Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:07,320
---
2
00:00:08,119 --> 00:00:09,599
-Précédemment
dans "Cimetière indien".
3
00:00:09,759 --> 00:00:13,080
Ton frère risque 20 ans
pour un crime qu'il a pas commis.
4
00:00:13,240 --> 00:00:15,759
-J'ai une tête de coupable.
-Fais-moi confiance.
5
00:00:16,679 --> 00:00:17,640
-Messieurs, dames.
6
00:00:17,800 --> 00:00:20,280
Nos services ont interpellé
Mehdi Meraoui.
7
00:00:20,440 --> 00:00:24,160
Principal suspect dans l'assassinat
de l'imam Ben Chehida.
8
00:00:24,320 --> 00:00:26,320
-L'usine, la mosquée,
un faux coupable.
9
00:00:26,480 --> 00:00:28,760
Un jour, tu vas payer.
-Il a fait la mosquée.
10
00:00:29,079 --> 00:00:31,359
On voulait foutre le feu,
mais l'imam était là.
11
00:00:31,559 --> 00:00:32,880
-Votre prochaine cible ?
12
00:00:33,159 --> 00:00:34,759
-L'épicerie de la jeune Arabe.
13
00:00:36,759 --> 00:00:37,679
-Maman !
14
00:00:38,039 --> 00:00:39,439
-La guerre est pas finie.
15
00:00:39,600 --> 00:00:41,799
La guerre est pas finie,
loin de là !
16
00:00:42,159 --> 00:00:44,439
-Le dossier de Nicolas.
La 1re photo de lui.
17
00:00:44,560 --> 00:00:46,280
En 2001, quand on l'a recueilli.
18
00:00:46,439 --> 00:00:49,719
-Pourquoi le déposer ici ?
-Si Jean a voulu qu'on le garde,
19
00:00:50,039 --> 00:00:52,759
c'est que cet enfant
avait besoin d'être protégé.
20
00:00:55,479 --> 00:00:58,119
(Zebda - Y'a pas d'arrangement)
21
00:00:58,280 --> 00:01:09,480
...
22
00:01:09,640 --> 00:01:10,760
-Ils sont là !
23
00:01:11,120 --> 00:01:12,640
-Ils sont là !
24
00:01:12,799 --> 00:01:15,560
Cris
-Ordures !
25
00:01:15,760 --> 00:01:18,079
-Nos emplois !
-Laissez-nous passer !
26
00:01:18,239 --> 00:01:24,159
...
27
00:01:24,359 --> 00:01:26,680
Cris
28
00:01:27,319 --> 00:01:30,040
Musique intrigante
29
00:01:30,200 --> 00:02:08,719
...
30
00:02:11,319 --> 00:02:12,840
-On les tient !
31
00:02:13,159 --> 00:02:19,280
...
32
00:02:19,479 --> 00:02:22,240
-Elle est à nous, l'usine.
A nous !
33
00:02:23,599 --> 00:02:25,479
-Telkomen, voleurs !
34
00:02:26,560 --> 00:02:27,800
Voleurs !
35
00:02:34,159 --> 00:02:37,479
Musique intrigante
36
00:02:37,680 --> 00:02:47,280
...
37
00:02:47,439 --> 00:03:13,560
...
38
00:03:13,759 --> 00:03:29,599
...
39
00:03:35,400 --> 00:03:38,159
Musique douce
40
00:03:38,639 --> 00:03:39,680
-Rico !
41
00:03:40,479 --> 00:04:02,280
...
42
00:04:02,439 --> 00:04:05,280
Aboiements
43
00:04:06,759 --> 00:04:08,479
-Allez, allez.
44
00:04:10,240 --> 00:04:11,840
Allez, allez.
45
00:04:15,159 --> 00:04:17,199
Allez. Tiens.
46
00:04:19,319 --> 00:04:22,160
Tu en as pris un troisième.
C'est bien.
47
00:04:23,399 --> 00:04:25,120
C'est bien, petit. C'est bien.
48
00:04:28,800 --> 00:04:31,839
Tiens-le bien.
J'ai dit : "Tiens-le bien !"
49
00:04:32,800 --> 00:04:35,360
Musique intrigante
50
00:04:35,560 --> 00:04:43,319
...
51
00:04:43,480 --> 00:04:45,199
Voilà ce qu'on fait
aux nuisibles.
52
00:04:45,360 --> 00:04:46,560
On les scalpe.
53
00:04:50,399 --> 00:04:52,759
Maintenant, entraînement.
Fini, la récré !
54
00:04:53,519 --> 00:04:55,439
Un, deux...
plus vite, fainéant !
55
00:04:59,360 --> 00:05:01,720
Allez, cours !
Déclic du fusil qu'on arme
56
00:05:03,399 --> 00:05:04,839
Détonation
Plus vite !
57
00:05:10,199 --> 00:05:11,720
Détonation
Je te vois encore.
58
00:05:13,319 --> 00:05:14,639
Détonation
59
00:05:14,800 --> 00:05:16,720
Musique inquiétante
60
00:05:17,079 --> 00:05:30,399
...
61
00:05:31,720 --> 00:05:33,639
Détonations
62
00:05:34,759 --> 00:05:38,600
T'es pas assez rapide.
Au Djebel, tu serais mort 10 fois.
63
00:05:41,319 --> 00:05:42,439
Le Djebel...
64
00:05:43,680 --> 00:05:46,480
Quand la gueule d'un bougnoule
nous revenait pas...
65
00:05:46,639 --> 00:05:49,040
on lui disait :
"Y a corvée de bois."
66
00:05:49,199 --> 00:05:52,519
Le type était content, tu parles.
Tiens.
67
00:05:55,079 --> 00:05:57,759
Il pouvait se dégourdir les jambes.
Et à un moment,
68
00:05:58,079 --> 00:05:59,680
une rafale dans le dos.
69
00:06:00,199 --> 00:06:02,519
Le rapport était pas compliqué
à écrire.
70
00:06:03,160 --> 00:06:04,279
Tentative d'évasion.
71
00:06:05,720 --> 00:06:07,480
Tu comptes pas t'enfuir, toi ?
72
00:06:08,839 --> 00:06:10,279
-Pourquoi je dois rester ?
73
00:06:10,639 --> 00:06:12,199
-Les bougnoules sont partout.
74
00:06:13,040 --> 00:06:16,560
Si ça continue comme ça,
ça va devenir chez eux, ici.
75
00:06:16,720 --> 00:06:19,439
Tu veux que ça devienne chez eux ?
-Me touche pas !
76
00:06:22,160 --> 00:06:24,160
-Toi et moi,
faut qu'on soit prêts.
77
00:06:25,600 --> 00:06:26,560
Allez.
78
00:06:27,439 --> 00:06:28,439
On rentre !
79
00:06:31,560 --> 00:06:33,279
J'aurais pu te buter 10 fois.
80
00:06:37,519 --> 00:06:39,199
-Capitaine.
-Bonjour.
81
00:06:40,759 --> 00:06:42,279
Bonjour à tous.
-BONJOUR.
82
00:06:44,160 --> 00:06:46,680
-L'investigation
du lieutenant Caron a permis
83
00:06:46,800 --> 00:06:51,160
l'identification de l'assassin
de Rémi Martinez et Armand Germain.
84
00:06:51,360 --> 00:06:54,279
Nous avons un visage et un nom.
Nicolas Henri.
85
00:06:54,399 --> 00:06:58,319
Nous pensons qu'il a aussi
scalpé et tué Georges Minassian.
86
00:06:59,600 --> 00:07:01,720
Après 24 h de recherches
autour de l'étang,
87
00:07:02,079 --> 00:07:05,399
nous n'avons pas réussi
à interpeller cet individu en fuite.
88
00:07:05,560 --> 00:07:07,600
C'est donc un demi-échec
89
00:07:07,759 --> 00:07:10,600
pour notre brigade.
La juge d'instruction a décidé
90
00:07:10,759 --> 00:07:13,240
d'appeler la brigade criminelle
de Marseille.
