All language subtitles for Ghosts s04e21 Kyle.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,527 --> 00:00:09,400 Ah, poutine. Gravy and cheese curds on fries? 2 00:00:09,574 --> 00:00:12,104 It sounds nuts, but you can't argue with the smell. 3 00:00:12,229 --> 00:00:13,979 [laughs] I know you can't hear me, 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,451 but I'm gonna pretend you laughed affably. 5 00:00:16,581 --> 00:00:18,105 Trente quatre! 6 00:00:18,106 --> 00:00:19,888 Trente quatre! 7 00:00:19,889 --> 00:00:21,673 Uh, oh, is that 34? 8 00:00:21,804 --> 00:00:24,328 Yes. Smoked meat. 9 00:00:24,329 --> 00:00:26,112 Ooh, I was hoping someone would get the smoked meat. 10 00:00:26,113 --> 00:00:27,635 Let me get right in there. [sniffs] 11 00:00:27,636 --> 00:00:29,290 Okay, could you not? 12 00:00:30,334 --> 00:00:31,553 You can see me? 13 00:00:31,683 --> 00:00:33,946 Yes, I can see ghosts. Now, have a good day. 14 00:00:33,947 --> 00:00:36,035 Oh, sure, I'm just going to let that drop. 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,732 Are you kidding me? We're going to talk about this. 16 00:00:37,733 --> 00:00:40,040 Not if I leave the property. 17 00:00:40,170 --> 00:00:42,781 Oh, I've got news for you, Smokey. 18 00:00:42,912 --> 00:00:45,349 'Cause of your smoked meat? Hold on. C-Come back. 19 00:00:45,523 --> 00:00:47,482 ? 20 00:00:51,529 --> 00:00:52,791 So, we just sit here 21 00:00:52,792 --> 00:00:54,531 and wait for that branch to fall? 22 00:00:54,532 --> 00:00:55,706 There've been some close calls 23 00:00:55,707 --> 00:00:57,013 over the last decade. 24 00:00:57,014 --> 00:00:58,753 I think we're one fat squirrel away 25 00:00:58,754 --> 00:01:00,204 from that thing coming down. 26 00:01:01,148 --> 00:01:02,279 That's cool. 27 00:01:02,280 --> 00:01:03,671 I saw the Parthenon last week. 28 00:01:03,672 --> 00:01:05,369 NANCY: Oh, hey, 29 00:01:05,456 --> 00:01:08,764 look at you two lovebirds. You guys do it yet? 30 00:01:08,765 --> 00:01:09,981 Excuse me? 31 00:01:09,982 --> 00:01:11,114 Sorry, it's just, 32 00:01:11,115 --> 00:01:13,028 we're betting on this in the basement. 33 00:01:13,029 --> 00:01:15,596 In fact, I've got a parlay going where if you guys boink 34 00:01:15,597 --> 00:01:18,426 and that branch falls before next week, 35 00:01:18,600 --> 00:01:20,123 I get 10,000 back rubs, 36 00:01:20,254 --> 00:01:22,125 so, you know, 37 00:01:22,256 --> 00:01:23,822 think horny. 38 00:01:23,953 --> 00:01:25,163 We'll keep that in mind. 39 00:01:25,172 --> 00:01:26,608 Thank you. 40 00:01:26,738 --> 00:01:28,827 I'm so sorry about her. 41 00:01:28,958 --> 00:01:31,308 Well, her dialogue could use a little polish, 42 00:01:31,352 --> 00:01:32,744 but maybe she's got a point. 43 00:01:32,831 --> 00:01:35,356 Are you saying what I think you're saying? 44 00:01:35,530 --> 00:01:37,140 I'm saying, 45 00:01:37,227 --> 00:01:39,186 maybe tonight's the night. 46 00:01:39,360 --> 00:01:40,839 Oh. 47 00:01:40,970 --> 00:01:42,406 And just to be clear, 48 00:01:42,407 --> 00:01:44,364 you're not talking about the branch. Oh, Sass. 49 00:01:44,365 --> 00:01:46,148 You don't get to be a 500-year-old virgin 50 00:01:46,149 --> 00:01:47,659 by picking up on clues, okay? 51 00:01:47,803 --> 00:01:49,283 I need things spelled out. 52 00:01:49,413 --> 00:01:51,154 JAY: I just don't get it, 53 00:01:51,155 --> 00:01:52,589 why aren't people coming back to the restaurant? 54 00:01:52,590 --> 00:01:53,938 Well, there was a lot of bad publicity 55 00:01:53,939 --> 00:01:55,244 because of what happened. 56 00:01:55,245 --> 00:01:56,376 - That's crazy. - I mean, 57 00:01:56,377 --> 00:01:57,827 by lightning strike rules, 58 00:01:57,828 --> 00:01:59,422 there's no restaurant on Earth less likely 59 00:01:59,423 --> 00:02:01,773 to have a stripper crash through the roof now. 60 00:02:01,860 --> 00:02:03,730 It's very rude to mention lightning. 61 00:02:03,732 --> 00:02:05,603 Too soon, small man. 62 00:02:05,604 --> 00:02:06,560 Hey, guys. 63 00:02:06,561 --> 00:02:08,476 Uh, Sam, 64 00:02:08,477 --> 00:02:10,477 I was just outside, and there seems to be a Living 65 00:02:10,478 --> 00:02:11,783 about to come in, so... 66 00:02:11,784 --> 00:02:14,002 I don't know, maybe he's a customer. 67 00:02:14,003 --> 00:02:15,395 I don't know anything about him. 68 00:02:15,396 --> 00:02:17,659 [suppressed laughter] Hi, I'm Kyle. 69 00:02:17,789 --> 00:02:19,661 Hi, Kyle, welcome to Woodstone. 70 00:02:19,791 --> 00:02:21,097 Kyle is dumb name. 71 00:02:21,271 --> 00:02:23,201 Well, it matches his dumb back-purse. 72 00:02:23,317 --> 00:02:25,493 Yeah, well, at least I'm alive. [gasping] 73 00:02:25,623 --> 00:02:27,234 Sorry, I... 74 00:02:27,235 --> 00:02:28,799 Pete wanted me to do this thing 75 00:02:28,800 --> 00:02:30,061 where I pretend like I can't see ghosts, 76 00:02:30,062 --> 00:02:31,062 but I can see ghosts. 77 00:02:31,063 --> 00:02:32,717 [laughing]: He can see ghosts. 78 00:02:32,848 --> 00:02:34,118 Wait, what? Seriously? 