All language subtitles for A Cinderella Christmas Ball (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,957 --> 00:00:51,914 - Was that okay? 2 00:00:52,001 --> 00:00:53,525 - That was amazing. 3 00:00:53,612 --> 00:00:56,005 Those chaรฎnรฉ turns might be better than mine. 4 00:00:56,092 --> 00:00:57,877 Great dress rehearsal! 5 00:00:57,964 --> 00:00:59,661 I'll see you all Friday for the show. 6 00:00:59,748 --> 00:01:01,184 Yeah! 7 00:01:01,881 --> 00:01:02,688 - How'd she do? 8 00:01:02,688 --> 00:01:03,774 - Incredible. 9 00:01:03,823 --> 00:01:05,607 And she's really coming out of her shell. 10 00:01:07,060 --> 00:01:08,888 Is she still having a tough time at school? 11 00:01:08,975 --> 00:01:10,237 - There are good and bad days. 12 00:01:10,420 --> 00:01:12,505 The social worker told us to be patient. 13 00:01:12,505 --> 00:01:13,782 When you adopt a child later in life, 14 00:01:13,782 --> 00:01:15,997 it can take some time for them to feel secure, so... 15 00:01:16,030 --> 00:01:17,484 - Well, she'll get there. 16 00:01:18,324 --> 00:01:21,905 My mother used to say, "Each day is a gift, wrapped in new paper." 17 00:01:22,292 --> 00:01:23,525 - That is lovely. 18 00:01:24,412 --> 00:01:27,179 This program has been such a blessing for our family. 19 00:01:27,179 --> 00:01:28,915 I know that we're a little behind on tuition 20 00:01:28,915 --> 00:01:31,348 but I just wanna assure you, we'll be able to catch up soon. 21 00:01:31,519 --> 00:01:33,303 - This is pay as you go for a reason. 22 00:01:35,784 --> 00:01:37,090 Don't worry about last month. 23 00:01:37,177 --> 00:01:38,657 - Thank you, Chelsea. 24 00:01:38,744 --> 00:01:40,466 - Merry Christmas. 25 00:01:49,058 --> 00:01:51,539 - Your parents had some really cool things. 26 00:01:51,626 --> 00:01:54,934 - Thank you. After storage rates went up again, 27 00:01:55,021 --> 00:01:56,936 can't afford to hold on to all this anymore. 28 00:01:57,502 --> 00:01:58,546 - Oh, look! 29 00:01:58,633 --> 00:02:00,505 It's little Chelsea. 30 00:02:00,592 --> 00:02:01,941 Look at those front teeth. 31 00:02:02,028 --> 00:02:03,725 Yeah. 32 00:02:07,860 --> 00:02:09,992 I thought I'd lost this. 33 00:02:10,079 --> 00:02:13,909 My adoption was finalized three days before Christmas. 34 00:02:13,996 --> 00:02:16,651 This was the first gift I opened that year. 35 00:02:16,738 --> 00:02:19,219 I bounced around to different families 36 00:02:19,306 --> 00:02:22,265 for a while but when I saw this, 37 00:02:22,352 --> 00:02:24,441 our first Christmas, 38 00:02:24,529 --> 00:02:26,922 I knew I was finally home. 39 00:02:37,542 --> 00:02:39,239 Who is this? 40 00:02:42,721 --> 00:02:45,158 - That's my mother, my birth mother. 41 00:02:45,245 --> 00:02:47,595 Is she wearing a wedding dress? 42 00:02:47,682 --> 00:02:50,206 Oh, the necklace. 43 00:02:50,293 --> 00:02:52,382 I wonder what that pin means. 44 00:02:52,469 --> 00:02:54,994 - Yeah. 45 00:02:55,081 --> 00:03:00,260 - "Our place, Havenshire, December 23, 1987." 46 00:03:02,044 --> 00:03:05,091 That was nine months before I was born. 47 00:03:05,178 --> 00:03:08,398 "Havenshire is part of a royal conglomerate of small, 48 00:03:08,485 --> 00:03:10,009 sovereign countries near Luxembourg. 49 00:03:10,096 --> 00:03:12,925 Including Concordia, Eldoria." 50 00:03:13,012 --> 00:03:14,622 - Huh. 51 00:03:14,709 --> 00:03:16,363 The man she's holding hands with, 52 00:03:16,450 --> 00:03:18,147 he's wearing a wedding ring. 53 00:03:18,234 --> 00:03:20,410 Do you think this could be your father? 54 00:03:20,497 --> 00:03:23,849 - I never knew my father. I don't even know his name. 55 00:03:23,936 --> 00:03:26,721 - Well, what about your birth certificate? 56 00:03:26,808 --> 00:03:28,854 - My mother left that line blank. 57 00:03:28,941 --> 00:03:30,203 - Why? 58 00:03:30,290 --> 00:03:31,291 - I'm not sure. 59 00:03:31,378 --> 00:03:32,422 I'd like to think she planned 60 00:03:32,509 --> 00:03:33,423 to tell me, 61 00:03:33,510 --> 00:03:34,642 one day, 62 00:03:34,729 --> 00:03:36,949 when I was old enough to understand. 63 00:03:38,515 --> 00:03:41,170 - Maybe this is where you could find your answers. 64 00:03:54,140 --> 00:03:56,055 - Woo! 65 00:04:01,147 --> 00:04:02,539 You were all fantastic. 66 00:04:02,627 --> 00:04:05,542 I am so proud of you. You worked so hard, too. 67 00:04:05,630 --> 00:04:07,849 And getting to see your remarkable progress 68 00:04:07,936 --> 00:04:11,548 has been the best Christmas gift I ever could have asked for. 69 00:04:11,636 --> 00:04:12,898 - How about one more? 70 00:04:13,681 --> 00:04:14,726 - Merry Christmas. 71 00:04:14,813 --> 00:04:16,858 - Thank you. Oh. 72 00:04:23,169 --> 00:04:24,257 A plane ticket? 73 00:04:24,344 --> 00:04:26,172 - Round trip to Havenshire along 74 00:04:26,259 --> 00:04:27,260 with four nights' lodging. 75 00:04:27,347 --> 00:04:29,305 Everyone chipped in. 76 00:04:29,828 --> 00:04:33,179 - This is too much. I can't accept this. 77 00:04:33,266 --> 00:04:35,398 - You do so much for all of us. 78 00:04:43,189 --> 00:04:45,104 - I'll expect updates when you get there. 79 00:04:46,975 --> 00:04:49,412 - I appreciate what you're trying to do but... 80 00:04:49,499 --> 00:04:52,198 I can't fly halfway across the world so close to Christmas. 81 00:04:52,285 --> 00:04:56,506 - Aren't you curious about what he's like...your birth father? 82 00:04:56,593 --> 00:04:58,160 - I've lived in the same city my entire life. 83 00:04:58,247 --> 00:04:59,466 He's never tried to contact me. 84 00:05:00,815 --> 00:05:04,906 Maybe...just wasn't meant to be or maybe he's gone, too. 85 00:05:04,993 --> 00:05:06,342 - But you could have siblings. 86 00:05:06,429 --> 00:05:08,649 Or cousins. Or nieces and nephews. 87 00:05:08,736 --> 00:05:10,390 All waiting to meet you. 88 00:05:10,477 --> 00:05:11,913 - What if he doesn't want to see me? 89 00:05:13,523 --> 00:05:15,961 - Anyone would be lucky to call you family. 90 00:05:18,137 --> 00:05:21,706 You always tell me that every day is a new gift. 91 00:05:21,793 --> 00:05:24,491 But Chels, in order to see what's inside, 92 00:05:24,578 --> 00:05:26,798 you've got to unwrap it. 93 00:05:51,344 --> 00:05:52,737 Hello. 94 00:05:57,132 --> 00:06:00,875 Hi, um, excuse me, I'm looking for Claus? 95 00:06:00,962 --> 00:06:02,659 - Oh, you've found him. 96 00:06:02,747 --> 00:06:04,313 - Oh. - - Checking in? 97 00:06:04,400 --> 00:06:05,880 - Yes. Uh, Chelsea Jones. 98 00:06:05,967 --> 00:06:10,102 - Oh well, welcome to Havenshire, Ms. Jones. 99 00:06:10,189 --> 00:06:13,496 You have picked a wonderful time of the year to visit. 100 00:06:13,583 --> 00:06:16,064 Many festive things to do here in our little hamlet. 101 00:06:16,151 --> 00:06:17,239 - Aw. 102 00:06:17,326 --> 00:06:18,240 - They've even asked me 103 00:06:18,327 --> 00:06:19,415 to play Santa this year. 104 00:06:19,502 --> 00:06:20,765 - Well, with a name like yours, 105 00:06:20,852 --> 00:06:21,766 I'm surprised they didn't ask sooner. 106 00:06:26,814 --> 00:06:28,120 Thank you. 107 00:06:29,077 --> 00:06:31,166 - Extra blankets are in the closet. 108 00:06:31,253 --> 00:06:34,039 Breakfast is served from six 'til nine. 109 00:06:34,126 --> 00:06:36,476 - A lot of these events involve dancing. 110 00:06:37,303 --> 00:06:40,045 - Dance is a large part of the Havenshire culture. 111 00:06:40,132 --> 00:06:42,569 We joke that before our children learn to speak, 112 00:06:42,656 --> 00:06:44,136 they learn to dance. 113 00:06:44,223 --> 00:06:46,529 - Well, dance is just another form of expression. 114 00:06:46,616 --> 00:06:50,664 - Hmm. I do believe you're going to enjoy your time here, Ms. Jones. 115 00:06:50,751 --> 00:06:52,753 - Thank you. - Take care. 116 00:07:05,635 --> 00:07:07,768 - Excuse me, do you know where this is? 117 00:07:14,166 --> 00:07:16,037 Thank you. 118 00:07:17,865 --> 00:07:18,823 Oh. 119 00:07:18,910 --> 00:07:20,433 - Name? 120 00:07:20,520 --> 00:07:22,174 - Oh, I'm not on any list. 121 00:07:22,261 --> 00:07:25,220 Castle is closed to the general public until December 26th. 122 00:07:25,307 --> 00:07:26,352 - I'm not going to the castle. 123 00:07:26,439 --> 00:07:27,353 I'm going to that building 124 00:07:27,440 --> 00:07:28,615 right over there. 125 00:07:28,702 --> 00:07:30,312 All entry past this point is restricted 126 00:07:30,399 --> 00:07:32,271 to the names on the last. 127 00:07:32,358 --> 00:07:34,490 Please? 128 00:07:35,404 --> 00:07:36,710 Oh, come on, 129 00:07:36,797 --> 00:07:38,407 I...I travelled all the way from America 130 00:07:38,494 --> 00:07:40,845 just to get to that building. 131 00:07:40,932 --> 00:07:42,542 - Oh, that building? 132 00:07:42,629 --> 00:07:45,719 Oh, of course! After Christmas. 133 00:07:56,991 --> 00:07:59,167 Trying to sneak in, are we? 134 00:08:01,169 --> 00:08:03,563 - H...hi. Hi, I was, 135 00:08:03,650 --> 00:08:06,914 I was just gonna help them with the tree? 136 00:08:07,915 --> 00:08:09,569 - Merry Christmas. 137 00:08:11,440 --> 00:08:15,314 And he wished me merry Christmas and he tossed me out. 138 00:08:15,401 --> 00:08:16,619 Any advice on what to do? 139 00:08:16,706 --> 00:08:19,057 - Hmm, with all the royal celebrations, 140 00:08:19,144 --> 00:08:20,928 security is tight. 141 00:08:21,015 --> 00:08:23,017 There'll be a lot of very important people there. 142 00:08:23,104 --> 00:08:24,801 It will be hard to access that part of town. 143 00:08:24,889 --> 00:08:26,803 - Well, I, I never back down from a challenge, 144 00:08:26,891 --> 00:08:29,545 so I will figure out how to get past that gate. 145 00:08:32,200 --> 00:08:33,985 - What publication are you with? 146 00:08:35,116 --> 00:08:36,770 - Excuse me? - I have to hand it 147 00:08:36,857 --> 00:08:38,728 to the tabloids, you are relentless. 148 00:08:38,815 --> 00:08:40,252 Do the royal family really sell 149 00:08:40,339 --> 00:08:42,080 that many papers that you'd risk your freedom? 150 00:08:42,167 --> 00:08:43,733 - I'm not a reporter. 151 00:08:43,820 --> 00:08:46,736 And I'm not interested in the castle or the royal whoever. 152 00:08:46,823 --> 00:08:50,479 - Huh. See, most people would be pretty eager 153 00:08:50,566 --> 00:08:52,568 to have a bit of time with the royal family. 154 00:08:52,655 --> 00:08:54,657 - Guess I'm not most people. 155 00:08:58,183 --> 00:09:00,576 I'm looking for someone. 156 00:09:00,663 --> 00:09:03,623 But half the village is off limits so I'm stuck. 157 00:09:03,710 --> 00:09:05,103 - Ah, I see. 158 00:09:07,322 --> 00:09:09,020 - Well, they're playing my song. 159 00:09:09,107 --> 00:09:11,631 Anyone on the dance floor, half off your Christmas cocoa. 160 00:09:16,636 --> 00:09:17,985 - Well? 161 00:09:21,684 --> 00:09:22,729 - You want, you want to dance? 162 00:09:22,816 --> 00:09:24,470 - You want to pay full price? 163 00:09:24,557 --> 00:09:26,559 Come on. 164 00:09:26,646 --> 00:09:28,430 Let's see what you've got. 165 00:09:31,651 --> 00:09:33,305 - Oh. 166 00:09:35,698 --> 00:09:37,570 Okay. 167 00:09:41,661 --> 00:09:43,271 Ooh! 168 00:09:49,625 --> 00:09:51,236 Ah. 169 00:09:58,895 --> 00:10:00,462 - Woo! 170 00:10:11,734 --> 00:10:13,388 - Who are you? 171 00:10:13,475 --> 00:10:16,913 - Chelsea Jones. And you are? 172 00:10:17,001 --> 00:10:19,220 - Grateful for the dance, Ms. Jones. 173 00:10:38,718 --> 00:10:40,067 What do I owe you? 174 00:10:40,154 --> 00:10:42,330 - It's been taken care of. 175 00:10:47,161 --> 00:10:49,381 - "Guards change at 10 a.m. 176 00:10:49,468 --> 00:10:51,165 Sneak past if you're quick"? 177 00:11:40,910 --> 00:11:43,087 First position. 178 00:11:44,827 --> 00:11:46,090 Yes. 179 00:11:46,177 --> 00:11:48,875 - Hi. Before you turn, tighten your stomach. 180 00:11:48,962 --> 00:11:51,443 It's not a big movement. Keep it small. 181 00:11:54,794 --> 00:11:57,492 - Yes! So much better. 182 00:11:57,579 --> 00:12:00,800 - We have provided you with three instructors. 183 00:12:00,887 --> 00:12:03,324 He sent them all the way. Myself included. 184 00:12:03,411 --> 00:12:04,630 - There must be someone else. 185 00:12:04,717 --> 00:12:06,675 - I have given you my very best. 186 00:12:06,762 --> 00:12:08,329 There's no one left. 187 00:12:09,330 --> 00:12:10,505 - What about her? 188 00:12:11,419 --> 00:12:12,551 - Well, she's not one of ours. 189 00:12:12,638 --> 00:12:13,726 Chelsea: I need to go. 190 00:12:13,813 --> 00:12:14,901 - Well, who is she then? 191 00:12:14,988 --> 00:12:17,686 - I have no idea. Ask her yourself. 