All language subtitles for High.Tides.S01E03.2023.2160p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.265-HHWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,000 --> 00:01:48,960 -Enjoy. -Thank you. 2 00:02:35,280 --> 00:02:38,880 You became quite good buddies with Alex and co. 3 00:02:38,960 --> 00:02:41,800 Yes. They're actually pretty nice. 4 00:02:43,040 --> 00:02:44,480 Especially Louise. 5 00:02:46,640 --> 00:02:50,680 Daan, forget it, my boy. 6 00:02:50,760 --> 00:02:53,800 -What? -You heard me. 7 00:02:53,880 --> 00:02:55,640 You have to watch out. 8 00:02:55,720 --> 00:02:58,960 With those rich families nothing is as it seems. 9 00:02:59,040 --> 00:03:00,280 Jaques-- 10 00:03:00,360 --> 00:03:04,160 Everything you tell them in confidence will be used against you, sooner or later. 11 00:03:05,600 --> 00:03:09,920 -That goes for ordinary families as well. -Don't be naive. 12 00:03:10,000 --> 00:03:12,360 They'll never see you as an equal. 13 00:03:13,560 --> 00:03:16,000 The rich aren't rich for nothing. 14 00:03:17,320 --> 00:03:19,360 -Tell me when to stop. -Yes, sure. 15 00:03:36,080 --> 00:03:37,440 Did you lose something? 16 00:03:38,960 --> 00:03:40,560 I lost my necklace. 17 00:03:42,000 --> 00:03:47,320 Unbelievable. She's been working here one day and something's been nicked. 18 00:03:47,400 --> 00:03:48,920 You mean the new one? 19 00:03:50,880 --> 00:03:53,560 Darling, you hired her yourself. 20 00:03:53,640 --> 00:03:56,480 -True. -Come on. 21 00:03:56,560 --> 00:03:58,520 Don't start that again. 22 00:04:00,720 --> 00:04:02,280 Take your time to look. 23 00:04:22,760 --> 00:04:25,240 What do you want with an imbecile like me? 24 00:04:26,200 --> 00:04:28,160 Love is blind, Alex. 25 00:04:35,600 --> 00:04:37,120 Is it your dad? 26 00:04:40,320 --> 00:04:44,760 -Everything I do is ridiculous to him. -You can start a club without him. 27 00:04:44,840 --> 00:04:46,600 -No, I can't. -Yes, you can. 28 00:04:49,480 --> 00:04:50,800 You can do it. 29 00:04:51,640 --> 00:04:55,960 -Come on, Louise. -I smell human meat. 30 00:04:56,040 --> 00:04:57,080 Louise, stop. 31 00:04:59,160 --> 00:05:01,040 -Not now, okay? -Okay. 32 00:05:03,880 --> 00:05:06,640 -What is your dad doing? -I don't know. 33 00:05:09,280 --> 00:05:10,600 Jan? 34 00:05:11,480 --> 00:05:13,160 The wedding planner is here. 35 00:05:18,240 --> 00:05:19,400 Good morning. 36 00:05:20,600 --> 00:05:24,840 Apologies. Good morning, sir. I'm Melissa, the new nanny. 37 00:05:24,920 --> 00:05:26,400 -Morning, Dad. -Morning, sweetie. 38 00:05:27,840 --> 00:05:28,920 You're a coffee guy? 39 00:05:33,720 --> 00:05:35,600 We're really lucky with this weather. 40 00:05:42,840 --> 00:05:45,120 -Good morning. -Good morning, ma'am. 41 00:05:45,200 --> 00:05:46,480 Ah, cookies. 42 00:05:47,960 --> 00:05:51,960 Olivia, did you see mommy's necklace with the red stone? I lost it. 43 00:05:52,040 --> 00:05:53,320 No. 44 00:05:54,920 --> 00:05:56,040 Would you like a cookie? 