49,982 --> 00:09:52,066
N�o posso meter a m�o no bolso.
100
00:09:57,816 --> 00:09:59,591
Volte amanh� �s 9h.
101
00:10:00,708 --> 00:10:02,319
Pagarei pela semana inteira,
102
00:10:02,320 --> 00:10:04,637
mais uma compensa��o
pelo que Orlando fez.
103
00:10:09,662 --> 00:10:10,962
Tudo bem.
104
00:10:11,742 --> 00:10:13,967
- Combinado.
- At� amanh�.
105
00:10:13,968 --> 00:10:15,268
�s 9h.
106
00:10:16,280 --> 00:10:18,094
Desculpe.
Desculpe, hein?
107
00:10:36,701 --> 00:10:38,954
- Ei, como vai?
- Bem, e voc�?
108
00:10:38,955 --> 00:10:41,759
Tudo bem, rapazes?
Tem um cigarro?
109
00:10:44,062 --> 00:10:45,362
Obrigado.
110
00:10:56,849 --> 00:10:59,493
Dieguito, olha quem chegou.
111
00:11:01,912 --> 00:11:03,481
A porta, idiota!
112
00:11:03,482 --> 00:11:05,789
Oi, Dieguito.
113
00:11:06,577 --> 00:11:08,082
- Oi.
- Oi.
114
00:11:11,307 --> 00:11:12,607
E a�, campe�o?
115
00:11:13,232 --> 00:11:15,637
Tudo bem?
Viu? Agora est� chorando.
116
00:11:36,321 --> 00:11:38,000
Mora numa cabana, bob�o?
117
00:11:41,584 --> 00:11:43,727
Que amigos legais
voc� tem agora, hein?
118
00:11:45,890 --> 00:11:48,469
- Ei, onde vai?
- N�o � da sua conta.
119
00:11:48,470 --> 00:11:50,245
Como n�o �, idiota?
120
00:11:51,216 --> 00:11:53,896
Acabou para voc�,
vai se endireitar.
121
00:12:04,040 --> 00:12:05,456
Oi, m�e.
122
00:12:13,145 --> 00:12:14,445
Como vai?
123
00:12:17,183 --> 00:12:20,164
Ia fazer isso, acabei de chegar.
124
00:12:29,795 --> 00:12:31,103
Para voc�, m�e.
125
00:12:32,862 --> 00:12:34,184
� para voc�.
126
00:12:36,280 --> 00:12:38,139
Por onde andou?
127
00:12:38,140 --> 00:12:41,621
No litoral, tive que sair
da vizinhan�a.
128
00:12:43,918 --> 00:12:46,150
Mas aqui estou.
129
00:12:47,788 --> 00:12:50,628
Faz uma semana.
Arrumei um trabalho.
130
00:12:51,859 --> 00:12:53,511
Que trabalho?
131
00:12:53,512 --> 00:12:55,153
De jardineiro.
132
00:12:57,107 --> 00:13:01,715
Era esquisito.
Comecei, mas j� terminou.
133
00:13:02,469 --> 00:13:03,769
Foi dispensado.
134
00:13:04,575 --> 00:13:09,374
N�o, eu disse que acabou,
era chato. Qual o problema?
135
00:13:09,375 --> 00:13:11,279
Acha que sou burra?
136
00:13:12,876 --> 00:13:15,256
Tem dois meses
que n�o sei nada de voc�,
137
00:13:15,257 --> 00:13:16,966
que n�o aparece por aqui.
138
00:13:17,835 --> 00:13:22,106
Agora aparece aqui
com um ovo Kinder de presente.
139
00:13:24,239 --> 00:13:28,858
Como acha que pago as contas?
Isso n�o � um hotel.
140
00:13:31,963 --> 00:13:33,754
Olhe para mim quando eu falo!
141
00:13:33,755 --> 00:13:35,926
- N�o grite comigo!
- Grito quando quiser!
142
00:13:35,927 --> 00:13:38,631
N�o me v� h� dois meses
e j� est� gritando.
143
00:13:40,053 --> 00:13:43,464
- N�o podemos conversar?
- Agora quer conversar?
144
00:13:44,653 --> 00:13:46,034
Est� bem, fale.
145
00:13:56,839 --> 00:14:00,416
Tito, que Deus me perdoe,
mas tenho outros filhos.
146
00:14:01,205 --> 00:14:03,815
E espero ainda poder salv�-los.
147
00:14:09,005 --> 00:14:10,780
V� embora e n�o volte.
148
00:14:46,877 --> 00:14:48,275
Estou triste.
149
00:14:50,644 --> 00:14:53,252
J� era hora, cara.
150
00:14:53,253 --> 00:14:54,653
Mora com quem?
151
00:14:55,877 --> 00:14:57,251
Com minha m�e.
152
00:14:59,551 --> 00:15:00,853
Aqui, cara.
153
00:15:01,839 --> 00:15:03,139
Este � bom.
154
00:15:04,004 --> 00:15:06,761
- Bom, n�?
- Esse baseado � ruim.
155
00:15:59,760 --> 00:16:01,589
- Quem �?
- Tito.
156
00:16:01,590 --> 00:16:02,990
Um momento.
157
00:16:04,013 --> 00:16:05,313
Por aqui.
158
00:16:11,001 --> 00:16:12,301
- Bom dia.
- Bom dia.
159
00:16:12,302 --> 00:16:15,279
Desinsetizei o vinhedo do fundo.
Muitos pulg�es.
160
00:16:15,280 --> 00:16:18,083
Obrigada, Orlando.
Por aqui.
161
00:16:21,247 --> 00:16:23,893
O dia come�a �s 7h.
162
00:16:26,780 --> 00:16:29,003
- Bom dia.
- Bom dia.
163
00:16:30,346 --> 00:16:34,126
S�o duas horas de exerc�cios
todas as manh�s.
164
00:16:35,401 --> 00:16:37,408
A maioria desiste em uma semana.
165
00:16:39,735 --> 00:16:42,362
Agora ele est�
com um fisioterapeuta
166
00:16:42,363 --> 00:16:44,167
que veio esses dias.
167
00:16:44,168 --> 00:16:45,476
Bom dia.
168
00:16:45,893 --> 00:16:48,169
Pois estamos sem assistente.
169
00:16:49,201 --> 00:16:50,601
Por aqui, por favor.
170
00:16:55,435 --> 00:16:57,112
Este � o quarto dele.
171
00:17:05,446 --> 00:17:06,746
Por aqui.
172
00:17:12,664 --> 00:17:14,241
Este � o banheiro.
173
00:17:16,682 --> 00:17:18,655
J� fiz coc� hoje de manh�.
174
00:17:19,615 --> 00:17:20,915
Vamos.
175
00:17:23,348 --> 00:17:25,291
O Sr. Felipe est�
esperando voc�.
176
00:17:33,673 --> 00:17:34,973
Por aqui.
177
00:17:35,773 --> 00:17:37,409
- Bom dia.
- Bom dia.
178
00:17:38,607 --> 00:17:40,516
Seu dinheiro est� aqui na mesa.
179
00:17:45,941 --> 00:17:47,241
Obrigado.
180
00:17:54,596 --> 00:17:57,604
Acha que poderia trabalhar
para mim?
181
00:17:58,529 --> 00:18:01,573
Com contrato,
hor�rio, responsabilidades?
182
00:18:04,129 --> 00:18:06,085
Est� me oferecendo emprego?
183
00:18:06,086 --> 00:18:08,129
Preciso de
um assistente pessoal.
184
00:18:09,586 --> 00:18:11,393
E os palha�os de ontem?
185
00:18:11,886 --> 00:18:13,593
N�o gostei de nenhum.
186
00:18:14,719 --> 00:18:17,022
Posso deix�-lo em teste
por um m�s.
187
00:18:18,363 --> 00:18:22,395
Aposto qualquer coisa
como n�o aguenta duas semanas.
188
00:18:22,396 --> 00:18:24,574
Pode come�ar hoje mesmo,
se quiser.
189
00:18:26,730 --> 00:18:29,336
- N�o sei fazer esse trabalho.
- N�o � dif�cil.
190
00:18:29,752 --> 00:18:31,428
E pago muito bem.
191
00:18:31,429 --> 00:18:34,013
Cinco vezes mais
do que ia ganhar com Orlando,
192
00:18:34,014 --> 00:18:35,570
e tenho melhor humor.
193
00:18:37,696 --> 00:18:40,470
Tente por duas semanas,
se n�o gostar pode ir embora.
194
00:19:08,940 --> 00:19:13,172
Tem que ser muito cuidadoso
no alongamento e nas massagens.
195
00:19:13,173 --> 00:19:14,839
Cuidar da pele,
196
00:19:14,840 --> 00:19:16,542
das articula��es...
197
00:19:16,973 --> 00:19:19,078
Tem que ser muito delicado,
entende?
198
00:19:20,776 --> 00:19:22,275
Entende ou n�o?
199
00:19:22,276 --> 00:19:25,541
Est� falando comigo?
Claro, cuidadoso com a pele...
200
00:19:25,542 --> 00:19:29,280
Me ajude a coloc�-lo na cadeira
para o banho.
201
00:19:30,042 --> 00:19:31,799
- Devagar.
- Claro.
202
00:19:32,542 --> 00:19:34,419
Com licen�a, vou agarr�-lo.
203
00:19:34,942 --> 00:19:37,907
- Tenho que segur�-lo.
- Muito bem. Est� certo.
204
00:19:46,809 --> 00:19:48,109
Que pesado...
205
00:19:49,909 --> 00:19:51,811
- Sente-me.
- Estou fazendo isso.
206
00:19:54,209 --> 00:19:56,275
Bem, n�o foi t�o dif�cil.
207
00:19:56,276 --> 00:19:59,041
- Um pouco mais suave, por favor.
- Sim, desculpe...
208
00:19:59,042 --> 00:20:00,885
Um pouco mais cuidadoso.
209
00:20:06,396 --> 00:20:07,796
Cuidado! Cuidado!
210
00:20:09,530 --> 00:20:12,306
- N�o est� bom.
- Isso � chato, homem.
211
00:20:13,796 --> 00:20:15,195
Como est�o indo?
212
00:20:15,196 --> 00:20:18,395
Um xampu que n�o faz espuma,
n�o d�.
213
00:20:18,396 --> 00:20:20,095
Como assim, n�o faz espuma?
214
00:20:20,096 --> 00:20:21,447
N�o faz, veja.
215
00:20:24,145 --> 00:20:26,547
Est� usando o creme dos p�s.
216
00:20:29,478 --> 00:20:30,822
N�o pode ser.
217
00:20:32,045 --> 00:20:33,586
Voc� sabe ler?
218
00:20:33,945 --> 00:20:36,355
Quanto tempo mais
vou ficar sentado aqui?
219
00:20:36,878 --> 00:20:39,044
- Consegue fazer isso?
- Claro que consegue.
220
00:20:39,045 --> 00:20:42,163
V� almo�ar traquila, Yvonne.
N�s cuidamos disso.
221
00:20:43,278 --> 00:20:44,763
Tome, Tito.
222
00:20:49,312 --> 00:20:50,676
O que � isto?
223
00:20:50,677 --> 00:20:52,876
S�o meias para a circula��o.
Se n�o us�-las,
224
00:20:52,877 --> 00:20:55,276
o sangue n�o circula
e desmaio.
225
00:20:55,277 --> 00:20:57,813
Veja... ela pode fazer isso.
226
00:20:57,814 --> 00:21:01,343
Posso fazer todo o resto, mas
acho que isso n�o vou conseguir.
227
00:21:01,344 --> 00:21:03,443
Deixe a Yvonne
almo�ar tranquila.
228
00:21:03,444 --> 00:21:05,947
Ela faz isto, eu fa�o o resto.
Yvonne!
229
00:21:08,391 --> 00:21:10,493
Muito bem.
Muito bem!
230
00:21:11,024 --> 00:21:12,723
N�o precisa adular.
231
00:21:12,724 --> 00:21:14,656
� s�rio, est� fazendo muito bem.
232
00:21:14,657 --> 00:21:17,437
Vou at� antes da cueca.
Mais pra cima n�o vou.
233
00:21:18,091 --> 00:21:20,831
Nem parece que faz isso
pela primeira vez.
234
00:21:24,075 --> 00:21:25,950
- Posso perguntar algo?
- Sim.
235
00:21:26,708 --> 00:21:29,113
E aquelas luvas de borracha?
236
00:21:29,808 --> 00:21:33,071
N�o, para isso vamos aguardar.
Voc� n�o est� preparado ainda.
237
00:21:34,199 --> 00:21:35,499
Obrigada.
238
00:21:36,842 --> 00:21:38,273
Yvonne.
239
00:21:38,274 --> 00:21:43,006
N�o vou limpar a bunda dele.
Por mais rico que ele seja,
240
00:21:43,007 --> 00:21:45,406
coc� � coc�, n�o vou limpar!
Est� claro isso?
241
00:21:45,407 --> 00:21:48,640
Ou�a, estou almo�ando. Podemos
conversar sobre isso depois?
242
00:21:48,641 --> 00:21:51,140
N�o podemos, vamos falar agora.
243
00:21:51,141 --> 00:21:54,207
As meias tudo bem,
posso fazer, sem problema,
244
00:21:54,208 --> 00:21:57,573
mas o coc�...
nem com muitas luvas toco nele.
245
00:21:57,574 --> 00:21:59,952
Gostaria de almo�ar tranquila.
Obrigada.
246
00:22:00,424 --> 00:22:02,529
- Bom proveito.
- Obrigada.
247
00:22:05,213 --> 00:22:06,912
Mas eu te amo.
248
00:22:06,913 --> 00:22:09,817
Eu sei, diz isso pra ela.
