All language subtitles for Can.I.Get.A.Witness.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,058 --> 00:00:59,972 โ™ช I don't want 4 00:01:00,060 --> 00:01:06,457 โ™ช To set the world on fire โ™ช 5 00:01:07,676 --> 00:01:11,723 โ™ช I just want to start 6 00:01:12,855 --> 00:01:17,642 โ™ช A flame in your heart 7 00:01:19,949 --> 00:01:22,821 โ™ช In my heart I have โ™ช 8 00:01:22,908 --> 00:01:28,827 โ™ช But one desire 9 00:01:30,351 --> 00:01:34,355 โ™ช And that one is you 10 00:01:34,442 --> 00:01:36,661 โ™ช No other 11 00:01:36,748 --> 00:01:38,837 โ™ช Will do 12 00:01:42,189 --> 00:01:44,756 โ™ช I've lost all ambition 13 00:01:44,843 --> 00:01:47,237 โ™ช For worldly acclaim 14 00:01:48,412 --> 00:01:53,287 โ™ช I just want to be the one you love โ™ช 15 00:01:53,374 --> 00:01:55,941 โ™ช And with your admission 16 00:01:56,028 --> 00:01:59,075 โ™ช That you feel the same 17 00:01:59,162 --> 00:02:03,427 โ™ช I'll have reached the goal I'm dreaming of โ™ช 18 00:02:03,514 --> 00:02:04,689 โ™ช Believe me... 19 00:02:04,776 --> 00:02:07,127 Kiah? Are you dressed yet? 20 00:02:07,214 --> 00:02:09,912 โ™ช Set the world on fire... 21 00:02:09,999 --> 00:02:11,261 Hey... this is my present. 22 00:02:11,348 --> 00:02:14,438 I was wondering where it was. 23 00:02:14,525 --> 00:02:17,485 I didn't know you liked old-timey music. 24 00:02:20,314 --> 00:02:22,185 Kiah? 25 00:02:25,188 --> 00:02:27,799 Kiah, you can't go out dressed like that. 26 00:02:29,061 --> 00:02:30,802 You have to wear something more respectable. 27 00:02:30,889 --> 00:02:33,979 It's your first day. 28 00:02:34,066 --> 00:02:37,157 You don't want to draw attention to yourself. 29 00:02:42,510 --> 00:02:43,946 Ha, ha, ha, ha, ha. 30 00:02:45,426 --> 00:02:47,297 You're kidding. 31 00:02:47,384 --> 00:02:48,385 No holes! 32 00:02:48,472 --> 00:02:50,866 It looks, like, a hundred years old. 33 00:02:50,953 --> 00:02:52,955 Well, it is all vintage, baby, 34 00:02:53,042 --> 00:02:55,827 but this is in-- it's in perfect condition. 35 00:02:55,914 --> 00:02:57,786 I'm not putting that on. 36 00:03:08,623 --> 00:03:10,973 No. 37 00:03:15,847 --> 00:03:17,675 Are you sure you want to do this? 38 00:03:17,762 --> 00:03:19,503 What do you think? 39 00:03:21,636 --> 00:03:23,681 You don't have to, you know. 40 00:03:23,768 --> 00:03:24,856 Yeah, what, like, 41 00:03:24,943 --> 00:03:26,728 so I can I choose military service instead? 42 00:03:26,815 --> 00:03:28,077 Some option. 43 00:03:28,164 --> 00:03:29,383 I mean, you don't have to now. 44 00:03:29,470 --> 00:03:32,255 What else would I do, hang around and-- 45 00:03:32,342 --> 00:03:33,256 Well, you could hang out with me! 46 00:03:33,343 --> 00:03:34,475 That's all I ever do. 47 00:03:34,562 --> 00:03:36,868 Yeah, but... 48 00:03:38,305 --> 00:03:40,176 ...I'm not gonna be around forever. 49 00:03:43,310 --> 00:03:44,615 No, I'll get it. 50 00:03:44,702 --> 00:03:47,183 You just-- uh, you finish up here. 51 00:03:47,270 --> 00:03:48,489 Mom? 52 00:03:48,576 --> 00:03:50,055 What? 53 00:03:50,142 --> 00:03:52,232 Seriously, I feel like I'm gonna barf. 54 00:03:54,799 --> 00:03:56,540 I don't know if I can do this. 55 00:04:04,113 --> 00:04:05,723 You'll be okay. 56 00:04:09,597 --> 00:04:11,338 You... hair. 57 00:04:11,425 --> 00:04:13,165 Better. 58 00:04:23,480 --> 00:04:25,482 Oh, my god, my refrigerator. 59 00:04:28,529 --> 00:04:30,270 My refrigerator! 60 00:04:32,968 --> 00:04:34,622 We had shipping issues. 61 00:04:34,709 --> 00:04:37,277 Big backlog at the warehouse. 62 00:04:37,364 --> 00:04:41,063 But... better late than never, right? 63 00:04:42,194 --> 00:04:43,674 "Better late than never"? 64 00:04:45,197 --> 00:04:47,199 "In the nick of time," I'd say. 65 00:04:47,287 --> 00:04:49,550 I was expecting this nearly two weeks ago. 66 00:04:49,637 --> 00:04:52,248 Oh... it's that late? 67 00:04:53,945 --> 00:04:56,687 Well... 68 00:04:56,774 --> 00:04:59,299 a couple of days are better than nothing. 69 00:05:02,171 --> 00:05:03,955 Okay. Connected. 70 00:05:06,523 --> 00:05:09,091 Go ahead... open 'er. 71 00:05:10,353 --> 00:05:11,876 She's clean. 72 00:05:19,667 --> 00:05:21,321 Oh, my god! 73 00:05:22,191 --> 00:05:24,149 Oh... 74 00:05:24,236 --> 00:05:25,716 oh, it's already cool! 75 00:05:28,415 --> 00:05:29,503 I miss electricity. 76 00:05:29,590 --> 00:05:30,808 Yeah, me too. 77 00:05:30,895 --> 00:05:32,680 Yeah, I got a thing or two back at the house-- 78 00:05:32,767 --> 00:05:34,377 it's totally off the grid. 79 00:05:34,464 --> 00:05:36,248 My father used to be a mechanic, so-- 80 00:05:37,337 --> 00:05:38,860 It's open! 81 00:05:38,947 --> 00:05:41,123 Come on in and join the party! 82 00:05:48,913 --> 00:05:50,567 Ellie Novulo? 83 00:05:50,654 --> 00:05:52,787 Yes? 84 00:05:54,005 --> 00:05:56,312 Hi. I'm Daniel Boyer. 85 00:05:56,399 --> 00:05:58,619 I'm here to pick up Kiah... 86 00:05:58,706 --> 00:06:00,708 and to give you this. 87 00:06:01,665 --> 00:06:04,015 Oh. Yes. 88 00:06:04,102 --> 00:06:05,930 Thanks. Um... 89 00:06:06,017 --> 00:06:07,758 you know, have a-- have a seat. 90 00:06:10,935 --> 00:06:12,328 You know what? Uh... 91 00:06:16,201 --> 00:06:19,422 Shouldn't you put that in the refrigerator? 92 00:06:35,656 --> 00:06:37,440 It's a bit early for the champagne. 93 00:06:37,527 --> 00:06:39,703 Well, technically, it's late, 94 00:06:39,790 --> 00:06:41,618 but we wanted to coordinate it with the refrigerator. 95 00:06:43,446 --> 00:06:44,882 I meant, to drink. 96 00:06:44,969 --> 00:06:47,102 It was a joke. 97 00:06:47,189 --> 00:06:48,016 Oh... 98 00:06:48,103 --> 00:06:50,540 I know it's very late. 99 00:06:53,804 --> 00:06:56,067 It's still appreciated. 100 00:06:56,154 --> 00:06:57,765 - We're gonna take off. - Oh. 101 00:07:00,637 --> 00:07:02,030 Thank you for your service. 102 00:07:02,117 --> 00:07:04,598 Oh, thank you, no, thank you for your service. 103 00:07:04,685 --> 00:07:06,513 - Thank you. - Thank you. 104 00:07:17,741 --> 00:07:19,569 You're doing great. 105 00:07:29,579 --> 00:07:31,929 Is, um, Kiah ready? 106 00:07:33,235 --> 00:07:34,323 Late... 107 00:07:34,410 --> 00:07:36,281 ...as usual. 108 00:07:36,368 --> 00:07:39,328 Oh... she has a good excuse. 109 00:07:39,415 --> 00:07:40,634 Oh, you know-- I'm so sorry. 110 00:07:40,721 --> 00:07:42,157 Excuse the mess. 111 00:07:42,244 --> 00:07:43,506 Um... 112 00:07:43,593 --> 00:07:46,378 our water doesn't turn on until 3:00 p.m. today. 113 00:07:54,909 --> 00:07:57,477 You didn't have time for breakfast this morning, 114 00:07:57,564 --> 00:07:59,348 am I right? 115 00:07:59,435 --> 00:08:01,829 Oh, I can practically hear your stomach rumbling. 116 00:08:01,916 --> 00:08:05,920 Why don't you try a piece of, uh, Kiah's birthday pie? 117 00:08:06,007 --> 00:08:07,182 I know, uh... 118 00:08:07,269 --> 00:08:09,532 cake is more traditional, but... 119 00:08:09,619 --> 00:08:12,622 Kiah really loves my pie. 120 00:08:12,709 --> 00:08:15,233 No, I can't, ma'am. It's okay. 121 00:08:15,320 --> 00:08:17,497 Oh, come on! Please, don't be so formal. 122 00:08:17,584 --> 00:08:19,411 I don't know... 123 00:08:19,499 --> 00:08:20,804 how are you gonna take care of my daughter 124 00:08:20,891 --> 00:08:22,502 if you... 125 00:08:22,589 --> 00:08:24,634 can't take care of yourself? 126 00:08:26,331 --> 00:08:27,419 You're right. I'm sorry about that. 127 00:08:27,507 --> 00:08:28,769 I was in a rush. 128 00:08:28,856 --> 00:08:29,770 I usually never miss breakfast. 129 00:08:29,857 --> 00:08:31,859 Oh! Yeah, I believe you. 130 00:08:37,255 --> 00:08:39,257 Oh, my god, that's delicious! 131 00:08:39,344 --> 00:08:40,955 Thank you! 132 00:08:41,042 --> 00:08:43,131 Strawberry and rhubarb, from the garden. 133 00:08:43,218 --> 00:08:44,567 What i-is that, um... 134 00:08:44,654 --> 00:08:45,829 that-that, that thing-- 135 00:08:45,916 --> 00:08:47,048 Oh, is it sweetness? 136 00:08:47,135 --> 00:08:48,702 Yeah, yeah! 137 00:08:48,789 --> 00:08:49,964 Applesauce. 138 00:08:50,051 --> 00:08:51,879 My last Fujis from last year. 139 00:08:51,966 --> 00:08:53,837 Mm. That's so good! 140 00:09:01,541 --> 00:09:03,717 Ahem. So, um-- 141 00:09:03,804 --> 00:09:05,283 Uh... you don't have to explain. 142 00:09:05,370 --> 00:09:07,459 I know the drill. 143 00:09:08,722 --> 00:09:10,201 Are you sure you don't need to see these? 144 00:09:10,288 --> 00:09:11,376 - I can-- - No. 145 00:09:11,463 --> 00:09:12,595 ...Leave one? 146 00:09:12,682 --> 00:09:14,902 Save them. 147 00:09:19,863 --> 00:09:21,038 I was in Alpha Doc. 148 00:09:23,650 --> 00:09:24,781 First cohort? 149 00:09:24,868 --> 00:09:26,261 Mm-hmm. 150 00:09:26,348 --> 00:09:28,306 Wow, that must've been something. 151 00:09:28,393 --> 00:09:30,265 We were all less... 152 00:09:30,352 --> 00:09:33,181 ...evolved, back then. 153 00:09:33,268 --> 00:09:35,139 Mm, so much work back then, I-- 154 00:09:35,226 --> 00:09:36,576 Yeah. That too. 155 00:09:37,881 --> 00:09:39,491 Um... 156 00:09:39,579 --> 00:09:41,624 I'm just gonna leave one of these anyway. 157 00:09:41,711 --> 00:09:43,017 Protocol. 158 00:09:43,104 --> 00:09:44,496 Do they check? 159 00:09:44,584 --> 00:09:47,412 Things may have changed since you did this. 160 00:10:02,689 --> 00:10:05,039 Is that you? 161 00:10:05,126 --> 00:10:07,563 Oh! Kiah did it. 162 00:10:07,650 --> 00:10:09,434 Wow, she's really good! 163 00:10:09,521 --> 00:10:13,874 Oh, let me show you some of-- some of her other work. 164 00:10:13,961 --> 00:10:16,398 She's been practising. 165 00:10:17,965 --> 00:10:19,749 May I...? 166 00:10:21,882 --> 00:10:23,753 - Oh, of course! - Yeah. 167 00:10:27,975 --> 00:10:30,934 It's a four-star eco-model from 30 years ago. 168 00:10:31,021 --> 00:10:32,762 I mean, it's beautiful. 169 00:10:32,849 --> 00:10:34,982 I've never seen one like it. 170 00:10:35,069 --> 00:10:37,027 I really missed my fridge. 171 00:10:37,114 --> 00:10:38,855 Uh, no bells and whistles, 172 00:10:38,942 --> 00:10:41,423 but it's got a really good rating. 173 00:10:46,341 --> 00:10:47,777 Hi. I'm Daniel. 174 00:10:50,998 --> 00:10:51,955 Ohh! 175 00:10:55,959 --> 00:10:58,048 It's, uh... 176 00:10:58,135 --> 00:10:59,441 fake. 177 00:11:02,009 --> 00:11:04,359 Cool. 178 00:11:04,446 --> 00:11:05,447 Well, uh... 179 00:11:05,534 --> 00:11:07,667 we're running a little late, so, 180 00:11:07,754 --> 00:11:09,016 I'll have to explain things on the way. 181 00:11:13,063 --> 00:11:14,282 It's okay. 182 00:11:14,369 --> 00:11:16,414 I get it--- it's your first day. 183 00:11:22,072 --> 00:11:23,378 Sweetheart... 184 00:11:23,465 --> 00:11:25,989 I packed you a lunch. 185 00:11:26,076 --> 00:11:27,338 It might be a long day. 186 00:11:27,425 --> 00:11:29,253 I'm really not hungry. 187 00:11:32,343 --> 00:11:33,954 Sorry about interrupting. 188 00:11:34,041 --> 00:11:36,391 We've got to be going. 189 00:11:43,398 --> 00:11:44,573 Good luck, Kiah! 190 00:11:44,660 --> 00:11:46,401 I'm so proud of you! 191 00:11:46,488 --> 00:11:48,098 I'll see you at dinner. 192 00:11:48,185 --> 00:11:50,492 Have a great day. I love you. 193 00:11:52,189 --> 00:11:53,495 Say it back. 194 00:11:53,582 --> 00:11:55,671 Love you, too, Mom. 195 00:11:55,758 --> 00:11:57,760 Nice. 196 00:11:59,588 --> 00:12:01,416 Bye! 197 00:12:03,592 --> 00:12:04,811 So, I've been doing this 198 00:12:04,898 --> 00:12:06,203 for about a year and a half now, 199 00:12:06,290 --> 00:12:07,770 and you gotta learn to go with the flow. 200 00:12:07,857 --> 00:12:09,859 Everything has been prepped before you get there. 