45 00:05:58,400 --> 00:06:00,600 No. No sugar for me. 46 00:06:00,680 --> 00:06:03,280 -Coffee. -I'm working on it. 47 00:06:03,360 --> 00:06:05,400 Shit, she's early. 48 00:06:05,480 --> 00:06:07,600 -Who is it? -Christine! 49 00:06:07,680 --> 00:06:11,360 I'm not ready yet. Come to the kitchen, the nanny will make you some coffee. 50 00:06:14,520 --> 00:06:16,160 Are you ordering it today? 51 00:06:17,800 --> 00:06:18,920 Dad? 52 00:06:21,320 --> 00:06:24,280 Dad. Are you ordering it today? 53 00:06:24,360 --> 00:06:26,320 Yes, yes. 54 00:06:26,400 --> 00:06:30,720 -Dad will be ordering seed. -How nice. For planting flowers? 55 00:06:30,800 --> 00:06:33,520 No, a stallion's seed. 56 00:06:34,560 --> 00:06:36,040 -Dick juice. -Olivia. 57 00:06:36,120 --> 00:06:37,680 -Dick juice? -Semen. 58 00:06:37,760 --> 00:06:40,560 -Semen, right. -Well, good morning. 59 00:06:40,640 --> 00:06:42,280 -Good morning. -Hi. 60 00:06:43,280 --> 00:06:46,520 Good morning. I'm Melissa, the nanny. 61 00:06:46,600 --> 00:06:49,560 -Dutch? -Yes. Funny that. 62 00:06:49,640 --> 00:06:52,120 -Coffee? -No, don't bother. I'm not staying long. 63 00:06:52,200 --> 00:06:55,280 -A cookie, however… -Dig in. 64 00:07:01,480 --> 00:07:03,120 -Yes… -Hi. 65 00:07:03,200 --> 00:07:04,840 -Shall we go? -Yes. 66 00:07:05,960 --> 00:07:08,360 Make sure she puts on something clean when you go out. 67 00:07:08,440 --> 00:07:10,240 -Of course. -Great. 68 00:07:11,280 --> 00:07:13,080 -Bye. -Bye. 69 00:07:22,600 --> 00:07:25,600 -So that's a June beetle? -Yes. 70 00:07:25,680 --> 00:07:28,520 They're very common in this month. 71 00:07:28,600 --> 00:07:31,880 The real showpiece of my collection is the hermit beetle. 72 00:07:31,960 --> 00:07:37,560 The osmoderma eremita. An eremita is a hermit. 73 00:07:37,640 --> 00:07:40,560 For 75 years it was deemed extinct, 74 00:07:40,640 --> 00:07:44,800 but recently they found a few on the Bruges Moor in a hollow tree. 75 00:07:46,400 --> 00:07:49,200 That's my husband Jan. 76 00:07:49,280 --> 00:07:52,040 That's my youngest daughter Louise and her boyfriend Alexander Vandael. 77 00:07:52,120 --> 00:07:53,920 -The son of… -Patrick Vandael, yes. 78 00:07:54,000 --> 00:07:56,520 I did so many events for the Vandaels. 79 00:07:56,600 --> 00:07:58,800 Including Olivia's Communion, for 400 guests. 80 00:07:58,880 --> 00:08:01,520 -I didn't know Louise was your daughter. -Yes. 81 00:08:01,600 --> 00:08:04,360 We were talking about the colors, weren't we? 82 00:08:04,440 --> 00:08:07,280 We agreed upon the table cloth and the napkins, didn't we? 83 00:08:07,360 --> 00:08:09,920 -Eggshell, right? -Yes. Jan? 84 00:08:10,000 --> 00:08:12,920 -Please join us. -I'm sorry, darling. 85 00:08:13,960 --> 00:08:16,320 Emergency at the hospital. 86 00:08:16,400 --> 00:08:19,280 I'm sorry. See you later. 87 00:08:19,360 --> 00:08:24,360 Anyway. So, eggshell. Because pure white is not done anymore. 88 00:08:24,440 --> 00:08:25,800 And the beautiful weather… 89 00:08:25,880 --> 00:08:28,480 -Let's get out of here. -Thanks. 