249
00:22:17,406 --> 00:22:19,108
Sempre d�o uns amassos aqui?
250
00:22:19,706 --> 00:22:21,141
Onde pegou a cerveja?
251
00:22:21,773 --> 00:22:23,272
N�o sei.
252
00:22:23,273 --> 00:22:26,438
Eram dois pacotes.
Essa � de um deles?
253
00:22:26,439 --> 00:22:27,739
N�o sei.
254
00:22:28,773 --> 00:22:31,413
Por que n�o chispam daqui?
255
00:22:32,006 --> 00:22:34,405
� o tipo novo que trabalha
pro meu velho.
256
00:22:34,406 --> 00:22:38,945
Ei, menina!
N�o sou um "tipo", sou Tito.
257
00:22:38,946 --> 00:22:40,146
Sa�de!
258
00:22:54,373 --> 00:22:55,949
Ele canta.
259
00:22:55,950 --> 00:22:57,252
O c�o.
260
00:23:02,187 --> 00:23:03,495
Estarei l�.
261
00:23:05,954 --> 00:23:07,460
Sim, em uma hora.
262
00:23:08,321 --> 00:23:09,900
Uma hora e 15 minutos.
263
00:23:10,654 --> 00:23:13,635
Est� bem, mais cedo.
Mais cedo quanto?
264
00:23:14,387 --> 00:23:16,697
J� falei que estarei l�.
265
00:23:56,207 --> 00:23:58,006
Terminou de brincar?
266
00:23:58,007 --> 00:23:59,411
N�o sente nada.
267
00:24:00,040 --> 00:24:01,539
O que est� fazendo?
268
00:24:01,540 --> 00:24:02,939
Est� experimentando.
269
00:24:02,940 --> 00:24:06,673
- Mas voc� o est� queimando.
- S� derramei um pouco de ch�.
270
00:24:06,674 --> 00:24:09,582
N�o toque em mais nada.
Voc� est� bem?
271
00:24:10,040 --> 00:24:11,417
- Sim.
- J� volto.
272
00:24:14,027 --> 00:24:15,335
Advogado.
273
00:24:17,427 --> 00:24:18,784
Advogado.
274
00:24:20,883 --> 00:24:23,029
Essa � pessoal, leio depois.
275
00:24:24,794 --> 00:24:26,473
Pessoal.
276
00:24:38,096 --> 00:24:39,396
Lixo.
277
00:24:39,962 --> 00:24:41,395
Lixo?
278
00:24:41,396 --> 00:24:42,808
Putas.
279
00:24:44,029 --> 00:24:46,407
Por que n�o criamos
uma pasta "Putas"?
280
00:24:47,129 --> 00:24:48,491
"Putas".
281
00:25:15,273 --> 00:25:17,111
Que idiota!
Desculpe.
282
00:25:21,289 --> 00:25:23,984
Cuspa, homem!
Tenho que tirar tamb�m?
283
00:25:24,754 --> 00:25:26,299
- Desculpe.
- Al�?
284
00:25:27,201 --> 00:25:28,401
Tito...
285
00:25:29,222 --> 00:25:30,703
Tito...
286
00:25:30,704 --> 00:25:32,142
Tito, est� a�?
287
00:25:39,371 --> 00:25:40,571
Tito!
288
00:25:41,909 --> 00:25:43,109
Tito.
289
00:25:45,068 --> 00:25:48,172
Tito, s�o 9h!
Felipe est� esperando.
290
00:25:50,235 --> 00:25:54,183
S�o 9h,
e Felipe est� esperando.
291
00:25:54,601 --> 00:25:56,001
J� s�o 9h?
292
00:25:58,842 --> 00:26:02,751
Ou�a, este monitor
tem que estar sempre com voc�.
293
00:26:03,242 --> 00:26:06,021
Prepare um caf� com leite
e torradas, que j� vou.
294
00:26:18,121 --> 00:26:19,966
Tenho que colocar voc�
neste aqui?
295
00:26:20,721 --> 00:26:21,921
Sim.
296
00:26:24,088 --> 00:26:26,434
- Posso dar uma olhada neste?
- Claro.
297
00:26:27,599 --> 00:26:29,074
Com licen�a.
298
00:26:37,488 --> 00:26:38,796
Vamos neste!
299
00:26:39,155 --> 00:26:40,621
N�o foi adaptado.
300
00:26:40,622 --> 00:26:43,027
� mais bonito,
mas este � mais pr�tico.
301
00:26:44,443 --> 00:26:46,589
Mas eu estou adaptado, vamos!
302
00:26:55,177 --> 00:26:56,554
O vizinho.
303
00:26:57,977 --> 00:26:59,884
Sempre estaciona no port�o.
304
00:27:00,477 --> 00:27:02,056
- Sempre?
- Sempre.
305
00:27:04,744 --> 00:27:06,052
Deixa comigo.
306
00:27:12,352 --> 00:27:14,298
Tem que autenticar a assinatura.
307
00:27:14,719 --> 00:27:16,784
- Ei!
- Um minuto.
308
00:27:16,785 --> 00:27:19,463
- Calma!
- N�o sabe ler o que diz aqui?
309
00:27:19,464 --> 00:27:21,518
- O que diz aqui?
- Proibido estacionar.
310
00:27:21,519 --> 00:27:23,084
Ent�o tira o carro, man�!
311
00:27:23,085 --> 00:27:26,471
- Ande logo, sen�o chuto a porta.
- Calma, n�o fique nervoso!
312
00:27:26,472 --> 00:27:28,463
Calma, o qu�?
Eu acabo contigo.
313
00:27:36,486 --> 00:27:38,078
A mostra come�a ter�a-feira.
314
00:27:38,079 --> 00:27:40,382
Antes do fim de semana,
estar� vendido.
315
00:27:41,753 --> 00:27:44,352
� estranho
o que essa obra transmite.
316
00:27:44,353 --> 00:27:45,791
� uma mistura...
317
00:27:46,986 --> 00:27:49,885
de paz e viol�ncia.
318
00:27:49,886 --> 00:27:51,520
� bem interessante.
319
00:27:52,320 --> 00:27:55,088
Para mim, o que transmite
� a vontade de passar um pano.
320
00:27:55,089 --> 00:27:58,319
� uma mancha.
S�rio. Quanto custa?
321
00:27:58,320 --> 00:28:00,128
Cerca de 30 mil d�lares.
322
00:28:01,742 --> 00:28:04,808
30 mil d�lares?
Deve haver um engano.
323
00:28:04,809 --> 00:28:06,708
Posso confirmar, se quiserem.
324
00:28:06,709 --> 00:28:08,747
Sim, confirme. Fa�a isso.
325
00:28:12,948 --> 00:28:15,215
30 mil d�lares
por essa mancha grande?
326
00:28:15,216 --> 00:28:16,680
� brincadeira, n�o?
327
00:28:16,681 --> 00:28:18,980
Pode custar at� mais.
328
00:28:18,981 --> 00:28:21,420
� o pre�o de um apartamento
se custar mais.
329
00:28:22,415 --> 00:28:24,214
Agora quero sua opini�o.
330
00:28:24,215 --> 00:28:27,280
Por que acha que as pessoas
se interessam pela arte?
331
00:28:27,281 --> 00:28:30,018
Em que arte?
Isto?
332
00:28:30,019 --> 00:28:35,120
Para lavarem dinheiro com isso.
Ou n�o?
333
00:28:35,121 --> 00:28:38,567
Porque � a �nica marca
que deixamos na Terra.
334
00:28:40,464 --> 00:28:42,794
A �nica marca verdadeira.
335
00:28:42,795 --> 00:28:45,903
Me d� uns 2.000
e vai ver a marca que te deixo.
336
00:28:47,569 --> 00:28:49,012
Me d� um desses.
337
00:28:51,069 --> 00:28:53,408
- Disto?
- Sim.
338
00:28:55,471 --> 00:28:56,922
Me d� um!
339
00:28:59,405 --> 00:29:00,777
Est� bem.
340
00:29:05,006 --> 00:29:06,306
Pegue.
341
00:29:08,371 --> 00:29:11,536
Em nome de Jesus Cristo,
nosso Senhor,
342
00:29:11,537 --> 00:29:13,341
erga o bra�o!
343
00:29:14,754 --> 00:29:17,573
- Cale-se, vamos.
- Abra a boca.
344
00:29:18,688 --> 00:29:21,133
- Ginobili.
- Pare.
345
00:29:21,688 --> 00:29:24,263
- Manu Ginobili.
- Chega!
346
00:29:25,326 --> 00:29:26,999
- Ginobili.
- Me d�...
347
00:29:27,891 --> 00:29:30,974
N�o sou t�o mau.
N�o fique zangado.
348
00:29:32,204 --> 00:29:34,770
Desculpem, me enganei.
N�o era o pre�o.
349
00:29:34,771 --> 00:29:38,484
- Viu?
- S�o 41.500 d�lares.
350
00:29:39,637 --> 00:29:40,937
O qu�?!
351
00:29:42,404 --> 00:29:43,704
Eu compro.
352
00:29:49,524 --> 00:29:53,203
- Felipe, como vai?
- Bem, obrigado.
353
00:29:55,957 --> 00:29:59,210
- O que foi?
- Sabe por que vim?
354
00:30:05,285 --> 00:30:06,782
Quem � esse cara?
355
00:30:07,718 --> 00:30:09,556
Yvonne disse que � violento.
356
00:30:10,552 --> 00:30:15,684
N�o vou te dizer o que fazer,
quem mete ou n�o na sua casa,
357
00:30:15,685 --> 00:30:19,264
mas na sua condi��o,
tem que ter um pouco de cuidado.
358
00:30:19,265 --> 00:30:20,727
Voc� n�o o conhece.
359
00:30:22,385 --> 00:30:24,351
Prossiga, estou ouvindo.
360
00:30:24,352 --> 00:30:27,055
Chamei Garrido
e pedi a ficha dele.
361
00:30:27,958 --> 00:30:29,631
Ele esteve preso por roubo.
362
00:30:30,948 --> 00:30:32,714
E n�o conhece o trabalho.
363
00:30:32,715 --> 00:30:37,528
O rapaz tem valores diferentes,
outra forma��o.
364
00:30:38,415 --> 00:30:42,047
Se ele meter algo na cabe�a,
n�o ter� piedade para conseguir.
365
00:30:42,048 --> 00:30:44,023
� exatamente o que eu quero.
366
00:30:45,515 --> 00:30:47,409
Que n�o tenham piedade de mim.
367
00:30:48,381 --> 00:30:51,114
� a primeira pessoa
em muito tempo
368
00:30:51,115 --> 00:30:53,088
que n�o me trata com compaix�o.
369
00:30:53,546 --> 00:30:55,913
Sim, comete muitos erros.
370
00:30:55,914 --> 00:30:58,793
Mas � jovem, forte.
371
00:30:59,746 --> 00:31:01,721
Tem dois bra�os, duas pernas.
372
00:31:02,581 --> 00:31:04,811
Um c�rebro que funciona.
373
00:31:04,812 --> 00:31:06,189
� saud�vel.
374
00:31:08,302 --> 00:31:10,867
O que fez, de onde vem...
375
00:31:10,868 --> 00:31:12,667
a verdade � que tudo isso...
376
00:31:14,035 --> 00:31:15,698
me importa muito pouco.
377
00:31:20,870 --> 00:31:22,183
Algo mais?
378
00:31:22,970 --> 00:31:24,170
N�o.
379
00:31:24,837 --> 00:31:26,914
Foi para isso
que me fez vir aqui?
380
00:31:26,915 --> 00:31:28,242
Acha pouco?
381
00:31:28,637 --> 00:31:30,773
Pode dizer a ele
para vir me buscar?
382
00:31:34,757 --> 00:31:36,630
Ver�nica, loira linda.
383
00:31:37,190 --> 00:31:39,197
Pode vir aqui, por favor?
384
00:31:39,924 --> 00:31:41,124
N�o.
385
00:31:41,125 --> 00:31:43,078
Quero te mostrar uma coisa.
386
00:31:44,535 --> 00:31:45,901
O qu�?
387
00:31:45,902 --> 00:31:47,401
N�o vou machucar voc�.
388
00:31:47,402 --> 00:31:49,004
Isso � �bvio.
389
00:31:53,102 --> 00:31:54,402
Venha c�.
390
00:31:56,368 --> 00:31:58,245
Olha o que eu tenho.
391
00:32:00,135 --> 00:32:01,549
Veja isso.
392
00:32:03,216 --> 00:32:05,092
Tudo para voc�, linda.
393
00:32:05,851 --> 00:32:07,051
O qu�?
394
00:32:08,164 --> 00:32:10,478
Veja.
Viu s�?
395
00:32:11,331 --> 00:32:12,986
Entendeu?
396
00:32:12,987 --> 00:32:14,651
N�o, n�o entendi.
397
00:32:14,652 --> 00:32:17,358
Acho que entendeu
e se faz de boba.
398
00:32:18,110 --> 00:32:19,894
Esta banheira � para voc�.
399
00:32:19,895 --> 00:32:23,129
Tenho sais, creme,
sabonete perfumado.
400
00:32:23,130 --> 00:32:25,762
Tenho este corpo
que quer amar voc�, linda.
401
00:32:25,763 --> 00:32:29,601
Vamos, est� t�o excitada
quanto eu.
402
00:32:31,102 --> 00:32:32,302
Est� bem.
403
00:32:33,936 --> 00:32:35,336
Tire a roupa.
404
00:32:37,136 --> 00:32:38,436
Eu sabia.
405
00:32:38,901 --> 00:32:41,533
Danada, eu j� sabia que queria.
406
00:32:43,266 --> 00:32:44,607
N�o fa�a...!
407
00:32:47,782 --> 00:32:49,994
N�o, sou um animal!