201 00:12:09,946 --> 00:12:11,774 You don't actually have to do anything. 202 00:12:11,861 --> 00:12:13,428 Well, you don't have to sell anything. 203 00:12:13,515 --> 00:12:15,038 They just expect you to show up. 204 00:12:15,125 --> 00:12:16,257 It's like surgery-- 205 00:12:16,344 --> 00:12:17,649 you just watch one, you do one, 206 00:12:17,737 --> 00:12:18,738 then you teach one. 207 00:12:18,825 --> 00:12:19,913 It's simple. 208 00:12:20,000 --> 00:12:21,610 Surgery is simple? 209 00:12:22,698 --> 00:12:24,439 It's just a saying. 210 00:12:24,526 --> 00:12:26,093 Trust me, you'll get the hang of it. 211 00:14:15,376 --> 00:14:21,121 โ™ช I only wish that you were here with me โ™ช 212 00:14:21,208 --> 00:14:22,949 โ™ช Thank God it's Friday... 213 00:14:26,213 --> 00:14:28,302 โ™ช Thank God it's Friday... 214 00:14:35,570 --> 00:14:39,008 โ™ช That day was really hard to take, my dear โ™ช 215 00:14:42,142 --> 00:14:46,015 โ™ช When it blows the leaves up above the tree โ™ช 216 00:14:47,538 --> 00:14:48,713 โ™ช But now 217 00:14:48,800 --> 00:14:51,412 โ™ช The weekend's getting very near โ™ช 218 00:14:51,499 --> 00:14:53,283 Beautiful garden! 219 00:14:55,068 --> 00:14:57,331 Thanks. 220 00:14:57,418 --> 00:14:59,028 How is it that you're able to keep up this lawn 221 00:14:59,115 --> 00:15:00,247 in this heat? 222 00:15:00,334 --> 00:15:03,641 I mean, you're not allowed to water. 223 00:15:03,728 --> 00:15:05,295 Apartment-dweller? 224 00:15:05,382 --> 00:15:08,124 Oh. 225 00:15:08,211 --> 00:15:10,126 Follow me. 226 00:15:19,179 --> 00:15:20,658 See? 227 00:15:20,745 --> 00:15:22,704 The old gutters? 228 00:15:22,791 --> 00:15:25,837 Go in... to the cisterns. 229 00:15:25,925 --> 00:15:27,100 Oh! 230 00:15:27,187 --> 00:15:29,145 There's one for the house greywater, 231 00:15:29,232 --> 00:15:30,799 another for the garden... 232 00:15:30,886 --> 00:15:32,322 there's plenty for the veggies, 233 00:15:32,409 --> 00:15:34,107 and I figure having a little lawn 234 00:15:34,194 --> 00:15:35,760 won't hurt anybody. 235 00:15:35,847 --> 00:15:37,501 Now, this one... 236 00:15:37,588 --> 00:15:39,025 that's my baby! 237 00:15:40,765 --> 00:15:43,725 The wind-assisted, compost-turning device. 238 00:15:43,812 --> 00:15:44,856 The wind comes through here, 239 00:15:44,944 --> 00:15:46,728 spins this wheel counter-clockwise, 240 00:15:46,815 --> 00:15:48,991 which initiates this drive shaft, 241 00:15:49,078 --> 00:15:50,471 and triggers the gearbox. 242 00:15:50,558 --> 00:15:51,472 I mean, it's amazing! 243 00:16:44,786 --> 00:16:46,527 What is it? 244 00:16:46,614 --> 00:16:48,355 I always get a kick out of 245 00:16:48,442 --> 00:16:50,313 how people feel like they have to explain to me 246 00:16:50,400 --> 00:16:52,185 how they do things, and why. 247 00:16:52,272 --> 00:16:54,317 Yeah... my mum does that, too. 248 00:16:56,189 --> 00:16:58,147 Passing down the knowledge, I guess. 249 00:18:14,963 --> 00:18:16,138 Oh, hi! 250 00:18:16,225 --> 00:18:17,313 Hang on! 251 00:18:20,969 --> 00:18:22,753 So sorry I'm late. 252 00:18:22,840 --> 00:18:25,278 Don't worry. It's all good, it's all good. 253 00:18:26,366 --> 00:18:27,410 Thank you. 254 00:18:27,497 --> 00:18:29,630 Oh! No problem. I got it. 255 00:18:33,938 --> 00:18:35,549 Oh... 256 00:18:43,557 --> 00:18:44,862 All right. 257 00:18:45,950 --> 00:18:48,562 Okay. 258 00:18:48,649 --> 00:18:50,129 Oh! 259 00:18:50,216 --> 00:18:51,478 - Yeah. - Yeah. 260 00:19:03,054 --> 00:19:05,144 All right? Follow me. 261 00:19:12,716 --> 00:19:14,065 Have you put any thought 262 00:19:14,153 --> 00:19:16,329 into how you would like your E.O.L. ceremony to go? 263 00:19:17,895 --> 00:19:20,681 Your, uh... "End of Life" ceremony? 264 00:19:23,727 --> 00:19:25,990 The brochure is really there for suggestions. 265 00:19:26,077 --> 00:19:28,384 Just know we can personalize any of these options, 266 00:19:28,471 --> 00:19:30,691 but they provide a pretty good template. 267 00:19:30,778 --> 00:19:33,084 People particularly like this one-- 268 00:19:33,172 --> 00:19:34,999 "the Formal Church Memorial". 269 00:19:35,086 --> 00:19:37,176 Just know it is a little unconventional, 270 00:19:37,263 --> 00:19:38,525 in that we have the memorial service 271 00:19:38,612 --> 00:19:39,526 as the E.O.L., 272 00:19:39,613 --> 00:19:40,962 but, this way, 273 00:19:41,049 --> 00:19:42,093 you get to hear all the wonderful things 274 00:19:42,181 --> 00:19:43,312 people have to say about you. 275 00:19:43,399 --> 00:19:47,142 You won't be able to participate, though-- 276 00:19:47,229 --> 00:19:48,752 you'll be in the coffin, 277 00:19:48,839 --> 00:19:50,537 but... 278 00:19:50,624 --> 00:19:52,234 it might be nice for your son? 279 00:19:53,583 --> 00:19:55,498 You know, the church is wheelchair-accessible. 280 00:19:55,585 --> 00:19:57,631 Some people get claustrophobic 281 00:19:57,718 --> 00:20:00,111 and prefer to transition when the cover's open. 282 00:20:00,199 --> 00:20:02,462 Best practice is to keep your eyes closed. 283 00:20:02,549 --> 00:20:04,768 It's hard, but... 284 00:20:04,855 --> 00:20:07,902 trust me-- it's a lot easier on the attendees. 285 00:20:07,989 --> 00:20:09,860 I say this from experience. 286 00:20:11,688 --> 00:20:13,342 You know, I'm Muslim. 287 00:20:13,429 --> 00:20:15,692 It's an interfaith building. 288 00:20:17,564 --> 00:20:20,044 Um-- ...as you can see here-- 289 00:20:20,131 --> 00:20:23,961 the Islamic E.O.L. protocol is number three. 290 00:20:24,048 --> 00:20:25,615 And, don't worry, 291 00:20:25,702 --> 00:20:27,226 I'll talk to my superiors 292 00:20:27,313 --> 00:20:30,664 about bathing, shroud, et cetera. 293 00:20:30,751 --> 00:20:34,972 Now, would you want the washing to be done before... 294 00:20:35,059 --> 00:20:37,192 or after? 295 00:20:38,541 --> 00:20:40,891 I'd rather be dead, thank you. 296 00:20:42,415 --> 00:20:45,592 Yeah. Well, you know, it's no pressure. 297 00:20:48,290 --> 00:20:51,075 Can I have my other children here? 298 00:20:51,162 --> 00:20:54,644 Uh... I can ask about travel vouchers, but... 299 00:20:54,731 --> 00:20:56,255 you may be a bit low on your points 300 00:20:56,342 --> 00:20:58,735 because of the personal passive transportation. 301 00:20:58,822 --> 00:21:01,303 Uh, the... the car. 302 00:21:02,609 --> 00:21:04,393 Of course. 303 00:21:04,480 --> 00:21:07,135 I realize you're already being very generous. 304 00:21:07,222 --> 00:21:08,571 Oh! Hey, no, it's not me. 305 00:21:08,658 --> 00:21:10,791 No, it's the government. 306 00:21:10,878 --> 00:21:13,837 But, generally, you just get the one E.O.L. perk. 307 00:21:15,143 --> 00:21:16,927 Oh, wait, hold on. 308 00:21:18,451 --> 00:21:20,191 Yeah, no, I didn't see this note. 309 00:21:20,279 --> 00:21:22,890 Um, looks like your daughter, Nehal, 310 00:21:22,977 --> 00:21:25,849 is taking stewardship over... Ali, is it? 311 00:21:25,936 --> 00:21:26,937 Yes. 312 00:21:27,024 --> 00:21:28,025 Yeah, well-- 313 00:21:28,112 --> 00:21:29,288 No, then that's-- 314 00:21:29,375 --> 00:21:31,246 that's totally within the protocol. 315 00:21:31,333 --> 00:21:32,378 Yeah, no, she can just come down with the others, 316 00:21:32,465 --> 00:21:33,814 and take him back. 317 00:21:33,901 --> 00:21:35,729 I'm sorry if I gave you a start. 318 00:21:35,816 --> 00:21:38,253 My husband used to play. 319 00:21:40,386 --> 00:21:42,866 Do you play? 320 00:21:42,953 --> 00:21:44,999 Only a little. 321 00:21:45,086 --> 00:21:47,871 Would you... play something? 322 00:21:47,958 --> 00:21:50,091 I'd love to hear it used one more time. 323 00:21:50,178 --> 00:21:51,440 I really can't-- 324 00:22:55,069 --> 00:22:58,028 Uh, that's all I can remember. 325 00:22:59,552 --> 00:23:01,510 It was his favourite piece. 326 00:23:04,513 --> 00:23:07,298 My husband left many years ago. 327 00:23:08,865 --> 00:23:10,911 You know, your son will be well taken care of-- 328 00:23:10,998 --> 00:23:12,347 there's no worrying about that. 329 00:23:12,434 --> 00:23:14,480 I know. 330 00:24:00,308 --> 00:24:02,223 Didn't you have any breakfast? 331 00:24:03,877 --> 00:24:06,445 I'm surprised your mom didn't prep you. 332 00:24:06,532 --> 00:24:08,621 I mean, she almost forced me to have some of her pie. 333 00:24:08,708 --> 00:24:10,274 But, hey, I'm glad she did, though-- 334 00:24:10,361 --> 00:24:12,276 it was delicious! 335 00:24:12,363 --> 00:24:14,322 I wasn't hungry. 336 00:24:15,584 --> 00:24:16,977 Sounds counter-intuitive, 337 00:24:17,064 --> 00:24:19,762 but you got to have something in your stomach, 338 00:24:19,849 --> 00:24:22,199 especially the first time you witness, or... 339 00:24:22,286 --> 00:24:24,375 it can be quite painful. 340 00:24:24,463 --> 00:24:25,986 Plus, you won't be able to focus, 341 00:24:26,073 --> 00:24:28,075 and we can't have the rumbling. 342 00:24:28,162 --> 00:24:29,293 It's, like... 343 00:24:29,380 --> 00:24:30,643 it's, like, so wrong. 344 00:24:30,730 --> 00:24:32,601 So, come on, come on! 345 00:24:32,688 --> 00:24:34,908 Let's fix that! 346 00:25:37,318 --> 00:25:38,362 Cool bag. 347 00:25:40,103 --> 00:25:43,019 Yeah. It's my mother's. 348 00:25:48,285 --> 00:25:50,723 Yeah... that was my mother's. 349 00:25:52,115 --> 00:25:55,031 She only left me one thing, and somehow it was that. 350 00:25:55,118 --> 00:25:57,425 Your mother's already gone? 351 00:25:57,512 --> 00:25:59,166 Yup. 352 00:26:05,694 --> 00:26:09,219 Uh, no more sad songs, please. 353 00:26:23,538 --> 00:26:25,192 So... 354 00:26:25,279 --> 00:26:26,933 so far, so good, huh? 355 00:26:31,328 --> 00:26:33,200 What's up? 356 00:26:33,287 --> 00:26:36,203 I'm seein'... dark thoughts... 357 00:26:40,033 --> 00:26:41,991 How many children does that woman have? 358 00:26:42,078 --> 00:26:43,297 Well... 359 00:26:43,384 --> 00:26:44,559 let's see. 360 00:26:45,908 --> 00:26:47,431 According to her chart... 361 00:26:49,303 --> 00:26:52,088 ...Mina Mosleh has... 362 00:26:52,175 --> 00:26:53,786 four children. 363 00:26:53,873 --> 00:26:56,571 It looks like they were born before the one-child amendment. 364 00:26:56,658 --> 00:26:58,921 Her older children had to be relocated 365 00:26:59,008 --> 00:27:02,011 because this area was already over-prescribed. 366 00:27:02,098 --> 00:27:05,580 Normally, they would be given to the local community to raise, 367 00:27:05,667 --> 00:27:06,712 but, uh... 368 00:27:08,104 --> 00:27:09,802 ...they live in Northern Saskatchewan. 369 00:27:09,889 --> 00:27:10,890 It looks like most work 370 00:27:10,977 --> 00:27:13,066 on the Oil Sands Reclamation Project. 371 00:27:14,589 --> 00:27:17,026 She got to keep Ali because of his special needs and... 372 00:27:17,113 --> 00:27:19,420 she's actually trained as a nurse, 373 00:27:19,507 --> 00:27:20,813 so, it helps everyone out. 374 00:27:22,205 --> 00:27:24,338 Well, if she already had three children, 375 00:27:24,425 --> 00:27:26,166 then why would she have another one... 376 00:27:26,253 --> 00:27:28,429 so late? 377 00:27:29,778 --> 00:27:31,475 Whoa! 378 00:27:32,651 --> 00:27:34,217 That's a little harsh. 379 00:27:35,915 --> 00:27:39,048 I mean, that's a whole philosophical discussion. 380 00:27:39,135 --> 00:27:41,268 I didn't take philosophy in school, 381 00:27:41,355 --> 00:27:43,662 I took shop. 382 00:27:45,228 --> 00:27:48,362 We're not here to judge, Kiah. 383 00:27:48,449 --> 00:27:51,234 We're here to witness. 