90 00:08:28,560 --> 00:08:31,320 -True, but… -Excuse us. 91 00:08:31,400 --> 00:08:34,559 -We're leaving as well. -Ah, okay. 92 00:08:34,640 --> 00:08:36,880 -Good luck. -Louise. 93 00:08:36,960 --> 00:08:40,240 I wouldn't use all eggshell napkins and rings. 94 00:08:43,760 --> 00:08:47,840 What a load of bullshit. Mum is so preoccupied with that fucking wedding. 95 00:08:47,920 --> 00:08:51,920 The wedding planner calls nonstop, just because Emilie is marrying a bigwig's son. 96 00:08:53,480 --> 00:08:56,880 -Alex, you didn't clean off the vomit? -It's on the outside, isn't it? 97 00:08:58,040 --> 00:09:00,640 And she swoons over Dubois. 98 00:09:00,720 --> 00:09:02,800 Daddy doesn't like that either. 99 00:09:02,880 --> 00:09:07,120 And every time he is fed up with it, he gets an emergency call from the hospital. 100 00:09:07,880 --> 00:09:10,520 -Alex. -What? 101 00:09:14,800 --> 00:09:15,720 Oops. 102 00:09:17,560 --> 00:09:18,720 Go. 103 00:09:22,120 --> 00:09:23,800 Here you go, Melissa. 104 00:09:23,880 --> 00:09:27,880 -What's this? -For horseback riding, from Mum's closet. 105 00:09:27,960 --> 00:09:31,480 -I'm not sure that's a good idea. -She doesn't care. 106 00:09:31,560 --> 00:09:34,760 It will probably fit. It'll be great. 107 00:09:38,800 --> 00:09:40,600 Hi! 108 00:09:40,680 --> 00:09:42,600 -Look who it is. -Hey. 109 00:09:42,680 --> 00:09:44,520 -Hey, buddy. -They're still alive. 110 00:09:44,600 --> 00:09:47,760 -Hey, beautiful. -Here's the best looking one. 111 00:09:47,840 --> 00:09:51,040 -How was it yesterday? -Good. It's a keeper, I think. 112 00:09:51,120 --> 00:09:54,760 Keep drinking, that's the best remedy. 113 00:09:54,840 --> 00:09:56,120 -Hi. -Hi. 114 00:09:56,200 --> 00:09:58,320 Just keep on drinking. 115 00:09:58,400 --> 00:10:02,720 -Hey, Daantje. Got home safe last night? -Sure. 116 00:10:02,800 --> 00:10:05,880 And you? Do you have a massive hangover? 117 00:10:05,960 --> 00:10:10,320 No. Are you joining us at tubing? 118 00:10:10,400 --> 00:10:12,280 You said so yesterday. 119 00:10:12,360 --> 00:10:17,000 -I think Louise would like that, right? -Yes. 120 00:10:21,600 --> 00:10:26,600 Will you take care of the equipment? We have to change clothes. 121 00:10:26,680 --> 00:10:30,400 -To change? Sure. -We'll be "changing" as well. 122 00:10:30,480 --> 00:10:31,440 I'm sure. 123 00:10:46,640 --> 00:10:48,920 What's up with you? 124 00:10:49,000 --> 00:10:51,600 You're so fucking hot. 125 00:10:51,680 --> 00:10:53,440 The others are waiting. 126 00:10:55,000 --> 00:10:56,720 Let them wait. 127 00:11:02,520 --> 00:11:04,360 Alex. 128 00:11:04,440 --> 00:11:06,520 It's much better with this. 129 00:11:23,400 --> 00:11:27,240 -You like it as well. -Because of the company I keep. 130 00:11:30,120 --> 00:11:32,560 As long as you keep the right company. 131 00:11:53,880 --> 00:11:55,120 Hello? 132 00:11:55,640 --> 00:11:57,920 Uncle Jan with his frying pan is at your door. 133 00:12:37,440 --> 00:12:38,840 -Pretty. -A bit closer. 134 00:12:41,800 --> 00:12:43,200 Beautiful. 