All language subtitles for Cimetiere.Indien.S01E07.FRENCH.1080p.WEB.H264-THETEFLONDON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:07,320 --- 2 00:00:08,119 --> 00:00:09,599 -Précédemment dans "Cimetière indien". 3 00:00:09,759 --> 00:00:13,080 Ton frère risque 20 ans pour un crime qu'il a pas commis. 4 00:00:13,240 --> 00:00:15,759 -J'ai une tête de coupable. -Fais-moi confiance. 5 00:00:16,679 --> 00:00:17,640 -Messieurs, dames. 6 00:00:17,800 --> 00:00:20,280 Nos services ont interpellé Mehdi Meraoui. 7 00:00:20,440 --> 00:00:24,160 Principal suspect dans l'assassinat de l'imam Ben Chehida. 8 00:00:24,320 --> 00:00:26,320 -L'usine, la mosquée, un faux coupable. 9 00:00:26,480 --> 00:00:28,760 Un jour, tu vas payer. -Il a fait la mosquée. 10 00:00:29,079 --> 00:00:31,359 On voulait foutre le feu, mais l'imam était là. 11 00:00:31,559 --> 00:00:32,880 -Votre prochaine cible ? 12 00:00:33,159 --> 00:00:34,759 -L'épicerie de la jeune Arabe. 13 00:00:36,759 --> 00:00:37,679 -Maman ! 14 00:00:38,039 --> 00:00:39,439 -La guerre est pas finie. 15 00:00:39,600 --> 00:00:41,799 La guerre est pas finie, loin de là ! 16 00:00:42,159 --> 00:00:44,439 -Le dossier de Nicolas. La 1re photo de lui. 17 00:00:44,560 --> 00:00:46,280 En 2001, quand on l'a recueilli. 18 00:00:46,439 --> 00:00:49,719 -Pourquoi le déposer ici ? -Si Jean a voulu qu'on le garde, 19 00:00:50,039 --> 00:00:52,759 c'est que cet enfant avait besoin d'être protégé. 20 00:00:55,479 --> 00:00:58,119 (Zebda - Y'a pas d'arrangement) 21 00:00:58,280 --> 00:01:09,480 ... 22 00:01:09,640 --> 00:01:10,760 -Ils sont là ! 23 00:01:11,120 --> 00:01:12,640 -Ils sont là ! 24 00:01:12,799 --> 00:01:15,560 Cris -Ordures ! 25 00:01:15,760 --> 00:01:18,079 -Nos emplois ! -Laissez-nous passer ! 26 00:01:18,239 --> 00:01:24,159 ... 27 00:01:24,359 --> 00:01:26,680 Cris 28 00:01:27,319 --> 00:01:30,040 Musique intrigante 29 00:01:30,200 --> 00:02:08,719 ... 30 00:02:11,319 --> 00:02:12,840 -On les tient ! 31 00:02:13,159 --> 00:02:19,280 ... 32 00:02:19,479 --> 00:02:22,240 -Elle est à nous, l'usine. A nous ! 33 00:02:23,599 --> 00:02:25,479 -Telkomen, voleurs ! 34 00:02:26,560 --> 00:02:27,800 Voleurs ! 35 00:02:34,159 --> 00:02:37,479 Musique intrigante 36 00:02:37,680 --> 00:02:47,280 ... 37 00:02:47,439 --> 00:03:13,560 ... 38 00:03:13,759 --> 00:03:29,599 ... 39 00:03:35,400 --> 00:03:38,159 Musique douce 40 00:03:38,639 --> 00:03:39,680 -Rico ! 41 00:03:40,479 --> 00:04:02,280 ... 42 00:04:02,439 --> 00:04:05,280 Aboiements 43 00:04:06,759 --> 00:04:08,479 -Allez, allez. 44 00:04:10,240 --> 00:04:11,840 Allez, allez. 45 00:04:15,159 --> 00:04:17,199 Allez. Tiens. 46 00:04:19,319 --> 00:04:22,160 Tu en as pris un troisième. C'est bien. 47 00:04:23,399 --> 00:04:25,120 C'est bien, petit. C'est bien. 48 00:04:28,800 --> 00:04:31,839 Tiens-le bien. J'ai dit : "Tiens-le bien !" 49 00:04:32,800 --> 00:04:35,360 Musique intrigante 50 00:04:35,560 --> 00:04:43,319 ... 51 00:04:43,480 --> 00:04:45,199 Voilà ce qu'on fait aux nuisibles. 52 00:04:45,360 --> 00:04:46,560 On les scalpe. 53 00:04:50,399 --> 00:04:52,759 Maintenant, entraînement. Fini, la récré ! 54 00:04:53,519 --> 00:04:55,439 Un, deux... plus vite, fainéant ! 55 00:04:59,360 --> 00:05:01,720 Allez, cours ! Déclic du fusil qu'on arme 56 00:05:03,399 --> 00:05:04,839 Détonation Plus vite ! 57 00:05:10,199 --> 00:05:11,720 Détonation Je te vois encore. 58 00:05:13,319 --> 00:05:14,639 Détonation 59 00:05:14,800 --> 00:05:16,720 Musique inquiétante 60 00:05:17,079 --> 00:05:30,399 ... 61 00:05:31,720 --> 00:05:33,639 Détonations 62 00:05:34,759 --> 00:05:38,600 T'es pas assez rapide. Au Djebel, tu serais mort 10 fois. 63 00:05:41,319 --> 00:05:42,439 Le Djebel... 64 00:05:43,680 --> 00:05:46,480 Quand la gueule d'un bougnoule nous revenait pas... 65 00:05:46,639 --> 00:05:49,040 on lui disait : "Y a corvée de bois." 66 00:05:49,199 --> 00:05:52,519 Le type était content, tu parles. Tiens. 67 00:05:55,079 --> 00:05:57,759 Il pouvait se dégourdir les jambes. Et à un moment, 68 00:05:58,079 --> 00:05:59,680 une rafale dans le dos. 69 00:06:00,199 --> 00:06:02,519 Le rapport était pas compliqué à écrire. 70 00:06:03,160 --> 00:06:04,279 Tentative d'évasion. 71 00:06:05,720 --> 00:06:07,480 Tu comptes pas t'enfuir, toi ? 72 00:06:08,839 --> 00:06:10,279 -Pourquoi je dois rester ? 73 00:06:10,639 --> 00:06:12,199 -Les bougnoules sont partout. 74 00:06:13,040 --> 00:06:16,560 Si ça continue comme ça, ça va devenir chez eux, ici. 75 00:06:16,720 --> 00:06:19,439 Tu veux que ça devienne chez eux ? -Me touche pas ! 76 00:06:22,160 --> 00:06:24,160 -Toi et moi, faut qu'on soit prêts. 77 00:06:25,600 --> 00:06:26,560 Allez. 78 00:06:27,439 --> 00:06:28,439 On rentre ! 79 00:06:31,560 --> 00:06:33,279 J'aurais pu te buter 10 fois. 80 00:06:37,519 --> 00:06:39,199 -Capitaine. -Bonjour. 81 00:06:40,759 --> 00:06:42,279 Bonjour à tous. -BONJOUR. 82 00:06:44,160 --> 00:06:46,680 -L'investigation du lieutenant Caron a permis 83 00:06:46,800 --> 00:06:51,160 l'identification de l'assassin de Rémi Martinez et Armand Germain. 84 00:06:51,360 --> 00:06:54,279 Nous avons un visage et un nom. Nicolas Henri. 85 00:06:54,399 --> 00:06:58,319 Nous pensons qu'il a aussi scalpé et tué Georges Minassian. 86 00:06:59,600 --> 00:07:01,720 Après 24 h de recherches autour de l'étang, 87 00:07:02,079 --> 00:07:05,399 nous n'avons pas réussi à interpeller cet individu en fuite. 