All language subtitles for Ghosts.2021.S04E21.Kyle.720p.AMZN.WEB-DL.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,577 --> 00:00:09,450 Ah, poutine. Gravy and cheese curds on fries? 2 00:00:09,624 --> 00:00:12,149 It sounds nuts, but you can't argue with the smell. 3 00:00:12,279 --> 00:00:13,976 I know you can't hear me, 4 00:00:14,064 --> 00:00:16,501 but I'm gonna pretend you laughed affably. 5 00:00:16,631 --> 00:00:18,155 Trente quatre! 6 00:00:18,981 --> 00:00:19,852 Trente quatre! 7 00:00:19,939 --> 00:00:21,723 Uh, oh, is that 34? 8 00:00:21,854 --> 00:00:24,378 Yes. Smoked meat. 9 00:00:24,552 --> 00:00:26,032 Ooh, I was hoping someone would get the smoked meat. 10 00:00:26,163 --> 00:00:27,512 Let me get right in there. 11 00:00:27,686 --> 00:00:29,340 Okay, could you not? 12 00:00:30,384 --> 00:00:31,603 You can see me? 13 00:00:31,733 --> 00:00:33,996 Yes, I can see ghosts. Now, have a good day. 14 00:00:34,127 --> 00:00:35,955 Oh, sure, I'm just going to let that drop. 15 00:00:36,086 --> 00:00:37,652 Are you kidding me? We're going to talk about this. 16 00:00:37,783 --> 00:00:40,090 Not if I leave the property. 17 00:00:40,220 --> 00:00:42,831 Oh, I've got news for you, Smokey. 18 00:00:42,962 --> 00:00:45,399 'Cause of your smoked meat? Hold on. C-Come back. 19 00:00:51,579 --> 00:00:52,841 So, we just sit here 20 00:00:52,972 --> 00:00:54,452 and wait for that branch to fall? 21 00:00:54,582 --> 00:00:55,627 There've been some close calls 22 00:00:55,757 --> 00:00:57,063 over the last decade. 23 00:00:57,237 --> 00:00:58,630 I think we're one fat squirrel away 24 00:00:58,804 --> 00:01:00,197 from that thing coming down. 25 00:01:01,198 --> 00:01:02,329 That's cool. 26 00:01:02,460 --> 00:01:03,548 I saw the Parthenon last week. 27 00:01:03,722 --> 00:01:05,419 Oh, hey, 28 00:01:05,506 --> 00:01:08,814 look at you two lovebirds. You guys do it yet? 29 00:01:08,988 --> 00:01:09,902 Excuse me? 30 00:01:10,032 --> 00:01:11,164 Sorry, it's just, 31 00:01:11,295 --> 00:01:12,992 we're betting on this in the basement. 32 00:01:13,079 --> 00:01:15,473 In fact, I've got a parlay going where if you guys boink 33 00:01:15,647 --> 00:01:18,476 and that branch falls before next week, 34 00:01:18,650 --> 00:01:20,173 I get 10,000 back rubs, 35 00:01:20,304 --> 00:01:22,175 so, you know, 36 00:01:22,306 --> 00:01:23,872 think horny. 37 00:01:24,003 --> 00:01:25,135 We'll keep that in mind. 38 00:01:25,222 --> 00:01:26,658 Thank you. 39 00:01:26,788 --> 00:01:28,877 I'm so sorry about her. 40 00:01:29,008 --> 00:01:31,271 Well, her dialogue could use a little polish, 41 00:01:31,402 --> 00:01:32,794 but maybe she's got a point. 42 00:01:32,881 --> 00:01:35,406 Are you saying what I think you're saying? 43 00:01:35,580 --> 00:01:37,190 I'm saying, 44 00:01:37,277 --> 00:01:39,236 maybe tonight's the night. 45 00:01:39,410 --> 00:01:40,889 Oh. 46 00:01:41,020 --> 00:01:42,456 And just to be clear, 47 00:01:42,543 --> 00:01:44,284 you're not talking about the branch. Oh, Sass. 48 00:01:44,415 --> 00:01:46,068 You don't get to be a 500-year-old virgin 49 00:01:46,199 --> 00:01:47,679 by picking up on clues, okay? 50 00:01:47,853 --> 00:01:49,333 I need things spelled out. 51 00:01:49,463 --> 00:01:51,204 I just don't get it, 52 00:01:51,335 --> 00:01:52,510 why aren't people coming back to the restaurant? 53 00:01:52,640 --> 00:01:53,815 Well, there was a lot of bad publicity 54 00:01:53,989 --> 00:01:55,165 because of what happened. 55 00:01:55,295 --> 00:01:56,253 - That's crazy. - I mean, 56 00:01:56,427 --> 00:01:57,819 by lightning strike rules, 57 00:01:57,950 --> 00:01:59,386 there's no restaurant on Earth less likely 58 00:01:59,473 --> 00:02:01,823 to have a stripper crash through the roof now. 59 00:02:01,910 --> 00:02:03,651 It's very rude to mention lightning. 60 00:02:03,782 --> 00:02:05,653 Too soon, small man. 61 00:02:05,784 --> 00:02:06,524 Hey, guys. 62 00:02:06,611 --> 00:02:08,526 Uh, Sam, 63 00:02:08,656 --> 00:02:10,441 I was just outside, and there seems to be a Living 64 00:02:10,528 --> 00:02:11,833 about to come in, so... 65 00:02:12,878 --> 00:02:13,879 I don't know, maybe he's a customer. 66 00:02:14,053 --> 00:02:15,315 I don't know anything about him. 67 00:02:15,446 --> 00:02:17,709 Hi, I'm Kyle. 68 00:02:17,839 --> 00:02:19,711 Hi, Kyle, welcome to Woodstone. 69 00:02:19,841 --> 00:02:21,147 Kyle is dumb name. 70 00:02:21,321 --> 00:02:23,236 Well, it matches his dumb back-purse. 71 00:02:23,367 --> 00:02:25,543 Yeah, well, at least I'm alive. 72 00:02:25,673 --> 00:02:27,284 Sorry, I... 73 00:02:27,414 --> 00:02:28,720 Pete wanted me to do this thing 74 00:02:28,850 --> 00:02:29,938 where I pretend like I can't see ghosts, 75 00:02:30,112 --> 00:02:31,026 but I can see ghosts. 76 00:02:31,113 --> 00:02:32,767 He can see ghosts. 77 00:02:32,898 --> 00:02:34,116 Wait, what? Seriously? 