408
00:32:49,995 --> 00:32:52,510
Quero te abra�ar,
quero te beijar...
409
00:32:58,521 --> 00:32:59,930
O que foi, menina?
410
00:33:02,165 --> 00:33:04,572
Sempre fico nervoso
com o correio.
411
00:33:06,942 --> 00:33:08,744
Como dizia Apollinaire...
412
00:33:09,909 --> 00:33:12,908
Espere. Est� muito r�pido.
413
00:33:12,909 --> 00:33:14,855
Como dizia Apollinaire:
414
00:33:15,475 --> 00:33:19,286
"Sem not�cias suas,
fico desesperado."
415
00:33:22,915 --> 00:33:24,215
O que est� fazendo?
416
00:33:24,728 --> 00:33:26,110
Escreva na carta.
417
00:33:27,476 --> 00:33:30,728
Quando o Sr. Felipe estiver
em quest�es privadas,
418
00:33:30,729 --> 00:33:32,974
o monitor deve estar desligado.
419
00:33:32,975 --> 00:33:34,713
Como assistente pessoal
do Felipe
420
00:33:34,714 --> 00:33:36,704
preciso saber
de tudo o que se passa.
421
00:33:36,705 --> 00:33:38,576
Me conte o que est� havendo?
422
00:33:38,577 --> 00:33:41,914
- O que tenho que te contar?
- O que ele est� fazendo?
423
00:33:43,344 --> 00:33:46,643
- Ele escreve cartas.
- Cartas? Para quem?
424
00:33:46,644 --> 00:33:49,843
- A mulheres.
- Que mulheres?
425
00:33:49,844 --> 00:33:52,920
Para uma em especial,
que se chama Sofia.
426
00:33:53,611 --> 00:33:55,476
Sofia?
427
00:33:55,477 --> 00:33:57,923
- S�o os envelopes violeta.
- Isso.
428
00:34:02,517 --> 00:34:03,836
E voc�, Yvonne?
429
00:34:05,583 --> 00:34:06,783
O qu�?
430
00:34:08,350 --> 00:34:09,829
Voc� tem namorado?
431
00:34:12,050 --> 00:34:14,159
- N�o.
- N�o?
432
00:34:16,798 --> 00:34:18,304
E Orlando?
433
00:34:20,735 --> 00:34:22,556
Vamos falar disso.
434
00:34:22,557 --> 00:34:24,183
Acha que n�o percebi?
435
00:34:24,184 --> 00:34:26,958
- De onde tirou isso?
- O jeito com que olha voc�.
436
00:34:27,668 --> 00:34:29,967
Quando voc� passa,
ele come�a a suar.
437
00:34:29,968 --> 00:34:31,537
Ele a come com os olhos.
438
00:34:31,538 --> 00:34:34,248
E voc� fica nervosa tamb�m,
fica vermelha.
439
00:34:37,335 --> 00:34:39,367
Aposto que j� rolou
alguma coisa.
440
00:34:39,368 --> 00:34:41,394
Voc� s� fala bobagem.
441
00:34:43,435 --> 00:34:45,035
Orlando e Yvonne!
442
00:34:47,535 --> 00:34:49,700
Ele n�o merece voc�,
443
00:34:49,701 --> 00:34:51,534
tome cuidado.
444
00:34:51,535 --> 00:34:54,782
Mas aproveite, Yvonne.
Aproveite a vida.
445
00:35:34,760 --> 00:35:36,239
O que foi, patr�o?
446
00:35:37,133 --> 00:35:40,307
Chamo Yvonne?
O que fa�o?
447
00:35:42,193 --> 00:35:43,766
Um pano frio.
448
00:35:51,142 --> 00:35:54,289
Certo, calma!
449
00:35:55,342 --> 00:35:58,175
Felipe, pare, estou aqui!
450
00:35:58,176 --> 00:36:01,382
Estou aqui com voc�.
451
00:36:03,838 --> 00:36:06,004
Felipe, n�o, n�o.
452
00:36:06,005 --> 00:36:07,985
Olhe para mim, Felipe.
453
00:36:08,538 --> 00:36:10,775
Estou aqui, homem.
Calma!
454
00:36:11,905 --> 00:36:14,038
Respire comigo, amigo.
455
00:36:47,936 --> 00:36:49,236
Est� bem.
456
00:36:50,202 --> 00:36:51,704
Vamos dar uma volta.
457
00:36:52,971 --> 00:36:56,618
Calma, calma.
A vida � uma merda!
458
00:36:57,537 --> 00:37:00,281
Grite forte agora, grite forte.
Vamos, grite!
459
00:37:02,404 --> 00:37:03,847
Grite bem alto.
460
00:37:04,237 --> 00:37:07,045
Isso, assim!
Calma!
461
00:37:07,744 --> 00:37:10,393
Tudo bem!
Calma!
462
00:37:10,871 --> 00:37:12,406
Vamos dar uma volta.
463
00:37:16,634 --> 00:37:17,951
Que horas s�o?
464
00:37:18,468 --> 00:37:21,114
Deve ser umas 4h, mais ou menos.
465
00:37:22,134 --> 00:37:25,479
N�o saio uma hora dessas
h� anos.
466
00:37:27,797 --> 00:37:30,234
Agora, me conte, patr�o,
o que aconteceu?
467
00:37:31,664 --> 00:37:34,037
Os rem�dios ajudam
at� certo ponto.
468
00:37:34,830 --> 00:37:37,203
Os m�dicos chamam
de dor-fantasma.
469
00:37:39,030 --> 00:37:44,043
� como colocar carne congelada
na frigideira quente.
470
00:37:45,455 --> 00:37:47,720
N�o sinto dor, mas sofro.
471
00:37:47,721 --> 00:37:51,059
Mas tem que haver algo
que ajude.
472
00:37:51,721 --> 00:37:55,391
Sim, algo assim, por exemplo.
Poderia ser.
473
00:37:56,840 --> 00:37:59,646
Que belezas, meu Deus!
474
00:38:01,207 --> 00:38:03,847
Faz tempo que quero
perguntar algo.
475
00:38:05,607 --> 00:38:07,274
Voc� e as mulheres...
476
00:38:08,607 --> 00:38:10,119
Voc� pode ou n�o?
477
00:38:10,120 --> 00:38:12,056
Digamos que aprendi
a me adaptar.
478
00:38:12,753 --> 00:38:14,626
E como seria isso?
479
00:38:15,698 --> 00:38:21,130
Sabe que do pesco�o at� os p�s
n�o sinto nada.
480
00:38:21,131 --> 00:38:23,274
- Sim.
- Ent�o...?
481
00:38:24,031 --> 00:38:25,508
Ent�o, n�o pode.
482
00:38:26,665 --> 00:38:29,612
� um pouco mais complicado,
digamos que posso...
483
00:38:30,332 --> 00:38:32,712
mas nem sempre sou eu
que decido.
484
00:38:33,365 --> 00:38:35,975
E tamb�m h� outras formas
de se obter prazer.
485
00:38:36,932 --> 00:38:39,012
Como qual?
N�o me assuste, patr�o.
486
00:38:39,832 --> 00:38:42,612
- As orelhas.
- As orelhas?
487
00:38:43,524 --> 00:38:45,757
S�o uma zona er�gena
muito sens�veis.
488
00:38:45,758 --> 00:38:49,365
� s�rio? N�o me diga
que elas chupam sua orelha?
489
00:38:50,691 --> 00:38:52,156
O que foi, homem?
490
00:38:54,736 --> 00:38:56,790
O que foi?
491
00:38:58,603 --> 00:39:00,191
Espere um segundo.
492
00:39:15,645 --> 00:39:17,522
Devagar, devagar.
493
00:39:18,412 --> 00:39:19,824
Vai fazer bem.
494
00:39:20,479 --> 00:39:22,817
- Relaxa.
- Me d� mais.
495
00:39:23,379 --> 00:39:25,853
S� uma, essa flor � muito forte.
496
00:39:27,412 --> 00:39:30,416
Pronto. Chega, patr�o.
497
00:39:31,179 --> 00:39:33,456
Vai ficar bem,
vai ver como vai bater.
498
00:39:34,661 --> 00:39:35,961
Ent�o...
499
00:39:37,036 --> 00:39:38,865
quando as orelhas
ficarem vermelhas
500
00:39:38,866 --> 00:39:40,135
� porque est� com tes�o.
501
00:39:40,136 --> 00:39:42,580
- Seria algo assim.
- Sim.
502
00:39:44,569 --> 00:39:46,376
E �s vezes s� uma fica dura.
503
00:39:47,869 --> 00:39:52,434
Para as duas ficarem duras,
precisa ser uma gostosona.
504
00:40:00,055 --> 00:40:03,122
Conheci minha esposa quando
estudava Ci�ncias Pol�ticas,
505
00:40:03,123 --> 00:40:04,473
na faculdade.
506
00:40:06,888 --> 00:40:10,467
Era alta, elegante.
Muito bonita.
507
00:40:11,521 --> 00:40:14,187
Sim, a loira da foto, na casa.
508
00:40:14,188 --> 00:40:15,551
Uma mulher...
509
00:40:16,863 --> 00:40:18,164
linda.
510
00:40:20,888 --> 00:40:24,535
Vivemos uma hist�ria incr�vel.
511
00:40:26,579 --> 00:40:29,021
Espero que tamb�m passe
por isso um dia.
512
00:40:33,746 --> 00:40:35,851
Deus, como amei essa mulher!
513
00:40:41,246 --> 00:40:45,687
Vivemos 14 anos maravilhosos.
514
00:40:49,234 --> 00:40:51,171
E a� veio a enfermidade...
515
00:40:53,434 --> 00:40:55,072
e acabou tudo.
516
00:40:57,434 --> 00:40:59,944
N�o acabou nada!
Vamos continuar.
517
00:41:02,900 --> 00:41:04,280
N�o se preocupe.
518
00:41:11,603 --> 00:41:13,683
Sempre gostei de competi��o.
519
00:41:15,036 --> 00:41:17,910
Os esportes velozes, os riscos.
520
00:41:19,170 --> 00:41:22,078
E os cavalos me davam tudo isso.
521
00:41:23,996 --> 00:41:29,009
Montava, dominava o animal
e respirava.
522
00:41:30,763 --> 00:41:33,869
Fui criado para poder fazer
o que quisesse.
523
00:41:34,596 --> 00:41:38,295
- Estou com muita sede.
- Isso � efeito do baseado.
524
00:41:38,296 --> 00:41:41,262
Mesmo? E quais s�o
os outros efeitos?
525
00:41:41,263 --> 00:41:45,712
Fome, falar bobagem...
mas estamos bem at� agora.
526
00:41:48,771 --> 00:41:51,479
Eu ca� galopando
em alta velocidade.
527
00:41:52,704 --> 00:41:55,207
Quebrei as v�rtebras 3 e 4.
528
00:41:59,704 --> 00:42:04,510
Ela tinha morrido 2 meses antes.
Juro a voc�, que n�o me importei.
529
00:42:06,716 --> 00:42:09,534
O mais dif�cil agora n�o �
ficar nesta cadeira,
530
00:42:09,911 --> 00:42:11,386
� viver sem ela.
531
00:42:11,387 --> 00:42:15,053
O que dizem os m�dicos
do seu estado atual?
532
00:42:15,054 --> 00:42:18,365
Com os avan�os que existem,
533
00:42:20,112 --> 00:42:23,450
posso chegar aos 70,
mais ou menos.
534
00:42:24,378 --> 00:42:28,477
Com massagens
e um rem�dio bem caro.
535
00:42:28,478 --> 00:42:30,287
Ainda bem que tem dinheiro.
536
00:42:30,745 --> 00:42:32,947
Sim, sou um tetrapl�gico rico.
537
00:42:34,078 --> 00:42:35,657
Eu me daria um tiro.
538
00:42:38,530 --> 00:42:42,837
Desculpe, patr�o.
Desculpe.
539
00:42:43,864 --> 00:42:46,667
N�o � f�cil no meu estado
atirar em mim mesmo.
540
00:42:48,064 --> 00:42:51,541
Poderia jogar a cadeira no rio.
541
00:42:52,030 --> 00:42:54,169
A �gua ficaria nos joelhos.
542
00:42:55,064 --> 00:42:57,237
Talvez de um penhasco,
no litoral.
543
00:42:58,697 --> 00:43:00,674
Isso sim, � uma boa ideia.
544
00:43:10,238 --> 00:43:12,040
Estamos brincando, certo?
545
00:43:13,504 --> 00:43:14,819
N�o.
546
00:43:15,438 --> 00:43:18,278
Acho que o baseado
est� fazendo efeito, patr�o.
547
00:43:19,671 --> 00:43:21,071
Que dia � hoje?
548
00:43:22,538 --> 00:43:24,937
N�o sei. 8, 9...?
549
00:43:24,938 --> 00:43:26,770
Voc� ganhou.
550
00:43:26,771 --> 00:43:28,607
- O qu�?
- A aposta.
551
00:43:29,312 --> 00:43:31,719
Te dei duas semanas,
e j� faz um m�s.
552
00:43:33,933 --> 00:43:35,667
Est� me contratando?
553
00:43:36,055 --> 00:43:37,976
- Voc� gostaria?
- Sim!
554
00:43:41,480 --> 00:43:43,084
Devolva meu Faberg�.
555
00:43:44,014 --> 00:43:46,157
- O qu�?
- O ovo que pegou.
556
00:43:50,765 --> 00:43:54,244
Alexandra me dava um
a cada anivers�rio. Tenho 14.
557
00:43:55,432 --> 00:43:57,764
Um para cada ano juntos.
558
00:43:57,765 --> 00:44:00,097
E adoro eles, pode imaginar.
