Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,957 --> 00:00:51,914
- Was that okay?
2
00:00:52,001 --> 00:00:53,525
- That was amazing.
3
00:00:53,612 --> 00:00:56,005
Those chaรฎnรฉ turns might
be better than mine.
4
00:00:56,092 --> 00:00:57,877
Great dress rehearsal!
5
00:00:57,964 --> 00:00:59,661
I'll see you all
Friday for the show.
6
00:00:59,748 --> 00:01:01,184
Yeah!
7
00:01:01,881 --> 00:01:02,688
- How'd she do?
8
00:01:02,688 --> 00:01:03,774
- Incredible.
9
00:01:03,823 --> 00:01:05,607
And she's really coming
out of her shell.
10
00:01:07,060 --> 00:01:08,888
Is she still having a
tough time at school?
11
00:01:08,975 --> 00:01:10,237
- There are good and bad days.
12
00:01:10,420 --> 00:01:12,505
The social worker told
us to be patient.
13
00:01:12,505 --> 00:01:13,782
When you adopt a
child later in life,
14
00:01:13,782 --> 00:01:15,997
it can take some time for
them to feel secure, so...
15
00:01:16,030 --> 00:01:17,484
- Well, she'll get there.
16
00:01:18,324 --> 00:01:21,905
My mother used to say, "Each day
is a gift, wrapped in new paper."
17
00:01:22,292 --> 00:01:23,525
- That is lovely.
18
00:01:24,412 --> 00:01:27,179
This program has been such
a blessing for our family.
19
00:01:27,179 --> 00:01:28,915
I know that we're a
little behind on tuition
20
00:01:28,915 --> 00:01:31,348
but I just wanna assure you,
we'll be able to catch up soon.
21
00:01:31,519 --> 00:01:33,303
- This is pay as you
go for a reason.
22
00:01:35,784 --> 00:01:37,090
Don't worry about last month.
23
00:01:37,177 --> 00:01:38,657
- Thank you, Chelsea.
24
00:01:38,744 --> 00:01:40,466
- Merry Christmas.
25
00:01:49,058 --> 00:01:51,539
- Your parents had some
really cool things.
26
00:01:51,626 --> 00:01:54,934
- Thank you. After storage
rates went up again,
27
00:01:55,021 --> 00:01:56,936
can't afford to hold on
to all this anymore.
28
00:01:57,502 --> 00:01:58,546
- Oh, look!
29
00:01:58,633 --> 00:02:00,505
It's little Chelsea.
30
00:02:00,592 --> 00:02:01,941
Look at those front teeth.
31
00:02:02,028 --> 00:02:03,725
Yeah.
32
00:02:07,860 --> 00:02:09,992
I thought I'd lost this.
33
00:02:10,079 --> 00:02:13,909
My adoption was finalized
three days before Christmas.
34
00:02:13,996 --> 00:02:16,651
This was the first gift
I opened that year.
35
00:02:16,738 --> 00:02:19,219
I bounced around to
different families
36
00:02:19,306 --> 00:02:22,265
for a while but when I saw this,
37
00:02:22,352 --> 00:02:24,441
our first Christmas,
38
00:02:24,529 --> 00:02:26,922
I knew I was finally home.
39
00:02:37,542 --> 00:02:39,239
Who is this?
40
00:02:42,721 --> 00:02:45,158
- That's my mother,
my birth mother.
41
00:02:45,245 --> 00:02:47,595
Is she wearing a wedding dress?
42
00:02:47,682 --> 00:02:50,206
Oh, the necklace.
43
00:02:50,293 --> 00:02:52,382
I wonder what that pin means.
44
00:02:52,469 --> 00:02:54,994
- Yeah.
45
00:02:55,081 --> 00:03:00,260
- "Our place, Havenshire,
December 23, 1987."
46
00:03:02,044 --> 00:03:05,091
That was nine months
before I was born.
47
00:03:05,178 --> 00:03:08,398
"Havenshire is part of a
royal conglomerate of small,
48
00:03:08,485 --> 00:03:10,009
sovereign countries
near Luxembourg.
49
00:03:10,096 --> 00:03:12,925
Including Concordia, Eldoria."
50
00:03:13,012 --> 00:03:14,622
- Huh.
51
00:03:14,709 --> 00:03:16,363
The man she's
holding hands with,
52
00:03:16,450 --> 00:03:18,147
he's wearing a wedding ring.
53
00:03:18,234 --> 00:03:20,410
Do you think this
could be your father?
54
00:03:20,497 --> 00:03:23,849
- I never knew my father. I
don't even know his name.
55
00:03:23,936 --> 00:03:26,721
- Well, what about your
birth certificate?
56
00:03:26,808 --> 00:03:28,854
- My mother left
that line blank.
57
00:03:28,941 --> 00:03:30,203
- Why?
58
00:03:30,290 --> 00:03:31,291
- I'm not sure.
59
00:03:31,378 --> 00:03:32,422
I'd like to think she
planned
60
00:03:32,509 --> 00:03:33,423
to tell me,
61
00:03:33,510 --> 00:03:34,642
one day,
62
00:03:34,729 --> 00:03:36,949
when I was old
enough to understand.
63
00:03:38,515 --> 00:03:41,170
- Maybe this is where you
could find your answers.
64
00:03:54,140 --> 00:03:56,055
- Woo!
65
00:04:01,147 --> 00:04:02,539
You were all fantastic.
66
00:04:02,627 --> 00:04:05,542
I am so proud of you.
You worked so hard, too.
67
00:04:05,630 --> 00:04:07,849
And getting to see your
remarkable progress
68
00:04:07,936 --> 00:04:11,548
has been the best Christmas gift
I ever could have asked for.
69
00:04:11,636 --> 00:04:12,898
- How about one more?
70
00:04:13,681 --> 00:04:14,726
- Merry Christmas.
71
00:04:14,813 --> 00:04:16,858
- Thank you. Oh.
72
00:04:23,169 --> 00:04:24,257
A plane ticket?
73
00:04:24,344 --> 00:04:26,172
- Round trip to Havenshire along
74
00:04:26,259 --> 00:04:27,260
with four nights' lodging.
75
00:04:27,347 --> 00:04:29,305
Everyone chipped in.
76
00:04:29,828 --> 00:04:33,179
- This is too much.
I can't accept this.
77
00:04:33,266 --> 00:04:35,398
- You do so much for all of us.
78
00:04:43,189 --> 00:04:45,104
- I'll expect updates
when you get there.
79
00:04:46,975 --> 00:04:49,412
- I appreciate what you're
trying to do but...
80
00:04:49,499 --> 00:04:52,198
I can't fly halfway across the
world so close to Christmas.
81
00:04:52,285 --> 00:04:56,506
- Aren't you curious about what
he's like...your birth father?
82
00:04:56,593 --> 00:04:58,160
- I've lived in the same
city my entire life.
83
00:04:58,247 --> 00:04:59,466
He's never tried to contact me.
84
00:05:00,815 --> 00:05:04,906
Maybe...just wasn't meant to
be or maybe he's gone, too.
85
00:05:04,993 --> 00:05:06,342
- But you could have siblings.
86
00:05:06,429 --> 00:05:08,649
Or cousins. Or
nieces and nephews.
87
00:05:08,736 --> 00:05:10,390
All waiting to meet you.
88
00:05:10,477 --> 00:05:11,913
- What if he doesn't
want to see me?
89
00:05:13,523 --> 00:05:15,961
- Anyone would be lucky
to call you family.
90
00:05:18,137 --> 00:05:21,706
You always tell me that
every day is a new gift.
91
00:05:21,793 --> 00:05:24,491
But Chels, in order
to see what's inside,
92
00:05:24,578 --> 00:05:26,798
you've got to unwrap it.
93
00:05:51,344 --> 00:05:52,737
Hello.
94
00:05:57,132 --> 00:06:00,875
Hi, um, excuse me, I'm
looking for Claus?
95
00:06:00,962 --> 00:06:02,659
- Oh, you've found him.
96
00:06:02,747 --> 00:06:04,313
- Oh.
- - Checking in?
97
00:06:04,400 --> 00:06:05,880
- Yes. Uh, Chelsea Jones.
98
00:06:05,967 --> 00:06:10,102
- Oh well, welcome to
Havenshire, Ms. Jones.
99
00:06:10,189 --> 00:06:13,496
You have picked a wonderful
time of the year to visit.
100
00:06:13,583 --> 00:06:16,064
Many festive things to do
here in our little hamlet.
101
00:06:16,151 --> 00:06:17,239
- Aw.
102
00:06:17,326 --> 00:06:18,240
- They've even asked me
103
00:06:18,327 --> 00:06:19,415
to play Santa this year.
104
00:06:19,502 --> 00:06:20,765
- Well, with a name like yours,
105
00:06:20,852 --> 00:06:21,766
I'm surprised they
didn't ask sooner.
106
00:06:26,814 --> 00:06:28,120
Thank you.
107
00:06:29,077 --> 00:06:31,166
- Extra blankets
are in the closet.
108
00:06:31,253 --> 00:06:34,039
Breakfast is served
from six 'til nine.
109
00:06:34,126 --> 00:06:36,476
- A lot of these events
involve dancing.
110
00:06:37,303 --> 00:06:40,045
- Dance is a large part of
the Havenshire culture.
111
00:06:40,132 --> 00:06:42,569
We joke that before our
children learn to speak,
112
00:06:42,656 --> 00:06:44,136
they learn to dance.
113
00:06:44,223 --> 00:06:46,529
- Well, dance is just
another form of expression.
114
00:06:46,616 --> 00:06:50,664
- Hmm. I do believe you're going
to enjoy your time here, Ms. Jones.
115
00:06:50,751 --> 00:06:52,753
- Thank you.
- Take care.
116
00:07:05,635 --> 00:07:07,768
- Excuse me, do you
know where this is?
117
00:07:14,166 --> 00:07:16,037
Thank you.
118
00:07:17,865 --> 00:07:18,823
Oh.
119
00:07:18,910 --> 00:07:20,433
- Name?
120
00:07:20,520 --> 00:07:22,174
- Oh, I'm not on any list.
121
00:07:22,261 --> 00:07:25,220
Castle is closed to the general
public until December 26th.
122
00:07:25,307 --> 00:07:26,352
- I'm not going to the castle.
123
00:07:26,439 --> 00:07:27,353
I'm going to that building
124
00:07:27,440 --> 00:07:28,615
right over there.
125
00:07:28,702 --> 00:07:30,312
All entry past this point is restricted
126
00:07:30,399 --> 00:07:32,271
to the names on the last.
127
00:07:32,358 --> 00:07:34,490
Please?
128
00:07:35,404 --> 00:07:36,710
Oh, come on,
129
00:07:36,797 --> 00:07:38,407
I...I travelled all the way
from America
130
00:07:38,494 --> 00:07:40,845
just to get
to that building.
131
00:07:40,932 --> 00:07:42,542
- Oh, that building?
132
00:07:42,629 --> 00:07:45,719
Oh, of course! After Christmas.
133
00:07:56,991 --> 00:07:59,167
Trying to sneak in, are we?
134
00:08:01,169 --> 00:08:03,563
- H...hi. Hi, I was,
135
00:08:03,650 --> 00:08:06,914
I was just gonna help
them with the tree?
136
00:08:07,915 --> 00:08:09,569
- Merry Christmas.
137
00:08:11,440 --> 00:08:15,314
And he wished me merry
Christmas and he tossed me out.
138
00:08:15,401 --> 00:08:16,619
Any advice on what to do?
139
00:08:16,706 --> 00:08:19,057
- Hmm, with all the royal
celebrations,
140
00:08:19,144 --> 00:08:20,928
security is tight.
141
00:08:21,015 --> 00:08:23,017
There'll be a lot of very
important people there.
142
00:08:23,104 --> 00:08:24,801
It will be hard to access
that part of town.
143
00:08:24,889 --> 00:08:26,803
- Well, I, I never back
down from a challenge,
144
00:08:26,891 --> 00:08:29,545
so I will figure out how
to get past that gate.
145
00:08:32,200 --> 00:08:33,985
- What publication are you with?
146
00:08:35,116 --> 00:08:36,770
- Excuse me?
- I have to hand it
147
00:08:36,857 --> 00:08:38,728
to the tabloids,
you are relentless.
148
00:08:38,815 --> 00:08:40,252
Do the royal family really sell
149
00:08:40,339 --> 00:08:42,080
that many papers that you'd risk
your freedom?
150
00:08:42,167 --> 00:08:43,733
- I'm not a reporter.
151
00:08:43,820 --> 00:08:46,736
And I'm not interested in the
castle or the royal whoever.
152
00:08:46,823 --> 00:08:50,479
- Huh. See, most people
would be pretty eager
153
00:08:50,566 --> 00:08:52,568
to have a bit of time
with the royal family.
154
00:08:52,655 --> 00:08:54,657
- Guess I'm not most people.
155
00:08:58,183 --> 00:09:00,576
I'm looking for someone.
156
00:09:00,663 --> 00:09:03,623
But half the village is
off limits so I'm stuck.
157
00:09:03,710 --> 00:09:05,103
- Ah, I see.
158
00:09:07,322 --> 00:09:09,020
- Well, they're playing my song.
159
00:09:09,107 --> 00:09:11,631
Anyone on the dance floor,
half off your Christmas cocoa.
160
00:09:16,636 --> 00:09:17,985
- Well?
161
00:09:21,684 --> 00:09:22,729
- You want, you want to dance?
162
00:09:22,816 --> 00:09:24,470
- You want to pay full price?
163
00:09:24,557 --> 00:09:26,559
Come on.
164
00:09:26,646 --> 00:09:28,430
Let's see what you've got.
165
00:09:31,651 --> 00:09:33,305
- Oh.
166
00:09:35,698 --> 00:09:37,570
Okay.
167
00:09:41,661 --> 00:09:43,271
Ooh!
168
00:09:49,625 --> 00:09:51,236
Ah.
169
00:09:58,895 --> 00:10:00,462
- Woo!
170
00:10:11,734 --> 00:10:13,388
- Who are you?
171
00:10:13,475 --> 00:10:16,913
- Chelsea Jones. And you are?
172
00:10:17,001 --> 00:10:19,220
- Grateful for the
dance, Ms. Jones.
173
00:10:38,718 --> 00:10:40,067
What do I owe you?
174
00:10:40,154 --> 00:10:42,330
- It's been taken care of.
175
00:10:47,161 --> 00:10:49,381
- "Guards change at 10 a.m.
176
00:10:49,468 --> 00:10:51,165
Sneak past if you're quick"?
177
00:11:40,910 --> 00:11:43,087
First position.
178
00:11:44,827 --> 00:11:46,090
Yes.
179
00:11:46,177 --> 00:11:48,875
- Hi. Before you turn,
tighten your stomach.
180
00:11:48,962 --> 00:11:51,443
It's not a big movement.
Keep it small.
181
00:11:54,794 --> 00:11:57,492
- Yes! So much better.
182
00:11:57,579 --> 00:12:00,800
- We have provided you
with three instructors.
183
00:12:00,887 --> 00:12:03,324
He sent them all the
way. Myself included.
184
00:12:03,411 --> 00:12:04,630
- There must be someone else.
185
00:12:04,717 --> 00:12:06,675
- I have given you my very best.
186
00:12:06,762 --> 00:12:08,329
There's no one left.
187
00:12:09,330 --> 00:12:10,505
- What about her?
188
00:12:11,419 --> 00:12:12,551
- Well, she's not one of ours.
189
00:12:12,638 --> 00:12:13,726
Chelsea: I need to go.
190
00:12:13,813 --> 00:12:14,901
- Well, who is she then?
191
00:12:14,988 --> 00:12:17,686
- I have no idea.
Ask her yourself.
192
00:12:17,773 --> 00:12:19,819
- Excuse me, miss?
- Oh.
193
00:12:19,906 --> 00:12:20,950
- I couldn't help but notice you
194
00:12:21,037 --> 00:12:22,604
and that young student there.
