Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,620 --> 00:00:07,310
What are you doing here?
You need to leave.
2
00:00:07,413 --> 00:00:09,965
Ooh, I just got here, Teddy.
3
00:00:10,068 --> 00:00:11,758
[laughs]
4
00:00:11,862 --> 00:00:13,172
Be a shame to pull the plug
5
00:00:13,275 --> 00:00:15,068
when the party is
just getting started.
6
00:00:15,172 --> 00:00:17,482
You know her?
7
00:00:17,586 --> 00:00:19,275
Oh, they do say that
8
00:00:19,379 --> 00:00:21,758
to know me is to love me.
9
00:00:21,862 --> 00:00:23,482
Please, don't do this.
10
00:00:23,586 --> 00:00:25,965
So why don't you tell her
11
00:00:26,068 --> 00:00:28,862
how you know me, Teddy?
12
00:00:28,965 --> 00:00:30,758
You were supposed to leave town.
13
00:00:31,586 --> 00:00:33,172
What in blue blazes?
14
00:00:33,275 --> 00:00:34,517
Leslie, look at me.
15
00:00:34,620 --> 00:00:36,758
You don't need to do this.
16
00:00:36,862 --> 00:00:38,379
Can we get her some help?
17
00:00:39,310 --> 00:00:42,655
Oh, well, isn't that a hoot?
18
00:00:42,758 --> 00:00:44,793
Get me some help.
19
00:00:44,896 --> 00:00:47,689
Honey, you're the one that's
gonna need some assistance.
20
00:00:47,793 --> 00:00:49,586
In fact, does anybody
21
00:00:49,689 --> 00:00:52,137
have any smelling salts
around here?
22
00:00:52,241 --> 00:00:54,724
Huh? Or maybe one
of those cardiac paddles?
23
00:00:54,827 --> 00:00:56,379
Because we're gonna need
to shock her,
24
00:00:56,482 --> 00:00:59,103
boom, back to life.
25
00:00:59,206 --> 00:01:01,275
She's done nothing to you, Dana.
26
00:01:01,379 --> 00:01:02,689
Now just go.
27
00:01:02,793 --> 00:01:04,757
Dana? How many names
does she have?
28
00:01:04,861 --> 00:01:08,724
Oh, about as many faces
as that one has.
29
00:01:08,827 --> 00:01:12,034
So are you gonna
tell wifey who I am
30
00:01:12,137 --> 00:01:14,724
to you or should I?
31
00:01:17,724 --> 00:01:20,931
Why do I suddenly feel like
I'm about to lose my family?
32
00:01:21,033 --> 00:01:23,379
Help! Please, someone help!
33
00:01:23,482 --> 00:01:25,482
That woman isn't well.
34
00:01:25,586 --> 00:01:26,965
She's been threatening
Ted and Nicole.
35
00:01:27,068 --> 00:01:28,965
She locked me
in the utility closet.
36
00:01:29,068 --> 00:01:30,931
Someone please get her
out of here!
37
00:01:31,033 --> 00:01:33,413
-Let's get her out of here.
-LESLIE: Hey.
38
00:01:33,517 --> 00:01:35,482
Oh, why you little wretch!
39
00:01:36,586 --> 00:01:37,965
Ted, get Nicole out of here.
40
00:01:38,068 --> 00:01:39,378
LESLIE:
Let go of me!
41
00:01:39,482 --> 00:01:40,793
I have truths to tell.
42
00:01:40,896 --> 00:01:43,137
Would the two of you
please let her go?
43
00:01:45,241 --> 00:01:48,723
Somebody needs to tell me
what the hell is going on here.
44
00:01:48,827 --> 00:01:50,172
I'll tell you everything,
but not here.
45
00:01:50,275 --> 00:01:51,482
Come on with me.
46
00:01:51,586 --> 00:01:53,689
Oh, he'll tell you everything,
Nicole.
47
00:01:53,793 --> 00:01:55,344
Except the truth.
48
00:01:55,448 --> 00:01:56,965
That's what I'm doing here.
49
00:01:57,068 --> 00:01:59,241
I want everyone to know
50
00:01:59,344 --> 00:02:01,275
the truth about who this
51
00:02:01,379 --> 00:02:04,275
pillar of your community
really is.
52
00:02:08,689 --> 00:02:11,275
? ?
53
00:02:40,241 --> 00:02:41,827
Pretty much done
with the rest of my patients.
54
00:02:41,930 --> 00:02:44,379
Time to check on my favorite.
55
00:02:44,482 --> 00:02:46,310
How you feeling?
56
00:02:46,413 --> 00:02:47,586
Better.
57
00:02:47,689 --> 00:02:49,310
Thank you so much
for the anti-nausea meds
58
00:02:49,413 --> 00:02:50,689
and the IV drip.
59
00:02:50,793 --> 00:02:52,586
I'm amazed by how fast
they worked.
60
00:02:52,689 --> 00:02:53,827
Well, we aim to please.
61
00:02:53,930 --> 00:02:56,551
I am never going
to eat bean sprouts again.
62
00:02:56,655 --> 00:02:58,862
We don't know
if it's the sprouts.
63
00:02:58,965 --> 00:03:00,137
-Mm.
-I checked with the nurse
64
00:03:00,241 --> 00:03:02,000
and they're waiting
for the test results.
65
00:03:02,103 --> 00:03:04,344
It could be something else
that arose at the same time.
66
00:03:04,448 --> 00:03:06,482
When will I be discharged?
67
00:03:06,586 --> 00:03:08,172
Later this evening, maybe.
68
00:03:08,275 --> 00:03:09,827
Did you let Nicole know
69
00:03:09,931 --> 00:03:11,137
why we had to miss
the anniversary party?
70
00:03:11,241 --> 00:03:12,620
Yes.
71
00:03:12,724 --> 00:03:14,344
She said she's concerned
about you
72
00:03:14,448 --> 00:03:16,827
and she'd miss us.
73
00:03:16,931 --> 00:03:20,000
Honestly, we probably
won't even be on Nicole's radar.
74
00:03:20,103 --> 00:03:22,551
I'm sure she's having
the night of her life.
75
00:03:22,655 --> 00:03:25,379
All right, baby,
I'll meet you back at home.
76
00:03:25,482 --> 00:03:27,172
I'm stopping by the party
to congratulate
77
00:03:27,275 --> 00:03:28,862
Aunt Nicole and Uncle Ted.
78
00:03:28,965 --> 00:03:31,000
It's their anniversary,
remember?
79
00:03:32,034 --> 00:03:33,344
Yeah, I'll let them know
that you're stuck
80
00:03:33,448 --> 00:03:35,137
at work and you're sorry
you'll have to miss it.
81
00:03:36,206 --> 00:03:37,206
Oh, no, I won't be long.
82
00:03:37,310 --> 00:03:38,310
I mean, I'm late as it is.
83
00:03:38,413 --> 00:03:40,000
I got held up in court.
84
00:03:40,103 --> 00:03:42,620
I probably already missed all
the big family speeches, but...
85
00:03:43,586 --> 00:03:45,551
-[indistinct chatter]
-Get her out of here.
86
00:03:47,000 --> 00:03:49,379
Can you two please get
this lunatic out of here?
87
00:03:49,482 --> 00:03:51,586
NICOLE:
Hold on, I know her.
88
00:03:51,689 --> 00:03:54,137
Is it true
she's been threatening you?
89
00:03:54,241 --> 00:03:55,827
Not physically.
90
00:03:55,930 --> 00:03:57,655
Martin, Smitty, let her go.
91
00:03:57,758 --> 00:03:59,793
She's not dangerous.
Ted, you are mistaken.
92
00:03:59,896 --> 00:04:03,034
This is Sherry, not Dana.
93
00:04:03,137 --> 00:04:05,103
The woman
from the hospital roof.
94
00:04:05,206 --> 00:04:06,344
You've seen her before.
95
00:04:06,448 --> 00:04:07,517
She was at my award ceremony
96
00:04:07,620 --> 00:04:08,862
working with the waitstaff.
97
00:04:08,965 --> 00:04:11,206
Oh, he knows all about Sherry.
98
00:04:11,310 --> 00:04:12,965
Got a little miffed at me
about it.
99
00:04:13,068 --> 00:04:15,689
And got to say, that was
one of my better getups.