79 00:02:34,241 --> 00:02:36,373 Booyah! I totally got you guys. 80 00:02:36,374 --> 00:02:38,157 You should see the look on your faces. 81 00:02:38,158 --> 00:02:39,855 This is incredible. 82 00:02:39,985 --> 00:02:41,857 Oh, it's another freak. 83 00:02:41,987 --> 00:02:43,077 THORFINN: Like Sam, 84 00:02:43,163 --> 00:02:45,208 but man. Man Sam! 85 00:02:45,209 --> 00:02:46,991 ISAAC: I actually like your back-purse. 86 00:02:46,992 --> 00:02:48,297 I was just piling on. There's a lot of pressure 87 00:02:48,298 --> 00:02:49,777 for me to maintain my reputation as... 88 00:02:49,778 --> 00:02:51,693 [clears throat] "the funny one." 89 00:02:51,694 --> 00:02:52,997 I thought I was funny one. 90 00:02:52,998 --> 00:02:54,522 PETE: Oh, raise your hand 91 00:02:54,523 --> 00:02:56,218 if you've been paid to do improv at a Sheraton. 92 00:02:56,219 --> 00:02:58,917 Oh, wait, that's just me. 93 00:02:59,048 --> 00:03:00,702 And when I woke up from my coma, 94 00:03:00,832 --> 00:03:02,522 I could see ghosts. How about you? 95 00:03:02,617 --> 00:03:05,272 I was on a roller coaster 96 00:03:05,359 --> 00:03:07,926 and a giant bird hit me in the face. 97 00:03:08,057 --> 00:03:09,537 Oh, my God, you got Fabio'd? 98 00:03:09,538 --> 00:03:11,538 What is Fabio? 99 00:03:11,539 --> 00:03:12,888 Well... He's this model 100 00:03:12,889 --> 00:03:14,280 who was on the cover of a bunch 101 00:03:14,281 --> 00:03:16,064 of romance novels, and he famously 102 00:03:16,065 --> 00:03:17,283 got hit in the face with a goose. 103 00:03:17,284 --> 00:03:18,459 SAMANTHA:It is 104 00:03:18,589 --> 00:03:20,112 so nice to have somebody else 105 00:03:20,113 --> 00:03:21,417 who can answer ghost questions. 106 00:03:21,418 --> 00:03:22,940 I know, it's so cool to meet somebody 107 00:03:22,941 --> 00:03:24,855 who actually knows what I'm going through. 108 00:03:24,856 --> 00:03:26,380 I saw the ghosts once. 109 00:03:26,381 --> 00:03:27,467 That's cool, man. 110 00:03:27,468 --> 00:03:28,991 But then I didn't anymore. 111 00:03:29,121 --> 00:03:30,501 It was just for an afternoon. 112 00:03:31,428 --> 00:03:33,300 And then I became a zombie. 113 00:03:33,301 --> 00:03:35,649 Oh, Jay. He so desperately wants to be a part of this. 114 00:03:35,650 --> 00:03:38,827 So, Peter, where does this scrumptious fellow live? 115 00:03:38,957 --> 00:03:41,264 Oh, you can just talk directly to me. What? 116 00:03:41,265 --> 00:03:42,351 Ghost thing. Ghost thing. 117 00:03:42,352 --> 00:03:44,267 Ah. Ah. 118 00:03:44,398 --> 00:03:47,314 [laughs] Man Sam and Sam Sam say same thing. 119 00:03:47,315 --> 00:03:48,618 But to answer your question, Hetty, 120 00:03:48,619 --> 00:03:49,880 I kind of just bounce around. 121 00:03:49,881 --> 00:03:51,622 It's really hard 122 00:03:51,623 --> 00:03:52,579 to hold on to a job when I have to keep pretending 123 00:03:52,580 --> 00:03:54,190 like I can't see ghosts. 124 00:03:54,191 --> 00:03:55,886 Which is what he was doing during our famous meet cute. 125 00:03:55,887 --> 00:03:57,454 Our smoked meat cute. 126 00:03:57,541 --> 00:03:58,760 [Pete chuckles] 127 00:03:58,761 --> 00:04:00,369 When we met, I was smelling his meat. 128 00:04:00,370 --> 00:04:01,719 Oh. 129 00:04:01,720 --> 00:04:03,024 He says a lot of stuff like that. 130 00:04:03,025 --> 00:04:04,235 Hmm. What's happening? 131 00:04:04,236 --> 00:04:05,896 And he says a lot of stuff like that. 132 00:04:05,897 --> 00:04:07,116 [laughter] 133 00:04:07,117 --> 00:04:08,986 What is it? Why are you guys laughing? 134 00:04:08,987 --> 00:04:10,380 See? 135 00:04:10,511 --> 00:04:12,382 Oh, Jay. [laughter] 136 00:04:13,514 --> 00:04:15,037 THORFINN: So, 137 00:04:15,124 --> 00:04:18,258 Joan say tonight is the night. 138 00:04:18,432 --> 00:04:21,322 Yep, and she wasn't talking about the branch. I clarified. 139 00:04:21,391 --> 00:04:22,441 Oh, it's so on. 140 00:04:22,479 --> 00:04:24,612 Are you so excited, Sass? 141 00:04:24,786 --> 00:04:26,476 I mean, yeah. I'm a little nervous. 142 00:04:26,483 --> 00:04:29,356 Why, just 'cause you oldest virgin in human history? 143 00:04:29,530 --> 00:04:31,520 TREVOR:Or is it because she's a roamer 144 00:04:31,521 --> 00:04:34,011 and has likely had her choice of history's greatest lovers? 145 00:04:34,012 --> 00:04:35,362 You guys are not helping. 146 00:04:35,492 --> 00:04:39,583 Look, Sass, you have nothing to worry about. 147 00:04:39,714 --> 00:04:41,150 Joan's crazy about you. 148 00:04:41,281 --> 00:04:44,196 And you're going to be, what, one of four 149 00:04:44,371 --> 00:04:45,720 or five people there? 150 00:04:45,721 --> 00:04:47,329 You don't have to do everything. 151 00:04:47,330 --> 00:04:49,201 Just follow their lead. 152 00:04:49,202 --> 00:04:50,898 What? No, it's just going to be Joan and me. 153 00:04:50,899 --> 00:04:53,031 Yikes. 154 00:04:53,205 --> 00:04:54,859 You better bring it, man. 155 00:04:57,166 --> 00:04:59,124 [sighs] 156 00:04:59,255 --> 00:05:00,735 Oh. 157 00:05:00,865 --> 00:05:01,915 Alberta. 