195
00:12:22,691 --> 00:12:24,040
- Oh, I'm sorry.
I didn't mean to overstep.
196
00:12:24,128 --> 00:12:25,651
I just wanted to show
him some things I do
197
00:12:25,738 --> 00:12:28,741
- with my own students.
- So, you are a teacher?
198
00:12:28,828 --> 00:12:31,831
- Yes, but um, I'm late
for an appointment, so.
199
00:12:31,918 --> 00:12:33,311
- My name's James.
200
00:12:33,398 --> 00:12:35,008
I work for the royal family.
201
00:12:35,095 --> 00:12:36,792
I've been tasked with finding
a dance instructor
202
00:12:36,879 --> 00:12:37,880
for Prince Phillip.
203
00:12:37,967 --> 00:12:39,099
- Oh, thank you,
204
00:12:39,186 --> 00:12:40,274
but I'm not looking
for a job.
205
00:12:40,361 --> 00:12:41,536
So nice to meet you.
206
00:12:41,623 --> 00:12:44,235
- It is a temporary position
in preparation
207
00:12:44,322 --> 00:12:46,802
of the Christmas Eve gala.
208
00:12:46,889 --> 00:12:49,153
We will, of course, pay
the standard rates.
209
00:12:50,328 --> 00:12:52,591
- I'm sorry, I'm only
in town for a few days
210
00:12:52,678 --> 00:12:54,680
and I don't even have my
dance clothes or shoes.
211
00:12:54,767 --> 00:12:56,725
And I've just missed
my appointment
212
00:12:56,812 --> 00:12:58,945
so I'd like to get
back to my hotel.
213
00:12:59,032 --> 00:13:01,165
- We'll cover the
accommodation for the week.
214
00:13:01,252 --> 00:13:03,689
Transportation to
and from the castle.
215
00:13:03,776 --> 00:13:04,994
As far as clothes, well,
216
00:13:05,081 --> 00:13:07,127
you can purchase what
you need with this.
217
00:13:07,693 --> 00:13:09,173
- The castle?
218
00:13:09,260 --> 00:13:12,872
So, if I teach the prince then
I can go beyond the gate?
219
00:13:14,134 --> 00:13:15,179
- Naturally.
220
00:13:16,049 --> 00:13:17,442
- When do I start?
221
00:13:22,795 --> 00:13:25,319
- Hello again. Oh, that's me,
222
00:13:25,406 --> 00:13:26,538
right there on the list. Yeah.
223
00:13:26,625 --> 00:13:29,671
Chelsea Jones, J-O-N-E-S.
That's me.
224
00:13:29,758 --> 00:13:31,020
Top of the list.
225
00:13:32,544 --> 00:13:33,806
Thank you.
226
00:13:41,161 --> 00:13:42,208
The dance you'll
be teaching Prince Phillip
227
00:13:42,210 --> 00:13:44,510
requires a particular
sequence of moves.
228
00:13:45,470 --> 00:13:47,820
There can be no room
for improvisation.
229
00:13:47,907 --> 00:13:50,126
You must adhere to
a strict protocol.
230
00:13:50,214 --> 00:13:51,998
- No improv. Gotcha.
231
00:13:52,085 --> 00:13:53,260
Is that an original?
232
00:13:53,347 --> 00:13:54,827
- Because of the
lack of progress
233
00:13:54,914 --> 00:13:56,132
with the other three teachers,
234
00:13:56,220 --> 00:13:57,917
you will need to
practicese every day.
235
00:13:58,004 --> 00:13:59,571
- What happened to them anyway?
236
00:13:59,658 --> 00:14:01,573
- They were removed
from their posts.
237
00:14:01,660 --> 00:14:03,836
Simply not up to the task.
238
00:14:03,923 --> 00:14:07,231
Now, it will take immense
focus and concentration.
239
00:14:07,318 --> 00:14:09,233
- Oh, oh, sorry. Sorry. So cute.
240
00:14:09,320 --> 00:14:10,538
Is that the prince?
241
00:14:10,625 --> 00:14:14,150
- Indeed. Everything you
need to know is in here.
242
00:14:14,238 --> 00:14:15,891
- Okay, great.
243
00:14:18,329 --> 00:14:21,767
Oh, these are just variations on
the standard waltz technique.
244
00:14:21,854 --> 00:14:22,811
This is gonna be adorable.
245
00:14:22,898 --> 00:14:24,291
- Pardon me?
246
00:14:24,378 --> 00:14:25,901
- Do we know who he's
dancing with yet?
247
00:14:25,988 --> 00:14:27,076
Will she be here too?
248
00:14:27,163 --> 00:14:28,817
- This is not yet known.
249
00:14:28,904 --> 00:14:30,732
It is, of course, an
enormous decision.
250
00:14:30,819 --> 00:14:32,604
Not to be taken lightly.
251
00:14:32,691 --> 00:14:34,823
I will let Prince Phillip
know you have arrived.
252
00:14:34,910 --> 00:14:36,869
You may wait for him
in the east ballroom.
253
00:14:36,956 --> 00:14:38,262
- You have a ballroom?
254
00:14:38,349 --> 00:14:39,350
- We have three.
255
00:14:39,437 --> 00:14:41,482
You will be using the east wing.
256
00:14:41,569 --> 00:14:42,962
You have the week.
257
00:14:43,049 --> 00:14:46,095
It's up to you to succeed
where others have failed.
258
00:14:46,748 --> 00:14:48,315
Just down those stairs.
259
00:14:48,402 --> 00:14:50,883
- Don't worry. Just leave
the little guy to me.
260
00:15:02,242 --> 00:15:03,287
Wow.
261
00:15:08,161 --> 00:15:09,815
Hmm.
262
00:15:19,172 --> 00:15:20,826
Mysterious Man: I see
you found a way in.
263
00:15:23,785 --> 00:15:24,917
- It's you.
264
00:15:25,439 --> 00:15:27,093
- I thought you had no
interest in the castle.
265
00:15:27,876 --> 00:15:30,052
- And I thought
you wore glasses.
266
00:15:30,139 --> 00:15:31,097
Do you live here?
267
00:15:31,184 --> 00:15:33,447
- I suppose we were both misled.
268
00:15:33,534 --> 00:15:35,449
- Well, this is sort of
a recent development.
269
00:15:35,536 --> 00:15:37,451
I've been hired to
teach Prince Phillip.
270
00:15:38,191 --> 00:15:39,105
- Is that so?
271
00:15:39,192 --> 00:15:40,106
- Yeah.
272
00:15:40,193 --> 00:15:41,455
Apparently, he scared off
273
00:15:41,542 --> 00:15:43,544
all the local instructors?
274
00:15:43,631 --> 00:15:46,852
Oh, sorry, is he your son
or nephew or something?
275
00:15:46,939 --> 00:15:49,420
- Ah, there you
are. Your Highness,
276
00:15:49,507 --> 00:15:52,336
I'd like to introduce you
to Ms. Chelsea Jones.
277
00:15:52,423 --> 00:15:53,815
Ms. Jones,
278
00:15:53,902 --> 00:15:55,513
Prince Phillip.
279
00:15:55,600 --> 00:15:57,602
- We've met.
280
00:16:00,344 --> 00:16:02,346
- Well, the clock is
ticking on your lesson.
281
00:16:02,433 --> 00:16:05,349
I suggest you not
waste any more time.
282
00:16:06,001 --> 00:16:07,960
- You're Prince Phillip?
- It would appear so.
283
00:16:08,047 --> 00:16:09,527
- Ah, so the photo in the hall?
284
00:16:09,614 --> 00:16:11,311
- That was taken many years ago.
285
00:16:11,833 --> 00:16:13,792
- Right. Huh.
286
00:16:13,879 --> 00:16:16,229
Okay um, well uh,
287
00:16:16,316 --> 00:16:17,535
I guess we can get started.
288
00:16:17,622 --> 00:16:18,666
- Uh, no,
289
00:16:18,753 --> 00:16:20,015
I won't be
dancing with you today.
290
00:16:20,712 --> 00:16:21,930
- It's true, I usually
work with kids,
291
00:16:22,017 --> 00:16:23,715
but I promise you,
I'm more than qualified
292
00:16:23,802 --> 00:16:25,151
to teach you
these steps.
293
00:16:25,238 --> 00:16:26,587
- Oh, I'm sure you are.
294
00:16:26,674 --> 00:16:28,459
But I have no interest
in learning that dance.
295
00:16:29,721 --> 00:16:32,245
- But I was hired to
teach you that dance.
296
00:16:32,332 --> 00:16:33,464
- Indeed.
297
00:16:34,160 --> 00:16:35,204
- And you're here
for our lesson.
298
00:16:35,291 --> 00:16:36,815
- Technically, yes.
299
00:16:36,902 --> 00:16:37,859
- You won't be dancing?
300
00:16:37,946 --> 00:16:39,557
- Now you're getting it.
301
00:16:39,644 --> 00:16:41,733
Uh, you're welcome to
join me in a game.
302
00:16:41,820 --> 00:16:42,864
- Of chess?
303
00:16:42,951 --> 00:16:44,257
- Naturally.
304
00:16:44,344 --> 00:16:46,825
- Look, if, if you're
not gonna dance,
305
00:16:46,912 --> 00:16:49,610
I have somewhere
else I could be.
306
00:16:54,528 --> 00:16:56,312
- Don't feel bad.
307
00:16:56,400 --> 00:16:58,314
The finest instructors
in all of Havenshire
308
00:16:58,402 --> 00:16:59,490
couldn't get me on that floor.
309
00:16:59,577 --> 00:17:00,839
You stood little
chance of succeeding.
310
00:17:04,233 --> 00:17:06,322
- I'm not from Havenshire.
311
00:17:07,585 --> 00:17:09,500
I'm from Chicago.
312
00:17:10,805 --> 00:17:12,677
And I can be very patient.
313
00:17:28,693 --> 00:17:30,259
- On guard.
314
00:17:30,346 --> 00:17:31,435
Now, did you know, Chelsea,
315
00:17:31,522 --> 00:17:32,566
that when you move
into a position
316
00:17:32,653 --> 00:17:33,872
to take your
opponent's queen,
317
00:17:33,959 --> 00:17:36,178
the gentlemanly thing to
do is to give a warning,
318
00:17:36,265 --> 00:17:38,006
on guard.
319
00:17:38,093 --> 00:17:39,660
Well, you'd be amazed
how many players
320
00:17:39,747 --> 00:17:41,096
omit this common sense
of decency.
321
00:17:41,183 --> 00:17:42,402
- Is that so?
322
00:17:42,489 --> 00:17:44,056
- But I'm a gentleman, see.
323
00:17:44,143 --> 00:17:46,450
So, I warned myself. On guard.
324
00:17:46,537 --> 00:17:48,800
- You know, it's funny. You're
actually one of the few people
325
00:17:48,887 --> 00:17:51,237
who will take a queen someday.
326
00:17:52,064 --> 00:17:53,544
Will you say, "On guard"?
327
00:17:55,589 --> 00:17:56,851
- Hmm.
328
00:17:57,939 --> 00:17:59,071
Perhaps.
329
00:17:59,158 --> 00:18:00,289
- I can't tell
330
00:18:00,376 --> 00:18:01,769
if that's romantic
or arrogant?
331
00:18:01,856 --> 00:18:03,249
- Can't it be both?
332
00:18:06,382 --> 00:18:07,819
Seems like our time is up.
333
00:18:10,430 --> 00:18:11,692
- Same time tomorrow?
334
00:18:11,779 --> 00:18:13,564
- Looking forward to it.
335
00:18:16,175 --> 00:18:19,526
- We shall bring that report to
parliament when they reconvene.
336
00:18:20,309 --> 00:18:22,486
Merry Christmas to you as well.
337
00:18:22,573 --> 00:18:26,141
- Hi, sorry, I think
I took a wrong turn.
338
00:18:26,228 --> 00:18:27,969
Or maybe five.
339
00:18:28,927 --> 00:18:31,059
Oh, you're...the queen.
340
00:18:31,146 --> 00:18:32,496
- I am.
341
00:18:34,019 --> 00:18:35,499
And you are?
342
00:18:35,586 --> 00:18:36,761
- Chelsea Jones.
343
00:18:36,848 --> 00:18:38,240
- Ah...
344
00:18:38,327 --> 00:18:40,504
the new dance teacher.
345
00:18:42,114 --> 00:18:43,855
How's my son progressing?
346
00:18:44,420 --> 00:18:46,379
- Well, it was just
the first lesson.
347
00:18:47,119 --> 00:18:49,991
- Hmm. My son can
be quite stubborn.
348
00:18:50,078 --> 00:18:51,863
- Well, fortunately, so can I.
349
00:18:52,559 --> 00:18:54,213
- I am glad to hear it.
350
00:18:56,607 --> 00:18:58,304
- They're...by the clock.
351
00:18:58,391 --> 00:19:00,393
- Hmm?
- Your glasses.
352
00:19:02,351 --> 00:19:03,788
- Observant, too.
353
00:19:06,573 --> 00:19:08,967
- Well, um, it was an
honour to meet you.
354
00:19:09,054 --> 00:19:10,882
I'll just see myself out.
355
00:19:12,448 --> 00:19:13,537
- Oh, sorry.
356
00:19:15,582 --> 00:19:17,497
Sorry, which way is the exit?
357
00:19:17,584 --> 00:19:19,673
- Take a left at the
end of the hall.
358
00:19:19,760 --> 00:19:21,545
- Thank you. Thank you.
359
00:19:27,246 --> 00:19:30,771
Finally. Okay, Mom,
360
00:19:30,858 --> 00:19:32,686
why were you here?
361
00:19:38,866 --> 00:19:41,913
"Havenshire Museum of
Art and Antiquities".
362
00:19:55,535 --> 00:19:58,494
Of course I'd find it
on a Wednesday at five.
363
00:20:02,194 --> 00:20:03,195
- Mother, may I have a word?
364
00:20:03,282 --> 00:20:04,631
- Yes, of course.
365
00:20:08,766 --> 00:20:10,985
I met your new instructor.
366
00:20:11,943 --> 00:20:15,555
I had no idea James' search
for a suitable replacement
367
00:20:15,642 --> 00:20:17,601
would take him all
the way to America.
368
00:20:17,688 --> 00:20:21,082
- Huh, yes. Well, Chelsea
seems very talented.
369
00:20:21,169 --> 00:20:23,302
- And just how did
you discern that
370
00:20:23,389 --> 00:20:25,173
from behind your chessboard?
371
00:20:27,349 --> 00:20:30,265
- I'm not sure that I see
the need for these lessons.
372
00:20:30,352 --> 00:20:31,832
- I think you do.
373
00:20:33,834 --> 00:20:36,707
Our guests arrive tomorrow.
374
00:20:37,403 --> 00:20:38,534
Have you made your decision?
375
00:20:38,622 --> 00:20:40,101
- Well...
376
00:20:40,319 --> 00:20:43,061
uh, that is why I
need more time.
377
00:20:43,148 --> 00:20:44,628
- And I've given it to you.
378
00:20:45,498 --> 00:20:48,196
But there are
expectations, Phillip.
379
00:20:48,283 --> 00:20:50,677
It must be this Christmas Eve.
380
00:20:51,722 --> 00:20:53,375
Who will she be?
381
00:21:16,311 --> 00:21:17,835
Me first!
382
00:21:18,052 --> 00:21:20,141
- On guard. Hmm.
383
00:21:21,316 --> 00:21:24,363
- Go right upstairs
and get washed up.
384
00:21:24,450 --> 00:21:26,757
It's almost dinner.
385
00:21:26,844 --> 00:21:29,411
Oh, to be young and
full of such energy.
386
00:21:29,498 --> 00:21:30,674
- Are those your grandchildren?
387
00:21:30,761 --> 00:21:32,371
- Well, no, my wife, Hannah,
388
00:21:32,458 --> 00:21:34,155
and I foster Hans and Gregor.
389
00:21:34,242 --> 00:21:35,200
They're brothers.