91
00:07:13,399 --> 00:07:15,319
Protestations
S'il vous plaît.
92
00:07:16,199 --> 00:07:19,120
On garde l'oeil ouvert,
mais c'est plus notre enquête.
93
00:07:19,399 --> 00:07:22,120
Je vous demande
de rassembler vos dossiers
94
00:07:22,759 --> 00:07:25,560
et de collaborer
avec les collègues de Marseille.
95
00:07:26,839 --> 00:07:28,120
-Capitaine.
96
00:07:28,279 --> 00:07:29,680
Pour la disparition de Benefro ?
97
00:07:29,839 --> 00:07:32,680
Ca fait 10 jours.
-C'est au procureur
98
00:07:32,839 --> 00:07:36,079
de décider s'il ouvre
une information judiciaire.
99
00:07:36,240 --> 00:07:37,240
Je vous remercie.
100
00:07:53,639 --> 00:07:55,319
-Mme Achour ?
-Bonjour.
101
00:07:55,480 --> 00:07:56,560
-Bonjour.
102
00:07:56,720 --> 00:07:58,360
-Merci.
103
00:08:00,680 --> 00:08:03,519
*(113 - Tonton du bled)
104
00:08:03,680 --> 00:08:04,839
-Travail ?
105
00:08:05,560 --> 00:08:08,399
Vous avez bien fait de le prendre,
ici, y en a pas.
106
00:08:10,439 --> 00:08:12,480
-C'est Telkomen, ça ?
-Ouais.
107
00:08:12,639 --> 00:08:15,360
Partis comme des voleurs
en Pologne, il paraît.
108
00:08:15,560 --> 00:08:16,800
On va où, à Péranne ?
109
00:08:17,560 --> 00:08:19,480
-Au cimetière, s'il vous plaît.
110
00:08:21,560 --> 00:08:24,199
-AMI, SI TU TOMBES
111
00:08:24,360 --> 00:08:28,480
UN AMI SORT DE L'OMBRE
A TA PLACE
112
00:08:30,680 --> 00:08:35,679
DEMAIN, DU SANG NOIR
SECHERA AU GRAND SOLEIL
113
00:08:35,840 --> 00:08:38,240
SUR LES ROUTES
114
00:08:39,360 --> 00:08:41,799
SIFFLEZ COMPAGNONS
115
00:08:42,120 --> 00:08:46,840
DANS LA NUIT
LA LIBERTE NOUS ECOUTE
116
00:08:49,559 --> 00:08:52,679
Ils fredonnent.
117
00:08:53,039 --> 00:09:07,080
...
118
00:09:07,240 --> 00:09:09,519
-Moi, quand j'ai commencé
à la fonderie...
119
00:09:09,679 --> 00:09:12,200
le midi,
c'était chacun sa gamelle.
120
00:09:13,080 --> 00:09:17,240
Quand Lila est arrivée en 84,
cette histoire lui a pas plu.
121
00:09:17,759 --> 00:09:21,399
Alors elle a dit : "On va faire
à manger tous ensemble."
122
00:09:21,799 --> 00:09:24,399
Les Maghrébins...
y en avait beaucoup.
123
00:09:24,559 --> 00:09:27,679
Marocains, Algériens...
ils mangeaient pas avec nous.
124
00:09:28,039 --> 00:09:30,679
Ca non plus, ça lui a pas plu,
à Lila.
125
00:09:31,360 --> 00:09:34,720
Alors elle a dit : "Les musulmans
s'occupent de la viande.
126
00:09:35,039 --> 00:09:37,320
"Et nous, on s'occupe du reste."
127
00:09:39,080 --> 00:09:41,639
Ca paraît rien,
la fin de la gamelle...
128
00:09:42,120 --> 00:09:44,440
mais c'est comme ça qu'on a été...
129
00:09:45,159 --> 00:09:47,720
c'est comme ça qu'on a été soudés.
130
00:09:48,720 --> 00:09:52,440
Qu'ensuite,
on s'est battus tous ensemble.
131
00:09:54,039 --> 00:09:56,159
C'était son truc à Lila,
la justice.
132
00:09:57,039 --> 00:09:58,320
Son combat.
133
00:10:00,159 --> 00:10:01,279
La justice.
134
00:10:04,360 --> 00:10:07,240
Elle sanglote.
135
00:10:09,799 --> 00:10:12,080
Musique mélancolique
136
00:10:12,279 --> 00:10:13,600
-Merci, Myriam.
137
00:10:16,159 --> 00:10:22,759
...
138
00:10:23,080 --> 00:10:23,840
Merci.
139
00:10:24,159 --> 00:10:31,720
...
140
00:10:32,759 --> 00:10:34,159
-Désolée, Jean.
141
00:10:34,480 --> 00:10:36,399
-Jean, mes condoléances.
142
00:10:37,480 --> 00:10:39,120
-Elle nous manquera, tu sais.
143
00:10:40,159 --> 00:10:42,519
-Tu vas rester avec papi,
d'accord ?
144
00:10:44,480 --> 00:10:47,279
Tu peux garder la petite
le temps que je me remette ?
145
00:10:47,440 --> 00:10:49,600
-Bien sûr.
T'inquiète pas.
146
00:10:50,600 --> 00:10:51,759
Ca va, toi ?
147
00:10:52,120 --> 00:10:54,080
Tu continues à te soigner ?
-Oui.
148
00:10:54,240 --> 00:10:55,360
-Oui ?
149
00:10:56,360 --> 00:10:57,679
-Bon, j'y vais.
150
00:11:02,279 --> 00:11:04,559
Musique mélancolique
151
00:11:04,720 --> 00:11:08,519
...
152
00:11:08,679 --> 00:11:10,840
-Tu dois être Karen.
-Bonjour.
153
00:11:11,840 --> 00:11:14,159
-Va voir tatie Myriam,
j'arrive.
154
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
Ca vous va bien.
155
00:11:19,519 --> 00:11:20,679
-De quoi ?
156
00:11:20,840 --> 00:11:22,679
-Les vêtements, les cheveux.
157
00:11:26,519 --> 00:11:29,399
-Je suis désolée pour Lila.
Je l'aimais beaucoup.
158
00:11:30,799 --> 00:11:32,240
-C'est comme ça.
159
00:11:35,600 --> 00:11:38,480
Que faites-vous ici ?
-J'ai des rendez-vous.
160
00:11:39,639 --> 00:11:41,399
-Et la vie ? Ca va ?
161
00:11:42,240 --> 00:11:44,200
-Toujours à l'antiterrorisme.
162
00:11:44,360 --> 00:11:47,240
Après les attentats de St-Michel,
ça a été mouvementé.
163
00:11:47,600 --> 00:11:50,320
J'ai eu des propositions
pour quitter l'opérationnel.
164
00:11:50,519 --> 00:11:52,200
Passer quelques concours.
165
00:11:53,559 --> 00:11:55,679
-C'est le travail, ça.
C'est pas la vie.
166
00:11:56,039 --> 00:11:57,320
-C'est la mienne.
167
00:11:57,480 --> 00:11:59,159
-Jean. Tu nous rejoins ?
168
00:11:59,320 --> 00:12:00,840
Y a des papiers à signer.
-Oui.
169
00:12:02,120 --> 00:12:03,399
-Viens, ma puce.
170
00:12:03,559 --> 00:12:05,559
-Je pense souvent
à ce qui s'est passé.
171
00:12:06,639 --> 00:12:09,559
-Moi aussi.
-Je crois avoir raté quelque chose.
172
00:12:10,120 --> 00:12:12,159
-Vous avez fait
ce que vous avez pu.
173
00:12:13,120 --> 00:12:14,639
-Ca, j'en suis pas sûre.
174
00:12:15,639 --> 00:12:19,720
-Vos rendez-vous dans la région,
c'est Meraoui, je me trompe ?
175
00:12:20,360 --> 00:12:21,600
-C'est ça.