135 00:13:09,400 --> 00:13:12,880 Come on! Go, faster! 136 00:13:12,960 --> 00:13:15,360 -What did he say?! -Faster! 137 00:13:17,160 --> 00:13:19,200 You're so lucky to have Alex. 138 00:13:20,040 --> 00:13:21,200 Right? 139 00:13:33,440 --> 00:13:35,480 Come, the boat awaits. 140 00:13:41,800 --> 00:13:44,000 -Faster! -Faster! 141 00:13:44,680 --> 00:13:47,160 Faster, Melissa! Go, faster! 142 00:14:02,200 --> 00:14:04,640 Come on! 143 00:14:08,360 --> 00:14:09,800 Faster! 144 00:14:12,720 --> 00:14:14,080 Is that all you've got?! 145 00:14:16,520 --> 00:14:18,120 Faster! 146 00:14:20,640 --> 00:14:21,920 Come on! 147 00:14:47,000 --> 00:14:48,880 You don't know how to ride, do you? 148 00:14:50,600 --> 00:14:53,240 That's okay. I won't tell Mum. 149 00:14:54,040 --> 00:14:55,040 Okay. 150 00:15:12,200 --> 00:15:13,520 Boating accident. 151 00:15:13,600 --> 00:15:15,760 Near the beach club. 152 00:15:15,840 --> 00:15:19,760 -Alex! Alex! -Lex! 153 00:15:22,360 --> 00:15:23,840 -Alex! -Alex! 154 00:15:30,720 --> 00:15:33,480 Daan, he's not responding. Alex. 155 00:15:34,880 --> 00:15:37,160 It's not helping. Alex! 156 00:15:37,240 --> 00:15:39,120 Come on, Alex! 157 00:15:41,320 --> 00:15:43,960 -Is help coming? -Yes. 158 00:15:46,720 --> 00:15:48,600 -Come on! -Alex! 159 00:15:59,400 --> 00:16:01,080 Oh, my boy… 160 00:16:03,520 --> 00:16:05,640 -Are you okay? -Yeah. 161 00:16:05,720 --> 00:16:08,280 We were so shocked when Louise called. 162 00:16:08,360 --> 00:16:09,920 -Hi, Louise. -Hi. 163 00:16:10,960 --> 00:16:14,400 Not the kind of phone call I like to receive. 164 00:16:14,480 --> 00:16:15,760 What was all that? 165 00:16:20,320 --> 00:16:21,960 -Hello. -Hi. 166 00:16:22,040 --> 00:16:24,880 -And who are you? -Hi, I'm Daan. 167 00:16:24,960 --> 00:16:26,640 -Pleasure. -Hi. 168 00:16:28,280 --> 00:16:30,240 Daan works at the beach club. He saved Alex. 169 00:16:30,320 --> 00:16:33,760 You're a lifeguard at Jaques'? I don't know how to thank you. 170 00:16:33,840 --> 00:16:35,280 -Mum, please. -What? 171 00:16:36,360 --> 00:16:40,000 Daan is no lifeguard. Daan is a friend. 172 00:16:41,600 --> 00:16:43,360 A really good friend. 173 00:16:43,440 --> 00:16:48,000 Okay. But I can still thank him, can't I? 174 00:16:54,760 --> 00:16:56,760 How did it happen? 175 00:16:59,360 --> 00:17:00,400 I don't know. 176 00:17:07,520 --> 00:17:10,040 How long do the doctors say you have to stay? 177 00:17:10,119 --> 00:17:14,440 -One night, if the test results are okay. -Alright. That's not too bad. 178 00:17:16,319 --> 00:17:20,560 -Alex, I have to go to work. -Okay. 179 00:17:20,640 --> 00:17:21,880 Buddy. 180 00:17:22,960 --> 00:17:25,319 Ma'am. Ma'am. 181 00:17:25,400 --> 00:17:28,680 -How will you get there? -There's a bus stop in front. 182 00:17:28,760 --> 00:17:32,240 No, wait. Take a cab, son. 183 00:17:33,720 --> 00:17:37,600 -Here you go. -No need. That's too much. 184 00:17:37,680 --> 00:17:41,040 I have nothing smaller. Have a drink to celebrate the outcome. 