100
00:04:15,793 --> 00:04:18,654
Ah, just another detail
on the stack
101
00:04:18,757 --> 00:04:21,172
of pile of crap
he never told you, Nicole.
102
00:04:21,274 --> 00:04:23,275
Mom, this woman is insane.
103
00:04:23,379 --> 00:04:25,206
What else would you call someone
who runs around
104
00:04:25,310 --> 00:04:26,931
pretending
to be different people?
105
00:04:27,034 --> 00:04:28,896
She told me her name was Anna.
106
00:04:29,000 --> 00:04:30,862
MARTIN:
Granddad and I saw her, too.
107
00:04:30,965 --> 00:04:33,310
She came up to us yesterday
at Orphey Gene's,
108
00:04:33,413 --> 00:04:35,965
-and said something
about Bigfoot. -Put your camera away.
109
00:04:36,068 --> 00:04:39,172
We don't want any more Dupree
family drama streaming live.
110
00:04:39,275 --> 00:04:40,413
Oh, word.
111
00:04:40,517 --> 00:04:42,793
This is Leslie, Mona's friend.
112
00:04:42,896 --> 00:04:45,172
She recommended Eva.
113
00:04:45,275 --> 00:04:48,275
The two of them live together
and cooked up whatever this is.
114
00:04:48,379 --> 00:04:49,896
I'm so sorry.
115
00:04:50,931 --> 00:04:53,310
I tried to stop this. Stop her.
116
00:04:53,413 --> 00:04:55,068
Kind of a last-minute save,
right?
117
00:04:55,172 --> 00:04:56,689
Just to say you did something?
118
00:04:56,793 --> 00:04:59,344
No, I tried sooner,
but she locked me in a closet.
119
00:04:59,448 --> 00:05:01,068
Now, that much is true.
120
00:05:01,172 --> 00:05:03,724
I just helped her out of
a utility closet in the hallway.
121
00:05:03,827 --> 00:05:05,965
So you're the traitor
I have to thank.
122
00:05:06,068 --> 00:05:09,103
I don't understand anything
that is going on right here.
123
00:05:09,206 --> 00:05:10,241
Poor boo.
124
00:05:10,344 --> 00:05:12,172
Don't worry, Your Highness.
125
00:05:12,275 --> 00:05:16,000
You will hear
the whole sordid story.
126
00:05:20,689 --> 00:05:21,655
HAYLEY: Ted and Nicole's
anniversary party
127
00:05:21,758 --> 00:05:22,965
is tonight, isn't it?
128
00:05:23,068 --> 00:05:24,413
Well, I'm just as happy
to miss it.
129
00:05:24,517 --> 00:05:26,137
Look, if it weren't for me,
130
00:05:26,241 --> 00:05:29,275
you'd be there with all
your old friends and family.
131
00:05:29,379 --> 00:05:33,034
Look, you've given up a lot
to be with me and...
132
00:05:33,137 --> 00:05:36,000
I guess I just feel
a little guilty about it.
133
00:05:36,103 --> 00:05:37,931
Well, don't.
134
00:05:38,034 --> 00:05:40,448
Bill, look, I know
you weren't close
135
00:05:40,551 --> 00:05:44,103
to most of your former in-laws,
but you and Ted were friends.
136
00:05:44,206 --> 00:05:47,413
I think you're making it seem
like nothing for my sake.
137
00:05:47,517 --> 00:05:50,241
No, no, babe, no,
that's not it, okay, really.
138
00:05:50,344 --> 00:05:54,103
Listen, don't be fooled
by Ted, either, all right?
139
00:05:54,206 --> 00:05:56,241
He's no better
than the rest of the lot.
140
00:05:59,586 --> 00:06:02,310
-What's all this?
-A little something...
141
00:06:02,413 --> 00:06:04,827
to occupy your time.
142
00:06:04,931 --> 00:06:07,655
I think this bear
only has one eye, but...
143
00:06:07,758 --> 00:06:10,551
-Well, no wonder he was on sale.
-[chuckles]
144
00:06:10,655 --> 00:06:12,137
Dana, don't do this.
145
00:06:12,241 --> 00:06:13,655
I understand you want this
to come out.
146
00:06:13,758 --> 00:06:15,620
It will.
147
00:06:15,724 --> 00:06:17,172
But not now.
148
00:06:17,862 --> 00:06:19,655
You're not in charge
anymore, Mr. Big Shot.
149
00:06:19,758 --> 00:06:21,275
How does it feel
to be on the ground
150
00:06:21,379 --> 00:06:22,827
with us mere mortals?
151
00:06:22,931 --> 00:06:24,172
Leslie, have you lost your mind?
152
00:06:24,275 --> 00:06:25,896
What are you doing?
153
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
Something I should have done
years ago.
154
00:06:28,103 --> 00:06:29,379
Leslie...
155
00:06:29,482 --> 00:06:31,172
Or maybe it's Anna.
156
00:06:32,172 --> 00:06:34,241
Mona, would you please
back me up
157
00:06:34,344 --> 00:06:37,379
and tell my mother
this woman lives with Eva
158
00:06:37,482 --> 00:06:39,931
and recommended her to you
159
00:06:40,034 --> 00:06:41,620
for Laura's job?
160
00:06:42,965 --> 00:06:45,379
I am so sorry.
161
00:06:45,482 --> 00:06:47,379
I didn't know
they had hidden motives.
162
00:06:47,482 --> 00:06:48,862
They lied to me, too.
163
00:06:51,034 --> 00:06:52,517
Jacob, please answer.
164
00:06:59,724 --> 00:07:02,172
-Have a seat, I got this.
-Yes, sir.
165
00:07:03,413 --> 00:07:06,172
We are going
to get this poor woman
166
00:07:06,275 --> 00:07:08,137
the help she needs.
167
00:07:08,241 --> 00:07:10,724
We're in the midst
of a medical crisis.
168
00:07:11,379 --> 00:07:14,310
Now, if everyone,
except for immediate family
169
00:07:14,413 --> 00:07:17,620
would please exit
in an orderly fashion...
170
00:07:18,206 --> 00:07:19,793
How about that?
171
00:07:19,896 --> 00:07:22,862
The classic Dupree shell game.
172
00:07:22,965 --> 00:07:25,344
Step right up,
ladies and gentlemen.
173
00:07:25,448 --> 00:07:28,206
Which cup is the truth under?
174
00:07:28,310 --> 00:07:31,517
Oh, Vernon Dupree is the master
175
00:07:31,620 --> 00:07:33,551
of sleight of hand.
176
00:07:33,655 --> 00:07:37,172
As he shuffles the cups,
spins the truth,
177
00:07:37,275 --> 00:07:40,620
weaves his words,
and works his Dupree magic
178
00:07:40,724 --> 00:07:44,413
so none of you will know
which way is up.
179
00:07:44,517 --> 00:07:46,034
See?
180
00:07:46,137 --> 00:07:50,172
Isn't that right, V Dupree?
181
00:07:50,965 --> 00:07:53,206
But sadly for you,
182
00:07:53,310 --> 00:07:55,586
they're not leaving.
183
00:07:55,689 --> 00:07:59,241
Because they want to find out
184
00:07:59,344 --> 00:08:02,413
what the Dupree family
is hiding.
185
00:08:03,275 --> 00:08:05,655
I will give you one last chance
186
00:08:05,758 --> 00:08:08,137
to leave us alone.
187
00:08:08,241 --> 00:08:11,896
Yeah, well, you know, that used
to work before, Teddy Weddy.
188
00:08:12,000 --> 00:08:14,344
All your threats,
189
00:08:14,448 --> 00:08:18,034
hiding me away
behind closed doors.
190
00:08:19,758 --> 00:08:23,275
Well, it's not gonna work
anymore...
191
00:08:24,482 --> 00:08:25,862
...lover.
192
00:08:27,724 --> 00:08:29,758
[sobbing]
193
00:08:36,861 --> 00:08:39,241
What could possibly threaten
Ted's reputation, hmm?
194
00:08:39,344 --> 00:08:42,172
What rumors about the man
are floating around out there?
195
00:08:42,275 --> 00:08:44,275
Absolutely none.
196
00:08:44,379 --> 00:08:46,068
What does that mean, Bill?
197
00:08:46,172 --> 00:08:48,275
-Absolutely none.