158 00:05:01,997 --> 00:05:05,827 Hi. Just got back from the old trip. 159 00:05:05,957 --> 00:05:07,045 Nice hat. 160 00:05:07,176 --> 00:05:08,506 Don't make it weird, Pete. 161 00:05:08,525 --> 00:05:10,275 Are you referring to how you tried 162 00:05:10,276 --> 00:05:11,614 to kiss him and he facepalmed you? 163 00:05:11,615 --> 00:05:12,877 Yes, Hetty. 164 00:05:12,878 --> 00:05:14,313 Which must be especially painful given that 165 00:05:14,314 --> 00:05:14,965 not long ago, you were the one 166 00:05:14,966 --> 00:05:16,185 doing the facepalming, 167 00:05:16,186 --> 00:05:17,751 and Peter was the sad recipient. 168 00:05:17,752 --> 00:05:19,274 I don't think Alberta has anything 169 00:05:19,275 --> 00:05:20,885 to be embarrassed about, okay? 170 00:05:20,886 --> 00:05:22,146 I'm just dating someone now. 171 00:05:22,147 --> 00:05:23,452 But I think you are a swell gal 172 00:05:23,453 --> 00:05:24,802 and a neat friend 173 00:05:24,803 --> 00:05:27,064 who any guy would be lucky to- [Alberta groans] 174 00:05:27,065 --> 00:05:28,458 Please, God. Take me up, 175 00:05:28,589 --> 00:05:30,852 take me down, just get me the hell out of here. 176 00:05:30,982 --> 00:05:32,767 So, I just met that Kyle guy. 177 00:05:32,768 --> 00:05:34,550 Pretty crazy that he can see ghosts, too. 178 00:05:34,551 --> 00:05:35,683 Yeah. 179 00:05:35,684 --> 00:05:37,205 And you're cool with him being around? 180 00:05:37,206 --> 00:05:38,119 Yeah, 181 00:05:38,120 --> 00:05:39,991 I mean- What do you mean? 182 00:05:40,122 --> 00:05:41,689 Well, you know, hot guy- 183 00:05:41,863 --> 00:05:43,343 You think he's hot? 184 00:05:43,344 --> 00:05:45,082 Jay, don't be dumb. You cannot deny 185 00:05:45,083 --> 00:05:47,013 that those are stableboy cheekbones. 186 00:05:47,014 --> 00:05:47,998 Yeah, he's attractive. 187 00:05:47,999 --> 00:05:49,392 But more importantly, 188 00:05:49,393 --> 00:05:51,219 he and your wife have this connection, 189 00:05:51,220 --> 00:05:52,439 that seems pretty rare. 190 00:05:52,613 --> 00:05:54,484 So... 191 00:05:54,485 --> 00:05:56,224 Look, I don't think Sam would ever cheat on you, 192 00:05:56,225 --> 00:05:57,485 but none of my boyfriends 193 00:05:57,486 --> 00:05:58,444 ever thought I would cheat on them. 194 00:05:58,445 --> 00:05:59,495 And yet, I did. 195 00:05:59,620 --> 00:06:00,950 This story ain't helping. 196 00:06:01,056 --> 00:06:03,101 Look, Bela, I trust Sam. 197 00:06:03,102 --> 00:06:05,015 Yes, they have a unique connection, 198 00:06:05,016 --> 00:06:06,975 and his hair's cool, 199 00:06:07,105 --> 00:06:08,155 but, you know what, 200 00:06:08,156 --> 00:06:09,411 truth is, I'm just happy 201 00:06:09,412 --> 00:06:11,152 that she has someone else to talk to 202 00:06:11,153 --> 00:06:12,203 who has this ability. 203 00:06:12,241 --> 00:06:13,895 See, my guy Jay is a sweetie. 204 00:06:14,025 --> 00:06:15,766 JAY: I think it's good for her, 205 00:06:15,767 --> 00:06:17,593 and I don't want to come off like some jealous husband. 206 00:06:17,594 --> 00:06:18,942 Besides, he's only here for one night. 207 00:06:18,943 --> 00:06:20,813 And then Kyle and I are off to Chicago 208 00:06:20,814 --> 00:06:23,164 where he has promised to let me inhale his kielbasa. 209 00:06:23,165 --> 00:06:26,037 He... facepalmed you. 210 00:06:26,038 --> 00:06:27,168 BELA: That's a really healthy 211 00:06:27,169 --> 00:06:28,300 attitude, Jay. 212 00:06:28,475 --> 00:06:29,650 Hey, you guys. 213 00:06:29,651 --> 00:06:31,477 You remember how our last assistant 214 00:06:31,478 --> 00:06:32,608 got scared and ran away 215 00:06:32,609 --> 00:06:34,175 because he thought we had ghosts? 216 00:06:34,176 --> 00:06:35,306 ALBERTA:I remember how he was correct 217 00:06:35,307 --> 00:06:36,613 and you gaslit him to hell. 218 00:06:36,744 --> 00:06:39,616 Well, you know who wouldn't have had that problem? 219 00:06:39,747 --> 00:06:40,878 Kyle! 220 00:06:41,009 --> 00:06:42,967 So I've hired him as our new assistant. 221 00:06:42,968 --> 00:06:44,054 JAY: Oh. 222 00:06:44,055 --> 00:06:45,535 Neat. 223 00:06:45,536 --> 00:06:46,927 SAMANTHA: I mean, it's great. Not only 224 00:06:46,928 --> 00:06:48,537 will he be helpful with things around the hotel, 225 00:06:48,538 --> 00:06:50,539 but he can also help out with, like, ghost stuff. 226 00:06:50,540 --> 00:06:52,020 We are a handful. 227 00:06:52,021 --> 00:06:52,889 Yeah, I'm really excited. 228 00:06:52,890 --> 00:06:54,544 Uh, thank you. 229 00:06:54,545 --> 00:06:56,197 HETTY:So you can make him do anything? 230 00:06:56,198 --> 00:06:57,721 Ask him to rub down a horse. 231 00:06:57,852 --> 00:07:00,594 Again, I can hear and see you. 232 00:07:00,768 --> 00:07:02,878 Well, then it's all out on the table, Kyle. 233 00:07:02,944 --> 00:07:05,729 So go grab a brush and get horsing. 234 00:07:10,473 --> 00:07:12,301 And that is our reservation system. 235 00:07:12,432 --> 00:07:14,259 Seems pretty straightforward. 236 00:07:14,260 --> 00:07:15,521 What makes it really easy, 237 00:07:15,522 --> 00:07:16,173 is they almost never have guests. 