88 00:07:05,560 --> 00:07:07,600 C'est donc un demi-échec 89 00:07:07,759 --> 00:07:10,600 pour notre brigade. La juge d'instruction a décidé 90 00:07:10,759 --> 00:07:13,240 d'appeler la brigade criminelle de Marseille. 91 00:07:13,399 --> 00:07:15,319 Protestations S'il vous plaît. 92 00:07:16,199 --> 00:07:19,120 On garde l'oeil ouvert, mais c'est plus notre enquête. 93 00:07:19,399 --> 00:07:22,120 Je vous demande de rassembler vos dossiers 94 00:07:22,759 --> 00:07:25,560 et de collaborer avec les collègues de Marseille. 95 00:07:26,839 --> 00:07:28,120 -Capitaine. 96 00:07:28,279 --> 00:07:29,680 Pour la disparition de Benefro ? 97 00:07:29,839 --> 00:07:32,680 Ca fait 10 jours. -C'est au procureur 98 00:07:32,839 --> 00:07:36,079 de décider s'il ouvre une information judiciaire. 99 00:07:36,240 --> 00:07:37,240 Je vous remercie. 100 00:07:53,639 --> 00:07:55,319 -Mme Achour ? -Bonjour. 101 00:07:55,480 --> 00:07:56,560 -Bonjour. 102 00:07:56,720 --> 00:07:58,360 -Merci. 103 00:08:00,680 --> 00:08:03,519 *(113 - Tonton du bled) 104 00:08:03,680 --> 00:08:04,839 -Travail ? 105 00:08:05,560 --> 00:08:08,399 Vous avez bien fait de le prendre, ici, y en a pas. 106 00:08:10,439 --> 00:08:12,480 -C'est Telkomen, ça ? -Ouais. 107 00:08:12,639 --> 00:08:15,360 Partis comme des voleurs en Pologne, il paraît. 108 00:08:15,560 --> 00:08:16,800 On va où, à Péranne ? 109 00:08:17,560 --> 00:08:19,480 -Au cimetière, s'il vous plaît. 110 00:08:21,560 --> 00:08:24,199 -AMI, SI TU TOMBES 111 00:08:24,360 --> 00:08:28,480 UN AMI SORT DE L'OMBRE A TA PLACE 112 00:08:30,680 --> 00:08:35,679 DEMAIN, DU SANG NOIR SECHERA AU GRAND SOLEIL 113 00:08:35,840 --> 00:08:38,240 SUR LES ROUTES 114 00:08:39,360 --> 00:08:41,799 SIFFLEZ COMPAGNONS 115 00:08:42,120 --> 00:08:46,840 DANS LA NUIT LA LIBERTE NOUS ECOUTE 116 00:08:49,559 --> 00:08:52,679 Ils fredonnent. 117 00:08:53,039 --> 00:09:07,080 ... 118 00:09:07,240 --> 00:09:09,519 -Moi, quand j'ai commencé à la fonderie... 119 00:09:09,679 --> 00:09:12,200 le midi, c'était chacun sa gamelle. 120 00:09:13,080 --> 00:09:17,240 Quand Lila est arrivée en 84, cette histoire lui a pas plu. 121 00:09:17,759 --> 00:09:21,399 Alors elle a dit : "On va faire à manger tous ensemble." 122 00:09:21,799 --> 00:09:24,399 Les Maghrébins... y en avait beaucoup. 123 00:09:24,559 --> 00:09:27,679 Marocains, Algériens... ils mangeaient pas avec nous. 124 00:09:28,039 --> 00:09:30,679 Ca non plus, ça lui a pas plu, à Lila. 125 00:09:31,360 --> 00:09:34,720 Alors elle a dit : "Les musulmans s'occupent de la viande. 126 00:09:35,039 --> 00:09:37,320 "Et nous, on s'occupe du reste." 127 00:09:39,080 --> 00:09:41,639 Ca paraît rien, la fin de la gamelle... 128 00:09:42,120 --> 00:09:44,440 mais c'est comme ça qu'on a été... 129 00:09:45,159 --> 00:09:47,720 c'est comme ça qu'on a été soudés. 130 00:09:48,720 --> 00:09:52,440 Qu'ensuite, on s'est battus tous ensemble. 131 00:09:54,039 --> 00:09:56,159 C'était son truc à Lila, la justice. 132 00:09:57,039 --> 00:09:58,320 Son combat. 133 00:10:00,159 --> 00:10:01,279 La justice. 134 00:10:04,360 --> 00:10:07,240 Elle sanglote. 135 00:10:09,799 --> 00:10:12,080 Musique mélancolique 136 00:10:12,279 --> 00:10:13,600 -Merci, Myriam. 137 00:10:16,159 --> 00:10:22,759 ... 138 00:10:23,080 --> 00:10:23,840 Merci. 139 00:10:24,159 --> 00:10:31,720 ... 140 00:10:32,759 --> 00:10:34,159 -Désolée, Jean. 141 00:10:34,480 --> 00:10:36,399 -Jean, mes condoléances. 142 00:10:37,480 --> 00:10:39,120 -Elle nous manquera, tu sais. 143 00:10:40,159 --> 00:10:42,519 -Tu vas rester avec papi, d'accord ? 144 00:10:44,480 --> 00:10:47,279 Tu peux garder la petite le temps que je me remette ? 145 00:10:47,440 --> 00:10:49,600 -Bien sûr. T'inquiète pas. 146 00:10:50,600 --> 00:10:51,759 Ca va, toi ? 147 00:10:52,120 --> 00:10:54,080 Tu continues à te soigner ? -Oui. 148 00:10:54,240 --> 00:10:55,360 -Oui ? 149 00:10:56,360 --> 00:10:57,679 -Bon, j'y vais. 150 00:11:02,279 --> 00:11:04,559 Musique mélancolique 151 00:11:04,720 --> 00:11:08,519 ... 152 00:11:08,679 --> 00:11:10,840 -Tu dois être Karen. -Bonjour. 153 00:11:11,840 --> 00:11:14,159 -Va voir tatie Myriam, j'arrive. 154 00:11:17,720 --> 00:11:18,720 Ca vous va bien. 155 00:11:19,519 --> 00:11:20,679 -De quoi ? 156 00:11:20,840 --> 00:11:22,679 -Les vêtements, les cheveux. 157 00:11:26,519 --> 00:11:29,399 -Je suis désolée pour Lila. Je l'aimais beaucoup. 158 00:11:30,799 --> 00:11:32,240 -C'est comme ça. 159 00:11:35,600 --> 00:11:38,480 Que faites-vous ici ? -J'ai des rendez-vous. 160 00:11:39,639 --> 00:11:41,399 -Et la vie ? Ca va ? 161 00:11:42,240 --> 00:11:44,200 -Toujours à l'antiterrorisme. 162 00:11:44,360 --> 00:11:47,240 Après les attentats de St-Michel, ça a été mouvementé. 163 00:11:47,600 --> 00:11:50,320 J'ai eu des propositions pour quitter l'opérationnel. 164 00:11:50,519 --> 00:11:52,200 Passer quelques concours. 165 00:11:53,559 --> 00:11:55,679 -C'est le travail, ça. C'est pas la vie. 166 00:11:56,039 --> 00:11:57,320 -C'est la mienne. 167 00:11:57,480 --> 00:11:59,159 -Jean. Tu nous rejoins ? 168 00:11:59,320 --> 00:12:00,840 Y a des papiers à signer. -Oui. 169 00:12:02,120 --> 00:12:03,399 -Viens, ma puce. 170 00:12:03,559 --> 00:12:05,559 -Je pense souvent à ce qui s'est passé. 171 00:12:06,639 --> 00:12:09,559 -Moi aussi. -Je crois avoir raté quelque chose. 172 00:12:10,120 --> 00:12:12,159 -Vous avez fait ce que vous avez pu. 173 00:12:13,120 --> 00:12:14,639 -Ca, j'en suis pas sûre. 174 00:12:15,639 --> 00:12:19,720 -Vos rendez-vous dans la région, c'est Meraoui, je me trompe ? 