Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,820 --> 00:01:44,289
[A Moment But Forever]
2
00:01:52,990 --> 00:01:55,080
[Episode 2]
3
00:01:55,750 --> 00:01:56,750
Just you wait.
4
00:01:57,350 --> 00:01:59,820
This is just the beginning.
5
00:02:07,190 --> 00:02:08,110
Yuanzhong,
6
00:02:09,140 --> 00:02:11,750
we'll be back!
7
00:02:14,360 --> 00:02:15,510
Could this be the War Demons'
8
00:02:15,550 --> 00:02:16,490
possessing technique?
9
00:02:17,070 --> 00:02:18,830
Go to Tianqu Peak and find Elder Dingxu now!
10
00:02:18,830 --> 00:02:19,470
-Got it. -Got it.
11
00:03:26,940 --> 00:03:27,750
Yuanzhong,
12
00:03:28,870 --> 00:03:30,070
my name is Ji Tanyin,
13
00:03:30,790 --> 00:03:32,470
the God of Craft in the Divine Realm.
14
00:03:32,550 --> 00:03:33,910
Your Divine Left Hand
15
00:03:33,950 --> 00:03:35,270
was forged by me.
16
00:03:35,710 --> 00:03:37,870
Deity Taihe fell into a long slumber
17
00:03:37,870 --> 00:03:39,110
due to the loss of his Divine Hand.
18
00:03:39,310 --> 00:03:41,430
Yet you use the power of the Divine Hand
19
00:03:41,430 --> 00:03:42,510
to harm living beings.
20
00:03:43,830 --> 00:03:45,590
You don't deserve to be the host of the Divine Hand.
21
00:03:45,950 --> 00:03:46,750
Today,
22
00:03:46,990 --> 00:03:48,910
I shall reclaim the Divine Left Hand.
23
00:03:59,070 --> 00:04:00,460
You will die for this.
24
00:04:01,310 --> 00:04:02,590
But don't hold a grudge.
25
00:04:03,860 --> 00:04:04,990
This is the so-called karma.
26
00:04:05,310 --> 00:04:06,390
What goes around comes around.
27
00:04:06,790 --> 00:04:08,110
You deserve it.
28
00:04:09,270 --> 00:04:10,660
Let's begin.
29
00:04:36,750 --> 00:04:38,830
[Hall of Elders]
30
00:04:41,170 --> 00:04:43,209
[Dingxu, Grand Elder of the Youhu Clan]
31
00:04:44,930 --> 00:04:46,320
[Xinyao, Elder of the Youhu Clan]
32
00:04:47,760 --> 00:04:49,110
[Lv Chengshi, Elder of the Youhu Clan]
33
00:04:53,290 --> 00:04:55,340
[Lord Wenying, Elder of the Youhu Clan]
34
00:04:59,990 --> 00:05:00,990
Long time no see.
35
00:05:01,480 --> 00:05:02,430
Good morning, guys.
36
00:05:02,950 --> 00:05:03,910
Morning? More like late!
37
00:05:04,910 --> 00:05:06,550
The meeting was scheduled for around 8 AM.
38
00:05:06,670 --> 00:05:08,060
But it's already 2 PM now.
39
00:05:09,030 --> 00:05:09,840
I even deliberately
40
00:05:09,840 --> 00:05:11,230
set off two hours late,
41
00:05:11,230 --> 00:05:12,390
but when I got here,
42
00:05:12,430 --> 00:05:14,190
I was surprisingly the first to arrive!
43
00:05:14,870 --> 00:05:16,230
Lord Wenying, you're always punctual.
44
00:05:16,230 --> 00:05:17,390
I really respect that.
45
00:05:16,450 --> 00:05:18,990
[Baili Xiang, Elder of the Youhu Clan]
46
00:05:19,670 --> 00:05:20,550
Oh, Senior Cheng
47
00:05:20,550 --> 00:05:22,160
is sleeping soundly.
48
00:05:25,760 --> 00:05:27,130
Have you had enough sleep?
49
00:05:30,150 --> 00:05:30,940
Dingxu,
50
00:05:31,230 --> 00:05:32,550
it's already so late!
51
00:05:32,800 --> 00:05:35,290
The no-shows are probably not coming.
52
00:05:35,390 --> 00:05:36,990
If you have something to say, just say it.
53
00:05:37,110 --> 00:05:38,230
Yeah, Grand Elder.
54
00:05:38,430 --> 00:05:40,470
The Elder Council hasn't convened for years.
55
00:05:40,550 --> 00:05:41,670
I was surprised to receive
56
00:05:41,670 --> 00:05:42,750
the news last night.
57
00:05:42,750 --> 00:05:44,540
What exactly could be so important
58
00:05:44,540 --> 00:05:46,150
to gather all of us here?
59
00:05:46,920 --> 00:05:47,709
Grand Elder,
60
00:05:47,870 --> 00:05:49,470
please just tell us.
61
00:05:49,950 --> 00:05:52,310
You usually live far apart.
62
00:05:53,060 --> 00:05:54,840
It's inconvenient for you to travel here.
63
00:05:55,670 --> 00:05:56,790
Were it not for an urgent issue,
64
00:05:57,190 --> 00:05:58,550
I wouldn't have bothered you.
65
00:06:00,510 --> 00:06:01,980
However, today's case
66
00:06:02,670 --> 00:06:04,310
is indeed pretty weird.
67
00:06:04,500 --> 00:06:05,870
What exactly is it?
68
00:06:07,510 --> 00:06:08,750
Go get Tanghua here.
69
00:06:08,860 --> 00:06:09,650
Yes.
70
00:06:33,050 --> 00:06:35,170
[Divine Realm]
71
00:06:42,870 --> 00:06:44,950
Tanyin, why are you back?
72
00:06:45,270 --> 00:06:46,390
Something's confusing me.
73
00:06:46,390 --> 00:06:47,790
So I'd like to ask Hannv about it.
74
00:06:47,860 --> 00:06:49,620
Your body is still in the mortal realm,
75
00:06:49,620 --> 00:06:50,430
yet your soul is here.
76
00:06:50,430 --> 00:06:51,840
That's not safe, I'm afraid.
77
00:06:51,840 --> 00:06:52,750
Don't worry.
78
00:06:54,040 --> 00:06:55,110
Is she inside?
79
00:06:56,030 --> 00:06:57,980
Hannv has been in the Luofu Sea all along.
80
00:06:58,190 --> 00:06:59,740
That place is the realm of Supreme Yin.
81
00:06:59,740 --> 00:07:00,709
Guarding there for too long
82
00:07:00,709 --> 00:07:01,910
is not good for her health.
83
00:07:01,910 --> 00:07:04,110
Please go and try to persuade her.
84
00:07:10,060 --> 00:07:12,870
[Luofu Sea]
85
00:07:20,510 --> 00:07:22,900
[Hannv, Goddess of Embroidery, Immortal Race]
86
00:07:27,690 --> 00:07:29,530
[Taihe, Primordial God, Immortal Race]
87
00:07:36,750 --> 00:07:37,750
Hannv.
88
00:07:39,310 --> 00:07:40,110
Tanyin!
89
00:07:40,270 --> 00:07:41,190
Welcome back.
90
00:07:41,920 --> 00:07:42,720
How is it?
91
00:07:44,030 --> 00:07:44,910
Not good.
92
00:07:46,060 --> 00:07:48,140
Taihe's taking a turn for the worse.
93
00:07:48,560 --> 00:07:49,400
His primordial power
94
00:07:49,430 --> 00:07:50,790
is gradually dissipating.
95
00:07:51,270 --> 00:07:52,470
The Supreme Yin power of the Luofu Sea
96
00:07:52,470 --> 00:07:53,910
can't sustain him for much longer.
97
00:07:55,070 --> 00:07:56,670
What brings you back all of a sudden?
98
00:07:57,430 --> 00:07:59,030
Is that High Priest of the Youhu Clan
99
00:07:59,030 --> 00:08:00,070
a hard nut to crack?