559
00:44:00,098 --> 00:44:02,371
Imagino sim, mas n�o o tenho.
560
00:44:04,498 --> 00:44:06,205
Te juro, n�o est� comigo.
561
00:44:12,629 --> 00:44:14,406
Romina!
562
00:44:16,295 --> 00:44:18,161
Oi, Romi, entre.
563
00:44:18,162 --> 00:44:20,267
- O que faz aqui?
- Entre.
564
00:44:22,162 --> 00:44:25,161
Vamos, garota,
eu disse para entrar.
565
00:44:25,162 --> 00:44:27,369
Est� bem. Tchau, meninas.
566
00:44:30,538 --> 00:44:32,274
Quem s�o essas garotas?
567
00:44:36,020 --> 00:44:39,419
Eu sumi mas estou por perto,
ouviu?
568
00:44:39,420 --> 00:44:41,919
Mandei v�rias mensagens
e nunca apareceu.
569
00:44:41,920 --> 00:44:43,730
- Por isso.
- Isso, o qu�?
570
00:44:43,731 --> 00:44:45,439
Sumi, mas estou por perto.
571
00:44:48,009 --> 00:44:49,476
Onde est� o ovo?
572
00:44:52,394 --> 00:44:55,060
- Est� sabendo dele?
- N�o dou a m�nima!
573
00:44:55,061 --> 00:44:56,793
N�o fale desse jeito!
574
00:44:56,794 --> 00:44:59,693
Est� gritando comigo
nessa caminhonete rid�cula.
575
00:44:59,694 --> 00:45:01,886
N�o � nenhuma
caminhonete rid�cula.
576
00:45:01,887 --> 00:45:04,660
� uma senhora caminhonete.
Portanto, mais respeito.
577
00:45:04,661 --> 00:45:06,004
Voc� roubou?
578
00:45:11,503 --> 00:45:14,358
Voc� � uma pirralha mal-educada.
579
00:45:14,359 --> 00:45:16,002
Muito mal-educada.
580
00:45:16,003 --> 00:45:17,669
Sumir � que � falta de educa��o.
581
00:45:17,670 --> 00:45:20,466
Cale a boca! Est� dizendo
que sentiu minha falta?
582
00:45:21,370 --> 00:45:22,820
Sim, demais.
583
00:45:24,870 --> 00:45:27,585
Lindinha!
Vamos tomar um sorvete?
584
00:45:27,586 --> 00:45:28,786
Vamos.
585
00:45:32,736 --> 00:45:34,092
Idiota!
586
00:45:36,961 --> 00:45:39,441
- Vai contar o que houve?
- N�o houve nada.
587
00:45:39,961 --> 00:45:42,060
Acabei de te tirar da delegacia.
588
00:45:42,061 --> 00:45:44,166
Estava com uns gramas, s� isso.
589
00:45:44,594 --> 00:45:47,147
Quem deu a voc�, idiota?
590
00:45:47,148 --> 00:45:51,424
E te interessa? N�o � meu pai,
n�o � da sua conta.
591
00:45:55,870 --> 00:45:58,146
Seus olhos polidos,
592
00:45:59,503 --> 00:46:02,643
esculpidos em pedras
enfeiti�adas,
593
00:46:05,123 --> 00:46:07,785
e neste mundo estranho
e simb�lico...
594
00:46:07,786 --> 00:46:10,788
"Neste mundo estranho
e simb�lico..."
595
00:46:10,789 --> 00:46:12,791
Chato! Chato!
596
00:46:14,127 --> 00:46:17,934
Onde um anjo se mistura
com a antiga esfinge.
597
00:46:18,594 --> 00:46:21,760
Desculpe, esfinge � com G ou J?
Me deu um branco.
598
00:46:21,761 --> 00:46:23,690
- Com G.
- Com licen�a, patr�o...
599
00:46:23,691 --> 00:46:25,984
Como se mistura um anjo
com uma esfinge?
600
00:46:25,985 --> 00:46:29,726
Posso ser rude, mas...
Voc� cairia numa hist�ria assim?
601
00:46:29,727 --> 00:46:32,204
Claro, n�o gosto
de homens diretos.
602
00:46:33,299 --> 00:46:39,164
Desculpe, est�vamos em "neste
mundo estranho e simb�lico."
603
00:46:39,165 --> 00:46:40,598
Essa Sofia � gostosa?
604
00:46:40,599 --> 00:46:42,306
N�o sei e n�o interessa.
605
00:46:43,165 --> 00:46:46,094
Nossa rela��o � baseada
no intelectual e no emocional,
606
00:46:46,095 --> 00:46:47,831
o f�sico n�o entra.
607
00:46:47,832 --> 00:46:49,634
E h� quanto tempo se escrevem?
608
00:46:50,365 --> 00:46:51,770
Seis meses.
609
00:46:53,560 --> 00:46:57,492
Seis meses! E ainda n�o sabe
como ela �?
610
00:46:57,493 --> 00:47:01,059
N�o! Como vai saber
se ela � feia?
611
00:47:01,060 --> 00:47:03,859
Se usa perfume?
Se � gorda, magra?
612
00:47:03,860 --> 00:47:06,925
Deve come�ar
perguntando o peso.
613
00:47:06,926 --> 00:47:10,828
Obrigado pelo conselho, Tito,
agora pode calar a boca?
614
00:47:13,526 --> 00:47:15,225
Onde est�vamos?
615
00:47:15,226 --> 00:47:17,925
"Neste mundo estranho
e simb�lico".
616
00:47:17,926 --> 00:47:20,525
O anjo alado
em seu voo rasante
617
00:47:20,526 --> 00:47:23,673
deposita margaridas
no �nus da esfinge.
618
00:47:24,800 --> 00:47:29,632
- O anjo e a esfinge...
- Chega!
619
00:47:29,633 --> 00:47:31,064
Ponha de volta.
620
00:47:31,065 --> 00:47:34,366
Aposto que ela deu o n�mero
do telefone e voc� n�o liga.
621
00:47:34,367 --> 00:47:37,532
- Ponha de volta, Tito.
- Dito e feito.
622
00:47:37,533 --> 00:47:42,130
Sofia, n�mero...
De Mar del Plata.
623
00:47:42,131 --> 00:47:43,830
Se cham�-la, est� despedido.
624
00:47:43,831 --> 00:47:48,063
Pode despedir.
Quero escutar a voz, � pessoal.
625
00:47:48,064 --> 00:47:49,873
Desligue! Desligue!
626
00:47:51,799 --> 00:47:53,699
- Al�?
- Desligue.
627
00:47:53,700 --> 00:47:55,477
Tem uma voz muito sensual.
628
00:47:55,865 --> 00:47:57,344
Um minuto, por favor.
629
00:47:58,720 --> 00:48:00,563
Fale pra ela da esfinge.
630
00:48:01,398 --> 00:48:04,108
- Al�?
- Ol� Sofia, � Felipe.
631
00:48:04,745 --> 00:48:08,791
Pensei em ligar, depois desse
tempo queria conhecer sua voz.
632
00:48:09,761 --> 00:48:14,817
Agora a ouvi e fico satisfeito.
Pe�o desculpas...
633
00:48:14,818 --> 00:48:16,910
Um instante,
vou passar para ela.
634
00:48:17,804 --> 00:48:19,104
N�o era ela.
635
00:48:19,604 --> 00:48:21,469
V�o passar para ela agora.
636
00:48:21,470 --> 00:48:24,904
N�o pe�a desculpas. J� come�a
a rela��o devendo algo?
637
00:48:24,905 --> 00:48:27,171
Est� come�ando mal.
638
00:48:27,172 --> 00:48:29,875
Al�?
Quem fala?
639
00:48:30,970 --> 00:48:33,473
- Ol�, Sofia?
- Sim.
640
00:48:33,474 --> 00:48:35,323
- � Felipe.
- Pergunte quanto pesa.
641
00:48:35,324 --> 00:48:36,736
Ol�, Felipe.
642
00:48:36,737 --> 00:48:40,784
Eu me perguntei,
por que n�o ligar?
643
00:48:42,789 --> 00:48:46,317
Todo esse tempo
e n�o conhecia sua voz.
644
00:48:47,700 --> 00:48:51,351
Foi um impulso, talvez
uma imprud�ncia de minha parte,
645
00:48:51,352 --> 00:48:54,806
nesse caso, pe�o desculpas.
646
00:48:57,254 --> 00:48:58,554
Sofia?
647
00:49:12,768 --> 00:49:14,577
- Seu ingresso.
- Est� bem.
648
00:49:15,309 --> 00:49:16,509
Vamos.
649
00:49:21,549 --> 00:49:22,858
Boa noite.
650
00:49:26,998 --> 00:49:30,564
- Com licen�a, temos prioridade.
- Tito.
651
00:49:30,565 --> 00:49:33,238
Deixa comigo,
viu como se tocaram?
652
00:49:34,098 --> 00:49:36,408
- Olha o cachorro-quente!
- Tito.
653
00:49:39,414 --> 00:49:43,101
- Not�cias da Sofia?
- Sim, voc� vai gostar.
654
00:49:43,102 --> 00:49:45,996
- O qu�?
- Ela pesa 53kg.
655
00:49:45,997 --> 00:49:50,477
Bom, agora pergunte a altura.
Se for 1m20, ela � um barril.
656
00:49:51,284 --> 00:49:53,962
- Mas temos um problema.
- Qual?
657
00:49:54,997 --> 00:49:57,622
- Ela quer uma foto.
- E qual � o problema?
658
00:49:57,623 --> 00:49:59,741
- Como "qual � o problema"?
- Por favor.
659
00:49:59,742 --> 00:50:01,621
- Boa noite.
- Boa noite.
660
00:50:02,026 --> 00:50:04,892
- Encantado.
- Por aqui, por favor.
661
00:50:04,893 --> 00:50:07,158
- Muito am�vel, muito elegante.
- Obrigado.
662
00:50:07,159 --> 00:50:09,442
- Aproveitem.
- Obrigado, muito am�vel.
663
00:50:09,443 --> 00:50:12,553
Estaremos l� se precisar,
n�o vamos nos mover.
664
00:50:12,554 --> 00:50:15,328
- Eu, sim. Ele, acho que n�o.
- Tito.
665
00:50:15,754 --> 00:50:17,552
- O qu�?
- Pare de me humilhar.
666
00:50:17,553 --> 00:50:19,147
Apenas uma piada, patr�o.
667
00:50:37,120 --> 00:50:38,929
Posso fazer uma pergunta,
patr�o?
668
00:50:39,720 --> 00:50:41,993
O que voc� acha,
j� que � inteligente.
669
00:50:43,780 --> 00:50:45,123
As mulheres...
670
00:50:47,609 --> 00:50:49,418
o que querem de um homem?
671
00:50:50,687 --> 00:50:52,240
Me diga.
672
00:50:52,241 --> 00:50:56,202
N�o sei... Sedu��o, prote��o,
seguran�a...
673
00:50:56,203 --> 00:50:57,862
Dinheiro, isso sim.
674
00:50:58,362 --> 00:51:00,765
Se n�o tiver,
voc� n�o vale nada.
675
00:51:02,753 --> 00:51:05,919
� s� o que querem.
Querem a seguran�a do dinheiro,
676
00:51:05,920 --> 00:51:09,115
para quando ficarem velhas
e caqu�ticas estarem garantidas.
677
00:51:09,116 --> 00:51:11,796
� assim ou n�o?
Sen�o, pergunte a esse senhor.
678
00:51:16,735 --> 00:51:19,161
Posso ser ing�nuo,
mas quero poder seduzir
679
00:51:19,162 --> 00:51:21,586
com algo mais do que
minha conta banc�ria.
680
00:51:21,587 --> 00:51:24,265
Agora, se quiser saber,
e com todo respeito...
681
00:51:24,748 --> 00:51:26,178
esta Sofia...
682
00:51:28,308 --> 00:51:30,214
ela pode ser diferente.
683
00:51:30,215 --> 00:51:32,022
- Mesmo?
- Parece que sim.
684
00:51:33,020 --> 00:51:37,385
Depois de 6 meses mandando a ela
poesia laxante todos os dias...
685
00:51:37,386 --> 00:51:38,933
Como laxante?
686
00:51:39,441 --> 00:51:41,079
Que faz dormir.
687
00:51:41,755 --> 00:51:43,593
- Son�fero?
- Son�fero!
688
00:51:43,594 --> 00:51:45,077
Essa poesia de merda.
689
00:51:45,864 --> 00:51:49,618
Se ela continua aguentando isso
� porque te ama.
690
00:51:50,597 --> 00:51:52,401
Ent�o n�o s�o todas iguais.
691
00:51:52,402 --> 00:51:55,145
N�o disse que s�o todas iguais.
Algumas se safam.
692
00:51:55,146 --> 00:51:57,219
Talvez ela seja uma.
693
00:51:57,220 --> 00:51:59,138
Ent�o, o que faremos?
694
00:52:00,353 --> 00:52:03,634
Vamos mandar uma foto.
N�o seja covarde.
695
00:52:04,487 --> 00:52:07,319
Veja seu lindo rosto,
acinzentado.
696
00:52:07,320 --> 00:52:09,997
Mandamos a foto,
ela recebe,
697
00:52:09,998 --> 00:52:13,783
e se responder,
mandamos uma de corpo inteiro.
698
00:52:14,475 --> 00:52:17,041
Mas tamb�m pedimos a foto dela,
n�o somos bobos.
699
00:52:17,042 --> 00:52:22,013
Se ela for feia, mandamos uma
terceira foto babando assim...
700
00:52:23,582 --> 00:52:26,628
Qual o seu problema,
filho da puta?
701
00:52:26,629 --> 00:52:28,095
O que est� olhando?