78 00:02:34,291 --> 00:02:36,423 Booyah! I totally got you guys. 79 00:02:36,554 --> 00:02:38,077 You should see the look on your faces. 80 00:02:38,208 --> 00:02:39,905 This is incredible. 81 00:02:40,035 --> 00:02:41,907 Oh, it's another freak. 82 00:02:42,037 --> 00:02:43,082 Like Sam, 83 00:02:43,213 --> 00:02:45,258 but man. Man Sam! 84 00:02:45,389 --> 00:02:46,912 I actually like your back-purse. 85 00:02:47,042 --> 00:02:48,218 I was just piling on. There's a lot of pressure 86 00:02:48,348 --> 00:02:49,697 for me to maintain my reputation as... 87 00:02:49,828 --> 00:02:51,743 "the funny one." 88 00:02:51,873 --> 00:02:52,918 I thought I was funny one. 89 00:02:53,048 --> 00:02:54,572 Oh, raise your hand 90 00:02:54,746 --> 00:02:56,095 if you've been paid to do improv at a Sheraton. 91 00:02:56,269 --> 00:02:58,967 Oh, wait, that's just me. 92 00:02:59,098 --> 00:03:00,752 And when I woke up from my coma, 93 00:03:00,882 --> 00:03:02,536 I could see ghosts. How about you? 94 00:03:02,667 --> 00:03:05,322 I was on a roller coaster 95 00:03:05,409 --> 00:03:07,976 and a giant bird hit me in the face. 96 00:03:08,107 --> 00:03:09,587 Oh, my God, you got Fabio'd? 97 00:03:10,588 --> 00:03:11,458 What is Fabio? 98 00:03:11,589 --> 00:03:12,938 Well... He's this model 99 00:03:13,068 --> 00:03:14,200 who was on the cover of a bunch 100 00:03:14,331 --> 00:03:15,984 of romance novels, and he famously 101 00:03:16,115 --> 00:03:17,247 got hit in the face with a goose. 102 00:03:17,334 --> 00:03:18,509 It is 103 00:03:18,639 --> 00:03:20,162 so nice to have somebody else 104 00:03:20,250 --> 00:03:21,338 who can answer ghost questions. 105 00:03:21,468 --> 00:03:22,904 I know, it's so cool to meet somebody 106 00:03:22,991 --> 00:03:24,254 who actually knows what I'm going through. 107 00:03:24,906 --> 00:03:26,430 I saw the ghosts once. 108 00:03:26,560 --> 00:03:27,344 That's cool, man. 109 00:03:27,518 --> 00:03:29,041 But then I didn't anymore. 110 00:03:29,171 --> 00:03:30,434 It was just for an afternoon. 111 00:03:31,478 --> 00:03:33,350 And then I became a zombie. 112 00:03:33,480 --> 00:03:35,569 Oh, Jay. He so desperately wants to be a part of this. 113 00:03:35,700 --> 00:03:38,877 So, Peter, where does this scrumptious fellow live? 114 00:03:39,007 --> 00:03:41,314 Oh, you can just talk directly to me. What? 115 00:03:41,401 --> 00:03:42,272 Ghost thing. Ghost thing. 116 00:03:42,402 --> 00:03:44,317 Ah. Ah. 117 00:03:44,448 --> 00:03:47,364 Man Sam and Sam Sam say same thing. 118 00:03:47,451 --> 00:03:48,539 But to answer your question, Hetty, 119 00:03:48,669 --> 00:03:49,757 I kind of just bounce around. 120 00:03:49,931 --> 00:03:51,672 It's really hard 121 00:03:51,846 --> 00:03:52,499 to hold on to a job when I have to keep pretending 122 00:03:52,630 --> 00:03:54,240 like I can't see ghosts. 123 00:03:54,371 --> 00:03:55,763 Which is what he was doing during our famous meet cute. 124 00:03:55,937 --> 00:03:57,504 Our smoked meat cute. 125 00:03:58,940 --> 00:04:00,290 When we met, I was smelling his meat. 126 00:04:00,420 --> 00:04:01,769 Oh. 127 00:04:01,900 --> 00:04:02,944 He says a lot of stuff like that. 128 00:04:03,075 --> 00:04:04,206 Hmm. What's happening? 129 00:04:04,337 --> 00:04:05,860 And he says a lot of stuff like that. 130 00:04:07,297 --> 00:04:08,907 What is it? Why are you guys laughing? 131 00:04:09,037 --> 00:04:10,430 See? 132 00:04:10,561 --> 00:04:12,432 Oh, Jay. 133 00:04:13,564 --> 00:04:15,087 So, 134 00:04:15,174 --> 00:04:18,308 Joan say tonight is the night. 135 00:04:18,482 --> 00:04:21,354 Yep, and she wasn't talking about the branch. I clarified. 136 00:04:21,441 --> 00:04:22,399 Oh, it's so on. 137 00:04:22,529 --> 00:04:24,662 Are you so excited, Sass? 138 00:04:24,836 --> 00:04:26,446 I mean, yeah. I'm a little nervous. 139 00:04:26,533 --> 00:04:29,406 Why, just 'cause you oldest virgin in human history? 140 00:04:29,580 --> 00:04:31,538 Or is it because she's a roamer 141 00:04:31,712 --> 00:04:33,888 and has likely had her choice of history's greatest lovers? 142 00:04:34,062 --> 00:04:35,412 You guys are not helping. 143 00:04:35,542 --> 00:04:39,633 Look, Sass, you have nothing to worry about. 144 00:04:39,764 --> 00:04:41,200 Joan's crazy about you. 145 00:04:41,331 --> 00:04:44,246 And you're going to be, what, one of four 146 00:04:44,421 --> 00:04:45,770 or five people there? 147 00:04:45,857 --> 00:04:47,206 You don't have to do everything. 148 00:04:47,380 --> 00:04:49,251 Just follow their lead. 149 00:04:49,339 --> 00:04:50,775 What? No, it's just going to be Joan and me. 150 00:04:50,949 --> 00:04:53,081 Yikes. 151 00:04:53,255 --> 00:04:54,909 You better bring it, man. 152 00:04:59,305 --> 00:05:00,785 Oh. 153 00:05:00,915 --> 00:05:01,873 Alberta. 