100
00:08:01,350 --> 00:08:03,590
There's something I can't figure out.
101
00:08:04,070 --> 00:08:04,870
What is it?
102
00:08:05,580 --> 00:08:06,590
I wanna ask you
103
00:08:06,860 --> 00:08:08,230
if the High Priest of the Youhu Clan
104
00:08:08,310 --> 00:08:10,400
is really a brutal man.
105
00:08:10,910 --> 00:08:12,270
Why would you ask this?
106
00:08:13,430 --> 00:08:14,590
I saw him.
107
00:08:14,950 --> 00:08:15,950
And he seems different
108
00:08:15,950 --> 00:08:16,950
from what everyone says.
109
00:08:17,310 --> 00:08:18,110
Besides,
110
00:08:18,190 --> 00:08:19,790
he's always wearing a golden hoop.
111
00:08:19,790 --> 00:08:21,190
That's a sealing artifact.
112
00:08:21,390 --> 00:08:22,400
I don't understand.
113
00:08:22,710 --> 00:08:24,630
Isn't he the High Priest of the Youhu Clan
114
00:08:24,790 --> 00:08:26,390
and the ruler of the mortal realm?
115
00:08:26,910 --> 00:08:28,540
Why is he wearing a shackle?
116
00:08:30,430 --> 00:08:32,030
Why do you care about this?
117
00:08:32,050 --> 00:08:33,250
Of course I care.
118
00:08:33,790 --> 00:08:35,350
If my guess is right,
119
00:08:36,310 --> 00:08:37,550
then what we know
120
00:08:37,550 --> 00:08:38,910
might all be false.
121
00:08:39,350 --> 00:08:40,700
Maybe he's a weak man,
122
00:08:40,830 --> 00:08:43,469
or maybe he's a good guy.
123
00:08:43,940 --> 00:08:45,630
Is a weak person necessarily good?
124
00:08:46,070 --> 00:08:48,589
Does wearing shackles prevent one from doing evil?
125
00:08:50,870 --> 00:08:52,230
Perhaps just because
126
00:08:52,310 --> 00:08:54,070
he committed too many evil deeds,
127
00:08:54,750 --> 00:08:56,190
he was put under a seal
128
00:08:56,630 --> 00:08:58,350
and bound with a restraining artifact.
129
00:08:59,590 --> 00:09:01,390
You have a point, but...
130
00:09:01,390 --> 00:09:02,350
But what?
131
00:09:02,870 --> 00:09:04,230
Even if he is a good person,
132
00:09:04,300 --> 00:09:05,350
so what?
133
00:09:05,790 --> 00:09:07,460
The Divine Left Hand doesn't belong to him.
134
00:09:07,670 --> 00:09:09,550
His taking possession of the divine artifact is a sin.
135
00:09:10,150 --> 00:09:12,390
Deity Taihe is the Primordial God,
136
00:09:12,590 --> 00:09:13,670
the law of heaven
137
00:09:13,670 --> 00:09:15,270
chosen by the primordial power.
138
00:09:15,300 --> 00:09:17,030
He's the guardian of all realms,
139
00:09:17,050 --> 00:09:19,130
yet fell into a long slumber due to demon slaying.
140
00:09:19,670 --> 00:09:20,470
Therefore,
141
00:09:20,710 --> 00:09:22,390
whether that High Priest of the Youhu Clan
142
00:09:22,610 --> 00:09:24,320
is good or evil,
143
00:09:24,590 --> 00:09:25,910
righteous or wicked,
144
00:09:26,470 --> 00:09:27,990
you have only one choice.
145
00:09:28,670 --> 00:09:29,470
Tanyin,
146
00:09:30,190 --> 00:09:31,510
Taihe has waited for too long.
147
00:09:31,790 --> 00:09:32,990
Please help us.
148
00:09:39,310 --> 00:09:40,940
That's not the way it works, Hannv.
149
00:09:41,350 --> 00:09:42,750
The gods protect all living beings
150
00:09:42,940 --> 00:09:44,090
with compassion for them.
151
00:09:44,350 --> 00:09:45,470
Deliver them from torment.
152
00:09:45,670 --> 00:09:46,910
All beings are equal.
153
00:09:46,950 --> 00:09:48,150
All things are equal.
154
00:09:49,070 --> 00:09:50,710
But maybe you're right.
155
00:09:51,310 --> 00:09:53,940
The weak are not necessarily good.
156
00:09:54,310 --> 00:09:55,270
Even those in shackles
157
00:09:55,270 --> 00:09:56,670
may not be incapable of evil.
158
00:09:57,190 --> 00:09:58,710
So I will get to the bottom of it.
159
00:10:30,880 --> 00:10:31,870
What are you doing?
160
00:10:32,910 --> 00:10:34,030
Just taking a break.
161
00:10:34,710 --> 00:10:35,760
Early spring is the time
162
00:10:35,910 --> 00:10:37,060
when animals in the mountains like snakes
163
00:10:37,060 --> 00:10:38,070
are awakening.
164
00:10:39,070 --> 00:10:40,160
You need to be careful.
165
00:10:50,910 --> 00:10:51,790
What's wrong?
166
00:10:53,710 --> 00:10:56,720
I've been poisoned, I guess.
167
00:11:02,030 --> 00:11:02,830
It's alright.
168
00:11:03,670 --> 00:11:04,630
I'm an immortal.
169
00:11:05,030 --> 00:11:06,470
A snake bite won't kill me.
170
00:11:08,030 --> 00:11:09,230
I'm here for you.
171
00:11:12,150 --> 00:11:13,430
Greetings, Elders.
172
00:11:13,670 --> 00:11:14,470
Tanghua,
173
00:11:15,100 --> 00:11:16,750
it was your subordinate who got killed.
174
00:11:16,950 --> 00:11:18,500
You've been investigating all night.
175
00:11:18,870 --> 00:11:20,110
Did you find out anything?
176
00:11:20,540 --> 00:11:22,460
Before Chiyi died, his eyes were blood-red,
177
00:11:22,590 --> 00:11:23,590
his strength was immense,
178
00:11:24,390 --> 00:11:26,430
and it seemed as if blood snakes were crawling under his skin
179
00:11:26,550 --> 00:11:28,240
with faint incantations appearing on it.
180
00:11:28,430 --> 00:11:29,510
More importantly,
181
00:11:29,540 --> 00:11:30,780
he completely lost his mind,
182
00:11:31,830 --> 00:11:33,670
like he had become a whole different person.
183
00:11:34,430 --> 00:11:35,430
All of these signs
184
00:11:36,030 --> 00:11:37,710
remind me of a possibility.
185
00:11:38,150 --> 00:11:39,110
I suspect
186
00:11:40,870 --> 00:11:42,510
he was affected by the possessing technique.
187
00:11:42,550 --> 00:11:43,350
What?
188
00:11:44,430 --> 00:11:45,870
Nonsense.
189
00:11:46,400 --> 00:11:48,160
The possessing technique is a secret skill
190
00:11:48,160 --> 00:11:49,350
of the War Demons,
191
00:11:49,390 --> 00:11:51,270
Yet the War Demons have long since died out.
192
00:11:51,750 --> 00:11:53,710
How could anyone fall victim to it nowadays?
193
00:11:54,230 --> 00:11:56,390
I remember back then
194
00:11:56,390 --> 00:11:58,280
we studied the possessing technique.
195
00:11:58,510 --> 00:11:59,670
The possession
196
00:11:59,670 --> 00:12:01,590
always happened on the target's birthday.
197
00:12:02,630 --> 00:12:04,390
At that time, we analyzed
198
00:12:04,630 --> 00:12:06,510
that this kind of unnatural evil technique
199
00:12:06,790 --> 00:12:08,430
must have some limitations.
200
00:12:08,950 --> 00:12:10,830
Blood and birth information
201
00:12:11,110 --> 00:12:11,910
could all be
202
00:12:11,910 --> 00:12:13,340
significant factors.
