All language subtitles for High.Tides.S01E06.2023.2160p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.265-HHWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,920 --> 00:00:41,120 Hey, ehm… Do you know where Daan's at? 2 00:00:42,440 --> 00:00:43,840 No. 3 00:01:00,240 --> 00:01:02,000 CALLING LOUISE 4 00:01:15,000 --> 00:01:17,080 -Hi. -Hi. 5 00:01:18,360 --> 00:01:19,400 How's life there? 6 00:01:23,520 --> 00:01:24,880 Shall I drop by later? 7 00:01:26,480 --> 00:01:30,000 -I have to work early tomorrow, so… -Ja. 8 00:01:30,920 --> 00:01:32,360 I'll drop by later. 9 00:01:33,520 --> 00:01:35,560 Hi, you've reached Louise. 10 00:01:50,840 --> 00:01:52,560 MOM BELGIUM 11 00:01:52,640 --> 00:01:53,880 Daan? 12 00:02:00,280 --> 00:02:01,200 Daan? 13 00:02:04,120 --> 00:02:05,880 -Hi. -Hi. 14 00:02:10,360 --> 00:02:11,520 Sleep well? 15 00:02:19,360 --> 00:02:20,520 Fuck. 16 00:02:23,840 --> 00:02:27,040 I ehm… have to tell you something. 17 00:02:37,600 --> 00:02:39,800 I know they fired her. 18 00:02:41,000 --> 00:02:41,800 Why? 19 00:02:42,560 --> 00:02:43,880 She stole some stuff. 20 00:02:45,280 --> 00:02:47,560 They reported it to the police. 21 00:02:50,640 --> 00:02:53,760 Okay. What did she steal? 22 00:02:55,040 --> 00:02:56,840 Jewelry, I think. 23 00:02:56,920 --> 00:03:01,200 -After that she completely vanished. -She's still missing. 24 00:03:02,120 --> 00:03:06,640 She never withdrew money or used any bank cards. 25 00:03:07,760 --> 00:03:08,960 I never heard about that. 26 00:03:09,720 --> 00:03:11,520 They searched for her for over a year. 27 00:03:13,000 --> 00:03:14,200 And then suddenly 28 00:03:15,400 --> 00:03:17,160 the investigation was discontinued. 29 00:03:18,320 --> 00:03:21,760 My mother told me yesterday she's certain 30 00:03:22,840 --> 00:03:25,000 that Claudia worked for the Vandael's. 31 00:03:26,800 --> 00:03:29,480 The necklace she's wearing… 32 00:03:31,000 --> 00:03:32,680 My mother found it. 33 00:03:33,200 --> 00:03:35,400 Among Alex's mom's jewelry. 34 00:03:36,560 --> 00:03:40,400 Your mom's working for the Vandaels because she's looking for her sister. 35 00:03:41,880 --> 00:03:42,720 Yes. 36 00:03:44,360 --> 00:03:46,040 Does Eleonore know? 37 00:03:46,120 --> 00:03:47,560 No, of course not. 38 00:03:55,120 --> 00:03:58,240 What the fuck. Am I part of the plan as well? 39 00:03:59,480 --> 00:04:00,400 What? No. 40 00:04:03,040 --> 00:04:05,480 You've been playing games all along. 41 00:04:05,560 --> 00:04:09,000 What? I just found out my mom's working there. 42 00:04:09,080 --> 00:04:12,200 What is your mom doing with a fucking gun? 43 00:04:13,680 --> 00:04:17,360 -Louise… -I attract fucking liars. 44 00:04:17,440 --> 00:04:20,600 -What? -My dad's been with a man for five years. 45 00:04:20,680 --> 00:04:25,800 My Mom knows and they've been lying to me for years. Everyone lies to me. 46 00:04:25,880 --> 00:04:28,520 Withholding is not the same as lying, Louise. 