192 00:12:17,773 --> 00:12:19,819 - Excuse me, miss? - Oh. 193 00:12:19,906 --> 00:12:20,950 - I couldn't help but notice you 194 00:12:21,037 --> 00:12:22,604 and that young student there. 195 00:12:22,691 --> 00:12:24,040 - Oh, I'm sorry. I didn't mean to overstep. 196 00:12:24,128 --> 00:12:25,651 I just wanted to show him some things I do 197 00:12:25,738 --> 00:12:28,741 - with my own students. - So, you are a teacher? 198 00:12:28,828 --> 00:12:31,831 - Yes, but um, I'm late for an appointment, so. 199 00:12:31,918 --> 00:12:33,311 - My name's James. 200 00:12:33,398 --> 00:12:35,008 I work for the royal family. 201 00:12:35,095 --> 00:12:36,792 I've been tasked with finding a dance instructor 202 00:12:36,879 --> 00:12:37,880 for Prince Phillip. 203 00:12:37,967 --> 00:12:39,099 - Oh, thank you, 204 00:12:39,186 --> 00:12:40,274 but I'm not looking for a job. 205 00:12:40,361 --> 00:12:41,536 So nice to meet you. 206 00:12:41,623 --> 00:12:44,235 - It is a temporary position in preparation 207 00:12:44,322 --> 00:12:46,802 of the Christmas Eve gala. 208 00:12:46,889 --> 00:12:49,153 We will, of course, pay the standard rates. 209 00:12:50,328 --> 00:12:52,591 - I'm sorry, I'm only in town for a few days 210 00:12:52,678 --> 00:12:54,680 and I don't even have my dance clothes or shoes. 211 00:12:54,767 --> 00:12:56,725 And I've just missed my appointment 212 00:12:56,812 --> 00:12:58,945 so I'd like to get back to my hotel. 213 00:12:59,032 --> 00:13:01,165 - We'll cover the accommodation for the week. 214 00:13:01,252 --> 00:13:03,689 Transportation to and from the castle. 215 00:13:03,776 --> 00:13:04,994 As far as clothes, well, 216 00:13:05,081 --> 00:13:07,127 you can purchase what you need with this. 217 00:13:07,693 --> 00:13:09,173 - The castle? 218 00:13:09,260 --> 00:13:12,872 So, if I teach the prince then I can go beyond the gate? 219 00:13:14,134 --> 00:13:15,179 - Naturally. 220 00:13:16,049 --> 00:13:17,442 - When do I start? 221 00:13:22,795 --> 00:13:25,319 - Hello again. Oh, that's me, 222 00:13:25,406 --> 00:13:26,538 right there on the list. Yeah. 223 00:13:26,625 --> 00:13:29,671 Chelsea Jones, J-O-N-E-S. That's me. 224 00:13:29,758 --> 00:13:31,020 Top of the list. 225 00:13:32,544 --> 00:13:33,806 Thank you. 226 00:13:41,161 --> 00:13:42,208 The dance you'll be teaching Prince Phillip 227 00:13:42,210 --> 00:13:44,510 requires a particular sequence of moves. 228 00:13:45,470 --> 00:13:47,820 There can be no room for improvisation. 229 00:13:47,907 --> 00:13:50,126 You must adhere to a strict protocol. 230 00:13:50,214 --> 00:13:51,998 - No improv. Gotcha. 231 00:13:52,085 --> 00:13:53,260 Is that an original? 232 00:13:53,347 --> 00:13:54,827 - Because of the lack of progress 233 00:13:54,914 --> 00:13:56,132 with the other three teachers, 234 00:13:56,220 --> 00:13:57,917 you will need to practicese every day. 235 00:13:58,004 --> 00:13:59,571 - What happened to them anyway? 236 00:13:59,658 --> 00:14:01,573 - They were removed from their posts. 237 00:14:01,660 --> 00:14:03,836 Simply not up to the task. 238 00:14:03,923 --> 00:14:07,231 Now, it will take immense focus and concentration. 239 00:14:07,318 --> 00:14:09,233 - Oh, oh, sorry. Sorry. So cute. 240 00:14:09,320 --> 00:14:10,538 Is that the prince? 241 00:14:10,625 --> 00:14:14,150 - Indeed. Everything you need to know is in here. 242 00:14:14,238 --> 00:14:15,891 - Okay, great. 243 00:14:18,329 --> 00:14:21,767 Oh, these are just variations on the standard waltz technique. 244 00:14:21,854 --> 00:14:22,811 This is gonna be adorable. 245 00:14:22,898 --> 00:14:24,291 - Pardon me? 246 00:14:24,378 --> 00:14:25,901 - Do we know who he's dancing with yet? 247 00:14:25,988 --> 00:14:27,076 Will she be here too? 248 00:14:27,163 --> 00:14:28,817 - This is not yet known. 249 00:14:28,904 --> 00:14:30,732 It is, of course, an enormous decision. 250 00:14:30,819 --> 00:14:32,604 Not to be taken lightly. 251 00:14:32,691 --> 00:14:34,823 I will let Prince Phillip know you have arrived. 252 00:14:34,910 --> 00:14:36,869 You may wait for him in the east ballroom. 253 00:14:36,956 --> 00:14:38,262 - You have a ballroom? 254 00:14:38,349 --> 00:14:39,350 - We have three. 255 00:14:39,437 --> 00:14:41,482 You will be using the east wing. 256 00:14:41,569 --> 00:14:42,962 You have the week. 257 00:14:43,049 --> 00:14:46,095 It's up to you to succeed where others have failed. 258 00:14:46,748 --> 00:14:48,315 Just down those stairs. 259 00:14:48,402 --> 00:14:50,883 - Don't worry. Just leave the little guy to me. 260 00:15:02,242 --> 00:15:03,287 Wow. 261 00:15:08,161 --> 00:15:09,815 Hmm. 262 00:15:19,172 --> 00:15:20,826 Mysterious Man: I see you found a way in. 263 00:15:23,785 --> 00:15:24,917 - It's you. 264 00:15:25,439 --> 00:15:27,093 - I thought you had no interest in the castle. 265 00:15:27,876 --> 00:15:30,052 - And I thought you wore glasses. 266 00:15:30,139 --> 00:15:31,097 Do you live here? 267 00:15:31,184 --> 00:15:33,447 - I suppose we were both misled. 268 00:15:33,534 --> 00:15:35,449 - Well, this is sort of a recent development. 269 00:15:35,536 --> 00:15:37,451 I've been hired to teach Prince Phillip. 270 00:15:38,191 --> 00:15:39,105 - Is that so? 271 00:15:39,192 --> 00:15:40,106 - Yeah. 272 00:15:40,193 --> 00:15:41,455 Apparently, he scared off 273 00:15:41,542 --> 00:15:43,544 all the local instructors? 274 00:15:43,631 --> 00:15:46,852 Oh, sorry, is he your son or nephew or something? 275 00:15:46,939 --> 00:15:49,420 - Ah, there you are. Your Highness, 276 00:15:49,507 --> 00:15:52,336 I'd like to introduce you to Ms. Chelsea Jones. 277 00:15:52,423 --> 00:15:53,815 Ms. Jones, 278 00:15:53,902 --> 00:15:55,513 Prince Phillip. 279 00:15:55,600 --> 00:15:57,602 - We've met. 280 00:16:00,344 --> 00:16:02,346 - Well, the clock is ticking on your lesson. 281 00:16:02,433 --> 00:16:05,349 I suggest you not waste any more time. 282 00:16:06,001 --> 00:16:07,960 - You're Prince Phillip? - It would appear so. 283 00:16:08,047 --> 00:16:09,527 - Ah, so the photo in the hall? 284 00:16:09,614 --> 00:16:11,311 - That was taken many years ago. 285 00:16:11,833 --> 00:16:13,792 - Right. Huh. 286 00:16:13,879 --> 00:16:16,229 Okay um, well uh, 287 00:16:16,316 --> 00:16:17,535 I guess we can get started. 288 00:16:17,622 --> 00:16:18,666 - Uh, no, 289 00:16:18,753 --> 00:16:20,015 I won't be dancing with you today. 290 00:16:20,712 --> 00:16:21,930 - It's true, I usually work with kids, 291 00:16:22,017 --> 00:16:23,715 but I promise you, I'm more than qualified 292 00:16:23,802 --> 00:16:25,151 to teach you these steps. 293 00:16:25,238 --> 00:16:26,587 - Oh, I'm sure you are. 294 00:16:26,674 --> 00:16:28,459 But I have no interest in learning that dance. 295 00:16:29,721 --> 00:16:32,245 - But I was hired to teach you that dance. 296 00:16:32,332 --> 00:16:33,464 - Indeed. 297 00:16:34,160 --> 00:16:35,204 - And you're here for our lesson. 298 00:16:35,291 --> 00:16:36,815 - Technically, yes. 299 00:16:36,902 --> 00:16:37,859 - You won't be dancing? 300 00:16:37,946 --> 00:16:39,557 - Now you're getting it. 301 00:16:39,644 --> 00:16:41,733 Uh, you're welcome to join me in a game. 302 00:16:41,820 --> 00:16:42,864 - Of chess? 303 00:16:42,951 --> 00:16:44,257 - Naturally. 304 00:16:44,344 --> 00:16:46,825 - Look, if, if you're not gonna dance, 305 00:16:46,912 --> 00:16:49,610 I have somewhere else I could be. 306 00:16:54,528 --> 00:16:56,312 - Don't feel bad. 307 00:16:56,400 --> 00:16:58,314 The finest instructors in all of Havenshire 308 00:16:58,402 --> 00:16:59,490 couldn't get me on that floor. 309 00:16:59,577 --> 00:17:00,839 You stood little chance of succeeding. 310 00:17:04,233 --> 00:17:06,322 - I'm not from Havenshire. 311 00:17:07,585 --> 00:17:09,500 I'm from Chicago. 312 00:17:10,805 --> 00:17:12,677 And I can be very patient. 313 00:17:28,693 --> 00:17:30,259 - On guard. 314 00:17:30,346 --> 00:17:31,435 Now, did you know, Chelsea, 315 00:17:31,522 --> 00:17:32,566 that when you move into a position 316 00:17:32,653 --> 00:17:33,872 to take your opponent's queen, 317 00:17:33,959 --> 00:17:36,178 the gentlemanly thing to do is to give a warning, 318 00:17:36,265 --> 00:17:38,006 on guard. 319 00:17:38,093 --> 00:17:39,660 Well, you'd be amazed how many players 320 00:17:39,747 --> 00:17:41,096 omit this common sense of decency. 321 00:17:41,183 --> 00:17:42,402 - Is that so? 322 00:17:42,489 --> 00:17:44,056 - But I'm a gentleman, see. 323 00:17:44,143 --> 00:17:46,450 So, I warned myself. On guard. 324 00:17:46,537 --> 00:17:48,800 - You know, it's funny. You're actually one of the few people 325 00:17:48,887 --> 00:17:51,237 who will take a queen someday. 326 00:17:52,064 --> 00:17:53,544 Will you say, "On guard"? 327 00:17:55,589 --> 00:17:56,851 - Hmm. 328 00:17:57,939 --> 00:17:59,071 Perhaps. 329 00:17:59,158 --> 00:18:00,289 - I can't tell 330 00:18:00,376 --> 00:18:01,769 if that's romantic or arrogant? 331 00:18:01,856 --> 00:18:03,249 - Can't it be both? 332 00:18:06,382 --> 00:18:07,819 Seems like our time is up. 333 00:18:10,430 --> 00:18:11,692 - Same time tomorrow? 334 00:18:11,779 --> 00:18:13,564 - Looking forward to it. 335 00:18:16,175 --> 00:18:19,526 - We shall bring that report to parliament when they reconvene. 336 00:18:20,309 --> 00:18:22,486 Merry Christmas to you as well. 337 00:18:22,573 --> 00:18:26,141 - Hi, sorry, I think I took a wrong turn. 338 00:18:26,228 --> 00:18:27,969 Or maybe five. 339 00:18:28,927 --> 00:18:31,059 Oh, you're...the queen. 340 00:18:31,146 --> 00:18:32,496 - I am. 341 00:18:34,019 --> 00:18:35,499 And you are? 342 00:18:35,586 --> 00:18:36,761 - Chelsea Jones. 343 00:18:36,848 --> 00:18:38,240 - Ah... 344 00:18:38,327 --> 00:18:40,504 the new dance teacher. 345 00:18:42,114 --> 00:18:43,855 How's my son progressing? 346 00:18:44,420 --> 00:18:46,379 - Well, it was just the first lesson. 347 00:18:47,119 --> 00:18:49,991 - Hmm. My son can be quite stubborn. 348 00:18:50,078 --> 00:18:51,863 - Well, fortunately, so can I. 349 00:18:52,559 --> 00:18:54,213 - I am glad to hear it. 350 00:18:56,607 --> 00:18:58,304 - They're...by the clock. 351 00:18:58,391 --> 00:19:00,393 - Hmm? - Your glasses. 352 00:19:02,351 --> 00:19:03,788 - Observant, too. 353 00:19:06,573 --> 00:19:08,967 - Well, um, it was an honour to meet you. 354 00:19:09,054 --> 00:19:10,882 I'll just see myself out. 355 00:19:12,448 --> 00:19:13,537 - Oh, sorry. 356 00:19:15,582 --> 00:19:17,497 Sorry, which way is the exit? 357 00:19:17,584 --> 00:19:19,673 - Take a left at the end of the hall. 358 00:19:19,760 --> 00:19:21,545 - Thank you. Thank you. 359 00:19:27,246 --> 00:19:30,771 Finally. Okay, Mom, 360 00:19:30,858 --> 00:19:32,686 why were you here? 361 00:19:38,866 --> 00:19:41,913 "Havenshire Museum of Art and Antiquities". 362 00:19:55,535 --> 00:19:58,494 Of course I'd find it on a Wednesday at five. 363 00:20:02,194 --> 00:20:03,195 - Mother, may I have a word? 364 00:20:03,282 --> 00:20:04,631 - Yes, of course. 365 00:20:08,766 --> 00:20:10,985 I met your new instructor. 366 00:20:11,943 --> 00:20:15,555 I had no idea James' search for a suitable replacement 367 00:20:15,642 --> 00:20:17,601 would take him all the way to America. 368 00:20:17,688 --> 00:20:21,082 - Huh, yes. Well, Chelsea seems very talented. 369 00:20:21,169 --> 00:20:23,302 - And just how did you discern that 370 00:20:23,389 --> 00:20:25,173 from behind your chessboard? 371 00:20:27,349 --> 00:20:30,265 - I'm not sure that I see the need for these lessons. 372 00:20:30,352 --> 00:20:31,832 - I think you do. 373 00:20:33,834 --> 00:20:36,707 Our guests arrive tomorrow. 374 00:20:37,403 --> 00:20:38,534 Have you made your decision? 375 00:20:38,622 --> 00:20:40,101 - Well... 376 00:20:40,319 --> 00:20:43,061 uh, that is why I need more time. 377 00:20:43,148 --> 00:20:44,628 - And I've given it to you. 378 00:20:45,498 --> 00:20:48,196 But there are expectations, Phillip. 379 00:20:48,283 --> 00:20:50,677 It must be this Christmas Eve. 380 00:20:51,722 --> 00:20:53,375 Who will she be? 381 00:21:16,311 --> 00:21:17,835 Me first! 382 00:21:18,052 --> 00:21:20,141 - On guard. Hmm. 383 00:21:21,316 --> 00:21:24,363 - Go right upstairs and get washed up. 384 00:21:24,450 --> 00:21:26,757 It's almost dinner. 385 00:21:26,844 --> 00:21:29,411 Oh, to be young and full of such energy. 386 00:21:29,498 --> 00:21:30,674 - Are those your grandchildren? 387 00:21:30,761 --> 00:21:32,371 - Well, no, my wife, Hannah, 388 00:21:32,458 --> 00:21:34,155 and I foster Hans and Gregor. 