203
00:12:13,710 --> 00:12:15,710
If it's true as you say
204
00:12:16,110 --> 00:12:18,030
that Chiyi was hit by the possessing technique,
205
00:12:18,110 --> 00:12:19,030
then yesterday
206
00:12:19,030 --> 00:12:20,790
should be Chiyi's birthday.
207
00:12:21,070 --> 00:12:22,670
Elder Xinyao's words make sense.
208
00:12:23,040 --> 00:12:24,230
I've thought about this too.
209
00:12:25,180 --> 00:12:27,270
But since the emergence of the evil possessing technique,
210
00:12:27,470 --> 00:12:28,230
our people
211
00:12:28,230 --> 00:12:30,030
have no longer celebrated birthdays.
212
00:12:30,190 --> 00:12:30,990
One's birth information
213
00:12:30,990 --> 00:12:32,750
has become everyone's personal secret.
214
00:12:34,590 --> 00:12:35,870
Chiyi has no family.
215
00:12:36,630 --> 00:12:37,310
Neither do I know
216
00:12:37,310 --> 00:12:38,590
his exact date and time of birth.
217
00:12:39,900 --> 00:12:42,100
The incident happened in the Liujiao Palace.
218
00:12:43,350 --> 00:12:44,670
What did the High Priest say about it?
219
00:12:45,190 --> 00:12:47,030
The High Priest was frightened last night
220
00:12:47,340 --> 00:12:48,470
and rested early.
221
00:12:48,950 --> 00:12:50,550
He didn't say much to me.
222
00:12:51,630 --> 00:12:52,550
Frightened?
223
00:12:52,670 --> 00:12:54,460
The High Priest is someone
224
00:12:54,460 --> 00:12:56,950
who could even break through Pinghu Xianzhou with one blow.
225
00:12:57,440 --> 00:12:58,630
Could this small case
226
00:12:58,830 --> 00:13:00,190
possibly frighten him?
227
00:13:00,790 --> 00:13:01,910
In this world,
228
00:13:02,580 --> 00:13:03,750
no one
229
00:13:03,750 --> 00:13:05,350
knows the War Demons better than him.
230
00:13:06,470 --> 00:13:08,270
Then let's invite the High Priest here.
231
00:13:09,270 --> 00:13:10,070
Yes.
232
00:13:11,540 --> 00:13:12,390
What is this?
233
00:13:12,750 --> 00:13:14,070
It knocked me out yesterday.
234
00:13:15,060 --> 00:13:16,630
I-It didn't knock you out.
235
00:13:17,110 --> 00:13:17,870
It's because
236
00:13:17,870 --> 00:13:19,390
it contains a strong alcoholic scent.
237
00:13:19,390 --> 00:13:20,870
So it makes people intoxicated.
238
00:13:21,230 --> 00:13:22,070
A good sleep
239
00:13:22,070 --> 00:13:23,540
is the first step to welcoming good fortune.
240
00:13:29,430 --> 00:13:30,580
Aren't you maids
241
00:13:30,630 --> 00:13:32,190
supposed to be training at Xiaoxiang Peak?
242
00:13:32,470 --> 00:13:33,590
How did you end up here?
243
00:13:35,070 --> 00:13:36,510
There was a big dog over there,
244
00:13:36,510 --> 00:13:37,510
chasing after people.
245
00:13:37,640 --> 00:13:39,820
I got scared and took a wrong turn.
246
00:13:40,070 --> 00:13:41,190
There are no dogs on Fangwai Mountain.
247
00:13:41,270 --> 00:13:41,990
How could there be
248
00:13:41,990 --> 00:13:43,270
no dogs on such a huge mountain?
249
00:13:43,340 --> 00:13:44,390
Perhaps it ran here from somewhere else.
250
00:13:44,390 --> 00:13:45,590
You just don't know that.
251
00:13:54,900 --> 00:13:56,300
Let me apply some medicine for you.
252
00:14:15,430 --> 00:14:16,390
Where is it?
253
00:14:17,150 --> 00:14:18,540
I remember I've got some.
254
00:14:21,870 --> 00:14:22,710
Found it.
255
00:14:22,990 --> 00:14:24,760
That's it. This medicine is super effective.
256
00:14:35,030 --> 00:14:35,910
What's that?
257
00:14:37,790 --> 00:14:38,830
It's a portable cosmic bag.
258
00:14:39,230 --> 00:14:40,030
A portable cosmic bag?
259
00:14:41,240 --> 00:14:42,310
Isn't that the personal artifact
260
00:14:42,310 --> 00:14:44,150
of Goddess Wushuang, the God of Craft?
261
00:14:44,510 --> 00:14:46,220
They say the crafting method has long been lost.
262
00:14:46,250 --> 00:14:47,250
How do you have one?
263
00:14:48,070 --> 00:14:48,870
Lost?
264
00:14:53,520 --> 00:14:55,010
Actually, it's quite simple.
265
00:14:55,270 --> 00:14:56,860
This is just an ordinary artifact.
266
00:14:56,860 --> 00:14:58,350
Don't you immortals also have
267
00:14:58,350 --> 00:14:59,870
spells for telekinesis?
268
00:15:00,030 --> 00:15:01,350
It's the same principle.
269
00:15:01,940 --> 00:15:02,850
-But...
-Yuanzhong!
270
00:15:04,790 --> 00:15:05,590
Yuanzhong.
271
00:15:07,510 --> 00:15:08,790
The Council of Elders sent a messenger here,
272
00:15:08,790 --> 00:15:09,790
asking you to go over.
273
00:15:15,150 --> 00:15:16,030
What's wrong?
274
00:15:16,630 --> 00:15:17,420
Nothing.
275
00:15:17,450 --> 00:15:18,690
I just got bitten by a snake.
276
00:15:22,390 --> 00:15:23,430
You're Ji Tanyin, right?
277
00:15:26,140 --> 00:15:27,150
How do you know that?
278
00:15:27,390 --> 00:15:28,420
Of course I know.
279
00:15:30,910 --> 00:15:32,110
Don't you know who I am?
280
00:15:33,310 --> 00:15:34,230
No, I don't.
281
00:15:36,040 --> 00:15:36,920
Then you're stupid.
282
00:15:43,940 --> 00:15:44,750
Grand Elder,
283
00:15:46,390 --> 00:15:47,420
the High Priest said
284
00:15:47,420 --> 00:15:49,150
he hasn't finished his studies for today,
285
00:15:49,150 --> 00:15:50,150
so he can't come.
286
00:15:50,160 --> 00:15:52,050
He asked me to pass on a message to you.
287
00:15:52,390 --> 00:15:53,180
He said
288
00:15:53,710 --> 00:15:56,030
all the War Demons were wiped out in Pinghu
289
00:15:56,060 --> 00:15:57,380
with no survivors.
290
00:15:57,910 --> 00:15:59,310
Anyone who doubts this
291
00:15:59,310 --> 00:16:00,350
for any reason
292
00:16:00,350 --> 00:16:01,830
must be up to something
293
00:16:02,070 --> 00:16:03,350
and should be thoroughly investigated.
294
00:16:08,430 --> 00:16:09,750
Go investigate Ji Tanyin.
295
00:16:10,150 --> 00:16:11,310
Like her birth details,
296
00:16:11,390 --> 00:16:12,430
background,
297
00:16:12,510 --> 00:16:13,590
life experiences,
298
00:16:13,630 --> 00:16:14,590
hobbies, and interests.
299
00:16:14,670 --> 00:16:15,470
I wanna know everything.
300
00:16:15,470 --> 00:16:17,350
Why? Does she work for Dingxu?
301
00:16:17,430 --> 00:16:18,230
Doesn't seem like it.
302
00:16:18,950 --> 00:16:21,270
Then is she a spy sent by the human race?
303
00:16:22,870 --> 00:16:24,150
Not sure yet.