238 00:07:16,174 --> 00:07:18,568 Anyway, next, 239 00:07:18,569 --> 00:07:20,439 let's talk about your ghost-related duties. 240 00:07:20,440 --> 00:07:22,528 Right. Uh, they've been filling me in a little. 241 00:07:22,529 --> 00:07:23,747 Turning onthe TV, 242 00:07:23,921 --> 00:07:25,361 opening the shouting window 243 00:07:25,445 --> 00:07:27,185 so that Thor can yell at his son. 244 00:07:27,186 --> 00:07:28,664 Also, going to the supermarket 245 00:07:28,665 --> 00:07:30,361 to buy magazines with Momoa content. 246 00:07:30,362 --> 00:07:31,841 ISAAC: That's the stuff Samantha's 247 00:07:31,842 --> 00:07:33,277 been doing in her spare time, 248 00:07:33,278 --> 00:07:34,714 but now that we have a dedicated servant, 249 00:07:34,715 --> 00:07:36,020 we have other demands. 250 00:07:36,151 --> 00:07:37,848 The special projects. 251 00:07:37,979 --> 00:07:39,299 You're not getting a puppy. 252 00:07:39,415 --> 00:07:41,025 But Kyle will take care of it! 253 00:07:41,199 --> 00:07:42,249 He works for us! 254 00:07:42,287 --> 00:07:43,677 HETTY: We also have an idea 255 00:07:43,678 --> 00:07:45,986 for an aroma we would like for you to maintain. 256 00:07:45,987 --> 00:07:47,423 Oh, yes, right. 257 00:07:47,424 --> 00:07:49,250 What do you mean, maintain? Like a candle? 258 00:07:49,251 --> 00:07:51,687 A perpetually "just out of the microwave" Hot Pocket. 259 00:07:51,688 --> 00:07:54,169 Some are calling it "The Eterna-pocket." 260 00:07:54,170 --> 00:07:55,343 But how would it constantly be 261 00:07:55,344 --> 00:07:57,781 just out of the microwave? 262 00:07:57,782 --> 00:07:59,173 Because, Kyle, every five minutes, 263 00:07:59,174 --> 00:08:00,653 you shall prepare a fresh one. 264 00:08:00,654 --> 00:08:02,699 We, the people, demand pepperoni. 265 00:08:02,873 --> 00:08:05,283 Or, if it's sold out, broccoli chicken cheddar. 266 00:08:05,397 --> 00:08:07,487 Good luck, Kyle.[scoffs] 267 00:08:07,661 --> 00:08:09,891 You must be the new Living who can see ghosts. 268 00:08:09,892 --> 00:08:11,011 Yeah. Hi. Kyle. 269 00:08:11,012 --> 00:08:12,622 I'm Nancy. I died of cholera. 270 00:08:12,753 --> 00:08:13,928 Oh, 271 00:08:14,015 --> 00:08:15,065 but the open sores, 272 00:08:15,066 --> 00:08:16,843 those aren't usually a symptom. 273 00:08:16,844 --> 00:08:17,974 I've come across a few cholera ghosts before. 274 00:08:17,975 --> 00:08:21,370 Oh, sweet of you to notice, Kyle. 275 00:08:21,457 --> 00:08:22,937 Oh, is that a basement ghost? 276 00:08:22,938 --> 00:08:24,546 You talking to a basement ghost? 277 00:08:24,547 --> 00:08:26,331 [laughs] I know about them. 278 00:08:26,332 --> 00:08:27,462 Yeah, Nancy walked in. 279 00:08:27,463 --> 00:08:28,553 NANCY: What we think 280 00:08:28,595 --> 00:08:30,205 happened was that there was 281 00:08:30,206 --> 00:08:32,728 a concurrent outbreak of a flesh-eating bacteria. 282 00:08:32,729 --> 00:08:34,035 See, the pest house 283 00:08:34,165 --> 00:08:37,778 was sort of a m�lange of disease. 284 00:08:37,908 --> 00:08:39,598 It does have colorful anecdotes. 285 00:08:39,599 --> 00:08:41,041 Have you ever noticed how the ghosts 286 00:08:41,042 --> 00:08:42,304 are, like, obsessed 287 00:08:42,305 --> 00:08:43,783 with their deaths? Oh, my God, 288 00:08:43,784 --> 00:08:46,177 I know, right? Constantly working it in. 289 00:08:46,178 --> 00:08:47,656 It's like, "How was your morning? 290 00:08:47,657 --> 00:08:49,440 Let me tell you about the Spanish flu." 291 00:08:49,441 --> 00:08:51,095 [laughs] 292 00:08:51,182 --> 00:08:52,880 Wasn't that funny. 293 00:08:52,881 --> 00:08:55,142 And ghosts are always asking you to look up their relatives. 294 00:08:55,143 --> 00:08:56,231 Uh, yeah. 295 00:08:56,232 --> 00:08:57,448 I'm just here to see a movie, 296 00:08:57,449 --> 00:08:58,779 I don't wanna go to Toledo 297 00:08:58,780 --> 00:09:00,408 to find out if your nephew became a doctor. 298 00:09:00,409 --> 00:09:02,498 It's so good to have somebody else 299 00:09:02,499 --> 00:09:03,977 to talk about this stuff with. 300 00:09:03,978 --> 00:09:05,109 Yeah, it is. 301 00:09:05,196 --> 00:09:06,589 [Jay laughs] 302 00:09:06,590 --> 00:09:08,808 The-the ghost boundary, that's weird, huh? 303 00:09:08,809 --> 00:09:10,288 Yeah, like, some ghosts' 304 00:09:10,289 --> 00:09:11,637 deaths predate the house, 305 00:09:11,638 --> 00:09:13,377 but they all have the same boundary. 306 00:09:13,378 --> 00:09:14,814 HETTY: You know what's weird 307 00:09:14,815 --> 00:09:16,468 about the boundary? 308 00:09:18,296 --> 00:09:21,169 [both laughing] 309 00:09:21,299 --> 00:09:22,474 What? What is it? 310 00:09:22,605 --> 00:09:25,347 No, it's just Hetty. It's hard to explain. 311 00:09:26,522 --> 00:09:29,003 Oh![laughs] 312 00:09:29,090 --> 00:09:30,308 [laughter] 313 00:09:30,482 --> 00:09:32,136 Totally! Peanut butter! 314 00:09:32,267 --> 00:09:33,485 [ghosts laughing] 315 00:09:33,616 --> 00:09:35,006 SAMANTHA: Peanut butter! 