175 00:12:20,360 --> 00:12:21,600 -C'est ça. 176 00:12:24,559 --> 00:12:27,799 -Appelez-moi de temps en temps. Ca me ferait plaisir. 177 00:12:29,240 --> 00:12:30,600 -Je le ferai. 178 00:12:31,159 --> 00:12:34,080 Musique douce 179 00:12:34,240 --> 00:12:43,039 ... 180 00:12:43,200 --> 00:12:44,240 -C'est Meraoui ! 181 00:12:44,399 --> 00:12:46,279 -Attendez ! Lâche-moi. 182 00:12:46,440 --> 00:12:48,519 Doucement avec lui, ça sert à rien. 183 00:12:48,679 --> 00:13:03,519 ... 184 00:13:03,679 --> 00:13:04,799 Au centre pénitentiaire. 185 00:13:05,159 --> 00:13:49,080 ... 186 00:13:49,200 --> 00:13:51,480 Soupir 187 00:13:52,159 --> 00:14:03,080 ... 188 00:14:06,360 --> 00:14:07,840 Sanglots 189 00:14:08,159 --> 00:14:10,320 Quelqu'un approche. 190 00:14:12,679 --> 00:14:15,799 -Bonjour, monsieur. Je vous ai préparé ça, vous êtes triste. 191 00:14:16,159 --> 00:14:18,679 Je vous ai préparé un café avec du sucre, 192 00:14:18,799 --> 00:14:21,240 un gâteau et un jus d'orange. 193 00:14:21,399 --> 00:14:22,600 -Merci, mademoiselle. 194 00:14:24,240 --> 00:14:25,480 Alors... 195 00:14:30,799 --> 00:14:32,120 Hum... 196 00:14:33,279 --> 00:14:36,039 Il manque un peu de sucre. -Je vais en chercher. 197 00:14:36,200 --> 00:14:37,320 -Merci. 198 00:14:40,159 --> 00:14:43,159 Sanglots 199 00:14:44,360 --> 00:14:46,639 Musique mélancolique 200 00:14:46,840 --> 00:14:52,279 ... 201 00:14:52,759 --> 00:14:56,080 -J'ai la demande de transfert validée par l'interrégionale. 202 00:14:56,279 --> 00:14:58,080 Un bel endroit, Casabianda-Aléria. 203 00:14:58,240 --> 00:15:00,679 -C'est ce qu'on m'a dit. -Seule prison ouverte. 204 00:15:00,840 --> 00:15:01,759 Il sera bien là-bas. 205 00:15:03,799 --> 00:15:06,480 On fait avec ce qu'on a. Pas grand-chose. 206 00:15:06,639 --> 00:15:08,159 On aimerait faire mieux. 207 00:15:10,600 --> 00:15:14,320 -Il est toujours à l'isolement ? -Oui, rien n'a changé. 208 00:15:14,480 --> 00:15:16,039 On a été obligés, 209 00:15:16,200 --> 00:15:17,720 pour sa propre sécurité. 210 00:15:19,320 --> 00:15:21,440 -Et ça va ? -C'est dur. 211 00:15:22,200 --> 00:15:25,519 Il a écrit des courriers à l'administration. Chaque semaine. 212 00:15:25,720 --> 00:15:27,279 Pendant deux ans. 213 00:15:27,440 --> 00:15:29,679 -Meraoui ! Parloir. -Ils ont dû 214 00:15:29,840 --> 00:15:31,600 en avoir marre, ils ont répondu. 215 00:15:31,759 --> 00:15:33,279 -Il me reste 5 minutes. 216 00:15:33,480 --> 00:15:35,159 -On a pu acheter des sacs de boxe. 217 00:15:37,600 --> 00:15:41,320 -Ordre de la directrice. -Il a eu son brevet d'entraîneur. 218 00:15:41,519 --> 00:15:43,039 Il est solide. 219 00:15:51,440 --> 00:15:53,200 Bip de la porte 220 00:15:55,080 --> 00:15:56,720 Bip 221 00:15:57,039 --> 00:15:58,159 -Merci. 222 00:15:59,759 --> 00:16:02,240 Musique intrigante 223 00:16:02,399 --> 00:16:25,720 ... 224 00:16:39,120 --> 00:16:40,200 -Salut. 225 00:16:44,759 --> 00:16:45,840 Ca va ? 226 00:16:54,639 --> 00:16:57,120 Je t'ai obtenu un transfert en Corse. 227 00:16:59,240 --> 00:17:00,799 Ce sera un peu moins dur, j'espère. 228 00:17:05,759 --> 00:17:08,079 Je t'ai aussi trouvé un nouvel avocat. 229 00:17:09,240 --> 00:17:11,359 En passant par la cour européenne, 230 00:17:11,559 --> 00:17:13,680 on pourrait rouvrir le dossier. 231 00:17:16,160 --> 00:17:18,839 A minima, d'obtenir une réduction de peine. 232 00:17:22,160 --> 00:17:23,599 Je sais que ça va pas assez vite. 233 00:17:24,519 --> 00:17:26,440 Je te jure, je fais ce que je peux. 234 00:17:26,559 --> 00:17:28,480 -C'est bien, t'as pas perdu de temps. 235 00:17:31,160 --> 00:17:33,559 Musique mélancolique 236 00:17:33,720 --> 00:17:37,519 ... 237 00:17:38,759 --> 00:17:40,440 -Tes parents, ça va ? 238 00:17:42,519 --> 00:17:44,200 -Mon père, il est mort. 239 00:17:44,799 --> 00:17:46,720 Ils m'ont pas laissé le voir. 240 00:17:47,839 --> 00:17:49,359 T'as fini ? 241 00:17:55,559 --> 00:17:56,880 Surveillant ! 242 00:17:58,559 --> 00:18:00,240 Il frappe à la porte. 243 00:18:00,720 --> 00:18:03,400 -Attends, on peut se parler deux secondes ? 244 00:18:04,160 --> 00:18:06,279 -Non, c'est bon. Reviens plus. 245 00:18:14,400 --> 00:18:17,400 Musique sombre 246 00:18:19,599 --> 00:18:21,319 Je connais les flics de Marseille 247 00:18:21,480 --> 00:18:23,200 qui reprennent une enquête. 248 00:18:24,480 --> 00:18:26,720 Ils font du travail bâclé. Sans nuances. 249 00:18:27,319 --> 00:18:29,200 On peut pas les laisser faire. 250 00:18:32,759 --> 00:18:34,440 Nicolas a vécu chez Jean. 251 00:18:34,759 --> 00:18:37,519 Karen ne se souvient de rien. Personne ne l'a vu. 252 00:18:38,160 --> 00:18:40,359 Jean l'aurait caché ? Pourquoi ? 253 00:18:41,559 --> 00:18:43,680 -Je l'ai dit, ils nous retirent l'enquête. 254 00:18:45,759 --> 00:18:48,240 -Ecoutez ce qu'a donné l'expertise des vidéos. 255 00:18:48,400 --> 00:18:51,079 * Chant kabyle 256 00:18:51,240 --> 00:18:56,319 ... 257 00:18:56,480 --> 00:18:58,519 -C'est l'air qu'il chantait ? -Oui. 258 00:18:58,839 --> 00:19:00,559 C'est une berceuse. 259 00:19:01,519 --> 00:19:06,200 ... 260 00:19:07,240 --> 00:19:08,759 -Vous comprenez ce qu'elle dit ? 261 00:19:10,519 --> 00:19:13,119 -C'est pas de l'arabe, c'est du kabyle. 262 00:19:13,279 --> 00:19:16,200 On sait qu'il avait 11 ans en 2001. Il parlait kabyle. 263 00:19:16,359 --> 00:19:18,480 On doit pouvoir retrouver sa trace. 264 00:19:20,119 --> 00:19:22,119 -Y a peut-être quelqu'un qui peut aider. 265 00:19:22,279 --> 00:19:24,359 -Qui ? -Pas votre genre. 