47 00:04:28,600 --> 00:04:31,240 -You pick up someone to spy for you. -What? 48 00:04:32,200 --> 00:04:33,320 What the fuck? 49 00:04:34,120 --> 00:04:36,400 -I'm done with this. -Me too. 50 00:04:36,480 --> 00:04:38,720 "Me too?" What do you mean by that? 51 00:04:38,800 --> 00:04:40,960 Not everything revolves around you! 52 00:04:41,040 --> 00:04:44,920 Or did you think I knew yesterday I'd be driving to an empty house? 53 00:04:45,000 --> 00:04:48,680 And that everything in my home would be gone and that I had nothing left? 54 00:04:53,040 --> 00:04:54,480 I thought so. 55 00:05:02,240 --> 00:05:05,840 You've reached Louise. Please leave a message after the… 56 00:05:05,920 --> 00:05:08,520 Hi, sweetie. Everything alright? 57 00:05:09,520 --> 00:05:11,600 Sorry for yesterday. 58 00:05:11,680 --> 00:05:15,840 I was somewhat of a robot. I work too much, I know. 59 00:05:17,320 --> 00:05:18,320 Ehm… 60 00:05:19,440 --> 00:05:20,560 It's not okay. 61 00:05:21,400 --> 00:05:22,280 Love you. 62 00:05:44,440 --> 00:05:45,960 What do we tell Alex? 63 00:05:47,960 --> 00:05:48,760 I don't know. 64 00:05:50,760 --> 00:05:51,960 Are you telling him? 65 00:05:55,360 --> 00:05:56,280 I don't know. 66 00:06:00,160 --> 00:06:01,720 We're done with this anyway, right? 67 00:06:05,160 --> 00:06:06,320 Why? 68 00:06:08,680 --> 00:06:11,600 Do you want to continue… with me? 69 00:06:14,200 --> 00:06:15,360 Don't ruin it. 70 00:06:17,120 --> 00:06:17,920 What about Alex? 71 00:06:27,960 --> 00:06:29,360 I don't know. 72 00:06:45,040 --> 00:06:45,920 By the way… 73 00:06:47,480 --> 00:06:50,200 can you not tell Alex about Claudia yet? 74 00:06:54,080 --> 00:06:55,120 Thanks. 75 00:07:09,120 --> 00:07:10,360 I smell like sex. 76 00:07:30,840 --> 00:07:31,880 There you are. 77 00:07:33,000 --> 00:07:34,640 Daan, where were you? 78 00:07:35,600 --> 00:07:39,160 Daan, can you text me next time? I called you and left a message. 79 00:07:39,240 --> 00:07:42,960 Just get in touch with me. I didn't know where you were. Where did you sleep? 80 00:07:43,040 --> 00:07:45,480 I was at home, in Breda. 81 00:07:49,480 --> 00:07:51,800 Fortunately my mattress was still there. 82 00:07:55,120 --> 00:07:56,720 I'm so sorry. 83 00:07:58,000 --> 00:07:59,000 I'm sorry. 84 00:08:00,760 --> 00:08:01,840 Sorry. 85 00:08:04,440 --> 00:08:05,920 Why didn't you tell me? 86 00:08:07,440 --> 00:08:09,560 I wanted you to enjoy your vacation a little longer. 87 00:08:47,000 --> 00:08:47,800 Mom. 88 00:08:49,000 --> 00:08:53,040 I think you're right about aunt Claudia. 89 00:08:54,960 --> 00:08:55,760 Why? 90 00:08:55,840 --> 00:08:58,400 Louise recognized her from a photo in my room. 91 00:09:05,720 --> 00:09:06,520 Wow. 92 00:09:09,640 --> 00:09:11,080 Why don't you pick up when I call you? 93 00:09:14,080 --> 00:09:15,280 What happened to it? 94 00:09:15,360 --> 00:09:18,760 I dropped it when crossing the street and a truck ran over it. 95 00:09:32,240 --> 00:09:35,160 Apparently she was fired for stealing. 