316 00:09:35,052 --> 00:09:36,750 SASAPPIS: I can't do this. 317 00:09:36,751 --> 00:09:38,315 I'm gonna tell Joan that tonight's off. 318 00:09:38,316 --> 00:09:40,928 Whoa, whoa, whoa. Calm down, buddy. 319 00:09:40,929 --> 00:09:42,537 You guys totally freaked me out. 320 00:09:42,538 --> 00:09:43,756 I mean, I have no idea what I'm doing. 321 00:09:43,757 --> 00:09:45,235 FLOWER: No one knows what they're doing 322 00:09:45,236 --> 00:09:46,846 the first time. First times are awkward. 323 00:09:46,847 --> 00:09:48,152 We'll help you. 324 00:09:48,283 --> 00:09:50,372 Talk to us. What's your plan with Joan? 325 00:09:50,502 --> 00:09:52,983 Well, I figured we'd go to my room- 326 00:09:53,114 --> 00:09:55,404 [imitates buzzer] No offense, but your room 327 00:09:55,464 --> 00:09:57,553 is half-virgin, half-Pete. 328 00:09:57,554 --> 00:09:59,293 The vibes are friendship at best. 329 00:09:59,294 --> 00:10:00,948 I'm going to let you use 330 00:10:01,122 --> 00:10:04,255 my room, aka "The Boneyard." 331 00:10:04,386 --> 00:10:05,517 No one calls it that. 332 00:10:05,692 --> 00:10:07,258 They will if you do your job. 333 00:10:07,259 --> 00:10:09,129 See, now, this is what I'm nervous about. 334 00:10:09,130 --> 00:10:12,786 Like, how do you even, like, start the whole process? 335 00:10:12,916 --> 00:10:16,920 As oldest and most experienced ghost, 336 00:10:17,051 --> 00:10:19,221 Thor will share move that has never failed. 337 00:10:19,270 --> 00:10:20,320 Women like it 338 00:10:20,358 --> 00:10:22,709 when hunk take control. 339 00:10:22,883 --> 00:10:25,146 He's not wrong about that. 340 00:10:25,276 --> 00:10:26,930 In heat of moment, 341 00:10:27,061 --> 00:10:30,020 pick Joan up and throw her on bed. 342 00:10:30,107 --> 00:10:31,326 Yeah? 343 00:10:31,500 --> 00:10:32,719 THORFINN: Trust Thor. 344 00:10:32,849 --> 00:10:34,764 I will demonstrate with Flower. 345 00:10:34,895 --> 00:10:36,070 Oh! 346 00:10:36,244 --> 00:10:37,941 [gasps] [laughs] 347 00:10:37,942 --> 00:10:40,116 But just so you know, once this fuse gets lit, 348 00:10:40,117 --> 00:10:42,119 there will be an explosion. 349 00:10:42,250 --> 00:10:43,860 You guys are welcome to stay. 350 00:10:43,991 --> 00:10:45,732 Yeah, we prefer. 351 00:10:45,862 --> 00:10:48,125 Okay, on that note, I'm going to go, 352 00:10:48,256 --> 00:10:51,694 but thank you, this has actually been really helpful. 353 00:10:52,695 --> 00:10:55,350 Eh, I've got nothing else to do. 354 00:10:56,699 --> 00:10:58,005 JAY: I mean, I get it. 355 00:10:58,135 --> 00:10:59,789 If I met another D&D player 356 00:10:59,790 --> 00:11:01,398 who was a Level 9 Chain Warlock, 357 00:11:01,399 --> 00:11:02,966 we'd have a lot to talk about. 358 00:11:03,097 --> 00:11:04,489 How this nerd has any wife 359 00:11:04,576 --> 00:11:06,013 to worry about is beyond me. 360 00:11:06,187 --> 00:11:07,710 But it's the talking 361 00:11:07,841 --> 00:11:09,771 and the laughing and the inside jokes. 362 00:11:09,886 --> 00:11:11,540 I mean, it's excessive, right? 363 00:11:11,671 --> 00:11:13,803 Especially given how hot he is. 364 00:11:13,934 --> 00:11:15,979 What? I'm agreeing with you. 365 00:11:16,153 --> 00:11:17,372 This is all Pete's fault. 366 00:11:17,546 --> 00:11:18,765 He's not wrong. 367 00:11:18,766 --> 00:11:20,809 How am I supposed to not introduce two Livings 368 00:11:20,810 --> 00:11:23,421 who share this rare gift? I connect people. 369 00:11:23,422 --> 00:11:24,683 That's why I was social chair 370 00:11:24,684 --> 00:11:25,815 at the Kiwanis Club. 371 00:11:25,816 --> 00:11:27,207 Kiwanis. Are those the guys 372 00:11:27,208 --> 00:11:28,774 with the hats and the little cars? 373 00:11:28,775 --> 00:11:30,777 No, that's those frickin' Shriners. 374 00:11:30,907 --> 00:11:32,561 You know what? I can't. 375 00:11:32,692 --> 00:11:34,202 JAY: I don't like this one bit. 376 00:11:34,302 --> 00:11:35,862 And now the guy's working here? 377 00:11:35,956 --> 00:11:37,218 Yeah, this is not good. 378 00:11:37,392 --> 00:11:38,542 I mean, look at his abs. 379 00:11:38,567 --> 00:11:40,612 You looked him up online? 380 00:11:40,613 --> 00:11:41,787 And turned off "safe search," 381 00:11:41,788 --> 00:11:43,354 whatever that means. 382 00:11:43,355 --> 00:11:44,572 Yeah, I mean, I just wanted to get a full picture 383 00:11:44,573 --> 00:11:46,009 of what we're dealing with. 384 00:11:46,183 --> 00:11:47,619 Wait, is that a mug shot? 385 00:11:48,533 --> 00:11:50,492 TREVOR: This is interesting. 386 00:11:50,493 --> 00:11:53,450 It says here Kyle was convicted of breaking and entering. 387 00:11:53,451 --> 00:11:54,626 He robbeda house. 388 00:11:54,757 --> 00:11:56,890 He spent six months in prison. 389 00:11:56,891 --> 00:11:59,021 That doesn't sound like someone Sam would want working here. 390 00:11:59,022 --> 00:12:00,371 Exactly. 391 00:12:00,372 --> 00:12:02,198 Oh, these two are cooking something up. 392 00:12:02,199 --> 00:12:04,766 You're saying I tell Sam about Kyle's criminal past. 393 00:12:04,767 --> 00:12:06,421 And she sends him packing. 394 00:12:06,551 --> 00:12:09,250 No! Do not deny us our butler. 