266 00:19:35,359 --> 00:19:37,559 -Pour conclure, la gendarmerie nationale, 267 00:19:37,759 --> 00:19:39,519 c'est deux missions. 268 00:19:39,680 --> 00:19:42,640 Assurer la sécurité... S'il vous plaît. Ensuite, 269 00:19:42,799 --> 00:19:46,119 assurer le maintien de l'ordre. Dans les zones rurales, 270 00:19:46,279 --> 00:19:48,799 périurbaines ou les voies de communication. 271 00:19:49,119 --> 00:19:51,680 Rappelez-vous de ce chiffre, 96 %. 272 00:19:51,839 --> 00:19:53,839 La zone de responsabilité de la gendarmerie, 273 00:19:54,160 --> 00:19:56,359 c'est 96 % du territoire national. 274 00:19:57,640 --> 00:19:59,559 Des questions ? -Moi. 275 00:19:59,720 --> 00:20:01,240 Ca gagne combien, un gendarme ? 276 00:20:01,400 --> 00:20:03,359 -Bah ça, ça dépend. 277 00:20:03,559 --> 00:20:05,319 Ca dépend du grade, 278 00:20:05,480 --> 00:20:07,480 de l'ancienneté. -Mais vous, genre. 279 00:20:07,640 --> 00:20:09,799 -Eh bah... moi, genre... 280 00:20:10,559 --> 00:20:12,240 2 255 euros. Rires 281 00:20:12,400 --> 00:20:14,680 Exclamations Hé ! 282 00:20:14,839 --> 00:20:17,720 Sans les primes. Avec la retraite à 55 ans. 283 00:20:18,039 --> 00:20:19,680 La vie devant soi. -Vous risquez 284 00:20:19,839 --> 00:20:21,839 votre vie pour 2 000 euros ? 285 00:20:22,160 --> 00:20:25,200 Franchement... Exclamations 286 00:20:25,559 --> 00:20:26,680 -Ecoutez... 287 00:20:26,799 --> 00:20:29,119 Kader, tu vois... Kader. 288 00:20:29,319 --> 00:20:31,400 Ca a un nom. C'est la vocation. 289 00:20:31,559 --> 00:20:33,359 Y en a... s'il vous plaît. 290 00:20:33,519 --> 00:20:36,240 Y en a qui se lèvent tôt et travaillent dur. 291 00:20:36,359 --> 00:20:39,079 Et y a ceux qui vivent des allocations. 292 00:20:39,279 --> 00:20:41,240 Ca vous parle ? Protestations 293 00:20:41,400 --> 00:20:43,400 ... 294 00:20:43,559 --> 00:20:45,079 -Vous parlez de qui ? 295 00:20:45,240 --> 00:20:46,759 -Je sais pas, Kader. 296 00:20:47,079 --> 00:20:48,839 Tes parents font quoi ? -Ma mère, 297 00:20:49,160 --> 00:20:51,279 elle se lève à 5 h du matin pour travailler. 298 00:20:51,480 --> 00:20:54,200 Tu crois quoi ? Ca veut dire quoi ? -Bien. 299 00:20:54,359 --> 00:20:55,319 -Des préjugés. 300 00:20:55,519 --> 00:20:57,400 -C'est bien. Si tu le dis. 301 00:20:57,559 --> 00:20:59,559 -Merci. Mantel, on peut parler ? 302 00:20:59,720 --> 00:21:01,240 -L'appel du devoir. 303 00:21:01,400 --> 00:21:03,079 Protestations des élèves 304 00:21:05,440 --> 00:21:07,480 -Calmez-vous, il explique son métier. 305 00:21:07,640 --> 00:21:10,160 -C'est gentil de me rendre visite. 306 00:21:10,480 --> 00:21:12,799 La pédagogie, c'est pas simple. -J'imagine. 307 00:21:13,559 --> 00:21:18,599 On cherche un enfant d'origine kabyle disparu dans les années 2000. 308 00:21:21,519 --> 00:21:24,519 -Et ? -Et vous êtes notre doyen. 309 00:21:25,079 --> 00:21:27,440 C'est peut-être une affaire de Jean Benefro. 310 00:21:27,599 --> 00:21:28,640 -Non. 311 00:21:28,799 --> 00:21:30,599 -Quoi, non ? -Il travaillait plus 312 00:21:30,759 --> 00:21:32,680 ici depuis belle lurette. Il est parti 313 00:21:33,039 --> 00:21:35,440 après que vous soyez passée nous voir. 314 00:21:36,160 --> 00:21:38,400 Quand sa femme est tombée malade... 315 00:21:39,720 --> 00:21:41,200 il a décroché. 316 00:21:41,359 --> 00:21:42,799 Si vous avez le temps de chercher, 317 00:21:43,119 --> 00:21:47,279 les dossiers de Péranne, c'est à la centrale des archives. 318 00:21:47,640 --> 00:21:50,799 Vous aurez le temps de papoter, faire connaissance. 319 00:21:51,160 --> 00:21:53,240 J'y retourne. -Au fait ! 320 00:21:53,359 --> 00:21:54,400 Mantel. 321 00:21:54,559 --> 00:21:55,599 On arrête les lycées. 322 00:21:55,759 --> 00:21:58,119 On va vous mettre à la circulation. 323 00:22:04,119 --> 00:22:06,599 Musique intrigante 324 00:22:06,759 --> 00:22:17,480 ... 325 00:22:17,759 --> 00:22:19,640 *-8 h 56, heure locale, 326 00:22:19,759 --> 00:22:23,279 les New-Yorkais se rendent sur leur lieu de travail quand soudain, 327 00:22:23,480 --> 00:22:24,680 un grondement sourd. 328 00:22:24,839 --> 00:22:27,240 La tour nord du World Trade Center vient 329 00:22:27,400 --> 00:22:30,599 d'être percutée par un Boeing 767 d'American Airlines, 330 00:22:30,759 --> 00:22:33,480 détourné par des terroristes islamistes. 331 00:22:33,680 --> 00:22:35,839 18 minutes plus tard, la 2e tour jumelle 332 00:22:36,160 --> 00:22:38,279 explose à son tour sous le choc 333 00:22:38,480 --> 00:22:40,839 d'un second avion détourné. Dans les rues 334 00:22:41,160 --> 00:22:43,720 et depuis les bureaux avoisinants, les cris 335 00:22:44,079 --> 00:22:47,200 puis la panique et les larmes. Images saisissantes 336 00:22:47,359 --> 00:22:50,359 qu'on croirait sorties d'un film de science-fiction, 337 00:22:50,559 --> 00:22:53,480 mais c'est plus du cinéma. Quelques minutes plus tard, 338 00:22:53,640 --> 00:22:55,279 la première tour s'effondre. 339 00:22:55,440 --> 00:22:58,759 *-Place aux sirènes des ambulances. 340 00:22:59,079 --> 00:23:00,799 Les deux tours qui marquaient... 341 00:23:01,119 --> 00:23:02,519 -Les Arabes... 342 00:23:03,240 --> 00:23:05,319 Regarde-les, les Arabes. 343 00:23:07,759 --> 00:23:10,160 Mais non. Eux, ils les ont fait venir. 344 00:23:10,559 --> 00:23:13,480 Ils leur ont construit des mosquées. 345 00:23:17,279 --> 00:23:18,799 -C'est qui qui a fait ça ? 346 00:23:24,119 --> 00:23:26,559 -C'est Minassian et ses copains. 347 00:23:28,200 --> 00:23:30,279 Minassian, c'est lui, le chef. 348 00:23:34,079 --> 00:23:37,559 C'est à cause de lui que ta maman, elle est morte. 