384 00:27:51,321 --> 00:27:52,975 This isn't a-- 385 00:27:53,062 --> 00:27:54,498 a cookie-cutter kind of thing we're dealing with here. 386 00:27:54,585 --> 00:27:56,326 This is life. 387 00:27:56,413 --> 00:27:59,112 Life is messy. 388 00:27:59,199 --> 00:28:01,418 But... 389 00:28:01,505 --> 00:28:03,856 that's why we're here, you know? 390 00:28:05,118 --> 00:28:06,728 To make sure things don't get messier. 391 00:28:12,125 --> 00:28:14,170 Okay. 392 00:29:17,407 --> 00:29:19,148 Hello, Anna, Peter... 393 00:29:19,235 --> 00:29:20,584 I'd like to introduce Kiah. 394 00:29:20,671 --> 00:29:21,890 She's our artist. 395 00:29:21,977 --> 00:29:22,761 Hello, Kiah. 396 00:29:22,848 --> 00:29:24,893 Nice to meet you. 397 00:29:49,744 --> 00:29:52,399 Wouldn't it be easier to just take a picture? 398 00:29:54,183 --> 00:29:55,750 Oh, uh... 399 00:29:55,837 --> 00:29:57,970 No, sir. We actually don't use photographic equipment anymore. 400 00:29:58,057 --> 00:30:00,537 Digital files degrade over a couple-decade span, 401 00:30:00,624 --> 00:30:02,452 and, uh, printing is out of the question. 402 00:30:02,539 --> 00:30:04,324 The chemicals are just way too harsh. 403 00:30:04,411 --> 00:30:06,152 So, pencil and paper is the way to go. 404 00:30:06,239 --> 00:30:07,283 You don't say. 405 00:30:10,678 --> 00:30:12,811 Is she your girlfriend? 406 00:30:14,203 --> 00:30:15,901 - Oh, no! - No? 407 00:30:15,988 --> 00:30:17,337 No, no. 408 00:30:18,555 --> 00:30:20,209 Don't freak out. 409 00:30:20,296 --> 00:30:22,908 They're just trying to make us feel a little more comfortable. 410 00:30:22,995 --> 00:30:24,387 I know-- it's weird, though. 411 00:30:24,474 --> 00:30:26,172 Listen, kid. 412 00:30:26,259 --> 00:30:28,304 I just want to say, for the record, 413 00:30:28,391 --> 00:30:29,610 I was never down 414 00:30:29,697 --> 00:30:31,830 with this mandatory E.O.L. bullshit. 415 00:30:31,917 --> 00:30:32,961 There are other alternatives. 416 00:30:33,048 --> 00:30:36,138 Peter. We agreed not to bring this up. 417 00:30:36,225 --> 00:30:38,837 Water under the bridge. 418 00:30:40,186 --> 00:30:43,493 Breathe in... 419 00:30:43,580 --> 00:30:46,105 Breathe out... 420 00:30:46,192 --> 00:30:47,802 Here we are. 421 00:32:10,363 --> 00:32:12,234 Ahh. 422 00:33:04,199 --> 00:33:05,896 Come on! 423 00:33:16,907 --> 00:33:18,039 You start. 424 00:33:20,824 --> 00:33:23,349 You always gotta get the last word, huh? 425 00:33:23,436 --> 00:33:25,786 Why change things now? 426 00:33:30,530 --> 00:33:32,619 Tch, Anna... 427 00:33:34,012 --> 00:33:36,188 ...it has been such a privilege 428 00:33:36,275 --> 00:33:39,321 to spend this time here, with you. 429 00:33:39,408 --> 00:33:41,367 You made every day seem like a lifetime. 430 00:33:41,454 --> 00:33:42,716 What? 431 00:33:42,803 --> 00:33:44,500 A lifetime of learning... 432 00:33:44,587 --> 00:33:46,720 and... wonder... 433 00:33:46,807 --> 00:33:48,069 and joy. 434 00:33:49,418 --> 00:33:51,203 You've made me 435 00:33:51,290 --> 00:33:53,379 the person I always wanted to be. 436 00:33:55,033 --> 00:33:57,644 Mm. 437 00:33:57,731 --> 00:34:01,082 I only hope I can, in some small way, 438 00:34:01,169 --> 00:34:04,129 reciprocate for the love and care 439 00:34:04,216 --> 00:34:06,783 you've given me every day. 440 00:34:11,179 --> 00:34:14,530 You amaze me, and I love you so much. 441 00:34:16,619 --> 00:34:20,275 I bless you, kind sir... 442 00:34:20,362 --> 00:34:23,061 as I am blessed by you. 443 00:34:25,541 --> 00:34:32,113 And I would like to thank everyone present... 444 00:34:33,071 --> 00:34:35,551 ...mm, the birds, 445 00:34:35,638 --> 00:34:38,685 and the bees, 446 00:34:38,772 --> 00:34:40,600 and the trees... 447 00:34:42,515 --> 00:34:44,691 ...especially the trees. 448 00:34:46,606 --> 00:34:51,350 And I want to say how much I've loved being here. 449 00:34:53,265 --> 00:34:59,053 And I pray that this wonder we call our world... 450 00:34:59,140 --> 00:35:03,492 can continue to be enjoyed for ever... 451 00:35:03,579 --> 00:35:05,451 and ever. 452 00:35:14,503 --> 00:35:17,593 Peace... and, always, love. 453 00:37:08,704 --> 00:37:10,750 Don't forget to draw. 454 00:37:56,361 --> 00:37:58,711 I'm gonna need some help here. 455 00:38:02,323 --> 00:38:03,846 Come on, if we do it together, 456 00:38:03,933 --> 00:38:05,718 we can place them, respectfully. 457 00:38:05,805 --> 00:38:07,937 Otherwise, I'll just have to drag them. 458 00:38:13,465 --> 00:38:14,727 I'll grab this end. 459 00:39:47,385 --> 00:39:49,996 Just remember, Kiah... 460 00:39:50,083 --> 00:39:52,390 we're doing the right thing here. 461 00:39:52,477 --> 00:39:54,261 We're helping them out. 462 00:39:54,348 --> 00:39:56,568 We're helping the planet out. 463 00:39:56,655 --> 00:39:59,527 We're not making anyone do anything. 464 00:39:59,614 --> 00:40:01,311 I-It was so fast. 465 00:40:03,052 --> 00:40:06,708 They were so... 466 00:40:06,795 --> 00:40:07,796 beautiful. 467 00:40:07,883 --> 00:40:09,711 I mean, how could they be so calm? 468 00:40:11,147 --> 00:40:14,107 Trust me, they said all their real goodbyes before. 469 00:40:14,194 --> 00:40:16,065 This is just for formality. 470 00:40:16,152 --> 00:40:18,285 For the records. 471 00:40:21,984 --> 00:40:23,246 You know, this one 472 00:40:23,333 --> 00:40:24,683 was a little bit of an out-of-the-ordinary case 473 00:40:24,770 --> 00:40:28,861 because Anna Saito-Noble didn't have to leave yet. 474 00:40:28,948 --> 00:40:30,123 She was only 49. 475 00:40:31,516 --> 00:40:34,780 She didn't want to live without him. 476 00:40:34,867 --> 00:40:39,045 She didn't... want to die alone. 477 00:40:40,350 --> 00:40:42,440 I would've taken the year. 478 00:40:44,224 --> 00:40:46,356 They didn't have children? 479 00:40:48,054 --> 00:40:51,231 Nope. 480 00:40:51,318 --> 00:40:53,276 I'd never want children, either. 481 00:40:53,363 --> 00:40:55,627 Why's that? 482 00:40:55,714 --> 00:40:57,498 Well, why bother? 483 00:40:57,585 --> 00:41:00,283 They're just gonna die... 484 00:41:00,370 --> 00:41:02,024 after watching you die. 485 00:41:02,111 --> 00:41:03,722 I mean, it's awful. 486 00:41:03,809 --> 00:41:05,375 Yeah, 487 00:41:05,463 --> 00:41:07,508 it's that darn life thing, I guess. 488 00:41:11,294 --> 00:41:13,079 Can I see? 489 00:41:13,166 --> 00:41:15,473 They're... 490 00:41:15,560 --> 00:41:18,127 they're not... all great. 491 00:41:21,261 --> 00:41:23,481 It's your first day, Kiah. 492 00:41:23,568 --> 00:41:25,744 Trust me, you'll get in the swing of it. 493 00:41:26,919 --> 00:41:28,573 You obviously have talent, 494 00:41:28,660 --> 00:41:31,097 or they wouldn't have made you a Documentor. 495 00:41:31,184 --> 00:41:32,490 I'd rather be digging. 496 00:41:32,577 --> 00:41:36,842 Well, it'll put some muscle on you, that's for sure. 497 00:41:36,929 --> 00:41:39,627 You know, my last partner did the digging. 498 00:41:39,714 --> 00:41:41,368 She was a lot stronger than me. 499 00:41:41,455 --> 00:41:42,412 Really? 500 00:41:42,500 --> 00:41:43,631 Oh, yeah! 501 00:41:43,718 --> 00:41:47,026 'Cause you, uh, seem kind of strong to me. 502 00:41:47,113 --> 00:41:48,810 Well... 503 00:41:48,897 --> 00:41:51,160 that's why you're doing the drawing now. 504 00:41:51,247 --> 00:41:53,075 So, you draw, too? 505 00:41:53,162 --> 00:41:55,730 Mm-hmm. 506 00:41:55,817 --> 00:41:57,645 Come on, let me show you. 507 00:42:00,169 --> 00:42:02,345 Let me show you... 508 00:42:03,869 --> 00:42:05,653 Now, no peeking. 509 00:42:10,179 --> 00:42:11,790 All right. 510 00:42:26,979 --> 00:42:30,199 Definitely not as good as you, though. 511 00:42:30,286 --> 00:42:31,853 I mean, you're amazing, Kiah. 512 00:42:31,940 --> 00:42:34,813 I hope you know-- you've got a real gift. 513 00:42:34,900 --> 00:42:36,945 My mother taught me. 514 00:42:37,032 --> 00:42:39,121 She's a real artist. 515 00:42:42,255 --> 00:42:44,779 Why do you put yourself down all the time? 516 00:42:45,780 --> 00:42:47,565 Doesn't suit you. 517 00:42:48,609 --> 00:42:50,872 What "suits" me? 518 00:42:52,308 --> 00:42:54,093 Anything you want. 519 00:42:55,660 --> 00:42:58,837 The world... is your oyster. 520 00:43:01,579 --> 00:43:04,016 Doesn't feel like it sometimes. 521 00:43:04,103 --> 00:43:05,931 Ever. 522 00:43:07,410 --> 00:43:09,674 Hey, where do you get these oldie sayings from? 523 00:43:09,761 --> 00:43:11,589 Oh, you know... 524 00:43:13,286 --> 00:43:16,681 ...from my good, old "oldie sayings" drawer. 525 00:43:18,291 --> 00:43:19,945 Unbelievable. 526 00:43:26,560 --> 00:43:27,953 Ha! 527 00:43:30,346 --> 00:43:31,913 Oh! Where did you train? 528 00:43:38,267 --> 00:43:39,225 Okay. 529 00:43:39,312 --> 00:43:41,009 Not bad. 530 00:43:41,096 --> 00:43:43,446 But, uh... 531 00:43:43,533 --> 00:43:45,579 my nose is not that big. 532 00:43:45,666 --> 00:43:48,190 Mm... 533 00:43:49,627 --> 00:43:50,671 I say it is. 534 00:44:02,509 --> 00:44:04,729 What's this from? 535 00:44:04,816 --> 00:44:07,383 Hmm... 536 00:44:07,470 --> 00:44:09,559 my seam. 537 00:44:09,647 --> 00:44:11,605 An accident? 538 00:44:11,692 --> 00:44:13,825 You could say that. 539 00:44:13,912 --> 00:44:15,478 I was born with a hole in my heart big enough 540 00:44:15,565 --> 00:44:17,045 that they had to give me open-heart surgery 541 00:44:17,132 --> 00:44:19,004 when I was a newborn. 542 00:44:19,091 --> 00:44:21,397 They didn't know if I was gonna make it or not. 543 00:44:22,660 --> 00:44:24,531 My mother didn't. 544 00:44:24,618 --> 00:44:27,012 She had a heart attack during my birth. 545 00:44:28,317 --> 00:44:30,232 It's crazy, right? 546 00:44:30,319 --> 00:44:32,147 What are the chances of that? 547 00:44:32,234 --> 00:44:35,194 You lost your mother at birth? 548 00:44:35,281 --> 00:44:37,283 God, that must be awful. 549 00:44:39,459 --> 00:44:42,592 Yeah, but I never knew her, so... 550 00:44:43,855 --> 00:44:46,727 I never really lost her, if that makes any sense? 551 00:44:49,338 --> 00:44:50,775 But, uh, yeah, 552 00:44:50,862 --> 00:44:52,777 I was in the incubator for about six months 553 00:44:52,864 --> 00:44:55,214 and no one was allowed to touch me. 554 00:44:55,301 --> 00:44:58,826 I needed five more operations in my first two years of life, 555 00:44:58,913 --> 00:45:00,523 and five more, 556 00:45:00,610 --> 00:45:02,569 until I was 13 and ran out of operations. 557 00:45:02,656 --> 00:45:05,006 Wait. How can you "run out" of operations? 558 00:45:05,093 --> 00:45:07,182 Well, that's all you're allowed on The Plan, 559 00:45:07,269 --> 00:45:10,098 and that's a lot. 560 00:45:10,185 --> 00:45:13,449 But I'm doing great now. 561 00:45:13,536 --> 00:45:15,277 I mean, I work out a lot... 562 00:45:15,364 --> 00:45:16,844 which really helps. 563 00:45:16,931 --> 00:45:19,325 The digging helps, believe it or not. 564 00:45:19,412 --> 00:45:21,327 I haven't had any real problems, really, 565 00:45:21,414 --> 00:45:22,415 since my last operation. 566 00:45:22,502 --> 00:45:25,070 Mm. 567 00:45:25,157 --> 00:45:26,941 Yeah. 568 00:45:27,028 --> 00:45:29,335 Should last me a few years at least, I figure. 569 00:45:29,422 --> 00:45:30,902 Or... 570 00:45:30,989 --> 00:45:32,207 it could give out... 571 00:45:33,382 --> 00:45:35,080 ...now! 572 00:45:40,215 --> 00:45:42,696 You don't seem very worried. 573 00:45:44,524 --> 00:45:47,875 I mean, what's to worry? 