390
00:21:35,287 --> 00:21:36,505
- Have you considered
391
00:21:36,592 --> 00:21:37,681
adopting them yourselves?
392
00:21:37,768 --> 00:21:39,421
- We would in a heartbeat.
393
00:21:39,508 --> 00:21:41,728
My wife and I have
submitted the paperwork
394
00:21:41,815 --> 00:21:43,861
but the process has
been difficult.
395
00:21:43,948 --> 00:21:46,428
Apparently, there's some
backlog at the agency.
396
00:21:47,560 --> 00:21:49,083
There are many challenges,
397
00:21:49,170 --> 00:21:50,345
but they are worth it.
398
00:21:51,520 --> 00:21:53,348
- Now, who's winning?
399
00:21:53,435 --> 00:21:55,046
- Well, me.
400
00:21:55,133 --> 00:21:56,264
- Oh!
- Also, I'm losing.
401
00:21:56,351 --> 00:21:57,396
- Oh.
402
00:22:13,586 --> 00:22:15,675
- May I ask what you're doing?
403
00:22:15,762 --> 00:22:18,591
- If you can play chess by
yourself, I can dance by myself.
404
00:22:18,678 --> 00:22:20,332
- Touchรฉ.
405
00:22:20,985 --> 00:22:22,726
- Besides, if someone walks by,
406
00:22:22,813 --> 00:22:24,118
maybe they'll think we're really
doing a lesson
407
00:22:24,205 --> 00:22:25,467
and then I won't
lose my job.
408
00:22:25,554 --> 00:22:26,773
- You know, I'll happily double
409
00:22:26,860 --> 00:22:27,774
whatever they're paying you.
410
00:22:27,861 --> 00:22:29,837
Please, won't you sit down?
411
00:22:31,304 --> 00:22:35,774
I'm sure ballroom style is different
from what you're used to but actually,
412
00:22:35,791 --> 00:22:39,194
last night I read a quote
from a chess grandmaster.
413
00:22:39,481 --> 00:22:42,180
"If you wish to succeed, you
must brave the risk of failure."
414
00:22:42,267 --> 00:22:42,798
- Of failure?
415
00:22:42,798 --> 00:22:44,269
- But you're not gonna fail.
416
00:22:44,443 --> 00:22:45,966
- You're gonna do great.
417
00:22:46,053 --> 00:22:47,359
- Look, it's not a
matter of difficulty,
418
00:22:47,446 --> 00:22:48,752
it's a matter of desire.
419
00:22:48,839 --> 00:22:50,057
I have no wish to learn.
420
00:22:50,144 --> 00:22:52,799
- Why? I mean, you
love to dance.
421
00:22:52,886 --> 00:22:54,061
In the pub, you asked me.
422
00:22:54,148 --> 00:22:55,367
- Uh-uh, nobody knows
423
00:22:55,454 --> 00:22:56,629
I was in the pub that day.
424
00:22:57,543 --> 00:22:58,544
- Is, is it not allowed?
425
00:22:58,631 --> 00:22:59,980
- No.
426
00:23:00,067 --> 00:23:02,200
I'm required to travel
with a security detail
427
00:23:02,287 --> 00:23:03,331
beyond the castle walls.
428
00:23:03,418 --> 00:23:05,594
But a man can only spend so long
429
00:23:05,681 --> 00:23:06,857
under the watchful
eye of others.
430
00:23:07,988 --> 00:23:10,730
- So, you put on a
hat and some glasses
431
00:23:10,817 --> 00:23:11,949
and people really
don't know it's you?
432
00:23:12,036 --> 00:23:13,559
- No. Many indulge me.
433
00:23:15,082 --> 00:23:17,128
It is exhausting to always
be in the spotlight.
434
00:23:17,215 --> 00:23:18,433
I require a reprieve.
435
00:23:18,520 --> 00:23:20,000
- A reprieve where people
436
00:23:20,087 --> 00:23:21,741
pretend not to recognize you?
437
00:23:21,828 --> 00:23:23,787
- But I don't expect
you to understand.
438
00:23:23,874 --> 00:23:24,962
You're a dancer.
439
00:23:25,049 --> 00:23:26,485
You flourish under
the bright lights.
440
00:23:26,572 --> 00:23:28,748
- I'm not some big-time
stage performer.
441
00:23:28,835 --> 00:23:29,923
My mother was a real dancer.
442
00:23:30,010 --> 00:23:31,316
I'm...I'm just a teacher.
443
00:23:32,970 --> 00:23:35,146
- Everyone in my life
expects something from me.
444
00:23:36,321 --> 00:23:40,412
I need something that's
you know, mine alone.
445
00:23:41,195 --> 00:23:43,241
- Well, why can't
we have that here?
446
00:23:43,328 --> 00:23:47,941
No expectations. Just
two people dancing.
447
00:23:48,028 --> 00:23:49,551
Disguise optional.
448
00:23:51,597 --> 00:23:53,338
- Why are you here really?
449
00:23:54,121 --> 00:23:57,377
Why did you have to get past the
gates if you had no interest in royalty?
450
00:23:57,564 --> 00:24:00,014
And what brings a dance
teacher from America
451
00:24:00,101 --> 00:24:01,825
to Havenshire in
the first place?
452
00:24:02,564 --> 00:24:04,958
- I'm looking for information
about my biological family.
453
00:24:06,133 --> 00:24:08,449
My mother died when I
was very young but...
454
00:24:08,636 --> 00:24:12,518
I found a photo of her from a
Christmas she spent here in Havenshire.
455
00:24:13,837 --> 00:24:16,404
And she was with someone,
I think my father.
456
00:24:16,491 --> 00:24:17,753
They were standing in
front of a building
457
00:24:17,841 --> 00:24:21,018
that seemed really
important to them somehow.
458
00:24:21,105 --> 00:24:24,499
Anyway, that's the museum
beyond the gate. So.
459
00:24:24,586 --> 00:24:26,327
- And if I don't dance,
460
00:24:26,414 --> 00:24:29,417
you lose this job and any chance
to discover more about it.
461
00:24:29,504 --> 00:24:30,984
- Mm-hmm.
462
00:24:34,683 --> 00:24:37,077
- Best reason I've
had to dance yet.
463
00:24:40,385 --> 00:24:43,431
- Okay, in ballroom dance, the
most important thing is posture.
464
00:24:43,518 --> 00:24:45,520
For the man, that's
straight up and down.
465
00:24:45,607 --> 00:24:47,087
Like a Christmas tree.
466
00:24:47,174 --> 00:24:48,610
- Yeah, very good.
467
00:24:48,697 --> 00:24:50,656
- Then the arms stretch
out like the branches.
468
00:24:50,743 --> 00:24:53,833
- Mm-hmm.
- Nice and tall. Yep.
469
00:24:53,920 --> 00:24:55,966
- I'm already quite tall.
470
00:24:56,053 --> 00:24:57,271
- Well, that's okay.
471
00:24:57,358 --> 00:24:58,533
How tall is the woman
you're dancing with?
472
00:24:58,620 --> 00:25:00,796
- That is as yet unknown.
473
00:25:00,884 --> 00:25:02,798
- Well, you can bend your
knees a little if you want,
474
00:25:02,886 --> 00:25:04,931
but your top half
should be upright.
475
00:25:05,018 --> 00:25:06,193
Regal, actually.
476
00:25:06,280 --> 00:25:08,543
- Phew, well I've got that down.
477
00:25:08,630 --> 00:25:10,458
- And since we're doing a
strict waltz, we'll remain
478
00:25:10,545 --> 00:25:11,720
in this basic position
the entire time.
479
00:25:11,807 --> 00:25:12,721
- Mm-hmm.
480
00:25:12,808 --> 00:25:13,853
- Yeah, that's good.
481
00:25:13,940 --> 00:25:14,854
You've done this before.
482
00:25:14,941 --> 00:25:16,725
- Just enough to be dangerous.
483
00:25:16,812 --> 00:25:20,294
- Ah. Um, well, we can jump
into the choreography.
484
00:25:20,381 --> 00:25:21,295
- Okay.
- Okay.
485
00:25:21,382 --> 00:25:22,601
It starts with you
486
00:25:22,688 --> 00:25:23,732
offering me your hand.
487
00:25:23,819 --> 00:25:26,039
I step forward.
488
00:25:26,126 --> 00:25:31,218
And in position, and then
we sway, one, two, three.
489
00:25:31,305 --> 00:25:32,828
And now on the three step,
forward on your left,
490
00:25:32,916 --> 00:25:35,353
and then one, two, three.
491
00:25:35,440 --> 00:25:37,964
Very good. Now we
start a spin turn.
492
00:25:38,051 --> 00:25:38,965
- Mm-hmm.
- Okay.
493
00:25:39,052 --> 00:25:40,401
And...
494
00:25:40,488 --> 00:25:44,362
Oh. Uh...oh, um,
495
00:25:44,449 --> 00:25:46,451
it's called a spin turn but
you don't actually spin me.
496
00:25:46,538 --> 00:25:49,584
We actually spin together
in that same position.
497
00:25:49,671 --> 00:25:50,934
- Like this.
- Right.
498
00:25:51,891 --> 00:25:53,371
- One, two, yeah. There you go.
499
00:25:53,458 --> 00:25:54,807
Let's try again from the top.
500
00:25:54,894 --> 00:25:56,765
- Ah, okay.
501
00:25:56,852 --> 00:25:58,332
- And don't spin me.
502
00:25:58,419 --> 00:25:59,594
- No, okay.
503
00:26:00,726 --> 00:26:03,120
- Okay, here we go.
504
00:26:03,772 --> 00:26:07,037
And one, two, three.
505
00:26:08,821 --> 00:26:11,171
Two, three. Oh.
506
00:26:16,046 --> 00:26:17,395
- Wonderful.
507
00:26:17,482 --> 00:26:19,353
Phillip: Oh, hello, Mother.
508
00:26:19,875 --> 00:26:21,138
- Your Majesty.
509
00:26:21,225 --> 00:26:22,791
- Well, it seems my
worries were unfounded.
510
00:26:22,878 --> 00:26:25,011
You're progressing quite well.
511
00:26:25,577 --> 00:26:26,578
But there's no spin.
512
00:26:26,665 --> 00:26:28,101
- Yes, Mother.
513
00:26:28,188 --> 00:26:29,146
- Of course, Your Highness.
514
00:26:29,233 --> 00:26:30,495
- I'm sorry to interrupt,
515
00:26:30,582 --> 00:26:33,237
but our guests have arrived
ahead of schedule.
516
00:26:33,324 --> 00:26:35,543
Your presence is requested
at the receiving line.
517
00:26:35,630 --> 00:26:37,197
- Of course.
518
00:26:37,284 --> 00:26:39,591
I'm afraid we'll have to
leave it there for today.
519
00:26:39,678 --> 00:26:41,985
- Okay, um, great job.
520
00:26:45,118 --> 00:26:46,337
Hmm.
521
00:26:53,300 --> 00:26:55,389
Oh, sorry. I'm sorry.
522
00:26:57,261 --> 00:26:59,176
- Come with me.
523
00:26:59,263 --> 00:27:01,787
Staff members are required
to form a greeting
524
00:27:01,874 --> 00:27:03,615
line for the arriving
guests of the royal family,
525
00:27:03,702 --> 00:27:05,704
as is protocol.
526
00:27:13,059 --> 00:27:14,365
Who's that?
527
00:27:14,452 --> 00:27:16,367
Tobias Celsbury.
528
00:27:16,454 --> 00:27:18,891
The former Duke of Eldoria.
529
00:27:18,978 --> 00:27:21,502
Havenshire's largest
trade partner.
530
00:27:21,589 --> 00:27:23,374
- Former?
531
00:27:23,461 --> 00:27:24,810
- Tobias, my dear friend,
532
00:27:24,897 --> 00:27:27,160
I'm so happy you could join us.
533
00:27:27,247 --> 00:27:30,642
- As always, Your Majesty, the
pleasure is entirely mine.
534
00:27:33,210 --> 00:27:34,776
And that?
535
00:27:34,863 --> 00:27:38,650
- Gwendolyn Harrington,
the Duchess of Concordia.
536
00:27:38,737 --> 00:27:41,522
The Prince's dearest friend.
537
00:27:42,610 --> 00:27:44,264
- All this fuss.
538
00:27:44,351 --> 00:27:45,831
Do you ever get used to it?
539
00:27:45,918 --> 00:27:47,180
- Merry Christmas, Gwen.
540
00:27:47,267 --> 00:27:48,834
- Merry Christmas.
541
00:27:49,530 --> 00:27:51,228
Your Majesty.
542
00:27:51,315 --> 00:27:52,620
- Elizabeth Kent.
543
00:27:53,360 --> 00:27:56,972
Daughter of a prominent
parliamentary member.
544
00:27:58,278 --> 00:28:00,019
- Hmm. Are they all staying
here at the castle?
545
00:28:00,106 --> 00:28:01,847
- Yes.
546
00:28:01,934 --> 00:28:03,283
- Are there enough bedrooms?
547
00:28:03,370 --> 00:28:04,850
- It is a castle.
548
00:28:07,592 --> 00:28:10,160
- So, we just stand here in the
greeting line and just like--
549
00:28:10,247 --> 00:28:11,422
- Yes.
550
00:28:12,031 --> 00:28:13,598
Silently.
551
00:28:19,038 --> 00:28:20,213
- Thanks.
552
00:28:21,432 --> 00:28:23,260
- Ms. Jones! Ms. Jones.
553
00:28:25,175 --> 00:28:26,350
You left this behind.
554
00:28:27,220 --> 00:28:30,528
Uh, for you, in case you wanted
to look at the choreography for tomorrow.
555
00:28:30,615 --> 00:28:32,399
- Okay. Yeah.
556
00:28:33,835 --> 00:28:36,055
Uh, let me walk you home.
557
00:28:36,882 --> 00:28:38,753
- I thought you weren't
supposed to go into town
558
00:28:38,840 --> 00:28:40,364
without your security detail?
559
00:28:40,451 --> 00:28:41,582
- Ah.
560
00:28:43,062 --> 00:28:44,368
Incognito.
561
00:28:44,455 --> 00:28:45,978
- Okay.
562
00:28:47,588 --> 00:28:49,677
You know, your
mother, the queen,
563
00:28:49,764 --> 00:28:50,852
thinks I'm teaching
you the dance wrong.
564
00:28:51,984 --> 00:28:54,204
Why did you keep spinning me?
565
00:28:54,291 --> 00:28:59,122
Well, I suppose that my desire
for freedom invades even my dance lessons.
566
00:28:59,209 --> 00:29:02,037
Or maybe it's just that
spinning you is so much fun.
567
00:29:02,125 --> 00:29:04,170
I don't get so much
of that in my life.
568
00:29:04,257 --> 00:29:06,564
- Fun? Or freedom?
569
00:29:08,479 --> 00:29:09,915
- Either.
570
00:29:10,611 --> 00:29:13,397
Don't get me wrong,
I love my country.
571
00:29:13,484 --> 00:29:15,007
I love serving my people.
572
00:29:15,094 --> 00:29:16,878
- The castle seems really fun.
573
00:29:16,965 --> 00:29:17,966
- Huh.
574
00:29:18,053 --> 00:29:19,403
- I mean, that's what you
dream
575
00:29:19,490 --> 00:29:20,752
about as a kid.
576
00:29:20,839 --> 00:29:22,710
Living in a castle.
577
00:29:24,408 --> 00:29:26,061
They're magical.
578
00:29:27,019 --> 00:29:29,559
When I'm in the castle,
I'm usually working on diplomacy
579
00:29:29,559 --> 00:29:29,859
or other matters of state.
580
00:29:31,806 --> 00:29:36,811
Slowly, but surely alleviating
my mother's workload.
581
00:29:36,898 --> 00:29:39,423
Soon enough, I'll
take over completely.
582
00:29:40,163 --> 00:29:42,643
My mother's expressed
a desire to step down.
583
00:29:44,167 --> 00:29:45,429
- So, you'll become a king?
584
00:29:46,125 --> 00:29:47,692
- Yes.