-What?
198
00:08:48,379 --> 00:08:50,965
Did you shut something down
for Ted Richardson?
199
00:08:51,068 --> 00:08:52,551
I didn't say that, Hayley.
200
00:08:52,655 --> 00:08:54,379
You didn't have to.
201
00:08:54,482 --> 00:08:56,965
I've worked with you
for a very long time,
202
00:08:57,068 --> 00:08:59,137
and I know your tells.
203
00:09:00,310 --> 00:09:02,931
Besides, you know,
I like this game.
204
00:09:03,034 --> 00:09:05,344
Let's call it
"Ted has a weakness."
205
00:09:05,448 --> 00:09:06,827
-Okay, mm-hmm.
-Okay.
206
00:09:06,931 --> 00:09:09,137
So, let's see...
207
00:09:09,241 --> 00:09:10,793
He drinks too much.
208
00:09:11,793 --> 00:09:12,931
Next.
209
00:09:13,034 --> 00:09:14,413
He cheats at golf?
210
00:09:16,034 --> 00:09:18,448
Oh, okay, now that's...
211
00:09:18,551 --> 00:09:20,103
a no.
212
00:09:20,206 --> 00:09:22,551
But maybe not a hard no.
213
00:09:22,655 --> 00:09:24,793
He cheats at...
214
00:09:24,896 --> 00:09:26,103
No!
215
00:09:26,206 --> 00:09:28,103
He cheats, period. Okay, um...
216
00:09:28,206 --> 00:09:30,482
He cheats on his taxes.
217
00:09:31,689 --> 00:09:32,931
That's a no.
218
00:09:33,034 --> 00:09:35,172
He cheated on his...
219
00:09:35,275 --> 00:09:36,896
wife?
220
00:09:38,241 --> 00:09:39,586
No way.
221
00:09:39,689 --> 00:09:42,103
Ted did not cheat on Nicole.
222
00:09:42,206 --> 00:09:43,241
What?
223
00:09:43,344 --> 00:09:44,517
And normally,
I wouldn't even eat
224
00:09:44,620 --> 00:09:45,724
before a big social engagement,
225
00:09:45,827 --> 00:09:46,758
so I don't feel bloated.
226
00:09:46,862 --> 00:09:48,275
I thought, "It's salad.
227
00:09:48,379 --> 00:09:49,379
What harm can it do?"
228
00:09:49,482 --> 00:09:50,758
And here I am.
229
00:09:50,862 --> 00:09:52,103
I hear you.
230
00:09:52,206 --> 00:09:53,827
Except for the whole
no eating thing.
231
00:09:53,931 --> 00:09:56,310
Shanice does not starve herself.
232
00:09:56,413 --> 00:09:58,137
Why aren't you at the party?
233
00:09:58,241 --> 00:10:00,758
Invitation must have
got lost in the mail.
234
00:10:00,862 --> 00:10:02,310
Oh.
235
00:10:03,310 --> 00:10:04,586
I'm just messing with you.
236
00:10:04,689 --> 00:10:06,620
I mean, someone had to be here
to hold things down.
237
00:10:06,724 --> 00:10:08,931
And we are grateful
you're on duty.
238
00:10:09,034 --> 00:10:11,206
Oh, turned out
to be a sweet night.
239
00:10:12,551 --> 00:10:14,586
-Good heavens.
-What?
240
00:10:14,689 --> 00:10:16,413
This does not look good.
241
00:10:16,517 --> 00:10:17,448
Get Nicole out of here.
242
00:10:17,551 --> 00:10:19,586
All right, uh, let's go.
243
00:10:19,689 --> 00:10:21,344
Come on, sissy,
you don't have to hear
244
00:10:21,448 --> 00:10:24,137
-any more of this insanity.
-I am not leaving.
245
00:10:24,241 --> 00:10:26,517
Still so protective of Nicole.
246
00:10:28,103 --> 00:10:30,551
But not protective enough
247
00:10:30,655 --> 00:10:33,379
that you weren't
my little hanky-panky
248
00:10:33,482 --> 00:10:34,724
lover.
249
00:10:34,827 --> 00:10:36,275
You wanted to stop this, right?
250
00:10:36,379 --> 00:10:37,724
Then stop her.
251
00:10:37,827 --> 00:10:39,724
Tell everybody she's lying.
252
00:10:39,827 --> 00:10:41,689
Oh, kitty Kat.
253
00:10:41,793 --> 00:10:43,724
Oh, honey,
you weren't even born yet.
254
00:10:43,827 --> 00:10:46,000
So you wouldn't know
anything about this.
255
00:10:46,103 --> 00:10:47,206
Mm.
256
00:10:48,413 --> 00:10:50,310
But, Martin, mm,
257
00:10:50,413 --> 00:10:52,137
do you remember when Daddy
258
00:10:52,241 --> 00:10:54,103
used to take you
to the coffee shop
259
00:10:54,206 --> 00:10:56,724
and there was
this really nice waitress,
260
00:10:56,827 --> 00:11:00,344
and she'd always
give you brownies?
261
00:11:00,448 --> 00:11:01,551
Dad...
262
00:11:01,655 --> 00:11:03,206
Ah, you do remember.
263
00:11:03,310 --> 00:11:05,068
Leave my family out of this.
264
00:11:05,172 --> 00:11:06,724
This family?
265
00:11:08,586 --> 00:11:11,000
This family that you were ready
to blow off
266
00:11:11,103 --> 00:11:12,206
for me?
267
00:11:12,310 --> 00:11:13,758
That is a lie!
268
00:11:15,034 --> 00:11:16,000
Wow.
269
00:11:17,000 --> 00:11:20,034
You sounded so convincing
back then.
270
00:11:20,137 --> 00:11:22,206
I actually believed you.
271
00:11:23,206 --> 00:11:25,000
So much so that
272
00:11:25,103 --> 00:11:28,482
I thought you'd be thrilled
when I told you I was pregnant.
273
00:11:28,586 --> 00:11:29,931
It's okay.
274
00:11:30,034 --> 00:11:31,551
You're okay.
275
00:11:31,655 --> 00:11:33,551
Spoiler alert!
276
00:11:34,862 --> 00:11:36,931
Ted was not
277
00:11:37,034 --> 00:11:38,758
thrilled.
278
00:11:39,793 --> 00:11:41,655
No, no.
279
00:11:41,758 --> 00:11:43,413
In fact,
280
00:11:43,517 --> 00:11:45,896
he told me that...
281
00:11:46,000 --> 00:11:48,655
he was going to stay
with his precious Nicole.
282
00:11:49,724 --> 00:11:52,310
Because you were pregnant, too.
283
00:11:52,413 --> 00:11:54,034
I did not say that.
284
00:11:54,137 --> 00:11:55,931
Ted said
285
00:11:56,034 --> 00:11:57,793
that I had to leave town.
286
00:11:58,758 --> 00:12:00,965
That I had to get an abortion.
287
00:12:02,172 --> 00:12:05,310
You can imagine how I felt,
right?
288
00:12:05,413 --> 00:12:07,000
Right?!
289
00:12:08,517 --> 00:12:11,206
I was crushed.
290
00:12:14,172 --> 00:12:15,206
But...
291
00:12:16,344 --> 00:12:18,034
...I don't roll over.
292
00:12:18,137 --> 00:12:19,275
Oh, no.
293
00:12:19,379 --> 00:12:23,000
Leslie Thomas doesn't
roll over for anybody.
294
00:12:24,413 --> 00:12:26,689
So you know what Ted did, huh?
295
00:12:27,793 --> 00:12:29,931
Oh, I'll tell you.
296
00:12:30,034 --> 00:12:33,482
Oh, he pulled out the big guns.
297
00:12:33,586 --> 00:12:36,827
He pulled out the cannons.
298
00:12:36,931 --> 00:12:38,758
And, uh...
299
00:12:38,862 --> 00:12:41,137
he called Bill Hamilton.
300
00:12:41,241 --> 00:12:43,448
You guys have heard
of Bill Hamilton, Esquire,
301
00:12:43,551 --> 00:12:44,517
right?
302
00:12:44,620 --> 00:12:45,896
Oh, yeah?
303
00:12:46,000 --> 00:12:48,413
You know what an operator he is.
304
00:12:48,517 --> 00:12:49,827
Right?