185 00:17:42,360 --> 00:17:43,400 Here you go. 186 00:17:44,080 --> 00:17:46,240 I'll give you a ride. 187 00:17:46,320 --> 00:17:48,720 Okay. Thank you. 188 00:17:50,240 --> 00:17:52,640 No, that's for the good outcome. Thank you, really. 189 00:17:57,800 --> 00:17:59,200 See you, sweetie. 190 00:18:01,080 --> 00:18:02,320 Well then. 191 00:18:04,000 --> 00:18:07,520 I'll send your dad a text that everything's alright. 192 00:18:14,560 --> 00:18:15,920 Nice camera. 193 00:18:18,240 --> 00:18:19,840 Are you a photographer? 194 00:18:19,920 --> 00:18:24,920 No. I'd like to study photography, but that's very expensive. 195 00:18:25,000 --> 00:18:28,160 Most photographers I know don't even have a degree. 196 00:18:29,520 --> 00:18:31,240 Do you know many? 197 00:18:32,040 --> 00:18:33,880 I own an art gallery. 198 00:18:35,720 --> 00:18:36,840 Wow. 199 00:18:38,280 --> 00:18:41,800 Show me your work sometime. If that's what you want. 200 00:18:43,720 --> 00:18:44,680 Okay. 201 00:18:47,320 --> 00:18:51,560 -What? -Making friends with the help now? 202 00:18:52,960 --> 00:18:55,320 -I had to make up for something. -Really? 203 00:18:55,400 --> 00:18:57,880 I don't really want to know. 204 00:18:57,960 --> 00:19:00,200 What do your other friends think? 205 00:19:03,040 --> 00:19:05,720 Louise and Victor are fine with it. 206 00:19:05,800 --> 00:19:09,640 Matti willen agree with anything the group thinks, and Margaux… 207 00:19:09,720 --> 00:19:12,120 Margaux is racist herself. 208 00:19:12,200 --> 00:19:16,760 I'm not a racist, but make sure he doesn't take advantage of you. 209 00:19:16,840 --> 00:19:20,480 Mom, how do you recognize a racist? 210 00:19:22,000 --> 00:19:24,560 By sentences starting with: "I'm not a racist, but…" 211 00:19:24,640 --> 00:19:27,080 -What? -Christine is one of my best friends. 212 00:19:27,160 --> 00:19:29,400 Yeah, sure. Then it's all okay. 213 00:19:32,600 --> 00:19:33,600 Are you leaving? 214 00:19:34,400 --> 00:19:35,280 Yes. 215 00:19:36,240 --> 00:19:37,320 Honey. 216 00:19:48,040 --> 00:19:49,800 -Can you get home? -Yes. 217 00:20:06,360 --> 00:20:10,320 Look who it is. The most beautiful girl in Knokke. 218 00:20:10,400 --> 00:20:11,960 Suck-up. 219 00:20:12,040 --> 00:20:13,880 Margaux and the others just left. 220 00:20:17,560 --> 00:20:20,440 So, what would you like to drink? 221 00:20:21,600 --> 00:20:25,160 -A Diet Coke, please. -One Diet Coke, coming up. 222 00:20:30,040 --> 00:20:32,800 What did you think of my future mother in law? 223 00:20:34,040 --> 00:20:36,160 I wasn't entirely comfortable. 224 00:20:36,880 --> 00:20:40,640 -My mother is even worse. -Oh, really? 225 00:20:40,720 --> 00:20:41,720 Yes. 226 00:20:45,080 --> 00:20:47,680 What did they say after I left? 227 00:20:48,640 --> 00:20:49,840 "Nice kid." 228 00:20:49,920 --> 00:20:52,840 Nice kid? Really? 229 00:20:54,480 --> 00:20:57,160 Yes. And, "a true hero." 230 00:20:57,240 --> 00:20:59,040 A hero? 231 00:21:03,160 --> 00:21:07,480 Not something along the lines of: "Since when do you hang out with immigrants?" 