304
00:16:24,510 --> 00:16:25,230
She couldn't be
305
00:16:25,230 --> 00:16:26,630
sent by the War Demons, right?
306
00:16:28,310 --> 00:16:29,990
The Elders' meeting should be over.
307
00:16:30,510 --> 00:16:32,230
Tanghua must be furious.
308
00:16:32,670 --> 00:16:33,670
No way...
309
00:16:33,700 --> 00:16:35,820
He's a petty simpleton.
310
00:16:37,030 --> 00:16:37,830
That's true.
311
00:16:47,510 --> 00:16:48,590
Tanyin, you're back.
312
00:16:49,460 --> 00:16:51,050
We need to go to the Teaching Hall after dinner.
313
00:16:51,190 --> 00:16:52,350
Tomorrow is the day for the immortal elders
314
00:16:52,350 --> 00:16:53,550
of each peak to select their maids.
315
00:16:53,550 --> 00:16:54,630
We need to draw lots in advance
316
00:16:54,630 --> 00:16:55,790
to determine the order.
317
00:16:55,870 --> 00:16:56,910
Select maids?
318
00:16:57,190 --> 00:16:57,990
Tomorrow?
319
00:17:08,140 --> 00:17:09,540
I know I'm asking for too much.
320
00:17:10,420 --> 00:17:11,760
This is my own affair.
321
00:17:11,760 --> 00:17:13,110
I should handle it myself.
322
00:17:14,909 --> 00:17:16,030
God,
323
00:17:16,570 --> 00:17:17,680
please bless me.
324
00:17:22,530 --> 00:17:24,399
[Youhu Clan's Xiaoxiang Peak]
325
00:17:25,060 --> 00:17:26,149
Remember the rules
326
00:17:26,149 --> 00:17:27,350
of the grand selection.
327
00:17:27,790 --> 00:17:28,580
You will go in
328
00:17:28,580 --> 00:17:29,899
and wait for instructions.
329
00:17:30,510 --> 00:17:31,550
Whether you stay or leave
330
00:17:31,740 --> 00:17:33,230
depends on your fate.
331
00:17:33,860 --> 00:17:35,710
Madam, aren't coming in with us?
332
00:17:37,380 --> 00:17:39,460
It's about time. You may go in.
333
00:17:40,270 --> 00:17:41,070
-Yes, Madam. -Yes, Madam.
334
00:18:39,190 --> 00:18:40,390
Well, Lord Wenying,
335
00:18:40,910 --> 00:18:41,990
how weird.
336
00:18:42,270 --> 00:18:43,310
You don't indulge in women,
337
00:18:43,310 --> 00:18:44,520
nor do you accept female disciples.
338
00:18:44,520 --> 00:18:45,820
Why are you here today
339
00:18:45,820 --> 00:18:46,910
to select maids?
340
00:18:48,150 --> 00:18:49,750
The old cook has aged,
341
00:18:50,110 --> 00:18:52,350
and the new one is clumsy,
342
00:18:52,370 --> 00:18:53,960
making food like swill.
343
00:18:55,910 --> 00:18:57,310
It is a top priority.
344
00:18:59,070 --> 00:19:00,750
I heard that these human maids
345
00:19:00,750 --> 00:19:02,790
are proficient in music, chess, calligraphy, and painting.
346
00:19:02,850 --> 00:19:04,780
Not to mention their top-class needlework and cooking.
347
00:19:05,020 --> 00:19:07,490
Hope you choose a good one for yourself.
348
00:19:15,440 --> 00:19:17,310
Baili, Lord Wenying,
349
00:19:17,750 --> 00:19:18,670
Elder Xinyao.
350
00:19:19,870 --> 00:19:21,550
Tanghua, you are now
351
00:19:21,550 --> 00:19:22,950
one of the Elders.
352
00:19:23,110 --> 00:19:24,370
No need to be so formal.
353
00:19:25,270 --> 00:19:27,150
Have you finished arranging Chiyi's funeral?
354
00:19:28,350 --> 00:19:29,950
You seem to have quite some free time.
355
00:19:34,070 --> 00:19:35,710
Tanghua, take a seat.
356
00:19:35,730 --> 00:19:36,860
It's about to begin.
357
00:19:38,940 --> 00:19:40,340
The High Priest has arrived!
358
00:19:45,670 --> 00:19:47,070
No wonder you're here.
359
00:19:52,140 --> 00:19:53,110
-High Priest. -High Priest.
360
00:19:58,100 --> 00:19:59,100
What a rare sight.
361
00:19:59,150 --> 00:20:00,390
Even you have joined us today.
362
00:20:00,510 --> 00:20:01,950
Seems like these maid candidates
363
00:20:01,950 --> 00:20:03,110
are quite fortunate.
364
00:20:03,200 --> 00:20:04,870
You're late, High Priest.
365
00:20:05,190 --> 00:20:07,710
I suppose you must have been held up
366
00:20:07,750 --> 00:20:09,030
by some fair maid.
367
00:20:10,310 --> 00:20:11,100
Indeed.
368
00:20:11,540 --> 00:20:12,830
These human women
369
00:20:12,850 --> 00:20:14,140
mostly don't cultivate the Dao.
370
00:20:14,440 --> 00:20:15,460
They just pursue beauty.
371
00:20:16,510 --> 00:20:17,950
Lord Wenying, you're getting on in years
372
00:20:18,070 --> 00:20:19,190
with a dignified appearance.
373
00:20:19,300 --> 00:20:21,500
You surely don't know my troubles.
374
00:20:35,270 --> 00:20:36,150
High Priest,
375
00:20:37,950 --> 00:20:39,370
Elder Dingxu is swamped with work.
376
00:20:39,510 --> 00:20:40,630
So he's asked me to preside over this year's
377
00:20:40,630 --> 00:20:41,670
maid selection ceremony.
378
00:20:41,710 --> 00:20:42,900
Therefore, today's main examination
379
00:20:42,900 --> 00:20:44,270
will follow the old rules.
380
00:20:44,270 --> 00:20:47,470
We will test the four arts—music, chess, calligraphy, and painting.
381
00:20:52,110 --> 00:20:54,270
You wanna be a maid in the Liujiao Palace?
382
00:20:55,270 --> 00:20:56,350
Can you really pass
383
00:20:56,350 --> 00:20:57,510
the maid assessment?
384
00:20:58,780 --> 00:21:00,980
Though calligraphy and painting are not my forte,
385
00:21:01,270 --> 00:21:03,350
I think I should be able to pass.
386
00:21:03,770 --> 00:21:05,290
I know little about music.
387
00:21:05,630 --> 00:21:07,150
But I can cheat a little.
388
00:21:08,110 --> 00:21:09,860
I only don't know what to do with chess.
389
00:21:11,040 --> 00:21:13,590
You've come to the right person.
390
00:21:13,640 --> 00:21:15,880
In all six realms, when it comes to chess,
391
00:21:16,310 --> 00:21:17,550
if I rank second,
392
00:21:17,550 --> 00:21:19,540
no one dares to claim they're first.
393
00:21:19,950 --> 00:21:20,950
Then
394
00:21:21,020 --> 00:21:22,980
I'll be counting on you, Mr. Loong.
395
00:21:28,670 --> 00:21:29,680
This round of assessment
396
00:21:29,680 --> 00:21:31,000
will test your chess skills.
397
00:21:31,020 --> 00:21:31,940
You'll play against each other in pairs.
398
00:21:32,230 --> 00:21:33,830
The losers will be eliminated.
399
00:21:34,390 --> 00:21:35,230
Let's begin.
400
00:21:49,270 --> 00:21:50,980
Please give me a minute to think.
401
00:21:57,130 --> 00:21:58,310
The same old opening moves
402
00:21:58,480 --> 00:21:59,840
in chess.
403
00:22:00,000 --> 00:22:00,910
A thousand years have passed,
404
00:22:00,910 --> 00:22:02,070
yet the human chess players
405
00:22:02,070 --> 00:22:03,510
haven't improved much.