96 00:09:36,400 --> 00:09:37,880 -Stealing? -Yes. 97 00:09:38,480 --> 00:09:39,960 It wouldn't be the first time. 98 00:09:41,600 --> 00:09:44,360 Maybe she stole enough to start anew in Bali. 99 00:09:49,440 --> 00:09:50,800 That, or they killed her. 100 00:09:52,320 --> 00:09:54,240 Who's supposed to have killed her? 101 00:09:56,320 --> 00:09:57,840 Patrick is such an asshole. 102 00:09:57,920 --> 00:10:00,520 -And why would he do that? -Because he's an asshole. 103 00:10:08,560 --> 00:10:10,400 Did Alex come to Breda with you? 104 00:10:12,040 --> 00:10:13,920 No, he didn't. 105 00:10:19,880 --> 00:10:20,880 There. 106 00:10:24,040 --> 00:10:27,040 I have a new company phone, so you can have mine. 107 00:10:28,920 --> 00:10:29,880 Thanks. 108 00:10:30,400 --> 00:10:31,280 You're welcome. 109 00:10:37,880 --> 00:10:40,320 Is that a new perfume? 110 00:10:40,960 --> 00:10:42,480 Deodorant. Not good? 111 00:10:43,800 --> 00:10:45,120 A little too much, but… 112 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 You're looking tired. 113 00:10:49,000 --> 00:10:52,360 -Did you go out? -No, I worked all night. 114 00:10:55,120 --> 00:10:57,240 Don't forget to breathe every now and then. 115 00:11:02,600 --> 00:11:04,880 I apologize for neglecting you lately. 116 00:11:07,520 --> 00:11:08,320 That's okay. 117 00:11:09,160 --> 00:11:10,720 Are we doing something fun tonight? 118 00:11:14,360 --> 00:11:16,800 -I already have a date. -What do you mean? 119 00:11:16,880 --> 00:11:20,320 -I thought, he has no time for me. -Of course I do. 120 00:11:22,480 --> 00:11:23,280 With whom? 121 00:11:24,680 --> 00:11:25,800 Margaux. 122 00:11:25,880 --> 00:11:27,920 Always Margaux. 123 00:11:29,440 --> 00:11:31,240 I'll take a break and we'll have a drink. 124 00:11:33,120 --> 00:11:33,920 Okay. 125 00:11:34,560 --> 00:11:37,560 Right, don't forget your new phone. 126 00:11:57,160 --> 00:11:58,000 Daan. 127 00:11:59,360 --> 00:12:01,560 -Yep. -Can we test the led wall this afternoon? 128 00:12:02,360 --> 00:12:04,200 Sure, I'm almost done. 129 00:12:04,880 --> 00:12:09,120 -Led wall? -Do you ever listen to what I tell you? 130 00:12:09,200 --> 00:12:12,080 We're going to put Daan's pictures on a led wall. 131 00:12:12,160 --> 00:12:15,360 He has made a collage of his best work. 132 00:12:15,440 --> 00:12:17,240 You know what that is right, a collage? 133 00:12:17,320 --> 00:12:20,200 -What needs to be done? -A whole lot. 134 00:12:20,280 --> 00:12:24,520 I hope the projections are ready for the opening. We have to step on it. 135 00:12:24,600 --> 00:12:27,480 You're doing great. I'm really excited. It will be grand. 136 00:12:36,400 --> 00:12:37,280 You and Louise? 137 00:12:40,320 --> 00:12:41,120 What? 138 00:12:41,200 --> 00:12:43,320 What do you mean? What are your plans? 