154 00:05:02,047 --> 00:05:05,877 Hi. Just got back from the old trip. 155 00:05:06,007 --> 00:05:07,095 Nice hat. 156 00:05:07,226 --> 00:05:08,445 Don't make it weird, Pete. 157 00:05:08,575 --> 00:05:10,316 Are you referring to how you tried 158 00:05:10,447 --> 00:05:11,578 to kiss him and he facepalmed you? 159 00:05:11,665 --> 00:05:12,927 Yes, Hetty. 160 00:05:13,101 --> 00:05:14,233 Which must be especially painful given that 161 00:05:14,364 --> 00:05:14,842 not long ago, you were the one 162 00:05:15,016 --> 00:05:16,235 doing the facepalming, 163 00:05:16,366 --> 00:05:17,671 and Peter was the sad recipient. 164 00:05:17,802 --> 00:05:19,238 I don't think Alberta has anything 165 00:05:19,325 --> 00:05:20,935 to be embarrassed about, okay? 166 00:05:21,066 --> 00:05:22,067 I'm just dating someone now. 167 00:05:22,197 --> 00:05:23,373 But I think you are a swell gal 168 00:05:23,503 --> 00:05:24,852 and a neat friend 169 00:05:24,983 --> 00:05:26,941 who any guy would be lucky to-- 170 00:05:27,115 --> 00:05:28,508 Please, God. Take me up, 171 00:05:28,639 --> 00:05:30,902 take me down, just get me the hell out of here. 172 00:05:31,032 --> 00:05:32,817 So, I just met that Kyle guy. 173 00:05:32,947 --> 00:05:34,471 Pretty crazy that he can see ghosts, too. 174 00:05:34,601 --> 00:05:35,733 Yeah. 175 00:05:35,863 --> 00:05:37,125 And you're cool with him being around? 176 00:05:37,256 --> 00:05:38,039 Yeah, 177 00:05:38,170 --> 00:05:40,041 I mean-- What do you mean? 178 00:05:40,172 --> 00:05:41,739 Well, you know, hot guy-- 179 00:05:41,913 --> 00:05:43,393 You think he's hot? 180 00:05:43,480 --> 00:05:44,959 Jay, don't be dumb. You cannot deny 181 00:05:45,133 --> 00:05:47,005 that those are stableboy cheekbones. 182 00:05:47,135 --> 00:05:47,919 Yeah, he's attractive. 183 00:05:48,049 --> 00:05:49,442 But more importantly, 184 00:05:49,573 --> 00:05:51,096 he and your wife have this connection, 185 00:05:51,270 --> 00:05:52,489 that seems pretty rare. 186 00:05:52,663 --> 00:05:54,534 So... 187 00:05:54,665 --> 00:05:56,144 Look, I don't think Sam would ever cheat on you, 188 00:05:56,275 --> 00:05:57,450 but none of my boyfriends 189 00:05:57,581 --> 00:05:58,364 ever thought I would cheat on them. 190 00:05:58,495 --> 00:05:59,496 And yet, I did. 191 00:05:59,670 --> 00:06:00,932 This story ain't helping. 192 00:06:01,106 --> 00:06:03,151 Look, Bela, I trust Sam. 193 00:06:03,282 --> 00:06:04,892 Yes, they have a unique connection, 194 00:06:05,066 --> 00:06:07,025 and his hair's cool, 195 00:06:07,155 --> 00:06:08,156 but, you know what, 196 00:06:08,287 --> 00:06:09,331 truth is, I'm just happy 197 00:06:09,462 --> 00:06:11,072 that she has someone else to talk to 198 00:06:11,203 --> 00:06:12,160 who has this ability. 199 00:06:12,291 --> 00:06:13,945 See, my guy Jay is a sweetie. 200 00:06:14,075 --> 00:06:15,816 I think it's good for her, 201 00:06:15,947 --> 00:06:17,557 and I don't want to come off like some jealous husband. 202 00:06:17,644 --> 00:06:18,863 Besides, he's only here for one night. 203 00:06:18,993 --> 00:06:20,821 And then Kyle and I are off to Chicago 204 00:06:20,995 --> 00:06:23,084 where he has promised to let me inhale his kielbasa. 205 00:06:23,215 --> 00:06:26,087 He... facepalmed you. 206 00:06:26,174 --> 00:06:27,088 That's a really healthy 207 00:06:27,219 --> 00:06:28,350 attitude, Jay. 208 00:06:28,525 --> 00:06:29,700 Hey, you guys. 209 00:06:29,830 --> 00:06:31,353 You remember how our last assistant 210 00:06:31,528 --> 00:06:32,529 got scared and ran away 211 00:06:32,659 --> 00:06:34,095 because he thought we had ghosts? 212 00:06:34,226 --> 00:06:35,227 I remember how he was correct 213 00:06:35,357 --> 00:06:36,663 and you gaslit him to hell. 214 00:06:36,794 --> 00:06:39,666 Well, you know who wouldn't have had that problem? 215 00:06:39,797 --> 00:06:40,928 Kyle! 216 00:06:41,059 --> 00:06:43,017 So I've hired him as our new assistant. 217 00:06:43,104 --> 00:06:44,018 Oh. 218 00:06:44,105 --> 00:06:45,585 Neat. 219 00:06:45,716 --> 00:06:46,847 I mean, it's great. Not only 220 00:06:46,978 --> 00:06:48,458 will he be helpful with things around the hotel, 221 00:06:48,588 --> 00:06:50,460 but he can also help out with, like, ghost stuff. 222 00:06:50,590 --> 00:06:52,070 We are a handful. 223 00:06:52,200 --> 00:06:52,853 Yeah, I'm really excited. 224 00:06:52,940 --> 00:06:54,594 Uh, thank you. 225 00:06:54,725 --> 00:06:56,161 So you can make him do anything? 226 00:06:56,248 --> 00:06:57,771 Ask him to rub down a horse. 227 00:06:57,902 --> 00:07:00,644 Again, I can hear and see you. 228 00:07:00,818 --> 00:07:02,907 Well, then it's all out on the table, Kyle. 229 00:07:02,994 --> 00:07:05,779 So go grab a brush and get horsing. 230 00:07:10,523 --> 00:07:12,351 And that is our reservation system. 231 00:07:12,482 --> 00:07:14,309 Seems pretty straightforward. 