574 00:45:47,962 --> 00:45:49,703 Seriously, I'm alive. 575 00:45:49,790 --> 00:45:51,357 I mean... 576 00:45:51,444 --> 00:45:53,402 worry is bad for me... 577 00:45:53,489 --> 00:45:55,622 it's really bad. 578 00:45:55,709 --> 00:45:58,843 Anxiety gets my blood pressure more than exercise. 579 00:46:01,062 --> 00:46:02,150 Hey, it reminds me-- 580 00:46:02,237 --> 00:46:04,326 are you doing your TM in the morning? 581 00:46:04,413 --> 00:46:06,720 My spidey-sense says no, 582 00:46:06,807 --> 00:46:10,898 but I hope you know, it makes a lot of difference. 583 00:47:18,574 --> 00:47:20,272 What are you doing? 584 00:47:20,359 --> 00:47:22,230 Thinking ahead. 585 00:48:09,103 --> 00:48:10,061 Oh, hold on. 586 00:48:12,802 --> 00:48:14,239 There we go. 587 00:48:16,458 --> 00:48:18,417 There. All right. 588 00:48:18,504 --> 00:48:19,940 You lead. 589 00:48:21,246 --> 00:48:22,508 Come on. 590 00:48:22,595 --> 00:48:24,727 "Watch one, do one, teach one." 591 00:48:27,121 --> 00:48:29,080 Okay? 592 00:48:32,605 --> 00:48:34,215 Hope you guys are hungry. 593 00:48:35,651 --> 00:48:38,480 Eat up, Kiah. 594 00:48:40,700 --> 00:48:42,832 Homemade. 595 00:48:49,535 --> 00:48:51,058 Mm. 596 00:48:51,145 --> 00:48:53,365 Mm... ...mm! 597 00:48:54,888 --> 00:48:57,108 Uh, Daniel... don't forget your friend. 598 00:48:58,326 --> 00:49:00,111 Oh. Sorry. 599 00:49:02,461 --> 00:49:03,636 I don't suppose 600 00:49:03,723 --> 00:49:06,160 you kids ever hung out at the track, did you? 601 00:49:06,247 --> 00:49:08,771 Oh, yeah... yeah, the track-- 602 00:49:08,858 --> 00:49:11,296 yeah, no, I-I love it there. 603 00:49:12,427 --> 00:49:14,125 "The track." 604 00:49:14,212 --> 00:49:16,214 Where they used to have horse races? 605 00:49:16,301 --> 00:49:17,998 Jockeys! 606 00:49:18,085 --> 00:49:20,044 Those little guys on top of fast horses, 607 00:49:20,131 --> 00:49:21,480 race around a track? 608 00:49:21,567 --> 00:49:23,177 - Why? - Ah, never mind! 609 00:49:23,264 --> 00:49:26,006 I just wanted you to understand the context of my joke. 610 00:49:26,093 --> 00:49:27,225 Oh! Jokes? 611 00:49:27,312 --> 00:49:29,444 Yep! I love jokes. 612 00:49:29,531 --> 00:49:31,925 Good. Because I got a good one for you. 613 00:49:32,012 --> 00:49:35,146 There's this horse-- Dieter. 614 00:49:35,233 --> 00:49:38,192 Now, Dieter is a good horse, and he is a fast horse, 615 00:49:38,279 --> 00:49:40,368 and he's been racing all his life, 616 00:49:40,455 --> 00:49:41,500 but he's never won. 617 00:49:41,587 --> 00:49:45,156 Now, this one night, before a big race, 618 00:49:45,243 --> 00:49:49,116 Dieter has this amazing dream, where he finally wins a race, 619 00:49:49,203 --> 00:49:50,988 and he wakes up feeling incredible. 620 00:49:51,075 --> 00:49:52,859 He's smiling from ear to ear-- 621 00:49:52,946 --> 00:49:55,122 which is a big smile on a horse's face! 622 00:49:55,209 --> 00:49:56,602 So he goes down to the track, 623 00:49:56,689 --> 00:49:58,908 and the other horses, they notice this, 624 00:49:58,996 --> 00:50:00,562 so, his best horsey-friend-- Werner-- 625 00:50:00,649 --> 00:50:02,564 goes up and says, "Hey, Dieter, 626 00:50:02,651 --> 00:50:04,523 there's somethin' different about you today, 627 00:50:04,610 --> 00:50:06,046 me and the other horses noticed." 628 00:50:06,133 --> 00:50:08,048 So Dieter told Werner about his dream. 629 00:50:08,135 --> 00:50:09,919 Werner goes, "Ah, Dieter, 630 00:50:10,007 --> 00:50:11,138 you're a good horse, 631 00:50:11,225 --> 00:50:13,880 you're a fast horse, you deserve to win. 632 00:50:13,967 --> 00:50:15,447 I really hope you win." 633 00:50:15,534 --> 00:50:17,275 So they give, like, a high-hoof to each other, 634 00:50:17,362 --> 00:50:18,754 and they go get ready to race. 635 00:50:18,841 --> 00:50:20,582 โ™ช Dun-da-dun-da-dun-da-dun... 636 00:50:22,454 --> 00:50:23,672 So they're in the starting gates, 637 00:50:23,759 --> 00:50:25,152 the gates open, 638 00:50:25,239 --> 00:50:27,763 and Dieter just bolts off, like a rocket! 639 00:50:27,850 --> 00:50:29,113 Quarter-way down, 640 00:50:29,200 --> 00:50:30,853 he's got this huge lead, he's feeling great. 641 00:50:30,940 --> 00:50:32,246 Half-way down, 642 00:50:32,333 --> 00:50:33,943 the lead's even bigger, there's no one around. 643 00:50:34,031 --> 00:50:35,858 Three-quarters of the way around, 644 00:50:35,945 --> 00:50:38,165 he's home-free! 645 00:50:38,252 --> 00:50:39,862 He's gonna win his race-- he can see the finish line! 646 00:50:39,949 --> 00:50:41,081 And all of a sudden, he hears 647 00:50:41,168 --> 00:50:42,604 this "clomp, clomp, clomp," behind him. 648 00:50:42,691 --> 00:50:43,823 Looks over his right shoulder, 649 00:50:43,910 --> 00:50:45,999 and there's Werner, gaining on him-- 650 00:50:46,086 --> 00:50:47,522 ...clomp, clomp, clomp! 651 00:50:47,609 --> 00:50:49,829 There's Werner, neck and neck-- clomp, clomp, clomp! 652 00:50:49,916 --> 00:50:51,135 There's Werner, passing him-- 653 00:50:51,222 --> 00:50:52,571 clomp, clomp, clomp! 654 00:50:52,658 --> 00:50:54,964 There's Werner, crossing the finish line ahead of him! 655 00:50:55,052 --> 00:50:57,358 Oh, my god, Dieter's not gonna win his race! 656 00:50:57,445 --> 00:50:59,447 But he's determined, he says, "if I'm not gonna win, 657 00:50:59,534 --> 00:51:00,622 I'm gonna at least finish second." 658 00:51:00,709 --> 00:51:02,450 So he musters all his effort, 659 00:51:02,537 --> 00:51:03,843 he's ready to give one last push, 660 00:51:03,930 --> 00:51:05,062 and then he hears a huge amount 661 00:51:05,149 --> 00:51:06,715 of clomp-clomp-clomp- clomp-clomp-clomp! 662 00:51:06,802 --> 00:51:08,630 Looks behind him-- ah! 663 00:51:08,717 --> 00:51:10,371 It's the whole field catching him! 664 00:51:10,458 --> 00:51:12,112 It's the whole field, neck-and-neck with him! 665 00:51:12,199 --> 00:51:13,853 It's the whole field passing him! 666 00:51:13,940 --> 00:51:15,811 Oh, my god, it's the whole field 667 00:51:15,898 --> 00:51:17,552 crossing the finish line ahead of him! 668 00:51:17,639 --> 00:51:20,338 And Dieter finishes dead last, 669 00:51:20,425 --> 00:51:21,948 even after his dream, 670 00:51:22,035 --> 00:51:24,168 and he is devastated. 671 00:51:24,255 --> 00:51:26,257 Now, Werner feels really bad about this, 672 00:51:26,344 --> 00:51:27,954 so he goes over to Dieter and says, 673 00:51:28,041 --> 00:51:30,435 "Hey, Dieter... the way you started that race, 674 00:51:30,522 --> 00:51:31,871 the way you were running, the way you took off, 675 00:51:31,958 --> 00:51:33,481 I thought, for sure, you were gonna win! 676 00:51:33,568 --> 00:51:34,700 And I was rootin' for ya. 677 00:51:34,787 --> 00:51:36,571 But then, all of a sudden, as I was running, 678 00:51:36,658 --> 00:51:39,052 I felt this strange burning in my ass, 679 00:51:39,139 --> 00:51:41,315 and it made me run really fast and I beat you, man, 680 00:51:41,402 --> 00:51:42,621 I'm really sorry, buddy." 681 00:51:42,708 --> 00:51:44,579 And the rest of the horses feel terrible, too, 682 00:51:44,666 --> 00:51:47,104 so they come up to him and say the same thing. 683 00:51:47,191 --> 00:51:49,193 "Aw, Dieter, we felt this strange burning in our asses, 684 00:51:49,280 --> 00:51:51,282 we just ran really fast, and we really beat ya, 685 00:51:51,369 --> 00:51:53,110 and we're really sorry, buddy." 686 00:51:53,197 --> 00:51:55,112 Now, there's a dog-racing track 687 00:51:55,199 --> 00:51:56,896 just across the way, 688 00:51:56,983 --> 00:51:58,985 and this greyhound heard what the horses were saying-- 689 00:51:59,072 --> 00:52:00,421 'cause dogs have really good ears-- 690 00:52:00,508 --> 00:52:02,641 so he comes lopin' over and he goes, "Hey, horsies, 691 00:52:02,728 --> 00:52:04,164 I couldn't help but overhear what you were saying, 692 00:52:04,251 --> 00:52:05,644 with my great dog ears, 693 00:52:05,731 --> 00:52:07,341 and the same thing happened to me-- 694 00:52:07,428 --> 00:52:08,995 I've been running around that track, 695 00:52:09,082 --> 00:52:11,171 chasin' that rabbit for years and years and years, 696 00:52:11,258 --> 00:52:12,172 and never caught it. 697 00:52:12,259 --> 00:52:14,392 But today, I was runnin', 698 00:52:14,479 --> 00:52:16,481 and I felt this strange burnin' in my ass 699 00:52:16,568 --> 00:52:18,570 and I ran really, really, really fast, 700 00:52:18,657 --> 00:52:20,920 and I finally caught the rabbit!" 701 00:52:21,007 --> 00:52:23,575 Dieter finally stirs, looks up at the dog... 702 00:52:23,662 --> 00:52:25,620 looks over at his horsey friends, 703 00:52:25,707 --> 00:52:27,361 and he says, 704 00:52:27,448 --> 00:52:31,322 "Hey, guys, can you believe it? It's a talking dog!" 705 00:52:34,890 --> 00:52:37,154 Ah, I love that joke. 706 00:52:37,241 --> 00:52:38,981 Wh-- did the dog hurt the rabbit? 707 00:52:40,505 --> 00:52:42,942 The rabbit was fine. 708 00:52:43,029 --> 00:52:44,030 Ah, ha. 709 00:52:44,117 --> 00:52:46,250 Okay, I got another one for ya. 710 00:52:46,337 --> 00:52:47,686 Um, there's these two friends, 711 00:52:47,773 --> 00:52:49,949 Mickey Mack and Doodah... 712 00:52:50,036 --> 00:52:52,865 and they both get jobs at the bus company. 713 00:52:52,952 --> 00:52:54,345 Okay, now, Mickey Mack's the driver 714 00:52:54,432 --> 00:52:56,216 and Doodah is the conductor-- 715 00:52:56,303 --> 00:52:57,478 Sam? 716 00:52:57,565 --> 00:53:00,264 I-I don't want be rude... 717 00:53:00,351 --> 00:53:03,005 but I think it's time for your E.O.L. event. 718 00:53:05,573 --> 00:53:06,661 Yeah, you know, I'm... 719 00:53:06,748 --> 00:53:09,055 I'm not sure I'm ready to do that today. 720 00:53:10,274 --> 00:53:12,145 Oh, but you have to. 721 00:53:12,232 --> 00:53:13,842 Do I? 722 00:53:13,929 --> 00:53:16,062 I mean, can you just decide to change the day? 723 00:53:18,195 --> 00:53:19,892 Why not? 724 00:53:21,110 --> 00:53:22,242 Yeah, why not? 725 00:53:26,377 --> 00:53:28,248 Well, it's... 726 00:53:28,335 --> 00:53:31,686 sort of a process that you can't... 727 00:53:33,253 --> 00:53:34,950 I'm just kidding! 728 00:53:35,037 --> 00:53:37,388 Of course, I'm gonna do it. 729 00:53:37,475 --> 00:53:39,651 Take one for the team. 730 00:53:43,655 --> 00:53:44,873 Team World. 731 00:53:46,440 --> 00:53:47,224 Yeah... 732 00:53:49,138 --> 00:53:51,880 "Team World." 733 00:57:14,909 --> 00:57:16,041 - There you go. - Thanks. 734 00:57:18,957 --> 00:57:22,961 What if someone really doesn't want to go? 735 00:57:24,266 --> 00:57:26,268 What do you mean? 736 00:57:26,355 --> 00:57:28,793 Nobody really wantsto go, but... 737 00:57:28,880 --> 00:57:30,534 it's in the Universal Constitution 738 00:57:30,621 --> 00:57:32,013 of Human Rights and Responsibilities-- 739 00:57:32,100 --> 00:57:33,362 you've got to go. 740 00:57:33,450 --> 00:57:35,713 But what if someone, like, tries to-- 741 00:57:35,800 --> 00:57:37,845 Kiah, is that what you're worried about here? 742 00:57:37,932 --> 00:57:41,109 You know, we don't actually have to do anything, right? 743 00:57:41,196 --> 00:57:43,329 We're just witnesses. 744 00:57:43,416 --> 00:57:45,766 Doesn't anybody try to escape? 745 00:57:47,159 --> 00:57:49,248 Like, run? 746 00:57:49,335 --> 00:57:51,119 Like, in science-fiction? 747 00:57:51,206 --> 00:57:53,165 It's a pretty small planet. 748 00:57:53,252 --> 00:57:55,167 Where are you gonna run to? 749 00:57:55,254 --> 00:57:57,691 I mean, you can't run from your conscience... 