176
00:12:24,559 --> 00:12:27,799
-Appelez-moi de temps en temps.
Ca me ferait plaisir.
177
00:12:29,240 --> 00:12:30,600
-Je le ferai.
178
00:12:31,159 --> 00:12:34,080
Musique douce
179
00:12:34,240 --> 00:12:43,039
...
180
00:12:43,200 --> 00:12:44,240
-C'est Meraoui !
181
00:12:44,399 --> 00:12:46,279
-Attendez ! Lâche-moi.
182
00:12:46,440 --> 00:12:48,519
Doucement avec lui,
ça sert à rien.
183
00:12:48,679 --> 00:13:03,519
...
184
00:13:03,679 --> 00:13:04,799
Au centre pénitentiaire.
185
00:13:05,159 --> 00:13:49,080
...
186
00:13:49,200 --> 00:13:51,480
Soupir
187
00:13:52,159 --> 00:14:03,080
...
188
00:14:06,360 --> 00:14:07,840
Sanglots
189
00:14:08,159 --> 00:14:10,320
Quelqu'un approche.
190
00:14:12,679 --> 00:14:15,799
-Bonjour, monsieur. Je vous
ai préparé ça, vous êtes triste.
191
00:14:16,159 --> 00:14:18,679
Je vous ai préparé un café
avec du sucre,
192
00:14:18,799 --> 00:14:21,240
un gâteau et un jus d'orange.
193
00:14:21,399 --> 00:14:22,600
-Merci, mademoiselle.
194
00:14:24,240 --> 00:14:25,480
Alors...
195
00:14:30,799 --> 00:14:32,120
Hum...
196
00:14:33,279 --> 00:14:36,039
Il manque un peu de sucre.
-Je vais en chercher.
197
00:14:36,200 --> 00:14:37,320
-Merci.
198
00:14:40,159 --> 00:14:43,159
Sanglots
199
00:14:44,360 --> 00:14:46,639
Musique mélancolique
200
00:14:46,840 --> 00:14:52,279
...
201
00:14:52,759 --> 00:14:56,080
-J'ai la demande de transfert
validée par l'interrégionale.
202
00:14:56,279 --> 00:14:58,080
Un bel endroit,
Casabianda-Aléria.
203
00:14:58,240 --> 00:15:00,679
-C'est ce qu'on m'a dit.
-Seule prison ouverte.
204
00:15:00,840 --> 00:15:01,759
Il sera bien là-bas.
205
00:15:03,799 --> 00:15:06,480
On fait avec ce qu'on a.
Pas grand-chose.
206
00:15:06,639 --> 00:15:08,159
On aimerait faire mieux.
207
00:15:10,600 --> 00:15:14,320
-Il est toujours à l'isolement ?
-Oui, rien n'a changé.
208
00:15:14,480 --> 00:15:16,039
On a été obligés,
209
00:15:16,200 --> 00:15:17,720
pour sa propre sécurité.
210
00:15:19,320 --> 00:15:21,440
-Et ça va ?
-C'est dur.
211
00:15:22,200 --> 00:15:25,519
Il a écrit des courriers
à l'administration. Chaque semaine.
212
00:15:25,720 --> 00:15:27,279
Pendant deux ans.
213
00:15:27,440 --> 00:15:29,679
-Meraoui ! Parloir.
-Ils ont dû
214
00:15:29,840 --> 00:15:31,600
en avoir marre, ils ont répondu.
215
00:15:31,759 --> 00:15:33,279
-Il me reste 5 minutes.
216
00:15:33,480 --> 00:15:35,159
-On a pu acheter
des sacs de boxe.
217
00:15:37,600 --> 00:15:41,320
-Ordre de la directrice.
-Il a eu son brevet d'entraîneur.
218
00:15:41,519 --> 00:15:43,039
Il est solide.
219
00:15:51,440 --> 00:15:53,200
Bip de la porte
220
00:15:55,080 --> 00:15:56,720
Bip
221
00:15:57,039 --> 00:15:58,159
-Merci.
222
00:15:59,759 --> 00:16:02,240
Musique intrigante
223
00:16:02,399 --> 00:16:25,720
...
224
00:16:39,120 --> 00:16:40,200
-Salut.
225
00:16:44,759 --> 00:16:45,840
Ca va ?
226
00:16:54,639 --> 00:16:57,120
Je t'ai obtenu
un transfert en Corse.
227
00:16:59,240 --> 00:17:00,799
Ce sera un peu moins dur,
j'espère.
228
00:17:05,759 --> 00:17:08,079
Je t'ai aussi trouvé
un nouvel avocat.
229
00:17:09,240 --> 00:17:11,359
En passant par la cour européenne,
230
00:17:11,559 --> 00:17:13,680
on pourrait rouvrir le dossier.
231
00:17:16,160 --> 00:17:18,839
A minima, d'obtenir
une réduction de peine.
232
00:17:22,160 --> 00:17:23,599
Je sais que ça va pas
assez vite.
233
00:17:24,519 --> 00:17:26,440
Je te jure, je fais ce que je peux.
234
00:17:26,559 --> 00:17:28,480
-C'est bien,
t'as pas perdu de temps.
235
00:17:31,160 --> 00:17:33,559
Musique mélancolique
236
00:17:33,720 --> 00:17:37,519
...
237
00:17:38,759 --> 00:17:40,440
-Tes parents, ça va ?
238
00:17:42,519 --> 00:17:44,200
-Mon père, il est mort.
239
00:17:44,799 --> 00:17:46,720
Ils m'ont pas laissé le voir.
240
00:17:47,839 --> 00:17:49,359
T'as fini ?
241
00:17:55,559 --> 00:17:56,880
Surveillant !
242
00:17:58,559 --> 00:18:00,240
Il frappe à la porte.
243
00:18:00,720 --> 00:18:03,400
-Attends, on peut se parler
deux secondes ?
244
00:18:04,160 --> 00:18:06,279
-Non, c'est bon. Reviens plus.
245
00:18:14,400 --> 00:18:17,400
Musique sombre
246
00:18:19,599 --> 00:18:21,319
Je connais
les flics de Marseille
247
00:18:21,480 --> 00:18:23,200
qui reprennent une enquête.
248
00:18:24,480 --> 00:18:26,720
Ils font du travail bâclé.
Sans nuances.
249
00:18:27,319 --> 00:18:29,200
On peut pas les laisser faire.
250
00:18:32,759 --> 00:18:34,440
Nicolas a vécu chez Jean.
251
00:18:34,759 --> 00:18:37,519
Karen ne se souvient de rien.
Personne ne l'a vu.
252
00:18:38,160 --> 00:18:40,359
Jean l'aurait caché ? Pourquoi ?
253
00:18:41,559 --> 00:18:43,680
-Je l'ai dit,
ils nous retirent l'enquête.
254
00:18:45,759 --> 00:18:48,240
-Ecoutez ce qu'a donné
l'expertise des vidéos.
255
00:18:48,400 --> 00:18:51,079
* Chant kabyle
256
00:18:51,240 --> 00:18:56,319
...
257
00:18:56,480 --> 00:18:58,519
-C'est l'air qu'il chantait ?
-Oui.
258
00:18:58,839 --> 00:19:00,559
C'est une berceuse.
259
00:19:01,519 --> 00:19:06,200
...
260
00:19:07,240 --> 00:19:08,759
-Vous comprenez ce qu'elle dit ?
261
00:19:10,519 --> 00:19:13,119
-C'est pas de l'arabe,
c'est du kabyle.
262
00:19:13,279 --> 00:19:16,200
On sait qu'il avait 11 ans
en 2001. Il parlait kabyle.
263
00:19:16,359 --> 00:19:18,480
On doit pouvoir
retrouver sa trace.
264
00:19:20,119 --> 00:19:22,119
-Y a peut-être quelqu'un
qui peut aider.
265
00:19:22,279 --> 00:19:24,359
-Qui ?
-Pas votre genre.