585
00:29:47,779 --> 00:29:51,478
But in Havenshire, king is
expected to be married.
586
00:29:52,871 --> 00:29:56,483
Uh, did you know that there is
an old Havenshire superstition
587
00:29:56,570 --> 00:29:59,312
that if you put your Christmas
stocking underneath your pillow,
588
00:29:59,399 --> 00:30:02,272
that night you will dream of
the one that you'll marry.
589
00:30:02,359 --> 00:30:03,751
- Really?
590
00:30:03,838 --> 00:30:05,449
- No.
- C'mon!
591
00:30:05,536 --> 00:30:08,147
- Hey, did you just push
the Prince of Havenshire?
592
00:30:08,234 --> 00:30:09,409
- Only because he deserved it.
593
00:30:11,846 --> 00:30:14,240
- Hang on. No, stop!
594
00:30:14,327 --> 00:30:16,242
I must defend a lady's honour!
595
00:30:18,113 --> 00:30:21,334
Some of that? Oh! Ooh,
good arm, young man.
596
00:30:23,293 --> 00:30:24,903
I've got you.
597
00:30:24,990 --> 00:30:26,165
Ow. Retreat! Retreat!
598
00:30:26,252 --> 00:30:27,427
- Yeah, you'd better run.
599
00:30:31,518 --> 00:30:33,041
That was fun.
600
00:30:33,128 --> 00:30:35,609
- Tomorrow it's the castle
Christmas breakfast,
601
00:30:35,696 --> 00:30:37,307
10 a.m. Come.
602
00:30:37,394 --> 00:30:38,308
- Isn't that for the guests?
603
00:30:38,395 --> 00:30:40,527
- Yes. You'll be my guest.
604
00:30:41,833 --> 00:30:43,138
Please.
605
00:30:44,183 --> 00:30:46,707
We can't dance on
an empty stomach.
606
00:30:47,708 --> 00:30:49,449
- Okay, I'll be there.
607
00:30:50,233 --> 00:30:51,538
- Great.
608
00:30:52,887 --> 00:30:54,280
Don't forget this.
609
00:31:00,721 --> 00:31:02,506
- Merry Christmas.
610
00:31:03,420 --> 00:31:05,857
- Ms. Jones. What are you doing?
611
00:31:05,944 --> 00:31:07,424
- I thought that's how
you greet the guests?
612
00:31:07,511 --> 00:31:10,688
- That was a chambermaid.
613
00:31:10,775 --> 00:31:12,690
And this event is
invitation only.
614
00:31:12,777 --> 00:31:14,779
- Uh, yes. Yes, she has one.
615
00:31:14,866 --> 00:31:16,607
- It's most unorthodox,
Your Highness.
616
00:31:16,694 --> 00:31:18,565
- Oh well, let me worry
about that, James.
617
00:31:20,524 --> 00:31:22,787
You look fantastic. Come in.
618
00:31:23,091 --> 00:31:24,092
- Thanks.
619
00:31:24,179 --> 00:31:25,180
- Chelsea, I'd like you
620
00:31:25,268 --> 00:31:26,617
to meet Elizabeth Kent.
621
00:31:26,704 --> 00:31:28,314
Elizabeth leads our commission
622
00:31:28,401 --> 00:31:30,142
on monetary policy
and economic growth.
623
00:31:30,229 --> 00:31:34,625
- Wow. Uh, nice to
meet you. Or uh...
624
00:31:34,712 --> 00:31:37,105
- Are you with the
American Consulate?
625
00:31:37,192 --> 00:31:39,151
- Chelsea is my dance teacher.
626
00:31:42,502 --> 00:31:43,677
Phillip?
627
00:31:43,764 --> 00:31:47,159
- Ah, I'm sorry,
I have to leave.
628
00:31:47,246 --> 00:31:50,293
But please do stay.
Enjoy the food.
629
00:31:50,380 --> 00:31:52,120
We certainly have enough of it.
630
00:32:04,742 --> 00:32:06,483
Oh!
631
00:32:06,570 --> 00:32:07,745
That's decoration.
632
00:32:07,832 --> 00:32:09,834
- Oh, thank you.
633
00:32:09,921 --> 00:32:10,878
- You're welcome.
634
00:32:10,965 --> 00:32:11,879
- Would have been embarrassing.
635
00:32:11,966 --> 00:32:13,707
- Oh, that's also decoration.
636
00:32:14,969 --> 00:32:16,362
- Maybe I should
stick to the waffles.
637
00:32:16,449 --> 00:32:17,929
This is a waffle, right?
638
00:32:18,016 --> 00:32:21,715
- Yes. May I recommend
the Christmas entremets,
639
00:32:21,802 --> 00:32:23,543
or my favourite, the clafoutis.
640
00:32:24,718 --> 00:32:26,546
- Oh. I'll try it. Just
don't expect me to say it.
641
00:32:28,069 --> 00:32:31,899
Thank you for your help.
I feel so out of place.
642
00:32:31,986 --> 00:32:35,599
- Well, we belong where
we decide we belong.
643
00:32:36,774 --> 00:32:38,863
- I'm Gwen.
- Chelsea.
644
00:32:38,950 --> 00:32:40,343
- Such a pleasure to meet you.
645
00:32:40,430 --> 00:32:42,040
- You too.
- How do you know Phillip?
646
00:32:42,127 --> 00:32:43,868
- I'm his dance teacher.
647
00:32:44,869 --> 00:32:48,002
- Oh. Oh, I do not envy you.
648
00:32:48,089 --> 00:32:50,614
Phillip and I grew up together
and I am very familiar
649
00:32:50,701 --> 00:32:52,006
with his stubborn streak.
650
00:32:52,964 --> 00:32:54,008
- Yes.
651
00:32:54,095 --> 00:32:55,358
- Are you staying at the castle?
652
00:32:55,445 --> 00:32:57,229
- No. No, no.
653
00:32:57,316 --> 00:32:58,796
I'm actually between
accommodations right now.
654
00:32:58,883 --> 00:33:00,450
I was staying at this
inn down the road
655
00:33:00,537 --> 00:33:02,060
but my reservation is almost up.
656
00:33:02,147 --> 00:33:04,758
- Oh, well I'm sure we
can find you a room here.
657
00:33:04,845 --> 00:33:05,890
- Oh.
658
00:33:05,977 --> 00:33:07,021
- I will talk to the queen.
659
00:33:07,108 --> 00:33:08,501
- No, no, no, please
don't do that.
660
00:33:08,588 --> 00:33:11,722
- No, it's no trouble at all.
- Uh, no, no. Uh...
661
00:33:13,811 --> 00:33:15,856
- That was quite presumptuous.
662
00:33:15,943 --> 00:33:17,467
- What?
663
00:33:18,032 --> 00:33:20,208
- Seems she's making
herself right at home.
664
00:33:21,209 --> 00:33:24,387
She expects Phillip to propose
to her on Christmas Eve.
665
00:33:26,127 --> 00:33:27,520
- Oh.
666
00:33:29,827 --> 00:33:32,003
Chelsea: This section
ends with an over sway.
667
00:33:32,090 --> 00:33:34,222
Come around this way.
668
00:33:34,309 --> 00:33:35,920
Yes, the more
stretch, the better.
669
00:33:36,007 --> 00:33:37,487
- Mm-hmm.
- Remember, stay tall.
670
00:33:37,574 --> 00:33:38,792
- Like a Christmas tree.
671
00:33:38,879 --> 00:33:41,142
- Yeah. Beautiful.
672
00:33:41,229 --> 00:33:42,753
- That's what I
was going to say.
673
00:33:46,365 --> 00:33:47,801
- Water break?
674
00:33:48,323 --> 00:33:50,543
- Yes.
- Yes, great.
675
00:33:52,676 --> 00:33:54,112
- Oh, thank you.
- You're welcome.
676
00:33:55,418 --> 00:33:58,769
- You know, it is taking every
ounce of my self-restraint not
677
00:33:58,856 --> 00:34:01,467
to run and slide across
this floor. [chuckles]
678
00:34:02,903 --> 00:34:06,124
Oh well, surely you've
slid across this floor
679
00:34:06,211 --> 00:34:07,691
- in socks at some point?
- No.
680
00:34:07,778 --> 00:34:09,301
- What, not even as a kid?
681
00:34:09,388 --> 00:34:10,563
Oh, come on!
682
00:34:10,650 --> 00:34:12,173
Ballroom floors are
the best for sliding,
683
00:34:12,260 --> 00:34:14,306
and this one has just
the right smoothness.
684
00:34:14,393 --> 00:34:16,395
- Believe it or not, there is
a protocol for how one walks
685
00:34:16,482 --> 00:34:17,701
through public areas
of the castle.
686
00:34:17,788 --> 00:34:19,877
No running, and
definitely no sliding.
687
00:34:20,660 --> 00:34:22,009
- No fun or freedom?
688
00:34:22,096 --> 00:34:23,794
- Exactly.
689
00:34:24,403 --> 00:34:25,578
- How was the breakfast?
690
00:34:25,665 --> 00:34:26,623
I'm so sorry that I couldn't
691
00:34:26,710 --> 00:34:27,624
spend more time with you.
692
00:34:27,711 --> 00:34:28,755
- I met Gwen.
693
00:34:28,842 --> 00:34:30,409
She is, she's amazing.
694
00:34:30,496 --> 00:34:32,977
She's beautiful
and she's so nice.
695
00:34:33,064 --> 00:34:34,892
Congratulations.
696
00:34:34,979 --> 00:34:36,676
How long have you been together?
697
00:34:36,763 --> 00:34:38,765
- Oh no. No, we're not.
698
00:34:39,287 --> 00:34:41,376
- Oh um, sorry, I
thought I heard...
699
00:34:41,464 --> 00:34:43,509
- That I was going to propose?
700
00:34:44,510 --> 00:34:48,601
Yeah. That is a possibility.
701
00:34:48,688 --> 00:34:50,951
- I'm lost.
702
00:34:51,038 --> 00:34:52,300
- It's complicated.
703
00:34:52,953 --> 00:34:54,520
- Ah, sorry, you don't
have to tell me.
704
00:34:54,607 --> 00:34:56,304
- No, no, no, it's not that.
705
00:34:58,524 --> 00:35:00,657
Would you like to go for a walk?
706
00:35:00,744 --> 00:35:01,919
- Sure.
707
00:35:03,181 --> 00:35:06,097
- The reason that I'm
reluctant to learn the dance
708
00:35:06,184 --> 00:35:09,448
is that it's part of a
centuries' old tradition
709
00:35:09,535 --> 00:35:11,842
that I've been putting
off for many years.
710
00:35:11,929 --> 00:35:15,193
After dancing with various
guests throughout the evening,
711
00:35:15,280 --> 00:35:18,284
I'm expected to perform that
particular waltz with the person
712
00:35:18,284 --> 00:35:20,284
that I choose to marry.
713
00:35:21,521 --> 00:35:24,959
At the Christmas ball, I will
signal for the song to play.
714
00:35:25,899 --> 00:35:30,371
And the bells will ring and
everyone will know my choice
715
00:35:30,373 --> 00:35:32,473
as the waltz begins.
716
00:35:33,516 --> 00:35:35,866
- That sounds like the
ball in Cinderella.
717
00:35:35,953 --> 00:35:38,433
The prince dancing with
ladies then choosing a bride?
718
00:35:38,521 --> 00:35:42,263
Indeed. It has gained the
nickname the Cinderella Christmas Ball.
719
00:35:43,351 --> 00:35:45,049
- Uh, but in modern times,
720
00:35:45,136 --> 00:35:48,966
surely you would know ahead of
time who you're proposing to?
721
00:35:49,053 --> 00:35:50,794
The dance is just a formality.
722
00:35:50,881 --> 00:35:52,056
Right?
723
00:35:52,143 --> 00:35:53,797
- For generations now, yes.
724
00:35:54,972 --> 00:35:57,104
- But you haven't chosen yet.
725
00:35:58,541 --> 00:35:59,672
- No.
726
00:36:00,281 --> 00:36:02,675
- And you will before Christmas?
727
00:36:03,676 --> 00:36:06,200
- It is my duty to do so.
728
00:36:06,287 --> 00:36:08,376
I have more to consider
than my happiness.
729
00:36:08,463 --> 00:36:10,117
My mother, she's
earned her rest.
730
00:36:11,815 --> 00:36:14,339
And here, I thought you were
just trying to get out of some dance lessons.
731
00:36:16,602 --> 00:36:18,169
I'm sorry.
732
00:36:18,256 --> 00:36:20,606
- No, don't be.
733
00:36:20,693 --> 00:36:22,608
You have been a
breath of fresh air.
734
00:36:26,830 --> 00:36:29,484
- Oh, Tobias,
735
00:36:29,572 --> 00:36:34,228
I am so glad you could join us
for this momentous occasion.
736
00:36:35,665 --> 00:36:39,756
- Has Phillip shared
his decision?
737
00:36:39,843 --> 00:36:42,367
- I am unsure if
one has been made.
738
00:36:42,454 --> 00:36:44,587
He has faltered every
step of the way.
739
00:36:44,674 --> 00:36:46,023
- Hmm.
740
00:36:46,110 --> 00:36:48,112
Well, it's not a choice
one should make lightly.
741
00:36:48,678 --> 00:36:52,203
- I wed Frederick when
we were teenagers.
742
00:36:52,290 --> 00:36:54,640
It was the greatest
success of my life.
743
00:36:54,727 --> 00:36:57,643
- Not everyone has a love
story like you and Frederick.
744
00:37:04,389 --> 00:37:07,305
Yet so, It turns out
it wasn't foie gras all along.
745
00:37:07,392 --> 00:37:09,612
My mother's face was priceless.
746
00:37:10,917 --> 00:37:12,832
Are you all right, Chelsea?
747
00:37:13,920 --> 00:37:15,269
- Who, who are they?
748
00:37:15,356 --> 00:37:18,272
- Uh yes, this is the
Holly Berry Ballet Company.
749
00:37:18,359 --> 00:37:19,970
They perform at the
castle every Christmas.
750
00:37:20,057 --> 00:37:22,015
- Oh, would you excuse me?
751
00:37:22,102 --> 00:37:24,017
- Of course. I'll get your bag.
752
00:37:24,104 --> 00:37:25,279
- Thank you.
753
00:37:26,367 --> 00:37:29,936
Um, excuse me.
754
00:37:30,023 --> 00:37:32,069
I'm Chelsea. You don't know me.
755
00:37:32,156 --> 00:37:35,507
I think my late mother might have been
a part of your ballet company years ago.
756
00:37:35,594 --> 00:37:36,900
She, she was a dancer.
757
00:37:36,987 --> 00:37:39,990
Um...this is her.
758
00:37:40,077 --> 00:37:43,136
It looks like she might have
been wearing a Holly Berry Ballet pin?
759
00:37:43,197 --> 00:37:45,862
It's possible your mother
danced with us as a guest
760
00:37:45,864 --> 00:37:47,564
soloist at some point.
761
00:37:48,302 --> 00:37:50,391
- Um, the picture
was taken in '87.
762
00:37:50,478 --> 00:37:51,915
Were you a part of
the troupe back then?
763
00:37:52,002 --> 00:37:55,266
- No. I didn't take
over until much later.
764
00:37:55,353 --> 00:37:58,748
But we do keep records
of past rosters.
765
00:37:58,835 --> 00:38:00,619
I'd be happy to look
into it for you.
766
00:38:00,706 --> 00:38:02,490
- Oh my goodness,
thank you so much.
767
00:38:02,577 --> 00:38:04,841
- If your mother danced
with the troupe,
768
00:38:04,928 --> 00:38:07,582
she most certainly performed
here, at the castle.
769
00:38:07,670 --> 00:38:10,760
- Oh wow. Oh wow. [giggling]
770
00:38:17,549 --> 00:38:19,377
- Morning. There you go, Claus.
771
00:38:19,464 --> 00:38:21,074
- Good morning.
772
00:38:21,161 --> 00:38:23,250
I am sorry we couldn't
extend your stay.