406
00:22:11,270 --> 00:22:12,390
Just for this one move,
407
00:22:12,390 --> 00:22:13,870
is it necessary to think for so long?
408
00:22:24,550 --> 00:22:25,260
You...
409
00:22:36,980 --> 00:22:38,980
What a brilliant move!
410
00:22:40,110 --> 00:22:41,590
With such amazing chess skills,
411
00:22:42,550 --> 00:22:43,990
she could have
412
00:22:43,990 --> 00:22:45,140
ended this game quickly.
413
00:22:45,600 --> 00:22:47,310
Why is she putting on a show
414
00:22:47,510 --> 00:22:48,430
and dragging it out like this?
415
00:22:48,870 --> 00:22:49,830
Perhaps she wants to attract
416
00:22:49,830 --> 00:22:51,030
our attention.
417
00:22:51,050 --> 00:22:52,770
Although we're the ones selecting,
418
00:22:52,880 --> 00:22:55,120
they also have their preferences
419
00:22:55,150 --> 00:22:56,950
for which immortal elder to serve and follow.
420
00:22:59,950 --> 00:23:00,910
I lost.
421
00:23:07,870 --> 00:23:08,750
Good game.
422
00:23:10,800 --> 00:23:11,590
High Priest,
423
00:23:11,930 --> 00:23:12,930
do you know her?
424
00:23:13,940 --> 00:23:14,940
I've met her a few times.
425
00:23:17,450 --> 00:23:19,090
No wonder you graced us with your presence.
426
00:23:19,510 --> 00:23:20,480
Turns out you've got
427
00:23:21,310 --> 00:23:22,850
someone in mind.
428
00:23:28,740 --> 00:23:29,980
The first round is over.
429
00:23:30,000 --> 00:23:31,470
Winners, go prepare
430
00:23:31,860 --> 00:23:32,780
for the next test,
431
00:23:32,950 --> 00:23:33,800
music skills.
432
00:23:43,750 --> 00:23:44,870
That is a smooth
433
00:23:45,150 --> 00:23:46,310
and lingering melody.
434
00:23:46,790 --> 00:23:47,710
Excellent.
435
00:23:51,150 --> 00:23:52,030
Next.
436
00:23:52,230 --> 00:23:53,270
Ji Tanyin.
437
00:23:57,830 --> 00:23:59,000
We've prepared an instrument here.
438
00:23:59,150 --> 00:24:00,710
I'm used to playing my own instrument.
439
00:24:00,990 --> 00:24:01,790
Sheng Xiang,
440
00:24:02,430 --> 00:24:03,470
all music masters
441
00:24:03,470 --> 00:24:04,840
prefer to use their own instruments.
442
00:24:04,890 --> 00:24:05,830
Let her use it.
443
00:24:18,230 --> 00:24:19,630
I need to tune it.
444
00:25:08,270 --> 00:25:09,910
Those of you who have made it this far
445
00:25:09,910 --> 00:25:11,230
are all exceptionally skilled
446
00:25:11,250 --> 00:25:12,260
and outstanding candidates.
447
00:25:12,430 --> 00:25:13,990
I want to congratulate you in advance
448
00:25:14,160 --> 00:25:15,390
on your stay.
449
00:25:16,950 --> 00:25:18,380
Thank you, Immortal Elder.
450
00:25:19,910 --> 00:25:21,190
For this final round,
451
00:25:21,390 --> 00:25:22,380
you can choose
452
00:25:22,380 --> 00:25:24,300
to showcase your best talents.
453
00:25:24,430 --> 00:25:27,150
If you're fortunate enough to be picked by an immortal elder,
454
00:25:27,240 --> 00:25:30,170
you'll have the chance to cultivate under their guidance.
455
00:25:30,390 --> 00:25:32,470
This is a great opportunity.
456
00:25:32,780 --> 00:25:35,250
Cherish it well.
457
00:25:35,770 --> 00:25:36,570
-Yes, sir. -Yes, sir.
458
00:25:51,630 --> 00:25:53,720
[Forbidden Land] [Into the land, into the doom.]
459
00:25:54,450 --> 00:25:55,890
There's an intruder! Stay alert!
460
00:26:00,720 --> 00:26:02,240
What's your talent?
461
00:26:03,390 --> 00:26:04,660
I am a craftsman.
462
00:26:05,430 --> 00:26:06,270
Craftsman?
463
00:26:06,930 --> 00:26:08,660
What does a craftsman do?
464
00:26:09,350 --> 00:26:10,720
A concept from the human realm.
465
00:26:10,750 --> 00:26:11,710
Just an artisan.
466
00:26:12,310 --> 00:26:14,030
They're good at making things like carriages,
467
00:26:14,030 --> 00:26:14,830
tables, chairs,
468
00:26:14,850 --> 00:26:16,290
household items, and decorations.
469
00:26:16,740 --> 00:26:18,260
What kind of talent is that?
470
00:26:18,830 --> 00:26:21,140
Don't tell me you're going to
471
00:26:21,140 --> 00:26:22,480
build a carriage right here, huh?
472
00:26:22,870 --> 00:26:23,910
I can, actually.
473
00:26:23,990 --> 00:26:25,150
But the space here
474
00:26:25,150 --> 00:26:26,190
doesn't seem big enough.
475
00:26:26,230 --> 00:26:27,230
Besides, building a carriage
476
00:26:27,230 --> 00:26:28,750
doesn't require much skill.
477
00:26:29,960 --> 00:26:31,350
So what are you going to demonstrate?
478
00:26:32,790 --> 00:26:33,970
I can unlock this.
479
00:26:36,470 --> 00:26:37,270
Lord Wenying,
480
00:26:37,670 --> 00:26:39,030
if I remember correctly,
481
00:26:39,100 --> 00:26:40,830
it was you who made this batch
482
00:26:40,830 --> 00:26:42,230
of Two-Form Immobilizing Bracelets.
483
00:26:42,310 --> 00:26:43,110
That's true.
484
00:26:43,430 --> 00:26:45,040
I made them.
485
00:26:45,480 --> 00:26:46,270
Young lady,
486
00:26:46,540 --> 00:26:48,300
are you serious?
487
00:26:48,670 --> 00:26:49,990
The Two-Form Immobilizing Bracelet
488
00:26:49,990 --> 00:26:51,820
is made of immortal gold,
489
00:26:52,350 --> 00:26:54,230
containing a binding formation.
490
00:26:54,510 --> 00:26:56,150
They are divine artifacts of our clan.
491
00:26:56,350 --> 00:26:58,310
How could a mere craftsman like you
492
00:26:58,310 --> 00:27:00,190
unlock them so easily?
493
00:27:00,630 --> 00:27:01,430
Are you...
494
00:27:10,510 --> 00:27:12,030
How did you do that?
495
00:27:12,390 --> 00:27:14,470
Everything in nature has strengths and weaknesses.
496
00:27:14,590 --> 00:27:15,590
There's no such thing
497
00:27:15,590 --> 00:27:17,070
as an indestructible object.
498
00:27:17,390 --> 00:27:18,910
Although immortal gold is tough,
499
00:27:19,040 --> 00:27:20,470
it also has vulnerabilities.
500
00:27:20,800 --> 00:27:22,830
Moreover, human craftsmanship
501
00:27:22,950 --> 00:27:24,630
isn't limited to making
502
00:27:24,630 --> 00:27:26,150
household items and decorations only.
503
00:27:26,670 --> 00:27:28,070
What do you think, High Priest?
504
00:27:30,790 --> 00:27:31,910
What are you trying to say?
505
00:27:32,900 --> 00:27:34,170
This Two-Form Immobilizing Bracelet
506
00:27:34,190 --> 00:27:35,760
is just a minor artifact
507
00:27:35,870 --> 00:27:36,830
with simple craftsmanship.
508
00:27:36,830 --> 00:27:38,870
Why not let me try something else?