349 00:23:40,839 --> 00:23:43,599 Et elle est morte brûlée vive, ta maman. 350 00:23:46,680 --> 00:23:49,319 Musique mélancolique 351 00:23:52,279 --> 00:23:53,720 Allez, va te coucher. 352 00:23:57,839 --> 00:23:59,720 -Bonne nuit. -Bonne nuit. 353 00:24:00,799 --> 00:24:02,079 Putain... 354 00:24:02,240 --> 00:24:26,759 ... 355 00:24:27,119 --> 00:24:29,839 Il imite le vrombissement d'un avion. 356 00:24:30,160 --> 00:24:46,640 ... 357 00:24:58,559 --> 00:25:00,279 Tintement de verre brisé 358 00:25:02,119 --> 00:25:04,759 Soupir -Merci d'être venu. 359 00:25:07,079 --> 00:25:09,119 Le local n'est pas du tout touché. 360 00:25:09,279 --> 00:25:10,640 Juste un départ de feu. 361 00:25:11,680 --> 00:25:15,079 -C'est arrivé à quelle heure ? -2 h du mat. 362 00:25:15,240 --> 00:25:18,160 Un gars qui promenait son chien a appelé les secours. 363 00:25:18,559 --> 00:25:19,680 Personne n'a rien vu. 364 00:25:20,720 --> 00:25:23,680 Depuis la chute des tours, ça n'arrête pas. 365 00:25:23,839 --> 00:25:26,119 Le coiffeur tunisien, le resto syrien. 366 00:25:26,640 --> 00:25:29,319 On retrouvera jamais qui a fait ça. Tu parles. 367 00:25:29,480 --> 00:25:31,599 Tu te souviens, toi, de la MJC qui a brûlé ? 368 00:25:31,759 --> 00:25:35,400 Comme l'épicerie Oufella. On n'a jamais su qui c'était. 369 00:25:38,279 --> 00:25:40,799 Je sais que ça doit pas être facile pour toi. 370 00:25:41,160 --> 00:25:43,759 Elle nous manque beaucoup aussi, à nous tous. 371 00:25:46,200 --> 00:25:48,319 -Tu peux aller chercher Karen à l'école ? 372 00:25:49,440 --> 00:25:51,640 J'ai quelqu'un à voir. -Oui. 373 00:25:52,480 --> 00:25:54,319 -Je passerai la prendre. 374 00:25:54,480 --> 00:25:56,640 -Prends soin de toi, Jean. -Oui. 375 00:26:02,160 --> 00:26:03,160 -Voilà. 376 00:26:03,359 --> 00:26:05,640 Disparitions, AVP, coups et blessures. 377 00:26:05,799 --> 00:26:07,640 Ici, 1995-1998. 378 00:26:07,799 --> 00:26:10,400 Là-bas, 1999-2001. 379 00:26:10,559 --> 00:26:11,720 Bon courage. 380 00:26:12,200 --> 00:26:13,240 -Merci. 381 00:26:22,160 --> 00:26:24,519 -Un pour elle, un pour toi. 382 00:26:24,680 --> 00:26:26,319 Un petit thé pour moi ? 383 00:26:27,559 --> 00:26:29,160 C'est bon, mademoiselle ? 384 00:26:31,240 --> 00:26:32,240 Viens là. 385 00:26:40,279 --> 00:26:42,720 -Coucou, toi. Ca va ? -Je te laisse ma chambre. 386 00:26:43,240 --> 00:26:45,559 On dort dans la chambre de Jean avec la petite. 387 00:26:45,759 --> 00:26:46,839 -OK. 388 00:26:47,160 --> 00:26:48,279 -Voilà. 389 00:26:51,359 --> 00:26:53,440 -Je peux changer la déco un peu ? 390 00:26:54,240 --> 00:26:56,440 J'ai lu un truc, là, pour la petite. 391 00:26:56,599 --> 00:27:00,599 Paraît que c'est pas mal à son âge de l'habituer à dormir seule. 392 00:27:00,759 --> 00:27:02,559 -Ah ouais, t'as lu ça ? -Oui. 393 00:27:02,759 --> 00:27:05,559 J'ai lu plein de trucs en vrai. 394 00:27:05,720 --> 00:27:09,240 La diversification, tu connais ? -Ca fait déjà deux mois 395 00:27:09,400 --> 00:27:11,640 qu'elle est diversifiée. -Ah... 396 00:27:12,680 --> 00:27:14,839 -Tu l'emmèneras à la crèche le matin, moi le soir. 397 00:27:15,160 --> 00:27:18,400 -Je préfère l'inverse. J'ai peut-être trouvé un taf... 398 00:27:19,359 --> 00:27:21,640 Non, OK. Je vais l'emmener. 399 00:27:23,359 --> 00:27:26,119 -Tiens, je te la laisse. Je vais faire à manger. 400 00:27:26,319 --> 00:27:28,240 -Viens, toi. 401 00:27:28,359 --> 00:27:30,640 Elle pleure. 402 00:27:31,480 --> 00:27:33,440 -Tarek, ça va ? -Bonjour. 403 00:27:33,599 --> 00:27:35,720 Tu vas bien ? -Bien. 404 00:27:36,039 --> 00:27:37,160 Ca va ? -Très bien. 405 00:27:39,160 --> 00:27:40,799 -Regarde ce que j'ai pour toi. 406 00:27:41,119 --> 00:27:44,160 -C'est bien. Regarde, toi aussi. 407 00:27:46,079 --> 00:27:48,119 Regarde ce que je t'ai apporté. Voilà. 408 00:27:49,519 --> 00:27:51,599 Toi, ça va, la famille ? -Ca va. 409 00:27:55,160 --> 00:27:57,799 Allez, à mercredi. -A mercredi, ciao. 410 00:28:00,079 --> 00:28:03,319 -Regarde... ils se croient au souk, ils sont chez eux. 411 00:28:03,559 --> 00:28:05,680 Que des Noirs et des Arabes... 412 00:28:11,559 --> 00:28:12,720 -Et ça ? 413 00:28:13,359 --> 00:28:15,680 Juillet 1995. Un incendie. 414 00:28:16,039 --> 00:28:17,200 Accident de gaz. 415 00:28:17,720 --> 00:28:20,440 Deux morts. Une mère kabyle qui tenait 416 00:28:20,599 --> 00:28:22,599 une épicerie et son fils. -Et alors ? 417 00:28:24,440 --> 00:28:25,759 -Y a pas de témoignage. 418 00:28:26,279 --> 00:28:28,079 Pas de rapport de conformité. 419 00:28:28,440 --> 00:28:31,640 Le rapport d'autopsie a été rédigé avec 10 jours de retard. 420 00:28:32,440 --> 00:28:36,519 Et regardez. Y a même pas le nom de l'agent qui a fait la constatation. 421 00:28:38,200 --> 00:28:40,160 -La date. -Le meurtre de l'imam ? 422 00:28:41,240 --> 00:28:43,240 -24 juillet 1995. 423 00:28:43,640 --> 00:28:46,119 Le jour de l'arrestation de Mehdi Meraoui. 424 00:28:48,279 --> 00:28:50,440 -Ca vous dit quelque chose, cet incendie ? 425 00:28:54,160 --> 00:28:55,240 -Je me souviens pas. 426 00:28:56,440 --> 00:28:57,720 Quel âge, l'enfant ? 427 00:29:00,559 --> 00:29:02,599 -Marwann Oufella. 428 00:29:03,640 --> 00:29:05,240 Il avait 6 ans. 429 00:29:05,400 --> 00:29:07,119 L'âge de Nicolas en 1995. 430 00:29:21,599 --> 00:29:24,200 Discussions mêlées des clients 431 00:29:24,359 --> 00:29:37,559 ... 