773
00:38:23,337 --> 00:38:26,123
Were you able to find
suitable arrangements?
774
00:38:26,210 --> 00:38:27,341
- Yes, I was.
775
00:38:27,428 --> 00:38:28,995
- Happy to hear it.
776
00:38:29,082 --> 00:38:31,345
Thank you for everything.
777
00:38:31,432 --> 00:38:33,521
And I'll see you at the
Family Foster Santa event.
778
00:38:33,608 --> 00:38:34,784
- Of course.
- Okay.
779
00:38:34,871 --> 00:38:36,699
- Oh, where will you be staying.
780
00:38:38,004 --> 00:38:40,311
- The castle, actually.
781
00:38:40,398 --> 00:38:42,879
Um, I know. Uh, I'm teaching
the prince to dance.
782
00:38:42,966 --> 00:38:44,315
It's a long story.
783
00:38:44,402 --> 00:38:45,446
- Wonderful.
784
00:38:45,533 --> 00:38:46,534
I thought you two
785
00:38:46,621 --> 00:38:47,927
got on well the other day.
786
00:38:48,014 --> 00:38:50,103
You never know what
tomorrow might bring.
787
00:38:50,190 --> 00:38:52,976
Each day is a gift from
God, wrapped in new paper.
788
00:38:53,063 --> 00:38:54,934
- My mother used to say that.
789
00:38:55,543 --> 00:38:57,763
- Sounds like your
mother was a smart lady.
790
00:38:57,850 --> 00:38:58,808
- Um, see ya.
791
00:38:58,895 --> 00:39:00,505
- Take care.
792
00:39:04,683 --> 00:39:06,467
- Moving in, are we?
793
00:39:15,650 --> 00:39:17,740
- Oh, does this fold
out into a bed?
794
00:39:17,827 --> 00:39:19,742
- This is the sitting room.
795
00:39:21,047 --> 00:39:23,049
- My room has a room?
796
00:39:23,136 --> 00:39:26,052
- If you have any questions,
please ask a footman.
797
00:39:26,139 --> 00:39:27,793
I will be available after 2 p.m.
798
00:39:27,880 --> 00:39:29,534
and I shall call upon you then.
799
00:39:29,621 --> 00:39:31,275
- Thanks.
800
00:39:37,194 --> 00:39:39,849
I think my mother toured with
an international ballet company,
801
00:39:39,936 --> 00:39:41,589
and danced here, at the castle!
802
00:39:41,676 --> 00:39:43,069
- Really?
- Yeah!
803
00:39:43,156 --> 00:39:44,549
I knew she was a dancer
804
00:39:44,636 --> 00:39:46,246
but nobody could really tell me
much more than that.
805
00:39:46,333 --> 00:39:47,378
- Uh, so do you think somebody
806
00:39:47,465 --> 00:39:48,771
at the castle might
remember her?
807
00:39:48,858 --> 00:39:50,033
- I hope so.
808
00:39:50,120 --> 00:39:51,512
- Okay, can we go back to the
part
809
00:39:51,599 --> 00:39:53,384
where you're moving in
with royalty?
810
00:39:53,471 --> 00:39:56,996
And is that normal for a dance
instructor to move into the castle?
811
00:39:57,083 --> 00:39:59,390
- Nothing about this
trip has been normal.
812
00:39:59,477 --> 00:40:00,608
- Phillip is a dreamboat.
813
00:40:00,695 --> 00:40:01,696
You should go for it.
814
00:40:01,784 --> 00:40:03,002
- Hey, back to the real world.
815
00:40:03,089 --> 00:40:04,525
I'm gonna go ask around
816
00:40:04,612 --> 00:40:05,875
the castle and see.
817
00:40:05,962 --> 00:40:08,312
- You could totally be
Cinderella.
818
00:40:08,399 --> 00:40:10,401
No, no, Snow White.
819
00:40:10,488 --> 00:40:12,098
- Goodbye, Rebecca.
820
00:40:21,238 --> 00:40:23,501
- Excuse me, does this
woman look familiar?
821
00:40:29,899 --> 00:40:31,683
The Holly Berry Ballet Company.
822
00:40:31,770 --> 00:40:33,772
She would have been here
the Christmas of '87?
823
00:40:33,859 --> 00:40:35,252
Oh.
824
00:40:36,166 --> 00:40:37,471
Here you go.
825
00:40:37,558 --> 00:40:39,343
- I attend to countless guests.
826
00:40:39,430 --> 00:40:42,302
The odds of me recalling
a single dancer is slim.
827
00:40:42,389 --> 00:40:44,261
- Can you just
look at the photo?
828
00:40:45,044 --> 00:40:47,873
You know, if you loosened your
tie you might be a little more comfortable.
829
00:40:47,960 --> 00:40:50,571
- Oh, why stop there? I could
simply trade my uniform
830
00:40:50,658 --> 00:40:52,617
for a t-shirt and a
pair of flip flops.
831
00:40:52,704 --> 00:40:55,359
- That's a tough look but I
think you could pull it off.
832
00:40:56,447 --> 00:40:58,753
- We have a dress code,
Ms. Jones. It is --
833
00:40:58,841 --> 00:41:00,059
- Protocol, right.
834
00:41:00,146 --> 00:41:01,931
- Oh, they never
get these right.
835
00:41:02,018 --> 00:41:04,150
- Trade?
836
00:41:08,024 --> 00:41:09,721
Do you recognize her?
837
00:41:09,808 --> 00:41:12,942
- She does... look
familiar but...
838
00:41:13,029 --> 00:41:14,508
I couldn't say why.
839
00:41:14,595 --> 00:41:16,946
- You probably saw
her here, performing.
840
00:41:17,033 --> 00:41:19,905
Her husband, my father,
might have been with her.
841
00:41:19,992 --> 00:41:22,560
- Do you have any
memory at all? [crash]
842
00:41:22,647 --> 00:41:26,259
- Uh, I don't. Sorry, I, I
can't help more.
843
00:41:27,217 --> 00:41:28,392
- Okay, I got this.
844
00:41:28,479 --> 00:41:30,046
- Thank you.
845
00:41:35,965 --> 00:41:39,707
So, tell me, how's the search
for information on your mother going?
846
00:41:40,178 --> 00:41:42,547
Oh um, well I've been showing
the photo to some older staff
847
00:41:42,549 --> 00:41:44,149
members around the castle.
848
00:41:44,234 --> 00:41:45,191
Nothing yet.
849
00:41:45,278 --> 00:41:46,550
- Well, can I see the photo?
850
00:41:47,759 --> 00:41:49,108
- Sure.
851
00:41:55,723 --> 00:41:57,900
- Ah. What's your mother's name?
852
00:41:58,422 --> 00:41:59,902
- Jane.
853
00:41:59,989 --> 00:42:01,642
- She's very beautiful.
854
00:42:01,729 --> 00:42:02,861
You have her eyes.
855
00:42:03,514 --> 00:42:05,124
- Thank you.
856
00:42:06,560 --> 00:42:10,390
She passed away when I was five
so all I have left of her are a few photos.
857
00:42:11,217 --> 00:42:12,349
And this necklace.
858
00:42:12,436 --> 00:42:13,611
- Oh, it's lovely.
859
00:42:14,568 --> 00:42:17,354
You know, this is
Havenshire Museum.
860
00:42:18,311 --> 00:42:21,227
I'm hoping to find some
answers when it opens Monday morning, so.
861
00:42:21,314 --> 00:42:23,838
- May I keep this photo,
just for tonight?
862
00:42:23,926 --> 00:42:26,493
I'd like to show my mother. See
if she can shed any light on it.
863
00:42:27,364 --> 00:42:28,582
- Thank you.
864
00:42:34,240 --> 00:42:35,502
And she danced here?
865
00:42:35,589 --> 00:42:37,113
Hmm, we believe so.
866
00:42:37,200 --> 00:42:39,245
Do you recognize her?
867
00:42:40,116 --> 00:42:42,683
- Hmm. I'm not entirely sure.
868
00:42:43,423 --> 00:42:47,210
But we have had many talented
dancers come through the castle.
869
00:42:48,254 --> 00:42:51,083
Including her daughter,
your teacher.
870
00:42:51,170 --> 00:42:52,563
Indeed.
871
00:42:53,346 --> 00:42:55,392
Ah, she's waited a
lifetime for answers.
872
00:42:55,479 --> 00:42:57,220
I hope to help her find them.
873
00:42:58,351 --> 00:43:00,397
- She's important to you.
874
00:43:00,484 --> 00:43:02,181
- As she's helping me,
875
00:43:02,268 --> 00:43:04,531
I think it's only right
that I return the favour.
876
00:43:04,618 --> 00:43:05,924
- Of course.
877
00:43:12,844 --> 00:43:14,324
- Come in.
878
00:43:15,020 --> 00:43:16,326
- Hi.
879
00:43:16,413 --> 00:43:17,544
- Heading to the pub?
880
00:43:17,631 --> 00:43:20,721
- No. Somewhere very special.
881
00:43:20,808 --> 00:43:22,375
Would you like to join me?
882
00:43:22,462 --> 00:43:23,986
- Sure.
883
00:43:27,032 --> 00:43:29,165
This is incredible.
884
00:43:29,252 --> 00:43:30,993
It's almost time.
885
00:43:31,080 --> 00:43:32,168
- What are we waiting for?
886
00:43:35,519 --> 00:43:37,651
- Havenshire does
love its bells.
887
00:43:37,738 --> 00:43:42,134
Bells to signal my choice of
a bride on Christmas Eve.
888
00:43:43,527 --> 00:43:48,880
For generations, these bells
have rung every night of Christmas week.
889
00:43:48,967 --> 00:43:52,231
These bells, they, well,
890
00:43:52,318 --> 00:43:54,059
they bring me peace.
891
00:43:54,146 --> 00:43:57,019
Especially when things
feel uncertain.
892
00:43:57,671 --> 00:43:59,021
- They're beautiful.
893
00:44:00,500 --> 00:44:02,154
- I envy you.
894
00:44:02,241 --> 00:44:03,155
- Me?
895
00:44:03,242 --> 00:44:04,243
- Mm-hmm.
896
00:44:04,330 --> 00:44:06,158
You look at the world
with such...
897
00:44:06,245 --> 00:44:07,203
possibility.
898
00:44:07,290 --> 00:44:09,161
While I steal moments
899
00:44:09,248 --> 00:44:11,903
behind a pair of glasses.
900
00:44:17,691 --> 00:44:20,259
I wish you had known my father.
901
00:44:20,346 --> 00:44:23,045
He was kind and brilliant.
902
00:44:23,132 --> 00:44:25,395
Ruled with such self-assurance.
903
00:44:25,482 --> 00:44:28,963
Strong and serious. Huh.
904
00:44:29,660 --> 00:44:34,795
And now, my mother, she
leads with wisdom and grace.
905
00:44:36,841 --> 00:44:38,930
The truth is...
906
00:44:39,017 --> 00:44:40,410
the moment that I
make my choice,
907
00:44:40,497 --> 00:44:42,673
the moment I step out on to
the floor for that dance,
908
00:44:42,760 --> 00:44:45,502
I accept that incredible
responsibility.
909
00:44:48,592 --> 00:44:50,072
I will be king.
910
00:44:51,638 --> 00:44:53,945
How can I hope to live
up to their legacy?
911
00:44:54,032 --> 00:44:55,164
I'm nothing like them.
912
00:44:55,251 --> 00:44:57,166
- Why do you have
to be like them?
913
00:44:58,123 --> 00:45:00,821
- Well, there are expectations
that come with being king.
914
00:45:01,431 --> 00:45:03,433
Can't go to the local pub.
You can't mix in crowds,
915
00:45:03,520 --> 00:45:05,261
with or without a disguise.
916
00:45:05,348 --> 00:45:09,439
Is it so bad to mix with
crowds in public from time to time?
917
00:45:10,048 --> 00:45:12,442
- It's not proper kingly
behaviour, I'm afraid.
918
00:45:14,487 --> 00:45:18,665
Just, I don't know how I'd
understand people's needs from afar.
919
00:45:18,752 --> 00:45:21,451
You know, to hear
bits of conversation,
920
00:45:21,538 --> 00:45:22,974
hear their real concerns.
921
00:45:23,061 --> 00:45:25,019
- It sounds invaluable
as a leader.
922
00:45:25,107 --> 00:45:28,066
- Oh, you'd never, never
see my parents at the pub.
923
00:45:32,897 --> 00:45:33,941
I just...
924
00:45:34,028 --> 00:45:35,856
I can't shake the feeling
925
00:45:35,943 --> 00:45:38,424
that I don't belong
on the throne.
926
00:45:41,775 --> 00:45:44,474
- Maybe you're meant to
forge your own path as king.
927
00:45:47,999 --> 00:45:49,305
- Apologies.
928
00:45:49,392 --> 00:45:52,177
I don't mean to burden
you with my problems.
929
00:45:52,264 --> 00:45:54,136
- I don't feel burdened.
930
00:45:54,223 --> 00:45:56,399
- That's because you're
a wonderful person.
931
00:45:57,791 --> 00:45:59,271
- Thank you.
932
00:46:04,015 --> 00:46:08,802
My mother, she said the woman
in the photograph did look familiar.
933
00:46:08,889 --> 00:46:12,284
But she couldn't shed any
more light on it than that,
934
00:46:12,371 --> 00:46:14,025
I'm afraid.
935
00:46:14,112 --> 00:46:15,896
- I really appreciate
you even asking.
936
00:46:15,983 --> 00:46:19,465
- We will find what
you are looking for.
937
00:46:19,552 --> 00:46:20,945
I promise.
938
00:46:23,643 --> 00:46:25,036
- We?
939
00:46:25,123 --> 00:46:26,907
- You're not alone.
940
00:46:29,301 --> 00:46:31,347
You know, I've never
brought anyone here before.
941
00:46:32,826 --> 00:46:35,220
- Well, thank you for
sharing it with me.
942
00:46:37,440 --> 00:46:39,485
And...for whatever it's worth,
943
00:46:39,572 --> 00:46:42,140
I think you'll make
an incredible king,
944
00:46:42,227 --> 00:46:43,924
just the way you are.
945
00:46:58,548 --> 00:47:00,985
- I'm afraid we're going to have
to postpone our lesson tomorrow.
946
00:47:01,072 --> 00:47:03,205
It's the
Christmas Tree Christmas Tea.
947
00:47:03,292 --> 00:47:04,467
- What is that?
948
00:47:04,554 --> 00:47:05,685
Besides a mouthful.
949
00:47:05,772 --> 00:47:08,471
- Well, it is just a
little celebration
950
00:47:08,558 --> 00:47:10,647
where guests bring ornaments
with sentimental meaning,
951
00:47:10,734 --> 00:47:13,302
then we decorate the
royal Christmas tree.
952
00:47:13,389 --> 00:47:14,738
- While drinking tea?
953
00:47:15,869 --> 00:47:17,306
- Yes, yes, indeed.
954
00:47:17,393 --> 00:47:19,395
Will I see you there?
955
00:47:20,352 --> 00:47:21,875
- Okay.
956
00:47:22,963 --> 00:47:25,749
- Excellent. Excellent that's...
957
00:47:27,533 --> 00:47:30,667
Well, uh, good night, Chelsea.
958
00:47:30,754 --> 00:47:32,451
- Good night.
959
00:47:44,811 --> 00:47:46,291
Phillip? Phillip?
960
00:47:46,378 --> 00:47:47,901
Ah, welcome!
961
00:47:47,988 --> 00:47:49,076
So glad you could make it.
962
00:47:49,163 --> 00:47:50,339
Phillip? Over here.
963
00:47:50,426 --> 00:47:52,384
- Don't envy his position.
964
00:47:53,211 --> 00:47:54,473
I'm Tobias Celsbury.
965
00:47:54,560 --> 00:47:55,996
- Oh, Chelsea Jones.
966
00:47:56,083 --> 00:47:58,651
- No need for such
formalities, Ms. Jones.