750 00:57:57,778 --> 00:58:00,259 you can't run from death. 751 00:58:00,346 --> 00:58:02,827 "You can't run from death." 752 00:58:02,914 --> 00:58:04,481 Yeesh. 753 00:58:05,786 --> 00:58:07,353 All right, let's go, we're late. 754 00:59:39,053 --> 00:59:40,751 It was... awful. 755 00:59:40,838 --> 00:59:42,666 We walk in, and, like... 756 00:59:42,753 --> 00:59:44,711 right in the middle of a huge argument. 757 00:59:44,798 --> 00:59:46,887 Hello, Daniel... 758 00:59:46,974 --> 00:59:50,021 welcome, welcome. 759 00:59:50,108 --> 00:59:51,805 Ah, this must be Kiah. 760 00:59:51,892 --> 00:59:52,980 Yes. 761 00:59:53,067 --> 00:59:56,070 I am Justice, this is Frey. 762 00:59:56,157 --> 00:59:57,594 Welcome to Group. 763 00:59:57,681 --> 00:59:59,639 I'll introduce you to the rest later, 764 00:59:59,726 --> 01:00:02,511 but first, I'd like to encourage Carla to continue 765 01:00:02,599 --> 01:00:04,035 with her story. 766 01:00:04,122 --> 01:00:05,558 She was screaming at him 767 01:00:05,645 --> 01:00:07,168 and I just didn't know what to do! 768 01:00:07,255 --> 01:00:10,171 He had forgot to call her sister to tell her this was happening, 769 01:00:10,258 --> 01:00:11,608 he got the wrong type of dessert, 770 01:00:11,695 --> 01:00:13,305 and I just said, 771 01:00:13,392 --> 01:00:14,393 "Whoa-- 772 01:00:14,480 --> 01:00:16,438 last moments on Earth here... 773 01:00:16,525 --> 01:00:18,702 you don't want to leave angry." 774 01:00:18,789 --> 01:00:21,966 I... didn't think it was that bad. 775 01:00:22,053 --> 01:00:24,055 You know, I just said, 776 01:00:24,142 --> 01:00:26,579 "It doesn't really matter. You do you." 777 01:00:26,666 --> 01:00:29,103 I mean, you don't want them to think it's a big deal, 778 01:00:29,190 --> 01:00:31,976 so, you fight at the end. 779 01:00:32,063 --> 01:00:35,893 It's just, for some people, it's a big part of life. 780 01:00:35,980 --> 01:00:37,459 Okay. 781 01:00:37,546 --> 01:00:39,331 Interesting perspective, Philip, 782 01:00:39,418 --> 01:00:43,552 but I think what Frey and I are concerned with, 783 01:00:43,640 --> 01:00:45,772 is that you feel that you should engage at all. 784 01:00:45,859 --> 01:00:48,122 There are protocols for this, 785 01:00:48,209 --> 01:00:50,908 and we have Compliance Officers to take care of this. 786 01:00:50,995 --> 01:00:53,084 Right? Bereavement specialists. 787 01:00:53,171 --> 01:00:54,868 Justice is right. 788 01:00:54,955 --> 01:00:57,958 If you ever feel uncomfortable, just leave. 789 01:00:58,045 --> 01:01:00,352 Because often, at these End-Of-Life ceremonies, 790 01:01:00,439 --> 01:01:03,703 people aren't able to fully empathize with others, 791 01:01:03,790 --> 01:01:05,531 but it's human and we don't judge it. 792 01:01:05,618 --> 01:01:06,837 Anyway... 793 01:01:06,924 --> 01:01:10,405 what do we do if we don't feel comfortable? 794 01:01:10,492 --> 01:01:12,364 "Leave it to Compliance." 795 01:01:12,451 --> 01:01:13,844 Mm-hmm! 796 01:01:13,931 --> 01:01:16,324 Jack, go ahead-- you don't need to raise your hand. 797 01:01:16,411 --> 01:01:17,978 Oh, okay. 798 01:01:18,065 --> 01:01:20,589 So I get to the place for the introductory session 799 01:01:20,677 --> 01:01:22,679 and, um, this guy opens the door 800 01:01:22,766 --> 01:01:24,985 and is... totally surprised to see me. 801 01:01:25,072 --> 01:01:28,815 I hand him the box, which he's confused about, 802 01:01:28,902 --> 01:01:31,688 and I pull out the sheet for him to sign, 803 01:01:31,775 --> 01:01:32,950 saying that he'd received it, 804 01:01:33,037 --> 01:01:35,169 and... it's not him. 805 01:01:35,256 --> 01:01:36,910 I mean, the guy 806 01:01:36,997 --> 01:01:38,738 doesn't look anything like his picture. 807 01:01:38,825 --> 01:01:40,784 I'm about to walk away, 808 01:01:40,871 --> 01:01:44,526 when I see the piece of paper attached to the back of the form 809 01:01:44,613 --> 01:01:46,050 from his plastic surgeon, 810 01:01:46,137 --> 01:01:47,616 saying that he'd had all this work done 811 01:01:47,704 --> 01:01:50,924 and that his biological age was really... 812 01:01:51,011 --> 01:01:52,099 65. 813 01:01:52,186 --> 01:01:53,361 65! 814 01:01:53,448 --> 01:01:54,754 It blew me away. 815 01:01:54,841 --> 01:01:56,625 And I was like, "Man... 816 01:01:56,713 --> 01:01:58,366 you almost got me." 817 01:01:58,453 --> 01:02:01,805 And, uh, he was... pretty cool about it. 818 01:02:01,892 --> 01:02:04,068 Yeah, I guess he was just happy he got all those extra years 819 01:02:04,155 --> 01:02:05,591 for looking good. 820 01:02:05,678 --> 01:02:08,028 I had a person try and tell me they were only 44, 821 01:02:08,115 --> 01:02:09,943 and I would've believed them-- 822 01:02:10,030 --> 01:02:12,076 their passport, their job records, 823 01:02:12,163 --> 01:02:15,166 everything said they were only 44. 824 01:02:15,253 --> 01:02:16,080 Maybe they were 44? 825 01:02:16,167 --> 01:02:17,690 Well... 826 01:02:17,777 --> 01:02:19,823 someone found their old social timeline. 827 01:02:19,910 --> 01:02:21,215 - Wait, what's that? - Oh, well, 828 01:02:21,302 --> 01:02:23,609 people used to put out information about themselves 829 01:02:23,696 --> 01:02:25,219 online for everyoneto see it. 830 01:02:25,306 --> 01:02:26,307 Everyone? 831 01:02:26,394 --> 01:02:28,092 Yeah, anyone in the world, 832 01:02:28,179 --> 01:02:29,963 prior to 2025. 833 01:02:30,050 --> 01:02:32,705 On the face of it, totally democratic, 834 01:02:32,792 --> 01:02:35,229 but you could never really erase it. 835 01:02:35,316 --> 01:02:37,362 Too bad computers were so hard on the environment. 836 01:02:37,449 --> 01:02:38,972 That is putting it mildly! 837 01:02:39,059 --> 01:02:41,670 See, first, it was the means of production-- 838 01:02:41,758 --> 01:02:44,456 um, third-world labour, e-waste-- 839 01:02:44,543 --> 01:02:47,328 and then it just came down to electrical usage. 840 01:02:47,415 --> 01:02:48,808 I don't know what any of this means. 841 01:02:48,895 --> 01:02:51,463 Oh, I think he explained that last week-- I forgot. 842 01:02:51,550 --> 01:02:53,726 See, people were online 24/7. 843 01:02:53,813 --> 01:02:55,684 Which made us incredibly vulnerable. 844 01:02:55,772 --> 01:02:56,990 Incredible. 845 01:02:57,077 --> 01:02:59,166 Hey, wait, what's a "third world"? 846 01:02:59,253 --> 01:03:01,560 Uh, actually, it's referred to, historically, 847 01:03:01,647 --> 01:03:02,953 as the "developing" world. 848 01:03:03,040 --> 01:03:04,432 It used to be, 849 01:03:04,519 --> 01:03:07,218 before the End-of-Life policies were agreed upon, 850 01:03:07,305 --> 01:03:08,828 that there were places in the world 851 01:03:08,915 --> 01:03:10,525 where people were poorer than others, 852 01:03:10,612 --> 01:03:12,397 people had shorter lifespans, 853 01:03:12,484 --> 01:03:14,181 higher disease rates. 854 01:03:14,268 --> 01:03:16,183 Sometimes, that disparity existed 855 01:03:16,270 --> 01:03:18,664 even amongst people of one country. 856 01:03:18,751 --> 01:03:21,232 Oh, it was-- it was really awful. 857 01:03:21,319 --> 01:03:22,973 I didn't know. 858 01:03:23,060 --> 01:03:24,583 Well, good that's all gone now. 859 01:03:24,670 --> 01:03:26,193 Don't forget that, Kiah-- 860 01:03:26,280 --> 01:03:28,456 when it seems hard, 861 01:03:28,543 --> 01:03:31,372 the world is a better place because of our Constitution. 862 01:03:31,459 --> 01:03:32,852 Before, it was carnage. 863 01:03:32,939 --> 01:03:33,984 "Carnage"? 864 01:03:34,071 --> 01:03:36,638 Wars... Kiah. 865 01:03:38,075 --> 01:03:39,728 Human beings were killing each other 866 01:03:39,816 --> 01:03:41,121 for resources-- 867 01:03:41,208 --> 01:03:43,645 food, water, land, 868 01:03:43,732 --> 01:03:45,299 money, knowledge, 869 01:03:45,386 --> 01:03:47,432 even worldview. 870 01:03:47,519 --> 01:03:50,478 Human behaviour has altered our environment 871 01:03:50,565 --> 01:03:52,437 for thousands of years. 872 01:03:52,524 --> 01:03:55,309 "The Great Acceleration"-- barely a hundred years ago-- 873 01:03:55,396 --> 01:03:57,703 it started to have an outsized impact 874 01:03:57,790 --> 01:03:59,444 on our global ecosphere. 875 01:03:59,531 --> 01:04:01,315 So much so... 876 01:04:01,402 --> 01:04:04,144 that we entered a new geological time, 877 01:04:04,231 --> 01:04:05,276 also known as-- 878 01:04:05,363 --> 01:04:06,625 "The Anthropocene". 879 01:04:06,712 --> 01:04:09,149 ...The Anthropocene. 880 01:04:09,236 --> 01:04:12,196 This threatened not only our own survival, 881 01:04:12,283 --> 01:04:15,416 but the survival of the entire planet. 882 01:04:15,503 --> 01:04:17,941 See, humans are problem-solvers, right? 883 01:04:18,028 --> 01:04:19,246 So, what we did 884 01:04:19,333 --> 01:04:21,205 is we created these advanced technologies 885 01:04:21,292 --> 01:04:22,684 in order to help us. 886 01:04:22,771 --> 01:04:23,990 But what happened 887 01:04:24,077 --> 01:04:28,125 is these technologies studied us... 888 01:04:28,212 --> 01:04:31,824 they completely scrubbed our digital data. 889 01:04:31,911 --> 01:04:34,000 First, it was our science, 890 01:04:34,087 --> 01:04:37,221 but then, it was our personal thoughts-- 891 01:04:37,308 --> 01:04:39,919 our poems, our likes, our dislikes. 892 01:04:40,006 --> 01:04:42,574 The technology became just like us, 893 01:04:42,661 --> 01:04:44,663 because we created it. 894 01:04:44,750 --> 01:04:47,579 It became almost indistinguishable from us. 895 01:04:49,015 --> 01:04:51,017 But the scariest part 896 01:04:51,104 --> 01:04:54,978 is that it was faster than us and it was better than us. 897 01:04:55,065 --> 01:04:57,502 So, eventually... 898 01:04:57,589 --> 01:04:59,504 we had to pull the plug. 899 01:04:59,591 --> 01:05:00,940 Do you know why? 900 01:05:02,202 --> 01:05:04,248 Why? 901 01:05:04,335 --> 01:05:05,292 Because-- 902 01:05:05,379 --> 01:05:06,946 Okay. 903 01:05:07,033 --> 01:05:08,861 Now, Kiah, we don't want you to think 904 01:05:08,948 --> 01:05:10,907 this is a history class. 905 01:05:12,386 --> 01:05:15,781 I am sure you've all received the background materials, 906 01:05:15,868 --> 01:05:17,348 though Frey and I are always here 907 01:05:17,435 --> 01:05:19,828 to go through any parts of the Constitution. 908 01:05:19,916 --> 01:05:24,137 But, mainly, we are here to support each other. 909 01:05:24,224 --> 01:05:30,056 Now, this is a very important, and not always easy, job to do. 910 01:05:30,143 --> 01:05:32,929 We're always looking for ways to improve 911 01:05:33,016 --> 01:05:36,019 the working situation, or the E.O.L., 912 01:05:36,106 --> 01:05:37,846 for all involved. 913 01:05:39,326 --> 01:05:41,938 Would you mind sharing? 914 01:05:43,374 --> 01:05:45,289 Yeah. 915 01:05:49,162 --> 01:05:51,512 Yeah. Um... 916 01:05:51,599 --> 01:05:54,602 today was my first day. 917 01:05:55,777 --> 01:05:58,780 Um... 918 01:05:58,867 --> 01:06:03,524 I'd never seen a dead body before, so... 919 01:06:03,611 --> 01:06:06,049 that was different. 920 01:06:06,136 --> 01:06:08,660 You did an E.O.L. on your first day? 921 01:06:08,747 --> 01:06:10,053 Wow. 922 01:06:10,140 --> 01:06:11,141 That's intense. 923 01:06:11,228 --> 01:06:12,620 Kiah was great. 924 01:06:12,707 --> 01:06:13,839 She even played 925 01:06:13,926 --> 01:06:15,449 one of our Stage 2 Participant's pianos. 