305
00:12:50,965 --> 00:12:54,517
Bill offered me money
to leave town
306
00:12:54,620 --> 00:12:56,862
and dared me to go through
307
00:12:56,965 --> 00:12:58,827
with...
308
00:12:58,931 --> 00:13:00,862
having my baby.
309
00:13:00,965 --> 00:13:03,275
He said that if I didn't do it,
310
00:13:03,379 --> 00:13:05,517
that my kid and I
wouldn't be safe.
311
00:13:06,896 --> 00:13:09,413
He told me that I could
312
00:13:09,517 --> 00:13:12,482
pull up to a-a stoplight
313
00:13:12,586 --> 00:13:15,034
and someone in the next car
would leap out
314
00:13:15,137 --> 00:13:17,827
and grab my baby!
315
00:13:21,068 --> 00:13:23,586
He said he'd sell my baby...
316
00:13:24,586 --> 00:13:26,793
...to the black market.
317
00:13:26,896 --> 00:13:29,517
To the highest bidder.
318
00:13:29,620 --> 00:13:30,517
Stop it.
319
00:13:30,620 --> 00:13:31,896
That is an insane lie.
320
00:13:32,000 --> 00:13:33,862
Don't you dare act
like you don't know
321
00:13:33,965 --> 00:13:35,586
what Bill Hamilton would do.
322
00:13:35,689 --> 00:13:37,482
That's why you called him.
323
00:13:38,482 --> 00:13:40,413
And it worked, too.
324
00:13:41,172 --> 00:13:43,172
I gave in.
325
00:13:44,344 --> 00:13:46,034
But to a point.
326
00:13:48,620 --> 00:13:51,310
Yeah, I took your money.
327
00:13:51,413 --> 00:13:53,827
I told you
I was gonna get an abortion.
328
00:13:53,931 --> 00:13:55,517
I went to Chicago
329
00:13:55,620 --> 00:13:58,896
and I had my baby in secret.
330
00:14:08,206 --> 00:14:09,655
What did you say?
331
00:14:09,758 --> 00:14:13,000
Oh, you haven't
been formally introduced.
332
00:14:14,344 --> 00:14:17,206
This is your daughter, Eva.
333
00:14:20,344 --> 00:14:21,551
[exhales]
334
00:14:21,655 --> 00:14:23,689
No, no.
335
00:14:31,965 --> 00:14:33,793
This is impossible. Eva...
336
00:14:33,896 --> 00:14:35,827
cannot be my daughter.
337
00:14:35,931 --> 00:14:38,275
You told him you had
an abortion?
338
00:14:39,448 --> 00:14:41,551
I was just trying
to protect you, honey.
339
00:14:41,655 --> 00:14:43,241
You weren't protecting me.
340
00:14:44,241 --> 00:14:47,379
You let me believe my own father
wanted nothing to do with me.
341
00:14:47,482 --> 00:14:48,931
How was that protection?
342
00:14:49,034 --> 00:14:50,724
What was I supposed to do
when the man didn't even
343
00:14:50,827 --> 00:14:52,758
act like you existed?
344
00:14:52,862 --> 00:14:55,275
She made me believe you knew
you had a child out there.
345
00:14:55,379 --> 00:14:56,724
You just didn't care.
346
00:14:56,827 --> 00:14:58,344
Okay, enough!
347
00:14:58,448 --> 00:14:59,862
This hot mess is a con.
348
00:14:59,965 --> 00:15:01,724
Can't you see this, Dad?
349
00:15:01,827 --> 00:15:04,379
And nobody should be
listening to this.
350
00:15:04,482 --> 00:15:06,379
Especially you, Mom.
351
00:15:07,172 --> 00:15:08,344
Maybe we should just
352
00:15:08,448 --> 00:15:10,034
let your mom and dad
talk in private, okay?
353
00:15:10,137 --> 00:15:11,724
Yes, please.
354
00:15:11,827 --> 00:15:13,206
We need to talk this through.
355
00:15:17,241 --> 00:15:18,931
Oh, God.
356
00:15:19,034 --> 00:15:20,034
I can't do this.
357
00:15:20,137 --> 00:15:22,172
I can't. I can't. I can't.
358
00:15:28,206 --> 00:15:31,551
Tell me, what in heaven's name
am I to make of this?
359
00:15:31,655 --> 00:15:33,172
Please, sir, not now.
360
00:15:33,275 --> 00:15:34,517
I have to go catch my wife.
361
00:15:37,862 --> 00:15:39,413
Remember, smarty Marty,
362
00:15:39,517 --> 00:15:40,724
Eva's your half sister.
363
00:15:40,827 --> 00:15:41,965
Treat her like family.
364
00:15:42,068 --> 00:15:43,758
Enough out of you.
365
00:15:43,862 --> 00:15:44,758
You're done.
366
00:15:44,862 --> 00:15:45,931
Show's over.
367
00:15:46,034 --> 00:15:47,344
She's not gonna
get away with this.
368
00:15:47,448 --> 00:15:49,172
Let it be, baby.
369
00:15:49,275 --> 00:15:50,517
For now.
370
00:15:50,620 --> 00:15:52,758
Did you hear what that woman
said about Dad?
371
00:15:53,517 --> 00:15:55,862
This is a total nightmare.
372
00:15:55,965 --> 00:15:58,551
Dad, stop!
373
00:15:58,655 --> 00:15:59,689
I have to find your mother.
374
00:15:59,793 --> 00:16:01,000
She's not outside.
375
00:16:01,103 --> 00:16:03,103
I can't believe
what I just heard in there.
376
00:16:03,206 --> 00:16:04,448
Yeah.
377
00:16:04,551 --> 00:16:06,103
You and everybody else.
378
00:16:06,206 --> 00:16:07,758
And not only what happened--
379
00:16:07,862 --> 00:16:09,586
when it happened.
380
00:16:09,689 --> 00:16:12,000
A year before Kat was born?
381
00:16:12,103 --> 00:16:14,172
I know what that means.
382
00:16:14,275 --> 00:16:16,551
It's the thing
you and Mom whisper about
383
00:16:16,655 --> 00:16:18,827
when you don't think
I'm listening.
384
00:16:18,931 --> 00:16:21,517
When she was recovering
from miscarriages.
385
00:16:23,379 --> 00:16:25,137
She was depressed, scared,
386
00:16:25,241 --> 00:16:26,620
at her lowest point in life.
387
00:16:26,724 --> 00:16:29,482
And you respond by getting
another woman pregnant?
388
00:16:29,586 --> 00:16:31,482
Son, this is not the time.
389
00:16:31,586 --> 00:16:33,482
And I remember that woman.
390
00:16:34,482 --> 00:16:37,275
Dana, Leslie,
whatever her name is.
391
00:16:37,379 --> 00:16:39,275
And I remember the lunches
392
00:16:39,379 --> 00:16:42,620
because it was you and me on
those barstools in that diner.
393
00:16:43,620 --> 00:16:46,241
You used me, a little child,
394
00:16:46,344 --> 00:16:48,931
as a cover-up story, so you
could sleep around on Mom.
395
00:16:49,034 --> 00:16:51,586
You're despicable!
396
00:16:51,689 --> 00:16:53,034
SMITTY:
Hey. Hey, Martin. Hey, hey.
397
00:16:53,137 --> 00:16:54,965
Hey, stop. Calm down, okay?
398
00:16:55,068 --> 00:16:56,310
You need to breathe.
399
00:16:57,241 --> 00:16:58,379
Let's go.
400
00:16:58,482 --> 00:16:59,862
TED:
Smitty, get him out of here.
401
00:17:01,689 --> 00:17:03,000
[shouts]
402
00:17:04,586 --> 00:17:05,827
Ted...
403
00:17:05,931 --> 00:17:07,413
I can't. I can't right now.
404
00:17:08,413 --> 00:17:10,034
-I didn't mean for--
-No.
405
00:17:11,034 --> 00:17:12,205
[chuckles]
406
00:17:12,310 --> 00:17:14,068
I don't need you
to talk right now.
407
00:17:14,172 --> 00:17:15,619
I--
408
00:17:15,723 --> 00:17:17,723
All that keeps running through
my head
409
00:17:17,827 --> 00:17:20,550
is that I should have listened
410
00:17:20,655 --> 00:17:22,241
to Kat.