266
00:19:35,359 --> 00:19:37,559
-Pour conclure,
la gendarmerie nationale,
267
00:19:37,759 --> 00:19:39,519
c'est deux missions.
268
00:19:39,680 --> 00:19:42,640
Assurer la sécurité...
S'il vous plaît. Ensuite,
269
00:19:42,799 --> 00:19:46,119
assurer le maintien de l'ordre.
Dans les zones rurales,
270
00:19:46,279 --> 00:19:48,799
périurbaines
ou les voies de communication.
271
00:19:49,119 --> 00:19:51,680
Rappelez-vous de ce chiffre, 96 %.
272
00:19:51,839 --> 00:19:53,839
La zone de responsabilité
de la gendarmerie,
273
00:19:54,160 --> 00:19:56,359
c'est 96 %
du territoire national.
274
00:19:57,640 --> 00:19:59,559
Des questions ?
-Moi.
275
00:19:59,720 --> 00:20:01,240
Ca gagne combien,
un gendarme ?
276
00:20:01,400 --> 00:20:03,359
-Bah ça, ça dépend.
277
00:20:03,559 --> 00:20:05,319
Ca dépend du grade,
278
00:20:05,480 --> 00:20:07,480
de l'ancienneté.
-Mais vous, genre.
279
00:20:07,640 --> 00:20:09,799
-Eh bah... moi, genre...
280
00:20:10,559 --> 00:20:12,240
2 255 euros.
Rires
281
00:20:12,400 --> 00:20:14,680
Exclamations
Hé !
282
00:20:14,839 --> 00:20:17,720
Sans les primes.
Avec la retraite à 55 ans.
283
00:20:18,039 --> 00:20:19,680
La vie devant soi.
-Vous risquez
284
00:20:19,839 --> 00:20:21,839
votre vie pour 2 000 euros ?
285
00:20:22,160 --> 00:20:25,200
Franchement...
Exclamations
286
00:20:25,559 --> 00:20:26,680
-Ecoutez...
287
00:20:26,799 --> 00:20:29,119
Kader, tu vois... Kader.
288
00:20:29,319 --> 00:20:31,400
Ca a un nom.
C'est la vocation.
289
00:20:31,559 --> 00:20:33,359
Y en a... s'il vous plaît.
290
00:20:33,519 --> 00:20:36,240
Y en a qui se lèvent tôt
et travaillent dur.
291
00:20:36,359 --> 00:20:39,079
Et y a ceux
qui vivent des allocations.
292
00:20:39,279 --> 00:20:41,240
Ca vous parle ?
Protestations
293
00:20:41,400 --> 00:20:43,400
...
294
00:20:43,559 --> 00:20:45,079
-Vous parlez de qui ?
295
00:20:45,240 --> 00:20:46,759
-Je sais pas, Kader.
296
00:20:47,079 --> 00:20:48,839
Tes parents font quoi ?
-Ma mère,
297
00:20:49,160 --> 00:20:51,279
elle se lève à 5 h du matin
pour travailler.
298
00:20:51,480 --> 00:20:54,200
Tu crois quoi ? Ca veut dire quoi ?
-Bien.
299
00:20:54,359 --> 00:20:55,319
-Des préjugés.
300
00:20:55,519 --> 00:20:57,400
-C'est bien. Si tu le dis.
301
00:20:57,559 --> 00:20:59,559
-Merci. Mantel, on peut parler ?
302
00:20:59,720 --> 00:21:01,240
-L'appel du devoir.
303
00:21:01,400 --> 00:21:03,079
Protestations des élèves
304
00:21:05,440 --> 00:21:07,480
-Calmez-vous,
il explique son métier.
305
00:21:07,640 --> 00:21:10,160
-C'est gentil de me rendre visite.
306
00:21:10,480 --> 00:21:12,799
La pédagogie, c'est pas simple.
-J'imagine.
307
00:21:13,559 --> 00:21:18,599
On cherche un enfant d'origine
kabyle disparu dans les années 2000.
308
00:21:21,519 --> 00:21:24,519
-Et ?
-Et vous êtes notre doyen.
309
00:21:25,079 --> 00:21:27,440
C'est peut-être une affaire
de Jean Benefro.
310
00:21:27,599 --> 00:21:28,640
-Non.
311
00:21:28,799 --> 00:21:30,599
-Quoi, non ?
-Il travaillait plus
312
00:21:30,759 --> 00:21:32,680
ici depuis belle lurette.
Il est parti
313
00:21:33,039 --> 00:21:35,440
après que vous soyez
passée nous voir.
314
00:21:36,160 --> 00:21:38,400
Quand sa femme est tombée malade...
315
00:21:39,720 --> 00:21:41,200
il a décroché.
316
00:21:41,359 --> 00:21:42,799
Si vous avez le temps
de chercher,
317
00:21:43,119 --> 00:21:47,279
les dossiers de Péranne,
c'est à la centrale des archives.
318
00:21:47,640 --> 00:21:50,799
Vous aurez le temps de papoter,
faire connaissance.
319
00:21:51,160 --> 00:21:53,240
J'y retourne.
-Au fait !
320
00:21:53,359 --> 00:21:54,400
Mantel.
321
00:21:54,559 --> 00:21:55,599
On arrête les lycées.
322
00:21:55,759 --> 00:21:58,119
On va vous mettre
à la circulation.
323
00:22:04,119 --> 00:22:06,599
Musique intrigante
324
00:22:06,759 --> 00:22:17,480
...
325
00:22:17,759 --> 00:22:19,640
*-8 h 56, heure locale,
326
00:22:19,759 --> 00:22:23,279
les New-Yorkais se rendent sur
leur lieu de travail quand soudain,
327
00:22:23,480 --> 00:22:24,680
un grondement sourd.
328
00:22:24,839 --> 00:22:27,240
La tour nord
du World Trade Center vient
329
00:22:27,400 --> 00:22:30,599
d'être percutée par un Boeing 767
d'American Airlines,
330
00:22:30,759 --> 00:22:33,480
détourné par
des terroristes islamistes.
331
00:22:33,680 --> 00:22:35,839
18 minutes plus tard,
la 2e tour jumelle
332
00:22:36,160 --> 00:22:38,279
explose à son tour
sous le choc
333
00:22:38,480 --> 00:22:40,839
d'un second avion détourné.
Dans les rues
334
00:22:41,160 --> 00:22:43,720
et depuis les bureaux avoisinants,
les cris
335
00:22:44,079 --> 00:22:47,200
puis la panique et les larmes.
Images saisissantes
336
00:22:47,359 --> 00:22:50,359
qu'on croirait sorties
d'un film de science-fiction,
337
00:22:50,559 --> 00:22:53,480
mais c'est plus du cinéma.
Quelques minutes plus tard,
338
00:22:53,640 --> 00:22:55,279
la première tour s'effondre.
339
00:22:55,440 --> 00:22:58,759
*-Place aux sirènes
des ambulances.
340
00:22:59,079 --> 00:23:00,799
Les deux tours qui marquaient...
341
00:23:01,119 --> 00:23:02,519
-Les Arabes...
342
00:23:03,240 --> 00:23:05,319
Regarde-les, les Arabes.
343
00:23:07,759 --> 00:23:10,160
Mais non.
Eux, ils les ont fait venir.
344
00:23:10,559 --> 00:23:13,480
Ils leur ont construit
des mosquées.
345
00:23:17,279 --> 00:23:18,799
-C'est qui qui a fait ça ?
346
00:23:24,119 --> 00:23:26,559
-C'est Minassian et ses copains.
347
00:23:28,200 --> 00:23:30,279
Minassian, c'est lui, le chef.
348
00:23:34,079 --> 00:23:37,559
C'est à cause de lui
que ta maman, elle est morte.
349
00:23:40,839 --> 00:23:43,599
Et elle est morte brûlée vive,
ta maman.
350
00:23:46,680 --> 00:23:49,319
Musique mélancolique
351
00:23:52,279 --> 00:23:53,720
Allez, va te coucher.