232 00:07:14,440 --> 00:07:15,441 What makes it really easy, 233 00:07:15,572 --> 00:07:16,094 is they almost never have guests. 234 00:07:16,224 --> 00:07:18,618 Anyway, next, 235 00:07:18,749 --> 00:07:20,359 let's talk about your ghost-related duties. 236 00:07:20,490 --> 00:07:22,404 Right. Uh, they've been filling me in a little. 237 00:07:22,579 --> 00:07:23,797 Turning onthe TV, 238 00:07:23,971 --> 00:07:25,364 opening the shouting window 239 00:07:25,495 --> 00:07:27,235 so that Thor can yell at his son. 240 00:07:27,366 --> 00:07:28,585 Also, going to the supermarket 241 00:07:28,715 --> 00:07:30,282 to buy magazines with Momoa content. 242 00:07:30,412 --> 00:07:31,762 That's the stuff Samantha's 243 00:07:31,892 --> 00:07:33,198 been doing in her spare time, 244 00:07:33,328 --> 00:07:34,634 but now that we have a dedicated servant, 245 00:07:34,765 --> 00:07:36,070 we have other demands. 246 00:07:36,201 --> 00:07:37,898 The special projects. 247 00:07:38,029 --> 00:07:39,291 You're not getting a puppy. 248 00:07:39,465 --> 00:07:41,075 But Kyle will take care of it! 249 00:07:41,249 --> 00:07:42,163 He works for us! 250 00:07:42,337 --> 00:07:43,687 We also have an idea 251 00:07:43,817 --> 00:07:45,950 for an aroma we would like for you to maintain. 252 00:07:46,037 --> 00:07:47,473 Oh, yes, right. 253 00:07:47,604 --> 00:07:49,170 What do you mean, maintain? Like a candle? 254 00:07:49,301 --> 00:07:51,608 A perpetually "just out of the microwave" Hot Pocket. 255 00:07:51,738 --> 00:07:54,219 Some are calling it "The Eterna-pocket." 256 00:07:54,306 --> 00:07:55,307 But how would it constantly be 257 00:07:55,394 --> 00:07:57,831 just out of the microwave? 258 00:07:57,962 --> 00:07:59,093 Because, Kyle, every five minutes, 259 00:07:59,224 --> 00:08:00,573 you shall prepare a fresh one. 260 00:08:00,704 --> 00:08:02,749 We, the people, demand pepperoni. 261 00:08:02,923 --> 00:08:05,317 Or, if it's sold out, broccoli chicken cheddar. 262 00:08:05,447 --> 00:08:07,537 Good luck, Kyle. 263 00:08:07,711 --> 00:08:09,843 You must be the new Living who can see ghosts. 264 00:08:10,017 --> 00:08:10,931 Yeah. Hi. Kyle. 265 00:08:11,062 --> 00:08:12,672 I'm Nancy. I died of cholera. 266 00:08:12,803 --> 00:08:13,978 Oh, 267 00:08:14,065 --> 00:08:15,109 but the open sores, 268 00:08:15,283 --> 00:08:16,763 those aren't usually a symptom. 269 00:08:16,894 --> 00:08:17,895 I've come across a few cholera ghosts before. 270 00:08:18,025 --> 00:08:21,420 Oh, sweet of you to notice, Kyle. 271 00:08:21,507 --> 00:08:22,987 Oh, is that a basement ghost? 272 00:08:23,074 --> 00:08:24,466 You talking to a basement ghost? 273 00:08:24,597 --> 00:08:26,381 I know about them. 274 00:08:26,512 --> 00:08:27,382 Yeah, Nancy walked in. 275 00:08:27,513 --> 00:08:28,558 What we think 276 00:08:28,645 --> 00:08:30,255 happened was that there was 277 00:08:30,385 --> 00:08:32,649 a concurrent outbreak of a flesh-eating bacteria. 278 00:08:32,779 --> 00:08:34,085 See, the pest house 279 00:08:34,215 --> 00:08:37,828 was sort of a mรฉlange of disease. 280 00:08:37,958 --> 00:08:39,525 It does have colorful anecdotes. 281 00:08:39,699 --> 00:08:41,005 Have you ever noticed how the ghosts 282 00:08:41,092 --> 00:08:42,354 are, like, obsessed 283 00:08:42,484 --> 00:08:43,703 with their deaths? Oh, my God, 284 00:08:43,834 --> 00:08:46,227 I know, right? Constantly working it in. 285 00:08:46,314 --> 00:08:47,620 It's like, "How was your morning? 286 00:08:47,707 --> 00:08:49,404 Let me tell you about the Spanish flu." 287 00:08:51,232 --> 00:08:52,930 Wasn't that funny. 288 00:08:53,104 --> 00:08:55,062 And ghosts are always asking you to look up their relatives. 289 00:08:55,193 --> 00:08:56,281 Uh, yeah. 290 00:08:56,368 --> 00:08:57,325 I'm just here to see a movie, 291 00:08:57,499 --> 00:08:58,718 I don't wanna go to Toledo 292 00:08:58,849 --> 00:09:00,328 to find out if your nephew became a doctor. 293 00:09:00,459 --> 00:09:02,548 It's so good to have somebody else 294 00:09:02,679 --> 00:09:03,941 to talk about this stuff with. 295 00:09:04,028 --> 00:09:05,159 Yeah, it is. 296 00:09:06,770 --> 00:09:08,685 The-the ghost boundary, that's weird, huh? 297 00:09:08,859 --> 00:09:10,338 Yeah, like, some ghosts' 298 00:09:10,512 --> 00:09:11,601 deaths predate the house, 299 00:09:11,688 --> 00:09:13,298 but they all have the same boundary. 300 00:09:13,428 --> 00:09:14,734 You know what's weird 301 00:09:14,865 --> 00:09:16,518 about the boundary? 302 00:09:21,349 --> 00:09:22,524 What? What is it? 303 00:09:22,655 --> 00:09:25,397 No, it's just Hetty. It's hard to explain. 304 00:09:26,572 --> 00:09:29,053 Oh! 305 00:09:30,532 --> 00:09:32,186 Totally! Peanut butter! 306 00:09:33,666 --> 00:09:34,972 Peanut butter! 307 00:09:35,102 --> 00:09:36,800 I can't do this. 308 00:09:36,930 --> 00:09:38,279 I'm gonna tell Joan that tonight's off. 309 00:09:38,366 --> 00:09:40,978 Whoa, whoa, whoa. Calm down, buddy. 