395 00:12:09,251 --> 00:12:11,207 Not when the dream of the perpetual Hot Pocket 396 00:12:11,208 --> 00:12:13,036 is finally within reach. 397 00:12:13,037 --> 00:12:14,558 All right, let's do it. Let's get rid of Kyle. 398 00:12:14,559 --> 00:12:16,431 Yes, and then Sam will have 399 00:12:16,432 --> 00:12:18,432 no choice but to just settle for the old 400 00:12:18,433 --> 00:12:19,826 "can't see ghosts" Jay. 401 00:12:20,000 --> 00:12:22,219 I'm back in, baby. 402 00:12:23,307 --> 00:12:26,049 So, here we are. 403 00:12:26,223 --> 00:12:27,398 Indeed. 404 00:12:27,529 --> 00:12:31,011 Here... we... are. 405 00:12:32,490 --> 00:12:36,059 Look, Sass, if this is all moving too fast for you, 406 00:12:36,233 --> 00:12:38,670 we can just have Sam, or Man Sam, 407 00:12:38,801 --> 00:12:40,181 put on a movie for us to watch. 408 00:12:40,281 --> 00:12:41,499 No, no, no, no, no. I... 409 00:12:41,630 --> 00:12:43,763 I really want to do this. 410 00:12:43,850 --> 00:12:45,503 You're sure? 411 00:12:45,634 --> 00:12:46,809 I'll show you sure. 412 00:12:50,030 --> 00:12:52,467 Joan, get over here. 413 00:12:53,511 --> 00:12:55,209 This is a different side of you. 414 00:12:56,471 --> 00:12:58,473 Oh, my! [laughs] 415 00:12:58,647 --> 00:13:00,127 Take me, Sass. 416 00:13:00,214 --> 00:13:01,476 [gasps] 417 00:13:02,869 --> 00:13:04,435 [screams] 418 00:13:04,566 --> 00:13:06,002 [gasps] 419 00:13:06,089 --> 00:13:07,656 Oh, boy. 420 00:13:07,830 --> 00:13:09,919 Hey, Kyle. How's it going? 421 00:13:09,920 --> 00:13:11,746 Great, just got back from the market. 422 00:13:11,747 --> 00:13:13,617 We basically cleaned them out of Hot Pockets. 423 00:13:13,618 --> 00:13:15,664 Oh, you know, I was thinking, 424 00:13:15,665 --> 00:13:17,317 maybe sometime I could scoop the filling 425 00:13:17,318 --> 00:13:19,973 out of one of these things, and put in some baked cod, 426 00:13:19,974 --> 00:13:21,495 and then you got yourself a "cod pocket." 427 00:13:21,496 --> 00:13:22,671 Don't tease Thor 428 00:13:22,845 --> 00:13:25,108 unless you plan on follow through. 429 00:13:25,282 --> 00:13:27,154 Oh, good, everyone's here. 430 00:13:27,155 --> 00:13:28,676 Well, you two, and I'm guessing 431 00:13:28,677 --> 00:13:29,939 some invisible people. 432 00:13:30,026 --> 00:13:32,594 Just so you know, I fought for you. 433 00:13:32,724 --> 00:13:35,379 - What? - Is everything okay, Jay? 434 00:13:35,510 --> 00:13:36,728 Actually, it's not. 435 00:13:36,729 --> 00:13:38,729 It turns out, your little friend Kyle here 436 00:13:38,730 --> 00:13:40,645 is hiding a deep, dark secret. 437 00:13:40,732 --> 00:13:41,951 He's a convicted felon. 438 00:13:42,082 --> 00:13:44,127 What are you talking about? 439 00:13:44,128 --> 00:13:46,085 I'm talking about him doing six months in prison 440 00:13:46,086 --> 00:13:48,043 for breaking into some poor family's home. 441 00:13:48,044 --> 00:13:49,566 I brought a criminal into the house. 442 00:13:49,567 --> 00:13:51,220 I'm sorry. But also, it's kind of on you 443 00:13:51,221 --> 00:13:53,135 to do background checks. I'm just a ghost. 444 00:13:53,136 --> 00:13:54,485 Kyle, is this true? 445 00:13:54,616 --> 00:13:56,531 I didn't want it to come out like this. 446 00:13:56,618 --> 00:13:58,968 There was this ghost, Marian, 447 00:13:58,969 --> 00:14:00,621 who intended, on her deathbed, 448 00:14:00,622 --> 00:14:02,145 to give her daughter a locket. 449 00:14:02,319 --> 00:14:04,756 But a winter storm delayed 450 00:14:04,757 --> 00:14:07,062 her daughter's arrival, and so Marian died 451 00:14:07,063 --> 00:14:09,499 without being able to pass on that family heirloom. 452 00:14:09,500 --> 00:14:11,372 Years passed, 453 00:14:11,502 --> 00:14:14,201 a new family moved into the house, 454 00:14:14,288 --> 00:14:17,073 and ghost Marian begged me to get the locket, 455 00:14:17,247 --> 00:14:20,207 which was hidden in the house, and track down her daughter. 456 00:14:20,337 --> 00:14:21,861 So I tried 457 00:14:22,035 --> 00:14:24,298 to talk my way into the house at first, 458 00:14:24,472 --> 00:14:26,039 but to no avail, 459 00:14:26,169 --> 00:14:29,912 and so, one night, I, uh, I broke in. 460 00:14:30,043 --> 00:14:33,307 And I got the locket to Marian's daughter, 461 00:14:33,437 --> 00:14:36,397 but I got caught on the neighbor's Ring cam. 462 00:14:36,527 --> 00:14:39,791 So, yeah, I did some time. 463 00:14:39,922 --> 00:14:42,011 But it was... it was worth it 464 00:14:42,098 --> 00:14:44,318 to-to give an old ghost some closure. 465 00:14:45,972 --> 00:14:50,237 Aha! So he admits it. 466 00:14:50,411 --> 00:14:52,282 This is not a good color on you, Jay. 467 00:14:52,283 --> 00:14:54,022 I wanted to come here because I thought that it would be neat 468 00:14:54,023 --> 00:14:56,155 to meet somebody else who has the same curse. 