232 00:21:08,360 --> 00:21:14,040 -No, they called you "the help". -The help? That's much better. 233 00:21:19,760 --> 00:21:22,560 -He thinks I'm an imbecile. -Papa would never say that. 234 00:21:22,640 --> 00:21:25,600 He did say it. You were there, weren't you? 235 00:21:28,720 --> 00:21:29,640 What? 236 00:21:30,680 --> 00:21:32,320 He treats you like shit as well. 237 00:21:32,400 --> 00:21:34,840 -Hey, Alexander. -What? 238 00:21:34,920 --> 00:21:38,200 Your dad and I have our problems, but we love each other. 239 00:21:38,280 --> 00:21:40,880 Sometimes he loves someone else better. 240 00:21:44,760 --> 00:21:45,960 What are you saying? 241 00:21:48,760 --> 00:21:50,840 Is there something I should know? 242 00:21:52,960 --> 00:21:54,440 -Alexander? -No. 243 00:21:55,840 --> 00:21:57,280 Nothing, I'm sorry. 244 00:22:24,680 --> 00:22:25,720 Set. 245 00:22:26,280 --> 00:22:28,920 You probably play this very often with your parents. 246 00:22:29,000 --> 00:22:31,080 No, they're too busy. 247 00:22:31,160 --> 00:22:34,920 Daddy is always off building towers and football stadiums. 248 00:22:35,000 --> 00:22:40,320 -And your mum? -She's too busy organizing stuff 249 00:22:40,400 --> 00:22:42,480 and doing good things for poor people. 250 00:22:42,560 --> 00:22:45,240 Does she donate to the poor? 251 00:22:47,920 --> 00:22:49,560 -Hi, Mum. -Hey. 252 00:22:49,640 --> 00:22:51,800 How's Alexander? 253 00:22:51,880 --> 00:22:56,480 Good, really. The doctor says he can probably go home tomorrow. 254 00:22:56,560 --> 00:22:59,760 -It will be alright. -Will you join us for a game? 255 00:23:00,760 --> 00:23:03,080 Mum doesn't much like this. 256 00:23:04,040 --> 00:23:05,480 Alright, one game. 257 00:23:05,560 --> 00:23:06,960 -Seriously? -Yes. 258 00:23:12,040 --> 00:23:14,240 Ah, Go Fish with horses. 259 00:23:15,760 --> 00:23:17,000 A quick shuffle. 260 00:23:31,800 --> 00:23:36,280 I'M FUCKING TIRED OF THIS PLACE 261 00:23:36,360 --> 00:23:39,480 I WANT TO GET OUT OF HERE! 262 00:23:48,600 --> 00:23:50,840 They played this really bad prank. 263 00:23:56,080 --> 00:23:57,480 Watch out. 264 00:23:57,560 --> 00:24:00,480 Careful. Don't fall. 265 00:24:03,880 --> 00:24:04,960 Set. 266 00:24:06,040 --> 00:24:07,280 I win. 267 00:24:08,800 --> 00:24:09,800 Set. 268 00:24:12,280 --> 00:24:17,120 That's impossible. I only have three left. Who has my last card? 269 00:24:17,200 --> 00:24:20,560 You always find everything between the cushions. 270 00:24:25,360 --> 00:24:28,880 There it is. Look mum, your necklace. 271 00:24:29,800 --> 00:24:31,080 I lost that. 272 00:24:32,480 --> 00:24:34,720 How clever of you to find it. 273 00:24:37,280 --> 00:24:40,200 -Another game, Melissa? -Yes, yes. 274 00:24:41,240 --> 00:24:43,240 Will you join us, ma'am? 275 00:24:44,800 --> 00:24:47,240 No need to be so formal. 276 00:24:47,320 --> 00:24:48,880 Have fun. 277 00:24:54,400 --> 00:24:56,240 I'M COMING TO YOU 278 00:24:56,320 --> 00:24:58,160 BABE, WHERE ARE YOU? 279 00:25:02,480 --> 00:25:03,840 Is there a problem? 