310 00:09:41,108 --> 00:09:42,414 You guys totally freaked me out. 311 00:09:42,588 --> 00:09:43,676 I mean, I have no idea what I'm doing. 312 00:09:43,807 --> 00:09:45,156 No one knows what they're doing 313 00:09:45,286 --> 00:09:46,723 the first time. First times are awkward. 314 00:09:46,897 --> 00:09:48,202 We'll help you. 315 00:09:48,333 --> 00:09:50,422 Talk to us. What's your plan with Joan? 316 00:09:50,552 --> 00:09:53,033 Well, I figured we'd go to my room-- 317 00:09:53,164 --> 00:09:55,427 No offense, but your room 318 00:09:55,514 --> 00:09:57,603 is half-virgin, half-Pete. 319 00:09:57,734 --> 00:09:59,213 The vibes are friendship at best. 320 00:09:59,344 --> 00:10:00,998 I'm going to let you use 321 00:10:01,172 --> 00:10:04,305 my room, aka "The Boneyard." 322 00:10:04,436 --> 00:10:05,567 No one calls it that. 323 00:10:05,742 --> 00:10:07,308 They will if you do your job. 324 00:10:07,439 --> 00:10:09,006 See, now, this is what I'm nervous about. 325 00:10:09,180 --> 00:10:12,836 Like, how do you even, like, start the whole process? 326 00:10:12,966 --> 00:10:16,970 As oldest and most experienced ghost, 327 00:10:17,101 --> 00:10:19,146 Thor will share move that has never failed. 328 00:10:19,320 --> 00:10:20,278 Women like it 329 00:10:20,408 --> 00:10:22,759 when hunk take control. 330 00:10:22,933 --> 00:10:25,196 He's not wrong about that. 331 00:10:25,326 --> 00:10:26,980 In heat of moment, 332 00:10:27,111 --> 00:10:30,070 pick Joan up and throw her on bed. 333 00:10:30,157 --> 00:10:31,376 Yeah? 334 00:10:31,550 --> 00:10:32,769 Trust Thor. 335 00:10:32,899 --> 00:10:34,814 I will demonstrate with Flower. 336 00:10:34,945 --> 00:10:36,120 Oh! 337 00:10:38,078 --> 00:10:40,037 But just so you know, once this fuse gets lit, 338 00:10:40,167 --> 00:10:42,169 there will be an explosion. 339 00:10:42,300 --> 00:10:43,910 You guys are welcome to stay. 340 00:10:44,041 --> 00:10:45,782 Yeah, we prefer. 341 00:10:45,912 --> 00:10:48,175 Okay, on that note, I'm going to go, 342 00:10:48,306 --> 00:10:51,744 but thank you, this has actually been really helpful. 343 00:10:52,745 --> 00:10:55,400 Eh, I've got nothing else to do. 344 00:10:56,749 --> 00:10:58,055 I mean, I get it. 345 00:10:58,185 --> 00:10:59,839 If I met another D&D player 346 00:10:59,970 --> 00:11:01,275 who was a Level 9 Chain Warlock, 347 00:11:01,449 --> 00:11:03,016 we'd have a lot to talk about. 348 00:11:03,147 --> 00:11:04,539 How this nerd has any wife 349 00:11:04,626 --> 00:11:06,063 to worry about is beyond me. 350 00:11:06,237 --> 00:11:07,760 But it's the talking 351 00:11:07,891 --> 00:11:09,806 and the laughing and the inside jokes. 352 00:11:09,936 --> 00:11:11,590 I mean, it's excessive, right? 353 00:11:11,721 --> 00:11:13,853 Especially given how hot he is. 354 00:11:13,984 --> 00:11:16,029 What? I'm agreeing with you. 355 00:11:16,203 --> 00:11:17,422 This is all Pete's fault. 356 00:11:17,596 --> 00:11:18,815 He's not wrong. 357 00:11:18,945 --> 00:11:20,773 How am I supposed to not introduce two Livings 358 00:11:20,860 --> 00:11:23,471 who share this rare gift? I connect people. 359 00:11:23,602 --> 00:11:24,603 That's why I was social chair 360 00:11:24,734 --> 00:11:25,865 at the Kiwanis Club. 361 00:11:25,996 --> 00:11:27,127 Kiwanis. Are those the guys 362 00:11:27,258 --> 00:11:28,694 with the hats and the little cars? 363 00:11:28,825 --> 00:11:30,827 No, that's those frickin' Shriners. 364 00:11:30,957 --> 00:11:32,611 You know what? I can't. 365 00:11:32,742 --> 00:11:34,221 I don't like this one bit. 366 00:11:34,352 --> 00:11:35,832 And now the guy's working here? 367 00:11:36,006 --> 00:11:37,268 Yeah, this is not good. 368 00:11:37,442 --> 00:11:38,530 I mean, look at his abs. 369 00:11:38,617 --> 00:11:40,662 You looked him up online? 370 00:11:40,793 --> 00:11:41,707 And turned off "safe search," 371 00:11:41,838 --> 00:11:43,404 whatever that means. 372 00:11:43,535 --> 00:11:44,449 Yeah, I mean, I just wanted to get a full picture 373 00:11:44,623 --> 00:11:46,059 of what we're dealing with. 374 00:11:46,233 --> 00:11:47,669 Wait, is that a mug shot? 375 00:11:48,583 --> 00:11:50,542 This is interesting. 376 00:11:50,716 --> 00:11:53,414 It says here Kyle was convicted of breaking and entering. 377 00:11:53,501 --> 00:11:54,676 He robbeda house. 378 00:11:54,807 --> 00:11:56,940 He spent six months in prison. 379 00:11:57,070 --> 00:11:58,985 That doesn't sound like someone Sam would want working here. 380 00:11:59,072 --> 00:12:00,421 Exactly. 381 00:12:00,552 --> 00:12:02,119 Oh, these two are cooking something up. 382 00:12:02,249 --> 00:12:04,643 You're saying I tell Sam about Kyle's criminal past. 383 00:12:04,817 --> 00:12:06,471 And she sends him packing. 384 00:12:06,601 --> 00:12:09,300 No! Do not deny us our butler. 