469 00:14:56,156 --> 00:14:57,906 - Curse? - With those cheekbones, 470 00:14:57,940 --> 00:14:59,986 I'll allow it. KYLE: But I can see now 471 00:15:00,073 --> 00:15:02,858 that me being here has caused some sort of trouble, 472 00:15:02,989 --> 00:15:06,601 so I, uh, I think I should probably go. 473 00:15:09,343 --> 00:15:10,648 [Jay sighs] 474 00:15:10,779 --> 00:15:12,039 What was that about, Jay? 475 00:15:12,040 --> 00:15:13,041 Huh? 476 00:15:13,042 --> 00:15:14,261 What's going on? 477 00:15:14,262 --> 00:15:15,914 Are you jealous of Kyle or something? 478 00:15:15,915 --> 00:15:17,567 No, but I do think it's a little weird 479 00:15:17,568 --> 00:15:18,829 that he took this entry-level job 480 00:15:18,830 --> 00:15:19,880 at the drop of a hat. 481 00:15:19,962 --> 00:15:22,138 He is very jealous. 482 00:15:22,139 --> 00:15:23,965 His being here was going to be good for us. 483 00:15:23,966 --> 00:15:25,446 You know all the ghost stuff 484 00:15:25,576 --> 00:15:26,966 I spend so much time doing? 485 00:15:26,969 --> 00:15:29,232 He was taking that off my plate. 486 00:15:29,363 --> 00:15:31,974 And putting cod pocket on Thor plate. 487 00:15:32,105 --> 00:15:33,425 Yeah, we were connecting, 488 00:15:33,426 --> 00:15:35,455 but it wasn't him trying to steal me away, 489 00:15:35,456 --> 00:15:37,458 it was somebody else who was dealing 490 00:15:37,459 --> 00:15:39,241 with the same thing that I'm dealing with, 491 00:15:39,242 --> 00:15:40,591 which is pretty rare. 492 00:15:40,592 --> 00:15:41,678 PETE: Yeah, we only know of 493 00:15:41,679 --> 00:15:44,030 Sam, Kyle, maybe Fabio. 494 00:15:44,160 --> 00:15:46,554 Whatever. You don't understand. 495 00:15:49,905 --> 00:15:52,516 Ah, Joan, how'd it go with Sass? 496 00:15:52,517 --> 00:15:54,039 Well, he threw me out the side of the house. 497 00:15:54,040 --> 00:15:55,431 Oh, is that an old-timey expression? 498 00:15:55,432 --> 00:15:58,000 No, it is not. 499 00:16:02,613 --> 00:16:04,441 Hey, Kyle, sorry about 500 00:16:04,442 --> 00:16:05,615 all that in the kitchen. 501 00:16:05,616 --> 00:16:06,791 No, I... 502 00:16:06,922 --> 00:16:08,228 I should have disclosed 503 00:16:08,358 --> 00:16:09,751 that I have a record. 504 00:16:09,752 --> 00:16:11,491 It's just, it's an awkward thing to bring up. 505 00:16:11,492 --> 00:16:13,363 Of course. Geez. 506 00:16:13,494 --> 00:16:15,887 What was prison like with this ability? 507 00:16:15,888 --> 00:16:18,150 Not great, Sam. There's not a lot of people 508 00:16:18,151 --> 00:16:19,803 dying peacefully in their sleep in prisons. 509 00:16:19,804 --> 00:16:21,545 Also, the Livings 510 00:16:21,676 --> 00:16:23,546 were kind of scary, and the salad bar 511 00:16:23,678 --> 00:16:24,984 had limited options. 512 00:16:25,071 --> 00:16:26,942 [chuckles] Well, 513 00:16:27,073 --> 00:16:29,292 it was nice to finally meet someone else 514 00:16:29,466 --> 00:16:30,815 who can see ghosts. 515 00:16:30,946 --> 00:16:32,382 It was. 516 00:16:32,469 --> 00:16:35,516 You know, I, uh, I spend so much time 517 00:16:35,646 --> 00:16:38,127 trying to hide who I am. 518 00:16:38,128 --> 00:16:40,694 It's just such a relief to finally meet somebody 519 00:16:40,695 --> 00:16:42,871 that I can be myself around. 520 00:16:44,046 --> 00:16:45,874 I know exactly what you mean. 521 00:16:48,007 --> 00:16:51,358 - Oh. Oh. - Oh, God. 522 00:16:51,488 --> 00:16:54,274 Sorry. I'm sorry, I think I must have misread something. 523 00:16:54,404 --> 00:16:55,536 Kyle, what the hell? 524 00:16:55,710 --> 00:16:57,538 I-I thought we were connecting. 525 00:16:57,539 --> 00:16:58,712 Yeah, we were 526 00:16:58,713 --> 00:17:00,322 connecting, about seeing ghosts. 527 00:17:00,323 --> 00:17:02,630 Yeah, no, I know. I'm sorry. I just, uh... 528 00:17:02,631 --> 00:17:05,632 You don't know what it's like out there, 529 00:17:05,633 --> 00:17:08,330 trying to meet people with this weird thing, you know? 530 00:17:08,331 --> 00:17:10,419 I-I try to hide it and they think I'm insane. 531 00:17:10,420 --> 00:17:12,553 Or I tell them, and they think I'm insane. 532 00:17:12,683 --> 00:17:14,511 Or they're-they're not Jewish. 533 00:17:14,642 --> 00:17:16,296 Look, you'll find someone. 534 00:17:17,688 --> 00:17:19,603 I don't know that that's true. 535 00:17:19,604 --> 00:17:21,126 There's not a lot of people out there 536 00:17:21,127 --> 00:17:22,937 that are willing to put up with this. 537 00:17:23,520 --> 00:17:25,392 I was with someone when I... 538 00:17:25,522 --> 00:17:27,742 when I first got this power. 539 00:17:27,872 --> 00:17:30,875 Somebody I thought was really special, 540 00:17:31,006 --> 00:17:33,922 but she just couldn't handle it. 541 00:17:35,750 --> 00:17:37,230 That sounds hard. 542 00:17:41,538 --> 00:17:42,670 [sighs] 543 00:17:42,844 --> 00:17:44,280 So, do you 544 00:17:44,281 --> 00:17:46,064 just want to Venmo me for the four hours of work? 545 00:17:46,065 --> 00:17:47,635 Uh, you know what, no. It's fine. 546 00:17:47,762 --> 00:17:49,372 Goodbye, Kyle. Yeah. 547 00:17:53,550 --> 00:17:55,117 There you are, slugger. 548 00:17:55,248 --> 00:17:57,032 Joan, I'm so embarrassed. 