352
00:23:57,839 --> 00:23:59,720
-Bonne nuit.
-Bonne nuit.
353
00:24:00,799 --> 00:24:02,079
Putain...
354
00:24:02,240 --> 00:24:26,759
...
355
00:24:27,119 --> 00:24:29,839
Il imite
le vrombissement d'un avion.
356
00:24:30,160 --> 00:24:46,640
...
357
00:24:58,559 --> 00:25:00,279
Tintement de verre brisé
358
00:25:02,119 --> 00:25:04,759
Soupir
-Merci d'être venu.
359
00:25:07,079 --> 00:25:09,119
Le local
n'est pas du tout touché.
360
00:25:09,279 --> 00:25:10,640
Juste un départ de feu.
361
00:25:11,680 --> 00:25:15,079
-C'est arrivé à quelle heure ?
-2 h du mat.
362
00:25:15,240 --> 00:25:18,160
Un gars qui promenait son chien
a appelé les secours.
363
00:25:18,559 --> 00:25:19,680
Personne n'a rien vu.
364
00:25:20,720 --> 00:25:23,680
Depuis la chute des tours,
ça n'arrête pas.
365
00:25:23,839 --> 00:25:26,119
Le coiffeur tunisien,
le resto syrien.
366
00:25:26,640 --> 00:25:29,319
On retrouvera jamais qui a fait ça.
Tu parles.
367
00:25:29,480 --> 00:25:31,599
Tu te souviens, toi,
de la MJC qui a brûlé ?
368
00:25:31,759 --> 00:25:35,400
Comme l'épicerie Oufella.
On n'a jamais su qui c'était.
369
00:25:38,279 --> 00:25:40,799
Je sais que ça doit pas
être facile pour toi.
370
00:25:41,160 --> 00:25:43,759
Elle nous manque beaucoup aussi,
à nous tous.
371
00:25:46,200 --> 00:25:48,319
-Tu peux aller chercher
Karen à l'école ?
372
00:25:49,440 --> 00:25:51,640
J'ai quelqu'un à voir.
-Oui.
373
00:25:52,480 --> 00:25:54,319
-Je passerai la prendre.
374
00:25:54,480 --> 00:25:56,640
-Prends soin de toi, Jean.
-Oui.
375
00:26:02,160 --> 00:26:03,160
-Voilà.
376
00:26:03,359 --> 00:26:05,640
Disparitions, AVP,
coups et blessures.
377
00:26:05,799 --> 00:26:07,640
Ici, 1995-1998.
378
00:26:07,799 --> 00:26:10,400
Là-bas, 1999-2001.
379
00:26:10,559 --> 00:26:11,720
Bon courage.
380
00:26:12,200 --> 00:26:13,240
-Merci.
381
00:26:22,160 --> 00:26:24,519
-Un pour elle, un pour toi.
382
00:26:24,680 --> 00:26:26,319
Un petit thé pour moi ?
383
00:26:27,559 --> 00:26:29,160
C'est bon, mademoiselle ?
384
00:26:31,240 --> 00:26:32,240
Viens là.
385
00:26:40,279 --> 00:26:42,720
-Coucou, toi. Ca va ?
-Je te laisse ma chambre.
386
00:26:43,240 --> 00:26:45,559
On dort dans la chambre de Jean
avec la petite.
387
00:26:45,759 --> 00:26:46,839
-OK.
388
00:26:47,160 --> 00:26:48,279
-Voilà.
389
00:26:51,359 --> 00:26:53,440
-Je peux changer la déco un peu ?
390
00:26:54,240 --> 00:26:56,440
J'ai lu un truc, là,
pour la petite.
391
00:26:56,599 --> 00:27:00,599
Paraît que c'est pas mal à son âge
de l'habituer à dormir seule.
392
00:27:00,759 --> 00:27:02,559
-Ah ouais, t'as lu ça ?
-Oui.
393
00:27:02,759 --> 00:27:05,559
J'ai lu plein de trucs en vrai.
394
00:27:05,720 --> 00:27:09,240
La diversification, tu connais ?
-Ca fait déjà deux mois
395
00:27:09,400 --> 00:27:11,640
qu'elle est diversifiée.
-Ah...
396
00:27:12,680 --> 00:27:14,839
-Tu l'emmèneras à la crèche
le matin, moi le soir.
397
00:27:15,160 --> 00:27:18,400
-Je préfère l'inverse.
J'ai peut-être trouvé un taf...
398
00:27:19,359 --> 00:27:21,640
Non, OK. Je vais l'emmener.
399
00:27:23,359 --> 00:27:26,119
-Tiens, je te la laisse.
Je vais faire à manger.
400
00:27:26,319 --> 00:27:28,240
-Viens, toi.
401
00:27:28,359 --> 00:27:30,640
Elle pleure.
402
00:27:31,480 --> 00:27:33,440
-Tarek, ça va ?
-Bonjour.
403
00:27:33,599 --> 00:27:35,720
Tu vas bien ?
-Bien.
404
00:27:36,039 --> 00:27:37,160
Ca va ?
-Très bien.
405
00:27:39,160 --> 00:27:40,799
-Regarde ce que j'ai pour toi.
406
00:27:41,119 --> 00:27:44,160
-C'est bien. Regarde, toi aussi.
407
00:27:46,079 --> 00:27:48,119
Regarde ce que je t'ai apporté.
Voilà.
408
00:27:49,519 --> 00:27:51,599
Toi, ça va, la famille ?
-Ca va.
409
00:27:55,160 --> 00:27:57,799
Allez, à mercredi.
-A mercredi, ciao.
410
00:28:00,079 --> 00:28:03,319
-Regarde... ils se croient
au souk, ils sont chez eux.
411
00:28:03,559 --> 00:28:05,680
Que des Noirs et des Arabes...
412
00:28:11,559 --> 00:28:12,720
-Et ça ?
413
00:28:13,359 --> 00:28:15,680
Juillet 1995. Un incendie.
414
00:28:16,039 --> 00:28:17,200
Accident de gaz.
415
00:28:17,720 --> 00:28:20,440
Deux morts.
Une mère kabyle qui tenait
416
00:28:20,599 --> 00:28:22,599
une épicerie et son fils.
-Et alors ?
417
00:28:24,440 --> 00:28:25,759
-Y a pas de témoignage.
418
00:28:26,279 --> 00:28:28,079
Pas de rapport de conformité.
419
00:28:28,440 --> 00:28:31,640
Le rapport d'autopsie a été rédigé
avec 10 jours de retard.
420
00:28:32,440 --> 00:28:36,519
Et regardez. Y a même pas le nom de
l'agent qui a fait la constatation.
421
00:28:38,200 --> 00:28:40,160
-La date.
-Le meurtre de l'imam ?
422
00:28:41,240 --> 00:28:43,240
-24 juillet 1995.
423
00:28:43,640 --> 00:28:46,119
Le jour de l'arrestation
de Mehdi Meraoui.
424
00:28:48,279 --> 00:28:50,440
-Ca vous dit quelque chose,
cet incendie ?
425
00:28:54,160 --> 00:28:55,240
-Je me souviens pas.
426
00:28:56,440 --> 00:28:57,720
Quel âge, l'enfant ?
427
00:29:00,559 --> 00:29:02,599
-Marwann Oufella.
428
00:29:03,640 --> 00:29:05,240
Il avait 6 ans.
429
00:29:05,400 --> 00:29:07,119
L'âge de Nicolas en 1995.
430
00:29:21,599 --> 00:29:24,200
Discussions mêlées des clients
431
00:29:24,359 --> 00:29:37,559
...
432
00:29:38,559 --> 00:29:41,319
-Je peux plus les voir...
433
00:29:42,200 --> 00:29:44,160
Y a que ça.
Regarde-moi ces gueules.
434
00:29:45,119 --> 00:29:47,680
Y a des Arabes différents,
des barbus, des ratons...
435
00:29:47,839 --> 00:29:49,640
J'en ai plein le cul.