385 00:12:09,430 --> 00:12:11,084 Not when the dream of the perpetual Hot Pocket 386 00:12:11,258 --> 00:12:13,086 is finally within reach. 387 00:12:13,217 --> 00:12:14,479 All right, let's do it. Let's get rid of Kyle. 388 00:12:14,609 --> 00:12:16,481 Yes, and then Sam will have 389 00:12:16,568 --> 00:12:18,309 no choice but to just settle for the old 390 00:12:18,483 --> 00:12:19,876 "can't see ghosts" Jay. 391 00:12:20,050 --> 00:12:22,269 I'm back in, baby. 392 00:12:23,357 --> 00:12:26,099 So, here we are. 393 00:12:26,273 --> 00:12:27,448 Indeed. 394 00:12:27,579 --> 00:12:31,061 Here... we... are. 395 00:12:32,540 --> 00:12:36,109 Look, Sass, if this is all moving too fast for you, 396 00:12:36,283 --> 00:12:38,720 we can just have Sam, or Man Sam, 397 00:12:38,851 --> 00:12:40,157 put on a movie for us to watch. 398 00:12:40,331 --> 00:12:41,549 No, no, no, no, no. I... 399 00:12:41,680 --> 00:12:43,813 I really want to do this. 400 00:12:43,900 --> 00:12:45,553 You're sure? 401 00:12:45,684 --> 00:12:46,859 I'll show you sure. 402 00:12:50,080 --> 00:12:52,517 Joan, get over here. 403 00:12:53,561 --> 00:12:55,259 This is a different side of you. 404 00:12:56,521 --> 00:12:58,523 Oh, my! 405 00:12:58,697 --> 00:13:00,177 Take me, Sass. 406 00:13:06,139 --> 00:13:07,706 Oh, boy. 407 00:13:07,880 --> 00:13:09,969 Hey, Kyle. How's it going? 408 00:13:10,100 --> 00:13:11,623 Great, just got back from the market. 409 00:13:11,797 --> 00:13:13,538 We basically cleaned them out of Hot Pockets. 410 00:13:13,668 --> 00:13:15,714 Oh, you know, I was thinking, 411 00:13:15,845 --> 00:13:17,237 maybe sometime I could scoop the filling 412 00:13:17,368 --> 00:13:20,023 out of one of these things, and put in some baked cod, 413 00:13:20,153 --> 00:13:21,415 and then you got yourself a "cod pocket." 414 00:13:21,546 --> 00:13:22,721 Don't tease Thor 415 00:13:22,895 --> 00:13:25,158 unless you plan on follow through. 416 00:13:25,332 --> 00:13:27,204 Oh, good, everyone's here. 417 00:13:27,334 --> 00:13:28,596 Well, you two, and I'm guessing 418 00:13:28,727 --> 00:13:29,989 some invisible people. 419 00:13:30,076 --> 00:13:32,644 Just so you know, I fought for you. 420 00:13:32,774 --> 00:13:35,429 - What? - Is everything okay, Jay? 421 00:13:35,560 --> 00:13:36,778 Actually, it's not. 422 00:13:36,909 --> 00:13:38,650 It turns out, your little friend Kyle here 423 00:13:38,780 --> 00:13:40,695 is hiding a deep, dark secret. 424 00:13:40,782 --> 00:13:42,001 He's a convicted felon. 425 00:13:42,132 --> 00:13:44,177 What are you talking about? 426 00:13:44,308 --> 00:13:46,005 I'm talking about him doing six months in prison 427 00:13:46,136 --> 00:13:47,964 for breaking into some poor family's home. 428 00:13:48,094 --> 00:13:49,530 I brought a criminal into the house. 429 00:13:49,617 --> 00:13:51,141 I'm sorry. But also, it's kind of on you 430 00:13:51,271 --> 00:13:53,012 to do background checks. I'm just a ghost. 431 00:13:53,186 --> 00:13:54,535 Kyle, is this true? 432 00:13:54,666 --> 00:13:56,581 I didn't want it to come out like this. 433 00:13:56,668 --> 00:13:59,018 There was this ghost, Marian, 434 00:13:59,149 --> 00:14:00,585 who intended, on her deathbed, 435 00:14:00,672 --> 00:14:02,195 to give her daughter a locket. 436 00:14:02,369 --> 00:14:04,806 But a winter storm delayed 437 00:14:04,894 --> 00:14:07,026 her daughter's arrival, and so Marian died 438 00:14:07,113 --> 00:14:09,376 without being able to pass on that family heirloom. 439 00:14:09,550 --> 00:14:11,422 Years passed, 440 00:14:11,552 --> 00:14:14,251 a new family moved into the house, 441 00:14:14,338 --> 00:14:17,123 and ghost Marian begged me to get the locket, 442 00:14:17,297 --> 00:14:20,257 which was hidden in the house, and track down her daughter. 443 00:14:20,387 --> 00:14:21,911 So I tried 444 00:14:22,085 --> 00:14:24,348 to talk my way into the house at first, 445 00:14:24,522 --> 00:14:26,089 but to no avail, 446 00:14:26,219 --> 00:14:29,962 and so, one night, I, uh, I broke in. 447 00:14:30,093 --> 00:14:33,357 And I got the locket to Marian's daughter, 448 00:14:33,487 --> 00:14:36,447 but I got caught on the neighbor's Ring cam. 449 00:14:36,577 --> 00:14:39,841 So, yeah, I did some time. 450 00:14:39,972 --> 00:14:42,061 But it was... it was worth it 451 00:14:42,148 --> 00:14:44,368 to-to give an old ghost some closure. 452 00:14:46,022 --> 00:14:50,287 Aha! So he admits it. 453 00:14:50,461 --> 00:14:52,332 This is not a good color on you, Jay. 454 00:14:52,463 --> 00:14:53,943 I wanted to come here because I thought that it would be neat 455 00:14:54,073 --> 00:14:56,075 to meet somebody else who has the same curse. 