280 00:25:07,560 --> 00:25:08,440 Yes. 281 00:25:09,920 --> 00:25:12,240 -A big problem? -Well… 282 00:25:12,320 --> 00:25:13,920 1.8 meters long. 283 00:25:14,960 --> 00:25:16,440 Handsome. 284 00:25:16,520 --> 00:25:20,520 Arrogant, and lying in a hospital bed feeling sorry for himself. 285 00:25:22,840 --> 00:25:24,280 It's my fault. 286 00:25:28,520 --> 00:25:29,960 That he fell. 287 00:25:35,880 --> 00:25:37,440 The steering wheel… 288 00:25:45,800 --> 00:25:48,600 He can really get under my skin sometimes. 289 00:25:51,600 --> 00:25:55,320 One minute he is insufferable 290 00:25:55,400 --> 00:25:56,960 and the next he's charming. 291 00:25:59,760 --> 00:26:02,480 I don't remember those charming moments. 292 00:26:05,160 --> 00:26:07,280 Maybe it's just a mask 293 00:26:07,360 --> 00:26:10,920 and behind it there's a good bloke. 294 00:26:17,640 --> 00:26:19,160 I sometimes wonder… 295 00:26:23,080 --> 00:26:24,040 What? 296 00:26:45,160 --> 00:26:46,440 Here. 297 00:26:48,320 --> 00:26:49,160 What? 298 00:26:50,320 --> 00:26:53,160 -What's that? -A shark's tooth. 299 00:26:55,240 --> 00:26:58,400 -It's for you. -Why? 300 00:26:59,800 --> 00:27:01,120 Why? 301 00:27:02,840 --> 00:27:04,560 -It's stupid, never mind. -Yes. 302 00:27:04,640 --> 00:27:08,040 You wanted to console me? 303 00:27:09,040 --> 00:27:10,840 -Yes. -With a shark's tooth? 304 00:27:10,920 --> 00:27:14,600 -Yes, with a shark's tooth. -Daan, I'm not a ten year old girl. 305 00:27:14,680 --> 00:27:16,080 I'm sorry. 306 00:27:25,240 --> 00:27:28,360 When you just said… 307 00:27:29,400 --> 00:27:31,120 "I sometimes wonder…" 308 00:27:32,600 --> 00:27:35,400 I did see a 10 year old girl. 309 00:27:36,880 --> 00:27:42,240 She's hurting, but can't share it with anyone. 310 00:27:49,960 --> 00:27:52,880 -What? -Alright then. 311 00:27:52,960 --> 00:27:55,840 -What do you want? -The shark's tooth. 312 00:27:55,920 --> 00:27:57,800 -You want the shark's tooth? -Yes. 313 00:27:57,880 --> 00:28:00,680 -Now you do? -Yes, I reconsidered. 314 00:28:00,760 --> 00:28:03,440 -You reconsidered? Okay. -Yes. 315 00:28:04,720 --> 00:28:06,520 Now you're too late. 316 00:28:06,600 --> 00:28:08,000 Too bad. 317 00:28:08,080 --> 00:28:12,360 -I want the shark's tooth. Give it to me. -Try to take it. 318 00:28:12,440 --> 00:28:15,280 Give me the fucking shark's tooth! 319 00:28:15,360 --> 00:28:16,800 Daan! 320 00:28:18,120 --> 00:28:21,440 -Thank you. -You're welcome. 321 00:28:33,880 --> 00:28:36,960 DAMN IT, REPLY WHERE ARE YOU? 322 00:28:42,400 --> 00:28:45,240 That tooth can be… What are you doing? 323 00:28:45,320 --> 00:28:50,400 That tooth can be anywhere between 40 and 65 million years old. 324 00:28:51,440 --> 00:28:55,880 -Is it expensive? -No, not expensive, but rare. 325 00:28:55,960 --> 00:28:57,400 Really? 326 00:28:57,480 --> 00:28:59,720 -Are you happy with it? -Yes. 327 00:28:59,800 --> 00:29:03,680 So you see: money doesn't make you happy. 