389 00:21:34,242 --> 00:21:35,200 They're brothers. 390 00:21:35,287 --> 00:21:36,505 - Have you considered 391 00:21:36,592 --> 00:21:37,681 adopting them yourselves? 392 00:21:37,768 --> 00:21:39,421 - We would in a heartbeat. 393 00:21:39,508 --> 00:21:41,728 My wife and I have submitted the paperwork 394 00:21:41,815 --> 00:21:43,861 but the process has been difficult. 395 00:21:43,948 --> 00:21:46,428 Apparently, there's some backlog at the agency. 396 00:21:47,560 --> 00:21:49,083 There are many challenges, 397 00:21:49,170 --> 00:21:50,345 but they are worth it. 398 00:21:51,520 --> 00:21:53,348 - Now, who's winning? 399 00:21:53,435 --> 00:21:55,046 - Well, me. 400 00:21:55,133 --> 00:21:56,264 - Oh! - Also, I'm losing. 401 00:21:56,351 --> 00:21:57,396 - Oh. 402 00:22:13,586 --> 00:22:15,675 - May I ask what you're doing? 403 00:22:15,762 --> 00:22:18,591 - If you can play chess by yourself, I can dance by myself. 404 00:22:18,678 --> 00:22:20,332 - Touchรฉ. 405 00:22:20,985 --> 00:22:22,726 - Besides, if someone walks by, 406 00:22:22,813 --> 00:22:24,118 maybe they'll think we're really doing a lesson 407 00:22:24,205 --> 00:22:25,467 and then I won't lose my job. 408 00:22:25,554 --> 00:22:26,773 - You know, I'll happily double 409 00:22:26,860 --> 00:22:27,774 whatever they're paying you. 410 00:22:27,861 --> 00:22:29,837 Please, won't you sit down? 411 00:22:31,304 --> 00:22:35,774 I'm sure ballroom style is different from what you're used to but actually, 412 00:22:35,791 --> 00:22:39,194 last night I read a quote from a chess grandmaster. 413 00:22:39,481 --> 00:22:42,180 "If you wish to succeed, you must brave the risk of failure." 414 00:22:42,267 --> 00:22:42,798 - Of failure? 415 00:22:42,798 --> 00:22:44,269 - But you're not gonna fail. 416 00:22:44,443 --> 00:22:45,966 - You're gonna do great. 417 00:22:46,053 --> 00:22:47,359 - Look, it's not a matter of difficulty, 418 00:22:47,446 --> 00:22:48,752 it's a matter of desire. 419 00:22:48,839 --> 00:22:50,057 I have no wish to learn. 420 00:22:50,144 --> 00:22:52,799 - Why? I mean, you love to dance. 421 00:22:52,886 --> 00:22:54,061 In the pub, you asked me. 422 00:22:54,148 --> 00:22:55,367 - Uh-uh, nobody knows 423 00:22:55,454 --> 00:22:56,629 I was in the pub that day. 424 00:22:57,543 --> 00:22:58,544 - Is, is it not allowed? 425 00:22:58,631 --> 00:22:59,980 - No. 426 00:23:00,067 --> 00:23:02,200 I'm required to travel with a security detail 427 00:23:02,287 --> 00:23:03,331 beyond the castle walls. 428 00:23:03,418 --> 00:23:05,594 But a man can only spend so long 429 00:23:05,681 --> 00:23:06,857 under the watchful eye of others. 430 00:23:07,988 --> 00:23:10,730 - So, you put on a hat and some glasses 431 00:23:10,817 --> 00:23:11,949 and people really don't know it's you? 432 00:23:12,036 --> 00:23:13,559 - No. Many indulge me. 433 00:23:15,082 --> 00:23:17,128 It is exhausting to always be in the spotlight. 434 00:23:17,215 --> 00:23:18,433 I require a reprieve. 435 00:23:18,520 --> 00:23:20,000 - A reprieve where people 436 00:23:20,087 --> 00:23:21,741 pretend not to recognize you? 437 00:23:21,828 --> 00:23:23,787 - But I don't expect you to understand. 438 00:23:23,874 --> 00:23:24,962 You're a dancer. 439 00:23:25,049 --> 00:23:26,485 You flourish under the bright lights. 440 00:23:26,572 --> 00:23:28,748 - I'm not some big-time stage performer. 441 00:23:28,835 --> 00:23:29,923 My mother was a real dancer. 442 00:23:30,010 --> 00:23:31,316 I'm...I'm just a teacher. 443 00:23:32,970 --> 00:23:35,146 - Everyone in my life expects something from me. 444 00:23:36,321 --> 00:23:40,412 I need something that's you know, mine alone. 445 00:23:41,195 --> 00:23:43,241 - Well, why can't we have that here? 446 00:23:43,328 --> 00:23:47,941 No expectations. Just two people dancing. 447 00:23:48,028 --> 00:23:49,551 Disguise optional. 448 00:23:51,597 --> 00:23:53,338 - Why are you here really? 449 00:23:54,121 --> 00:23:57,377 Why did you have to get past the gates if you had no interest in royalty? 450 00:23:57,564 --> 00:24:00,014 And what brings a dance teacher from America 451 00:24:00,101 --> 00:24:01,825 to Havenshire in the first place? 452 00:24:02,564 --> 00:24:04,958 - I'm looking for information about my biological family. 453 00:24:06,133 --> 00:24:08,449 My mother died when I was very young but... 454 00:24:08,636 --> 00:24:12,518 I found a photo of her from a Christmas she spent here in Havenshire. 455 00:24:13,837 --> 00:24:16,404 And she was with someone, I think my father. 456 00:24:16,491 --> 00:24:17,753 They were standing in front of a building 457 00:24:17,841 --> 00:24:21,018 that seemed really important to them somehow. 458 00:24:21,105 --> 00:24:24,499 Anyway, that's the museum beyond the gate. So. 459 00:24:24,586 --> 00:24:26,327 - And if I don't dance, 460 00:24:26,414 --> 00:24:29,417 you lose this job and any chance to discover more about it. 461 00:24:29,504 --> 00:24:30,984 - Mm-hmm. 462 00:24:34,683 --> 00:24:37,077 - Best reason I've had to dance yet. 463 00:24:40,385 --> 00:24:43,431 - Okay, in ballroom dance, the most important thing is posture. 464 00:24:43,518 --> 00:24:45,520 For the man, that's straight up and down. 465 00:24:45,607 --> 00:24:47,087 Like a Christmas tree. 466 00:24:47,174 --> 00:24:48,610 - Yeah, very good. 467 00:24:48,697 --> 00:24:50,656 - Then the arms stretch out like the branches. 468 00:24:50,743 --> 00:24:53,833 - Mm-hmm. - Nice and tall. Yep. 469 00:24:53,920 --> 00:24:55,966 - I'm already quite tall. 470 00:24:56,053 --> 00:24:57,271 - Well, that's okay. 471 00:24:57,358 --> 00:24:58,533 How tall is the woman you're dancing with? 472 00:24:58,620 --> 00:25:00,796 - That is as yet unknown. 473 00:25:00,884 --> 00:25:02,798 - Well, you can bend your knees a little if you want, 474 00:25:02,886 --> 00:25:04,931 but your top half should be upright. 475 00:25:05,018 --> 00:25:06,193 Regal, actually. 476 00:25:06,280 --> 00:25:08,543 - Phew, well I've got that down. 477 00:25:08,630 --> 00:25:10,458 - And since we're doing a strict waltz, we'll remain 478 00:25:10,545 --> 00:25:11,720 in this basic position the entire time. 479 00:25:11,807 --> 00:25:12,721 - Mm-hmm. 480 00:25:12,808 --> 00:25:13,853 - Yeah, that's good. 481 00:25:13,940 --> 00:25:14,854 You've done this before. 482 00:25:14,941 --> 00:25:16,725 - Just enough to be dangerous. 483 00:25:16,812 --> 00:25:20,294 - Ah. Um, well, we can jump into the choreography. 484 00:25:20,381 --> 00:25:21,295 - Okay. - Okay. 485 00:25:21,382 --> 00:25:22,601 It starts with you 486 00:25:22,688 --> 00:25:23,732 offering me your hand. 487 00:25:23,819 --> 00:25:26,039 I step forward. 488 00:25:26,126 --> 00:25:31,218 And in position, and then we sway, one, two, three. 489 00:25:31,305 --> 00:25:32,828 And now on the three step, forward on your left, 490 00:25:32,916 --> 00:25:35,353 and then one, two, three. 491 00:25:35,440 --> 00:25:37,964 Very good. Now we start a spin turn. 492 00:25:38,051 --> 00:25:38,965 - Mm-hmm. - Okay. 493 00:25:39,052 --> 00:25:40,401 And... 494 00:25:40,488 --> 00:25:44,362 Oh. Uh...oh, um, 495 00:25:44,449 --> 00:25:46,451 it's called a spin turn but you don't actually spin me. 496 00:25:46,538 --> 00:25:49,584 We actually spin together in that same position. 497 00:25:49,671 --> 00:25:50,934 - Like this. - Right. 498 00:25:51,891 --> 00:25:53,371 - One, two, yeah. There you go. 499 00:25:53,458 --> 00:25:54,807 Let's try again from the top. 500 00:25:54,894 --> 00:25:56,765 - Ah, okay. 501 00:25:56,852 --> 00:25:58,332 - And don't spin me. 502 00:25:58,419 --> 00:25:59,594 - No, okay. 503 00:26:00,726 --> 00:26:03,120 - Okay, here we go. 504 00:26:03,772 --> 00:26:07,037 And one, two, three. 505 00:26:08,821 --> 00:26:11,171 Two, three. Oh. 506 00:26:16,046 --> 00:26:17,395 - Wonderful. 507 00:26:17,482 --> 00:26:19,353 Phillip: Oh, hello, Mother. 508 00:26:19,875 --> 00:26:21,138 - Your Majesty. 509 00:26:21,225 --> 00:26:22,791 - Well, it seems my worries were unfounded. 510 00:26:22,878 --> 00:26:25,011 You're progressing quite well. 511 00:26:25,577 --> 00:26:26,578 But there's no spin. 512 00:26:26,665 --> 00:26:28,101 - Yes, Mother. 513 00:26:28,188 --> 00:26:29,146 - Of course, Your Highness. 514 00:26:29,233 --> 00:26:30,495 - I'm sorry to interrupt, 515 00:26:30,582 --> 00:26:33,237 but our guests have arrived ahead of schedule. 516 00:26:33,324 --> 00:26:35,543 Your presence is requested at the receiving line. 517 00:26:35,630 --> 00:26:37,197 - Of course. 518 00:26:37,284 --> 00:26:39,591 I'm afraid we'll have to leave it there for today. 519 00:26:39,678 --> 00:26:41,985 - Okay, um, great job. 520 00:26:45,118 --> 00:26:46,337 Hmm. 521 00:26:53,300 --> 00:26:55,389 Oh, sorry. I'm sorry. 522 00:26:57,261 --> 00:26:59,176 - Come with me. 523 00:26:59,263 --> 00:27:01,787 Staff members are required to form a greeting 524 00:27:01,874 --> 00:27:03,615 line for the arriving guests of the royal family, 525 00:27:03,702 --> 00:27:05,704 as is protocol. 526 00:27:13,059 --> 00:27:14,365 Who's that? 527 00:27:14,452 --> 00:27:16,367 Tobias Celsbury. 528 00:27:16,454 --> 00:27:18,891 The former Duke of Eldoria. 529 00:27:18,978 --> 00:27:21,502 Havenshire's largest trade partner. 530 00:27:21,589 --> 00:27:23,374 - Former? 531 00:27:23,461 --> 00:27:24,810 - Tobias, my dear friend, 532 00:27:24,897 --> 00:27:27,160 I'm so happy you could join us. 533 00:27:27,247 --> 00:27:30,642 - As always, Your Majesty, the pleasure is entirely mine. 534 00:27:33,210 --> 00:27:34,776 And that? 535 00:27:34,863 --> 00:27:38,650 - Gwendolyn Harrington, the Duchess of Concordia. 536 00:27:38,737 --> 00:27:41,522 The Prince's dearest friend. 537 00:27:42,610 --> 00:27:44,264 - All this fuss. 538 00:27:44,351 --> 00:27:45,831 Do you ever get used to it? 539 00:27:45,918 --> 00:27:47,180 - Merry Christmas, Gwen. 540 00:27:47,267 --> 00:27:48,834 - Merry Christmas. 541 00:27:49,530 --> 00:27:51,228 Your Majesty. 542 00:27:51,315 --> 00:27:52,620 - Elizabeth Kent. 543 00:27:53,360 --> 00:27:56,972 Daughter of a prominent parliamentary member. 544 00:27:58,278 --> 00:28:00,019 - Hmm. Are they all staying here at the castle? 545 00:28:00,106 --> 00:28:01,847 - Yes. 546 00:28:01,934 --> 00:28:03,283 - Are there enough bedrooms? 547 00:28:03,370 --> 00:28:04,850 - It is a castle. 548 00:28:07,592 --> 00:28:10,160 - So, we just stand here in the greeting line and just like-- 549 00:28:10,247 --> 00:28:11,422 - Yes. 550 00:28:12,031 --> 00:28:13,598 Silently. 551 00:28:19,038 --> 00:28:20,213 - Thanks. 552 00:28:21,432 --> 00:28:23,260 - Ms. Jones! Ms. Jones. 553 00:28:25,175 --> 00:28:26,350 You left this behind. 554 00:28:27,220 --> 00:28:30,528 Uh, for you, in case you wanted to look at the choreography for tomorrow. 555 00:28:30,615 --> 00:28:32,399 - Okay. Yeah. 556 00:28:33,835 --> 00:28:36,055 Uh, let me walk you home. 557 00:28:36,882 --> 00:28:38,753 - I thought you weren't supposed to go into town 558 00:28:38,840 --> 00:28:40,364 without your security detail? 559 00:28:40,451 --> 00:28:41,582 - Ah. 560 00:28:43,062 --> 00:28:44,368 Incognito. 561 00:28:44,455 --> 00:28:45,978 - Okay. 562 00:28:47,588 --> 00:28:49,677 You know, your mother, the queen, 563 00:28:49,764 --> 00:28:50,852 thinks I'm teaching you the dance wrong. 564 00:28:51,984 --> 00:28:54,204 Why did you keep spinning me? 565 00:28:54,291 --> 00:28:59,122 Well, I suppose that my desire for freedom invades even my dance lessons. 566 00:28:59,209 --> 00:29:02,037 Or maybe it's just that spinning you is so much fun. 567 00:29:02,125 --> 00:29:04,170 I don't get so much of that in my life. 568 00:29:04,257 --> 00:29:06,564 - Fun? Or freedom? 569 00:29:08,479 --> 00:29:09,915 - Either. 570 00:29:10,611 --> 00:29:13,397 Don't get me wrong, I love my country. 571 00:29:13,484 --> 00:29:15,007 I love serving my people. 572 00:29:15,094 --> 00:29:16,878 - The castle seems really fun. 573 00:29:16,965 --> 00:29:17,966 - Huh. 574 00:29:18,053 --> 00:29:19,403 - I mean, that's what you dream 575 00:29:19,490 --> 00:29:20,752 about as a kid. 576 00:29:20,839 --> 00:29:22,710 Living in a castle. 577 00:29:24,408 --> 00:29:26,061 They're magical. 578 00:29:27,019 --> 00:29:29,559 When I'm in the castle, I'm usually working on diplomacy 579 00:29:29,559 --> 00:29:29,859 or other matters of state. 580 00:29:31,806 --> 00:29:36,811 Slowly, but surely alleviating my mother's workload. 581 00:29:36,898 --> 00:29:39,423 Soon enough, I'll take over completely. 