139 00:12:45,680 --> 00:12:47,240 -We don't know. -You don't know? 140 00:12:48,080 --> 00:12:49,080 No. 141 00:12:53,440 --> 00:12:56,280 -Alex hasn't figured it out. -Not yet, no. 142 00:12:57,560 --> 00:13:00,160 Aladdin and Jasmine are a fairy tale. 143 00:13:01,080 --> 00:13:02,280 Life is no Disney movie. 144 00:13:03,640 --> 00:13:04,520 Right. 145 00:13:07,280 --> 00:13:09,520 -And tonight? The Casino Club? -Yes. 146 00:13:09,600 --> 00:13:11,920 -Is everyone coming? -Sure. 147 00:13:12,000 --> 00:13:15,960 Not me. I have a ton of work and those two have a date already. 148 00:13:16,640 --> 00:13:18,160 -Ah, cool. -We do? 149 00:13:19,120 --> 00:13:19,960 You don't remember? 150 00:13:24,400 --> 00:13:27,360 -I thought you were going shopping. -Girls' night at my place. 151 00:13:29,520 --> 00:13:31,080 Right, that was tonight. 152 00:13:48,600 --> 00:13:51,440 -Patrick, see you next time. -Thanks, we'll call. 153 00:13:51,520 --> 00:13:54,720 -Yes, absolutely. -Make it work. 154 00:13:54,800 --> 00:13:55,800 Will do. 155 00:14:00,520 --> 00:14:03,200 CHRISTINE: DARLING, IT'S NOT HAPPENING TONIGHT 156 00:14:03,280 --> 00:14:05,000 So, no girls' night after all? 157 00:14:05,080 --> 00:14:07,920 -I have to do those flyers. -Which ones? 158 00:14:08,000 --> 00:14:10,760 For the opening of the Crazy Lulu. I want to finish them tonight. 159 00:14:11,760 --> 00:14:13,720 Is that why I have to tell Alex you're sleeping over? 160 00:14:13,800 --> 00:14:15,560 He's looking over my shoulder. 161 00:14:16,320 --> 00:14:19,360 -I still don't get-- -This one, right? 162 00:14:19,440 --> 00:14:20,840 -Yes. -For you? 163 00:14:23,960 --> 00:14:27,960 -I'm not convinced. -I am and I'm paying. Come. 164 00:14:28,040 --> 00:14:30,640 -Are you ready? -Of course I am. 165 00:14:30,720 --> 00:14:32,160 Here goes. Have a look. 166 00:14:33,720 --> 00:14:35,760 Holy shit, man. 167 00:14:37,240 --> 00:14:39,440 -That's Jacques. -Yes, terrific, isn't it? 168 00:14:40,560 --> 00:14:41,640 Oh, man. 169 00:15:15,520 --> 00:15:16,320 Lex? 170 00:15:17,320 --> 00:15:18,640 You okay? 171 00:15:37,680 --> 00:15:39,200 Hey, where are you going? 172 00:15:51,760 --> 00:15:52,760 Hey. 173 00:15:53,560 --> 00:15:54,360 What's wrong? 174 00:15:55,120 --> 00:15:57,920 I'm having a panic attack. It's alright. 175 00:16:00,200 --> 00:16:02,000 -It's the stress. -It'll be okay. 176 00:16:04,960 --> 00:16:07,480 I'm so scared my dad will be proved right. 177 00:16:09,720 --> 00:16:10,600 About what? 178 00:16:12,800 --> 00:16:17,280 That I'm a fucking loser and that the Crazy Lulu is a stupid idea. 179 00:16:17,360 --> 00:16:19,240 Your dad is the loser. 180 00:16:20,560 --> 00:16:21,880 The Lulu will be a success. 181 00:16:23,080 --> 00:16:25,240 Jacques knows what he's doing, and… 182 00:16:26,480 --> 00:16:27,480 You can count on me. 183 00:16:35,320 --> 00:16:36,920 What did you think of the photos? 184 00:16:39,480 --> 00:16:41,120 Good, good. 185 00:16:42,520 --> 00:16:44,560 Except for the black and white shots. 