456 00:14:56,206 --> 00:14:57,859 - Curse? - With those cheekbones, 457 00:14:57,990 --> 00:15:00,036 I'll allow it. But I can see now 458 00:15:00,123 --> 00:15:02,908 that me being here has caused some sort of trouble, 459 00:15:03,039 --> 00:15:06,651 so I, uh, I think I should probably go. 460 00:15:10,829 --> 00:15:12,004 What was that about, Jay? 461 00:15:12,091 --> 00:15:12,962 Huh? 462 00:15:13,092 --> 00:15:14,311 What's going on? 463 00:15:14,485 --> 00:15:15,877 Are you jealous of Kyle or something? 464 00:15:15,965 --> 00:15:17,488 No, but I do think it's a little weird 465 00:15:17,618 --> 00:15:18,750 that he took this entry-level job 466 00:15:18,880 --> 00:15:19,838 at the drop of a hat. 467 00:15:20,012 --> 00:15:22,188 He is very jealous. 468 00:15:22,362 --> 00:15:23,885 His being here was going to be good for us. 469 00:15:24,016 --> 00:15:25,496 You know all the ghost stuff 470 00:15:25,626 --> 00:15:26,888 I spend so much time doing? 471 00:15:27,019 --> 00:15:29,282 He was taking that off my plate. 472 00:15:29,413 --> 00:15:32,024 And putting cod pocket on Thor plate. 473 00:15:32,155 --> 00:15:33,330 Yeah, we were connecting, 474 00:15:33,504 --> 00:15:35,375 but it wasn't him trying to steal me away, 475 00:15:35,506 --> 00:15:37,508 it was somebody else who was dealing 476 00:15:37,682 --> 00:15:39,118 with the same thing that I'm dealing with, 477 00:15:39,292 --> 00:15:40,641 which is pretty rare. 478 00:15:40,728 --> 00:15:41,599 Yeah, we only know of 479 00:15:41,729 --> 00:15:44,080 Sam, Kyle, maybe Fabio. 480 00:15:44,210 --> 00:15:46,604 Whatever. You don't understand. 481 00:15:49,955 --> 00:15:52,566 Ah, Joan, how'd it go with Sass? 482 00:15:52,697 --> 00:15:53,959 Well, he threw me out the side of the house. 483 00:15:54,090 --> 00:15:55,395 Oh, is that an old-timey expression? 484 00:15:55,482 --> 00:15:58,050 No, it is not. 485 00:16:02,663 --> 00:16:04,491 Hey, Kyle, sorry about 486 00:16:04,622 --> 00:16:05,579 all that in the kitchen. 487 00:16:05,666 --> 00:16:06,841 No, I... 488 00:16:06,972 --> 00:16:08,278 I should have disclosed 489 00:16:08,408 --> 00:16:09,801 that I have a record. 490 00:16:09,931 --> 00:16:11,411 It's just, it's an awkward thing to bring up. 491 00:16:11,542 --> 00:16:13,413 Of course. Geez. 492 00:16:13,544 --> 00:16:15,937 What was prison like with this ability? 493 00:16:16,112 --> 00:16:18,114 Not great, Sam. There's not a lot of people 494 00:16:18,201 --> 00:16:19,724 dying peacefully in their sleep in prisons. 495 00:16:19,854 --> 00:16:21,595 Also, the Livings 496 00:16:21,726 --> 00:16:23,554 were kind of scary, and the salad bar 497 00:16:23,728 --> 00:16:25,034 had limited options. 498 00:16:25,121 --> 00:16:26,992 Well, 499 00:16:27,123 --> 00:16:29,342 it was nice to finally meet someone else 500 00:16:29,516 --> 00:16:30,865 who can see ghosts. 501 00:16:30,996 --> 00:16:32,432 It was. 502 00:16:32,519 --> 00:16:35,566 You know, I, uh, I spend so much time 503 00:16:35,696 --> 00:16:38,177 trying to hide who I am. 504 00:16:38,308 --> 00:16:40,658 It's just such a relief to finally meet somebody 505 00:16:40,745 --> 00:16:42,921 that I can be myself around. 506 00:16:44,096 --> 00:16:45,924 I know exactly what you mean. 507 00:16:48,057 --> 00:16:51,408 - Oh. Oh. - Oh, God. 508 00:16:51,538 --> 00:16:54,324 Sorry. I'm sorry, I think I must have misread something. 509 00:16:54,454 --> 00:16:55,586 Kyle, what the hell? 510 00:16:55,760 --> 00:16:57,588 I-I thought we were connecting. 511 00:16:57,762 --> 00:16:58,589 Yeah, we were 512 00:16:58,763 --> 00:17:00,286 connecting, about seeing ghosts. 513 00:17:00,373 --> 00:17:02,680 Yeah, no, I know. I'm sorry. I just, uh... 514 00:17:03,942 --> 00:17:05,596 You don't know what it's like out there, 515 00:17:05,683 --> 00:17:08,207 trying to meet people with this weird thing, you know? 516 00:17:08,381 --> 00:17:10,340 I-I try to hide it and they think I'm insane. 517 00:17:10,470 --> 00:17:12,603 Or I tell them, and they think I'm insane. 518 00:17:12,733 --> 00:17:14,561 Or they're-they're not Jewish. 519 00:17:14,692 --> 00:17:16,346 Look, you'll find someone. 520 00:17:17,738 --> 00:17:19,653 I don't know that that's true. 521 00:17:19,784 --> 00:17:21,002 There's not a lot of people out there 522 00:17:21,177 --> 00:17:22,482 that are willing to put up with this. 523 00:17:23,570 --> 00:17:25,442 I was with someone when I... 524 00:17:25,572 --> 00:17:27,792 when I first got this power. 525 00:17:27,922 --> 00:17:30,925 Somebody I thought was really special, 526 00:17:31,056 --> 00:17:33,972 but she just couldn't handle it. 527 00:17:35,800 --> 00:17:37,280 That sounds hard. 528 00:17:42,894 --> 00:17:44,330 So, do you 529 00:17:44,461 --> 00:17:45,940 just want to Venmo me for the four hours of work? 530 00:17:46,115 --> 00:17:47,681 Uh, you know what, no. It's fine. 531 00:17:47,812 --> 00:17:49,422 Goodbye, Kyle. Yeah. 532 00:17:53,600 --> 00:17:55,167 There you are, slugger. 533 00:17:55,298 --> 00:17:57,082 Joan, I'm so embarrassed. 