411
00:17:22,344 --> 00:17:24,000
She was right.
412
00:17:24,103 --> 00:17:26,862
She knew all along...
413
00:17:26,964 --> 00:17:29,310
that you were up to no good.
414
00:17:30,413 --> 00:17:31,448
Yeah.
415
00:17:31,551 --> 00:17:32,965
She saw through me.
416
00:17:34,344 --> 00:17:36,241
But don't you want to know why?
417
00:17:38,172 --> 00:17:39,862
Mama drilled it into me.
418
00:17:40,620 --> 00:17:43,275
Okay? I heard it over
and over and over.
419
00:17:43,379 --> 00:17:44,517
"He abandoned us."
420
00:17:44,620 --> 00:17:46,758
"He left us
and never looked back."
421
00:17:48,862 --> 00:17:50,931
She's my mom.
422
00:17:51,034 --> 00:17:53,275
I believed her.
423
00:17:54,310 --> 00:17:56,724
And now I don't know
what to think.
424
00:17:56,827 --> 00:17:59,344
I don't know what's true,
what's not.
425
00:18:02,068 --> 00:18:04,000
That makes two of us.
426
00:18:05,931 --> 00:18:07,862
I tried to talk
to Mom out of doing this
427
00:18:07,965 --> 00:18:10,413
to you and Nicole so many times.
428
00:18:11,655 --> 00:18:14,000
And tonight
I did everything I could.
429
00:18:14,931 --> 00:18:16,000
But it was too late.
430
00:18:16,103 --> 00:18:17,827
And I failed.
431
00:18:18,931 --> 00:18:21,758
But I hope that it matters
that I tried.
432
00:18:21,862 --> 00:18:24,310
And I hope you can forgive me.
433
00:18:24,413 --> 00:18:27,724
LESLIE:
Oh, cry me a river, Eva.
434
00:18:27,827 --> 00:18:30,206
If you should be asking
for anyone's forgiveness,
435
00:18:30,310 --> 00:18:31,551
it's mine.
436
00:18:31,655 --> 00:18:33,206
After that stunt
you pulled in there,
437
00:18:33,310 --> 00:18:35,241
telling everybody I'm crazy?
438
00:18:35,344 --> 00:18:38,137
I never said crazy.
439
00:18:39,551 --> 00:18:41,862
I don't need this
for either one of you.
440
00:18:41,965 --> 00:18:43,931
I need to go be with my wife.
441
00:18:51,103 --> 00:18:54,068
Still think you can count
on Daddy Teddy
442
00:18:54,172 --> 00:18:56,068
to be there for you?
443
00:18:56,172 --> 00:18:59,862
You made the wrong choice,
little girl.
444
00:19:05,862 --> 00:19:07,689
[crying]
445
00:19:16,655 --> 00:19:17,793
Hindsight is 20/20, Mona.
446
00:19:17,896 --> 00:19:19,931
No one blames you,
so don't blame yourself.
447
00:19:20,034 --> 00:19:23,482
It's obvious that woman
is cruel and calculating.
448
00:19:23,586 --> 00:19:27,034
You aren't the one that brought
that woman into Nicole's life.
449
00:19:27,137 --> 00:19:28,931
Ted did that.
450
00:19:29,034 --> 00:19:32,482
And it's his narrow behind
that will be taken to task.
451
00:19:33,758 --> 00:19:35,655
Please let me know
if there's...
452
00:19:35,758 --> 00:19:38,034
anything I can do
to help Nicole.
453
00:19:38,137 --> 00:19:39,931
ANITA:
Thank you, Mona, we will.
454
00:19:41,413 --> 00:19:42,620
[Anita sniffles]
455
00:19:42,724 --> 00:19:44,275
Give me a minute.
456
00:19:45,482 --> 00:19:47,206
ANITA:
Where are Naomi and Chelsea?
457
00:19:47,310 --> 00:19:49,137
They went to the ladies'
to freshen up.
458
00:19:49,241 --> 00:19:50,931
I'm gonna want
the three of you and Martin
459
00:19:51,034 --> 00:19:52,206
to meet us at the house.
460
00:19:52,310 --> 00:19:55,137
There's gonna be fallout
and we need to strategize.
461
00:19:57,551 --> 00:19:58,448
Sure.
462
00:19:58,551 --> 00:19:59,655
We'll be there.
463
00:20:03,275 --> 00:20:04,517
I'll ride with you and Grant.
464
00:20:04,620 --> 00:20:06,241
Smitty's headed home.
465
00:20:06,344 --> 00:20:09,034
The kids are gone, and I want
to be there when they get back.
466
00:20:09,137 --> 00:20:11,448
I'm sure news
has probably spread,
467
00:20:11,551 --> 00:20:13,448
and Samantha and Tyrell
are gonna have questions.
468
00:20:13,551 --> 00:20:14,586
Yeah.
469
00:20:15,965 --> 00:20:17,793
-If you need me...
-I'll call.
470
00:20:17,896 --> 00:20:19,241
-Thanks, babe.
-Mm.
471
00:20:20,344 --> 00:20:22,758
A real piece of work
that woman is.
472
00:20:22,862 --> 00:20:24,655
And her daughter, too.
473
00:20:24,758 --> 00:20:27,241
This whole thing
is unbelievable.
474
00:20:27,344 --> 00:20:29,586
Absolutely unbelievable.
475
00:20:32,965 --> 00:20:35,551
? ?
476
00:20:50,551 --> 00:20:52,448
I'm getting released from
the hospital in a few minutes.
477
00:20:52,551 --> 00:20:53,758
I can be there for you.
478
00:20:53,862 --> 00:20:55,379
Just say the word.
479
00:20:56,379 --> 00:20:58,896
[exhales] This sickens me.
480
00:20:59,000 --> 00:21:02,241
Nicole was totally blindsided
at her anniversary party.
481
00:21:02,344 --> 00:21:04,241
I could wring
Ted's miserable neck.
482
00:21:04,344 --> 00:21:06,482
Sounds like he was
blindsided, too.
483
00:21:07,586 --> 00:21:10,448
I hope you are
not defending that man.
484
00:21:10,551 --> 00:21:12,344
Obviously not.
485
00:21:12,448 --> 00:21:14,241
Clearly, Ted should not
have done what he did.
486
00:21:14,344 --> 00:21:16,448
But we weren't there.
487
00:21:18,068 --> 00:21:19,655
We don't know the whole story.
488
00:21:19,758 --> 00:21:21,896
We know that Nicole has been
the perfect wife.
489
00:21:22,000 --> 00:21:23,172
Completely devoted.
490
00:21:23,275 --> 00:21:25,137
There's no way in the world
she deserved this.
491
00:21:25,241 --> 00:21:26,586
I agree with you.
492
00:21:26,689 --> 00:21:28,344
-Nicole is a dream.
-Mm-hmm.
493
00:21:28,448 --> 00:21:30,379
A wonderful woman, devoted wife,
494
00:21:30,482 --> 00:21:32,448
supporting mother.
495
00:21:33,689 --> 00:21:35,172
And Ted is...
496
00:21:35,275 --> 00:21:36,793
a lucky man.
497
00:21:36,896 --> 00:21:37,931
But?
498
00:21:38,758 --> 00:21:39,965
But...
499
00:21:41,448 --> 00:21:42,896
...people do stray.
500
00:21:44,034 --> 00:21:45,655
I wouldn't think I need
to tell you that.
501
00:21:47,586 --> 00:21:49,103
[clears throat quietly]
502
00:21:50,137 --> 00:21:51,862
So much for our date, huh?
503
00:21:51,965 --> 00:21:54,068
Yeah, that was quite the show.
504
00:21:54,172 --> 00:21:55,965
I'm sorry you had to see that.
505
00:21:56,068 --> 00:21:57,241
Nah, it's not your fault.
506
00:21:57,344 --> 00:21:58,551
For once.
507
00:21:59,482 --> 00:22:01,724
Hey, what did I say about
talking bad about my friend?
508
00:22:04,206 --> 00:22:05,689
Listen,
your family needs you tonight.
509
00:22:05,793 --> 00:22:07,000
I-- I get it.
510
00:22:07,103 --> 00:22:08,862
-Yeah.
-Yeah.
511
00:22:08,965 --> 00:22:10,827
I'm heading to my parents'.