509
00:27:39,860 --> 00:27:41,150
What else do you want to unlock?
510
00:27:41,750 --> 00:27:43,590
The shackle around your neck, High Priest.
511
00:27:43,620 --> 00:27:45,060
I'd like to give it a try.
512
00:27:51,390 --> 00:27:52,510
What did you just say?
513
00:27:52,780 --> 00:27:54,150
I said I want to try
514
00:27:54,170 --> 00:27:55,810
if I can open that shackle.
515
00:27:56,470 --> 00:27:57,270
How dare you!
516
00:27:57,670 --> 00:27:58,550
This golden hoop
517
00:27:58,550 --> 00:27:59,820
was finely forged with the combined efforts
518
00:27:59,820 --> 00:28:00,670
of our entire clan
519
00:28:00,670 --> 00:28:02,110
and specially presented to the High Priest.
520
00:28:02,230 --> 00:28:03,830
Don't speak nonsense!
521
00:28:03,980 --> 00:28:05,620
Restraint and confinement make a lock.
522
00:28:05,830 --> 00:28:07,390
Binding and imprisonment make shackles.
523
00:28:07,720 --> 00:28:09,440
It's just a tool to restrict freedom
524
00:28:09,470 --> 00:28:10,950
and curb power!
525
00:28:11,520 --> 00:28:12,710
You make it sound so nice,
526
00:28:12,950 --> 00:28:14,750
but why don't you wear it yourself?
527
00:28:14,870 --> 00:28:15,670
You...
528
00:28:16,230 --> 00:28:17,310
You're not wrong.
529
00:28:17,750 --> 00:28:18,950
This was indeed forged for me
530
00:28:18,950 --> 00:28:20,220
by the Elders of my clan.
531
00:28:21,150 --> 00:28:22,790
But you only see a shackle
532
00:28:23,070 --> 00:28:24,550
without seeing the deeper meaning.
533
00:28:24,910 --> 00:28:26,030
Haven't you heard of that?
534
00:28:26,210 --> 00:28:27,940
"Throwing one into a deadly place of no return
535
00:28:28,120 --> 00:28:30,480
will make him or her stronger."
536
00:28:30,910 --> 00:28:32,500
This is from your human military strategy.
537
00:28:32,670 --> 00:28:34,030
I find it quite reasonable.
538
00:28:34,430 --> 00:28:35,750
The Tao Te Ching also says,
539
00:28:36,280 --> 00:28:38,710
"Reduce again and again until you reach non-action.
540
00:28:38,930 --> 00:28:40,840
Through non-action, you can achieve everything.
541
00:28:41,350 --> 00:28:42,440
Those who know and outdo themselves
542
00:28:42,550 --> 00:28:43,550
are enlightened and strong."
543
00:28:43,710 --> 00:28:45,390
You see it as a shackle,
544
00:28:45,630 --> 00:28:46,750
but I see it
545
00:28:47,280 --> 00:28:48,870
as a ladder of greatness and success
546
00:28:48,870 --> 00:28:49,830
to climb.
547
00:28:50,380 --> 00:28:51,710
If it's not a shackle,
548
00:28:51,910 --> 00:28:54,270
do you dare to let me unlock it?
549
00:29:03,790 --> 00:29:04,590
Sure.
550
00:29:04,590 --> 00:29:05,510
High Priest!
551
00:29:06,590 --> 00:29:08,030
Do you really think
552
00:29:08,050 --> 00:29:09,810
a mere human girl
553
00:29:09,950 --> 00:29:11,460
can open this golden hoop?
554
00:29:11,490 --> 00:29:12,170
Well...
555
00:29:31,990 --> 00:29:32,620
Come on,
556
00:29:33,890 --> 00:29:34,690
give it a try.
557
00:30:09,830 --> 00:30:10,630
Yuanzhong!
558
00:30:17,700 --> 00:30:18,510
How is it?
559
00:30:19,350 --> 00:30:20,860
This is no ordinary craftsmanship.
560
00:30:21,740 --> 00:30:22,950
I can't unlock it for now.
561
00:30:23,910 --> 00:30:25,380
Recognizing your shortcomings
562
00:30:25,920 --> 00:30:27,360
is also a kind of gain.
563
00:30:29,390 --> 00:30:30,580
This girl is so bold
564
00:30:30,580 --> 00:30:31,750
that she's even hurt you, High Priest.
565
00:30:31,750 --> 00:30:33,350
I'll take her away for punishment.
566
00:30:33,350 --> 00:30:34,190
Don't bother.
567
00:30:34,530 --> 00:30:36,170
It's nothing but a minor injury.
568
00:30:36,670 --> 00:30:38,060
I like this girl.
569
00:30:38,520 --> 00:30:39,870
Let her join my Liujiao Palace.
570
00:30:40,310 --> 00:30:41,310
No way...
571
00:30:42,630 --> 00:30:43,630
Why not?
572
00:30:44,220 --> 00:30:45,920
Isn't she the one you selected?
573
00:30:48,990 --> 00:30:50,230
Tell me, Ji Tanyin.
574
00:30:50,630 --> 00:30:51,820
Would you like to join my Liujiao Palace
575
00:30:51,820 --> 00:30:52,720
as a maid
576
00:30:53,110 --> 00:30:55,270
to follow and serve me?
577
00:30:59,990 --> 00:31:00,870
Yes, I'd like to.
578
00:31:08,870 --> 00:31:10,190
Yuanzhong, you brat.
579
00:31:10,850 --> 00:31:12,010
Go to hell.
580
00:31:24,110 --> 00:31:24,910
Stop!
581
00:31:34,760 --> 00:31:35,760
There you are.
582
00:31:42,020 --> 00:31:43,860
The end draws near; desperation haunts.
583
00:31:43,860 --> 00:31:45,350
The end draws near; desperation haunts.
584
00:31:45,350 --> 00:31:46,870
The end draws near; desperation haunts.
585
00:31:46,870 --> 00:31:48,380
The end draws near; desperation haunts.
586
00:31:48,380 --> 00:31:49,870
The end draws near; desperation haunts.
587
00:31:49,870 --> 00:31:51,340
The end draws near; desperation haunts.
588
00:31:51,340 --> 00:31:53,150
The end draws near; desperation haunts.
589
00:31:54,870 --> 00:31:55,670
Xiazhi!
590
00:31:56,620 --> 00:31:58,190
Zi Fei, what did you do?
591
00:31:58,630 --> 00:31:59,430
He's gone mad,
592
00:31:59,430 --> 00:32:00,470
trying to kill the High Priest!
593
00:32:00,470 --> 00:32:01,510
Shouldn't I kill him?
594
00:32:02,440 --> 00:32:03,250
Xiazhi...
595
00:32:04,750 --> 00:32:05,540
Xiazhi...
596
00:32:06,190 --> 00:32:07,760
What did his last words mean?
597
00:32:08,810 --> 00:32:10,040
Did anyone understand?
598
00:32:11,730 --> 00:32:13,210
The end draws near;
599
00:32:14,260 --> 00:32:15,690
desperation haunts.
600
00:32:34,150 --> 00:32:34,990
High Priest.
601
00:32:35,790 --> 00:32:36,590
You're here.
602
00:32:38,350 --> 00:32:39,950
You look upset.
603
00:32:40,590 --> 00:32:42,670
Is it because General Xiazhi
604
00:32:42,670 --> 00:32:44,030
was possessed today?
605
00:32:47,730 --> 00:32:49,080
Do you know what possession is?
606
00:32:49,470 --> 00:32:50,590
I've heard about it.
607
00:32:50,690 --> 00:32:51,720
It's a method that the War Demons use
608
00:32:52,540 --> 00:32:54,150
to control others.
609
00:32:54,310 --> 00:32:55,710
As long as they know the person's name
610
00:32:55,710 --> 00:32:56,590
and date of birth,
611
00:32:56,690 --> 00:32:58,890
they can use sorcery to manipulate them,
612
00:32:59,190 --> 00:33:00,230
making them live
613
00:33:00,230 --> 00:33:01,470
or die at will.