549 00:17:57,119 --> 00:17:59,165 Oh, come on. 550 00:17:59,295 --> 00:18:00,685 I'm head over heels for you. 551 00:18:00,731 --> 00:18:02,241 Literally. I landed face down 552 00:18:02,255 --> 00:18:03,585 on a family of woodchucks. 553 00:18:03,734 --> 00:18:06,781 See, Thor said I should take control and... 554 00:18:06,911 --> 00:18:08,435 I feel like such a fool. 555 00:18:08,565 --> 00:18:11,177 Your problem is you're trying to be somebody else. 556 00:18:11,307 --> 00:18:14,005 Some cool guy I've never met. 557 00:18:14,136 --> 00:18:16,182 That's not the guy I'm crazy about. 558 00:18:16,312 --> 00:18:19,098 So, you're saying I should just be myself? 559 00:18:19,185 --> 00:18:20,235 Yes. 560 00:18:20,316 --> 00:18:22,057 I should trust my own instincts? 561 00:18:22,058 --> 00:18:23,884 Except for the one that's telling you 562 00:18:23,885 --> 00:18:25,278 to keep talking right now. 563 00:18:25,279 --> 00:18:26,800 Right, I keep making that mistake. I've got to 564 00:18:26,801 --> 00:18:27,844 remember there's a time for talking- 565 00:18:27,845 --> 00:18:29,108 Shut up, you damn fool. 566 00:18:32,198 --> 00:18:33,721 PETE: Hey, guys. Oh! 567 00:18:33,722 --> 00:18:35,374 Not sure when the perfect time to announce 568 00:18:35,375 --> 00:18:37,115 that I was sleeping on the floor was, 569 00:18:37,116 --> 00:18:38,676 but now seems better than later. 570 00:18:38,769 --> 00:18:40,162 You know, for a roamer, 571 00:18:40,293 --> 00:18:41,685 you sure are around a lot. 572 00:18:41,816 --> 00:18:43,600 That's probably true. 573 00:18:43,601 --> 00:18:45,906 Um, but I did catch the tail end of what you were saying, 574 00:18:45,907 --> 00:18:48,677 and I have to agree with Joan. Sass, you are a wonderful- 575 00:18:48,678 --> 00:18:49,997 Pete, get the hell out of here. 576 00:18:49,998 --> 00:18:51,434 Absolutely. 577 00:18:54,220 --> 00:18:55,569 Jay, listen- 578 00:18:55,699 --> 00:18:57,440 Wait, let me go first. 579 00:18:57,527 --> 00:18:59,094 I'm sorry. 580 00:18:59,095 --> 00:19:00,616 I shouldn't have gotten jealous. 581 00:19:00,617 --> 00:19:02,228 I trust you. 582 00:19:02,229 --> 00:19:03,663 And Kyle seems like a really great guy. 583 00:19:03,664 --> 00:19:04,752 He made a pass at me. 584 00:19:04,882 --> 00:19:07,015 I knew it! I was right! 585 00:19:07,016 --> 00:19:08,972 Oh, I am so angry, but also vindicated, 586 00:19:08,973 --> 00:19:09,973 so I'm a little happy about that. 587 00:19:09,974 --> 00:19:12,020 How far did you let it go? 588 00:19:12,151 --> 00:19:13,978 Blink twice for "all the way." 589 00:19:14,109 --> 00:19:15,609 I facepalmed him immediately. 590 00:19:15,676 --> 00:19:17,966 Okay, why is that everyone's move suddenly? 591 00:19:18,026 --> 00:19:19,332 You start it. 592 00:19:19,462 --> 00:19:20,855 Oh, right. That's true. 593 00:19:20,985 --> 00:19:22,683 Alberta Haynes, trendsetter. 594 00:19:22,813 --> 00:19:24,263 JAY: Let's just put this all 595 00:19:24,264 --> 00:19:25,685 behind us and pretend it never happened. 596 00:19:25,686 --> 00:19:27,469 No, Jay. Listen, I don't want to do that 597 00:19:27,470 --> 00:19:30,647 because this whole thing has just reminded me 598 00:19:30,778 --> 00:19:32,214 how lucky I am to have you. 599 00:19:32,345 --> 00:19:34,129 I know it's not easy 600 00:19:34,303 --> 00:19:37,872 to be married to somebody who has my abilities, 601 00:19:38,002 --> 00:19:41,005 and you're patient and understanding, 602 00:19:41,180 --> 00:19:43,051 and I don't tell you that enough. 603 00:19:43,182 --> 00:19:44,444 Small man 604 00:19:44,445 --> 00:19:45,966 about to be thrown out side of house, 605 00:19:45,967 --> 00:19:47,577 if you know what Thor mean. 606 00:19:47,578 --> 00:19:48,751 I love you, Jay. 607 00:19:48,752 --> 00:19:50,014 I know. 608 00:19:50,885 --> 00:19:52,145 That was Han Solo, Empire. 609 00:19:52,234 --> 00:19:53,714 Is Pete in the room? 610 00:19:53,888 --> 00:19:55,629 No. Oh, well then, 611 00:19:55,716 --> 00:19:57,239 I love you, too. 612 00:20:02,578 --> 00:20:06,029 JAY: Sass and Joan are still up there? 613 00:20:06,030 --> 00:20:07,596 Something's wrong. It's been too long. 614 00:20:07,597 --> 00:20:09,381 Calm down, Jay, this isn't helping anyone. 615 00:20:09,382 --> 00:20:11,601 That's it, I'm going in there. 616 00:20:11,602 --> 00:20:12,732 Flower, no! 617 00:20:12,733 --> 00:20:13,783 They might need help. 618 00:20:13,784 --> 00:20:15,082 This isn't something two people 619 00:20:15,083 --> 00:20:16,214 should do by themselves. 620 00:20:16,215 --> 00:20:17,999 Wait, there he is. 621 00:20:18,086 --> 00:20:20,306 ? ? 622 00:20:21,698 --> 00:20:22,917 Well? 623 00:20:25,049 --> 00:20:26,181 Oh, yeah. 624 00:20:26,312 --> 00:20:27,965 [all cheering] 625 00:20:28,096 --> 00:20:29,489 Yeah! 626 00:20:29,619 --> 00:20:34,145 ? ? 627 00:20:34,276 --> 00:20:37,236 Captioning sponsored by CBS 628 00:20:37,366 --> 00:20:39,499 and TOYOTA. 629 00:20:39,500 --> 00:20:42,290 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 630 00:20:42,291 --> 00:20:46,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.