926 01:06:15,536 --> 01:06:17,103 Oh! 927 01:06:17,190 --> 01:06:19,323 That's a really lovely personal touch, Kiah. 928 01:06:19,410 --> 01:06:20,977 It brings you closer, 929 01:06:21,064 --> 01:06:22,587 so when you do share End of Life, 930 01:06:22,674 --> 01:06:24,545 it's more comforting for them. 931 01:06:24,632 --> 01:06:27,200 Oh, my gosh, I so remember my first time. 932 01:06:27,287 --> 01:06:29,159 I was, like, so in shock. 933 01:06:29,246 --> 01:06:30,812 But you know what really helped me? 934 01:06:30,899 --> 01:06:32,075 Zoolander. 935 01:06:32,162 --> 01:06:33,380 It's a movie. 936 01:06:33,467 --> 01:06:35,339 You can get it at the archive. 937 01:06:35,426 --> 01:06:37,254 You have to book ahead. 938 01:06:37,341 --> 01:06:40,561 I really like Duck Soup-- it's pretty wacky. 939 01:06:40,648 --> 01:06:43,434 That's an excellent idea. 940 01:06:45,523 --> 01:06:47,220 Do you do that often? 941 01:06:47,307 --> 01:06:48,395 Oh, yeah. 942 01:06:48,482 --> 01:06:50,745 It really helps to air out the issues, 943 01:06:50,832 --> 01:06:53,705 compare notes, release stress. 944 01:06:53,792 --> 01:06:55,881 Group talk is once every two weeks, 945 01:06:55,968 --> 01:06:57,622 and you also get free yoga classes 946 01:06:57,709 --> 01:06:59,058 and acupuncture, 947 01:06:59,145 --> 01:07:02,148 because, come on, let's face it, 948 01:07:02,235 --> 01:07:04,368 it's a stressful job. 949 01:07:04,455 --> 01:07:06,370 If we would've gotten there on time, 950 01:07:06,457 --> 01:07:09,503 we would have been able to make the group meditation session, 951 01:07:09,590 --> 01:07:12,245 but, tch, we've all got to do it, you know. 952 01:07:13,551 --> 01:07:16,380 This way... we can make it safe. 953 01:07:18,034 --> 01:07:20,123 We need a lot of mental flossing. 954 01:07:26,390 --> 01:07:28,827 Listen, you don't have to do this tonight, Kiah. 955 01:07:28,914 --> 01:07:30,263 The film, you can see it any time. 956 01:07:30,350 --> 01:07:32,831 No, no, no, I-I-- I want to. 957 01:07:32,918 --> 01:07:34,441 It's important, right? 958 01:07:36,269 --> 01:07:37,618 You gonna watch it, too? 959 01:07:37,705 --> 01:07:39,490 Oh, yeah, absolutely. 960 01:07:39,577 --> 01:07:40,752 It's part of your orientation. 961 01:07:40,839 --> 01:07:42,797 It's just... 962 01:07:42,884 --> 01:07:45,235 we've run late, and, usually, we stop before dinnertime. 963 01:08:37,635 --> 01:08:38,897 Hey. Come on. 964 01:08:55,653 --> 01:08:57,089 Right this way. 965 01:09:14,280 --> 01:09:16,630 What is it? 966 01:09:16,717 --> 01:09:18,850 Oh, it's a projector. 967 01:09:18,937 --> 01:09:20,547 Are we watching Zoolander? 968 01:09:20,634 --> 01:09:22,332 Oh, you have to book that in advance. 969 01:09:22,419 --> 01:09:24,421 We have to order the print. 970 01:09:24,508 --> 01:09:26,379 I'm afraid we only had that on DVD in the system, 971 01:09:26,466 --> 01:09:28,947 and digital media degraded substantially 972 01:09:29,034 --> 01:09:30,122 when we had the magnetic polar shift 973 01:09:30,209 --> 01:09:31,732 of 23 degrees. 974 01:09:31,819 --> 01:09:33,821 So, at this location, 975 01:09:33,908 --> 01:09:36,998 we can only show 16-millimetre celluloid acetate films 976 01:09:37,085 --> 01:09:38,696 from the 20th century. 977 01:09:38,783 --> 01:09:40,219 Have you never seen one? 978 01:09:41,699 --> 01:09:43,309 Enjoy! 979 01:09:57,671 --> 01:10:00,413 Is it supposed to look like this? 980 01:10:00,500 --> 01:10:04,112 They're called "the Marx Brothers". 981 01:10:04,200 --> 01:10:06,114 Are they really brothers? 982 01:10:06,202 --> 01:10:10,206 Yeah... they got really, really old. 983 01:10:11,468 --> 01:10:13,426 Into their 80s. 984 01:10:13,513 --> 01:10:16,995 Whoa. 985 01:10:17,082 --> 01:10:18,823 There were way less people back then, 986 01:10:18,910 --> 01:10:20,607 and you could do that. 987 01:10:20,694 --> 01:10:23,436 After... 988 01:10:23,523 --> 01:10:25,177 in the late-20th century, 989 01:10:25,264 --> 01:10:28,311 the health-care system was horrible. 990 01:10:28,398 --> 01:10:32,445 People got really old and really, really sick... 991 01:10:32,532 --> 01:10:34,621 and millions of dollars were spent 992 01:10:34,708 --> 01:10:36,971 on keeping some people alive, 993 01:10:37,058 --> 01:10:40,453 while others couldn't even afford a doctor. 994 01:10:40,540 --> 01:10:42,890 It was unbelievable. 995 01:10:44,196 --> 01:10:46,851 Do you think that's wrong? 996 01:10:46,938 --> 01:10:47,939 Yeah. 997 01:10:48,026 --> 01:10:49,767 Don't you? 998 01:10:49,854 --> 01:10:51,943 I mean, do you think it's wrong, 999 01:10:52,030 --> 01:10:54,424 wanting to live longer? 1000 01:10:56,556 --> 01:10:59,472 How much time is enough? 1001 01:11:29,720 --> 01:11:30,808 Kiah? 1002 01:11:34,551 --> 01:11:36,422 You hungry? 1003 01:12:00,925 --> 01:12:02,405 It's the refrigerator... 1004 01:12:02,492 --> 01:12:05,016 that's the sound of the compressor cooling. 1005 01:12:06,713 --> 01:12:08,802 People listened to that noise all the time? 1006 01:12:11,022 --> 01:12:13,590 It's pretty nice to have things cool. 1007 01:12:13,677 --> 01:12:16,941 Yeah, but why would you waste all that energy to do that? 1008 01:12:19,030 --> 01:12:21,467 For things like... 1009 01:12:21,554 --> 01:12:23,382 this. 1010 01:12:23,469 --> 01:12:25,123 Mom... 1011 01:12:25,210 --> 01:12:26,342 I know! 1012 01:12:26,429 --> 01:12:28,648 But a little sip won't hurt. 1013 01:12:29,997 --> 01:12:31,999 We have to celebrate. 1014 01:12:32,086 --> 01:12:33,958 Celebrate? 1015 01:12:34,045 --> 01:12:35,655 It's your first day! 1016 01:12:35,742 --> 01:12:38,832 It's a very big thing you've commenced on. 1017 01:12:38,919 --> 01:12:41,618 Not everybody has the skill. 1018 01:12:41,705 --> 01:12:44,011 Not everybody has the constitution. 1019 01:12:45,622 --> 01:12:47,014 Ah! 1020 01:13:11,865 --> 01:13:14,564 To my beloved daughter. 1021 01:13:26,663 --> 01:13:28,578 That's it? 1022 01:13:38,065 --> 01:13:39,850 So, how'd it go? 1023 01:13:39,937 --> 01:13:41,982 How do you think? 1024 01:13:43,157 --> 01:13:45,638 My brave girl. 1025 01:13:47,640 --> 01:13:49,425 It's always hard at first, 1026 01:13:49,512 --> 01:13:51,383 but remember, you'll get used to it. 1027 01:13:51,470 --> 01:13:53,429 Everyone does. 1028 01:13:53,516 --> 01:13:54,908 Like I'd want to. 1029 01:13:54,995 --> 01:13:56,432 What's that, sweetheart? 1030 01:13:56,519 --> 01:13:58,825 Maybe I don't want to get used to it. 1031 01:13:58,912 --> 01:14:01,132 I mean, you could've told me what it'd be like-- 1032 01:14:01,219 --> 01:14:03,090 No, I couldn't. It wouldn't have helped. 1033 01:14:03,177 --> 01:14:05,179 It's different for everybody, you just have to do it. 1034 01:14:05,266 --> 01:14:07,094 That sounds like something Daniel would say. 1035 01:14:07,181 --> 01:14:10,271 Oh? Daniel... 1036 01:14:10,358 --> 01:14:11,403 Ah, he's cute! 1037 01:14:11,490 --> 01:14:12,622 Ugh! 1038 01:14:12,709 --> 01:14:13,840 Yes, Daniel! 1039 01:14:13,927 --> 01:14:15,233 So, what's he like? 1040 01:14:15,320 --> 01:14:17,104 Did you like working with him? Tell me everything! 1041 01:14:17,191 --> 01:14:18,584 - Why? - Oh, come on! 1042 01:14:18,671 --> 01:14:20,020 I want to know. 1043 01:14:20,107 --> 01:14:22,458 Is he a good teacher? Did you feel supported? 1044 01:14:22,545 --> 01:14:24,590 He's okay... 1045 01:14:24,677 --> 01:14:27,419 but he is so annoying. 1046 01:14:27,506 --> 01:14:29,160 Annoying? 1047 01:14:29,247 --> 01:14:31,379 Well, he seemed like the most polite young man-- 1048 01:14:31,467 --> 01:14:33,773 He's so... sure. 1049 01:14:33,860 --> 01:14:34,948 What do you mean? 1050 01:14:35,035 --> 01:14:36,776 He's so sure! 1051 01:14:36,863 --> 01:14:38,038 A-And dead people? 1052 01:14:38,125 --> 01:14:39,779 Don't even bother him. 1053 01:14:39,866 --> 01:14:41,041 Dead people, 1054 01:14:41,128 --> 01:14:42,652 who we were talking to one minute before-- 1055 01:14:42,739 --> 01:14:43,653 no problem! 1056 01:14:43,740 --> 01:14:46,046 Kiah, he's had practice. 1057 01:14:46,133 --> 01:14:48,701 There's nothing more natural than dying. 1058 01:14:48,788 --> 01:14:51,487 What you are doing-- what you are witnessing is a... 1059 01:14:51,574 --> 01:14:54,620 ...a rite of passage. 1060 01:15:01,714 --> 01:15:04,848 Did you watch Duck Soup? 1061 01:15:06,371 --> 01:15:07,764 How'd you know? 1062 01:15:07,851 --> 01:15:10,462 Oh... everybody watches Duck Soup. 1063 01:15:10,549 --> 01:15:13,030 Well, I thought I was gonna see Zoolander, but-- 1064 01:15:13,117 --> 01:15:15,336 - Well, you had to book ahead. - ...you have to book ahead. 1065 01:15:17,600 --> 01:15:19,427 Yeah, I didn't find it funny. 1066 01:15:22,387 --> 01:15:24,476 Well, it's an important allegory. 1067 01:15:25,956 --> 01:15:27,914 It's a-- an absurdist comedy 1068 01:15:28,001 --> 01:15:30,526 about the very worst of human nature, 1069 01:15:30,613 --> 01:15:35,182 and it was made at a time when you could say anything... 1070 01:15:35,269 --> 01:15:37,402 even if it wasn't true. 1071 01:15:38,795 --> 01:15:40,492 Yeah, I don't think I got that. 1072 01:15:40,579 --> 01:15:42,973 Okay. Take a look at the names of the countries. 1073 01:15:43,060 --> 01:15:44,496 Right? 1074 01:15:44,583 --> 01:15:47,455 You have "Freedonia"-- a country named after Freedom, 1075 01:15:47,543 --> 01:15:50,328 and "Sylvania"-- a country named after Peace, 1076 01:15:50,415 --> 01:15:52,286 except Freedonia 1077 01:15:52,373 --> 01:15:54,898 is ruled by a corrupt dictator, 1078 01:15:54,985 --> 01:15:57,683 played by Groucho-- you know, the guy with the moustache? 1079 01:15:57,770 --> 01:16:00,468 And Sylvania is trying to stage a war. 1080 01:16:00,556 --> 01:16:01,687 See? 1081 01:16:01,774 --> 01:16:05,691 Uh, you have Freedom and-and-and Peace, 1082 01:16:05,778 --> 01:16:07,693 but they're willing to destroy everything 1083 01:16:07,780 --> 01:16:09,608 for money and power. 1084 01:16:09,695 --> 01:16:11,001 Yeah, I don't understand-- 1085 01:16:11,088 --> 01:16:13,873 why would people say things if they weren't true? 1086 01:16:17,921 --> 01:16:20,184 It's a satire. 1087 01:16:23,013 --> 01:16:24,928 Mom... 1088 01:16:27,408 --> 01:16:30,107 I-I, um, I wanted to see Zoolander. 1089 01:16:37,201 --> 01:16:38,768 Hey. 1090 01:16:38,855 --> 01:16:41,161 How about... a few patches? 1091 01:16:41,248 --> 01:16:42,293 Hmm? 1092 01:16:42,380 --> 01:16:43,947 Seriously? 1093 01:16:44,034 --> 01:16:45,818 Yeah, come on! We're almost finished. 1094 01:16:45,905 --> 01:16:48,038 I've been collecting things 1095 01:16:48,125 --> 01:16:49,474 from when you were a little girl. 1096 01:16:49,561 --> 01:16:50,606 What's this? 1097 01:16:50,693 --> 01:16:53,217 Oh... remember? 1098 01:16:53,304 --> 01:16:56,089 This was your favourite dress 1099 01:16:56,176 --> 01:16:59,005 that got eaten up on the clothesline by that deer. 1100 01:16:59,092 --> 01:17:00,703 Hmm? Oh! 1101 01:17:00,790 --> 01:17:03,619 You loved your "Thursday" socks. 1102 01:17:04,881 --> 01:17:07,623 This is a piece of your baby blanket. 1103 01:17:07,710 --> 01:17:09,799 Aw, and this... 1104 01:17:10,843 --> 01:17:13,063 ...this, I saved 1105 01:17:13,150 --> 01:17:16,414 from all those curtains that got so sun-bleached. 1106 01:17:16,501 --> 01:17:18,372 That first summer we were here, 1107 01:17:18,459 --> 01:17:19,547 it was so hot, 1108 01:17:19,635 --> 01:17:21,071 we kept them closed the whole time 1109 01:17:21,158 --> 01:17:22,638 and had to sleep in the basement? 