186 00:16:45,400 --> 00:16:46,720 They don't fit. 187 00:16:46,800 --> 00:16:51,800 There was only one black and white photo and we can take it out. 188 00:16:52,600 --> 00:16:53,680 Who is that lady? 189 00:16:55,480 --> 00:16:59,240 I don't know. Just a hot girl from Rotterdam. 190 00:17:02,200 --> 00:17:03,120 Okay. 191 00:17:12,760 --> 00:17:16,240 You're looking a lot better already. 192 00:17:18,480 --> 00:17:19,400 It will be alright. 193 00:17:21,079 --> 00:17:22,319 Thanks, bro. 194 00:17:27,640 --> 00:17:28,960 Let me get some fresh air. 195 00:17:29,880 --> 00:17:31,480 -I'll be right over. -That's okay. 196 00:17:47,520 --> 00:17:49,000 Hi, mom. 197 00:17:50,680 --> 00:17:51,600 What? 198 00:17:58,600 --> 00:18:00,400 -I have to go. -Hello. 199 00:18:02,960 --> 00:18:05,480 -Sweetie. Everything alright here? -Yes. 200 00:18:08,040 --> 00:18:10,960 -Hey, darling. -How was it? 201 00:18:11,640 --> 00:18:12,440 Good. 202 00:18:13,320 --> 00:18:15,000 I knocked up a terrific deal. 203 00:18:15,080 --> 00:18:18,080 What can't you knock up, right? 204 00:18:19,320 --> 00:18:21,320 If you're gonna be like that, I'll take a shower first. 205 00:18:21,400 --> 00:18:22,600 Come with me for a sec. 206 00:18:29,560 --> 00:18:31,440 -Oops. -Too bad. 207 00:18:31,520 --> 00:18:33,480 -We had a break-in. -What? 208 00:18:33,560 --> 00:18:35,320 The night you left. 209 00:18:36,360 --> 00:18:39,320 -Is anything missing? -The Fontana and the watch collection. 210 00:18:39,400 --> 00:18:42,840 -You're kidding. -I had enough on my mind. 211 00:18:43,800 --> 00:18:47,160 -Does the police have the footage? -And your computer as well. 212 00:18:50,000 --> 00:18:52,880 I only declared the Fontana. I thought the watches were-- 213 00:18:52,960 --> 00:18:54,760 Thank god you didn't. 214 00:18:55,960 --> 00:18:58,840 -We're insured, aren't we? -Underinsured. 215 00:18:59,920 --> 00:19:03,600 That painting is sought-after. It might have netted me double. 216 00:19:04,760 --> 00:19:05,960 Well, look… 217 00:19:06,800 --> 00:19:09,440 Christine will have something else on offer. 218 00:19:10,360 --> 00:19:11,160 Right? 219 00:19:12,840 --> 00:19:17,120 -You speak awfully lightly about it. -No Patrick, I don't. 220 00:19:29,760 --> 00:19:31,680 That wasn't necessary. Why did you do that? 221 00:19:31,760 --> 00:19:33,320 Because I love you. 222 00:19:33,400 --> 00:19:39,120 And the shit between your mom and Patrick shouldn't come between us. 223 00:19:39,200 --> 00:19:40,680 I know. Come here. 224 00:19:43,040 --> 00:19:44,920 I want that. 225 00:19:45,000 --> 00:19:46,040 -What? -That jacket. 226 00:19:48,000 --> 00:19:49,080 For Alex. 227 00:19:59,240 --> 00:20:01,120 Well, someone's happy. 228 00:20:02,600 --> 00:20:03,880 Yes, indeed. 229 00:20:03,960 --> 00:20:06,840 -Do you like it? -Mega, right? 230 00:20:06,920 --> 00:20:08,280 And why are you doing this? 231 00:20:08,360 --> 00:20:09,960 You were out of clothes. 