614
00:33:01,900 --> 00:33:03,530
That's an extremely vicious mean.
615
00:33:05,550 --> 00:33:06,710
You seem to know quite a bit.
616
00:33:08,550 --> 00:33:09,580
Are there just the two of us
617
00:33:09,670 --> 00:33:11,270
on Yuquan Peak?
618
00:33:12,150 --> 00:33:13,070
Zi Fei's usually here too,
619
00:33:13,370 --> 00:33:14,520
but not tonight.
620
00:33:22,990 --> 00:33:23,990
They've got me
621
00:33:23,990 --> 00:33:25,030
a new one.
622
00:33:25,590 --> 00:33:26,670
Can you still remove it?
623
00:33:27,200 --> 00:33:29,350
They've changed the restriction slightly.
624
00:33:29,710 --> 00:33:31,030
I need to work on it a bit more.
625
00:33:33,710 --> 00:33:34,750
Your craftsmanship is impressive.
626
00:33:35,310 --> 00:33:37,560
What a pity I couldn't remove yours.
627
00:33:37,790 --> 00:33:38,710
Mine?
628
00:33:39,200 --> 00:33:40,750
Mine isn't so easy to remove.
629
00:33:42,610 --> 00:33:44,880
It looks a bit heavy.
630
00:33:45,210 --> 00:33:46,690
It's actually way heavier than it looks.
631
00:33:46,950 --> 00:33:48,510
Then why do you always wear it?
632
00:33:48,950 --> 00:33:49,950
Too many onlookers during the day.
633
00:33:49,990 --> 00:33:51,470
But now you can tell the truth.
634
00:33:51,470 --> 00:33:52,420
Because it looks good.
635
00:33:52,670 --> 00:33:54,140
Don't you feel uncomfortable with it?
636
00:33:55,230 --> 00:33:56,030
Not at all.
637
00:33:56,230 --> 00:33:58,190
But it has already
638
00:33:58,190 --> 00:33:59,190
cut your neck.
639
00:33:59,510 --> 00:34:00,510
For the sake of beauty,
640
00:34:00,540 --> 00:34:01,900
a little sacrifice
641
00:34:01,990 --> 00:34:03,060
is inevitable.
642
00:34:04,880 --> 00:34:06,840
It's getting late. You may leave now.
643
00:34:25,479 --> 00:34:27,560
My method is not feasible for my dad.
644
00:34:28,749 --> 00:34:30,979
But the Youhu Clan also has a secret way to longevity.
645
00:34:32,510 --> 00:34:33,510
The elixir of immortality
646
00:34:33,510 --> 00:34:34,950
concocted by Grand Elder Dingxu
647
00:34:34,950 --> 00:34:36,430
has miraculous effects on our clan.
648
00:34:36,470 --> 00:34:38,630
Can we
649
00:34:38,630 --> 00:34:40,350
ask the Youhu Clan for it directly?
650
00:34:40,630 --> 00:34:41,830
They won't give it to us.
651
00:34:44,590 --> 00:34:45,420
We need to find a way
652
00:34:45,420 --> 00:34:46,910
to remove this thing.
653
00:34:49,470 --> 00:34:50,470
There's someone
654
00:34:50,720 --> 00:34:52,229
who might be able to help us.
655
00:34:58,709 --> 00:35:01,720
The end draws near; desperation haunts.
656
00:35:02,510 --> 00:35:04,830
Is this the phrase you heard?
657
00:35:05,310 --> 00:35:06,230
I'm sure.
658
00:35:06,670 --> 00:35:09,430
Have the War Demons really come back?
659
00:35:09,430 --> 00:35:10,510
Nonsense!
660
00:35:10,670 --> 00:35:12,380
Everyone can say a few mottos of the War Demons!
661
00:35:12,750 --> 00:35:13,830
What does that prove?
662
00:35:13,950 --> 00:35:14,750
Exactly.
663
00:35:14,790 --> 00:35:15,590
In that battle at Pinghu,
664
00:35:15,590 --> 00:35:17,390
the War Demons all died right before us.
665
00:35:17,640 --> 00:35:19,080
We all witnessed it ourselves.
666
00:35:19,350 --> 00:35:20,380
If you don't believe others,
667
00:35:20,550 --> 00:35:21,990
you should at least trust your own eyes!
668
00:35:22,230 --> 00:35:24,250
The War Demons at Pinghu did die out.
669
00:35:24,630 --> 00:35:26,190
But who can guarantee
670
00:35:26,390 --> 00:35:27,990
that they don't have other clan members
671
00:35:27,990 --> 00:35:29,350
who hid elsewhere and survived?
672
00:35:29,790 --> 00:35:31,150
If they're still alive,
673
00:35:31,150 --> 00:35:32,910
why have they been silent for years?
674
00:35:33,080 --> 00:35:33,910
Our clan and the humans
675
00:35:33,910 --> 00:35:35,070
have searched everywhere
676
00:35:35,070 --> 00:35:36,350
yet found nothing.
677
00:35:36,350 --> 00:35:37,710
The world is vast.
678
00:35:38,110 --> 00:35:39,790
Are you sure you haven't missed anything?
679
00:35:40,780 --> 00:35:41,590
Tanghua,
680
00:35:42,560 --> 00:35:44,270
it's a man of your troops who died again.
681
00:35:44,550 --> 00:35:45,670
Do you have anything to say?
682
00:35:46,310 --> 00:35:47,190
I have no idea.
683
00:35:47,990 --> 00:35:49,100
It's the War Demons.
684
00:35:49,460 --> 00:35:50,270
That's right.
685
00:35:50,760 --> 00:35:51,880
It's them.
686
00:35:53,750 --> 00:35:54,550
Lord Wenying,
687
00:35:55,200 --> 00:35:56,670
what did you say? Speak up.
688
00:35:56,670 --> 00:35:57,820
I said it's the War Demons!
689
00:35:57,820 --> 00:35:58,950
It must be them!
690
00:35:59,630 --> 00:36:00,460
I saw the possessing technique
691
00:36:00,460 --> 00:36:02,070
on the battlefield with my own eyes.
692
00:36:02,070 --> 00:36:03,790
It's exactly the same as what happened to Xiazhi!
693
00:36:04,310 --> 00:36:05,630
They've returned.
694
00:36:06,110 --> 00:36:08,230
The War Demons have come back!
695
00:36:08,990 --> 00:36:10,160
Clam down, Lord Wenying.
696
00:36:10,350 --> 00:36:11,900
This hasn't been confirmed yet.
697
00:36:11,900 --> 00:36:13,790
It'll be too late if we wait for confirmation!
698
00:36:16,430 --> 00:36:17,390
The High Priest...
699
00:36:19,080 --> 00:36:19,870
Dingxu,
700
00:36:19,910 --> 00:36:21,140
you should remove the High Priest's...
701
00:36:21,140 --> 00:36:21,870
Silence!
702
00:36:29,710 --> 00:36:31,430
Everything's just speculation at this point.
703
00:36:31,430 --> 00:36:32,950
We shouldn't lose our composure, right?
704
00:36:34,040 --> 00:36:35,430
This matter requires further investigation.
705
00:36:35,800 --> 00:36:38,140
Since two men of the troops lost their minds,
706
00:36:38,390 --> 00:36:40,790
all soldiers shall disarm
707
00:36:40,790 --> 00:36:41,790
and submit to questioning.
708
00:36:41,910 --> 00:36:42,710
Baili Xiang,
709
00:36:45,070 --> 00:36:46,950
I'm entrusting this to you.
710
00:36:47,710 --> 00:36:48,510
Understood.
711
00:36:49,350 --> 00:36:50,830
No one is allowed to disturb
712
00:36:51,370 --> 00:36:52,790
the High Priest's cultivation
713
00:36:52,790 --> 00:36:54,150
until we find out the truth.