582 00:29:40,163 --> 00:29:42,643 My mother's expressed a desire to step down. 583 00:29:44,167 --> 00:29:45,429 - So, you'll become a king? 584 00:29:46,125 --> 00:29:47,692 - Yes. 585 00:29:47,779 --> 00:29:51,478 But in Havenshire, king is expected to be married. 586 00:29:52,871 --> 00:29:56,483 Uh, did you know that there is an old Havenshire superstition 587 00:29:56,570 --> 00:29:59,312 that if you put your Christmas stocking underneath your pillow, 588 00:29:59,399 --> 00:30:02,272 that night you will dream of the one that you'll marry. 589 00:30:02,359 --> 00:30:03,751 - Really? 590 00:30:03,838 --> 00:30:05,449 - No. - C'mon! 591 00:30:05,536 --> 00:30:08,147 - Hey, did you just push the Prince of Havenshire? 592 00:30:08,234 --> 00:30:09,409 - Only because he deserved it. 593 00:30:11,846 --> 00:30:14,240 - Hang on. No, stop! 594 00:30:14,327 --> 00:30:16,242 I must defend a lady's honour! 595 00:30:18,113 --> 00:30:21,334 Some of that? Oh! Ooh, good arm, young man. 596 00:30:23,293 --> 00:30:24,903 I've got you. 597 00:30:24,990 --> 00:30:26,165 Ow. Retreat! Retreat! 598 00:30:26,252 --> 00:30:27,427 - Yeah, you'd better run. 599 00:30:31,518 --> 00:30:33,041 That was fun. 600 00:30:33,128 --> 00:30:35,609 - Tomorrow it's the castle Christmas breakfast, 601 00:30:35,696 --> 00:30:37,307 10 a.m. Come. 602 00:30:37,394 --> 00:30:38,308 - Isn't that for the guests? 603 00:30:38,395 --> 00:30:40,527 - Yes. You'll be my guest. 604 00:30:41,833 --> 00:30:43,138 Please. 605 00:30:44,183 --> 00:30:46,707 We can't dance on an empty stomach. 606 00:30:47,708 --> 00:30:49,449 - Okay, I'll be there. 607 00:30:50,233 --> 00:30:51,538 - Great. 608 00:30:52,887 --> 00:30:54,280 Don't forget this. 609 00:31:00,721 --> 00:31:02,506 - Merry Christmas. 610 00:31:03,420 --> 00:31:05,857 - Ms. Jones. What are you doing? 611 00:31:05,944 --> 00:31:07,424 - I thought that's how you greet the guests? 612 00:31:07,511 --> 00:31:10,688 - That was a chambermaid. 613 00:31:10,775 --> 00:31:12,690 And this event is invitation only. 614 00:31:12,777 --> 00:31:14,779 - Uh, yes. Yes, she has one. 615 00:31:14,866 --> 00:31:16,607 - It's most unorthodox, Your Highness. 616 00:31:16,694 --> 00:31:18,565 - Oh well, let me worry about that, James. 617 00:31:20,524 --> 00:31:22,787 You look fantastic. Come in. 618 00:31:23,091 --> 00:31:24,092 - Thanks. 619 00:31:24,179 --> 00:31:25,180 - Chelsea, I'd like you 620 00:31:25,268 --> 00:31:26,617 to meet Elizabeth Kent. 621 00:31:26,704 --> 00:31:28,314 Elizabeth leads our commission 622 00:31:28,401 --> 00:31:30,142 on monetary policy and economic growth. 623 00:31:30,229 --> 00:31:34,625 - Wow. Uh, nice to meet you. Or uh... 624 00:31:34,712 --> 00:31:37,105 - Are you with the American Consulate? 625 00:31:37,192 --> 00:31:39,151 - Chelsea is my dance teacher. 626 00:31:42,502 --> 00:31:43,677 Phillip? 627 00:31:43,764 --> 00:31:47,159 - Ah, I'm sorry, I have to leave. 628 00:31:47,246 --> 00:31:50,293 But please do stay. Enjoy the food. 629 00:31:50,380 --> 00:31:52,120 We certainly have enough of it. 630 00:32:04,742 --> 00:32:06,483 Oh! 631 00:32:06,570 --> 00:32:07,745 That's decoration. 632 00:32:07,832 --> 00:32:09,834 - Oh, thank you. 633 00:32:09,921 --> 00:32:10,878 - You're welcome. 634 00:32:10,965 --> 00:32:11,879 - Would have been embarrassing. 635 00:32:11,966 --> 00:32:13,707 - Oh, that's also decoration. 636 00:32:14,969 --> 00:32:16,362 - Maybe I should stick to the waffles. 637 00:32:16,449 --> 00:32:17,929 This is a waffle, right? 638 00:32:18,016 --> 00:32:21,715 - Yes. May I recommend the Christmas entremets, 639 00:32:21,802 --> 00:32:23,543 or my favourite, the clafoutis. 640 00:32:24,718 --> 00:32:26,546 - Oh. I'll try it. Just don't expect me to say it. 641 00:32:28,069 --> 00:32:31,899 Thank you for your help. I feel so out of place. 642 00:32:31,986 --> 00:32:35,599 - Well, we belong where we decide we belong. 643 00:32:36,774 --> 00:32:38,863 - I'm Gwen. - Chelsea. 644 00:32:38,950 --> 00:32:40,343 - Such a pleasure to meet you. 645 00:32:40,430 --> 00:32:42,040 - You too. - How do you know Phillip? 646 00:32:42,127 --> 00:32:43,868 - I'm his dance teacher. 647 00:32:44,869 --> 00:32:48,002 - Oh. Oh, I do not envy you. 648 00:32:48,089 --> 00:32:50,614 Phillip and I grew up together and I am very familiar 649 00:32:50,701 --> 00:32:52,006 with his stubborn streak. 650 00:32:52,964 --> 00:32:54,008 - Yes. 651 00:32:54,095 --> 00:32:55,358 - Are you staying at the castle? 652 00:32:55,445 --> 00:32:57,229 - No. No, no. 653 00:32:57,316 --> 00:32:58,796 I'm actually between accommodations right now. 654 00:32:58,883 --> 00:33:00,450 I was staying at this inn down the road 655 00:33:00,537 --> 00:33:02,060 but my reservation is almost up. 656 00:33:02,147 --> 00:33:04,758 - Oh, well I'm sure we can find you a room here. 657 00:33:04,845 --> 00:33:05,890 - Oh. 658 00:33:05,977 --> 00:33:07,021 - I will talk to the queen. 659 00:33:07,108 --> 00:33:08,501 - No, no, no, please don't do that. 660 00:33:08,588 --> 00:33:11,722 - No, it's no trouble at all. - Uh, no, no. Uh... 661 00:33:13,811 --> 00:33:15,856 - That was quite presumptuous. 662 00:33:15,943 --> 00:33:17,467 - What? 663 00:33:18,032 --> 00:33:20,208 - Seems she's making herself right at home. 664 00:33:21,209 --> 00:33:24,387 She expects Phillip to propose to her on Christmas Eve. 665 00:33:26,127 --> 00:33:27,520 - Oh. 666 00:33:29,827 --> 00:33:32,003 Chelsea: This section ends with an over sway. 667 00:33:32,090 --> 00:33:34,222 Come around this way. 668 00:33:34,309 --> 00:33:35,920 Yes, the more stretch, the better. 669 00:33:36,007 --> 00:33:37,487 - Mm-hmm. - Remember, stay tall. 670 00:33:37,574 --> 00:33:38,792 - Like a Christmas tree. 671 00:33:38,879 --> 00:33:41,142 - Yeah. Beautiful. 672 00:33:41,229 --> 00:33:42,753 - That's what I was going to say. 673 00:33:46,365 --> 00:33:47,801 - Water break? 674 00:33:48,323 --> 00:33:50,543 - Yes. - Yes, great. 675 00:33:52,676 --> 00:33:54,112 - Oh, thank you. - You're welcome. 676 00:33:55,418 --> 00:33:58,769 - You know, it is taking every ounce of my self-restraint not 677 00:33:58,856 --> 00:34:01,467 to run and slide across this floor. [chuckles] 678 00:34:02,903 --> 00:34:06,124 Oh well, surely you've slid across this floor 679 00:34:06,211 --> 00:34:07,691 - in socks at some point? - No. 680 00:34:07,778 --> 00:34:09,301 - What, not even as a kid? 681 00:34:09,388 --> 00:34:10,563 Oh, come on! 682 00:34:10,650 --> 00:34:12,173 Ballroom floors are the best for sliding, 683 00:34:12,260 --> 00:34:14,306 and this one has just the right smoothness. 684 00:34:14,393 --> 00:34:16,395 - Believe it or not, there is a protocol for how one walks 685 00:34:16,482 --> 00:34:17,701 through public areas of the castle. 686 00:34:17,788 --> 00:34:19,877 No running, and definitely no sliding. 687 00:34:20,660 --> 00:34:22,009 - No fun or freedom? 688 00:34:22,096 --> 00:34:23,794 - Exactly. 689 00:34:24,403 --> 00:34:25,578 - How was the breakfast? 690 00:34:25,665 --> 00:34:26,623 I'm so sorry that I couldn't 691 00:34:26,710 --> 00:34:27,624 spend more time with you. 692 00:34:27,711 --> 00:34:28,755 - I met Gwen. 693 00:34:28,842 --> 00:34:30,409 She is, she's amazing. 694 00:34:30,496 --> 00:34:32,977 She's beautiful and she's so nice. 695 00:34:33,064 --> 00:34:34,892 Congratulations. 696 00:34:34,979 --> 00:34:36,676 How long have you been together? 697 00:34:36,763 --> 00:34:38,765 - Oh no. No, we're not. 698 00:34:39,287 --> 00:34:41,376 - Oh um, sorry, I thought I heard... 699 00:34:41,464 --> 00:34:43,509 - That I was going to propose? 700 00:34:44,510 --> 00:34:48,601 Yeah. That is a possibility. 701 00:34:48,688 --> 00:34:50,951 - I'm lost. 702 00:34:51,038 --> 00:34:52,300 - It's complicated. 703 00:34:52,953 --> 00:34:54,520 - Ah, sorry, you don't have to tell me. 704 00:34:54,607 --> 00:34:56,304 - No, no, no, it's not that. 705 00:34:58,524 --> 00:35:00,657 Would you like to go for a walk? 706 00:35:00,744 --> 00:35:01,919 - Sure. 707 00:35:03,181 --> 00:35:06,097 - The reason that I'm reluctant to learn the dance 708 00:35:06,184 --> 00:35:09,448 is that it's part of a centuries' old tradition 709 00:35:09,535 --> 00:35:11,842 that I've been putting off for many years. 710 00:35:11,929 --> 00:35:15,193 After dancing with various guests throughout the evening, 711 00:35:15,280 --> 00:35:18,284 I'm expected to perform that particular waltz with the person 712 00:35:18,284 --> 00:35:20,284 that I choose to marry. 713 00:35:21,521 --> 00:35:24,959 At the Christmas ball, I will signal for the song to play. 714 00:35:25,899 --> 00:35:30,371 And the bells will ring and everyone will know my choice 715 00:35:30,373 --> 00:35:32,473 as the waltz begins. 716 00:35:33,516 --> 00:35:35,866 - That sounds like the ball in Cinderella. 717 00:35:35,953 --> 00:35:38,433 The prince dancing with ladies then choosing a bride? 718 00:35:38,521 --> 00:35:42,263 Indeed. It has gained the nickname the Cinderella Christmas Ball. 719 00:35:43,351 --> 00:35:45,049 - Uh, but in modern times, 720 00:35:45,136 --> 00:35:48,966 surely you would know ahead of time who you're proposing to? 721 00:35:49,053 --> 00:35:50,794 The dance is just a formality. 722 00:35:50,881 --> 00:35:52,056 Right? 723 00:35:52,143 --> 00:35:53,797 - For generations now, yes. 724 00:35:54,972 --> 00:35:57,104 - But you haven't chosen yet. 725 00:35:58,541 --> 00:35:59,672 - No. 726 00:36:00,281 --> 00:36:02,675 - And you will before Christmas? 727 00:36:03,676 --> 00:36:06,200 - It is my duty to do so. 728 00:36:06,287 --> 00:36:08,376 I have more to consider than my happiness. 729 00:36:08,463 --> 00:36:10,117 My mother, she's earned her rest. 730 00:36:11,815 --> 00:36:14,339 And here, I thought you were just trying to get out of some dance lessons. 731 00:36:16,602 --> 00:36:18,169 I'm sorry. 732 00:36:18,256 --> 00:36:20,606 - No, don't be. 733 00:36:20,693 --> 00:36:22,608 You have been a breath of fresh air. 734 00:36:26,830 --> 00:36:29,484 - Oh, Tobias, 735 00:36:29,572 --> 00:36:34,228 I am so glad you could join us for this momentous occasion. 736 00:36:35,665 --> 00:36:39,756 - Has Phillip shared his decision? 737 00:36:39,843 --> 00:36:42,367 - I am unsure if one has been made. 738 00:36:42,454 --> 00:36:44,587 He has faltered every step of the way. 739 00:36:44,674 --> 00:36:46,023 - Hmm. 740 00:36:46,110 --> 00:36:48,112 Well, it's not a choice one should make lightly. 741 00:36:48,678 --> 00:36:52,203 - I wed Frederick when we were teenagers. 742 00:36:52,290 --> 00:36:54,640 It was the greatest success of my life. 743 00:36:54,727 --> 00:36:57,643 - Not everyone has a love story like you and Frederick. 744 00:37:04,389 --> 00:37:07,305 Yet so, It turns out it wasn't foie gras all along. 745 00:37:07,392 --> 00:37:09,612 My mother's face was priceless. 746 00:37:10,917 --> 00:37:12,832 Are you all right, Chelsea? 747 00:37:13,920 --> 00:37:15,269 - Who, who are they? 748 00:37:15,356 --> 00:37:18,272 - Uh yes, this is the Holly Berry Ballet Company. 749 00:37:18,359 --> 00:37:19,970 They perform at the castle every Christmas. 750 00:37:20,057 --> 00:37:22,015 - Oh, would you excuse me? 751 00:37:22,102 --> 00:37:24,017 - Of course. I'll get your bag. 752 00:37:24,104 --> 00:37:25,279 - Thank you. 753 00:37:26,367 --> 00:37:29,936 Um, excuse me. 754 00:37:30,023 --> 00:37:32,069 I'm Chelsea. You don't know me. 755 00:37:32,156 --> 00:37:35,507 I think my late mother might have been a part of your ballet company years ago. 756 00:37:35,594 --> 00:37:36,900 She, she was a dancer. 757 00:37:36,987 --> 00:37:39,990 Um...this is her. 758 00:37:40,077 --> 00:37:43,136 It looks like she might have been wearing a Holly Berry Ballet pin? 759 00:37:43,197 --> 00:37:45,862 It's possible your mother danced with us as a guest 760 00:37:45,864 --> 00:37:47,564 soloist at some point. 761 00:37:48,302 --> 00:37:50,391 - Um, the picture was taken in '87. 762 00:37:50,478 --> 00:37:51,915 Were you a part of the troupe back then? 763 00:37:52,002 --> 00:37:55,266 - No. I didn't take over until much later. 764 00:37:55,353 --> 00:37:58,748 But we do keep records of past rosters. 765 00:37:58,835 --> 00:38:00,619 I'd be happy to look into it for you. 766 00:38:00,706 --> 00:38:02,490 - Oh my goodness, thank you so much. 767 00:38:02,577 --> 00:38:04,841 - If your mother danced with the troupe, 768 00:38:04,928 --> 00:38:07,582 she most certainly performed here, at the castle. 