534 00:17:57,169 --> 00:17:59,215 Oh, come on. 535 00:17:59,345 --> 00:18:00,651 I'm head over heels for you. 536 00:18:00,781 --> 00:18:02,174 Literally. I landed face down 537 00:18:02,305 --> 00:18:03,610 on a family of woodchucks. 538 00:18:03,784 --> 00:18:06,831 See, Thor said I should take control and... 539 00:18:06,961 --> 00:18:08,485 I feel like such a fool. 540 00:18:08,615 --> 00:18:11,227 Your problem is you're trying to be somebody else. 541 00:18:11,357 --> 00:18:14,055 Some cool guy I've never met. 542 00:18:14,186 --> 00:18:16,232 That's not the guy I'm crazy about. 543 00:18:16,362 --> 00:18:19,148 So, you're saying I should just be myself? 544 00:18:19,235 --> 00:18:20,236 Yes. 545 00:18:20,366 --> 00:18:22,107 I should trust my own instincts? 546 00:18:22,194 --> 00:18:23,761 Except for the one that's telling you 547 00:18:23,935 --> 00:18:25,328 to keep talking right now. 548 00:18:25,415 --> 00:18:26,764 Right, I keep making that mistake. I've got to 549 00:18:26,851 --> 00:18:27,808 remember there's a time for talking-- 550 00:18:27,895 --> 00:18:29,158 Shut up, you damn fool. 551 00:18:32,248 --> 00:18:33,771 Hey, guys. Oh! 552 00:18:33,858 --> 00:18:35,294 Not sure when the perfect time to announce 553 00:18:35,425 --> 00:18:37,035 that I was sleeping on the floor was, 554 00:18:37,166 --> 00:18:38,645 but now seems better than later. 555 00:18:38,819 --> 00:18:40,212 You know, for a roamer, 556 00:18:40,343 --> 00:18:41,735 you sure are around a lot. 557 00:18:41,866 --> 00:18:43,650 That's probably true. 558 00:18:43,737 --> 00:18:45,783 Um, but I did catch the tail end of what you were saying, 559 00:18:45,957 --> 00:18:48,699 and I have to agree with Joan. Sass, you are a wonderful-- 560 00:18:48,829 --> 00:18:49,917 Pete, get the hell out of here. 561 00:18:50,048 --> 00:18:51,484 Absolutely. 562 00:18:54,270 --> 00:18:55,619 Jay, listen-- 563 00:18:55,749 --> 00:18:57,490 Wait, let me go first. 564 00:18:57,577 --> 00:18:59,144 I'm sorry. 565 00:18:59,275 --> 00:19:00,537 I shouldn't have gotten jealous. 566 00:19:00,667 --> 00:19:02,278 I trust you. 567 00:19:02,365 --> 00:19:03,583 And Kyle seems like a really great guy. 568 00:19:03,714 --> 00:19:04,802 He made a pass at me. 569 00:19:04,932 --> 00:19:07,065 I knew it! I was right! 570 00:19:07,152 --> 00:19:08,893 Oh, I am so angry, but also vindicated, 571 00:19:09,023 --> 00:19:09,937 so I'm a little happy about that. 572 00:19:10,024 --> 00:19:12,070 How far did you let it go? 573 00:19:12,201 --> 00:19:14,028 Blink twice for "all the way." 574 00:19:14,159 --> 00:19:15,595 I facepalmed him immediately. 575 00:19:15,726 --> 00:19:17,989 Okay, why is that everyone's move suddenly? 576 00:19:18,076 --> 00:19:19,382 You start it. 577 00:19:19,512 --> 00:19:20,905 Oh, right. That's true. 578 00:19:21,035 --> 00:19:22,733 Alberta Haynes, trendsetter. 579 00:19:22,863 --> 00:19:24,256 Let's just put this all 580 00:19:24,387 --> 00:19:25,649 behind us and pretend it never happened. 581 00:19:25,736 --> 00:19:27,433 No, Jay. Listen, I don't want to do that 582 00:19:27,520 --> 00:19:30,697 because this whole thing has just reminded me 583 00:19:30,828 --> 00:19:32,264 how lucky I am to have you. 584 00:19:32,395 --> 00:19:34,179 I know it's not easy 585 00:19:34,353 --> 00:19:37,922 to be married to somebody who has my abilities, 586 00:19:38,052 --> 00:19:41,055 and you're patient and understanding, 587 00:19:41,230 --> 00:19:43,101 and I don't tell you that enough. 588 00:19:43,232 --> 00:19:44,494 Small man 589 00:19:44,624 --> 00:19:45,843 about to be thrown out side of house, 590 00:19:46,017 --> 00:19:47,627 if you know what Thor mean. 591 00:19:47,758 --> 00:19:48,672 I love you, Jay. 592 00:19:48,802 --> 00:19:50,064 I know. 593 00:19:50,935 --> 00:19:52,110 That was Han Solo, Empire. 594 00:19:52,284 --> 00:19:53,764 Is Pete in the room? 595 00:19:53,938 --> 00:19:55,679 No. Oh, well then, 596 00:19:55,766 --> 00:19:57,289 I love you, too. 597 00:20:04,557 --> 00:20:05,950 Sass and Joan are still up there? 598 00:20:06,080 --> 00:20:07,560 Something's wrong. It's been too long. 599 00:20:07,647 --> 00:20:09,301 Calm down, Jay, this isn't helping anyone. 600 00:20:09,432 --> 00:20:11,651 That's it, I'm going in there. 601 00:20:11,782 --> 00:20:12,652 Flower, no! 602 00:20:12,783 --> 00:20:13,784 They might need help. 603 00:20:13,914 --> 00:20:15,002 This isn't something two people 604 00:20:15,133 --> 00:20:16,134 should do by themselves. 605 00:20:16,265 --> 00:20:18,049 Wait, there he is. 606 00:20:21,748 --> 00:20:22,967 Well? 607 00:20:25,099 --> 00:20:26,231 Oh, yeah. 608 00:20:28,146 --> 00:20:29,539 Yeah! 609 00:20:34,326 --> 00:20:37,286 Captioning sponsored by CBS 610 00:20:37,416 --> 00:20:39,549 and TOYOTA. 611 00:20:39,679 --> 00:20:42,291 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.