436
00:29:54,440 --> 00:29:56,359
-Monsieur, faut payer d'abord.
437
00:29:56,519 --> 00:29:57,680
-Je paie pas.
-Pourquoi ?
438
00:29:57,839 --> 00:30:00,720
-Je te respecte pas.
-C'est pas le problème.
439
00:30:01,039 --> 00:30:02,680
Il faut payer.
-Je vous respecte pas.
440
00:30:02,839 --> 00:30:04,799
-Pourquoi, monsieur ?
-Quoi ?
441
00:30:05,160 --> 00:30:06,880
Oh, le troupeau s'est levé.
442
00:30:07,160 --> 00:30:09,039
Tiens !
Exclamations outrées
443
00:30:09,200 --> 00:30:11,559
-Viens débarrasser ton argent.
-Quoi ?
444
00:30:11,759 --> 00:30:15,240
-Viens débarrasser.
-Réfléchis si tu veux.
445
00:30:15,359 --> 00:30:18,279
Allez voir vos mères, là, putain !
446
00:30:20,160 --> 00:30:22,079
On va se retrouver !
447
00:30:26,440 --> 00:30:29,200
*(Fonky Family - Art de rue)
448
00:30:29,359 --> 00:30:40,599
...
449
00:30:40,759 --> 00:30:42,680
C'est quoi,
ces musiques de singes ?
450
00:30:43,039 --> 00:30:44,799
Je t'ai dit de rester discret.
451
00:30:45,480 --> 00:30:47,160
Imbécile ! Idiot !
452
00:30:47,559 --> 00:30:50,200
Je vais t'apprendre à danser,
moi ! Abruti !
453
00:30:50,559 --> 00:30:52,160
Ferme-la !
454
00:30:52,319 --> 00:30:54,480
Petit con ! Ferme ta fenêtre.
455
00:30:54,640 --> 00:30:56,119
Ferme ta fenêtre !
456
00:30:56,279 --> 00:30:57,720
Je veux plus t'entendre.
457
00:31:04,119 --> 00:31:05,839
-Nous allons exhumer un corps
458
00:31:06,160 --> 00:31:08,279
dans le carré musulman
du cimetière.
459
00:31:10,759 --> 00:31:11,839
-Non.
460
00:31:12,400 --> 00:31:14,519
-Nous ne vous demandons pas
l'autorisation.
461
00:31:14,680 --> 00:31:16,119
Nous vous informons.
462
00:31:16,720 --> 00:31:19,119
-Oui, vous m'informez.
463
00:31:19,279 --> 00:31:22,319
C'est interdit chez les musulmans
d'exhumer des corps.
464
00:31:22,480 --> 00:31:25,599
En tant que maire, la décence
et le respect de l'ordre public
465
00:31:25,759 --> 00:31:28,119
m'obligent à refuser l'exhumation.
466
00:31:28,279 --> 00:31:30,799
-Les coutumes musulmanes
ne sont pas votre priorité.
467
00:31:31,440 --> 00:31:33,400
-Je l'attendais. Votre baratin
468
00:31:33,559 --> 00:31:35,079
sur le respect des communautés.
469
00:31:35,279 --> 00:31:37,400
-Je n'ai jamais parlé
de communautés.
470
00:31:38,039 --> 00:31:39,839
Ca, c'est votre obsession.
471
00:31:40,160 --> 00:31:42,319
Le commun, c'est le contraire.
472
00:31:42,519 --> 00:31:45,440
Quand on arrête de classer
les gens. De les diviser.
473
00:31:45,559 --> 00:31:48,079
Et dans votre cas,
de les hiérarchiser.
474
00:31:50,119 --> 00:31:52,079
-L'exhumation aura lieu à 15 h.
475
00:31:52,240 --> 00:31:53,240
Bonne journée.
476
00:31:53,400 --> 00:31:56,319
Musique intrigante
477
00:31:56,519 --> 00:32:29,640
...
478
00:32:31,160 --> 00:32:33,480
-On s'est trompés.
Le corps est bien là.
479
00:32:37,279 --> 00:32:48,400
...
480
00:32:48,799 --> 00:32:49,799
-Oui ?
481
00:32:50,519 --> 00:32:51,759
-C'est pas un enfant.
482
00:32:52,079 --> 00:32:53,400
-Comment ça ?
483
00:32:54,079 --> 00:32:55,720
-C'est pas des ossements humains.
484
00:32:57,240 --> 00:32:59,759
Musique mélancolique
485
00:33:00,079 --> 00:34:27,360
...
486
00:34:44,199 --> 00:34:46,480
Musique intrigante
487
00:34:46,639 --> 00:34:56,840
...
488
00:34:57,159 --> 00:34:58,360
Aboiements
-Rico !
489
00:35:00,519 --> 00:35:01,559
Aboiements
490
00:35:01,719 --> 00:35:02,800
Rico !
491
00:35:03,119 --> 00:35:04,440
...
492
00:35:06,360 --> 00:35:08,719
Musique intrigante
493
00:35:09,079 --> 00:35:10,599
Aboiements
494
00:35:12,360 --> 00:35:13,760
-C'est pas trop tôt !
495
00:35:18,360 --> 00:35:19,679
Mais t'es con ou quoi ?
496
00:35:20,039 --> 00:35:21,599
Ca fait trois fois
que ça arrive !
497
00:35:21,760 --> 00:35:23,360
Tiens-la avec les deux bras !
498
00:35:25,159 --> 00:35:26,679
Merde, à la fin !
Tu comprends rien !
499
00:35:26,840 --> 00:35:28,559
-Non... Pas la ceinture.
500
00:35:30,679 --> 00:35:31,639
-Tu veux t'amuser ?
501
00:35:32,800 --> 00:35:34,400
Aboiements
502
00:35:37,360 --> 00:35:38,440
On va s'amuser !
503
00:35:39,320 --> 00:35:41,599
Musique intrigante
504
00:35:41,760 --> 00:35:43,039
Détonation
505
00:35:43,480 --> 00:35:45,119
On se rebelle, comme ça ?
506
00:35:46,559 --> 00:35:48,320
Détonation
507
00:35:48,480 --> 00:35:50,119
Ah, tu te rebelles...
508
00:35:50,559 --> 00:35:53,400
Tu vas voir ton chien,
comme il va danser.
509
00:35:56,280 --> 00:35:57,480
Détonation
-Rico !
510
00:36:00,559 --> 00:36:01,800
Rico !
511
00:36:04,239 --> 00:36:05,320
Non...
512
00:36:09,760 --> 00:36:11,239
-Ca t'apprendra.
513
00:36:12,159 --> 00:36:13,119
-Non !
514
00:36:13,320 --> 00:36:14,440
T'as tué Rico !
515
00:36:14,760 --> 00:36:15,840
Salaud !
516
00:36:16,159 --> 00:36:16,719
-Oh !
517
00:36:17,039 --> 00:36:18,239
Arrête.
-Je vais te tuer !
518
00:36:18,400 --> 00:36:20,519
-Arrête, j'ai dit. Arrête !
519
00:36:20,719 --> 00:36:21,840
-Non !
520
00:36:22,159 --> 00:36:23,480
-Qu'est-ce qu'on fait ?
521
00:36:23,800 --> 00:36:25,320
Qu'est-ce qu'on fait ?
522
00:36:28,719 --> 00:36:30,360
Détonation
523
00:36:30,519 --> 00:36:33,039
Musique intrigante
524
00:36:33,199 --> 00:36:47,480
...
525
00:36:47,639 --> 00:36:49,719
-T'inquiète pas.
T'inquiète pas.
526
00:36:51,400 --> 00:36:52,599
Je te veux pas de mal.
527
00:36:53,800 --> 00:36:54,840
Calme-toi.
528
00:36:59,400 --> 00:37:02,079
Musique mélancolique
529
00:37:04,440 --> 00:37:05,800
Le garçon renifle.
530
00:37:06,159 --> 00:37:15,079
...