432 00:29:38,559 --> 00:29:41,319 -Je peux plus les voir... 433 00:29:42,200 --> 00:29:44,160 Y a que ça. Regarde-moi ces gueules. 434 00:29:45,119 --> 00:29:47,680 Y a des Arabes différents, des barbus, des ratons... 435 00:29:47,839 --> 00:29:49,640 J'en ai plein le cul. 436 00:29:54,440 --> 00:29:56,359 -Monsieur, faut payer d'abord. 437 00:29:56,519 --> 00:29:57,680 -Je paie pas. -Pourquoi ? 438 00:29:57,839 --> 00:30:00,720 -Je te respecte pas. -C'est pas le problème. 439 00:30:01,039 --> 00:30:02,680 Il faut payer. -Je vous respecte pas. 440 00:30:02,839 --> 00:30:04,799 -Pourquoi, monsieur ? -Quoi ? 441 00:30:05,160 --> 00:30:06,880 Oh, le troupeau s'est levé. 442 00:30:07,160 --> 00:30:09,039 Tiens ! Exclamations outrées 443 00:30:09,200 --> 00:30:11,559 -Viens débarrasser ton argent. -Quoi ? 444 00:30:11,759 --> 00:30:15,240 -Viens débarrasser. -Réfléchis si tu veux. 445 00:30:15,359 --> 00:30:18,279 Allez voir vos mères, là, putain ! 446 00:30:20,160 --> 00:30:22,079 On va se retrouver ! 447 00:30:26,440 --> 00:30:29,200 *(Fonky Family - Art de rue) 448 00:30:29,359 --> 00:30:40,599 ... 449 00:30:40,759 --> 00:30:42,680 C'est quoi, ces musiques de singes ? 450 00:30:43,039 --> 00:30:44,799 Je t'ai dit de rester discret. 451 00:30:45,480 --> 00:30:47,160 Imbécile ! Idiot ! 452 00:30:47,559 --> 00:30:50,200 Je vais t'apprendre à danser, moi ! Abruti ! 453 00:30:50,559 --> 00:30:52,160 Ferme-la ! 454 00:30:52,319 --> 00:30:54,480 Petit con ! Ferme ta fenêtre. 455 00:30:54,640 --> 00:30:56,119 Ferme ta fenêtre ! 456 00:30:56,279 --> 00:30:57,720 Je veux plus t'entendre. 457 00:31:04,119 --> 00:31:05,839 -Nous allons exhumer un corps 458 00:31:06,160 --> 00:31:08,279 dans le carré musulman du cimetière. 459 00:31:10,759 --> 00:31:11,839 -Non. 460 00:31:12,400 --> 00:31:14,519 -Nous ne vous demandons pas l'autorisation. 461 00:31:14,680 --> 00:31:16,119 Nous vous informons. 462 00:31:16,720 --> 00:31:19,119 -Oui, vous m'informez. 463 00:31:19,279 --> 00:31:22,319 C'est interdit chez les musulmans d'exhumer des corps. 464 00:31:22,480 --> 00:31:25,599 En tant que maire, la décence et le respect de l'ordre public 465 00:31:25,759 --> 00:31:28,119 m'obligent à refuser l'exhumation. 466 00:31:28,279 --> 00:31:30,799 -Les coutumes musulmanes ne sont pas votre priorité. 467 00:31:31,440 --> 00:31:33,400 -Je l'attendais. Votre baratin 468 00:31:33,559 --> 00:31:35,079 sur le respect des communautés. 469 00:31:35,279 --> 00:31:37,400 -Je n'ai jamais parlé de communautés. 470 00:31:38,039 --> 00:31:39,839 Ca, c'est votre obsession. 471 00:31:40,160 --> 00:31:42,319 Le commun, c'est le contraire. 472 00:31:42,519 --> 00:31:45,440 Quand on arrête de classer les gens. De les diviser. 473 00:31:45,559 --> 00:31:48,079 Et dans votre cas, de les hiérarchiser. 474 00:31:50,119 --> 00:31:52,079 -L'exhumation aura lieu à 15 h. 475 00:31:52,240 --> 00:31:53,240 Bonne journée. 476 00:31:53,400 --> 00:31:56,319 Musique intrigante 477 00:31:56,519 --> 00:32:29,640 ... 478 00:32:31,160 --> 00:32:33,480 -On s'est trompés. Le corps est bien là. 479 00:32:37,279 --> 00:32:48,400 ... 480 00:32:48,799 --> 00:32:49,799 -Oui ? 481 00:32:50,519 --> 00:32:51,759 -C'est pas un enfant. 482 00:32:52,079 --> 00:32:53,400 -Comment ça ? 483 00:32:54,079 --> 00:32:55,720 -C'est pas des ossements humains. 484 00:32:57,240 --> 00:32:59,759 Musique mélancolique 485 00:33:00,079 --> 00:34:27,360 ... 486 00:34:44,199 --> 00:34:46,480 Musique intrigante 487 00:34:46,639 --> 00:34:56,840 ... 488 00:34:57,159 --> 00:34:58,360 Aboiements -Rico ! 489 00:35:00,519 --> 00:35:01,559 Aboiements 490 00:35:01,719 --> 00:35:02,800 Rico ! 491 00:35:03,119 --> 00:35:04,440 ... 492 00:35:06,360 --> 00:35:08,719 Musique intrigante 493 00:35:09,079 --> 00:35:10,599 Aboiements 494 00:35:12,360 --> 00:35:13,760 -C'est pas trop tôt ! 495 00:35:18,360 --> 00:35:19,679 Mais t'es con ou quoi ? 496 00:35:20,039 --> 00:35:21,599 Ca fait trois fois que ça arrive ! 497 00:35:21,760 --> 00:35:23,360 Tiens-la avec les deux bras ! 498 00:35:25,159 --> 00:35:26,679 Merde, à la fin ! Tu comprends rien ! 499 00:35:26,840 --> 00:35:28,559 -Non... Pas la ceinture. 500 00:35:30,679 --> 00:35:31,639 -Tu veux t'amuser ? 501 00:35:32,800 --> 00:35:34,400 Aboiements 502 00:35:37,360 --> 00:35:38,440 On va s'amuser ! 503 00:35:39,320 --> 00:35:41,599 Musique intrigante 504 00:35:41,760 --> 00:35:43,039 Détonation 505 00:35:43,480 --> 00:35:45,119 On se rebelle, comme ça ? 506 00:35:46,559 --> 00:35:48,320 Détonation 507 00:35:48,480 --> 00:35:50,119 Ah, tu te rebelles... 508 00:35:50,559 --> 00:35:53,400 Tu vas voir ton chien, comme il va danser. 509 00:35:56,280 --> 00:35:57,480 Détonation -Rico ! 510 00:36:00,559 --> 00:36:01,800 Rico ! 511 00:36:04,239 --> 00:36:05,320 Non... 512 00:36:09,760 --> 00:36:11,239 -Ca t'apprendra. 513 00:36:12,159 --> 00:36:13,119 -Non ! 514 00:36:13,320 --> 00:36:14,440 T'as tué Rico ! 515 00:36:14,760 --> 00:36:15,840 Salaud ! 516 00:36:16,159 --> 00:36:16,719 -Oh ! 517 00:36:17,039 --> 00:36:18,239 Arrête. -Je vais te tuer ! 518 00:36:18,400 --> 00:36:20,519 -Arrête, j'ai dit. Arrête ! 519 00:36:20,719 --> 00:36:21,840 -Non ! 520 00:36:22,159 --> 00:36:23,480 -Qu'est-ce qu'on fait ? 521 00:36:23,800 --> 00:36:25,320 Qu'est-ce qu'on fait ? 522 00:36:28,719 --> 00:36:30,360 Détonation 523 00:36:30,519 --> 00:36:33,039 Musique intrigante 524 00:36:33,199 --> 00:36:47,480 ... 525 00:36:47,639 --> 00:36:49,719 -T'inquiète pas. T'inquiète pas. 526 00:36:51,400 --> 00:36:52,599 Je te veux pas de mal. 527 00:36:53,800 --> 00:36:54,840 Calme-toi. 528 00:36:59,400 --> 00:37:02,079 Musique mélancolique 529 00:37:04,440 --> 00:37:05,800 Le garçon renifle. 