967
00:47:58,738 --> 00:48:00,174
- I just don't want
to offend anyone
968
00:48:00,262 --> 00:48:01,611
so I've been doing it
to everyone I meet.
969
00:48:01,698 --> 00:48:03,613
The footmen outside
were pretty confused
970
00:48:03,700 --> 00:48:05,789
but in my defence, their
uniforms are very official looking.
971
00:48:05,876 --> 00:48:10,924
I hear you've made quite an impression
972
00:48:11,011 --> 00:48:12,274
during your brief stay.
973
00:48:13,231 --> 00:48:14,406
- Is that good or bad?
974
00:48:14,493 --> 00:48:16,190
- Always good.
975
00:48:17,496 --> 00:48:19,368
Sometimes the boat
needs to be rocked.
976
00:48:19,890 --> 00:48:21,848
- I'm, I'm not here
to rock any boats.
977
00:48:21,935 --> 00:48:25,243
- Hmm. You do remind me of the
heroine of an Eldorian fairytale
978
00:48:25,330 --> 00:48:27,506
my grandmother used to
read me as a child.
979
00:48:27,593 --> 00:48:31,423
Classic, yet unafraid
to buck the system.
980
00:48:34,208 --> 00:48:37,342
- It is so lovely to
see you, my dear.
981
00:48:37,429 --> 00:48:39,953
How is Edwina? It has
been far too long.
982
00:48:40,040 --> 00:48:41,520
- She's well, thank you.
983
00:48:41,607 --> 00:48:43,000
She sends her best.
984
00:48:43,087 --> 00:48:46,220
- Your Majesty, congratulations
on a superb event.
985
00:48:46,308 --> 00:48:48,397
- Why, thank you, Elizabeth.
986
00:48:48,484 --> 00:48:51,138
- The Christmas festivities
always have such profound
987
00:48:51,225 --> 00:48:52,966
economic benefits
to the community.
988
00:48:53,053 --> 00:48:55,404
- That is a benefit, to be sure.
989
00:48:55,491 --> 00:49:01,148
But Christmas reminds us to be
the best part of ourselves, hmm?
990
00:49:01,235 --> 00:49:04,151
A little kinder, a
little more generous.
991
00:49:04,238 --> 00:49:05,936
- Think we can all drink
to that. [chuckles]
992
00:49:08,373 --> 00:49:09,983
- That's an ornament.
993
00:49:12,116 --> 00:49:13,247
- How are you
enjoying the spread?
994
00:49:13,335 --> 00:49:14,466
- Oh, it's great. It's great.
995
00:49:14,553 --> 00:49:16,076
I just think there
should be more labels.
996
00:49:16,686 --> 00:49:17,861
Phillip?
997
00:49:19,341 --> 00:49:21,125
- Tough being the most
popular guy in the room.
998
00:49:21,212 --> 00:49:23,214
- Huh, quite.
999
00:49:23,301 --> 00:49:25,564
Since this is an occasion
all about ornaments,
1000
00:49:25,651 --> 00:49:28,262
I thought you might
like to have this.
1001
00:49:30,003 --> 00:49:31,309
- You remembered.
1002
00:49:31,875 --> 00:49:33,442
From our walk.
1003
00:49:33,529 --> 00:49:35,400
- Well, I uh,
1004
00:49:36,227 --> 00:49:37,271
I'd better do the rounds.
1005
00:49:37,359 --> 00:49:38,403
- Yeah.
1006
00:49:44,931 --> 00:49:45,889
Elizabeth.
1007
00:49:45,976 --> 00:49:47,281
- Lovely party, isn't it?
1008
00:49:47,369 --> 00:49:49,545
- Oh, yes. Yes, very.
1009
00:49:49,632 --> 00:49:52,852
- Did you know Tobias used to
be a duke back in his country?
1010
00:49:53,853 --> 00:49:55,420
- Yeah, what...what happened?
1011
00:49:56,116 --> 00:49:57,857
- He fell in love
with the wrong woman.
1012
00:49:59,816 --> 00:50:04,386
There are expectations for
people like Mr. Celsbury, and Phillip.
1013
00:50:05,212 --> 00:50:09,216
When they select a partner, they
must consider what is best for a nation.
1014
00:50:10,566 --> 00:50:14,657
Mr. Celsbury made a selfish
choice and it cost him dearly.
1015
00:50:15,614 --> 00:50:17,573
Phillip will not make
the same mistake.
1016
00:50:18,922 --> 00:50:21,272
I've been taking a few
waltz lessons of my own.
1017
00:50:21,359 --> 00:50:22,273
- Oh?
1018
00:50:22,360 --> 00:50:23,405
- I'll be ready for that dance
1019
00:50:23,492 --> 00:50:24,536
you're teaching him.
1020
00:50:25,624 --> 00:50:26,756
Enjoy the grapes.
1021
00:50:35,155 --> 00:50:38,724
I am happy that you are
progressing with your lessons,
1022
00:50:38,811 --> 00:50:42,598
but I worry you are becoming
distracted from your objective.
1023
00:50:42,685 --> 00:50:44,164
- It's a relic, Mother.
1024
00:50:44,251 --> 00:50:47,559
All of this pomp and
pageantry, for what?
1025
00:50:47,646 --> 00:50:50,214
A diplomatic alliance?
1026
00:50:50,301 --> 00:50:52,346
- I thought you were
fond of Gwendolyn?
1027
00:50:52,434 --> 00:50:54,044
- I am. But --
1028
00:50:54,131 --> 00:50:56,960
- Ah. Elizabeth
is a fine choice.
1029
00:50:58,091 --> 00:50:59,266
- She is not royalty.
1030
00:50:59,353 --> 00:51:00,703
- You know that Eldoria
recently
1031
00:51:00,790 --> 00:51:02,139
opened its protocols,
1032
00:51:02,226 --> 00:51:04,620
allowing for established
political families
1033
00:51:04,707 --> 00:51:06,448
to intermarry with royalty.
1034
00:51:06,535 --> 00:51:09,059
We have no problem with it.
1035
00:51:10,930 --> 00:51:15,108
Gwen and Elizabeth both
have much to offer.
1036
00:51:15,979 --> 00:51:18,460
It is an opportunity
for happiness,
1037
00:51:18,547 --> 00:51:20,157
if only you would embrace it.
1038
00:51:21,724 --> 00:51:23,377
- I will.
1039
00:51:23,465 --> 00:51:25,902
- You are ready.
1040
00:51:26,511 --> 00:51:29,471
- To marry?
- To become king.
1041
00:51:30,080 --> 00:51:32,865
Your diplomatic
instincts are spot on.
1042
00:51:32,952 --> 00:51:36,216
Your reform proposals have
made a real improvement
1043
00:51:36,303 --> 00:51:38,392
with our domestic policies.
1044
00:51:41,526 --> 00:51:43,876
Why do you doubt yourself?
1045
00:51:48,925 --> 00:51:52,102
- Why didn't you and father
ever go out in public?
1046
00:51:52,189 --> 00:51:54,365
You know, just go to a
restaurant? Talk to people?
1047
00:51:54,452 --> 00:51:57,281
Is that what's bothering you?
1048
00:51:57,368 --> 00:51:58,674
- Sometimes I feel the need to--
1049
00:51:58,761 --> 00:52:01,503
- To put on a hat and glasses
1050
00:52:01,590 --> 00:52:04,114
and pretend not to be royal?
1051
00:52:04,767 --> 00:52:05,898
- You know about that?
1052
00:52:05,985 --> 00:52:07,160
- Mm-hmm.
1053
00:52:07,247 --> 00:52:09,467
Ah.
1054
00:52:10,760 --> 00:52:14,228
Your father was a
very private king.
1055
00:52:14,230 --> 00:52:18,098
He didn't keep himself from the
public because, it was the kingly thing to do,
1056
00:52:18,171 --> 00:52:21,958
it's just that he was more
comfortable away from the crowds.
1057
00:52:23,612 --> 00:52:25,222
He...
1058
00:52:26,484 --> 00:52:31,358
and I have taken care of
our people from afar.
1059
00:52:33,752 --> 00:52:35,972
You might take care of
them from closer up.
1060
00:52:39,279 --> 00:52:41,194
- Forge my own path.
1061
00:52:46,548 --> 00:52:49,333
- Take courage, Phillip.
1062
00:52:49,420 --> 00:52:51,161
You're going to be just fine.
1063
00:53:08,439 --> 00:53:09,788
- Phillip?
1064
00:53:09,875 --> 00:53:10,920
What are you doing here?
1065
00:53:11,007 --> 00:53:11,964
- Today's the day!
1066
00:53:12,051 --> 00:53:13,662
You didn't think I'd miss it?
1067
00:53:14,488 --> 00:53:15,925
Shall we?
1068
00:53:21,800 --> 00:53:23,628
- Another room.
1069
00:53:23,715 --> 00:53:25,848
This place is huge.
1070
00:53:25,935 --> 00:53:28,502
- What exactly are
we looking for?
1071
00:53:29,373 --> 00:53:30,592
- I'm not sure.
1072
00:53:30,679 --> 00:53:32,245
- Ah, so we'll know
it when we see it.
1073
00:53:32,332 --> 00:53:33,595
- Hope so.
1074
00:53:36,380 --> 00:53:38,469
You know? With every
year that passes,
1075
00:53:38,556 --> 00:53:41,777
I feel like my mother
gets further away.
1076
00:53:42,560 --> 00:53:45,868
My memories of her get hazier.
1077
00:53:45,955 --> 00:53:50,089
I just thought this might be a
chance to connect with her somehow.
1078
00:53:50,176 --> 00:53:52,091
- Well, I mean, this
is just one gallery.
1079
00:53:52,178 --> 00:53:54,659
There's so much of the
museum left to explore.
1080
00:54:04,669 --> 00:54:06,236
- Oh my gosh.
1081
00:54:07,150 --> 00:54:08,499
- What is it?
1082
00:54:09,631 --> 00:54:10,675
Do you recognize her?
1083
00:54:10,762 --> 00:54:13,156
- Not her. This.
1084
00:54:14,374 --> 00:54:15,854
- Your pendant.
1085
00:54:15,941 --> 00:54:17,116
- It can't be a
coincidence, can it?
1086
00:54:17,203 --> 00:54:18,422
- No, it can't be.
1087
00:54:18,509 --> 00:54:19,858
- This is it.
1088
00:54:21,730 --> 00:54:22,644
- Wow.
1089
00:54:22,731 --> 00:54:24,471
- Oh, sorry.
1090
00:54:24,558 --> 00:54:26,038
- No. No, I...gosh,
1091
00:54:26,125 --> 00:54:28,084
I'm so happy for you. This is...
1092
00:54:28,171 --> 00:54:30,260
- There's no information
on the woman's identity.
1093
00:54:30,347 --> 00:54:31,261
And no artist.
1094
00:54:31,348 --> 00:54:34,351
- Hold on. Ah, yes.
1095
00:54:37,789 --> 00:54:41,880
It says here that it was
donated by a private collector.
1096
00:54:42,446 --> 00:54:44,404
Artist and subject unknown.
1097
00:54:44,491 --> 00:54:46,232
Is there a theory on
who she might have been?
1098
00:54:46,319 --> 00:54:47,843
Uh,
1099
00:54:47,930 --> 00:54:49,888
it is unlikely to have
originated in Havenshire
1100
00:54:49,975 --> 00:54:52,978
due to the style
of the headpiece.
1101
00:54:53,065 --> 00:54:55,198
Not much more.
1102
00:54:55,285 --> 00:54:58,767
But I can certainly ask the board
of royal historians to look into it.
1103
00:54:58,854 --> 00:55:00,159
- Thank you.
1104
00:55:00,725 --> 00:55:02,553
- That is incredible.
1105
00:55:02,640 --> 00:55:03,728
- Wow.
1106
00:55:05,556 --> 00:55:06,992
Do you think it could
be my mother's mother,
1107
00:55:07,079 --> 00:55:08,559
or my mother's mother's mother?
1108
00:55:08,646 --> 00:55:10,822
And here I thought
she was from Detroit.
1109
00:55:10,909 --> 00:55:13,477
- Well, perhaps she was. Maybe
the necklace was a gift.
1110
00:55:14,043 --> 00:55:15,000
- Oh.
1111
00:55:15,087 --> 00:55:16,349
- And listen, before I forget,
1112
00:55:16,436 --> 00:55:18,787
I have made arrangements
for the royal dressmaker
1113
00:55:18,874 --> 00:55:20,527
to stop by your room
tomorrow before our lesson.
1114
00:55:20,614 --> 00:55:22,616
- For what?
- The ball.
1115
00:55:24,183 --> 00:55:26,142
- I didn't realize
staff was invited.
1116
00:55:26,229 --> 00:55:28,622
- Well, they're not.
But you're special.
1117
00:55:30,712 --> 00:55:35,717
You are the...the prince's
dance instructor.
1118
00:55:35,804 --> 00:55:37,022
You should see the
fruits of your labour.
1119
00:55:37,109 --> 00:55:39,216
I still think it's too much.
1120
00:55:39,616 --> 00:55:41,849
But you deserve
every bit of it.
1121
00:55:44,408 --> 00:55:45,716
Uh, you know what?
1122
00:55:45,718 --> 00:55:47,718
I should probably change
for the Family Foster Event.
1123
00:55:47,903 --> 00:55:49,469
You know about this event?
1124
00:55:49,556 --> 00:55:51,558
Know about it? I'm in it.
1125
00:55:54,344 --> 00:55:55,737
Would you like to join?
1126
00:55:56,781 --> 00:56:01,612
Yeah, well it's not...royal
family doesn't usually attend.
1127
00:56:01,699 --> 00:56:03,614
It's more for the
people to enjoy.
1128
00:56:03,701 --> 00:56:06,835
Not an event full of pomp and
circumstance, shall we say.
1129
00:56:06,922 --> 00:56:09,054
So, put your glasses on.
1130
00:56:21,501 --> 00:56:22,764
Gwen?
1131
00:56:23,460 --> 00:56:24,635
Are you all right?
1132
00:56:24,722 --> 00:56:27,507
Yes. Yes, I'm fine.
1133
00:56:27,899 --> 00:56:29,379
This week has just
been very stressful.
1134
00:56:30,554 --> 00:56:32,251
Do you wanna talk about it?
1135
00:56:32,948 --> 00:56:34,166
Yes.
1136
00:56:35,341 --> 00:56:37,517
Phillip and I were
born one month apart.
1137
00:56:37,604 --> 00:56:38,954
Did you know that?
1138
00:56:39,041 --> 00:56:41,695
Well, I came first and, well,
1139
00:56:41,783 --> 00:56:45,003
it's perhaps the only month
where I wasn't tied to him,
1140
00:56:45,090 --> 00:56:47,266
in the eyes of our parents.
1141
00:56:47,353 --> 00:56:49,399
I've known the engagement waltz
choreography
1142
00:56:49,486 --> 00:56:51,880
for the Cinderella Christmas
Ball for years now.
1143
00:56:53,316 --> 00:56:58,451
There's just always been this
expectation that we would wed.
1144
00:56:59,888 --> 00:57:01,498
- Wait, you don't want to?
1145
00:57:03,892 --> 00:57:05,763
- You must think I'm mad.
1146
00:57:05,850 --> 00:57:07,460
I mean, who wouldn't
want to be queen?
1147
00:57:09,027 --> 00:57:12,683
All of these other women would
trade positions with me in a heartbeat.
1148
00:57:13,162 --> 00:57:14,467
I know Elizabeth would.
1149
00:57:15,947 --> 00:57:18,254
I do love Phillip,
1150
00:57:18,341 --> 00:57:19,864
just as a dear friend.
1151
00:57:21,474 --> 00:57:23,128
- What are you gonna do?
1152
00:57:23,868 --> 00:57:27,350
- Well, if Phillip asks me to
marry him, I, of course, will.
1153
00:57:28,394 --> 00:57:31,223
Bells will ring and
we will waltz, and...
1154
00:57:31,310 --> 00:57:33,530
and it will be done.