769 00:38:07,670 --> 00:38:10,760 - Oh wow. Oh wow. [giggling] 770 00:38:17,549 --> 00:38:19,377 - Morning. There you go, Claus. 771 00:38:19,464 --> 00:38:21,074 - Good morning. 772 00:38:21,161 --> 00:38:23,250 I am sorry we couldn't extend your stay. 773 00:38:23,337 --> 00:38:26,123 Were you able to find suitable arrangements? 774 00:38:26,210 --> 00:38:27,341 - Yes, I was. 775 00:38:27,428 --> 00:38:28,995 - Happy to hear it. 776 00:38:29,082 --> 00:38:31,345 Thank you for everything. 777 00:38:31,432 --> 00:38:33,521 And I'll see you at the Family Foster Santa event. 778 00:38:33,608 --> 00:38:34,784 - Of course. - Okay. 779 00:38:34,871 --> 00:38:36,699 - Oh, where will you be staying. 780 00:38:38,004 --> 00:38:40,311 - The castle, actually. 781 00:38:40,398 --> 00:38:42,879 Um, I know. Uh, I'm teaching the prince to dance. 782 00:38:42,966 --> 00:38:44,315 It's a long story. 783 00:38:44,402 --> 00:38:45,446 - Wonderful. 784 00:38:45,533 --> 00:38:46,534 I thought you two 785 00:38:46,621 --> 00:38:47,927 got on well the other day. 786 00:38:48,014 --> 00:38:50,103 You never know what tomorrow might bring. 787 00:38:50,190 --> 00:38:52,976 Each day is a gift from God, wrapped in new paper. 788 00:38:53,063 --> 00:38:54,934 - My mother used to say that. 789 00:38:55,543 --> 00:38:57,763 - Sounds like your mother was a smart lady. 790 00:38:57,850 --> 00:38:58,808 - Um, see ya. 791 00:38:58,895 --> 00:39:00,505 - Take care. 792 00:39:04,683 --> 00:39:06,467 - Moving in, are we? 793 00:39:15,650 --> 00:39:17,740 - Oh, does this fold out into a bed? 794 00:39:17,827 --> 00:39:19,742 - This is the sitting room. 795 00:39:21,047 --> 00:39:23,049 - My room has a room? 796 00:39:23,136 --> 00:39:26,052 - If you have any questions, please ask a footman. 797 00:39:26,139 --> 00:39:27,793 I will be available after 2 p.m. 798 00:39:27,880 --> 00:39:29,534 and I shall call upon you then. 799 00:39:29,621 --> 00:39:31,275 - Thanks. 800 00:39:37,194 --> 00:39:39,849 I think my mother toured with an international ballet company, 801 00:39:39,936 --> 00:39:41,589 and danced here, at the castle! 802 00:39:41,676 --> 00:39:43,069 - Really? - Yeah! 803 00:39:43,156 --> 00:39:44,549 I knew she was a dancer 804 00:39:44,636 --> 00:39:46,246 but nobody could really tell me much more than that. 805 00:39:46,333 --> 00:39:47,378 - Uh, so do you think somebody 806 00:39:47,465 --> 00:39:48,771 at the castle might remember her? 807 00:39:48,858 --> 00:39:50,033 - I hope so. 808 00:39:50,120 --> 00:39:51,512 - Okay, can we go back to the part 809 00:39:51,599 --> 00:39:53,384 where you're moving in with royalty? 810 00:39:53,471 --> 00:39:56,996 And is that normal for a dance instructor to move into the castle? 811 00:39:57,083 --> 00:39:59,390 - Nothing about this trip has been normal. 812 00:39:59,477 --> 00:40:00,608 - Phillip is a dreamboat. 813 00:40:00,695 --> 00:40:01,696 You should go for it. 814 00:40:01,784 --> 00:40:03,002 - Hey, back to the real world. 815 00:40:03,089 --> 00:40:04,525 I'm gonna go ask around 816 00:40:04,612 --> 00:40:05,875 the castle and see. 817 00:40:05,962 --> 00:40:08,312 - You could totally be Cinderella. 818 00:40:08,399 --> 00:40:10,401 No, no, Snow White. 819 00:40:10,488 --> 00:40:12,098 - Goodbye, Rebecca. 820 00:40:21,238 --> 00:40:23,501 - Excuse me, does this woman look familiar? 821 00:40:29,899 --> 00:40:31,683 The Holly Berry Ballet Company. 822 00:40:31,770 --> 00:40:33,772 She would have been here the Christmas of '87? 823 00:40:33,859 --> 00:40:35,252 Oh. 824 00:40:36,166 --> 00:40:37,471 Here you go. 825 00:40:37,558 --> 00:40:39,343 - I attend to countless guests. 826 00:40:39,430 --> 00:40:42,302 The odds of me recalling a single dancer is slim. 827 00:40:42,389 --> 00:40:44,261 - Can you just look at the photo? 828 00:40:45,044 --> 00:40:47,873 You know, if you loosened your tie you might be a little more comfortable. 829 00:40:47,960 --> 00:40:50,571 - Oh, why stop there? I could simply trade my uniform 830 00:40:50,658 --> 00:40:52,617 for a t-shirt and a pair of flip flops. 831 00:40:52,704 --> 00:40:55,359 - That's a tough look but I think you could pull it off. 832 00:40:56,447 --> 00:40:58,753 - We have a dress code, Ms. Jones. It is -- 833 00:40:58,841 --> 00:41:00,059 - Protocol, right. 834 00:41:00,146 --> 00:41:01,931 - Oh, they never get these right. 835 00:41:02,018 --> 00:41:04,150 - Trade? 836 00:41:08,024 --> 00:41:09,721 Do you recognize her? 837 00:41:09,808 --> 00:41:12,942 - She does... look familiar but... 838 00:41:13,029 --> 00:41:14,508 I couldn't say why. 839 00:41:14,595 --> 00:41:16,946 - You probably saw her here, performing. 840 00:41:17,033 --> 00:41:19,905 Her husband, my father, might have been with her. 841 00:41:19,992 --> 00:41:22,560 - Do you have any memory at all? [crash] 842 00:41:22,647 --> 00:41:26,259 - Uh, I don't. Sorry, I, I can't help more. 843 00:41:27,217 --> 00:41:28,392 - Okay, I got this. 844 00:41:28,479 --> 00:41:30,046 - Thank you. 845 00:41:35,965 --> 00:41:39,707 So, tell me, how's the search for information on your mother going? 846 00:41:40,178 --> 00:41:42,547 Oh um, well I've been showing the photo to some older staff 847 00:41:42,549 --> 00:41:44,149 members around the castle. 848 00:41:44,234 --> 00:41:45,191 Nothing yet. 849 00:41:45,278 --> 00:41:46,550 - Well, can I see the photo? 850 00:41:47,759 --> 00:41:49,108 - Sure. 851 00:41:55,723 --> 00:41:57,900 - Ah. What's your mother's name? 852 00:41:58,422 --> 00:41:59,902 - Jane. 853 00:41:59,989 --> 00:42:01,642 - She's very beautiful. 854 00:42:01,729 --> 00:42:02,861 You have her eyes. 855 00:42:03,514 --> 00:42:05,124 - Thank you. 856 00:42:06,560 --> 00:42:10,390 She passed away when I was five so all I have left of her are a few photos. 857 00:42:11,217 --> 00:42:12,349 And this necklace. 858 00:42:12,436 --> 00:42:13,611 - Oh, it's lovely. 859 00:42:14,568 --> 00:42:17,354 You know, this is Havenshire Museum. 860 00:42:18,311 --> 00:42:21,227 I'm hoping to find some answers when it opens Monday morning, so. 861 00:42:21,314 --> 00:42:23,838 - May I keep this photo, just for tonight? 862 00:42:23,926 --> 00:42:26,493 I'd like to show my mother. See if she can shed any light on it. 863 00:42:27,364 --> 00:42:28,582 - Thank you. 864 00:42:34,240 --> 00:42:35,502 And she danced here? 865 00:42:35,589 --> 00:42:37,113 Hmm, we believe so. 866 00:42:37,200 --> 00:42:39,245 Do you recognize her? 867 00:42:40,116 --> 00:42:42,683 - Hmm. I'm not entirely sure. 868 00:42:43,423 --> 00:42:47,210 But we have had many talented dancers come through the castle. 869 00:42:48,254 --> 00:42:51,083 Including her daughter, your teacher. 870 00:42:51,170 --> 00:42:52,563 Indeed. 871 00:42:53,346 --> 00:42:55,392 Ah, she's waited a lifetime for answers. 872 00:42:55,479 --> 00:42:57,220 I hope to help her find them. 873 00:42:58,351 --> 00:43:00,397 - She's important to you. 874 00:43:00,484 --> 00:43:02,181 - As she's helping me, 875 00:43:02,268 --> 00:43:04,531 I think it's only right that I return the favour. 876 00:43:04,618 --> 00:43:05,924 - Of course. 877 00:43:12,844 --> 00:43:14,324 - Come in. 878 00:43:15,020 --> 00:43:16,326 - Hi. 879 00:43:16,413 --> 00:43:17,544 - Heading to the pub? 880 00:43:17,631 --> 00:43:20,721 - No. Somewhere very special. 881 00:43:20,808 --> 00:43:22,375 Would you like to join me? 882 00:43:22,462 --> 00:43:23,986 - Sure. 883 00:43:27,032 --> 00:43:29,165 This is incredible. 884 00:43:29,252 --> 00:43:30,993 It's almost time. 885 00:43:31,080 --> 00:43:32,168 - What are we waiting for? 886 00:43:35,519 --> 00:43:37,651 - Havenshire does love its bells. 887 00:43:37,738 --> 00:43:42,134 Bells to signal my choice of a bride on Christmas Eve. 888 00:43:43,527 --> 00:43:48,880 For generations, these bells have rung every night of Christmas week. 889 00:43:48,967 --> 00:43:52,231 These bells, they, well, 890 00:43:52,318 --> 00:43:54,059 they bring me peace. 891 00:43:54,146 --> 00:43:57,019 Especially when things feel uncertain. 892 00:43:57,671 --> 00:43:59,021 - They're beautiful. 893 00:44:00,500 --> 00:44:02,154 - I envy you. 894 00:44:02,241 --> 00:44:03,155 - Me? 895 00:44:03,242 --> 00:44:04,243 - Mm-hmm. 896 00:44:04,330 --> 00:44:06,158 You look at the world with such... 897 00:44:06,245 --> 00:44:07,203 possibility. 898 00:44:07,290 --> 00:44:09,161 While I steal moments 899 00:44:09,248 --> 00:44:11,903 behind a pair of glasses. 900 00:44:17,691 --> 00:44:20,259 I wish you had known my father. 901 00:44:20,346 --> 00:44:23,045 He was kind and brilliant. 902 00:44:23,132 --> 00:44:25,395 Ruled with such self-assurance. 903 00:44:25,482 --> 00:44:28,963 Strong and serious. Huh. 904 00:44:29,660 --> 00:44:34,795 And now, my mother, she leads with wisdom and grace. 905 00:44:36,841 --> 00:44:38,930 The truth is... 906 00:44:39,017 --> 00:44:40,410 the moment that I make my choice, 907 00:44:40,497 --> 00:44:42,673 the moment I step out on to the floor for that dance, 908 00:44:42,760 --> 00:44:45,502 I accept that incredible responsibility. 909 00:44:48,592 --> 00:44:50,072 I will be king. 910 00:44:51,638 --> 00:44:53,945 How can I hope to live up to their legacy? 911 00:44:54,032 --> 00:44:55,164 I'm nothing like them. 912 00:44:55,251 --> 00:44:57,166 - Why do you have to be like them? 913 00:44:58,123 --> 00:45:00,821 - Well, there are expectations that come with being king. 914 00:45:01,431 --> 00:45:03,433 Can't go to the local pub. You can't mix in crowds, 915 00:45:03,520 --> 00:45:05,261 with or without a disguise. 916 00:45:05,348 --> 00:45:09,439 Is it so bad to mix with crowds in public from time to time? 917 00:45:10,048 --> 00:45:12,442 - It's not proper kingly behaviour, I'm afraid. 918 00:45:14,487 --> 00:45:18,665 Just, I don't know how I'd understand people's needs from afar. 919 00:45:18,752 --> 00:45:21,451 You know, to hear bits of conversation, 920 00:45:21,538 --> 00:45:22,974 hear their real concerns. 921 00:45:23,061 --> 00:45:25,019 - It sounds invaluable as a leader. 922 00:45:25,107 --> 00:45:28,066 - Oh, you'd never, never see my parents at the pub. 923 00:45:32,897 --> 00:45:33,941 I just... 924 00:45:34,028 --> 00:45:35,856 I can't shake the feeling 925 00:45:35,943 --> 00:45:38,424 that I don't belong on the throne. 926 00:45:41,775 --> 00:45:44,474 - Maybe you're meant to forge your own path as king. 927 00:45:47,999 --> 00:45:49,305 - Apologies. 928 00:45:49,392 --> 00:45:52,177 I don't mean to burden you with my problems. 929 00:45:52,264 --> 00:45:54,136 - I don't feel burdened. 930 00:45:54,223 --> 00:45:56,399 - That's because you're a wonderful person. 931 00:45:57,791 --> 00:45:59,271 - Thank you. 932 00:46:04,015 --> 00:46:08,802 My mother, she said the woman in the photograph did look familiar. 933 00:46:08,889 --> 00:46:12,284 But she couldn't shed any more light on it than that, 934 00:46:12,371 --> 00:46:14,025 I'm afraid. 935 00:46:14,112 --> 00:46:15,896 - I really appreciate you even asking. 936 00:46:15,983 --> 00:46:19,465 - We will find what you are looking for. 937 00:46:19,552 --> 00:46:20,945 I promise. 938 00:46:23,643 --> 00:46:25,036 - We? 939 00:46:25,123 --> 00:46:26,907 - You're not alone. 940 00:46:29,301 --> 00:46:31,347 You know, I've never brought anyone here before. 941 00:46:32,826 --> 00:46:35,220 - Well, thank you for sharing it with me. 942 00:46:37,440 --> 00:46:39,485 And...for whatever it's worth, 943 00:46:39,572 --> 00:46:42,140 I think you'll make an incredible king, 944 00:46:42,227 --> 00:46:43,924 just the way you are. 945 00:46:58,548 --> 00:47:00,985 - I'm afraid we're going to have to postpone our lesson tomorrow. 946 00:47:01,072 --> 00:47:03,205 It's the Christmas Tree Christmas Tea. 947 00:47:03,292 --> 00:47:04,467 - What is that? 948 00:47:04,554 --> 00:47:05,685 Besides a mouthful. 949 00:47:05,772 --> 00:47:08,471 - Well, it is just a little celebration 950 00:47:08,558 --> 00:47:10,647 where guests bring ornaments with sentimental meaning, 951 00:47:10,734 --> 00:47:13,302 then we decorate the royal Christmas tree. 952 00:47:13,389 --> 00:47:14,738 - While drinking tea? 953 00:47:15,869 --> 00:47:17,306 - Yes, yes, indeed. 954 00:47:17,393 --> 00:47:19,395 Will I see you there? 955 00:47:20,352 --> 00:47:21,875 - Okay. 956 00:47:22,963 --> 00:47:25,749 - Excellent. Excellent that's... 957 00:47:27,533 --> 00:47:30,667 Well, uh, good night, Chelsea. 958 00:47:30,754 --> 00:47:32,451 - Good night. 959 00:47:44,811 --> 00:47:46,291 Phillip? Phillip? 960 00:47:46,378 --> 00:47:47,901 Ah, welcome! 