714
00:36:55,230 --> 00:36:56,270
Do you understand?
715
00:36:56,710 --> 00:36:57,510
-Yes. -Yes.
716
00:37:25,270 --> 00:37:27,080
Are you Elder Lv Chengshi of Quantan Mountain?
717
00:37:27,270 --> 00:37:28,070
Yes, it's me.
718
00:37:28,790 --> 00:37:30,110
I have something important to ask you.
719
00:37:30,190 --> 00:37:31,420
You must tell me everything you know.
720
00:37:31,440 --> 00:37:32,230
Yes.
721
00:37:32,710 --> 00:37:33,950
Isn't the High Priest of the Youhu Clan
722
00:37:33,950 --> 00:37:35,470
the hero of your people?
723
00:37:35,840 --> 00:37:37,360
He defeated the War Demons.
724
00:37:37,670 --> 00:37:39,470
Why did you still put
725
00:37:39,470 --> 00:37:40,750
the restraining golden hoop on him?
726
00:37:49,500 --> 00:37:50,820
What exactly happened?
727
00:37:53,590 --> 00:37:54,870
Tell me the truth.
728
00:37:55,800 --> 00:37:58,510
That incident happened 60 years ago,
729
00:37:58,610 --> 00:38:00,210
right after the Battle of Pinghu.
730
00:38:02,320 --> 00:38:04,340
[60 years ago]
731
00:38:06,590 --> 00:38:07,470
What is this?
732
00:38:08,230 --> 00:38:09,750
This golden hoop can seal
733
00:38:09,750 --> 00:38:10,870
the Divine Left Hand,
734
00:38:10,910 --> 00:38:12,430
depriving you of the divine power,
735
00:38:12,430 --> 00:38:13,990
and you'll become mortal again.
736
00:38:14,540 --> 00:38:15,350
Yuanzhong,
737
00:38:15,750 --> 00:38:17,910
you are the hero who wiped out the War Demons,
738
00:38:17,930 --> 00:38:19,350
the savior who rescued countless people
739
00:38:19,350 --> 00:38:20,310
from suffering.
740
00:38:20,590 --> 00:38:22,110
You are our High Priest.
741
00:38:22,640 --> 00:38:23,940
We admire and love you.
742
00:38:23,940 --> 00:38:24,990
This won't change
743
00:38:24,990 --> 00:38:26,600
whether you have divine power or not.
744
00:38:26,710 --> 00:38:27,510
Besides,
745
00:38:27,740 --> 00:38:29,540
the Divine Left Hand is a divine artifact
746
00:38:29,580 --> 00:38:30,940
feeding on life force.
747
00:38:30,970 --> 00:38:33,100
You're nurturing it with a mortal body.
748
00:38:33,270 --> 00:38:35,110
You may be able to endure it for a while,
749
00:38:35,150 --> 00:38:36,310
but over time,
750
00:38:36,670 --> 00:38:37,950
it might backfire on you.
751
00:38:40,070 --> 00:38:41,240
I can already control it.
752
00:38:41,360 --> 00:38:43,390
Please rest assured on this, Grand Elder.
753
00:38:43,750 --> 00:38:44,760
You don't understand.
754
00:38:45,360 --> 00:38:46,560
There's another reason.
755
00:38:46,940 --> 00:38:49,160
You were blessed to hold a divine artifact,
756
00:38:49,160 --> 00:38:50,460
saving all living beings from disaster
757
00:38:50,460 --> 00:38:51,800
and accumulating immense merit.
758
00:38:52,030 --> 00:38:53,070
With such a rare encounter,
759
00:38:53,980 --> 00:38:56,310
have you ever thought about transcending mortality
760
00:38:56,510 --> 00:38:58,110
and ascending to deity?
761
00:38:58,430 --> 00:38:59,310
Ascending to deity?
762
00:39:00,730 --> 00:39:01,760
The celestial ladder has been destroyed.
763
00:39:01,870 --> 00:39:02,910
The Gate of Heaven is closed.
764
00:39:03,110 --> 00:39:03,870
In this world,
765
00:39:03,870 --> 00:39:05,870
no one can ascend to heaven and become a god anymore.
766
00:39:06,270 --> 00:39:07,070
Is that so?
767
00:39:08,230 --> 00:39:09,470
But he doesn't know.
768
00:39:10,630 --> 00:39:12,070
He hasn't thought about it.
769
00:39:12,070 --> 00:39:13,150
He really hasn't thought about it.
770
00:39:13,150 --> 00:39:14,190
That's true...
771
00:39:14,190 --> 00:39:15,680
He really didn't.
772
00:39:16,390 --> 00:39:17,190
As expected.
773
00:39:17,420 --> 00:39:19,430
Yes, you didn't think about it.
774
00:39:19,950 --> 00:39:20,830
Even though you were
775
00:39:20,830 --> 00:39:22,540
just one step away from the deity,
776
00:39:22,570 --> 00:39:23,820
you couldn't make it.
777
00:39:25,500 --> 00:39:26,310
Grand Elder,
778
00:39:26,510 --> 00:39:27,470
I don't understand.
779
00:39:28,310 --> 00:39:29,670
You think I could become a god?
780
00:39:29,760 --> 00:39:30,550
Of course.
781
00:39:30,790 --> 00:39:32,740
You are the host of the Divine Left Hand,
782
00:39:32,870 --> 00:39:34,790
possessing power comparable to that of gods.
783
00:39:34,830 --> 00:39:36,630
You've also completely annihilated the War Demons,
784
00:39:36,630 --> 00:39:38,240
achieving numerous accomplishments.
785
00:39:38,470 --> 00:39:39,390
Who in history
786
00:39:39,470 --> 00:39:41,030
could be compared to you?
787
00:39:41,150 --> 00:39:42,910
Why couldn't you become a god?
788
00:39:43,430 --> 00:39:44,550
But I haven't...
789
00:39:45,390 --> 00:39:47,420
It's because you can't get rid of the Five Sins.
790
00:39:47,440 --> 00:39:49,520
You're deeply stuck in worldly desires,
791
00:39:49,740 --> 00:39:51,350
unable to transcend.
792
00:39:51,710 --> 00:39:52,510
The Five Sins?
793
00:39:52,910 --> 00:39:53,710
That's right.
794
00:39:55,630 --> 00:39:56,430
Hypocrisy,
795
00:39:56,630 --> 00:39:57,510
obsession,
796
00:39:57,600 --> 00:39:58,390
ignorance,
797
00:39:58,620 --> 00:39:59,390
jealousy,
798
00:39:59,390 --> 00:40:00,240
and cruelty.
799
00:40:00,750 --> 00:40:01,670
All evil in the world
800
00:40:01,670 --> 00:40:03,070
stems from these.
801
00:40:03,150 --> 00:40:04,790
All people are stuck in these,
802
00:40:06,230 --> 00:40:07,430
and you are no exception.
803
00:40:08,110 --> 00:40:10,310
You've made great achievements at such a young age,
804
00:40:10,510 --> 00:40:11,990
but unfortunately, your mind is too simple.
805
00:40:11,990 --> 00:40:13,710
You haven't experienced the trials of the mortal world,
806
00:40:13,710 --> 00:40:14,670
without a firm resolve.
807
00:40:14,670 --> 00:40:15,870
How can you ascend?
808
00:40:16,350 --> 00:40:18,030
Only by sealing the divine artifact,
809
00:40:18,510 --> 00:40:20,710
comprehending the world with a mortal body,
810
00:40:20,710 --> 00:40:21,900
and solving the Five Sins thoroughly,
811
00:40:21,980 --> 00:40:24,710
will you have the chance to obtain deity.
812
00:40:25,820 --> 00:40:26,830
I don't understand.
813
00:40:27,310 --> 00:40:28,780
He's your High Priest!
814
00:40:28,940 --> 00:40:30,550
Why are you treating him like this?
53476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.