232 00:20:10,800 --> 00:20:12,240 -I have enough. -No. 233 00:20:13,400 --> 00:20:14,200 Seriously, now. 234 00:20:15,480 --> 00:20:16,560 I just like doing it. 235 00:20:17,320 --> 00:20:18,760 Look, and there it is. 236 00:20:20,160 --> 00:20:22,560 -Isn't it a bit too much? -Too much what? 237 00:20:23,400 --> 00:20:24,520 Too Knokke? 238 00:20:25,360 --> 00:20:27,120 -There's no such thing. -No? 239 00:20:27,200 --> 00:20:28,440 No. I bought this. 240 00:20:33,360 --> 00:20:35,040 -Right? -Nice. 241 00:20:36,160 --> 00:20:37,880 Did you have fun with Margaux? 242 00:20:38,600 --> 00:20:40,680 Yes. We patched up. 243 00:20:40,760 --> 00:20:43,200 -That's good. -But she's onto us. 244 00:20:44,480 --> 00:20:45,480 That's less good. 245 00:20:46,400 --> 00:20:51,000 No. She really likes me. She'll never tell Alex. 246 00:20:52,760 --> 00:20:54,520 I feel bad lying to Alex. 247 00:20:58,960 --> 00:20:59,880 Sweet Daan. 248 00:21:00,880 --> 00:21:01,760 Louise. 249 00:21:06,080 --> 00:21:08,520 You really are the most beautiful girl I know. 250 00:21:12,840 --> 00:21:14,800 -I mean it. -Okay. 251 00:21:16,000 --> 00:21:16,840 So do I. 252 00:21:47,640 --> 00:21:51,840 I swear, Matti. You should've seen it. It's so eclectic. 253 00:21:51,920 --> 00:21:53,640 Old versus new. 254 00:21:53,720 --> 00:21:56,280 The combination of that and then Daan's color photos. 255 00:21:56,360 --> 00:22:01,160 It was so fucking beautiful. As beautiful as your mug. 256 00:22:01,240 --> 00:22:05,000 Everything's black and then those shots by Daan. Beautiful. 257 00:22:06,160 --> 00:22:09,320 Margaux didn't like those photos by Daan. 258 00:22:09,400 --> 00:22:11,720 -Margaux is no fan of Daan's. -I noticed. 259 00:22:11,800 --> 00:22:14,680 -Margaux knows that stuff. -Seriously? 260 00:22:14,760 --> 00:22:18,240 Tell her to pay more attention to you. 261 00:22:18,320 --> 00:22:19,640 To me, why? 262 00:22:19,720 --> 00:22:23,360 Matti, Alex means that Margaux should butt out. 263 00:22:23,440 --> 00:22:24,800 And you, too. 264 00:22:26,400 --> 00:22:28,680 That's incredible, really. 265 00:22:29,200 --> 00:22:33,320 You're so fucking intelligent, and you… 266 00:22:34,600 --> 00:22:37,080 You're a complete moron. 267 00:22:39,280 --> 00:22:40,200 Ouch. 268 00:22:40,280 --> 00:22:43,520 We hurt poor Matti. Did we step on your toes? 269 00:22:45,560 --> 00:22:46,360 Hey? 270 00:22:47,440 --> 00:22:48,920 And what about you, Alex? 271 00:22:49,880 --> 00:22:51,920 You're so preoccupied with yourself 272 00:22:52,000 --> 00:22:54,880 you don't notice the bloody African is fucking your girl. 273 00:22:56,080 --> 00:22:57,280 -Take that back. -Here. 274 00:22:58,520 --> 00:23:00,000 -Here you go. -Cut it out. 275 00:23:02,360 --> 00:23:03,800 Take it back. 276 00:23:04,880 --> 00:23:06,480 Be glad someone dares to say something. 277 00:23:10,280 --> 00:23:13,280 -Jesus. -What a loser. 