1155
00:57:34,183 --> 00:57:35,401
It is my duty.
1156
00:57:39,144 --> 00:57:40,232
Thank you.
1157
00:57:41,625 --> 00:57:44,106
Thank you so much for listening.
1158
00:57:44,193 --> 00:57:45,194
How very kind.
1159
00:57:45,281 --> 00:57:46,891
Anytime.
1160
00:57:51,809 --> 00:57:56,205
Ho! Ho! Ho! Merry Christmas!
1161
00:57:56,814 --> 00:57:58,772
Thank you again
for helping today.
1162
00:57:58,860 --> 00:58:01,123
Oh, giving gifts has always
been my favourite part of Christmas.
1163
00:58:01,210 --> 00:58:03,342
Oh, a chip off the old block.
1164
00:58:03,429 --> 00:58:04,909
Yeah.
1165
00:58:09,044 --> 00:58:10,132
Merry Christmas.
1166
00:58:28,628 --> 00:58:33,285
Hello. Um, I'm Phillip.
1167
00:58:34,112 --> 00:58:37,463
And Santa is a really
good friend of mine.
1168
00:58:37,550 --> 00:58:38,769
He's very, very nice.
1169
00:58:38,856 --> 00:58:40,510
- Oh, thank you.
1170
00:58:43,034 --> 00:58:45,297
- So, will you come up
and meet him with me?
1171
00:58:45,384 --> 00:58:46,385
Great.
1172
00:58:57,266 --> 00:58:58,876
- Oh! Hello.
1173
00:58:59,529 --> 00:59:01,096
- How charming.
1174
00:59:01,183 --> 00:59:02,575
- Thank you.
- Are they yours?
1175
00:59:02,662 --> 00:59:04,534
- Soon, God willing.
1176
00:59:04,621 --> 00:59:06,405
- Claus, maybe after the event
1177
00:59:06,492 --> 00:59:08,494
you could tell Phillip more
about your foster journey?
1178
00:59:08,581 --> 00:59:10,453
- I'd love to.
1179
00:59:10,540 --> 00:59:12,237
- Fantastic. Excellent.
1180
00:59:14,761 --> 00:59:16,241
Sure.
1181
00:59:19,418 --> 00:59:21,159
There you go. Merry Christmas.
1182
00:59:21,681 --> 00:59:23,509
Ah.
1183
00:59:23,596 --> 00:59:24,858
- I had to see for myself.
1184
00:59:24,946 --> 00:59:26,164
- Oh, it was a lovely event.
1185
00:59:26,251 --> 00:59:27,818
I'm so glad that I came.
1186
00:59:27,905 --> 00:59:29,951
And I learned quite
a bit from...
1187
00:59:30,038 --> 00:59:32,083
from Santa, of all people.
1188
00:59:32,779 --> 00:59:34,390
- Have you two been
good this year?
1189
00:59:34,477 --> 00:59:36,958
I have just a few
candy canes left.
1190
00:59:37,871 --> 00:59:39,656
- Thank you, my dear.
1191
00:59:39,743 --> 00:59:41,353
- I have decided
to increase funding
1192
00:59:41,440 --> 00:59:43,181
and resources
to the foster program.
1193
00:59:43,268 --> 00:59:45,183
I think that should help a lot
of these children
1194
00:59:45,270 --> 00:59:46,968
get adopted more expeditiously.
1195
00:59:47,577 --> 00:59:50,275
- That...that would
be wonderful.
1196
00:59:51,450 --> 00:59:53,496
You know, today, these,
these kids they felt like...
1197
00:59:53,583 --> 00:59:54,976
like they belonged.
1198
00:59:55,063 --> 00:59:56,673
Like they were a
part of a community.
1199
00:59:56,760 --> 00:59:58,980
- I'm told they look forward
to this event all year.
1200
00:59:59,893 --> 01:00:01,808
- Could you hold monthly events?
1201
01:00:03,288 --> 01:00:06,074
I'm sure the foster families
would be happy to help organize them.
1202
01:00:07,205 --> 01:00:08,293
- I don't see why not.
1203
01:00:08,380 --> 01:00:09,294
Tobias: Well, I'd be honoured
1204
01:00:09,381 --> 01:00:10,513
to fund the May event.
1205
01:00:11,253 --> 01:00:13,429
In honour of my grandmother,
who was born in May.
1206
01:00:13,516 --> 01:00:15,509
Always loved the
blooms of that season.
1207
01:00:15,997 --> 01:00:20,262
I presume other guests might
also be eager to contribute to
such a worthy endeavour.
1208
01:00:20,349 --> 01:00:23,134
- Thank you so much. Thank you.
1209
01:00:23,221 --> 01:00:25,223
Oh, duty calls.
1210
01:00:25,310 --> 01:00:26,616
- Okay.
1211
01:00:46,462 --> 01:00:48,464
- Woo! Oh!
1212
01:00:48,551 --> 01:00:49,769
- Warming up for our lesson?
1213
01:00:49,856 --> 01:00:52,076
- I had to. At least once.
1214
01:00:54,731 --> 01:00:56,298
It's pretty fun.
1215
01:00:56,385 --> 01:00:58,256
Oh, but I guess
that wouldn't be
1216
01:00:58,343 --> 01:00:59,518
very becoming of a prince.
1217
01:00:59,605 --> 01:01:01,781
- Ah, no. No, it would not.
1218
01:01:01,868 --> 01:01:03,914
- Yeah, too bad.
1219
01:01:11,226 --> 01:01:12,140
- Woo!
1220
01:01:13,837 --> 01:01:16,187
- Right?
- Here we come.
1221
01:01:16,274 --> 01:01:18,276
Oh!
1222
01:01:19,669 --> 01:01:21,410
- Woo!
1223
01:01:25,675 --> 01:01:26,806
- So...
1224
01:01:26,893 --> 01:01:28,112
- Oh, uh from the uh, yeah.
1225
01:01:28,199 --> 01:01:29,113
- Yes, absolutely.
1226
01:01:29,200 --> 01:01:31,028
- Okay, uh-huh. And...
1227
01:01:36,599 --> 01:01:39,080
Oh, keep your feet
on the floor a little.
1228
01:01:39,167 --> 01:01:41,386
- It's no good. It's not good. I
just, I can't get the pivots.
1229
01:01:41,473 --> 01:01:42,605
They're beyond me.
1230
01:01:42,692 --> 01:01:44,694
- You know what?
Let's just waltz.
1231
01:01:44,781 --> 01:01:45,825
- What do you mean?
1232
01:01:45,912 --> 01:01:46,783
- Well, you know
the choreography.
1233
01:01:46,870 --> 01:01:48,611
I want you to fall in love
1234
01:01:48,698 --> 01:01:50,003
with the feeling of the waltz.
1235
01:01:50,091 --> 01:01:52,223
You know, it's free,
unrestricted, like,
1236
01:01:52,310 --> 01:01:53,790
like sliding across
the floor in socks.
1237
01:01:53,877 --> 01:01:55,531
- Uh, well, now that was fun.
1238
01:01:55,618 --> 01:01:56,619
- Let me try something.
1239
01:01:56,706 --> 01:01:59,448
- Okay. Free.
1240
01:02:04,105 --> 01:02:06,107
- Just whatever you wanna do.
1241
01:02:12,722 --> 01:02:14,289
Yeah.
1242
01:02:20,164 --> 01:02:22,166
You're pivoting.
You got it. Yeah!
1243
01:02:24,864 --> 01:02:27,345
- Phillip, my father
is waiting for us.
1244
01:02:27,432 --> 01:02:29,565
We were supposed to
meet him for dinner.
1245
01:02:29,652 --> 01:02:31,436
- Yes. Yes, I am sorry.
1246
01:02:31,523 --> 01:02:33,438
I completely lost track of time.
1247
01:02:34,135 --> 01:02:35,745
- Better hurry.
1248
01:02:35,832 --> 01:02:37,007
- Until tomorrow.
1249
01:02:37,094 --> 01:02:38,791
- Yeah.
1250
01:02:38,878 --> 01:02:41,490
I'm so sorry.
1251
01:02:52,022 --> 01:02:55,286
- This is all...too much.
1252
01:02:55,373 --> 01:02:56,940
- Just have fun with it.
1253
01:02:57,027 --> 01:02:58,811
- How would I ever choose?
1254
01:02:58,898 --> 01:03:00,291
- Try them all.
1255
01:03:13,565 --> 01:03:15,915
It's uh...nice.
1256
01:03:16,002 --> 01:03:17,830
I mean, you know, it's nice.
1257
01:03:17,917 --> 01:03:19,180
- You don't look comfortable.
1258
01:03:19,267 --> 01:03:21,443
This is hopeless.
1259
01:03:21,530 --> 01:03:24,794
I'm not gonna put on a fancy
dress and suddenly fit in.
1260
01:03:24,881 --> 01:03:26,926
- Well, the goal
is not to fit in.
1261
01:03:27,013 --> 01:03:28,058
It's to stand out.
1262
01:03:30,582 --> 01:03:32,976
- Ooh. Sorry to interrupt.
1263
01:03:35,021 --> 01:03:37,546
- Why, you look splendid.
- Thank you.
1264
01:03:37,633 --> 01:03:39,896
- Why, I, I've brought you
the book we talked about.
1265
01:03:39,983 --> 01:03:42,072
Thought you might
like to read it.
1266
01:03:42,159 --> 01:03:44,640
I've bookmarked my
favourite for you.
1267
01:03:44,727 --> 01:03:46,859
The story features a necklace.
1268
01:03:46,946 --> 01:03:48,905
- The one your grandmother
read to you as a child?
1269
01:03:48,992 --> 01:03:49,949
- Indeed.
1270
01:03:50,036 --> 01:03:51,821
- Thank you.
1271
01:03:51,908 --> 01:03:53,823
- Well, I'll leave you to it.
1272
01:03:55,520 --> 01:03:57,522
- Oh thanks. Yeah,
just a few more.
1273
01:03:57,609 --> 01:04:00,090
I've got my lesson with Phillip.
1274
01:04:00,177 --> 01:04:01,091
Oh boy.
1275
01:04:01,178 --> 01:04:02,484
- Let's do it.
1276
01:04:05,878 --> 01:04:08,185
Just the person
I was looking for.
1277
01:04:08,272 --> 01:04:09,752
I have something for you.
1278
01:04:10,274 --> 01:04:11,667
- What is it?
1279
01:04:11,754 --> 01:04:13,059
- I didn't mention it earlier
1280
01:04:13,146 --> 01:04:14,713
because I didn't want
to get your hopes up.
1281
01:04:15,366 --> 01:04:19,762
But many of our performances
are recorded for posterity.
1282
01:04:19,849 --> 01:04:23,548
I had the director search the
archives for your mother's.
1283
01:04:24,636 --> 01:04:26,334
She found it.
1284
01:04:28,118 --> 01:04:30,294
Thank you.
1285
01:04:50,619 --> 01:04:52,142
Hi.
1286
01:04:55,580 --> 01:04:57,103
Oh.
1287
01:05:02,152 --> 01:05:03,371
Is that your...
1288
01:05:03,458 --> 01:05:04,981
- My mother.
1289
01:05:06,156 --> 01:05:07,331
- Wow.
1290
01:05:11,466 --> 01:05:13,816
- Um, I, I need a minute.
1291
01:05:13,903 --> 01:05:14,947
- Of course.
1292
01:05:15,034 --> 01:05:16,471
- Sorry.
- No, of course.
1293
01:05:16,558 --> 01:05:17,950
Take as long as you need.
1294
01:05:28,613 --> 01:05:30,006
- Now, there you are.
1295
01:05:32,225 --> 01:05:33,575
Are you okay?
1296
01:05:35,272 --> 01:05:38,319
- Seeing her like
that brought back
1297
01:05:38,406 --> 01:05:40,495
so many memories I
thought I'd lost.
1298
01:05:42,018 --> 01:05:43,846
- She was a beautiful dancer.
1299
01:05:43,933 --> 01:05:45,282
- Thank you.
1300
01:05:47,545 --> 01:05:52,333
For as long as I can remember,
that's been my connection to her.
1301
01:05:53,464 --> 01:05:55,858
Even though she was gone,
1302
01:05:55,945 --> 01:05:57,816
I could always find her there,
1303
01:05:57,903 --> 01:05:59,122
in dance.
1304
01:06:01,298 --> 01:06:03,605
- You are the most extraordinary
woman I've ever met.
1305
01:06:03,692 --> 01:06:05,302
- Oh, come on.
1306
01:06:05,389 --> 01:06:09,262
- No. It's...no matter
what you think,
1307
01:06:09,872 --> 01:06:12,265
you are a real dancer, Chelsea,
1308
01:06:12,353 --> 01:06:14,529
and your mother
would be very proud.
1309
01:06:31,589 --> 01:06:32,982
Dance with me?
1310
01:07:40,484 --> 01:07:42,573
- Um, it's...
1311
01:07:42,660 --> 01:07:45,054
it's late. I should probably go.
1312
01:07:45,141 --> 01:07:46,490
- See you tomorrow?
1313
01:07:46,577 --> 01:07:48,797
- Of course.
1314
01:07:48,884 --> 01:07:50,059
Good night.
1315
01:07:50,146 --> 01:07:51,539
- Good night.
1316
01:08:22,439 --> 01:08:24,180
- Claus.
1317
01:08:26,269 --> 01:08:27,618
- Claus.
1318
01:08:30,186 --> 01:08:32,754
- Claus? That's Claus?
1319
01:08:32,841 --> 01:08:34,277
Oh, my goodness.
1320
01:08:35,887 --> 01:08:37,454
Uh, uh...
1321
01:08:40,413 --> 01:08:43,808
Oh, hi, uh, thank
you. Thank you.
1322
01:08:52,861 --> 01:08:55,254
James: Ah, Ms. Jones.
1323
01:08:55,341 --> 01:08:56,995
I've been looking for you.
1324
01:08:57,082 --> 01:08:58,083
- What is this?
1325
01:08:58,170 --> 01:08:59,955
- Your compensation.
1326
01:09:02,435 --> 01:09:03,785
- You said standard rate.
1327
01:09:03,872 --> 01:09:06,614
- Yes. For a royal instructor.
1328
01:09:07,615 --> 01:09:09,442
Is this not sufficient?
1329
01:09:09,530 --> 01:09:13,534
- This will fund my
dance program for years!
1330
01:09:13,621 --> 01:09:15,492
- You did a wonderful
job, Ms. Jones.
1331
01:09:15,579 --> 01:09:17,146
You have our deepest gratitude.
1332
01:09:17,233 --> 01:09:18,364
- Thank you.
1333
01:09:18,451 --> 01:09:20,845
- Oh, the ball begins
in a few hours.
1334
01:09:20,932 --> 01:09:22,455
Where are you going?
1335
01:09:22,543 --> 01:09:24,936
- To see someone I've
waited my whole life for.
1336
01:09:25,763 --> 01:09:27,417
- This is about the
photograph you showed me?
1337
01:09:28,200 --> 01:09:30,376
- You do know something.
I knew it. I knew it!
1338
01:09:30,463 --> 01:09:32,988
- It was many years ago.
1339
01:09:33,075 --> 01:09:36,600
And I'm not one to repeat
unsubstantiated rumours.
1340
01:09:36,687 --> 01:09:38,602
- Not protocol?
1341
01:09:38,689 --> 01:09:39,734
- Good luck, dear.
1342
01:09:41,779 --> 01:09:44,216
- Mwah!
1343
01:09:47,306 --> 01:09:49,004
- Hmm.
1344
01:09:51,659 --> 01:09:53,356
- Claus?
- Chelsea!
1345
01:09:53,443 --> 01:09:55,793
- Uh, are you busy?
1346
01:09:55,880 --> 01:09:58,709
- For you, I always have time.
1347
01:10:00,276 --> 01:10:02,539
- Um, I uh...
1348
01:10:03,018 --> 01:10:04,628
- I had a question.
- Hmm?
1349
01:10:09,024 --> 01:10:11,113
- Does this woman look familiar?