702
00:52:30,653 --> 00:52:31,953
Vai come�ar.
703
00:52:32,953 --> 00:52:35,292
- As bailarinas v�m por ali?
- Sim.
704
00:52:42,954 --> 00:52:44,419
Tito.
705
00:52:44,420 --> 00:52:45,801
Tito...
706
00:52:47,100 --> 00:52:48,478
Est� roncando.
707
00:52:50,187 --> 00:52:54,399
Porra, quase 2 horas e meia.
N�o termina mais. Quanto falta?
708
00:52:54,900 --> 00:52:56,804
Mais 90 minutos.
709
00:52:58,613 --> 00:53:02,223
- Que saco!
- Abaixe os p�s.
710
00:53:05,579 --> 00:53:08,358
Olha que te meto
a porrada, hein?!
711
00:53:09,720 --> 00:53:11,517
Que babaca.
712
00:53:11,865 --> 00:53:14,275
Alguma vez j� te enrabaram?
713
00:53:24,153 --> 00:53:26,193
Patr�o, fiz uma sele��o
de fotos.
714
00:53:26,194 --> 00:53:29,066
Tem um bom panorama,
at� com os cavalos.
715
00:53:29,541 --> 00:53:32,078
Aqui tem uma linda,
mas est� meio gay.
716
00:53:33,062 --> 00:53:34,488
Sinceramente.
717
00:53:34,489 --> 00:53:36,566
Ent�o escolhi esta.
718
00:53:38,062 --> 00:53:41,895
Ela n�o trai sua ideia original,
que � mostr�-lo na cadeira.
719
00:53:41,896 --> 00:53:44,636
Aqui est� na cadeira,
mas n�o se nota de todo.
720
00:53:45,251 --> 00:53:49,313
E a verdade � que est�
muito bem. Veja s�.
721
00:53:50,832 --> 00:53:52,646
N�o sei.
722
00:53:52,647 --> 00:53:55,250
Como n�o sabe, a foto � esta.
723
00:53:56,552 --> 00:53:58,484
Gostou de falar com ela
pelo telefone?
724
00:53:58,485 --> 00:53:59,851
Sim, gostei.
725
00:53:59,852 --> 00:54:01,851
Gostou mais ou menos
ou de verdade?
726
00:54:01,852 --> 00:54:03,551
Gostei muito.
727
00:54:03,552 --> 00:54:05,018
Ent�o?
728
00:54:07,218 --> 00:54:09,898
Est� bem, mande a foto.
Vamos logo com isso.
729
00:54:10,685 --> 00:54:12,189
Assim que se fala.
730
00:54:18,718 --> 00:54:20,026
Me d� um cigarro.
731
00:54:21,018 --> 00:54:24,484
- Tem que bater na porta.
- Certo, me d� um cigarro.
732
00:54:25,152 --> 00:54:27,851
Precisa pedir para entrar aqui,
escutou?
733
00:54:27,852 --> 00:54:30,717
- Para entrar aqui? Seu quarto?
- Sim.
734
00:54:30,718 --> 00:54:33,604
A casa � minha,
eu fa�o o que quiser.
735
00:54:34,152 --> 00:54:35,520
� toda minha.
736
00:54:37,527 --> 00:54:40,233
- Pode sair, por favor?
- Agora est� pintando?
737
00:54:41,423 --> 00:54:42,939
Est� pintando, agora?
738
00:54:45,939 --> 00:54:46,991
Vamos.
739
00:54:46,992 --> 00:54:48,849
Desculpe, n�o quis ofender
o artista.
740
00:54:48,850 --> 00:54:52,280
Michelangelo, n�o queria
te aborrecer. Desculpe.
741
00:54:52,281 --> 00:54:54,742
- Saia.
- Vai me bater agora?
742
00:54:54,743 --> 00:54:56,629
V� embora, pirralha!
743
00:54:56,630 --> 00:54:58,266
V� pra puta que te pariu!
744
00:55:05,410 --> 00:55:07,319
Troque essa foto pela outra,
Yvonne.
745
00:55:08,353 --> 00:55:11,293
E mande pessoalmente
pelo correio sem ningu�m saber.
746
00:55:12,533 --> 00:55:14,894
- Est� bem.
- E jogue a outra no lixo.
747
00:55:17,087 --> 00:55:18,434
Estou de saco cheio.
748
00:55:19,253 --> 00:55:23,299
Aguento muita coisa, voc� sabe.
Mas tudo tem um limite. Chega!
749
00:55:23,300 --> 00:55:24,919
Qual � o problema, Tito?
750
00:55:24,920 --> 00:55:26,663
Sua filha � o problema.
751
00:55:27,153 --> 00:55:29,137
Eu estava pintando no quarto...
752
00:55:29,138 --> 00:55:30,552
Estava pintando?
753
00:55:30,553 --> 00:55:34,793
Sim, estava pintando. A� ela veio
e me tratou como lixo.
754
00:55:34,794 --> 00:55:38,419
Se n�o colocar um limite,
vai ser sempre assim.
755
00:55:38,420 --> 00:55:41,819
- Calma, Tito.
- Porra nenhuma!
756
00:55:41,820 --> 00:55:44,652
A pirralha me trata mal.
N�o tem porqu� me tratar assim.
757
00:55:44,653 --> 00:55:46,566
N�o disse que sou
seus bra�os e pernas?
758
00:55:46,567 --> 00:55:48,262
- Sim.
- Bem, queria ser a m�o,
759
00:55:48,263 --> 00:55:50,017
para dar um tabefe
na pentelha.
760
00:55:50,018 --> 00:55:53,652
N�o est� exagerando um pouco?
O que acha, Yvonne?
761
00:55:53,653 --> 00:55:56,370
Em alguns pontos
devemos por um limite, sim.
762
00:55:56,371 --> 00:55:57,875
Em alguns pontos?!
763
00:55:59,152 --> 00:56:00,729
Voc� v� como ela se veste?
764
00:56:01,249 --> 00:56:06,052
Ela acha que tem 30 anos?
Tem 18, � uma crian�a!
765
00:56:06,053 --> 00:56:09,019
Fica pela casa nos amassos
com esse namorado.
766
00:56:09,020 --> 00:56:12,923
Ele sempre apalpando.
Por que tenho que ver isso?
767
00:56:12,924 --> 00:56:15,519
N�o podem ir para o quarto?
768
00:56:15,520 --> 00:56:18,686
Para que paga os col�gios caros
se � uma mal educada?
769
00:56:18,687 --> 00:56:20,427
E trata o senhor
como um cachorro.
770
00:56:20,428 --> 00:56:23,519
Se n�o liga, eu n�o gosto
de ser tratado como um cachorro.
771
00:56:23,520 --> 00:56:24,920
J� entendi, Tito.
772
00:56:27,276 --> 00:56:28,937
Vai falar com ela?
773
00:56:28,938 --> 00:56:30,238
Claro.
774
00:56:37,123 --> 00:56:38,543
Ele pinta?
775
00:56:39,216 --> 00:56:40,563
O que ele pinta?
776
00:56:41,556 --> 00:56:42,877
Ele pinta.
777
00:57:07,148 --> 00:57:09,954
Vamos, patr�o,
chegou um novo dia. Vamos!
778
00:57:17,262 --> 00:57:18,462
Vamos.
779
00:57:19,113 --> 00:57:21,719
Vamos.
Para a banheira.
780
00:57:22,337 --> 00:57:23,678
Abra a boca.
781
00:57:23,679 --> 00:57:25,447
Abra essa boca!
782
00:58:02,054 --> 00:58:04,443
Aqui ningu�m est� acima
de ningu�m,
783
00:58:04,444 --> 00:58:06,679
e todos merecem
o mesmo respeito.
784
00:58:06,680 --> 00:58:08,771
- Entendido?
- N�o disse nada demais.
785
00:58:08,772 --> 00:58:11,442
- Entendido?
- Sim.
786
00:58:11,443 --> 00:58:14,952
Sen�o vou ter que tomar outra
medida, e voc� n�o vai gostar.
787
00:58:14,953 --> 00:58:17,297
- Isso mesmo.
- E eu tamb�m n�o.
788
00:58:23,653 --> 00:58:25,326
N�o, n�o.
789
00:58:37,016 --> 00:58:40,841
Voc� � t�o veloz!
Vamos, patr�o.
790
00:58:41,687 --> 00:58:43,477
� o mais r�pido que ela vai.
791
00:58:43,478 --> 00:58:46,786
N�o d� para correr mais um pouco
essa coisinha?
792
00:58:47,512 --> 00:58:48,957
Como a marcha.
793
00:58:51,456 --> 00:58:52,841
Voc� pintou isso?
794
00:58:55,098 --> 00:58:56,298
Sim.
795
00:58:58,053 --> 00:58:59,466
Est� muito bom.
796
00:59:00,062 --> 00:59:01,473
Gostou?
797
00:59:01,474 --> 00:59:04,699
- Est� muito interessante.
- Sim?
798
00:59:06,820 --> 00:59:08,658
Muito expressivo.
799
00:59:09,365 --> 00:59:11,311
Mas n�o colocaria na minha casa.
800
00:59:12,187 --> 00:59:14,486
Melhor que aquela mancha, �!
801
00:59:14,487 --> 00:59:16,452
Tem mais cor, mais vibra��o.
802
00:59:16,453 --> 00:59:18,751
Tem muita viol�ncia,
� muito visceral.
803
00:59:20,354 --> 00:59:22,730
Entendo. Obrigado.
804
00:59:23,853 --> 00:59:25,619
Quanto deve valer?
805
00:59:25,620 --> 00:59:27,156
N�o sei, vamos ver.
806
00:59:28,020 --> 00:59:30,857
Veremos mais, veremos menos?
Quanto veremos, patr�o?
807
00:59:32,653 --> 00:59:34,061
Transmite...
808
00:59:35,713 --> 00:59:37,459
uma certa agress�o.
809
00:59:45,263 --> 00:59:46,857
Que est� fazendo?
810
00:59:46,858 --> 00:59:48,337
Saia!
811
00:59:49,517 --> 00:59:51,426
- Imbecil.
- Desculpe.
812
00:59:53,233 --> 00:59:55,472
Vamos fazer exerc�cio.
813
00:59:57,620 --> 00:59:58,920
Isso!
814
01:00:00,554 --> 01:00:01,871
Boa, patr�o!
815
01:00:02,285 --> 01:00:04,058
Puta merda!
816
01:00:06,820 --> 01:00:09,122
Que del�cia, meu Deus!
817
01:00:10,687 --> 01:00:13,798
- Patr�o, isso � fundamental.
- Sim!
818
01:00:14,681 --> 01:00:16,783
Devagar, n�o r�pido.
819
01:00:18,387 --> 01:00:19,923
Isso � que � vida.
820
01:00:20,241 --> 01:00:21,979
N�o, nas orelhas.
821
01:00:22,953 --> 01:00:24,330
Quest�o de gosto.
822
01:00:27,259 --> 01:00:28,559
Assim.
823
01:00:38,689 --> 01:00:40,464
Sim, Yvonne, sim.
824
01:00:44,158 --> 01:00:45,853
Em 15 minutos.
825
01:00:46,624 --> 01:00:49,064
Chegamos em 15 minutos.
826
01:00:49,679 --> 01:00:51,161
At� mais.
827
01:00:51,162 --> 01:00:52,562
O que foi com Yvonne?
828
01:00:52,563 --> 01:00:54,779
Com todo respeito,
mas � uma chata.
829
01:00:54,780 --> 01:00:56,404
Uma coisa de louco!
830
01:00:56,405 --> 01:00:59,719
� a farm�cia, � o rem�dio,
� isso, � aquilo...
831
01:00:59,720 --> 01:01:03,666
N�o, � a festa surpresa
do meu anivers�rio.
832
01:01:06,320 --> 01:01:08,393
Voc� n�o deixa escapar nada.
833
01:01:08,394 --> 01:01:12,486
Todo ano ela faz a mesma coisa.
Convida a fam�lia inteira.
834
01:01:12,487 --> 01:01:15,923
E eles n�o v�m comemorar.
V�m saber se estou vivo.
835
01:01:15,924 --> 01:01:17,558
� o controle anual.
836
01:01:19,020 --> 01:01:21,116
Eu finjo que surpreendo.
837
01:01:21,551 --> 01:01:25,448
Eles fingem estar felizes
em me surpreender.
838
01:01:25,449 --> 01:01:29,674
Resultado: uma noite chat�ssima.
839
01:01:29,675 --> 01:01:31,078
Um horror.
840
01:01:32,487 --> 01:01:35,315
Vamos inventar algo,
fique tranquilo.
841
01:02:42,015 --> 01:02:43,215
Com licen�a.
842
01:02:46,117 --> 01:02:47,317
Com licen�a.
843
01:02:50,150 --> 01:02:54,133
Senhor, pode fazer a gentileza
de me ceder o lugar?
844
01:02:57,008 --> 01:02:59,336
Tenho um assunto pendente
com a senhorita.
845
01:02:59,337 --> 01:03:02,059
Saia ou quebro a sua cara.
846
01:03:15,639 --> 01:03:17,846
Ficou muito bem nesse terno.
847
01:03:21,120 --> 01:03:22,481
Gostou?
848
01:03:24,120 --> 01:03:25,491
Bastante.
849
01:03:41,217 --> 01:03:42,719
Vamos ali.
850
01:03:49,454 --> 01:03:51,958
N�o aguento mais,
vamos ali.
851
01:03:51,959 --> 01:03:53,409
Pare.
852
01:04:17,587 --> 01:04:19,986
- O que houve, pentelha?
- V� embora.
853
01:04:19,987 --> 01:04:22,419
V� l� embaixo,
� a festa do seu pai.