961 00:47:47,988 --> 00:47:49,076 So glad you could make it. 962 00:47:49,163 --> 00:47:50,339 Phillip? Over here. 963 00:47:50,426 --> 00:47:52,384 - Don't envy his position. 964 00:47:53,211 --> 00:47:54,473 I'm Tobias Celsbury. 965 00:47:54,560 --> 00:47:55,996 - Oh, Chelsea Jones. 966 00:47:56,083 --> 00:47:58,651 - No need for such formalities, Ms. Jones. 967 00:47:58,738 --> 00:48:00,174 - I just don't want to offend anyone 968 00:48:00,262 --> 00:48:01,611 so I've been doing it to everyone I meet. 969 00:48:01,698 --> 00:48:03,613 The footmen outside were pretty confused 970 00:48:03,700 --> 00:48:05,789 but in my defence, their uniforms are very official looking. 971 00:48:05,876 --> 00:48:10,924 I hear you've made quite an impression 972 00:48:11,011 --> 00:48:12,274 during your brief stay. 973 00:48:13,231 --> 00:48:14,406 - Is that good or bad? 974 00:48:14,493 --> 00:48:16,190 - Always good. 975 00:48:17,496 --> 00:48:19,368 Sometimes the boat needs to be rocked. 976 00:48:19,890 --> 00:48:21,848 - I'm, I'm not here to rock any boats. 977 00:48:21,935 --> 00:48:25,243 - Hmm. You do remind me of the heroine of an Eldorian fairytale 978 00:48:25,330 --> 00:48:27,506 my grandmother used to read me as a child. 979 00:48:27,593 --> 00:48:31,423 Classic, yet unafraid to buck the system. 980 00:48:34,208 --> 00:48:37,342 - It is so lovely to see you, my dear. 981 00:48:37,429 --> 00:48:39,953 How is Edwina? It has been far too long. 982 00:48:40,040 --> 00:48:41,520 - She's well, thank you. 983 00:48:41,607 --> 00:48:43,000 She sends her best. 984 00:48:43,087 --> 00:48:46,220 - Your Majesty, congratulations on a superb event. 985 00:48:46,308 --> 00:48:48,397 - Why, thank you, Elizabeth. 986 00:48:48,484 --> 00:48:51,138 - The Christmas festivities always have such profound 987 00:48:51,225 --> 00:48:52,966 economic benefits to the community. 988 00:48:53,053 --> 00:48:55,404 - That is a benefit, to be sure. 989 00:48:55,491 --> 00:49:01,148 But Christmas reminds us to be the best part of ourselves, hmm? 990 00:49:01,235 --> 00:49:04,151 A little kinder, a little more generous. 991 00:49:04,238 --> 00:49:05,936 - Think we can all drink to that. [chuckles] 992 00:49:08,373 --> 00:49:09,983 - That's an ornament. 993 00:49:12,116 --> 00:49:13,247 - How are you enjoying the spread? 994 00:49:13,335 --> 00:49:14,466 - Oh, it's great. It's great. 995 00:49:14,553 --> 00:49:16,076 I just think there should be more labels. 996 00:49:16,686 --> 00:49:17,861 Phillip? 997 00:49:19,341 --> 00:49:21,125 - Tough being the most popular guy in the room. 998 00:49:21,212 --> 00:49:23,214 - Huh, quite. 999 00:49:23,301 --> 00:49:25,564 Since this is an occasion all about ornaments, 1000 00:49:25,651 --> 00:49:28,262 I thought you might like to have this. 1001 00:49:30,003 --> 00:49:31,309 - You remembered. 1002 00:49:31,875 --> 00:49:33,442 From our walk. 1003 00:49:33,529 --> 00:49:35,400 - Well, I uh, 1004 00:49:36,227 --> 00:49:37,271 I'd better do the rounds. 1005 00:49:37,359 --> 00:49:38,403 - Yeah. 1006 00:49:44,931 --> 00:49:45,889 Elizabeth. 1007 00:49:45,976 --> 00:49:47,281 - Lovely party, isn't it? 1008 00:49:47,369 --> 00:49:49,545 - Oh, yes. Yes, very. 1009 00:49:49,632 --> 00:49:52,852 - Did you know Tobias used to be a duke back in his country? 1010 00:49:53,853 --> 00:49:55,420 - Yeah, what...what happened? 1011 00:49:56,116 --> 00:49:57,857 - He fell in love with the wrong woman. 1012 00:49:59,816 --> 00:50:04,386 There are expectations for people like Mr. Celsbury, and Phillip. 1013 00:50:05,212 --> 00:50:09,216 When they select a partner, they must consider what is best for a nation. 1014 00:50:10,566 --> 00:50:14,657 Mr. Celsbury made a selfish choice and it cost him dearly. 1015 00:50:15,614 --> 00:50:17,573 Phillip will not make the same mistake. 1016 00:50:18,922 --> 00:50:21,272 I've been taking a few waltz lessons of my own. 1017 00:50:21,359 --> 00:50:22,273 - Oh? 1018 00:50:22,360 --> 00:50:23,405 - I'll be ready for that dance 1019 00:50:23,492 --> 00:50:24,536 you're teaching him. 1020 00:50:25,624 --> 00:50:26,756 Enjoy the grapes. 1021 00:50:35,155 --> 00:50:38,724 I am happy that you are progressing with your lessons, 1022 00:50:38,811 --> 00:50:42,598 but I worry you are becoming distracted from your objective. 1023 00:50:42,685 --> 00:50:44,164 - It's a relic, Mother. 1024 00:50:44,251 --> 00:50:47,559 All of this pomp and pageantry, for what? 1025 00:50:47,646 --> 00:50:50,214 A diplomatic alliance? 1026 00:50:50,301 --> 00:50:52,346 - I thought you were fond of Gwendolyn? 1027 00:50:52,434 --> 00:50:54,044 - I am. But -- 1028 00:50:54,131 --> 00:50:56,960 - Ah. Elizabeth is a fine choice. 1029 00:50:58,091 --> 00:50:59,266 - She is not royalty. 1030 00:50:59,353 --> 00:51:00,703 - You know that Eldoria recently 1031 00:51:00,790 --> 00:51:02,139 opened its protocols, 1032 00:51:02,226 --> 00:51:04,620 allowing for established political families 1033 00:51:04,707 --> 00:51:06,448 to intermarry with royalty. 1034 00:51:06,535 --> 00:51:09,059 We have no problem with it. 1035 00:51:10,930 --> 00:51:15,108 Gwen and Elizabeth both have much to offer. 1036 00:51:15,979 --> 00:51:18,460 It is an opportunity for happiness, 1037 00:51:18,547 --> 00:51:20,157 if only you would embrace it. 1038 00:51:21,724 --> 00:51:23,377 - I will. 1039 00:51:23,465 --> 00:51:25,902 - You are ready. 1040 00:51:26,511 --> 00:51:29,471 - To marry? - To become king. 1041 00:51:30,080 --> 00:51:32,865 Your diplomatic instincts are spot on. 1042 00:51:32,952 --> 00:51:36,216 Your reform proposals have made a real improvement 1043 00:51:36,303 --> 00:51:38,392 with our domestic policies. 1044 00:51:41,526 --> 00:51:43,876 Why do you doubt yourself? 1045 00:51:48,925 --> 00:51:52,102 - Why didn't you and father ever go out in public? 1046 00:51:52,189 --> 00:51:54,365 You know, just go to a restaurant? Talk to people? 1047 00:51:54,452 --> 00:51:57,281 Is that what's bothering you? 1048 00:51:57,368 --> 00:51:58,674 - Sometimes I feel the need to-- 1049 00:51:58,761 --> 00:52:01,503 - To put on a hat and glasses 1050 00:52:01,590 --> 00:52:04,114 and pretend not to be royal? 1051 00:52:04,767 --> 00:52:05,898 - You know about that? 1052 00:52:05,985 --> 00:52:07,160 - Mm-hmm. 1053 00:52:07,247 --> 00:52:09,467 Ah. 1054 00:52:10,760 --> 00:52:14,228 Your father was a very private king. 1055 00:52:14,230 --> 00:52:18,098 He didn't keep himself from the public because, it was the kingly thing to do, 1056 00:52:18,171 --> 00:52:21,958 it's just that he was more comfortable away from the crowds. 1057 00:52:23,612 --> 00:52:25,222 He... 1058 00:52:26,484 --> 00:52:31,358 and I have taken care of our people from afar. 1059 00:52:33,752 --> 00:52:35,972 You might take care of them from closer up. 1060 00:52:39,279 --> 00:52:41,194 - Forge my own path. 1061 00:52:46,548 --> 00:52:49,333 - Take courage, Phillip. 1062 00:52:49,420 --> 00:52:51,161 You're going to be just fine. 1063 00:53:08,439 --> 00:53:09,788 - Phillip? 1064 00:53:09,875 --> 00:53:10,920 What are you doing here? 1065 00:53:11,007 --> 00:53:11,964 - Today's the day! 1066 00:53:12,051 --> 00:53:13,662 You didn't think I'd miss it? 1067 00:53:14,488 --> 00:53:15,925 Shall we? 1068 00:53:21,800 --> 00:53:23,628 - Another room. 1069 00:53:23,715 --> 00:53:25,848 This place is huge. 1070 00:53:25,935 --> 00:53:28,502 - What exactly are we looking for? 1071 00:53:29,373 --> 00:53:30,592 - I'm not sure. 1072 00:53:30,679 --> 00:53:32,245 - Ah, so we'll know it when we see it. 1073 00:53:32,332 --> 00:53:33,595 - Hope so. 1074 00:53:36,380 --> 00:53:38,469 You know? With every year that passes, 1075 00:53:38,556 --> 00:53:41,777 I feel like my mother gets further away. 1076 00:53:42,560 --> 00:53:45,868 My memories of her get hazier. 1077 00:53:45,955 --> 00:53:50,089 I just thought this might be a chance to connect with her somehow. 1078 00:53:50,176 --> 00:53:52,091 - Well, I mean, this is just one gallery. 1079 00:53:52,178 --> 00:53:54,659 There's so much of the museum left to explore. 1080 00:54:04,669 --> 00:54:06,236 - Oh my gosh. 1081 00:54:07,150 --> 00:54:08,499 - What is it? 1082 00:54:09,631 --> 00:54:10,675 Do you recognize her? 1083 00:54:10,762 --> 00:54:13,156 - Not her. This. 1084 00:54:14,374 --> 00:54:15,854 - Your pendant. 1085 00:54:15,941 --> 00:54:17,116 - It can't be a coincidence, can it? 1086 00:54:17,203 --> 00:54:18,422 - No, it can't be. 1087 00:54:18,509 --> 00:54:19,858 - This is it. 1088 00:54:21,730 --> 00:54:22,644 - Wow. 1089 00:54:22,731 --> 00:54:24,471 - Oh, sorry. 1090 00:54:24,558 --> 00:54:26,038 - No. No, I...gosh, 1091 00:54:26,125 --> 00:54:28,084 I'm so happy for you. This is... 1092 00:54:28,171 --> 00:54:30,260 - There's no information on the woman's identity. 1093 00:54:30,347 --> 00:54:31,261 And no artist. 1094 00:54:31,348 --> 00:54:34,351 - Hold on. Ah, yes. 1095 00:54:37,789 --> 00:54:41,880 It says here that it was donated by a private collector. 1096 00:54:42,446 --> 00:54:44,404 Artist and subject unknown. 1097 00:54:44,491 --> 00:54:46,232 Is there a theory on who she might have been? 1098 00:54:46,319 --> 00:54:47,843 Uh, 1099 00:54:47,930 --> 00:54:49,888 it is unlikely to have originated in Havenshire 1100 00:54:49,975 --> 00:54:52,978 due to the style of the headpiece. 1101 00:54:53,065 --> 00:54:55,198 Not much more. 1102 00:54:55,285 --> 00:54:58,767 But I can certainly ask the board of royal historians to look into it. 1103 00:54:58,854 --> 00:55:00,159 - Thank you. 1104 00:55:00,725 --> 00:55:02,553 - That is incredible. 1105 00:55:02,640 --> 00:55:03,728 - Wow. 1106 00:55:05,556 --> 00:55:06,992 Do you think it could be my mother's mother, 1107 00:55:07,079 --> 00:55:08,559 or my mother's mother's mother? 1108 00:55:08,646 --> 00:55:10,822 And here I thought she was from Detroit. 1109 00:55:10,909 --> 00:55:13,477 - Well, perhaps she was. Maybe the necklace was a gift. 1110 00:55:14,043 --> 00:55:15,000 - Oh. 1111 00:55:15,087 --> 00:55:16,349 - And listen, before I forget, 1112 00:55:16,436 --> 00:55:18,787 I have made arrangements for the royal dressmaker 1113 00:55:18,874 --> 00:55:20,527 to stop by your room tomorrow before our lesson. 1114 00:55:20,614 --> 00:55:22,616 - For what? - The ball. 1115 00:55:24,183 --> 00:55:26,142 - I didn't realize staff was invited. 1116 00:55:26,229 --> 00:55:28,622 - Well, they're not. But you're special. 1117 00:55:30,712 --> 00:55:35,717 You are the...the prince's dance instructor. 1118 00:55:35,804 --> 00:55:37,022 You should see the fruits of your labour. 1119 00:55:37,109 --> 00:55:39,216 I still think it's too much. 1120 00:55:39,616 --> 00:55:41,849 But you deserve every bit of it. 1121 00:55:44,408 --> 00:55:45,716 Uh, you know what? 1122 00:55:45,718 --> 00:55:47,718 I should probably change for the Family Foster Event. 1123 00:55:47,903 --> 00:55:49,469 You know about this event? 1124 00:55:49,556 --> 00:55:51,558 Know about it? I'm in it. 1125 00:55:54,344 --> 00:55:55,737 Would you like to join? 1126 00:55:56,781 --> 00:56:01,612 Yeah, well it's not...royal family doesn't usually attend. 1127 00:56:01,699 --> 00:56:03,614 It's more for the people to enjoy. 1128 00:56:03,701 --> 00:56:06,835 Not an event full of pomp and circumstance, shall we say. 1129 00:56:06,922 --> 00:56:09,054 So, put your glasses on. 1130 00:56:21,501 --> 00:56:22,764 Gwen? 1131 00:56:23,460 --> 00:56:24,635 Are you all right? 1132 00:56:24,722 --> 00:56:27,507 Yes. Yes, I'm fine. 1133 00:56:27,899 --> 00:56:29,379 This week has just been very stressful. 1134 00:56:30,554 --> 00:56:32,251 Do you wanna talk about it? 1135 00:56:32,948 --> 00:56:34,166 Yes. 1136 00:56:35,341 --> 00:56:37,517 Phillip and I were born one month apart. 1137 00:56:37,604 --> 00:56:38,954 Did you know that? 1138 00:56:39,041 --> 00:56:41,695 Well, I came first and, well, 1139 00:56:41,783 --> 00:56:45,003 it's perhaps the only month where I wasn't tied to him, 1140 00:56:45,090 --> 00:56:47,266 in the eyes of our parents. 1141 00:56:47,353 --> 00:56:49,399 I've known the engagement waltz choreography 1142 00:56:49,486 --> 00:56:51,880 for the Cinderella Christmas Ball for years now. 1143 00:56:53,316 --> 00:56:58,451 There's just always been this expectation that we would wed. 1144 00:56:59,888 --> 00:57:01,498 - Wait, you don't want to? 1145 00:57:03,892 --> 00:57:05,763 - You must think I'm mad. 1146 00:57:05,850 --> 00:57:07,460 I mean, who wouldn't want to be queen? 1147 00:57:09,027 --> 00:57:12,683 All of these other women would trade positions with me in a heartbeat. 