278 00:23:15,560 --> 00:23:20,080 What a hung-up asshole. Seriously. 279 00:23:20,160 --> 00:23:22,200 Who makes up stuff like that? 280 00:23:22,720 --> 00:23:23,720 Really. 281 00:23:59,320 --> 00:24:03,280 Hi. I'm going out shopping. I was wondering if you needed… 282 00:24:03,360 --> 00:24:05,600 Hey. Do you have… 283 00:24:06,560 --> 00:24:07,560 coffee? 284 00:24:09,000 --> 00:24:11,280 -Latte? -No, black. 285 00:24:11,360 --> 00:24:12,320 Okay. 286 00:24:14,600 --> 00:24:17,960 No, I don't need anything. Do you want some coffee? 287 00:24:18,040 --> 00:24:18,920 No. 288 00:24:39,520 --> 00:24:43,080 ANOUK: HAVE FUN WITH YOUR RICH GIRL 289 00:24:43,160 --> 00:24:45,960 NO WORRIES, I WON'T TELL ALEX 290 00:24:53,400 --> 00:24:54,200 Hi. 291 00:24:55,280 --> 00:24:56,200 Hi. 292 00:25:09,600 --> 00:25:10,720 I, ehm… 293 00:25:13,560 --> 00:25:15,320 I really don't want to lie to Alex anymore. 294 00:25:16,440 --> 00:25:17,360 I mean it. 295 00:25:19,200 --> 00:25:21,120 Lying wasn't the same as withholding, was it? 296 00:25:21,200 --> 00:25:25,160 Yes, but I don't like hypocrites and I don't want to become one. 297 00:25:26,160 --> 00:25:27,720 And I'm worried about you. 298 00:25:27,800 --> 00:25:29,720 What? I feel great. 299 00:25:30,560 --> 00:25:35,680 But you… How did you call it? You have such mood swings. 300 00:25:36,440 --> 00:25:38,160 Hey, come on. 301 00:25:38,240 --> 00:25:40,560 I told you I feel fine and you don't believe me. 302 00:25:40,640 --> 00:25:42,040 I'm going home, I think. 303 00:25:42,120 --> 00:25:43,880 I meant no offense. 304 00:25:44,480 --> 00:25:46,200 -I need to cool down. -Why can't we… 305 00:25:52,080 --> 00:25:53,840 Can I have a water, please? 306 00:25:55,560 --> 00:25:58,480 Hi, you've reached Louise. Leave a message after the… 307 00:26:07,160 --> 00:26:08,080 Thanks. 308 00:26:39,680 --> 00:26:42,640 -Good company. -Hi, Louise. 309 00:26:43,800 --> 00:26:44,600 Hi there. 310 00:26:46,680 --> 00:26:49,400 -Can I make you one, too? -You can. 311 00:26:49,480 --> 00:26:51,320 -Hi, sis. -Hi. 312 00:26:51,400 --> 00:26:55,720 -Nice purse. Did you nick mine? -No, it's from Monsieur Charles. 313 00:26:55,800 --> 00:26:59,920 -Miss Louise. -Looking forward to the festivities? 314 00:27:00,000 --> 00:27:03,320 Absolutely, with our three wedding planners. 315 00:27:03,400 --> 00:27:04,880 Two. Dad's not bothered. 316 00:27:06,160 --> 00:27:07,880 -And how are you? -Good. 317 00:27:07,960 --> 00:27:10,880 -Do you and Alexander have plans yet? -No. 318 00:27:11,520 --> 00:27:14,480 "Marriage halves your rights and doubles your duties." 319 00:27:14,560 --> 00:27:18,080 -That's deep. Did you come up with that? -No, Schopenhauer. 320 00:27:19,440 --> 00:27:24,280 I'll show you where everything goes. My mom is of two minds about the podium. 321 00:27:24,360 --> 00:27:26,800 -Yes, we just have to… -Ah, the podium. 