854
01:04:22,420 --> 01:04:24,653
- V� embora, Tito.
- Vamos, menina.
855
01:04:24,654 --> 01:04:28,997
- V� embora, Tito!
- Que foi? Ficou menstruada?
856
01:04:29,653 --> 01:04:31,890
- N�o perturbe.
- Sua menstrua��o veio?
857
01:04:31,891 --> 01:04:34,650
- N�o perturbe!
- O que foi, ent�o? Me conte.
858
01:04:35,173 --> 01:04:37,066
- O que quer saber?
- Tomou isso?
859
01:04:38,050 --> 01:04:41,601
O que � isso, sua idiota?
Tentou se matar?
860
01:04:41,602 --> 01:04:44,259
- Me deixe em paz.
- Olhe para mim. Tentou se matar?
861
01:04:44,260 --> 01:04:47,202
Com comprimido para diarreia?
N�o vai cagar por 4 semanas.
862
01:04:47,203 --> 01:04:50,019
- Onde conseguiu isso?
- Na bolsa de Yvonne.
863
01:04:50,020 --> 01:04:53,086
Sabe que � uma pentelha idiota?
Olhe para mim.
864
01:04:53,087 --> 01:04:55,252
Olhe um segundo.
O que aconteceu? Diga.
865
01:04:55,253 --> 01:04:56,553
Walti.
866
01:04:57,920 --> 01:05:01,101
- Foi embora?
- N�o, ele me deixou.
867
01:05:03,555 --> 01:05:06,253
Tudo bem, isso vai passar.
Fique tranquila.
868
01:05:06,254 --> 01:05:07,562
Ele te disse algo ruim?
869
01:05:07,563 --> 01:05:09,620
Que eu era uma puta e me deixou.
870
01:05:10,620 --> 01:05:13,053
Que grande filho da puta!
871
01:05:13,054 --> 01:05:15,186
Ele � um babaca. Esque�a ele.
872
01:05:15,187 --> 01:05:16,886
Sim, acabou.
873
01:05:17,787 --> 01:05:21,363
S� quero morrer, assim
n�o atrapalho mais ningu�m.
874
01:05:21,364 --> 01:05:23,450
Cale a boca, idiota.
O que est� dizendo?
875
01:05:23,451 --> 01:05:26,182
Todos adoram voc�.
Vista-se e des�a.
876
01:05:26,183 --> 01:05:27,550
Fale com ele.
877
01:05:28,620 --> 01:05:30,052
O que vou falar com ele?
878
01:05:30,053 --> 01:05:31,447
- Conven�a ele.
- Ah, sim?
879
01:05:31,448 --> 01:05:33,198
- Sim.
- A qu�?
880
01:05:33,199 --> 01:05:35,712
N�o sei, a voltar comigo.
881
01:05:35,713 --> 01:05:37,056
- Ah, sim?
- Sim.
882
01:05:37,487 --> 01:05:38,792
Venha, des�a.
883
01:05:39,995 --> 01:05:41,394
Eu te pago, Tito.
884
01:05:45,191 --> 01:05:46,688
Tito, por favor.
885
01:05:48,066 --> 01:05:49,366
Por favor.
886
01:05:50,166 --> 01:05:51,941
Vista-se e des�a agora.
887
01:05:54,847 --> 01:05:57,083
Uma boa pe�a, gostei.
888
01:05:57,084 --> 01:05:59,669
Tem uma boa composi��o
no plano...
889
01:06:00,143 --> 01:06:02,353
uma pincelada vigorosa...
890
01:06:02,354 --> 01:06:03,697
Muito.
891
01:06:06,503 --> 01:06:08,039
Vai para o Malba?
892
01:06:08,533 --> 01:06:09,891
Em Abril.
893
01:06:11,928 --> 01:06:14,067
E a Nova York em Agosto.
894
01:06:16,374 --> 01:06:17,748
Nova York?
895
01:06:24,158 --> 01:06:25,894
Intensa, ela �.
896
01:06:26,674 --> 01:06:29,139
Mas 11.000 d�lares
por um desconhecido?
897
01:06:29,616 --> 01:06:31,061
Mas que vale, vale.
898
01:06:32,429 --> 01:06:34,239
Yvonne, querida.
899
01:06:35,253 --> 01:06:37,611
Preciso de informa��o.
900
01:06:38,510 --> 01:06:39,810
Ver�nica.
901
01:06:41,624 --> 01:06:43,129
Ela tem algu�m?
902
01:06:44,206 --> 01:06:45,406
Sim.
903
01:06:49,170 --> 01:06:50,479
O que mais?
904
01:06:54,837 --> 01:06:56,714
Est�o juntos h� mais de 2 anos.
905
01:06:57,366 --> 01:06:59,557
� uma rela��o inst�vel.
906
01:06:59,558 --> 01:07:02,136
�s vezes est�o bem,
�s vezes est�o mal.
907
01:07:02,644 --> 01:07:04,006
E como est�o agora?
908
01:07:04,888 --> 01:07:06,188
Mal.
909
01:07:06,606 --> 01:07:07,914
Por minha causa.
910
01:07:09,258 --> 01:07:10,703
Falou de mim?
911
01:07:13,821 --> 01:07:15,222
Eu a ela, ou ela a mim?
912
01:07:15,223 --> 01:07:18,651
A voc�, Yvonne.
Ela falou ou n�o falou de mim?
913
01:07:19,120 --> 01:07:20,320
N�o.
914
01:07:25,639 --> 01:07:27,178
Sim, mas s� um pouco.
915
01:07:28,487 --> 01:07:33,197
Eu sabia, vi nos olhinhos dela!
916
01:07:33,587 --> 01:07:35,213
Est� rindo de mim, n�?
917
01:07:36,120 --> 01:07:39,952
Pode rir, vai ver como a loira
vai acabar na minha cama.
918
01:07:39,953 --> 01:07:41,752
Nunca perca a esperan�a.
919
01:07:43,954 --> 01:07:48,211
Est� com problemas de digest�o
e tanto doce n�o vai fazer bem.
920
01:07:51,320 --> 01:07:53,557
Se est� tomando rem�dio
para diarreia.
921
01:08:10,253 --> 01:08:11,919
Desculpem.
922
01:08:11,920 --> 01:08:14,574
- Podem tocar algo para mim?
- N�o.
923
01:08:14,890 --> 01:08:16,619
Sim, claro.
924
01:08:16,620 --> 01:08:18,652
O Ver�o de Vivaldi, pode ser?
925
01:08:18,653 --> 01:08:19,997
Como queira.
926
01:08:20,587 --> 01:08:22,378
- N�o, patr�o.
- Voc� vai gostar.
927
01:08:22,379 --> 01:08:24,802
Isso � muito chato.
Chega, por favor!
928
01:08:30,287 --> 01:08:31,720
E como se dan�a isso?
929
01:08:35,352 --> 01:08:36,652
Como se dan�a, assim?
930
01:08:36,653 --> 01:08:39,086
- S�rio, voc� n�o gosta?
- M�sica � para dan�ar.
931
01:08:39,087 --> 01:08:41,981
- N�o sente nada?
- Sinto viol�ncia.
932
01:08:48,689 --> 01:08:52,619
Vamos, c�es, sou o pr�ncipe
da Santa Pr�pria.
933
01:08:52,620 --> 01:08:54,651
Fechem a taverna,
tragam mais vinho
934
01:08:54,652 --> 01:08:56,648
e que dancem as prostitutas.
935
01:09:05,859 --> 01:09:08,506
Essa � do comercial do caf�
que mam�e comprava.
936
01:09:16,720 --> 01:09:18,853
Sabe o que essa me lembra?
937
01:09:18,854 --> 01:09:22,069
Um pal�cio como este,
mas ainda mais grandioso,
938
01:09:22,070 --> 01:09:25,116
com mais porcarias penduradas
nas colunas...
939
01:09:25,745 --> 01:09:27,742
bichonas passeando de peruca,
940
01:09:27,743 --> 01:09:29,488
as mulheres com talco na bunda,
941
01:09:29,489 --> 01:09:31,387
todos alegres
num grande banquete.
942
01:09:31,388 --> 01:09:32,786
As mulheres todas...
943
01:09:32,787 --> 01:09:34,429
Lembra isso, n�o?
944
01:09:43,731 --> 01:09:45,204
Essa � f�cil.
945
01:09:45,887 --> 01:09:48,194
Essa � Tom e Jerry,
n�o �, patr�o?
946
01:09:49,220 --> 01:09:51,780
Ou n�o se parece
com Tom e Jerry?
947
01:09:57,420 --> 01:10:00,339
Chega, por favor, patr�o.
Vamos enlouquecer.
948
01:10:00,340 --> 01:10:02,086
Eu aguentei seus cl�ssicos...
949
01:10:03,173 --> 01:10:04,986
agora aguente uma das minhas.
950
01:10:06,297 --> 01:10:08,712
- Sabe o que � bluetooth?
- Sim.
951
01:10:09,753 --> 01:10:12,385
- Sabe o que � um cl�ssico?
- Acho que sim.
952
01:10:12,716 --> 01:10:14,119
Acho que n�o.
953
01:10:14,120 --> 01:10:15,765
Isso � um cl�ssico, homem.
954
01:10:17,987 --> 01:10:22,154
Cl�ssico, cl�ssico, cl�ssico.
955
01:12:52,549 --> 01:12:53,857
Felipe...
956
01:12:55,658 --> 01:12:57,595
Tamb�m tenho uma surpresa
para voc�.
957
01:12:57,596 --> 01:12:58,796
Ah, �?
958
01:12:59,846 --> 01:13:01,046
Qual?
959
01:13:08,761 --> 01:13:11,662
N�o avisei antes
para n�o estragar a festa.
960
01:13:12,099 --> 01:13:16,791
N�o sab�amos tamb�m se era feia,
gorda, magra sem peito...
961
01:13:18,413 --> 01:13:19,873
Imagino que...
962
01:13:21,092 --> 01:13:23,354
queira aproveitar
esse momento sozinho.
963
01:13:43,787 --> 01:13:46,326
Ai, meu Deus, que suspense!
964
01:13:47,354 --> 01:13:50,028
- Eu j� vi.
- Ent�o me mostre.
965
01:13:52,587 --> 01:13:55,053
� bonita,
olha que gatinha.
966
01:13:55,054 --> 01:13:59,059
- Muito linda!
- Muito bonita. Voc� merece.
967
01:14:00,220 --> 01:14:02,200
- Ela escreveu algo?
- Sim.
968
01:14:03,020 --> 01:14:05,393
Vou estar em Buenos Aires
na semana que vem,
969
01:14:05,831 --> 01:14:08,675
aguardo sua liga��o,
e tr�s pontinhos.
970
01:14:09,687 --> 01:14:12,919
- O que quer dizer os 3 pontos?
- Algo bom.
971
01:14:12,920 --> 01:14:15,024
Sim, uma boa trepada, ou tr�s.
972
01:14:16,920 --> 01:14:19,066
N�o vou poder dormir esta noite.
973
01:14:19,587 --> 01:14:21,596
Vou deixar a foto aqui...
974
01:14:23,397 --> 01:14:24,945
para que a veja.
975
01:14:25,383 --> 01:14:28,660
Veja esses olhos e essa boca.
Imagine o resto, patr�o.
976
01:14:29,954 --> 01:14:31,827
Assim vai sonhar com ela.
977
01:14:31,828 --> 01:14:33,532
E com um Felipe melhor.
978
01:14:34,594 --> 01:14:36,403
Isso � imposs�vel, patr�o.
979
01:15:02,120 --> 01:15:04,952
V�o pegar voc�, n�o seja burro.
980
01:15:04,953 --> 01:15:08,286
- J� te disse mil vezes.
- Oi, garoto, como vai? Venha c�.
981
01:15:08,287 --> 01:15:09,719
- Lembra de mim?
- Sim.
982
01:15:09,720 --> 01:15:11,252
- Lembra de mim, n�o?
- Sim.
983
01:15:11,253 --> 01:15:13,779
- Est� tudo bem?
- Tudo.
984
01:15:14,609 --> 01:15:17,375
Que feio o que disse para Elisa
no outro dia.
985
01:15:17,376 --> 01:15:21,185
- N�o disse nada.
- Disse sim, a chamou de putinha.
986
01:15:23,191 --> 01:15:24,585
Do que a chamou?
987
01:15:24,993 --> 01:15:26,394
Putinha.
988
01:15:26,395 --> 01:15:28,453
Que feio o que disse.
989
01:15:28,454 --> 01:15:30,953
N�o se diz isso a uma namorada.
990
01:15:30,954 --> 01:15:32,861
- N�o.
- Sabe o que vai fazer agora?
991
01:15:33,320 --> 01:15:36,452
- Vai pedir desculpas, ouviu?
- Desculpe.
992
01:15:36,453 --> 01:15:39,319
N�o para mim, idiota, para ela!
993
01:15:39,320 --> 01:15:42,919
E vai mandar um chocolate
toda ter�a-feira durante um ano.
994
01:15:42,920 --> 01:15:44,717
Est� claro?
995
01:15:44,718 --> 01:15:46,782
- E vai dizer que gosta dela.
- Sim.
996
01:15:46,783 --> 01:15:48,231
- E que ela � linda.
- Sim.
997
01:15:48,232 --> 01:15:49,432
- Entendeu?
- Sim.
998
01:15:49,433 --> 01:15:51,121
- Vai cham�-la de puta?
- Sim.
999
01:15:51,122 --> 01:15:52,630
N�o.
N�o.
1000
01:16:03,127 --> 01:16:04,572
Que horas s�o?
1001
01:16:05,487 --> 01:16:07,160
20h35.
1002
01:16:25,660 --> 01:16:27,599
A echarpe est� bem?