531
00:37:15,239 --> 00:37:17,559
...
Comment tu t'appelles ?
532
00:37:20,800 --> 00:37:22,119
-Willy.
533
00:37:26,039 --> 00:37:27,159
-Viens, Willy.
534
00:37:29,239 --> 00:37:30,840
On va chercher tes affaires.
535
00:37:31,679 --> 00:37:34,280
Chant kabyle
536
00:37:34,440 --> 00:37:39,760
...
537
00:37:40,079 --> 00:37:49,599
...
538
00:37:50,719 --> 00:37:53,559
-Ma mère la chantait souvent
pour nous endormir.
539
00:37:53,719 --> 00:37:55,440
Ma soeur la chantait à Marwann.
540
00:37:57,320 --> 00:37:59,639
Il ressemblait tellement
à ma soeur.
541
00:38:03,239 --> 00:38:06,239
-Pourquoi nous parler de Marwann
28 ans après ?
542
00:38:06,599 --> 00:38:08,719
-Vous vous souvenez
comment ça s'est passé
543
00:38:09,039 --> 00:38:11,159
après l'incendie ?
-Il s'est rien passé.
544
00:38:11,360 --> 00:38:12,400
Personne nous a parlé.
545
00:38:13,159 --> 00:38:15,440
C'est un voisin
qui nous a prévenus.
546
00:38:15,639 --> 00:38:17,559
On est partis là-bas, mais...
547
00:38:18,280 --> 00:38:20,159
-On a pas pu approcher l'épicerie,
548
00:38:20,320 --> 00:38:21,639
l'appartement.
549
00:38:21,760 --> 00:38:24,679
On nous a pas laissés les voir.
Y avait des pompiers,
550
00:38:24,840 --> 00:38:27,280
des gendarmes.
-Y en avait un
551
00:38:27,440 --> 00:38:29,360
qui voulait pas.
Les pompiers voulaient.
552
00:38:29,519 --> 00:38:31,239
Mais lui,
il arrêtait pas de dire :
553
00:38:31,400 --> 00:38:32,519
"Circulez !"
554
00:38:34,360 --> 00:38:35,280
-C'est lui ?
555
00:38:36,800 --> 00:38:39,199
-Non. C'est celui-là, là.
556
00:38:39,360 --> 00:38:40,440
Celui-là.
557
00:38:41,280 --> 00:38:42,280
-Mantel.
558
00:38:43,360 --> 00:38:45,400
-Vous êtes sûr ?
-Oui, j'en suis sûr.
559
00:39:00,360 --> 00:39:02,280
-Tu sais où sont tes parents ?
560
00:39:02,719 --> 00:39:04,440
-Mon père, c'est toi qui l'as tué.
561
00:39:05,360 --> 00:39:07,199
-C'était pas ton vrai père.
562
00:39:08,440 --> 00:39:09,800
Tu ne le savais pas ?
563
00:39:11,079 --> 00:39:12,760
Tu te souviens de rien d'autre ?
564
00:39:13,360 --> 00:39:14,679
Ta mère ?
565
00:39:15,639 --> 00:39:17,760
-Ma mère, elle est morte. Brûlée.
566
00:39:30,199 --> 00:39:33,159
-T'as un savon dans la douche.
J'ai mis une serviette.
567
00:39:34,119 --> 00:39:35,639
Je te laisse tranquille.
568
00:39:36,199 --> 00:39:38,760
Musique intrigante
569
00:39:39,119 --> 00:40:28,760
...
570
00:40:29,079 --> 00:40:30,159
Pose ça.
571
00:40:32,320 --> 00:40:34,719
Viens,
je vais te montrer ta chambre.
572
00:40:47,840 --> 00:40:49,480
Tu vas te mettre là.
573
00:40:50,199 --> 00:40:53,400
Normalement, c'est ma chambre,
mais j'irai en haut.
574
00:40:54,159 --> 00:40:58,039
Tu vas rester un moment. Le temps
de trouver une solution. Tiens.
575
00:40:59,559 --> 00:41:01,440
Je t'ai trouvé des jouets.
576
00:41:01,559 --> 00:41:02,559
Voilà.
577
00:41:07,559 --> 00:41:09,159
Euh... Willy ?
578
00:41:11,559 --> 00:41:14,440
Il faut pas que tu sortes d'ici.
Jamais.
579
00:41:14,719 --> 00:41:17,519
C'est très important.
-A cause des Arabes ?
580
00:41:18,599 --> 00:41:19,760
Soupir
581
00:41:21,239 --> 00:41:24,480
-Ecoute, faut pas croire
ce que le Marquis t'a raconté.
582
00:41:24,760 --> 00:41:26,679
C'était un homme malade.
583
00:41:26,840 --> 00:41:28,280
Un homme méchant.
584
00:41:28,440 --> 00:41:30,119
-C'est pour ça
que tu l'as tué ?
585
00:41:30,280 --> 00:41:33,199
-Non, je voulais pas le tuer.
J'ai pas eu le choix.
586
00:41:40,039 --> 00:41:43,199
Je vais te trouver des gens bien.
Des gens comme il faut.
587
00:41:43,360 --> 00:41:46,360
Ca te fera une nouvelle famille.
-Je suis bien, ici.
588
00:41:49,719 --> 00:41:52,079
Musique douce
589
00:41:52,239 --> 00:42:26,599
...
590
00:42:26,760 --> 00:42:28,679
Pff, Willy Crusher.
591
00:42:29,599 --> 00:42:38,800
...
592
00:42:39,159 --> 00:42:41,400
Jean parle.
593
00:42:41,559 --> 00:43:04,639
...
594
00:43:04,760 --> 00:43:06,480
C'est qui, la petite fille ?
595
00:43:06,679 --> 00:43:07,840
-C'est Karen.
596
00:43:08,159 --> 00:43:09,559
C'est ma petite-fille.
597
00:43:10,400 --> 00:43:12,039
Elle sait pas que t'es là.
598
00:43:12,599 --> 00:43:14,679
Il faut pas qu'elle te voie.
599
00:43:15,599 --> 00:43:17,239
Elle comprendrait pas.
600
00:43:18,239 --> 00:43:20,760
Musique douce
601
00:43:21,119 --> 00:43:22,639
Je t'ai mis ton goûter.
602
00:43:22,800 --> 00:43:28,559
...
603
00:43:28,760 --> 00:43:30,719
-T'as une tache. Pistache.
604
00:43:31,480 --> 00:43:33,440
Rires
-Coquine !
605
00:43:36,039 --> 00:43:38,119
Allez, vas-y.
606
00:43:39,679 --> 00:43:41,760
-A ce soir.
-A ce soir.
607
00:43:42,079 --> 00:43:43,639
-Rudy !
-Hello !
608
00:43:47,760 --> 00:43:51,400
...
609
00:43:51,559 --> 00:43:54,199
Sanglots
610
00:43:56,360 --> 00:43:57,519
Cliquetis du briquet
611
00:44:09,519 --> 00:44:11,639
Karen pleure.
612
00:44:16,079 --> 00:44:18,400
...
613
00:44:18,559 --> 00:44:19,679
-Non...
614
00:44:19,840 --> 00:44:27,199
...
615
00:44:28,519 --> 00:44:30,599
Non...
...
616
00:44:33,280 --> 00:44:34,760
...
617
00:44:36,159 --> 00:44:37,280
Non.
618
00:44:45,119 --> 00:44:46,239
-Chut...
619
00:44:49,360 --> 00:44:52,159
Chut ! Chut !
Faut pas qu'il se réveille.
620
00:44:52,320 --> 00:44:53,639
-T'es qui ?
-Willy.
621
00:44:54,159 --> 00:44:56,320
Willy Crusher. Tiens.
622
00:44:57,679 --> 00:44:59,400
Je te le pose là.
Il te protégera.
623
00:45:07,840 --> 00:45:11,079
Il chante la berceuse kabyle.
624
00:45:11,239 --> 00:45:25,559
...