1148 00:57:13,162 --> 00:57:14,467 I know Elizabeth would. 1149 00:57:15,947 --> 00:57:18,254 I do love Phillip, 1150 00:57:18,341 --> 00:57:19,864 just as a dear friend. 1151 00:57:21,474 --> 00:57:23,128 - What are you gonna do? 1152 00:57:23,868 --> 00:57:27,350 - Well, if Phillip asks me to marry him, I, of course, will. 1153 00:57:28,394 --> 00:57:31,223 Bells will ring and we will waltz, and... 1154 00:57:31,310 --> 00:57:33,530 and it will be done. 1155 00:57:34,183 --> 00:57:35,401 It is my duty. 1156 00:57:39,144 --> 00:57:40,232 Thank you. 1157 00:57:41,625 --> 00:57:44,106 Thank you so much for listening. 1158 00:57:44,193 --> 00:57:45,194 How very kind. 1159 00:57:45,281 --> 00:57:46,891 Anytime. 1160 00:57:51,809 --> 00:57:56,205 Ho! Ho! Ho! Merry Christmas! 1161 00:57:56,814 --> 00:57:58,772 Thank you again for helping today. 1162 00:57:58,860 --> 00:58:01,123 Oh, giving gifts has always been my favourite part of Christmas. 1163 00:58:01,210 --> 00:58:03,342 Oh, a chip off the old block. 1164 00:58:03,429 --> 00:58:04,909 Yeah. 1165 00:58:09,044 --> 00:58:10,132 Merry Christmas. 1166 00:58:28,628 --> 00:58:33,285 Hello. Um, I'm Phillip. 1167 00:58:34,112 --> 00:58:37,463 And Santa is a really good friend of mine. 1168 00:58:37,550 --> 00:58:38,769 He's very, very nice. 1169 00:58:38,856 --> 00:58:40,510 - Oh, thank you. 1170 00:58:43,034 --> 00:58:45,297 - So, will you come up and meet him with me? 1171 00:58:45,384 --> 00:58:46,385 Great. 1172 00:58:57,266 --> 00:58:58,876 - Oh! Hello. 1173 00:58:59,529 --> 00:59:01,096 - How charming. 1174 00:59:01,183 --> 00:59:02,575 - Thank you. - Are they yours? 1175 00:59:02,662 --> 00:59:04,534 - Soon, God willing. 1176 00:59:04,621 --> 00:59:06,405 - Claus, maybe after the event 1177 00:59:06,492 --> 00:59:08,494 you could tell Phillip more about your foster journey? 1178 00:59:08,581 --> 00:59:10,453 - I'd love to. 1179 00:59:10,540 --> 00:59:12,237 - Fantastic. Excellent. 1180 00:59:14,761 --> 00:59:16,241 Sure. 1181 00:59:19,418 --> 00:59:21,159 There you go. Merry Christmas. 1182 00:59:21,681 --> 00:59:23,509 Ah. 1183 00:59:23,596 --> 00:59:24,858 - I had to see for myself. 1184 00:59:24,946 --> 00:59:26,164 - Oh, it was a lovely event. 1185 00:59:26,251 --> 00:59:27,818 I'm so glad that I came. 1186 00:59:27,905 --> 00:59:29,951 And I learned quite a bit from... 1187 00:59:30,038 --> 00:59:32,083 from Santa, of all people. 1188 00:59:32,779 --> 00:59:34,390 - Have you two been good this year? 1189 00:59:34,477 --> 00:59:36,958 I have just a few candy canes left. 1190 00:59:37,871 --> 00:59:39,656 - Thank you, my dear. 1191 00:59:39,743 --> 00:59:41,353 - I have decided to increase funding 1192 00:59:41,440 --> 00:59:43,181 and resources to the foster program. 1193 00:59:43,268 --> 00:59:45,183 I think that should help a lot of these children 1194 00:59:45,270 --> 00:59:46,968 get adopted more expeditiously. 1195 00:59:47,577 --> 00:59:50,275 - That...that would be wonderful. 1196 00:59:51,450 --> 00:59:53,496 You know, today, these, these kids they felt like... 1197 00:59:53,583 --> 00:59:54,976 like they belonged. 1198 00:59:55,063 --> 00:59:56,673 Like they were a part of a community. 1199 00:59:56,760 --> 00:59:58,980 - I'm told they look forward to this event all year. 1200 00:59:59,893 --> 01:00:01,808 - Could you hold monthly events? 1201 01:00:03,288 --> 01:00:06,074 I'm sure the foster families would be happy to help organize them. 1202 01:00:07,205 --> 01:00:08,293 - I don't see why not. 1203 01:00:08,380 --> 01:00:09,294 Tobias: Well, I'd be honoured 1204 01:00:09,381 --> 01:00:10,513 to fund the May event. 1205 01:00:11,253 --> 01:00:13,429 In honour of my grandmother, who was born in May. 1206 01:00:13,516 --> 01:00:15,509 Always loved the blooms of that season. 1207 01:00:15,997 --> 01:00:20,262 I presume other guests might also be eager to contribute to such a worthy endeavour. 1208 01:00:20,349 --> 01:00:23,134 - Thank you so much. Thank you. 1209 01:00:23,221 --> 01:00:25,223 Oh, duty calls. 1210 01:00:25,310 --> 01:00:26,616 - Okay. 1211 01:00:46,462 --> 01:00:48,464 - Woo! Oh! 1212 01:00:48,551 --> 01:00:49,769 - Warming up for our lesson? 1213 01:00:49,856 --> 01:00:52,076 - I had to. At least once. 1214 01:00:54,731 --> 01:00:56,298 It's pretty fun. 1215 01:00:56,385 --> 01:00:58,256 Oh, but I guess that wouldn't be 1216 01:00:58,343 --> 01:00:59,518 very becoming of a prince. 1217 01:00:59,605 --> 01:01:01,781 - Ah, no. No, it would not. 1218 01:01:01,868 --> 01:01:03,914 - Yeah, too bad. 1219 01:01:11,226 --> 01:01:12,140 - Woo! 1220 01:01:13,837 --> 01:01:16,187 - Right? - Here we come. 1221 01:01:16,274 --> 01:01:18,276 Oh! 1222 01:01:19,669 --> 01:01:21,410 - Woo! 1223 01:01:25,675 --> 01:01:26,806 - So... 1224 01:01:26,893 --> 01:01:28,112 - Oh, uh from the uh, yeah. 1225 01:01:28,199 --> 01:01:29,113 - Yes, absolutely. 1226 01:01:29,200 --> 01:01:31,028 - Okay, uh-huh. And... 1227 01:01:36,599 --> 01:01:39,080 Oh, keep your feet on the floor a little. 1228 01:01:39,167 --> 01:01:41,386 - It's no good. It's not good. I just, I can't get the pivots. 1229 01:01:41,473 --> 01:01:42,605 They're beyond me. 1230 01:01:42,692 --> 01:01:44,694 - You know what? Let's just waltz. 1231 01:01:44,781 --> 01:01:45,825 - What do you mean? 1232 01:01:45,912 --> 01:01:46,783 - Well, you know the choreography. 1233 01:01:46,870 --> 01:01:48,611 I want you to fall in love 1234 01:01:48,698 --> 01:01:50,003 with the feeling of the waltz. 1235 01:01:50,091 --> 01:01:52,223 You know, it's free, unrestricted, like, 1236 01:01:52,310 --> 01:01:53,790 like sliding across the floor in socks. 1237 01:01:53,877 --> 01:01:55,531 - Uh, well, now that was fun. 1238 01:01:55,618 --> 01:01:56,619 - Let me try something. 1239 01:01:56,706 --> 01:01:59,448 - Okay. Free. 1240 01:02:04,105 --> 01:02:06,107 - Just whatever you wanna do. 1241 01:02:12,722 --> 01:02:14,289 Yeah. 1242 01:02:20,164 --> 01:02:22,166 You're pivoting. You got it. Yeah! 1243 01:02:24,864 --> 01:02:27,345 - Phillip, my father is waiting for us. 1244 01:02:27,432 --> 01:02:29,565 We were supposed to meet him for dinner. 1245 01:02:29,652 --> 01:02:31,436 - Yes. Yes, I am sorry. 1246 01:02:31,523 --> 01:02:33,438 I completely lost track of time. 1247 01:02:34,135 --> 01:02:35,745 - Better hurry. 1248 01:02:35,832 --> 01:02:37,007 - Until tomorrow. 1249 01:02:37,094 --> 01:02:38,791 - Yeah. 1250 01:02:38,878 --> 01:02:41,490 I'm so sorry. 1251 01:02:52,022 --> 01:02:55,286 - This is all...too much. 1252 01:02:55,373 --> 01:02:56,940 - Just have fun with it. 1253 01:02:57,027 --> 01:02:58,811 - How would I ever choose? 1254 01:02:58,898 --> 01:03:00,291 - Try them all. 1255 01:03:13,565 --> 01:03:15,915 It's uh...nice. 1256 01:03:16,002 --> 01:03:17,830 I mean, you know, it's nice. 1257 01:03:17,917 --> 01:03:19,180 - You don't look comfortable. 1258 01:03:19,267 --> 01:03:21,443 This is hopeless. 1259 01:03:21,530 --> 01:03:24,794 I'm not gonna put on a fancy dress and suddenly fit in. 1260 01:03:24,881 --> 01:03:26,926 - Well, the goal is not to fit in. 1261 01:03:27,013 --> 01:03:28,058 It's to stand out. 1262 01:03:30,582 --> 01:03:32,976 - Ooh. Sorry to interrupt. 1263 01:03:35,021 --> 01:03:37,546 - Why, you look splendid. - Thank you. 1264 01:03:37,633 --> 01:03:39,896 - Why, I, I've brought you the book we talked about. 1265 01:03:39,983 --> 01:03:42,072 Thought you might like to read it. 1266 01:03:42,159 --> 01:03:44,640 I've bookmarked my favourite for you. 1267 01:03:44,727 --> 01:03:46,859 The story features a necklace. 1268 01:03:46,946 --> 01:03:48,905 - The one your grandmother read to you as a child? 1269 01:03:48,992 --> 01:03:49,949 - Indeed. 1270 01:03:50,036 --> 01:03:51,821 - Thank you. 1271 01:03:51,908 --> 01:03:53,823 - Well, I'll leave you to it. 1272 01:03:55,520 --> 01:03:57,522 - Oh thanks. Yeah, just a few more. 1273 01:03:57,609 --> 01:04:00,090 I've got my lesson with Phillip. 1274 01:04:00,177 --> 01:04:01,091 Oh boy. 1275 01:04:01,178 --> 01:04:02,484 - Let's do it. 1276 01:04:05,878 --> 01:04:08,185 Just the person I was looking for. 1277 01:04:08,272 --> 01:04:09,752 I have something for you. 1278 01:04:10,274 --> 01:04:11,667 - What is it? 1279 01:04:11,754 --> 01:04:13,059 - I didn't mention it earlier 1280 01:04:13,146 --> 01:04:14,713 because I didn't want to get your hopes up. 1281 01:04:15,366 --> 01:04:19,762 But many of our performances are recorded for posterity. 1282 01:04:19,849 --> 01:04:23,548 I had the director search the archives for your mother's. 1283 01:04:24,636 --> 01:04:26,334 She found it. 1284 01:04:28,118 --> 01:04:30,294 Thank you. 1285 01:04:50,619 --> 01:04:52,142 Hi. 1286 01:04:55,580 --> 01:04:57,103 Oh. 1287 01:05:02,152 --> 01:05:03,371 Is that your... 1288 01:05:03,458 --> 01:05:04,981 - My mother. 1289 01:05:06,156 --> 01:05:07,331 - Wow. 1290 01:05:11,466 --> 01:05:13,816 - Um, I, I need a minute. 1291 01:05:13,903 --> 01:05:14,947 - Of course. 1292 01:05:15,034 --> 01:05:16,471 - Sorry. - No, of course. 1293 01:05:16,558 --> 01:05:17,950 Take as long as you need. 1294 01:05:28,613 --> 01:05:30,006 - Now, there you are. 1295 01:05:32,225 --> 01:05:33,575 Are you okay? 1296 01:05:35,272 --> 01:05:38,319 - Seeing her like that brought back 1297 01:05:38,406 --> 01:05:40,495 so many memories I thought I'd lost. 1298 01:05:42,018 --> 01:05:43,846 - She was a beautiful dancer. 1299 01:05:43,933 --> 01:05:45,282 - Thank you. 1300 01:05:47,545 --> 01:05:52,333 For as long as I can remember, that's been my connection to her. 1301 01:05:53,464 --> 01:05:55,858 Even though she was gone, 1302 01:05:55,945 --> 01:05:57,816 I could always find her there, 1303 01:05:57,903 --> 01:05:59,122 in dance. 1304 01:06:01,298 --> 01:06:03,605 - You are the most extraordinary woman I've ever met. 1305 01:06:03,692 --> 01:06:05,302 - Oh, come on. 1306 01:06:05,389 --> 01:06:09,262 - No. It's...no matter what you think, 1307 01:06:09,872 --> 01:06:12,265 you are a real dancer, Chelsea, 1308 01:06:12,353 --> 01:06:14,529 and your mother would be very proud. 1309 01:06:31,589 --> 01:06:32,982 Dance with me? 1310 01:07:40,484 --> 01:07:42,573 - Um, it's... 1311 01:07:42,660 --> 01:07:45,054 it's late. I should probably go. 1312 01:07:45,141 --> 01:07:46,490 - See you tomorrow? 1313 01:07:46,577 --> 01:07:48,797 - Of course. 1314 01:07:48,884 --> 01:07:50,059 Good night. 1315 01:07:50,146 --> 01:07:51,539 - Good night. 1316 01:08:22,439 --> 01:08:24,180 - Claus. 1317 01:08:26,269 --> 01:08:27,618 - Claus. 1318 01:08:30,186 --> 01:08:32,754 - Claus? That's Claus? 1319 01:08:32,841 --> 01:08:34,277 Oh, my goodness. 1320 01:08:35,887 --> 01:08:37,454 Uh, uh... 1321 01:08:40,413 --> 01:08:43,808 Oh, hi, uh, thank you. Thank you. 1322 01:08:52,861 --> 01:08:55,254 James: Ah, Ms. Jones. 1323 01:08:55,341 --> 01:08:56,995 I've been looking for you. 1324 01:08:57,082 --> 01:08:58,083 - What is this? 1325 01:08:58,170 --> 01:08:59,955 - Your compensation. 1326 01:09:02,435 --> 01:09:03,785 - You said standard rate. 1327 01:09:03,872 --> 01:09:06,614 - Yes. For a royal instructor. 1328 01:09:07,615 --> 01:09:09,442 Is this not sufficient? 1329 01:09:09,530 --> 01:09:13,534 - This will fund my dance program for years! 1330 01:09:13,621 --> 01:09:15,492 - You did a wonderful job, Ms. Jones. 1331 01:09:15,579 --> 01:09:17,146 You have our deepest gratitude. 1332 01:09:17,233 --> 01:09:18,364 - Thank you. 1333 01:09:18,451 --> 01:09:20,845 - Oh, the ball begins in a few hours. 1334 01:09:20,932 --> 01:09:22,455 Where are you going? 1335 01:09:22,543 --> 01:09:24,936 - To see someone I've waited my whole life for. 1336 01:09:25,763 --> 01:09:27,417 - This is about the photograph you showed me? 1337 01:09:28,200 --> 01:09:30,376 - You do know something. I knew it. I knew it! 1338 01:09:30,463 --> 01:09:32,988 - It was many years ago. 1339 01:09:33,075 --> 01:09:36,600 And I'm not one to repeat unsubstantiated rumours. 1340 01:09:36,687 --> 01:09:38,602 - Not protocol? 1341 01:09:38,689 --> 01:09:39,734 - Good luck, dear. 1342 01:09:41,779 --> 01:09:44,216 - Mwah! 1343 01:09:47,306 --> 01:09:49,004 - Hmm. 1344 01:09:51,659 --> 01:09:53,356 - Claus? - Chelsea! 1345 01:09:53,443 --> 01:09:55,793 - Uh, are you busy? 1346 01:09:55,880 --> 01:09:58,709 - For you, I always have time. 1347 01:10:00,276 --> 01:10:02,539 - Um, I uh... 1348 01:10:03,018 --> 01:10:04,628 - I had a question. - Hmm? 1349 01:10:09,024 --> 01:10:11,113 - Does this woman look familiar? 