1003
01:16:28,720 --> 01:16:31,098
- Eu gostei.
- Certeza?
1004
01:16:32,221 --> 01:16:33,621
Sim, claro.
1005
01:16:34,387 --> 01:16:36,831
- Devo tir�-la?
- N�o, est� perfeito.
1006
01:16:49,309 --> 01:16:50,655
Que horas s�o?
1007
01:16:52,954 --> 01:16:54,456
20h36.
1008
01:16:55,497 --> 01:16:57,684
O tempo n�o passa t�o r�pido.
1009
01:17:02,120 --> 01:17:03,463
Quero um u�sque.
1010
01:17:07,753 --> 01:17:09,117
Senhor!
1011
01:17:44,554 --> 01:17:45,862
Quero outro.
1012
01:17:47,479 --> 01:17:49,144
Mesmo? Ela chega logo.
1013
01:17:49,145 --> 01:17:51,102
Sim. Quero tomar outro.
1014
01:17:51,103 --> 01:17:52,403
Senhor.
1015
01:17:54,543 --> 01:17:57,300
- Outro u�sque, por favor.
- Dois.
1016
01:18:24,787 --> 01:18:26,140
Chefe.
1017
01:18:26,141 --> 01:18:28,178
- Est� ocupado?
- N�o, n�o.
1018
01:18:28,890 --> 01:18:30,261
Quer viajar?
1019
01:18:31,357 --> 01:18:32,676
Para onde?
1020
01:18:33,190 --> 01:18:34,828
Preciso de ar fresco.
1021
01:18:37,427 --> 01:18:39,026
Como quiser.
1022
01:18:39,027 --> 01:18:40,434
Nos vemos em casa.
1023
01:18:41,155 --> 01:18:42,455
Pronto.
1024
01:18:43,925 --> 01:18:45,225
Vamos.
1025
01:18:45,689 --> 01:18:47,862
- Ainda n�o s�o 21h.
- Vamos!
1026
01:18:48,466 --> 01:18:49,767
Est� bem.
1027
01:19:13,185 --> 01:19:14,785
- Para c�.
- Este?
1028
01:19:18,179 --> 01:19:19,772
Boa noite.
1029
01:19:19,773 --> 01:19:22,151
- Boa noite, j� vamos.
- Boa noite.
1030
01:19:22,554 --> 01:19:24,714
- Bem-vindos.
- Obrigado.
1031
01:19:29,245 --> 01:19:30,835
Obrigado.
1032
01:19:30,836 --> 01:19:34,352
Senhorita, traga um champanhe
para meu amigo, que est� nervoso.
1033
01:19:34,353 --> 01:19:37,459
N�o quero champanhe. Obrigado.
1034
01:19:38,853 --> 01:19:40,243
N�o estou nervoso.
1035
01:19:40,244 --> 01:19:42,952
N�o � verdade.
Est� muito nervoso.
1036
01:20:06,656 --> 01:20:09,700
- Estamos viajando s� os dois.
- Isso.
1037
01:20:10,787 --> 01:20:12,664
E a garota, mais ningu�m.
1038
01:20:32,420 --> 01:20:33,856
Vou ser sincero, sim.
1039
01:20:33,857 --> 01:20:36,760
Tenho tremendo caga�o
de viajar nesse bicho com voc�.
1040
01:20:36,761 --> 01:20:39,537
- N�o � pelo avi�o, por voc�.
- Por qu�?
1041
01:20:43,799 --> 01:20:45,494
Sua esposa.
1042
01:20:45,495 --> 01:20:49,333
O acidente com o cavalo.
Pense, � estat�stica, velho.
1043
01:20:51,587 --> 01:20:53,166
- Senhorita.
- Sim?
1044
01:20:53,686 --> 01:20:56,286
Por favor, entregue a Tito
o envelope que te dei.
1045
01:20:56,287 --> 01:20:57,664
- � pra j�.
- Obrigado.
1046
01:21:01,887 --> 01:21:03,187
O que �?
1047
01:21:06,520 --> 01:21:07,720
Para voc�.
1048
01:21:18,120 --> 01:21:19,853
O que � isto?
1049
01:21:19,854 --> 01:21:22,186
Sua cota no mercado de arte.
1050
01:21:22,187 --> 01:21:23,791
Consegui 11.000 d�lares.
1051
01:21:24,231 --> 01:21:26,898
Tem que continuar pintando,
tem muito talento.
1052
01:21:28,129 --> 01:21:31,063
Por aquela bosta que pintei?
S�rio?
1053
01:21:32,054 --> 01:21:34,405
Obrigado de cora��o,
n�o mere�o isso,
1054
01:21:34,406 --> 01:21:38,013
mas sou muito grato
pois aprendi algo sobre arte.
1055
01:21:38,926 --> 01:21:41,053
� como prestar aten��o
em algo...
1056
01:21:41,054 --> 01:21:44,052
Seu mundo interior, seu cora��o,
voc� o abre.
1057
01:21:44,053 --> 01:21:45,619
P�e um pouco de m�sica,
1058
01:21:45,620 --> 01:21:47,119
fuma uma erva,
1059
01:21:47,120 --> 01:21:48,707
e...
1060
01:21:48,708 --> 01:21:50,694
algo surge.
1061
01:21:50,695 --> 01:21:51,949
Obrigado, patr�o.
1062
01:21:51,950 --> 01:21:54,580
Mas n�o fique metido,
tem que continuar trabalhando.
1063
01:21:54,581 --> 01:21:56,752
Mas claro que vou continuar
trabalhando...
1064
01:21:59,306 --> 01:22:02,150
- O que foi isso?
- Perdemos uma turbina.
1065
01:22:04,282 --> 01:22:07,162
N�o, n�o fode. Que turbina?
N�o perdemos nada.
1066
01:22:07,163 --> 01:22:09,123
Que horror, morrer assim!
1067
01:22:09,853 --> 01:22:12,711
Num avi�o, longe da minha filha.
1068
01:22:13,412 --> 01:22:15,518
Ei, piloto, o que foi?
1069
01:22:20,713 --> 01:22:23,159
Olha s�!
Posso bater porque n�o d�i.
1070
01:22:25,453 --> 01:22:27,831
Estou feliz
por ter conhecido voc�, Tito.
1071
01:22:31,036 --> 01:22:32,344
Eu tamb�m.
1072
01:22:32,920 --> 01:22:36,101
Mas nem tanto. Est� acostumado
a trag�dias, mas eu n�o.
1073
01:24:22,664 --> 01:24:24,371
Vamos ver se conhece esta.
1074
01:24:28,119 --> 01:24:30,258
Onde se acha um quadripl�gico?
1075
01:24:33,139 --> 01:24:34,618
N�o sei.
1076
01:24:34,619 --> 01:24:36,656
No mesmo lugar onde o deixou.
1077
01:24:43,395 --> 01:24:44,738
Algu�m o aguarda.
1078
01:24:46,344 --> 01:24:47,722
A mim?
1079
01:25:02,217 --> 01:25:03,519
O que faz aqui?
1080
01:25:04,297 --> 01:25:06,041
O que voc� faz aqui?
1081
01:25:06,042 --> 01:25:07,849
Nunca falou dessa mans�o.
1082
01:25:08,568 --> 01:25:09,945
O que houve com voc�?
1083
01:25:10,587 --> 01:25:13,229
- Nada.
- Est� machucado, o que houve?
1084
01:25:13,230 --> 01:25:15,073
Nada, ca� da moto. S� isso.
1085
01:25:15,856 --> 01:25:17,392
- Da moto?
- Sim.
1086
01:25:19,254 --> 01:25:20,454
Venha c�.
1087
01:25:23,815 --> 01:25:25,241
Calma.
1088
01:25:26,280 --> 01:25:27,853
� o seu quarto?
1089
01:25:28,420 --> 01:25:30,923
Demais, tem at� banheiro!
1090
01:25:33,387 --> 01:25:34,864
Me conte o que houve.
1091
01:25:35,951 --> 01:25:39,050
- Banheira legal.
- Sim, � �tima.
1092
01:25:39,051 --> 01:25:40,416
O que foi?
1093
01:25:40,417 --> 01:25:42,853
- Conte o que houve com voc�.
- N�o houve nada.
1094
01:25:42,854 --> 01:25:46,765
- Vamos, conte logo.
- N�o me toque. N�o houve nada.
1095
01:25:46,766 --> 01:25:47,966
� s�rio.
1096
01:25:49,977 --> 01:25:52,886
- � lindo.
- E se descobrirem que est� aqui?
1097
01:25:52,887 --> 01:25:56,268
- Sabia que podem te apagar?
- Por qu�? N�o...
1098
01:25:57,254 --> 01:25:59,819
- Podem te apagar, idiota!
- Problema meu.
1099
01:25:59,820 --> 01:26:02,164
- Chega!
- N�o � problema meu?
1100
01:26:02,920 --> 01:26:05,230
Ou�a bem, voc� vai ficar aqui.
1101
01:26:05,920 --> 01:26:08,319
Ouviu? N�o toque em nada.
1102
01:26:08,320 --> 01:26:10,019
Est� bem?
1103
01:26:10,020 --> 01:26:11,363
- Vai l�.
- Espere...
1104
01:26:12,254 --> 01:26:13,753
N�o tem um pouquinho?
1105
01:26:13,754 --> 01:26:15,256
V� se ferrar.
1106
01:26:28,871 --> 01:26:30,071
Felipe.
1107
01:26:31,288 --> 01:26:32,488
Sim.
1108
01:26:37,920 --> 01:26:40,101
- Vamos, est� tarde.
- Ainda n�o.
1109
01:26:42,554 --> 01:26:43,854
Sente-se.
1110
01:26:45,162 --> 01:26:48,143
- O que foi, homem?
- Nada, sente a�.
1111
01:26:55,920 --> 01:26:57,727
O que te sugere essa mulher?
1112
01:27:02,487 --> 01:27:05,319
D� vontade de com�-la.
Vamos.
1113
01:27:05,320 --> 01:27:06,924
Al�m disso.
1114
01:27:10,254 --> 01:27:11,686
N�o sei.
1115
01:27:11,687 --> 01:27:13,132
Eu imagino...
1116
01:27:14,454 --> 01:27:16,491
que ela se levanta, vira...
1117
01:27:18,054 --> 01:27:20,156
e enfim posso ver seu rosto.
1118
01:27:27,587 --> 01:27:31,225
Se eu visse esse garoto na rua,
saberia que � seu irm�o.
1119
01:27:35,553 --> 01:27:37,880
Estranho,
porque ele n�o � meu irm�o.
1120
01:27:37,881 --> 01:27:39,081
N�o?
1121
01:27:41,513 --> 01:27:42,813
Me conte.
1122
01:27:51,742 --> 01:27:53,042
Est� bem.
1123
01:27:54,244 --> 01:27:57,205
- Me leve pro quarto, ent�o.
- Minha m�e n�o � minha m�e.
1124
01:27:59,191 --> 01:28:00,610
� minha tia.
1125
01:28:07,015 --> 01:28:08,907
Minha m�e morreu
quando tinha 8 anos
1126
01:28:08,908 --> 01:28:11,426
e meu pai me abandonou
na casa da irm� dele.
1127
01:28:15,720 --> 01:28:18,758
Meu nome verdadeiro � Ivan.
1128
01:28:21,537 --> 01:28:24,822
Tito � porque quando era pequeno,
respondia Ivanito
1129
01:28:24,823 --> 01:28:28,173
quando perguntavam meu nome.
Ent�o, me chamam Tito.
1130
01:28:31,854 --> 01:28:34,447
Ent�o, o garoto � seu primo.
1131
01:28:36,054 --> 01:28:37,908
O garoto � meu irm�o.
1132
01:28:40,746 --> 01:28:42,207
Eu o vi nascer.
1133
01:28:45,051 --> 01:28:46,730
E veio te pedir ajuda.
1134
01:28:50,928 --> 01:28:52,128
N�o �?
1135
01:28:58,027 --> 01:29:00,405
Bom, parece que chegamos
at� aqui.
1136
01:29:07,153 --> 01:29:09,030
Ficou aqui um bom tempo.
1137
01:29:10,736 --> 01:29:12,364
Ganhou dinheiro.
1138
01:29:14,187 --> 01:29:16,167
Aprendeu muitas coisas.
1139
01:29:16,951 --> 01:29:19,430
Acho que pode conseguir
um bom trabalho.
1140
01:29:22,383 --> 01:29:25,557
N�o pode passar a vida
empurrando um incapacitado.
1141
01:29:28,291 --> 01:29:30,878
Tem que se ocupar
da sua pr�pria vida.
1142
01:29:32,350 --> 01:29:33,829
Precisam de voc�.
1143
01:29:41,790 --> 01:29:44,001
Agora sim, me leve para dormir.
1144
01:30:15,320 --> 01:30:16,961
Ent�o, est� indo embora.
1145
01:30:17,787 --> 01:30:18,987
Sim.
1146
01:30:19,720 --> 01:30:22,066
Sei que deve ser muito triste
para voc�.
1147
01:30:22,520 --> 01:30:26,559
Mas posso te dar o n�mero do meu
celular se sentir minha falta.
1148
01:30:27,454 --> 01:30:28,831
Que pena.
1149
01:30:29,453 --> 01:30:31,519
Mas tudo tem um lado positivo.
1150
01:30:31,520 --> 01:30:35,161
Virei para este quarto, estou
reformando meu apartamento.
1151
01:30:35,853 --> 01:30:39,053
Quer que fique mais uns dias
para ficarmos abra�ados?
1152
01:30:39,054 --> 01:30:41,301
Voc� e eu, de uma vez por todas.
1153
01:30:41,787 --> 01:30:44,624
- Ficar�amos um pouco apertados.
- Por qu�?