322 00:27:35,880 --> 00:27:39,400 Wow, it's just like a movie poster. Beautiful, isn't it, Mom? 323 00:27:42,680 --> 00:27:44,000 Can Daddy see it as well? 324 00:27:47,160 --> 00:27:49,840 Goddamnit, that's tonight. 325 00:27:52,000 --> 00:27:55,600 Is he still on about that stupid idea? Where did he get the money? 326 00:27:56,640 --> 00:27:58,960 Apparently he's better at managing on his own than we thought. 327 00:28:00,800 --> 00:28:02,440 With what money? 328 00:28:07,560 --> 00:28:08,720 He's a filthy thief. 329 00:28:11,040 --> 00:28:12,760 Eat up. 330 00:28:15,080 --> 00:28:15,960 Honey. 331 00:28:18,280 --> 00:28:19,080 Are you alright? 332 00:28:24,680 --> 00:28:25,800 Dad told you. 333 00:28:27,920 --> 00:28:30,440 Yes. It's no problem. 334 00:28:32,640 --> 00:28:34,440 He could've told me sooner. 335 00:28:36,360 --> 00:28:39,800 If Dad gets his share, how are you managing? 336 00:28:41,400 --> 00:28:43,040 -What do you mean? -Sex wise. 337 00:28:45,720 --> 00:28:48,080 That's what I have Robert for. 338 00:28:50,880 --> 00:28:52,240 And who's Robert? 339 00:28:53,360 --> 00:28:54,920 Robert can… 340 00:28:55,960 --> 00:28:58,440 suck, shake, vibrate, and massage. 341 00:28:58,520 --> 00:29:01,600 And after half an hour in the socket he's ready again. 342 00:29:03,880 --> 00:29:07,040 -Have I missed something? -No, I was talking about Robert. 343 00:29:08,240 --> 00:29:09,080 Okay. 344 00:29:14,000 --> 00:29:17,040 -How's Alex? -Good, but extremely busy. 345 00:29:17,120 --> 00:29:21,440 Tonight's the opening of the Crazy Lulu. It's a lot of Lulu and not enough Louise. 346 00:29:21,520 --> 00:29:23,920 But Louise is keeping busy, too. 347 00:29:24,000 --> 00:29:25,920 And is Louise taking her medication? 348 00:29:26,520 --> 00:29:27,520 Yeah, sure. 349 00:29:36,400 --> 00:29:39,240 Louise, you didn't take it. 350 00:29:42,160 --> 00:29:44,280 -Come on. -Sorry. 351 00:29:44,360 --> 00:29:45,360 Indeed. 352 00:30:25,920 --> 00:30:28,560 Good evening. Hello, hello. 353 00:30:30,000 --> 00:30:31,640 You won't get in with those shoes. 354 00:30:37,120 --> 00:30:39,480 You're lucky it's you, Matti. 355 00:30:39,560 --> 00:30:41,480 -Buddy. -Thanks for coming. 356 00:30:41,560 --> 00:30:43,080 -Go on in. -See you later. 357 00:30:43,160 --> 00:30:45,000 -Congrats, Alex. -Thanks. 358 00:30:45,080 --> 00:30:46,200 -Victor. -Come here. 359 00:30:46,280 --> 00:30:49,280 -Did you bring this handsome dude? -Sure. 360 00:30:49,360 --> 00:30:50,240 -Enjoy. -Thanks. 361 00:30:50,320 --> 00:30:51,480 Hi, good evening. 362 00:30:56,480 --> 00:30:58,000 -It's working. -Yes. 363 00:31:02,960 --> 00:31:04,240 -Great, right? -Yes. 364 00:31:05,280 --> 00:31:06,640 Go on in. 365 00:31:07,640 --> 00:31:09,120 -Have fun. -Thanks, Jacques. 366 00:32:21,960 --> 00:32:22,880 Matti. 367 00:32:26,840 --> 00:32:28,080 Nice jacket. 368 00:32:28,160 --> 00:32:29,400 Thanks. 369 00:32:32,480 --> 00:32:33,640 Come on. 25408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.