328 00:29:03,760 --> 00:29:06,000 But you can do fun stuff with it. 329 00:29:06,080 --> 00:29:09,920 -But cheap things can be fun too, right? -True. 330 00:29:10,000 --> 00:29:13,320 -No, I'm not talking about sex. -Okay, okay. 331 00:29:13,400 --> 00:29:17,800 I had great summer holidays with families that actually saved up for them. 332 00:29:17,880 --> 00:29:18,920 Alright. 333 00:29:19,480 --> 00:29:22,160 -Ever been to a campsite? -Sure. 334 00:29:22,240 --> 00:29:24,880 -Really? -Yeah. When I was little. 335 00:29:24,960 --> 00:29:26,320 -Seriously? -Yes. 336 00:29:26,400 --> 00:29:30,360 -Which one? -Campsite France. 337 00:29:30,440 --> 00:29:33,160 Campsite France, give me a break. 338 00:29:34,120 --> 00:29:35,200 Okay. 339 00:29:36,960 --> 00:29:38,120 Never been. 340 00:29:38,200 --> 00:29:41,200 Speaking of campsites: I'm going to one right now. 341 00:30:14,000 --> 00:30:15,160 Come on. 342 00:30:16,120 --> 00:30:19,040 -You've reached Louise. Leave a message. -Damn it. 343 00:30:29,600 --> 00:30:33,400 -Mr. Vandael, did the doctor see you? -Yes, everything's alright. 344 00:30:34,440 --> 00:30:37,600 -You can't leave without permission. -Sure I can. 345 00:30:37,680 --> 00:30:39,920 -No, you can't. -Yes, I can. 346 00:30:41,720 --> 00:30:44,080 To the campsite. 347 00:30:56,680 --> 00:30:58,680 -Alexander? Weren't you-- -Where's Dad? 348 00:30:59,840 --> 00:31:02,120 I'm Melissa, the new nanny. 349 00:31:03,720 --> 00:31:05,560 Where's my dad? 350 00:31:05,640 --> 00:31:07,120 In his study, I think. 351 00:31:19,160 --> 00:31:21,240 Not the Crazy Lulu again? 352 00:31:26,720 --> 00:31:28,960 You're not concerned about me? 353 00:31:31,000 --> 00:31:32,200 How do you mean? 354 00:31:32,280 --> 00:31:34,600 I just came from the hospital. 355 00:31:36,880 --> 00:31:38,280 Your mum said as much. 356 00:31:39,840 --> 00:31:41,240 I made a decision. 357 00:31:43,520 --> 00:31:48,640 I'm opening the Crazy Lulu. And since I'm an imbecile, I won't bother you again. 358 00:31:51,080 --> 00:31:55,640 You're not only a complete imbecile. You think you're quite the man, don't you? 359 00:31:57,840 --> 00:32:00,160 Stay here when I'm talking to you. 360 00:32:06,760 --> 00:32:10,200 -You're playing with fire. -I could tell mum some stories. 361 00:32:10,280 --> 00:32:12,400 About the payment for that Fontana. 362 00:32:18,120 --> 00:32:19,680 You couldn't help yourself, right? 363 00:32:22,720 --> 00:32:24,640 And again one of her best friends? 364 00:32:34,240 --> 00:32:36,040 Get out of here. 365 00:32:38,480 --> 00:32:40,480 Get out of here! 366 00:32:50,280 --> 00:32:51,640 Take it easy! 367 00:32:52,800 --> 00:32:54,080 Calm down! 368 00:32:55,800 --> 00:32:57,200 Get out, now! 369 00:32:59,880 --> 00:33:02,160 Get the fuck out! 370 00:33:05,120 --> 00:33:08,080 I don't want to see you again. Do you hear me? 371 00:33:08,160 --> 00:33:11,800 That was the last time you threatened me in my own home! 372 00:33:11,880 --> 00:33:14,440 Patrick! What is happening here?! 373 00:33:21,200 --> 00:33:22,360 Fuck! 26174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.