1154
01:30:45,354 --> 01:30:47,022
Ser�amos tr�s.
1155
01:30:47,023 --> 01:30:48,652
N�o moro s�.
1156
01:30:50,654 --> 01:30:51,954
Venha, Fede.
1157
01:30:54,787 --> 01:30:56,132
Te apresento...
1158
01:30:56,133 --> 01:30:57,553
Federica.
1159
01:30:57,554 --> 01:30:59,186
Esse � Tito.
1160
01:30:59,187 --> 01:31:00,487
Ol�.
1161
01:31:06,590 --> 01:31:07,890
Claro.
1162
01:31:11,854 --> 01:31:13,268
Gosta de meninas?
1163
01:31:13,269 --> 01:31:15,107
- Sim.
- Eu tamb�m.
1164
01:31:16,787 --> 01:31:19,265
Bom, vou indo, gente.
Obrigado. Tchau.
1165
01:31:20,387 --> 01:31:21,889
Gosto a tr�s.
1166
01:31:23,187 --> 01:31:24,588
Eu tamb�m.
1167
01:31:25,187 --> 01:31:26,847
Estou brincando.
1168
01:31:26,848 --> 01:31:28,314
Eu sei.
1169
01:31:30,554 --> 01:31:33,498
Tchau, Fede.
Tchau. Bom gosto.
1170
01:31:47,521 --> 01:31:49,985
Ou�a, deixe isso no 24/7.
1171
01:31:49,986 --> 01:31:51,286
Certo.
1172
01:31:51,287 --> 01:31:54,053
A bateria est� ruim,
precisam comprar outro.
1173
01:31:54,054 --> 01:31:56,031
- Gasta muita bateria.
- Eu sei.
1174
01:31:56,454 --> 01:31:59,134
- Bom.
- Bom...
1175
01:32:00,954 --> 01:32:05,767
- Bravo comigo por Ver�nica?
- Ver�nica? N�o, n�o foi nada.
1176
01:32:06,287 --> 01:32:09,053
Achava mesmo estranho
ela resistir tanto a mim.
1177
01:32:09,054 --> 01:32:10,786
Claro, sim.
1178
01:32:10,787 --> 01:32:12,453
- Cada um � como �.
- Sim, sim.
1179
01:32:12,454 --> 01:32:14,297
� l�gico.
1180
01:32:15,720 --> 01:32:18,386
- Um beijo de despedida?
- Claro!
1181
01:32:18,387 --> 01:32:19,886
- Posso?
- Sim.
1182
01:32:19,887 --> 01:32:22,653
- N�o se importa.
- N�o, n�o me importo.
1183
01:32:22,654 --> 01:32:24,327
Na boca?
1184
01:32:32,320 --> 01:32:34,960
Obrigado por tudo, Yvonne.
1185
01:32:38,202 --> 01:32:39,538
Tito.
1186
01:32:47,554 --> 01:32:49,029
Ah, sim...
1187
01:32:51,626 --> 01:32:55,020
- Bom...
- Que voc� fique muito bem.
1188
01:32:55,021 --> 01:32:57,550
- Igualmente, obrigado por tudo.
- Por favor.
1189
01:32:57,551 --> 01:32:59,300
E siga meu conselho.
1190
01:32:59,301 --> 01:33:02,446
Invista no Orlando,
vai fazer bem a voc�.
1191
01:33:10,733 --> 01:33:12,235
Jorge Gundin?
1192
01:33:53,806 --> 01:33:55,794
No banco? Mesmo?
1193
01:34:01,666 --> 01:34:03,202
- Com licen�a, senhor.
- Sim.
1194
01:34:03,203 --> 01:34:06,553
- � passagem.
- Estou saindo. Desculpe.
1195
01:34:06,554 --> 01:34:08,231
Puta que pariu!
1196
01:34:10,487 --> 01:34:12,233
Por que est� demorando?
1197
01:34:16,359 --> 01:34:17,919
Vamos.
1198
01:35:05,654 --> 01:35:09,119
Se quiser, posso ficar.
Cancelo minha sa�da.
1199
01:35:09,120 --> 01:35:11,660
N�o, fique tranquila.
Est� tudo em ordem.
1200
01:35:12,120 --> 01:35:14,497
Um encontro � um encontro,
Yvonne.
1201
01:35:14,498 --> 01:35:16,598
Apenas uma sa�da como amigos.
1202
01:35:17,116 --> 01:35:20,063
- Boa noite.
- Boa noite.
1203
01:35:23,387 --> 01:35:27,921
Se precisar algo...
Qualquer d�vida, � s� chamar.
1204
01:35:27,922 --> 01:35:29,701
Pode ir, v� tranquila.
1205
01:35:51,798 --> 01:35:54,608
Quer que eu corte, que sirva?
1206
01:35:55,994 --> 01:35:58,662
Quero que tire o avental.
1207
01:35:59,194 --> 01:36:01,640
Me faz sentir
dentro de um asilo.
1208
01:36:05,112 --> 01:36:09,755
- Tem um cigarro?
- N�o fumo, parei h� um m�s.
1209
01:36:09,756 --> 01:36:13,303
N�o deveria tamb�m,
na sua condi��o.
1210
01:36:15,454 --> 01:36:18,594
Mas o que est� fazendo?
N�o vai jantar?
1211
01:36:33,220 --> 01:36:36,553
Ou�a, meu irm�o � um idiota.
1212
01:36:36,554 --> 01:36:40,893
Pegaram ele com sua droga
e foi preso. Est� fichado agora.
1213
01:36:41,587 --> 01:36:42,889
Isso � in�til.
1214
01:36:43,987 --> 01:36:48,035
Aqui, pela droga,
e para voc� sumir.
1215
01:36:48,036 --> 01:36:51,129
Beleza? Tudo certo.
1216
01:36:53,817 --> 01:36:56,791
Filho da puta.
Vamos embora, garoto.
1217
01:36:58,174 --> 01:37:00,950
Anda! Puta que pariu...
1218
01:37:11,787 --> 01:37:14,666
- Cuidado, por favor!
- Desculpe.
1219
01:37:17,533 --> 01:37:18,952
Quem �?
1220
01:37:18,953 --> 01:37:21,753
Voc� pediu algu�m para
a massagem craniana. � o Carlos.
1221
01:37:21,754 --> 01:37:23,087
Saiam, me deixem sozinho.
1222
01:37:23,088 --> 01:37:24,578
- Mas...
- Saiam!
1223
01:37:34,687 --> 01:37:37,167
- Ol�, Bautista.
- Bom dia.
1224
01:37:38,487 --> 01:37:40,330
- Como vai?
- Bem.
1225
01:37:41,087 --> 01:37:44,752
- Manda um beijo para Elisa.
- Est� bem, eu mando.
1226
01:37:44,753 --> 01:37:46,629
- Tchau.
- Tchau, querido.
1227
01:37:51,020 --> 01:37:54,352
Tem licen�a de motorista
profissional apenas h� 4 meses?
1228
01:37:54,353 --> 01:37:56,819
Sim, mas dirijo h� muito tempo.
1229
01:37:56,820 --> 01:38:00,919
Na sua defini��o pessoal
escreveu apenas: �til.
1230
01:38:00,920 --> 01:38:03,167
� verdade, sou um cara �til.
1231
01:38:03,168 --> 01:38:06,207
Valorizamos dois conceitos
importantes que n�o mencionou.
1232
01:38:06,208 --> 01:38:07,572
Quais seriam?
1233
01:38:08,954 --> 01:38:11,400
PONTUALIDADE E EFICI�NCIA
1234
01:38:12,954 --> 01:38:17,486
Senhorita, algu�m pode ser �til
sem ser pontual ou eficiente?
1235
01:38:17,487 --> 01:38:19,091
S� uma pergunta.
1236
01:38:23,287 --> 01:38:25,519
"A Persist�ncia da Mem�ria",
de Dali.
1237
01:38:25,520 --> 01:38:26,963
Isso.
1238
01:38:27,479 --> 01:38:30,634
- Gosta de pintura?
- N�o entendo muito, mas sim.
1239
01:38:30,635 --> 01:38:33,919
- E Dali � seu favorito, claro.
- Leonardo.
1240
01:38:33,920 --> 01:38:36,791
Leonardo? Sim, das Tartarugas
Ninja, ele � o melhor,
1241
01:38:36,792 --> 01:38:38,298
sem d�vida.
1242
01:38:50,660 --> 01:38:51,860
Estou indo!
1243
01:38:59,052 --> 01:39:00,495
Voc� est� bem?
1244
01:39:00,970 --> 01:39:02,313
Me deixe sozinho.
1245
01:39:02,743 --> 01:39:05,413
- Quer �gua? Uma compressa fria?
- Saia.
1246
01:39:05,414 --> 01:39:09,914
- Mas n�o posso deix�-lo assim.
- Pode sim, porra!
1247
01:39:12,178 --> 01:39:15,216
- O que eu fa�o?
- Deixe, eu tomo conta.
1248
01:39:17,987 --> 01:39:20,092
Sou eu, sou eu.
1249
01:39:20,620 --> 01:39:21,997
Sou eu.
1250
01:39:24,854 --> 01:39:27,733
Calma, calma.
1251
01:39:47,062 --> 01:39:49,067
- Onde ele est�?
- Na sala.
1252
01:39:55,021 --> 01:39:56,221
Ei!
1253
01:39:58,320 --> 01:40:00,764
O que fez?
O que � isso?
1254
01:40:12,694 --> 01:40:15,575
O qu�?
Tem que se barbear, homem.
1255
01:40:16,231 --> 01:40:19,337
Saio dois minutos
e j� se entrega, assim n�o d�.
1256
01:40:20,994 --> 01:40:22,903
� muito dif�cil
viver sem mim, n�o?
1257
01:41:12,183 --> 01:41:14,098
E agora, o que fazemos?
1258
01:41:15,564 --> 01:41:16,902
Deixe comigo.
1259
01:42:51,359 --> 01:42:53,868
Um corte a seco,
e se acaba com tudo.
1260
01:42:55,019 --> 01:42:57,440
Isso � que � atitude.
1261
01:42:57,441 --> 01:42:59,685
Vamos, patr�o, fa�a um esfor�o.
1262
01:43:02,454 --> 01:43:05,034
- O que achou?
- Um horror.
1263
01:43:05,035 --> 01:43:09,386
Viva Zapata, "manito"!
Vamos comer burritos!
1264
01:43:09,387 --> 01:43:11,464
Um toque franc�s.
1265
01:43:13,272 --> 01:43:14,737
Pare�o meu av�.
1266
01:43:14,738 --> 01:43:18,619
N�o, sabe com quem parece?
Lembra do Dick Vigarista?
1267
01:43:18,620 --> 01:43:22,719
"Raios, raios triplos!"
1268
01:43:22,720 --> 01:43:25,332
"Muttley, fa�a alguma coisa!"
1269
01:43:26,787 --> 01:43:28,225
N�o!
1270
01:43:29,587 --> 01:43:34,429
Sou um filho da puta,
vou exterminar todos!
1271
01:43:36,420 --> 01:43:37,857
Chega, chega.
1272
01:43:39,487 --> 01:43:41,477
- Bom dia, bem-vindos.
- Obrigado.
1273
01:43:41,478 --> 01:43:43,467
Temos uma reserva,
Ivan V�squez.
1274
01:43:43,468 --> 01:43:45,548
- Sim, por aqui.
- Com licen�a.
1275
01:43:51,821 --> 01:43:53,553
- � esta.
- Obrigado.
1276
01:43:53,554 --> 01:43:54,854
Obrigado.
1277
01:43:56,053 --> 01:43:57,353
Bem...
1278
01:43:59,587 --> 01:44:01,492
Aqui estamos.
1279
01:44:13,620 --> 01:44:15,224
Vou embora agora.
1280
01:44:16,354 --> 01:44:17,562
Como?
1281
01:44:19,020 --> 01:44:20,866
Mas n�o vai ficar s�.
1282
01:44:22,220 --> 01:44:23,624
Do que est� falando?
1283
01:44:25,754 --> 01:44:28,660
Confie em mim, est� tudo bem.
S�rio.
1284
01:44:32,501 --> 01:44:34,584
N�o, espere, fique um pouco.
1285
01:44:34,585 --> 01:44:36,728
E dessa vez n�o vai escapar,
patr�o.
1286
01:44:40,545 --> 01:44:42,022
Eu encontrei.
1287
01:44:46,835 --> 01:44:49,411
D� um beijo nela por mim.
1288
01:44:51,854 --> 01:44:53,685
N�o, espere, Tito.
Tito!
1289
01:44:55,412 --> 01:44:56,612
Tito!
1290
01:45:41,420 --> 01:45:43,127
Ol�, Felipe.
1291
01:46:19,801 --> 01:46:23,346
BASEADO EM UMA HIST�RIA REAL.
1292
01:46:26,556 --> 01:46:30,795
PHILIPPE POZZO DI BORGO E ABDEL
SELLOW AINDA S�O MUITO AMIGOS.
1293
01:46:31,556 --> 01:46:36,596
PHILIPPE VIVE HOJE NO MARROCOS.
CASOU-SE DE NOVO E TEM 2 FILHAS.
1294
01:46:37,572 --> 01:46:43,350
ABDEL � NEGOCIANTE,
� CASADO E TEM 3 FILHOS.
1295
01:46:45,695 --> 01:46:50,695
- Art Subs -
8 anos fazendo Arte para voc�!
1296
01:46:50,696 --> 01:46:54,696
Tradu��o
- Spa -
1297
01:46:54,697 --> 01:46:58,697
Revis�o
- NoriegaRJ -
1298
01:46:58,698 --> 01:47:03,698
Curta a gente no Face:
facebook.com/ArtSubs
91778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.