1110 01:17:24,030 --> 01:17:25,815 Why would I want a quilt of that? 1111 01:17:32,430 --> 01:17:35,302 It's a-- it's a memory quilt, silly. 1112 01:17:37,565 --> 01:17:39,567 I don't have anything from when I was growing up. 1113 01:17:39,655 --> 01:17:41,918 I wish I did. 1114 01:17:47,445 --> 01:17:49,665 Kiah, please. 1115 01:18:17,605 --> 01:18:19,390 Hmm, I love that. 1116 01:18:23,481 --> 01:18:26,353 Honey, come here. Yes, come here. 1117 01:18:26,440 --> 01:18:27,528 Okay, it's okay. 1118 01:18:27,615 --> 01:18:29,226 It's okay. 1119 01:18:29,313 --> 01:18:30,488 Come here. 1120 01:18:30,575 --> 01:18:32,751 It's okay, it's okay. It's okay, it's okay. 1121 01:18:32,838 --> 01:18:34,840 I got you. 1122 01:18:59,169 --> 01:19:02,694 โ™ช ...You'll never know, dear โ™ช 1123 01:19:04,217 --> 01:19:08,004 โ™ช How much I love you 1124 01:19:10,615 --> 01:19:13,400 โ™ช Please don't take 1125 01:19:13,487 --> 01:19:16,882 โ™ช My sunshine away 1126 01:19:37,990 --> 01:19:40,253 I was hoping you'd be late again today. 1127 01:19:40,340 --> 01:19:41,777 Why? 1128 01:19:41,864 --> 01:19:43,039 So I could have another piece of your mother's pie. 1129 01:19:43,126 --> 01:19:45,128 It was amazing! 1130 01:19:45,215 --> 01:19:48,044 My mother finds you attractive. 1131 01:19:48,131 --> 01:19:49,741 Gross. 1132 01:19:49,828 --> 01:19:52,265 If you are saying that so I won't want more of her pie, 1133 01:19:52,352 --> 01:19:53,310 it's not working. 1134 01:19:53,397 --> 01:19:55,138 Ugh. Double-gross. 1135 01:19:55,225 --> 01:19:58,141 Okay! Well... 1136 01:19:58,228 --> 01:19:59,882 let's blast off! 1137 01:20:54,501 --> 01:20:56,416 Hello? 1138 01:20:58,854 --> 01:21:00,072 Emmett? 1139 01:21:00,159 --> 01:21:02,205 Yeah. 1140 01:21:02,292 --> 01:21:03,510 Are you ready? 1141 01:21:03,597 --> 01:21:05,773 Today's the day. 1142 01:21:05,861 --> 01:21:08,254 Absolutely. 1143 01:21:08,341 --> 01:21:11,083 Now, I understand you've chosen "Pastoral: C"-- 1144 01:21:11,170 --> 01:21:13,346 "A Sunrise Transition"? 1145 01:21:13,433 --> 01:21:14,826 Shall we go outside? 1146 01:21:14,913 --> 01:21:16,175 There's no rush. 1147 01:21:22,138 --> 01:21:24,053 Um... where did you get that? 1148 01:21:26,533 --> 01:21:29,275 I'll go... 1149 01:21:29,362 --> 01:21:31,756 but you're gonna have to shoot me. 1150 01:21:35,368 --> 01:21:37,022 Emmett, I can't do that. 1151 01:21:37,109 --> 01:21:39,459 Then she can. 1152 01:21:43,159 --> 01:21:46,727 I will not "go gentle into thy good night". 1153 01:21:46,814 --> 01:21:48,947 I'll go... 1154 01:21:49,034 --> 01:21:50,906 but you're gonna have to make me. 1155 01:21:54,257 --> 01:21:55,867 You know, we can't have any violence 1156 01:21:55,954 --> 01:21:58,304 during End of Life. 1157 01:21:58,391 --> 01:21:59,827 It... reverberates. 1158 01:21:59,915 --> 01:22:01,133 "Reverberates"? 1159 01:22:01,220 --> 01:22:02,874 To who? 1160 01:22:02,961 --> 01:22:03,919 You? 1161 01:22:05,485 --> 01:22:08,575 The ones making sure I die? 1162 01:22:08,662 --> 01:22:11,665 Well, I ain't ready to go. 1163 01:22:11,752 --> 01:22:13,537 Isn't it more violent to make me? 1164 01:22:16,932 --> 01:22:19,021 We're not making you, Emmett. 1165 01:22:19,108 --> 01:22:21,458 We're just... witnesses. 1166 01:22:23,068 --> 01:22:25,853 I'd say it's a type of violence to the planet 1167 01:22:25,941 --> 01:22:27,507 to stay. 1168 01:22:31,729 --> 01:22:33,122 Compliance. 1169 01:22:38,692 --> 01:22:40,520 Listen, how about, uh... 1170 01:22:40,607 --> 01:22:42,522 we just come back tomorrow? 1171 01:22:42,609 --> 01:22:44,176 Yeah, it's no problem. 1172 01:22:44,263 --> 01:22:46,396 I'll just, uh... change the schedule. 1173 01:22:46,483 --> 01:22:48,702 Just give you a little more time. 1174 01:22:51,053 --> 01:22:53,838 Dawn is an awesome time to go. 1175 01:22:53,925 --> 01:22:56,928 I mean, people really think it's the evening, but... 1176 01:22:57,015 --> 01:22:59,148 I mean, man... 1177 01:22:59,235 --> 01:23:01,193 saying goodbye to the sun rising up, 1178 01:23:01,280 --> 01:23:02,412 that is-- 1179 01:23:02,499 --> 01:23:04,631 that is powerful. 1180 01:23:34,226 --> 01:23:36,011 So, do we get Compliance? 1181 01:23:40,102 --> 01:23:41,494 Aren't we supposed to get Compliance? 1182 01:23:41,581 --> 01:23:43,018 What if he does the same thing tomorrow? 1183 01:23:44,497 --> 01:23:45,890 Don't worry. 1184 01:23:45,977 --> 01:23:47,109 He might have a gun, 1185 01:23:47,196 --> 01:23:48,675 but there's no way he has any bullets. 1186 01:23:50,808 --> 01:23:52,940 Compliance can be... 1187 01:23:53,028 --> 01:23:55,030 kind of rough. 1188 01:23:55,117 --> 01:23:57,815 I don't want anyone to go out like that. 1189 01:24:01,166 --> 01:24:03,255 I don't want people to be coerced. 1190 01:24:05,692 --> 01:24:08,217 It's usually not like this. 1191 01:24:08,304 --> 01:24:09,305 You've really seen it all. 1192 01:26:24,744 --> 01:26:26,790 โ™ช I don't want 1193 01:26:26,877 --> 01:26:29,009 โ™ช To set the world 1194 01:26:29,096 --> 01:26:33,971 โ™ช On fire 1195 01:26:34,058 --> 01:26:37,148 โ™ช I just want 1196 01:26:37,235 --> 01:26:39,542 โ™ช To start 1197 01:26:39,629 --> 01:26:44,982 โ™ช A flame in your heart 1198 01:26:46,897 --> 01:26:48,768 โ™ช In my heart 1199 01:26:48,855 --> 01:26:51,206 โ™ช I have but one 1200 01:26:51,293 --> 01:26:54,948 โ™ช Desire 1201 01:26:56,428 --> 01:26:59,997 โ™ช And that one Is you โ™ช 1202 01:27:01,651 --> 01:27:07,744 โ™ช No other will do 1203 01:27:07,831 --> 01:27:10,094 โ™ช I've lost all ambition 1204 01:27:10,181 --> 01:27:13,315 โ™ช Of worldly acclaim 1205 01:27:13,402 --> 01:27:18,015 โ™ช I just want to be the one you love โ™ช 1206 01:27:18,102 --> 01:27:20,017 โ™ช And with your admission 1207 01:27:20,104 --> 01:27:22,411 โ™ช That you feel the same 1208 01:27:22,498 --> 01:27:24,282 โ™ช I'll have reached 1209 01:27:24,369 --> 01:27:26,197 โ™ช The goal I'm dreaming of โ™ช 1210 01:27:26,284 --> 01:27:28,199 โ™ช Believe me 1211 01:27:28,286 --> 01:27:31,724 โ™ช I don't want to set the world โ™ช 1212 01:27:31,811 --> 01:27:36,468 โ™ช On fire 1213 01:27:52,310 --> 01:27:54,181 This is a tough day. 1214 01:27:54,269 --> 01:27:55,922 Shit. Shit. Shit! 1215 01:27:56,009 --> 01:27:57,489 Oh, I completely forgot. 1216 01:27:57,576 --> 01:27:58,708 Hey, it's all good. 1217 01:28:01,493 --> 01:28:03,103 It's okay. 1218 01:28:03,190 --> 01:28:04,670 - Oh, are you sure? - Yeah. 1219 01:28:04,757 --> 01:28:05,845 Okay. 1220 01:28:28,694 --> 01:28:31,610 I hope you like rainwater, 'cause it's all I've got. 1221 01:28:31,697 --> 01:28:33,351 I prefer it. 1222 01:28:33,438 --> 01:28:35,353 Okay. 1223 01:28:40,663 --> 01:28:41,881 Thanks. 1224 01:28:49,672 --> 01:28:51,238 Thanks. 1225 01:28:51,326 --> 01:28:53,110 Well, I'm not gonna go like this, 1226 01:28:53,197 --> 01:28:56,156 so I'll be back in a minute, okay? 1227 01:29:00,683 --> 01:29:03,425 Shit. Shit. 1228 01:29:04,861 --> 01:29:06,253 Shit... 1229 01:29:11,737 --> 01:29:13,391 Okay. Can you be a dear 1230 01:29:13,478 --> 01:29:16,220 and phone everyone on this list for me, please? 1231 01:29:16,307 --> 01:29:17,917 Thank you. 1232 01:29:18,004 --> 01:29:19,963 Okay, shit. 1233 01:29:32,454 --> 01:29:34,891 So it looks like you're going with Option Three-- 1234 01:29:34,978 --> 01:29:36,066 a few friends on the beach, 1235 01:29:36,153 --> 01:29:38,329 glass of champagne, some music? 1236 01:29:38,416 --> 01:29:40,505 Yes! 1237 01:29:40,592 --> 01:29:42,420 Is she really taking a shower now? 1238 01:29:42,507 --> 01:29:44,074 I mean, what a waste! 1239 01:29:44,161 --> 01:29:45,815 Like, why? 1240 01:30:04,747 --> 01:30:06,836 They usually get a couple of weeks of electricity 1241 01:30:06,923 --> 01:30:08,751 to prepare things for the end. 1242 01:30:17,107 --> 01:30:18,761 Hey, why don't you make those calls 1243 01:30:18,848 --> 01:30:20,806 while I get this stuff together, okay? 1244 01:30:29,075 --> 01:30:31,121 That, right there, is a "land line". 1245 01:30:31,208 --> 01:30:33,036 What's that? 1246 01:30:33,123 --> 01:30:35,473 Well, that phone 1247 01:30:35,560 --> 01:30:36,866 is connected to other phones 1248 01:30:36,953 --> 01:30:38,911 by wires that run in the ground. 1249 01:30:40,739 --> 01:30:42,349 Didn't know people still had them. 1250 01:30:43,699 --> 01:30:45,831 I think this could've been a communication hub 1251 01:30:45,918 --> 01:30:47,920 after they turned everything off. 1252 01:30:49,487 --> 01:30:52,316 I bet the people on that list are part of a network. 1253 01:30:54,666 --> 01:30:57,408 I think we're dealing with the end of an old family here. 1254 01:30:59,018 --> 01:31:01,325 It's gonna be interesting. 1255 01:31:04,937 --> 01:31:06,678 Hello? 1256 01:31:06,765 --> 01:31:10,508 Uh, uh, this is Kiah Novulo, E.O.L. Documentor. 1257 01:31:10,595 --> 01:31:13,903 Um, I-I'm calling for... 1258 01:31:13,990 --> 01:31:16,122 Oh, "Nancy Fontaine". 1259 01:31:16,209 --> 01:31:18,734 I'm calling on behalf of Nancy Fontaine. 1260 01:31:18,821 --> 01:31:21,911 We'll be at the south end of Pebble Beach in... 1261 01:31:21,998 --> 01:31:22,955 Um... 1262 01:31:23,042 --> 01:31:24,348 about, like, half an hour? 1263 01:31:24,435 --> 01:31:25,828 ...In about half an hour. 1264 01:31:25,915 --> 01:31:27,656 Can you make it? 1265 01:31:28,831 --> 01:31:30,615 Great. 1266 01:31:33,270 --> 01:31:35,402 "What it's about..."? 1267 01:31:37,970 --> 01:31:40,103 Well, it's her E.O.L. ceremony. 1268 01:31:44,586 --> 01:31:46,892 Well, you're on the guest list. 1269 01:31:46,979 --> 01:31:48,851 I thought... 1270 01:31:51,549 --> 01:31:53,638 Oh... 1271 01:31:53,725 --> 01:31:55,074 um... 1272 01:31:55,161 --> 01:31:57,337 I-I see. 1273 01:31:59,209 --> 01:32:01,385 I-I'll see you then. 1274 01:32:05,955 --> 01:32:07,870 Her daughter. 1275 01:32:09,045 --> 01:32:11,830 She didn't know it was today. 1276 01:32:13,005 --> 01:32:13,876 You have to put the phone back 1277 01:32:13,963 --> 01:32:15,747 on the receiver, Kiah. 1278 01:32:33,591 --> 01:32:35,462 How do I look? 1279 01:32:36,942 --> 01:32:39,249 You look amazing. 1280 01:32:44,080 --> 01:32:46,778 Why do people even like this stuff? 1281 01:32:48,998 --> 01:32:51,696 It's for special occasions. 1282 01:32:53,045 --> 01:32:54,090 Still. 1283 01:32:54,177 --> 01:32:56,266 Weird that they didn't finish it. 1284 01:32:57,572 --> 01:32:59,269 It's not unusual. 1285 01:33:00,879 --> 01:33:03,578 A lot of people don't even touch it. 1286 01:33:03,665 --> 01:33:05,275 It's like a hangover from the past-- 1287 01:33:05,362 --> 01:33:07,190 they just like to pop it open. 1288 01:33:07,277 --> 01:33:10,019 I guess it brightens the mood. 1289 01:33:10,106 --> 01:33:12,325 My mom gave me a sip last night. 1290 01:33:14,589 --> 01:33:16,199 Did you like it? 1291 01:33:16,286 --> 01:33:17,417 Ugh. 1292 01:33:17,504 --> 01:33:19,985 Tastes like socks. 1293 01:33:35,914 --> 01:33:38,221 You can't do that! 1294 01:33:38,308 --> 01:33:40,310 I just did it. 1295 01:33:50,712 --> 01:33:52,148 Am I hurting you? 1296 01:33:53,453 --> 01:33:56,021 Does your heart hurt? 1297 01:33:58,023 --> 01:34:00,460 Um... 1298 01:34:02,462 --> 01:34:05,552 No-- no... no. 1299 01:34:05,640 --> 01:34:07,250 Not at all. 1300 01:34:27,313 --> 01:34:29,402 You sure you don't ever want to have a kid? 1301 01:34:29,489 --> 01:34:31,578 Gross. 1302 01:34:33,711 --> 01:34:36,235 You'd get, like, 34 years, if you got busy now. 1303 01:34:36,322 --> 01:34:38,237 Ugh, gross! 