1350 01:10:14,072 --> 01:10:15,030 - Jane. 1351 01:10:15,117 --> 01:10:17,032 - Yeah, Jane. 1352 01:10:17,641 --> 01:10:21,166 - Well, it's been many years but, yes. 1353 01:10:21,253 --> 01:10:23,212 I'd know that smile anywhere. 1354 01:10:24,169 --> 01:10:25,736 - She was my mother. 1355 01:10:27,042 --> 01:10:30,915 - Well...your mother and the entire Holly Berry Ballet 1356 01:10:31,002 --> 01:10:33,570 would stay here at the inn at Christmas. 1357 01:10:33,657 --> 01:10:37,313 - She took the picture with my father who, who I never knew. 1358 01:10:37,400 --> 01:10:39,620 Is that...you? 1359 01:10:40,925 --> 01:10:44,799 - Oh dear, no. We were friendly. Nothing more. 1360 01:10:46,801 --> 01:10:49,804 Oh. What made you think it was me? 1361 01:10:49,891 --> 01:10:54,852 - Um, I saw you, um, in an old video after one of her shows. 1362 01:10:54,939 --> 01:10:56,767 You embraced. 1363 01:10:57,681 --> 01:10:58,856 - The Nutcracker dance. 1364 01:11:00,466 --> 01:11:03,382 Oh, it was her final performance. 1365 01:11:03,948 --> 01:11:06,472 She told me she'd made a very difficult decision 1366 01:11:06,559 --> 01:11:09,475 and would be leaving Havenshire that day. 1367 01:11:09,562 --> 01:11:11,826 I was to drive her to the airport. 1368 01:11:11,913 --> 01:11:13,392 - Decision? 1369 01:11:13,479 --> 01:11:15,046 Did she say what it was about? 1370 01:11:15,873 --> 01:11:18,267 - Just that it was the right thing to do. 1371 01:11:19,877 --> 01:11:22,488 - Do you know, I mean, did she say 1372 01:11:22,575 --> 01:11:24,273 who my father is? 1373 01:11:25,753 --> 01:11:27,580 - I'm sorry. 1374 01:11:27,668 --> 01:11:29,495 I didn't even know that she had married. 1375 01:11:30,671 --> 01:11:31,889 - I am, I'm so sorry. 1376 01:11:31,976 --> 01:11:33,064 This is so silly of me. 1377 01:11:33,151 --> 01:11:34,892 I'm, I'm sorry for bothering you. 1378 01:11:35,850 --> 01:11:39,418 - It would be an honour to have a daughter like you. 1379 01:11:41,594 --> 01:11:43,292 - Thank you. 1380 01:11:49,254 --> 01:11:51,213 - It's almost time to get ready for the ball. 1381 01:11:52,257 --> 01:11:53,215 Ms. Jones? 1382 01:11:53,302 --> 01:11:55,130 - Mm-hmm. 1383 01:11:57,750 --> 01:11:58,750 Thank you. 1384 01:12:02,703 --> 01:12:06,358 If we were to redirect just a small percentage of the annual budget. 1385 01:12:06,445 --> 01:12:07,533 - From where? 1386 01:12:07,620 --> 01:12:09,361 Something would have to be sacrificed. 1387 01:12:09,448 --> 01:12:11,102 - That's just it. 1388 01:12:11,189 --> 01:12:12,625 We reinvest the new profits, 1389 01:12:12,713 --> 01:12:14,932 directing the surplus back to the budget. 1390 01:12:15,019 --> 01:12:18,283 So, it is technically a loan, not a sacrifice. 1391 01:12:19,937 --> 01:12:24,637 - Wow. This is remarkable. 1392 01:12:24,725 --> 01:12:27,553 You are remarkable. 1393 01:12:30,992 --> 01:12:33,951 And I am going to leave this with you. 1394 01:12:34,038 --> 01:12:35,039 - Oh. 1395 01:12:35,126 --> 01:12:37,259 - Really. Wow. 1396 01:12:40,610 --> 01:12:43,047 Chelsea! Chelsea, there you are. 1397 01:12:43,134 --> 01:12:45,180 You're a difficult one to track down. 1398 01:12:45,267 --> 01:12:47,573 I was hoping that we could talk about last night. 1399 01:12:47,660 --> 01:12:49,271 - Last night was a mistake. 1400 01:12:49,358 --> 01:12:50,881 - Was it? 1401 01:12:50,968 --> 01:12:53,057 - Uh, this... this isn't my world. 1402 01:12:53,144 --> 01:12:54,276 I don't belong here. 1403 01:12:54,363 --> 01:12:56,191 - It wasn't a mistake for me. 1404 01:12:56,931 --> 01:12:59,585 - You have a duty that's greater than both of us. 1405 01:13:02,588 --> 01:13:05,591 Thank you for all of your kindness. 1406 01:13:05,678 --> 01:13:07,158 I will never forget it. 1407 01:13:09,073 --> 01:13:10,858 - Now why does that sound like a goodbye? 1408 01:13:10,945 --> 01:13:13,904 - You're gonna make a wonderful king, Phillip. 1409 01:13:13,991 --> 01:13:16,211 And you belong on that throne. 1410 01:13:17,212 --> 01:13:19,388 I've never been more sure of anything in my entire life. 1411 01:13:21,346 --> 01:13:22,913 And you're gonna do great tonight. Just, 1412 01:13:23,000 --> 01:13:24,828 um, don't rush those pivots. 1413 01:13:26,047 --> 01:13:28,266 - You live with such joy. 1414 01:13:29,441 --> 01:13:32,880 Thank you for bringing a little bit of it into my life. 1415 01:13:32,967 --> 01:13:34,969 - Keep finding those moments, okay? 1416 01:14:24,540 --> 01:14:26,542 - Have you seen the news? - No. 1417 01:14:26,629 --> 01:14:30,154 - Photographs of you signing autographs in the marketplace. 1418 01:14:30,241 --> 01:14:31,590 - Apologies, Mother. 1419 01:14:31,677 --> 01:14:34,028 - No! On the contrary. 1420 01:14:34,115 --> 01:14:37,466 They are saying you will be the people's king. 1421 01:14:38,119 --> 01:14:41,165 Well done, my son. 1422 01:14:41,731 --> 01:14:42,732 - Thank you. 1423 01:14:42,819 --> 01:14:44,821 - And your idea for sponsoring 1424 01:14:44,908 --> 01:14:46,954 additional foster family events 1425 01:14:47,041 --> 01:14:49,391 sparked some real interest. 1426 01:14:49,478 --> 01:14:52,089 - Thank was Chelsea's idea. 1427 01:14:52,829 --> 01:14:55,223 - Was it? Hmm. 1428 01:14:57,138 --> 01:14:59,444 Very happy for you, my son. 1429 01:14:59,531 --> 01:15:01,838 This is a big night. 1430 01:15:02,621 --> 01:15:03,840 You're ready. 1431 01:15:04,406 --> 01:15:06,016 - Yes. 1432 01:16:15,694 --> 01:16:18,365 - You're very well positioned tonight. 1433 01:16:18,820 --> 01:16:22,319 - Thank you. I've waited several years for this. 1434 01:16:23,006 --> 01:16:27,924 I have so many worthwhile enterprises that this partnership will facilitate. 1435 01:16:29,186 --> 01:16:31,493 - And... 1436 01:16:31,580 --> 01:16:34,583 Phillip is looking very handsome tonight, isn't he? 1437 01:16:34,670 --> 01:16:37,412 - Um, yes. Of course. 1438 01:16:39,980 --> 01:16:41,329 - Hmm. 1439 01:16:45,072 --> 01:16:46,551 - You all right? 1440 01:16:48,205 --> 01:16:50,468 - Yes. Fine. 1441 01:16:57,867 --> 01:17:00,348 - He has yet to signal the bells. 1442 01:17:01,566 --> 01:17:04,265 - He will make his choice. 1443 01:17:04,352 --> 01:17:06,571 Hmm. 1444 01:17:16,929 --> 01:17:19,715 - Go ahead, make the move. 1445 01:17:20,759 --> 01:17:24,546 It's a little risky, sure, but if you wish to succeed, 1446 01:17:24,633 --> 01:17:26,504 you must brave the risk of failure. 1447 01:17:28,811 --> 01:17:29,942 - Why aren't you at the ball? 1448 01:17:31,074 --> 01:17:32,554 - I could ask you the same. 1449 01:17:32,641 --> 01:17:35,687 - Uh...I don't belong there. 1450 01:17:36,949 --> 01:17:40,779 Oh, um, thank you for lending me this. 1451 01:17:40,866 --> 01:17:42,781 I love stories with happy endings. 1452 01:17:44,392 --> 01:17:45,654 - Hmm. Do you love him? 1453 01:17:48,091 --> 01:17:49,701 - What? 1454 01:17:50,267 --> 01:17:52,095 That's not even... 1455 01:17:53,053 --> 01:17:55,446 Doesn't matter how I feel. 1456 01:17:55,533 --> 01:17:56,534 And even if Phillip... 1457 01:17:58,058 --> 01:18:00,234 he should be with someone who's good for this country. 1458 01:18:00,321 --> 01:18:01,322 Someone like Elizabeth. 1459 01:18:02,714 --> 01:18:07,023 - Elizabeth is smart but kings have advisors. 1460 01:18:07,110 --> 01:18:09,678 She seems much better suited for that role. 1461 01:18:11,245 --> 01:18:12,985 - I didn't come here to cause trouble. 1462 01:18:14,422 --> 01:18:15,423 - Why did you? 1463 01:18:18,165 --> 01:18:19,514 - To find family. 1464 01:18:21,994 --> 01:18:24,214 I...I never knew my father. 1465 01:18:24,823 --> 01:18:27,565 I think he took this picture here in Havenshire. 1466 01:18:27,652 --> 01:18:30,916 But it's been over a week and I'm no closer to finding him 1467 01:18:31,003 --> 01:18:33,223 than I was when I got here. 1468 01:18:33,310 --> 01:18:35,660 It's silly to think that after all this time. 1469 01:18:37,053 --> 01:18:39,447 It's probably for the best, right? 1470 01:18:39,534 --> 01:18:43,103 I mean, he would have reached out by now if he wanted to. 1471 01:18:46,715 --> 01:18:48,760 - Maybe he didn't know about you. 1472 01:18:49,892 --> 01:18:51,415 Your necklace. 1473 01:18:51,502 --> 01:18:53,852 So familiar. 1474 01:18:53,939 --> 01:18:56,203 Just like my grandmother's, 1475 01:18:56,290 --> 01:19:00,555 which I gave to the love of my life, all those years ago. 1476 01:19:01,817 --> 01:19:03,949 I couldn't believe they were one and the same. 1477 01:19:06,735 --> 01:19:08,824 She never told me. 1478 01:19:10,042 --> 01:19:11,827 She never said. 1479 01:19:13,611 --> 01:19:14,656 - It's you? 1480 01:19:21,619 --> 01:19:26,450 - I met your mother when she was here in Havenshire performing. 1481 01:19:26,537 --> 01:19:29,061 She was the most beautiful woman I'd ever seen. 1482 01:19:30,541 --> 01:19:32,369 She smiled at me from the stage 1483 01:19:32,456 --> 01:19:34,589 and I knew I was a goner. 1484 01:19:36,417 --> 01:19:39,855 We were married on the steps of that museum, three days later. 1485 01:19:39,942 --> 01:19:41,117 - Three days? 1486 01:19:41,204 --> 01:19:42,336 - Yes. 1487 01:19:43,380 --> 01:19:45,861 We were young. And in love. 1488 01:19:45,948 --> 01:19:48,646 - The painting in the museum, that's of your grandmother? 1489 01:19:49,517 --> 01:19:51,562 My...great-grandmother? 1490 01:19:51,649 --> 01:19:53,129 - You saw that, did you? 1491 01:19:53,782 --> 01:19:56,480 I...I brought it to Havenshire. Donated it. 1492 01:19:56,567 --> 01:20:00,832 I suppose it was my secret way of keeping that necklace 1493 01:20:01,485 --> 01:20:03,835 at our special place forever. 1494 01:20:03,922 --> 01:20:05,533 - Why did things end? 1495 01:20:07,622 --> 01:20:11,278 - When I presented her to my parents, they did not approve. 1496 01:20:13,280 --> 01:20:16,108 So, I decided to follow my heart. 1497 01:20:16,196 --> 01:20:19,155 Renounce my title for her. 1498 01:20:20,330 --> 01:20:23,725 When I told her, she was upset. 1499 01:20:23,812 --> 01:20:27,468 She believed we were making a selfish choice. 1500 01:20:28,295 --> 01:20:30,079 Said that she'd be returning to the States 1501 01:20:30,166 --> 01:20:32,777 and that my place was here. 1502 01:20:37,217 --> 01:20:40,785 Your mother did not want to cause problems for me. 1503 01:20:42,222 --> 01:20:45,050 She did not feel like she belonged. 1504 01:20:49,533 --> 01:20:52,971 Do not make the same mistake. 1505 01:20:58,455 --> 01:20:59,761 Oh! 1506 01:21:09,945 --> 01:21:11,599 You'd better get dressed, my dear. 1507 01:21:11,686 --> 01:21:14,297 - We belong where we decide we belong? 1508 01:21:15,472 --> 01:21:17,735 - We belong... 1509 01:21:17,822 --> 01:21:19,476 where God puts us. 1510 01:21:43,239 --> 01:21:44,824 - "Dear Mr. and Mrs. Donner. 1511 01:21:45,611 --> 01:21:51,492 We have expedited your application for adoption and are pleased to inform..." 1512 01:21:52,379 --> 01:21:54,119 Hannah! Oh. 1513 01:21:54,206 --> 01:21:55,599 Boys? 1514 01:21:58,341 --> 01:22:00,474 We've got our Christmas wish. 1515 01:22:01,083 --> 01:22:02,563 We're a family. 1516 01:22:07,350 --> 01:22:10,571 - I want to make a difference for my country. 1517 01:22:10,658 --> 01:22:13,138 - There are many ways to achieve that. 1518 01:22:13,225 --> 01:22:14,792 But what of love? 1519 01:22:19,797 --> 01:22:22,104 I'm sorry, uh, Elizabeth. 1520 01:22:22,713 --> 01:22:24,367 I can't. 1521 01:22:45,736 --> 01:22:47,303 - Your Majesty, 1522 01:22:47,390 --> 01:22:50,785 I'd like to introduce my daughter. 1523 01:22:52,917 --> 01:22:55,790 - Well, fancy that. 1524 01:23:07,149 --> 01:23:08,672 - I was afraid you weren't coming. 1525 01:23:09,847 --> 01:23:11,196 - Have the bells rung? 1526 01:23:12,372 --> 01:23:13,677 - Not yet. 1527 01:23:16,767 --> 01:23:18,508 You look beautiful. 1528 01:23:18,595 --> 01:23:20,031 - Thank you. 1529 01:23:22,164 --> 01:23:23,557 - On guard. 1530 01:23:27,735 --> 01:23:29,693 It's all yours. 1531 01:23:38,093 --> 01:23:41,531 Oh, it...it...is this when...are we gonna... 1532 01:23:41,618 --> 01:23:43,707 - Yes. If you remember the steps. 1533 01:23:43,794 --> 01:23:45,622 - Yes. 1534 01:23:51,454 --> 01:23:54,675 - I think my son has made his choice. 1535 01:23:55,327 --> 01:23:58,287 - A very good choice. Indeed. 1536 01:23:58,374 --> 01:23:59,767 - Yes. 1537 01:24:37,979 --> 01:24:39,154 - Huh? 1538 01:25:26,984 --> 01:25:28,333 - My queen. 1539 01:25:28,420 --> 01:25:30,510 - My king. 1540 01:25:39,519 --> 01:25:43,131 Subtitling: difuze 108711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.