530 00:37:06,159 --> 00:37:15,079 ... 531 00:37:15,239 --> 00:37:17,559 ... Comment tu t'appelles ? 532 00:37:20,800 --> 00:37:22,119 -Willy. 533 00:37:26,039 --> 00:37:27,159 -Viens, Willy. 534 00:37:29,239 --> 00:37:30,840 On va chercher tes affaires. 535 00:37:31,679 --> 00:37:34,280 Chant kabyle 536 00:37:34,440 --> 00:37:39,760 ... 537 00:37:40,079 --> 00:37:49,599 ... 538 00:37:50,719 --> 00:37:53,559 -Ma mère la chantait souvent pour nous endormir. 539 00:37:53,719 --> 00:37:55,440 Ma soeur la chantait à Marwann. 540 00:37:57,320 --> 00:37:59,639 Il ressemblait tellement à ma soeur. 541 00:38:03,239 --> 00:38:06,239 -Pourquoi nous parler de Marwann 28 ans après ? 542 00:38:06,599 --> 00:38:08,719 -Vous vous souvenez comment ça s'est passé 543 00:38:09,039 --> 00:38:11,159 après l'incendie ? -Il s'est rien passé. 544 00:38:11,360 --> 00:38:12,400 Personne nous a parlé. 545 00:38:13,159 --> 00:38:15,440 C'est un voisin qui nous a prévenus. 546 00:38:15,639 --> 00:38:17,559 On est partis là-bas, mais... 547 00:38:18,280 --> 00:38:20,159 -On a pas pu approcher l'épicerie, 548 00:38:20,320 --> 00:38:21,639 l'appartement. 549 00:38:21,760 --> 00:38:24,679 On nous a pas laissés les voir. Y avait des pompiers, 550 00:38:24,840 --> 00:38:27,280 des gendarmes. -Y en avait un 551 00:38:27,440 --> 00:38:29,360 qui voulait pas. Les pompiers voulaient. 552 00:38:29,519 --> 00:38:31,239 Mais lui, il arrêtait pas de dire : 553 00:38:31,400 --> 00:38:32,519 "Circulez !" 554 00:38:34,360 --> 00:38:35,280 -C'est lui ? 555 00:38:36,800 --> 00:38:39,199 -Non. C'est celui-là, là. 556 00:38:39,360 --> 00:38:40,440 Celui-là. 557 00:38:41,280 --> 00:38:42,280 -Mantel. 558 00:38:43,360 --> 00:38:45,400 -Vous êtes sûr ? -Oui, j'en suis sûr. 559 00:39:00,360 --> 00:39:02,280 -Tu sais où sont tes parents ? 560 00:39:02,719 --> 00:39:04,440 -Mon père, c'est toi qui l'as tué. 561 00:39:05,360 --> 00:39:07,199 -C'était pas ton vrai père. 562 00:39:08,440 --> 00:39:09,800 Tu ne le savais pas ? 563 00:39:11,079 --> 00:39:12,760 Tu te souviens de rien d'autre ? 564 00:39:13,360 --> 00:39:14,679 Ta mère ? 565 00:39:15,639 --> 00:39:17,760 -Ma mère, elle est morte. Brûlée. 566 00:39:30,199 --> 00:39:33,159 -T'as un savon dans la douche. J'ai mis une serviette. 567 00:39:34,119 --> 00:39:35,639 Je te laisse tranquille. 568 00:39:36,199 --> 00:39:38,760 Musique intrigante 569 00:39:39,119 --> 00:40:28,760 ... 570 00:40:29,079 --> 00:40:30,159 Pose ça. 571 00:40:32,320 --> 00:40:34,719 Viens, je vais te montrer ta chambre. 572 00:40:47,840 --> 00:40:49,480 Tu vas te mettre là. 573 00:40:50,199 --> 00:40:53,400 Normalement, c'est ma chambre, mais j'irai en haut. 574 00:40:54,159 --> 00:40:58,039 Tu vas rester un moment. Le temps de trouver une solution. Tiens. 575 00:40:59,559 --> 00:41:01,440 Je t'ai trouvé des jouets. 576 00:41:01,559 --> 00:41:02,559 Voilà. 577 00:41:07,559 --> 00:41:09,159 Euh... Willy ? 578 00:41:11,559 --> 00:41:14,440 Il faut pas que tu sortes d'ici. Jamais. 579 00:41:14,719 --> 00:41:17,519 C'est très important. -A cause des Arabes ? 580 00:41:18,599 --> 00:41:19,760 Soupir 581 00:41:21,239 --> 00:41:24,480 -Ecoute, faut pas croire ce que le Marquis t'a raconté. 582 00:41:24,760 --> 00:41:26,679 C'était un homme malade. 583 00:41:26,840 --> 00:41:28,280 Un homme méchant. 584 00:41:28,440 --> 00:41:30,119 -C'est pour ça que tu l'as tué ? 585 00:41:30,280 --> 00:41:33,199 -Non, je voulais pas le tuer. J'ai pas eu le choix. 586 00:41:40,039 --> 00:41:43,199 Je vais te trouver des gens bien. Des gens comme il faut. 587 00:41:43,360 --> 00:41:46,360 Ca te fera une nouvelle famille. -Je suis bien, ici. 588 00:41:49,719 --> 00:41:52,079 Musique douce 589 00:41:52,239 --> 00:42:26,599 ... 590 00:42:26,760 --> 00:42:28,679 Pff, Willy Crusher. 591 00:42:29,599 --> 00:42:38,800 ... 592 00:42:39,159 --> 00:42:41,400 Jean parle. 593 00:42:41,559 --> 00:43:04,639 ... 594 00:43:04,760 --> 00:43:06,480 C'est qui, la petite fille ? 595 00:43:06,679 --> 00:43:07,840 -C'est Karen. 596 00:43:08,159 --> 00:43:09,559 C'est ma petite-fille. 597 00:43:10,400 --> 00:43:12,039 Elle sait pas que t'es là. 598 00:43:12,599 --> 00:43:14,679 Il faut pas qu'elle te voie. 599 00:43:15,599 --> 00:43:17,239 Elle comprendrait pas. 600 00:43:18,239 --> 00:43:20,760 Musique douce 601 00:43:21,119 --> 00:43:22,639 Je t'ai mis ton goûter. 602 00:43:22,800 --> 00:43:28,559 ... 603 00:43:28,760 --> 00:43:30,719 -T'as une tache. Pistache. 604 00:43:31,480 --> 00:43:33,440 Rires -Coquine ! 605 00:43:36,039 --> 00:43:38,119 Allez, vas-y. 606 00:43:39,679 --> 00:43:41,760 -A ce soir. -A ce soir. 607 00:43:42,079 --> 00:43:43,639 -Rudy ! -Hello ! 608 00:43:47,760 --> 00:43:51,400 ... 609 00:43:51,559 --> 00:43:54,199 Sanglots 610 00:43:56,360 --> 00:43:57,519 Cliquetis du briquet 611 00:44:09,519 --> 00:44:11,639 Karen pleure. 612 00:44:16,079 --> 00:44:18,400 ... 613 00:44:18,559 --> 00:44:19,679 -Non... 614 00:44:19,840 --> 00:44:27,199 ... 615 00:44:28,519 --> 00:44:30,599 Non... ... 616 00:44:33,280 --> 00:44:34,760 ... 617 00:44:36,159 --> 00:44:37,280 Non. 618 00:44:45,119 --> 00:44:46,239 -Chut... 619 00:44:49,360 --> 00:44:52,159 Chut ! Chut ! Faut pas qu'il se réveille. 620 00:44:52,320 --> 00:44:53,639 -T'es qui ? -Willy. 621 00:44:54,159 --> 00:44:56,320 Willy Crusher. Tiens. 622 00:44:57,679 --> 00:44:59,400 Je te le pose là. Il te protégera. 