512
00:22:10,931 --> 00:22:13,448
Chelsea and Naomi
must be reeling.
513
00:22:13,551 --> 00:22:15,206
Yeah, it's hard to hear
that kind of trash talk
514
00:22:15,310 --> 00:22:16,551
about anybody.
515
00:22:16,655 --> 00:22:18,862
-Much less your own dad.
-Don't even get me started.
516
00:22:18,965 --> 00:22:21,379
I always knew Bill
had ethical blind spots,
517
00:22:21,482 --> 00:22:24,000
but threatening
to kidnap a baby?
518
00:22:24,103 --> 00:22:25,551
That-that is beyond.
519
00:22:25,655 --> 00:22:26,827
Try to remember, though,
that we don't
520
00:22:26,931 --> 00:22:28,379
really know if that's true.
521
00:22:28,482 --> 00:22:30,827
Uh, Dana, uh, Sherry,
522
00:22:30,931 --> 00:22:32,137
Leslie, whoever.
523
00:22:32,241 --> 00:22:33,965
She's not really
all the way there.
524
00:22:34,068 --> 00:22:35,241
Maybe.
525
00:22:35,344 --> 00:22:37,379
But even if part
of the story is true,
526
00:22:37,482 --> 00:22:39,862
how could Ted be so stupid
527
00:22:39,965 --> 00:22:43,103
to risk his perfect life
for someone like her?
528
00:22:43,206 --> 00:22:45,172
Hey, I hear you.
529
00:22:45,275 --> 00:22:46,931
But remember that no matter
what happened
530
00:22:47,034 --> 00:22:49,068
between Uncle Ted and Leslie,
531
00:22:49,172 --> 00:22:50,724
he chose your sister.
532
00:22:51,724 --> 00:22:54,379
That's something that
you actually wanted Bill to do.
533
00:22:54,482 --> 00:22:55,931
He dropped his side piece.
534
00:22:56,034 --> 00:22:58,448
He rededicated his life
to his marriage.
535
00:22:58,551 --> 00:23:00,965
Uncle Ted has been
a loving, faithful husband
536
00:23:01,068 --> 00:23:02,344
for 20-odd years.
537
00:23:02,448 --> 00:23:03,862
I mean, that's got to count
for something.
538
00:23:03,965 --> 00:23:05,068
If that's true.
539
00:23:05,172 --> 00:23:06,793
But we don't know
that he's the gem
540
00:23:06,896 --> 00:23:09,241
that you just described, do we?
541
00:23:09,344 --> 00:23:11,758
Who knows what other secrets
he's hiding?
542
00:23:11,862 --> 00:23:12,931
Come on, Dani.
543
00:23:13,034 --> 00:23:14,172
We know.
544
00:23:14,275 --> 00:23:17,344
How can you be so calm
about all of this?
545
00:23:21,068 --> 00:23:23,448
Maybe it's hard for me
to get shocked anymore, mm?
546
00:23:25,413 --> 00:23:26,551
Yeah.
547
00:23:26,655 --> 00:23:28,275
-Yeah.
-Yeah.
548
00:23:28,379 --> 00:23:30,275
Well...
549
00:23:30,379 --> 00:23:32,379
I better get going to my folks'.
550
00:23:32,482 --> 00:23:33,448
Yeah.
551
00:23:33,551 --> 00:23:35,586
Um...
552
00:23:35,689 --> 00:23:37,931
Hey, you-you call me
if you need me, okay?
553
00:23:38,034 --> 00:23:39,517
Yeah.
554
00:23:46,103 --> 00:23:47,310
Come on.
555
00:23:49,724 --> 00:23:50,965
TED:
Nicole.
556
00:23:52,862 --> 00:23:54,517
KAT:
Leave her alone.
557
00:23:59,275 --> 00:24:01,103
Mom's in the shower.
558
00:24:01,206 --> 00:24:02,793
She doesn't want
to talk to anyone,
559
00:24:02,896 --> 00:24:04,482
which tells me
560
00:24:04,586 --> 00:24:07,275
she thinks
what Leslie said is true.
561
00:24:08,724 --> 00:24:10,172
Baby girl...
562
00:24:12,413 --> 00:24:13,758
Is it?
563
00:24:22,965 --> 00:24:24,137
After I talk with your mother,
I'm gonna sit down
564
00:24:24,241 --> 00:24:25,206
-and talk with you two.
-No.
565
00:24:25,310 --> 00:24:27,172
I defended you tonight.
566
00:24:27,275 --> 00:24:29,241
I stood in front
of all those people
567
00:24:29,344 --> 00:24:31,068
and said that woman was insane
568
00:24:31,172 --> 00:24:33,034
and the story she told
was a lie.
569
00:24:33,137 --> 00:24:35,586
I said my dad
570
00:24:35,689 --> 00:24:39,034
would never treat Mom
in the way she described.
571
00:24:39,137 --> 00:24:41,620
And now I need you
to tell me I was right.
572
00:24:41,724 --> 00:24:43,068
I...
573
00:24:44,482 --> 00:24:46,413
I don't know how much
of Dana's story is true.
574
00:24:47,517 --> 00:24:49,068
What does that even mean?
575
00:24:49,172 --> 00:24:50,689
You don't know?
576
00:24:51,793 --> 00:24:53,034
She left town years ago.
577
00:24:53,137 --> 00:24:55,172
I've never talked to her since,
up until recently.
578
00:24:55,275 --> 00:24:57,206
I don't know if she had a baby.
579
00:24:57,310 --> 00:25:00,000
If... it was my baby.
580
00:25:00,103 --> 00:25:01,310
If that baby was Eva.
581
00:25:02,413 --> 00:25:04,931
I'm just saying
it could be true because I...
582
00:25:05,034 --> 00:25:06,896
-We--
-Oh, my God.
583
00:25:07,000 --> 00:25:08,379
This is revolting.
584
00:25:08,482 --> 00:25:10,620
Look, I was selfish,
I was immature.
585
00:25:10,724 --> 00:25:13,172
And it was more years ago
than you are old, Kat.
586
00:25:13,275 --> 00:25:14,827
Just stop.
587
00:25:14,931 --> 00:25:17,241
I don't want to hear any more.
588
00:25:17,344 --> 00:25:19,655
You've told me everything
I need to know.
589
00:25:21,827 --> 00:25:23,758
Baby girl, I promise I'll make--
590
00:25:32,310 --> 00:25:34,655
I'm not sure
what you're getting at, Doug.
591
00:25:34,758 --> 00:25:37,379
It's just that,
when it comes to infidelity,
592
00:25:37,482 --> 00:25:39,000
I thought you had a more...
593
00:25:39,103 --> 00:25:41,896
cosmopolitan approach.
594
00:25:42,000 --> 00:25:43,448
What's that mean?
595
00:25:44,448 --> 00:25:47,241
Well, you didn't get outraged
596
00:25:47,344 --> 00:25:49,551
when Bill cheated on Dani.
597
00:25:49,655 --> 00:25:52,068
It's not like
it hadn't happened before.
598
00:25:53,551 --> 00:25:55,620
-I didn't know that.
-Because I never told you.
599
00:25:56,620 --> 00:25:59,310
-Why not?
-Girl code, you know?
600
00:25:59,413 --> 00:26:00,655
Dani had to come to terms
with it.
601
00:26:00,758 --> 00:26:02,724
It wasn't my job to gossip.
602
00:26:02,827 --> 00:26:05,034
The shocker was
that Bill actually left Dani
603
00:26:05,137 --> 00:26:07,793
for his mistress of the moment.
604
00:26:07,896 --> 00:26:11,275
So what you're saying is,
it depends on the marriage
605
00:26:11,379 --> 00:26:12,655
and the people involved.
606
00:26:12,758 --> 00:26:14,413
Exactly.
607
00:26:14,517 --> 00:26:16,310
Some couples have...
608
00:26:16,413 --> 00:26:18,068
understandings.
609
00:26:18,172 --> 00:26:20,344
It's part of what holds
their relationship together.
610
00:26:20,448 --> 00:26:22,413
That wasn't the case
with Ted and Nicole.
611
00:26:22,517 --> 00:26:24,206
She completely adores him.
612
00:26:24,310 --> 00:26:27,862
And he gave her every reason
to believe he felt the same way.