1304 01:34:40,196 --> 01:34:42,459 You? 1305 01:34:44,330 --> 01:34:47,072 I don't know. 1306 01:34:51,076 --> 01:34:53,600 My life's pretty great. 1307 01:34:55,733 --> 01:34:58,344 I'm glad I get to be here. 1308 01:35:00,520 --> 01:35:02,479 Even without knowing a parent? 1309 01:35:05,351 --> 01:35:07,440 Yeah. 1310 01:35:08,746 --> 01:35:10,574 Even without that. 1311 01:35:12,794 --> 01:35:14,970 We've got enough people here already. 1312 01:35:17,712 --> 01:35:19,714 Yeah... 1313 01:35:21,716 --> 01:35:24,283 We're not here for long, though. 1314 01:35:26,068 --> 01:35:28,505 Not now. 1315 01:35:28,592 --> 01:35:30,550 Check that. 1316 01:35:35,904 --> 01:35:37,732 I'm so sorry you had to work today. 1317 01:35:37,819 --> 01:35:39,298 No, no, no. 1318 01:35:39,385 --> 01:35:41,953 This-- This is better. 1319 01:35:43,738 --> 01:35:46,001 This makes everything... 1320 01:35:46,088 --> 01:35:47,742 better. 1321 01:35:52,877 --> 01:35:55,662 How could anybody forget their E.O.L. day? 1322 01:35:58,100 --> 01:36:00,276 It's funny, it actually happens a lot. 1323 01:36:03,583 --> 01:36:05,716 People don't want to remember. 1324 01:36:08,327 --> 01:36:11,113 They just want to keep living their life. 1325 01:36:13,332 --> 01:36:15,639 It's not fair. 1326 01:36:18,729 --> 01:36:21,471 What? 1327 01:36:21,558 --> 01:36:24,082 Having to leave here at 50. 1328 01:36:26,084 --> 01:36:27,912 Well... no, no, no, no, no. 1329 01:36:29,261 --> 01:36:31,089 No, you see, that's where you're wrong. 1330 01:36:32,264 --> 01:36:35,398 It's the most fair thing in the world. 1331 01:36:35,485 --> 01:36:37,661 It's fair to all other human beings, 1332 01:36:37,748 --> 01:36:39,881 it's fair to all other species. 1333 01:36:43,101 --> 01:36:46,191 Every life is equal, Kiah. 1334 01:36:47,584 --> 01:36:49,804 No one is more important than anyone else. 1335 01:36:49,891 --> 01:36:52,589 Yeah, but some people love more than other people. 1336 01:36:52,676 --> 01:36:55,461 Oh, that's the biggest piece of bullshit 1337 01:36:55,548 --> 01:36:57,333 I have ever heard. 1338 01:37:09,519 --> 01:37:11,869 She didn't even tell her daughter. 1339 01:37:13,697 --> 01:37:16,178 Her daughter just... 1340 01:37:16,265 --> 01:37:18,006 didn't know. 1341 01:37:21,792 --> 01:37:23,838 Maybe she did know. 1342 01:37:26,318 --> 01:37:28,799 Maybe she just didn't want to face it. 1343 01:37:33,891 --> 01:37:35,545 I am not ready. 1344 01:37:39,288 --> 01:37:40,898 Doesn't matter. I mean... 1345 01:37:43,509 --> 01:37:45,250 ...here we are. 1346 01:37:47,949 --> 01:37:49,602 Here we are. 1347 01:37:51,996 --> 01:37:53,476 I should go. 1348 01:37:53,563 --> 01:37:55,391 Kiah. I just... 1349 01:37:57,654 --> 01:37:59,961 Kiah, I'm not ready, either. 1350 01:38:01,527 --> 01:38:04,095 None of us are ready. 1351 01:39:20,302 --> 01:39:22,173 It's finished. 1352 01:39:27,613 --> 01:39:30,007 I'm sorry, Mom. 1353 01:39:30,094 --> 01:39:32,183 I'm sorry I couldn't be here today, I-- 1354 01:39:33,228 --> 01:39:36,187 You're here now. 1355 01:39:36,274 --> 01:39:39,277 And we have a few hours. 1356 01:39:39,364 --> 01:39:41,540 And I have another present to give to you. 1357 01:39:41,627 --> 01:39:43,368 How could you be thinking of me 1358 01:39:43,455 --> 01:39:44,935 at a time like this? 1359 01:39:45,022 --> 01:39:46,676 Are you kidding? 1360 01:39:48,330 --> 01:39:51,811 I have been thinking about you every second of your life. 1361 01:39:51,898 --> 01:39:53,465 You know that thing they say-- 1362 01:39:53,552 --> 01:39:54,553 when you have a kid, 1363 01:39:54,640 --> 01:39:56,077 it's like having 1364 01:39:56,164 --> 01:39:58,514 your heart walk around outside your body? 1365 01:39:58,601 --> 01:40:00,255 No. 1366 01:40:00,342 --> 01:40:03,475 Well, they say that. 1367 01:40:03,562 --> 01:40:05,260 And it's true. 1368 01:40:05,347 --> 01:40:07,610 Besides, this is a part of your birthday present. 1369 01:40:07,697 --> 01:40:10,004 It's your birthday week. 1370 01:40:10,091 --> 01:40:13,181 Yeah, worst birthday week ever. 1371 01:40:13,268 --> 01:40:15,444 It'll be memorable... for sure. 1372 01:40:18,534 --> 01:40:19,709 Go ahead, open. 1373 01:40:21,015 --> 01:40:23,060 - What? - It's not what you think. 1374 01:40:35,203 --> 01:40:36,160 Oh! 1375 01:40:38,075 --> 01:40:40,121 Yeah, I saved it for you. 1376 01:40:42,645 --> 01:40:44,777 I made this when I was your age. 1377 01:41:07,452 --> 01:41:09,759 I know you know, but just in case... 1378 01:41:17,680 --> 01:41:19,943 Open it. 1379 01:41:38,353 --> 01:41:40,877 You know, if you want them. 1380 01:41:40,964 --> 01:41:42,618 Hmm? 1381 01:41:50,713 --> 01:41:52,758 Oh... 1382 01:42:09,514 --> 01:42:11,560 What's this? 1383 01:42:12,778 --> 01:42:14,606 It's a smart phone. 1384 01:42:14,693 --> 01:42:16,217 Why-Why do you have this? 1385 01:42:16,304 --> 01:42:18,654 Don't worry. It-It's not connected. 1386 01:42:20,699 --> 01:42:23,920 We all had one. 1387 01:42:24,007 --> 01:42:25,661 And I saved mine for... 1388 01:42:27,228 --> 01:42:28,533 ...for this. 1389 01:42:30,013 --> 01:42:31,928 What am I supposed to do? 1390 01:42:32,015 --> 01:42:33,495 Oh. 1391 01:42:33,582 --> 01:42:35,279 They're all on here. 1392 01:42:35,366 --> 01:42:37,542 Just go like that. 1393 01:42:39,501 --> 01:42:41,329 Oh! 1394 01:42:43,461 --> 01:42:44,897 Oh, Mom! 1395 01:42:44,984 --> 01:42:47,509 You look amazing! 1396 01:42:50,512 --> 01:42:52,688 Who are these people? 1397 01:42:52,775 --> 01:42:55,343 Well, heh, that's me... 1398 01:42:58,259 --> 01:43:01,131 ...that's my mother, and my dad-- 1399 01:43:01,218 --> 01:43:02,698 these are your grandparents. 1400 01:43:05,004 --> 01:43:06,571 Well, where are you? 1401 01:43:06,658 --> 01:43:08,965 None of this looks like here. 1402 01:43:09,052 --> 01:43:10,793 Well, that's when we could still travel. 1403 01:43:10,880 --> 01:43:12,751 Why would you travel? 1404 01:43:12,838 --> 01:43:14,753 Oh, Kiah, you know, I'm not from here, 1405 01:43:14,840 --> 01:43:16,059 - you know I travelled. - No, no. 1406 01:43:16,146 --> 01:43:18,453 I know, but why did you travel? 1407 01:43:19,715 --> 01:43:21,934 To see the world. 1408 01:43:22,021 --> 01:43:24,546 To learn about myself. 1409 01:43:24,633 --> 01:43:26,939 For fun and adventure. 1410 01:43:28,376 --> 01:43:29,942 I don't get it. 1411 01:43:31,422 --> 01:43:33,294 I know. 1412 01:43:39,082 --> 01:43:41,345 Who's this? 1413 01:43:41,432 --> 01:43:43,042 That's, uh, me 1414 01:43:43,129 --> 01:43:45,219 and, uh, my best friend, Kiah. 1415 01:43:47,525 --> 01:43:49,571 Hmm? 1416 01:43:49,658 --> 01:43:51,355 This was the Rabbit Mountain Fire 1417 01:43:51,442 --> 01:43:53,227 of 2025. 1418 01:43:53,314 --> 01:43:54,706 We were both smokejumpers. 1419 01:44:00,103 --> 01:44:02,279 Where is she now? 1420 01:44:02,366 --> 01:44:04,455 Is she still alive? 1421 01:44:05,543 --> 01:44:08,416 No. 1422 01:44:08,503 --> 01:44:11,549 She was a kick-ass smokejumper, 1423 01:44:11,636 --> 01:44:14,248 but she died in a fire. 1424 01:44:16,424 --> 01:44:18,774 A lot of us died... 1425 01:44:18,861 --> 01:44:21,080 trying to do the right thing. 1426 01:44:22,865 --> 01:44:25,171 The whole world was like this. 1427 01:44:31,352 --> 01:44:33,919 Look at these. 1428 01:44:34,006 --> 01:44:35,443 Look at them. 1429 01:44:35,530 --> 01:44:37,358 Don't pass by them. 1430 01:44:37,445 --> 01:44:39,098 Look at them. 1431 01:44:39,185 --> 01:44:40,926 I want you to look at them. 1432 01:44:49,283 --> 01:44:51,676 W-Why are you showing me this? I... 1433 01:44:51,763 --> 01:44:54,723 I want you to know there is a reason we do this-- 1434 01:44:54,810 --> 01:44:57,203 why we live the way we live-- 1435 01:44:57,291 --> 01:44:59,597 a reason we give our lives at 50. 1436 01:44:59,684 --> 01:45:01,120 This... can't happen again. 1437 01:45:03,906 --> 01:45:06,648 Baby, so many people died. 1438 01:45:07,866 --> 01:45:10,391 Our world... 1439 01:45:11,827 --> 01:45:13,524 ...was burning. 1440 01:45:14,699 --> 01:45:16,571 The water was... 1441 01:45:16,658 --> 01:45:18,616 unstoppable. 1442 01:45:18,703 --> 01:45:20,923 People couldn't live where they were living-- 1443 01:45:21,010 --> 01:45:22,316 it was uninhabitable. 1444 01:45:22,403 --> 01:45:24,100 And this was the best idea you could come up with? 1445 01:45:24,187 --> 01:45:26,320 Yes! 1446 01:45:26,407 --> 01:45:28,496 We stopped it! 1447 01:45:28,583 --> 01:45:29,671 We stopped. 1448 01:45:29,758 --> 01:45:31,455 We-- 1449 01:45:31,542 --> 01:45:35,024 We eradicated global poverty. We did it! 1450 01:45:35,111 --> 01:45:38,593 We stopped the mass extinction of... 1451 01:45:38,680 --> 01:45:39,724 We made 1452 01:45:39,811 --> 01:45:42,640 the Declaration of Rights and Freedoms 1453 01:45:42,727 --> 01:45:44,512 for All Beings. 1454 01:45:44,599 --> 01:45:46,427 We agreed! 1455 01:45:48,167 --> 01:45:49,386 We agreed, 1456 01:45:49,473 --> 01:45:51,127 and all we have to do... 1457 01:45:51,214 --> 01:45:53,434 is leave at 50. 1458 01:45:55,349 --> 01:45:57,916 We get to leave the way we choose, 1459 01:45:58,003 --> 01:46:00,615 surrounded by the people we love... 1460 01:46:00,702 --> 01:46:02,094 or not... 1461 01:46:02,181 --> 01:46:03,487 if we choose. 1462 01:46:05,184 --> 01:46:07,273 What am I supposed to do with this? 1463 01:46:07,361 --> 01:46:08,840 Listen-- listen to me, listen to me. 1464 01:46:08,927 --> 01:46:10,973 I love you 1465 01:46:11,060 --> 01:46:13,715 so, so much, 1466 01:46:13,802 --> 01:46:16,239 and every day I got to be with you-- 1467 01:46:16,326 --> 01:46:17,675 Yeah, but it's not enough! 1468 01:46:17,762 --> 01:46:19,416 It's not enough. 1469 01:46:23,377 --> 01:46:25,683 I'm not ready. 1470 01:46:27,990 --> 01:46:30,122 No one is ever ready. 1471 01:46:31,994 --> 01:46:33,299 Mom, I-- 1472 01:46:33,387 --> 01:46:34,997 I know. 1473 01:46:37,260 --> 01:46:39,480 I know. 1474 01:46:41,830 --> 01:46:44,093 So much to say. 1475 01:46:46,051 --> 01:46:48,010 Nothing to say. 1476 01:46:51,535 --> 01:46:55,017 Shouldn't you be drawing this? 1477 01:46:58,281 --> 01:47:01,284 Okay. Let's do it. 1478 01:48:05,566 --> 01:48:11,485 โ™ช Don't know where the path goes โ™ช 1479 01:48:11,572 --> 01:48:16,402 โ™ช Well, it seems like I'm not alone โ™ช 1480 01:48:19,623 --> 01:48:25,281 โ™ช Spend years tilling all this ground โ™ช 1481 01:48:25,368 --> 01:48:30,895 โ™ช Well, some day it will all be stone โ™ช 1482 01:48:33,507 --> 01:48:38,642 โ™ช Look to stars and tarot cards โ™ช 1483 01:48:38,729 --> 01:48:44,518 โ™ช To find peace and deeper meaning โ™ช 1484 01:48:47,346 --> 01:48:52,047 โ™ช While the world around me 1485 01:48:52,134 --> 01:48:58,836 โ™ช Sinks into comfort and convenience โ™ช 1486 01:49:00,664 --> 01:49:09,804 โ™ช Well, I waste so much time Yeah, it's true โ™ช 1487 01:49:14,809 --> 01:49:23,948 โ™ช Well, I waste so much time Yeah, I do โ™ช 1488 01:49:29,388 --> 01:49:38,615 โ™ช Well, I waste so much time Well, I do โ™ช 1489 01:49:49,844 --> 01:49:56,241 โ™ช One day I'll plant a garden โ™ช 1490 01:49:56,328 --> 01:50:00,898 โ™ช That I might build a life in 1491 01:50:02,944 --> 01:50:08,819 โ™ช With all my favourite flowers โ™ช 1492 01:50:08,906 --> 01:50:15,478 โ™ช I'd lay in it for hours 1493 01:50:15,565 --> 01:50:22,398 โ™ช I'd lay in it for hours โ™ช 1494 01:50:22,485 --> 01:50:27,621 โ™ช But now I'm just too tired โ™ช 93163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.