623 00:45:07,840 --> 00:45:11,079 Il chante la berceuse kabyle. 624 00:45:11,239 --> 00:45:25,559 ... 625 00:45:30,119 --> 00:45:31,599 -Alors, c'était bien, aujourd'hui ? 626 00:45:31,760 --> 00:45:33,519 -Oui, super. 627 00:45:33,679 --> 00:45:35,199 -T'as fait quoi ? 628 00:45:35,360 --> 00:45:37,440 -J'ai appris le système solaire. 629 00:45:37,599 --> 00:45:40,360 -Ca alors ! Tu vas me montrer ? -Oui. 630 00:45:40,800 --> 00:45:42,400 -Cool. T'as faim ? 631 00:45:43,239 --> 00:45:45,199 -J'ai très faim. -Super. 632 00:45:46,159 --> 00:45:47,679 Y a un goûter là-bas. 633 00:45:48,039 --> 00:45:50,239 Musique intrigante 634 00:45:50,400 --> 00:45:54,639 ... 635 00:45:54,800 --> 00:45:56,079 Je reviens. 636 00:45:58,840 --> 00:46:12,320 ... 637 00:46:12,480 --> 00:46:13,599 Karen ? 638 00:46:16,039 --> 00:46:17,599 T'aurais vu quelque chose de bizarre 639 00:46:17,760 --> 00:46:19,559 ou entendu du bruit ? -Comme quoi ? 640 00:46:19,760 --> 00:46:21,280 -N'importe quoi. 641 00:46:21,440 --> 00:46:24,320 -Oui, mais c'était pas bizarre. C'était Willy Crusher. 642 00:46:28,519 --> 00:46:30,159 Regarde ce qu'il m'a donné. 643 00:46:41,039 --> 00:46:42,440 Soupir 644 00:46:43,159 --> 00:46:45,519 Musique intrigante 645 00:46:45,719 --> 00:47:10,199 ... 646 00:47:10,519 --> 00:47:12,280 -D'où tu viens ? T'étais où ? 647 00:47:13,599 --> 00:47:15,360 Attends, t'es plein de sang. 648 00:47:15,559 --> 00:47:17,239 Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 649 00:47:17,360 --> 00:47:19,800 -Rien. -On t'a fait du mal ? Montre. 650 00:47:20,159 --> 00:47:22,559 C'est quoi ? -Non ! C'est pas pour toi ! 651 00:47:22,719 --> 00:47:24,440 -Donne. -C'est pas pour toi. 652 00:47:24,559 --> 00:47:26,639 C'est un cadeau pour Karen. -Laisse. 653 00:47:26,800 --> 00:47:28,840 -Arrête ! C'est un cadeau pour Karen. 654 00:47:35,559 --> 00:47:37,280 Soupir 655 00:47:47,800 --> 00:47:49,480 -Tu peux pas rester ici. 656 00:47:50,559 --> 00:47:52,119 C'est pas possible. 657 00:47:54,440 --> 00:47:55,639 Allez, viens. 658 00:47:58,599 --> 00:48:01,119 Musique intrigante 659 00:48:01,320 --> 00:49:06,199 ... 660 00:49:09,280 --> 00:49:10,599 Sonnerie 661 00:49:16,199 --> 00:49:17,360 *-Oui ? C'est qui ? 662 00:49:17,559 --> 00:49:20,840 -Bonsoir. C'est la gendarmerie. On peut voir votre mari ? 663 00:49:26,159 --> 00:49:27,280 Bonsoir. 664 00:49:30,199 --> 00:49:31,559 -C'est bon, rentre. 665 00:49:32,559 --> 00:49:34,679 Rentre, je te dis ! Va te coucher. 666 00:49:38,840 --> 00:49:40,400 -Ca va, Mantel ? 667 00:49:41,360 --> 00:49:42,639 -Vous voulez quoi ? 668 00:49:43,599 --> 00:49:45,760 -Parler un peu. Faire un tour. 669 00:49:46,559 --> 00:49:49,679 -C'est pas mon truc, les tours la nuit avec des gens... 670 00:49:49,800 --> 00:49:51,519 -Allez. -Tu fais quoi ? 671 00:49:51,719 --> 00:49:53,440 Qu'est-ce que tu fais ? 672 00:49:53,559 --> 00:49:56,360 -Calme-toi. -Vous faites n'importe quoi. 673 00:49:56,559 --> 00:49:57,760 -Allez. 674 00:50:00,199 --> 00:50:01,679 -C'est quoi, ce délire ? 675 00:50:03,760 --> 00:50:05,199 On va où ? -Tu vas voir. 676 00:50:05,360 --> 00:50:07,320 Calme-toi. -On va où, putain ? 677 00:50:07,480 --> 00:50:08,719 -Calme-toi. Allez. 678 00:50:10,159 --> 00:50:11,639 Avance. 679 00:50:16,320 --> 00:50:17,400 Allez. 680 00:50:19,599 --> 00:50:20,719 Arrête-toi. 681 00:50:23,159 --> 00:50:24,400 Tu sais qui est enterré là ? 682 00:50:26,360 --> 00:50:29,280 -Une épicerie incendiée en 1995. 683 00:50:29,800 --> 00:50:31,360 -Tu te rappelles ? -Non. 684 00:50:33,280 --> 00:50:35,119 -Adrien ! -Tu te fous de ma gueule ? 685 00:50:36,360 --> 00:50:38,199 Maintenant, tu te rappelles ? 686 00:50:38,360 --> 00:50:40,039 -On a reçu un appel. 687 00:50:40,199 --> 00:50:41,800 -De qui ? -Un voisin de l'épicerie. 688 00:50:42,159 --> 00:50:44,199 -Continue ! Continue ! 689 00:50:45,280 --> 00:50:48,280 -Le légiste a commencé à compter les bouts... 690 00:50:48,440 --> 00:50:50,360 Il a trouvé la femme, pas l'enfant. 691 00:50:51,159 --> 00:50:53,159 Fallait ouvrir Telkomen, alors fallait... 692 00:50:53,360 --> 00:50:55,280 -Fallait quoi ? -Pas de vague. 693 00:50:56,159 --> 00:50:58,119 Fallait que ça ait l'air d'un accident. 694 00:50:58,280 --> 00:50:59,599 C'était pour moi. 695 00:51:03,320 --> 00:51:04,639 -Continue ! 696 00:51:04,760 --> 00:51:07,480 -Un mec est venu. Avec un sac. Il a dit 697 00:51:07,679 --> 00:51:09,400 qu'on enterrerait ça. -C'était quoi ? 698 00:51:10,760 --> 00:51:13,239 T'as enterré quoi ? -Des os de porc ! 699 00:51:13,360 --> 00:51:14,679 J'ai enterré des os de porc. 700 00:51:15,360 --> 00:51:16,639 Des os de porc ! 701 00:51:18,159 --> 00:51:19,119 -Adrien ! 702 00:51:19,320 --> 00:51:21,719 Gémissements 703 00:51:24,039 --> 00:51:25,559 Arrêtez, Adrien ! 704 00:51:25,719 --> 00:51:26,760 Stop ! 705 00:51:27,079 --> 00:51:28,760 Mantel pleure. 706 00:51:32,760 --> 00:51:34,599 C'était qui, cet homme ? 707 00:51:39,360 --> 00:51:40,679 -Le Marquis. 708 00:51:41,480 --> 00:51:42,840 Patria Nostra. 709 00:51:45,159 --> 00:51:47,440 Musique intrigante 710 00:51:47,599 --> 00:51:50,480 -L'incendie de l'épicerie, c'est les Patria Nostra. 711 00:51:52,440 --> 00:51:54,360 C'est pour ça qu'il les tue. 712 00:51:55,400 --> 00:51:57,599 Nicolas les tue pour venger sa mère. 713 00:51:57,760 --> 00:52:00,559 Musique intrigante 714 00:52:00,760 --> 00:53:18,360 ... 715 00:53:18,519 --> 00:53:20,559 Sous-titrage TITRAFILM 47640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.