613
00:26:27,965 --> 00:26:30,172
That she'd never be
in the same position as Dani.
614
00:26:31,241 --> 00:26:33,793
It was an unforgivable deceit.
615
00:26:35,000 --> 00:26:37,172
I hope you're wrong
about it being unforgivable.
616
00:26:38,482 --> 00:26:39,551
For Ted's sake.
617
00:26:40,931 --> 00:26:43,551
If their relationship is
as strong as you thought,
618
00:26:43,655 --> 00:26:46,482
then maybe this is what they
need to get him back together.
619
00:26:56,206 --> 00:26:57,965
Hey.
620
00:26:58,068 --> 00:26:59,379
So?
621
00:27:01,172 --> 00:27:03,000
Are you really
my Uncle Ted's daughter?
622
00:27:07,068 --> 00:27:08,068
Wow.
623
00:27:08,931 --> 00:27:11,103
I guess that makes us, uh...
624
00:27:11,206 --> 00:27:12,448
cousins.
625
00:27:12,551 --> 00:27:14,275
Yep.
626
00:27:14,379 --> 00:27:15,620
Sorry.
627
00:27:26,448 --> 00:27:28,724
So what does she actually go by?
628
00:27:28,827 --> 00:27:30,965
What name does she actually use?
629
00:27:31,068 --> 00:27:33,655
-She goes by Leslie now.
-Mm.
630
00:27:34,689 --> 00:27:36,310
I wish I realized sooner
631
00:27:36,413 --> 00:27:38,000
that Ted wasn't
the heartless deadbeat dad
632
00:27:38,103 --> 00:27:39,655
Mama made him out to be.
633
00:27:39,758 --> 00:27:42,413
Hey, he honestly didn't know
he had other kids out there.
634
00:27:42,517 --> 00:27:44,482
How can you be so sure?
635
00:27:44,586 --> 00:27:46,758
You're not the only one
who could have
636
00:27:46,862 --> 00:27:48,655
stopped tonight from happening.
637
00:27:49,758 --> 00:27:51,620
What are you saying?
638
00:27:51,724 --> 00:27:53,862
He told me about the affair.
639
00:27:54,965 --> 00:27:58,620
And I talked him out
of confessing to Nicole.
640
00:27:58,724 --> 00:28:00,068
Oh, wow.
641
00:28:00,172 --> 00:28:01,586
Yeah.
642
00:28:01,689 --> 00:28:03,689
I'm sorry.
643
00:28:03,793 --> 00:28:05,206
Me, too.
644
00:28:20,724 --> 00:28:22,517
Hmm.
645
00:28:37,724 --> 00:28:40,172
NICOLE:
Behold, the queen on her throne.
646
00:28:40,275 --> 00:28:41,586
Ah.
647
00:28:42,586 --> 00:28:44,379
Saint Nicole.
648
00:28:45,413 --> 00:28:48,206
For the Fix Your Mind
Ministries.
649
00:28:48,310 --> 00:28:51,620
Managed to break free
from your handlers.
650
00:28:53,241 --> 00:28:55,793
Back to give me
a verbal beatdown, right?
651
00:28:56,758 --> 00:28:58,172
Well, honey, I need you to say
652
00:28:58,275 --> 00:29:00,689
what you're gonna say
and scooch.
653
00:29:00,793 --> 00:29:04,275
Because Mama's got
a tray of the good stuff,
654
00:29:04,379 --> 00:29:07,655
bought and paid for,
and I ain't fixin'
655
00:29:07,758 --> 00:29:09,689
to waste it.
656
00:29:09,793 --> 00:29:12,793
I won't compete
for Ted's affections with you.
657
00:29:12,896 --> 00:29:14,000
Like you could.
658
00:29:15,103 --> 00:29:17,275
Ted changed after he met you.
659
00:29:17,379 --> 00:29:19,241
He became more carefree,
660
00:29:19,344 --> 00:29:21,275
more spontaneous.
661
00:29:21,379 --> 00:29:23,172
Wanted us to try new things.
662
00:29:23,275 --> 00:29:24,931
In the bedroom?
663
00:29:25,034 --> 00:29:27,344
I mean, I did teach him
a few new tricks.
664
00:29:27,448 --> 00:29:28,758
You're welcome.
665
00:29:29,758 --> 00:29:31,827
I thought
getting pregnant with Kat
666
00:29:31,931 --> 00:29:34,413
was the reason
for his new outlook.
667
00:29:34,517 --> 00:29:35,931
Thought we were getting
back on track
668
00:29:36,034 --> 00:29:37,827
after a rocky point
in our marriage.
669
00:29:39,448 --> 00:29:42,000
After a few years,
his light dimmed.
670
00:29:42,103 --> 00:29:44,448
He went back to being
a Dupree husband.
671
00:29:44,551 --> 00:29:45,758
Stoic, strong, and--
672
00:29:45,862 --> 00:29:47,034
And boring.
673
00:29:48,206 --> 00:29:50,551
If I'm being honest, yes.
674
00:29:52,000 --> 00:29:54,000
You.
675
00:29:54,103 --> 00:29:55,931
You are...
676
00:29:56,034 --> 00:29:58,068
vivacious,
677
00:29:58,172 --> 00:30:00,793
lively, bold.
678
00:30:00,896 --> 00:30:02,793
Ted needs someone
like you in his life.
679
00:30:02,896 --> 00:30:04,482
Damn right he does.
680
00:30:05,586 --> 00:30:07,931
He needs to cut loose and live.
681
00:30:09,034 --> 00:30:11,620
He needs a woman
who's going to celebrate.
682
00:30:12,931 --> 00:30:15,344
And that woman is you, Leslie.
683
00:30:15,448 --> 00:30:19,000
The one Ted has always
needed in his life.
684
00:30:19,965 --> 00:30:22,482
A toast to you, Nicole.
685
00:30:22,586 --> 00:30:24,379
For being woman enough
686
00:30:24,482 --> 00:30:26,482
to walk away.
687
00:30:39,068 --> 00:30:40,448
[door slams]
688
00:30:42,827 --> 00:30:44,275
Has anybody heard from Nicole?
689
00:30:44,379 --> 00:30:45,793
She's not answering my texts.
690
00:30:45,896 --> 00:30:47,689
No. It worries me.
691
00:30:47,793 --> 00:30:50,551
I wanted to go to her,
but... [exhales]
692
00:30:50,655 --> 00:30:52,655
Oh, uh, I got a text from Kat.
693
00:30:52,758 --> 00:30:53,793
Yeah, me, too.
694
00:30:53,896 --> 00:30:55,103
Saying?
695
00:30:55,206 --> 00:30:57,000
Um, Aunt Nicole went home
696
00:30:57,103 --> 00:30:58,241
and straight to the shower.
697
00:30:58,344 --> 00:30:59,379
I don't blame her.
698
00:30:59,482 --> 00:31:01,172
I wouldn't want
to see anyone, either.
699
00:31:01,275 --> 00:31:03,241
I'd be mortified.
700
00:31:03,344 --> 00:31:05,137
I just wish we could write
this off as some deranged woman
701
00:31:05,241 --> 00:31:06,965
making up stories.
702
00:31:07,068 --> 00:31:08,551
Hmph. We all do.
703
00:31:08,655 --> 00:31:11,344
That would be ignoring reality.
704
00:31:11,448 --> 00:31:13,965
I don't know if everything
she said is true,
705
00:31:14,068 --> 00:31:16,586
especially
about her supposed daughter.
706
00:31:16,689 --> 00:31:19,206
But I did confront Dad
about the affair.
707
00:31:19,310 --> 00:31:20,758
Did he admit to it?
708
00:31:20,862 --> 00:31:22,068
He didn't have to.
709
00:31:22,172 --> 00:31:23,551
It was in his eyes.
710
00:31:23,655 --> 00:31:25,758
He's guilty as sin.
711
00:31:27,172 --> 00:31:31,551
I can't remember when I've
been so disappointed in anyone.
712
00:31:32,517 --> 00:31:34,068
I'm gonna make coffee.
713
00:31:34,172 --> 00:31:35,827
DANI:
I'll help.
714
00:31:36,862 --> 00:31:39,413
What do you make of
what that woman said about Dad?
715
00:31:39,517 --> 00:31:41,965
The way he threatened her baby?