1350
01:10:14,072 --> 01:10:15,030
- Jane.
1351
01:10:15,117 --> 01:10:17,032
- Yeah, Jane.
1352
01:10:17,641 --> 01:10:21,166
- Well, it's been
many years but, yes.
1353
01:10:21,253 --> 01:10:23,212
I'd know that smile anywhere.
1354
01:10:24,169 --> 01:10:25,736
- She was my mother.
1355
01:10:27,042 --> 01:10:30,915
- Well...your mother and the
entire Holly Berry Ballet
1356
01:10:31,002 --> 01:10:33,570
would stay here at
the inn at Christmas.
1357
01:10:33,657 --> 01:10:37,313
- She took the picture with my
father who, who I never knew.
1358
01:10:37,400 --> 01:10:39,620
Is that...you?
1359
01:10:40,925 --> 01:10:44,799
- Oh dear, no. We were
friendly. Nothing more.
1360
01:10:46,801 --> 01:10:49,804
Oh. What made you
think it was me?
1361
01:10:49,891 --> 01:10:54,852
- Um, I saw you, um, in an old
video after one of her shows.
1362
01:10:54,939 --> 01:10:56,767
You embraced.
1363
01:10:57,681 --> 01:10:58,856
- The Nutcracker dance.
1364
01:11:00,466 --> 01:11:03,382
Oh, it was her
final performance.
1365
01:11:03,948 --> 01:11:06,472
She told me she'd made a
very difficult decision
1366
01:11:06,559 --> 01:11:09,475
and would be leaving
Havenshire that day.
1367
01:11:09,562 --> 01:11:11,826
I was to drive her
to the airport.
1368
01:11:11,913 --> 01:11:13,392
- Decision?
1369
01:11:13,479 --> 01:11:15,046
Did she say what it was about?
1370
01:11:15,873 --> 01:11:18,267
- Just that it was the
right thing to do.
1371
01:11:19,877 --> 01:11:22,488
- Do you know, I
mean, did she say
1372
01:11:22,575 --> 01:11:24,273
who my father is?
1373
01:11:25,753 --> 01:11:27,580
- I'm sorry.
1374
01:11:27,668 --> 01:11:29,495
I didn't even know
that she had married.
1375
01:11:30,671 --> 01:11:31,889
- I am, I'm so sorry.
1376
01:11:31,976 --> 01:11:33,064
This is so silly of me.
1377
01:11:33,151 --> 01:11:34,892
I'm, I'm sorry
for bothering you.
1378
01:11:35,850 --> 01:11:39,418
- It would be an honour to
have a daughter like you.
1379
01:11:41,594 --> 01:11:43,292
- Thank you.
1380
01:11:49,254 --> 01:11:51,213
- It's almost time to
get ready for the ball.
1381
01:11:52,257 --> 01:11:53,215
Ms. Jones?
1382
01:11:53,302 --> 01:11:55,130
- Mm-hmm.
1383
01:11:57,750 --> 01:11:58,750
Thank you.
1384
01:12:02,703 --> 01:12:06,358
If we were to redirect just a small
percentage of the annual budget.
1385
01:12:06,445 --> 01:12:07,533
- From where?
1386
01:12:07,620 --> 01:12:09,361
Something would have
to be sacrificed.
1387
01:12:09,448 --> 01:12:11,102
- That's just it.
1388
01:12:11,189 --> 01:12:12,625
We reinvest the new profits,
1389
01:12:12,713 --> 01:12:14,932
directing the surplus back
to the budget.
1390
01:12:15,019 --> 01:12:18,283
So, it is technically a
loan, not a sacrifice.
1391
01:12:19,937 --> 01:12:24,637
- Wow. This is remarkable.
1392
01:12:24,725 --> 01:12:27,553
You are remarkable.
1393
01:12:30,992 --> 01:12:33,951
And I am going to
leave this with you.
1394
01:12:34,038 --> 01:12:35,039
- Oh.
1395
01:12:35,126 --> 01:12:37,259
- Really. Wow.
1396
01:12:40,610 --> 01:12:43,047
Chelsea! Chelsea, there you are.
1397
01:12:43,134 --> 01:12:45,180
You're a difficult
one to track down.
1398
01:12:45,267 --> 01:12:47,573
I was hoping that we could
talk about last night.
1399
01:12:47,660 --> 01:12:49,271
- Last night was a mistake.
1400
01:12:49,358 --> 01:12:50,881
- Was it?
1401
01:12:50,968 --> 01:12:53,057
- Uh, this... this
isn't my world.
1402
01:12:53,144 --> 01:12:54,276
I don't belong here.
1403
01:12:54,363 --> 01:12:56,191
- It wasn't a mistake for me.
1404
01:12:56,931 --> 01:12:59,585
- You have a duty that's
greater than both of us.
1405
01:13:02,588 --> 01:13:05,591
Thank you for all
of your kindness.
1406
01:13:05,678 --> 01:13:07,158
I will never forget it.
1407
01:13:09,073 --> 01:13:10,858
- Now why does that
sound like a goodbye?
1408
01:13:10,945 --> 01:13:13,904
- You're gonna make a
wonderful king, Phillip.
1409
01:13:13,991 --> 01:13:16,211
And you belong on that throne.
1410
01:13:17,212 --> 01:13:19,388
I've never been more sure of
anything in my entire life.
1411
01:13:21,346 --> 01:13:22,913
And you're gonna do
great tonight. Just,
1412
01:13:23,000 --> 01:13:24,828
um, don't rush those pivots.
1413
01:13:26,047 --> 01:13:28,266
- You live with such joy.
1414
01:13:29,441 --> 01:13:32,880
Thank you for bringing a
little bit of it into my life.
1415
01:13:32,967 --> 01:13:34,969
- Keep finding those
moments, okay?
1416
01:14:24,540 --> 01:14:26,542
- Have you seen the news?
- No.
1417
01:14:26,629 --> 01:14:30,154
- Photographs of you signing
autographs in the marketplace.
1418
01:14:30,241 --> 01:14:31,590
- Apologies, Mother.
1419
01:14:31,677 --> 01:14:34,028
- No! On the contrary.
1420
01:14:34,115 --> 01:14:37,466
They are saying you will
be the people's king.
1421
01:14:38,119 --> 01:14:41,165
Well done, my son.
1422
01:14:41,731 --> 01:14:42,732
- Thank you.
1423
01:14:42,819 --> 01:14:44,821
- And your idea for sponsoring
1424
01:14:44,908 --> 01:14:46,954
additional foster family events
1425
01:14:47,041 --> 01:14:49,391
sparked some real interest.
1426
01:14:49,478 --> 01:14:52,089
- Thank was Chelsea's idea.
1427
01:14:52,829 --> 01:14:55,223
- Was it? Hmm.
1428
01:14:57,138 --> 01:14:59,444
Very happy for you, my son.
1429
01:14:59,531 --> 01:15:01,838
This is a big night.
1430
01:15:02,621 --> 01:15:03,840
You're ready.
1431
01:15:04,406 --> 01:15:06,016
- Yes.
1432
01:16:15,694 --> 01:16:18,365
- You're very well
positioned tonight.
1433
01:16:18,820 --> 01:16:22,319
- Thank you. I've waited
several years for this.
1434
01:16:23,006 --> 01:16:27,924
I have so many worthwhile
enterprises that this partnership will facilitate.
1435
01:16:29,186 --> 01:16:31,493
- And...
1436
01:16:31,580 --> 01:16:34,583
Phillip is looking very
handsome tonight, isn't he?
1437
01:16:34,670 --> 01:16:37,412
- Um, yes. Of course.
1438
01:16:39,980 --> 01:16:41,329
- Hmm.
1439
01:16:45,072 --> 01:16:46,551
- You all right?
1440
01:16:48,205 --> 01:16:50,468
- Yes. Fine.
1441
01:16:57,867 --> 01:17:00,348
- He has yet to
signal the bells.
1442
01:17:01,566 --> 01:17:04,265
- He will make his choice.
1443
01:17:04,352 --> 01:17:06,571
Hmm.
1444
01:17:16,929 --> 01:17:19,715
- Go ahead, make the move.
1445
01:17:20,759 --> 01:17:24,546
It's a little risky, sure,
but if you wish to succeed,
1446
01:17:24,633 --> 01:17:26,504
you must brave the
risk of failure.
1447
01:17:28,811 --> 01:17:29,942
- Why aren't you at the ball?
1448
01:17:31,074 --> 01:17:32,554
- I could ask you the same.
1449
01:17:32,641 --> 01:17:35,687
- Uh...I don't belong there.
1450
01:17:36,949 --> 01:17:40,779
Oh, um, thank you
for lending me this.
1451
01:17:40,866 --> 01:17:42,781
I love stories with
happy endings.
1452
01:17:44,392 --> 01:17:45,654
- Hmm. Do you love him?
1453
01:17:48,091 --> 01:17:49,701
- What?
1454
01:17:50,267 --> 01:17:52,095
That's not even...
1455
01:17:53,053 --> 01:17:55,446
Doesn't matter how I feel.
1456
01:17:55,533 --> 01:17:56,534
And even if Phillip...
1457
01:17:58,058 --> 01:18:00,234
he should be with someone
who's good for this country.
1458
01:18:00,321 --> 01:18:01,322
Someone like Elizabeth.
1459
01:18:02,714 --> 01:18:07,023
- Elizabeth is smart but
kings have advisors.
1460
01:18:07,110 --> 01:18:09,678
She seems much better
suited for that role.
1461
01:18:11,245 --> 01:18:12,985
- I didn't come here
to cause trouble.
1462
01:18:14,422 --> 01:18:15,423
- Why did you?
1463
01:18:18,165 --> 01:18:19,514
- To find family.
1464
01:18:21,994 --> 01:18:24,214
I...I never knew my father.
1465
01:18:24,823 --> 01:18:27,565
I think he took this
picture here in Havenshire.
1466
01:18:27,652 --> 01:18:30,916
But it's been over a week and
I'm no closer to finding him
1467
01:18:31,003 --> 01:18:33,223
than I was when I got here.
1468
01:18:33,310 --> 01:18:35,660
It's silly to think that
after all this time.
1469
01:18:37,053 --> 01:18:39,447
It's probably for
the best, right?
1470
01:18:39,534 --> 01:18:43,103
I mean, he would have reached
out by now if he wanted to.
1471
01:18:46,715 --> 01:18:48,760
- Maybe he didn't
know about you.
1472
01:18:49,892 --> 01:18:51,415
Your necklace.
1473
01:18:51,502 --> 01:18:53,852
So familiar.
1474
01:18:53,939 --> 01:18:56,203
Just like my grandmother's,
1475
01:18:56,290 --> 01:19:00,555
which I gave to the love of
my life, all those years ago.
1476
01:19:01,817 --> 01:19:03,949
I couldn't believe they
were one and the same.
1477
01:19:06,735 --> 01:19:08,824
She never told me.
1478
01:19:10,042 --> 01:19:11,827
She never said.
1479
01:19:13,611 --> 01:19:14,656
- It's you?
1480
01:19:21,619 --> 01:19:26,450
- I met your mother when she was
here in Havenshire performing.
1481
01:19:26,537 --> 01:19:29,061
She was the most beautiful
woman I'd ever seen.
1482
01:19:30,541 --> 01:19:32,369
She smiled at me from the stage
1483
01:19:32,456 --> 01:19:34,589
and I knew I was a goner.
1484
01:19:36,417 --> 01:19:39,855
We were married on the steps of
that museum, three days later.
1485
01:19:39,942 --> 01:19:41,117
- Three days?
1486
01:19:41,204 --> 01:19:42,336
- Yes.
1487
01:19:43,380 --> 01:19:45,861
We were young. And in love.
1488
01:19:45,948 --> 01:19:48,646
- The painting in the museum,
that's of your grandmother?
1489
01:19:49,517 --> 01:19:51,562
My...great-grandmother?
1490
01:19:51,649 --> 01:19:53,129
- You saw that, did you?
1491
01:19:53,782 --> 01:19:56,480
I...I brought it to
Havenshire. Donated it.
1492
01:19:56,567 --> 01:20:00,832
I suppose it was my secret
way of keeping that necklace
1493
01:20:01,485 --> 01:20:03,835
at our special place forever.
1494
01:20:03,922 --> 01:20:05,533
- Why did things end?
1495
01:20:07,622 --> 01:20:11,278
- When I presented her to my
parents, they did not approve.
1496
01:20:13,280 --> 01:20:16,108
So, I decided to
follow my heart.
1497
01:20:16,196 --> 01:20:19,155
Renounce my title for her.
1498
01:20:20,330 --> 01:20:23,725
When I told her, she was upset.
1499
01:20:23,812 --> 01:20:27,468
She believed we were
making a selfish choice.
1500
01:20:28,295 --> 01:20:30,079
Said that she'd be
returning to the States
1501
01:20:30,166 --> 01:20:32,777
and that my place was here.
1502
01:20:37,217 --> 01:20:40,785
Your mother did not want
to cause problems for me.
1503
01:20:42,222 --> 01:20:45,050
She did not feel
like she belonged.
1504
01:20:49,533 --> 01:20:52,971
Do not make the same mistake.
1505
01:20:58,455 --> 01:20:59,761
Oh!
1506
01:21:09,945 --> 01:21:11,599
You'd better get
dressed, my dear.
1507
01:21:11,686 --> 01:21:14,297
- We belong where we
decide we belong?
1508
01:21:15,472 --> 01:21:17,735
- We belong...
1509
01:21:17,822 --> 01:21:19,476
where God puts us.
1510
01:21:43,239 --> 01:21:44,824
- "Dear Mr. and Mrs. Donner.
1511
01:21:45,611 --> 01:21:51,492
We have expedited your application
for adoption and are pleased to inform..."
1512
01:21:52,379 --> 01:21:54,119
Hannah! Oh.
1513
01:21:54,206 --> 01:21:55,599
Boys?
1514
01:21:58,341 --> 01:22:00,474
We've got our Christmas wish.
1515
01:22:01,083 --> 01:22:02,563
We're a family.
1516
01:22:07,350 --> 01:22:10,571
- I want to make a
difference for my country.
1517
01:22:10,658 --> 01:22:13,138
- There are many ways
to achieve that.
1518
01:22:13,225 --> 01:22:14,792
But what of love?
1519
01:22:19,797 --> 01:22:22,104
I'm sorry, uh, Elizabeth.
1520
01:22:22,713 --> 01:22:24,367
I can't.
1521
01:22:45,736 --> 01:22:47,303
- Your Majesty,
1522
01:22:47,390 --> 01:22:50,785
I'd like to introduce
my daughter.
1523
01:22:52,917 --> 01:22:55,790
- Well, fancy that.
1524
01:23:07,149 --> 01:23:08,672
- I was afraid you
weren't coming.
1525
01:23:09,847 --> 01:23:11,196
- Have the bells rung?
1526
01:23:12,372 --> 01:23:13,677
- Not yet.
1527
01:23:16,767 --> 01:23:18,508
You look beautiful.
1528
01:23:18,595 --> 01:23:20,031
- Thank you.
1529
01:23:22,164 --> 01:23:23,557
- On guard.
1530
01:23:27,735 --> 01:23:29,693
It's all yours.
1531
01:23:38,093 --> 01:23:41,531
Oh, it...it...is this
when...are we gonna...
1532
01:23:41,618 --> 01:23:43,707
- Yes. If you
remember the steps.
1533
01:23:43,794 --> 01:23:45,622
- Yes.
1534
01:23:51,454 --> 01:23:54,675
- I think my son has
made his choice.
1535
01:23:55,327 --> 01:23:58,287
- A very good choice. Indeed.
1536
01:23:58,374 --> 01:23:59,767
- Yes.
1537
01:24:37,979 --> 01:24:39,154
- Huh?
1538
01:25:26,984 --> 01:25:28,333
- My queen.
1539
01:25:28,420 --> 01:25:30,510
- My king.
1540
01:25:39,519 --> 01:25:43,131
Subtitling: difuze
108711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.