625
00:45:30,119 --> 00:45:31,599
-Alors, c'était bien,
aujourd'hui ?
626
00:45:31,760 --> 00:45:33,519
-Oui, super.
627
00:45:33,679 --> 00:45:35,199
-T'as fait quoi ?
628
00:45:35,360 --> 00:45:37,440
-J'ai appris le système solaire.
629
00:45:37,599 --> 00:45:40,360
-Ca alors ! Tu vas me montrer ?
-Oui.
630
00:45:40,800 --> 00:45:42,400
-Cool. T'as faim ?
631
00:45:43,239 --> 00:45:45,199
-J'ai très faim.
-Super.
632
00:45:46,159 --> 00:45:47,679
Y a un goûter là-bas.
633
00:45:48,039 --> 00:45:50,239
Musique intrigante
634
00:45:50,400 --> 00:45:54,639
...
635
00:45:54,800 --> 00:45:56,079
Je reviens.
636
00:45:58,840 --> 00:46:12,320
...
637
00:46:12,480 --> 00:46:13,599
Karen ?
638
00:46:16,039 --> 00:46:17,599
T'aurais vu quelque chose
de bizarre
639
00:46:17,760 --> 00:46:19,559
ou entendu du bruit ?
-Comme quoi ?
640
00:46:19,760 --> 00:46:21,280
-N'importe quoi.
641
00:46:21,440 --> 00:46:24,320
-Oui, mais c'était pas bizarre.
C'était Willy Crusher.
642
00:46:28,519 --> 00:46:30,159
Regarde ce qu'il m'a donné.
643
00:46:41,039 --> 00:46:42,440
Soupir
644
00:46:43,159 --> 00:46:45,519
Musique intrigante
645
00:46:45,719 --> 00:47:10,199
...
646
00:47:10,519 --> 00:47:12,280
-D'où tu viens ?
T'étais où ?
647
00:47:13,599 --> 00:47:15,360
Attends, t'es plein de sang.
648
00:47:15,559 --> 00:47:17,239
Qu'est-ce qui t'est arrivé ?
649
00:47:17,360 --> 00:47:19,800
-Rien.
-On t'a fait du mal ? Montre.
650
00:47:20,159 --> 00:47:22,559
C'est quoi ?
-Non ! C'est pas pour toi !
651
00:47:22,719 --> 00:47:24,440
-Donne.
-C'est pas pour toi.
652
00:47:24,559 --> 00:47:26,639
C'est un cadeau pour Karen.
-Laisse.
653
00:47:26,800 --> 00:47:28,840
-Arrête !
C'est un cadeau pour Karen.
654
00:47:35,559 --> 00:47:37,280
Soupir
655
00:47:47,800 --> 00:47:49,480
-Tu peux pas rester ici.
656
00:47:50,559 --> 00:47:52,119
C'est pas possible.
657
00:47:54,440 --> 00:47:55,639
Allez, viens.
658
00:47:58,599 --> 00:48:01,119
Musique intrigante
659
00:48:01,320 --> 00:49:06,199
...
660
00:49:09,280 --> 00:49:10,599
Sonnerie
661
00:49:16,199 --> 00:49:17,360
*-Oui ? C'est qui ?
662
00:49:17,559 --> 00:49:20,840
-Bonsoir. C'est la gendarmerie.
On peut voir votre mari ?
663
00:49:26,159 --> 00:49:27,280
Bonsoir.
664
00:49:30,199 --> 00:49:31,559
-C'est bon, rentre.
665
00:49:32,559 --> 00:49:34,679
Rentre, je te dis !
Va te coucher.
666
00:49:38,840 --> 00:49:40,400
-Ca va, Mantel ?
667
00:49:41,360 --> 00:49:42,639
-Vous voulez quoi ?
668
00:49:43,599 --> 00:49:45,760
-Parler un peu.
Faire un tour.
669
00:49:46,559 --> 00:49:49,679
-C'est pas mon truc, les tours
la nuit avec des gens...
670
00:49:49,800 --> 00:49:51,519
-Allez.
-Tu fais quoi ?
671
00:49:51,719 --> 00:49:53,440
Qu'est-ce que tu fais ?
672
00:49:53,559 --> 00:49:56,360
-Calme-toi.
-Vous faites n'importe quoi.
673
00:49:56,559 --> 00:49:57,760
-Allez.
674
00:50:00,199 --> 00:50:01,679
-C'est quoi, ce délire ?
675
00:50:03,760 --> 00:50:05,199
On va où ?
-Tu vas voir.
676
00:50:05,360 --> 00:50:07,320
Calme-toi.
-On va où, putain ?
677
00:50:07,480 --> 00:50:08,719
-Calme-toi. Allez.
678
00:50:10,159 --> 00:50:11,639
Avance.
679
00:50:16,320 --> 00:50:17,400
Allez.
680
00:50:19,599 --> 00:50:20,719
Arrête-toi.
681
00:50:23,159 --> 00:50:24,400
Tu sais qui est enterré là ?
682
00:50:26,360 --> 00:50:29,280
-Une épicerie incendiée
en 1995.
683
00:50:29,800 --> 00:50:31,360
-Tu te rappelles ?
-Non.
684
00:50:33,280 --> 00:50:35,119
-Adrien !
-Tu te fous de ma gueule ?
685
00:50:36,360 --> 00:50:38,199
Maintenant, tu te rappelles ?
686
00:50:38,360 --> 00:50:40,039
-On a reçu un appel.
687
00:50:40,199 --> 00:50:41,800
-De qui ?
-Un voisin de l'épicerie.
688
00:50:42,159 --> 00:50:44,199
-Continue ! Continue !
689
00:50:45,280 --> 00:50:48,280
-Le légiste a commencé
à compter les bouts...
690
00:50:48,440 --> 00:50:50,360
Il a trouvé la femme,
pas l'enfant.
691
00:50:51,159 --> 00:50:53,159
Fallait ouvrir Telkomen,
alors fallait...
692
00:50:53,360 --> 00:50:55,280
-Fallait quoi ?
-Pas de vague.
693
00:50:56,159 --> 00:50:58,119
Fallait que ça ait l'air
d'un accident.
694
00:50:58,280 --> 00:50:59,599
C'était pour moi.
695
00:51:03,320 --> 00:51:04,639
-Continue !
696
00:51:04,760 --> 00:51:07,480
-Un mec est venu.
Avec un sac. Il a dit
697
00:51:07,679 --> 00:51:09,400
qu'on enterrerait ça.
-C'était quoi ?
698
00:51:10,760 --> 00:51:13,239
T'as enterré quoi ?
-Des os de porc !
699
00:51:13,360 --> 00:51:14,679
J'ai enterré des os de porc.
700
00:51:15,360 --> 00:51:16,639
Des os de porc !
701
00:51:18,159 --> 00:51:19,119
-Adrien !
702
00:51:19,320 --> 00:51:21,719
Gémissements
703
00:51:24,039 --> 00:51:25,559
Arrêtez, Adrien !
704
00:51:25,719 --> 00:51:26,760
Stop !
705
00:51:27,079 --> 00:51:28,760
Mantel pleure.
706
00:51:32,760 --> 00:51:34,599
C'était qui, cet homme ?
707
00:51:39,360 --> 00:51:40,679
-Le Marquis.
708
00:51:41,480 --> 00:51:42,840
Patria Nostra.
709
00:51:45,159 --> 00:51:47,440
Musique intrigante
710
00:51:47,599 --> 00:51:50,480
-L'incendie de l'épicerie,
c'est les Patria Nostra.
711
00:51:52,440 --> 00:51:54,360
C'est pour ça qu'il les tue.
712
00:51:55,400 --> 00:51:57,599
Nicolas les tue
pour venger sa mère.
713
00:51:57,760 --> 00:52:00,559
Musique intrigante
714
00:52:00,760 --> 00:53:18,360
...
715
00:53:18,519 --> 00:53:20,559
Sous-titrage TITRAFILM
47640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.