716
00:31:42,068 --> 00:31:44,103
That-that couldn't be true,
could it?
717
00:31:45,206 --> 00:31:47,862
I mean, I can't
imagine that he would
718
00:31:47,965 --> 00:31:52,310
actually follow through on it,
but did he say those things
719
00:31:52,413 --> 00:31:55,000
to a young woman
who was scared, broke,
720
00:31:55,103 --> 00:31:57,275
powerless and in the way?
721
00:31:57,379 --> 00:31:58,931
Ask him.
722
00:31:59,482 --> 00:32:00,413
I mean it.
723
00:32:00,517 --> 00:32:02,827
Ask Bill point-blank.
724
00:32:02,931 --> 00:32:04,448
What do you have to lose?
725
00:32:12,137 --> 00:32:13,517
HAYLEY:
Oh, Bill,
726
00:32:13,620 --> 00:32:17,379
you have very talented hands.
727
00:32:17,482 --> 00:32:20,517
Mm, if you ever want
728
00:32:20,620 --> 00:32:22,206
to stop providing legal services
729
00:32:22,310 --> 00:32:23,793
to the morally impaired,
730
00:32:23,896 --> 00:32:26,517
you could open up a shiatsu spa.
731
00:32:26,620 --> 00:32:30,517
No, this particular skill set
I reserve only for you, baby.
732
00:32:30,620 --> 00:32:33,137
-Oh. How lucky am I?
-Very.
733
00:32:33,241 --> 00:32:35,827
-You're about to get
even luckier. -[phone buzzing]
734
00:32:37,068 --> 00:32:38,586
That's bound to be a work text.
735
00:32:38,689 --> 00:32:39,827
Can you not answer it?
736
00:32:39,931 --> 00:32:41,793
Hold on a second, babe.
737
00:32:42,965 --> 00:32:44,551
Ah, it's from Naomi.
738
00:32:46,000 --> 00:32:47,448
Holy hell.
739
00:32:53,137 --> 00:32:54,655
Apparently, Ted's former
mistress showed up to
740
00:32:54,758 --> 00:32:56,068
the anniversary party tonight
and spilled her guts,
741
00:32:56,172 --> 00:32:58,172
told everything,
and now Chelsea and Naomi
742
00:32:58,275 --> 00:33:01,413
have 1,001 questions about
what part I played in that mess.
743
00:33:01,517 --> 00:33:03,413
Of course they do.
744
00:33:03,517 --> 00:33:04,862
Yeah.
745
00:33:04,965 --> 00:33:06,931
-Yeah, but--
-First of all, Bill...
746
00:33:07,034 --> 00:33:09,000
stay calm.
747
00:33:09,103 --> 00:33:10,448
You can explain
that you were being
748
00:33:10,551 --> 00:33:11,862
a good brother-in-law,
749
00:33:11,965 --> 00:33:13,310
trying to help
their Aunt Nicole's marriage
750
00:33:13,413 --> 00:33:14,586
from falling apart.
751
00:33:14,689 --> 00:33:16,137
Nah, nah.
752
00:33:16,241 --> 00:33:18,379
I don't think that's
the view they'll take.
753
00:33:18,482 --> 00:33:20,896
What really riles me
is that awful child
754
00:33:21,000 --> 00:33:22,482
working in Nicole's home,
755
00:33:22,586 --> 00:33:24,137
spying on her,
756
00:33:24,241 --> 00:33:26,482
reporting back
to that demented woman.
757
00:33:26,586 --> 00:33:28,241
It's like a horror movie.
758
00:33:28,344 --> 00:33:30,724
If that Leslie
even is her mother.
759
00:33:30,827 --> 00:33:32,724
I'm not taking
their word for anything.
760
00:33:32,827 --> 00:33:35,068
No, Dad hasn't gotten back
to me yet.
761
00:33:35,172 --> 00:33:36,758
Chelsea?
762
00:33:36,862 --> 00:33:38,793
How did Kat know about Leslie?
763
00:33:40,034 --> 00:33:41,586
I can't explain it.
764
00:33:41,689 --> 00:33:44,724
She had some Spidey-sense
about Eva since day one.
765
00:33:44,827 --> 00:33:47,551
Kept trying to warn her parents
that Eva was up to no good,
766
00:33:47,655 --> 00:33:50,137
but nobody believed Kat,
767
00:33:50,241 --> 00:33:51,896
including me.
768
00:33:52,000 --> 00:33:53,586
How would you have known,
though?
769
00:33:53,689 --> 00:33:55,758
Like you're supposed
to have ESP?
770
00:33:56,827 --> 00:33:59,517
Well, I think
it's fascinating that Kat
771
00:33:59,620 --> 00:34:02,655
had a sixth sense
about this woman.
772
00:34:02,758 --> 00:34:04,965
I've been thinking that, too.
773
00:34:05,068 --> 00:34:06,413
Do you think that...
774
00:34:06,517 --> 00:34:07,931
she somehow sensed
775
00:34:08,034 --> 00:34:09,516
that they're actually
half sisters?
776
00:34:09,620 --> 00:34:11,827
No, Kat probably sensed
777
00:34:11,931 --> 00:34:13,931
that Eva is actually
a lying little bitch.
778
00:34:27,793 --> 00:34:29,344
You were right all along.
779
00:34:39,516 --> 00:34:41,103
Baby, I'm so, so sorry.
780
00:34:46,413 --> 00:34:48,379
My daughter must be in agony.
781
00:34:50,793 --> 00:34:52,551
Oh, shoot,
I missed a text from Kat.
782
00:34:52,655 --> 00:34:53,931
NAOMI:
What did she say?
783
00:34:54,034 --> 00:34:56,103
That Ted was at the house
when she left.
784
00:34:56,206 --> 00:34:57,758
They're probably talking
right now.
785
00:35:00,206 --> 00:35:02,172
-[doorbell rings]
-Well, who could that be?
786
00:35:02,275 --> 00:35:03,551
Kat wouldn't ring the doorbell.
787
00:35:03,655 --> 00:35:05,206
Chelsea, sweetheart,
could you answer it?
788
00:35:05,310 --> 00:35:06,482
-[knocking at door]
-Sure.
789
00:35:06,586 --> 00:35:09,000
Here's what doesn't make sense
to me.
790
00:35:10,620 --> 00:35:12,586
That woman left town
and stayed away
791
00:35:12,689 --> 00:35:14,448
for over 20 years.
792
00:35:14,551 --> 00:35:16,103
Why come back now?
793
00:35:16,206 --> 00:35:17,241
She has her reasons.
794
00:35:17,344 --> 00:35:18,689
I'm sure none of them are good.
795
00:35:18,793 --> 00:35:21,448
I couldn't care less
what that woman has in her head.
796
00:35:21,551 --> 00:35:23,793
I don't want to see
or talk to her ever again.
797
00:35:23,896 --> 00:35:25,689
Agreed, this family should be
798
00:35:25,793 --> 00:35:28,000
laser-focused on Aunt Nicole.
799
00:35:28,103 --> 00:35:29,793
It wasn't Kat.
800
00:35:30,758 --> 00:35:31,931
Well, who was it, baby?
801
00:35:37,310 --> 00:35:39,965
Please, no need
to get up on my behalf.
802
00:35:41,206 --> 00:35:44,310
Pretty sure I'm the last person
you bargained on seeing.
803
00:35:54,517 --> 00:35:55,551
Proof.
804
00:35:57,689 --> 00:35:59,586
You got a DNA test?
805
00:35:59,689 --> 00:36:01,551
I feel like my entire world
806
00:36:01,655 --> 00:36:04,793
stopped at that club,
and now I'm unable to feel.
807
00:36:04,896 --> 00:36:07,137
I'm unable to move.
I'm unable to rage.
808
00:36:08,206 --> 00:36:10,482
It's a long, dark night,
Duprees.
809
00:36:10,586 --> 00:36:13,862
And we don't know how long
the darkness will last.
810
00:36:13,965 --> 00:36:16,724
But the sun will rise.
811
00:36:18,862 --> 00:36:21,103
I had nowhere else to go.
812
00:36:28,379 --> 00:36:31,275
Captioning sponsored by
CBS
813
00:36:31,379 --> 00:36:34,379
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
814
00:36:34,429 --> 00:36:38,979
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.