All language subtitles for [FSP] Battle Through The Heavens NF - 136 [4K] [B255457F]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,500 --> 00:01:01,980 ♪ A shooting star rips the quietness of the night sky ♪ 2 00:01:04,140 --> 00:01:08,540 ♪ Moonlight ignites longing and melancholy ♪ 3 00:01:09,900 --> 00:01:17,780 ♪ How much splendor is yet to come, roads yet to be explored ♪ 4 00:01:18,300 --> 00:01:24,460 ♪ How can I bear to part ways with you ♪ 5 00:01:24,660 --> 00:01:28,700 ♪ Fortunately, I still have you by my side ♪ 6 00:01:28,820 --> 00:01:32,460 ♪ Fortunately, you still believe in my return ♪ 7 00:01:32,580 --> 00:01:36,460 ♪ Although these years are full of changes ♪ 8 00:01:36,580 --> 00:01:39,900 ♪ You are still willing to accompany me once more ♪ 9 00:01:40,180 --> 00:01:43,860 ♪ Fortunately, you still understand my backward gaze ♪ 10 00:01:44,020 --> 00:01:47,700 ♪ Fortunately, you also share this longing ♪ 11 00:01:47,820 --> 00:01:51,420 ♪ Time flows by, your companionship ♪ 12 00:01:51,580 --> 00:01:54,740 ♪ Unwavering ♪ 13 00:01:57,820 --> 00:02:02,020 ♪ I hear you calling out ♪ 14 00:02:02,140 --> 00:02:05,460 ♪ Heart suddenly trembles ♪ 15 00:02:05,660 --> 00:02:08,820 ♪ I don’t want to go, never to return ♪ 16 00:02:09,620 --> 00:02:12,820 ♪ Weakening this connection with you♪ 17 00:02:13,020 --> 00:02:16,620 ♪ We must still fight in the road ahead ♪ 18 00:02:17,500 --> 00:02:19,580 ♪ Watching the smoke dissipate ♪ 19 00:02:19,620 --> 00:02:25,700 ♪ Endless words, unseverable ties, you and I are not over ♪ 20 00:02:25,860 --> 00:02:29,460 ♪ Fortunately, I still have you by my side ♪ 21 00:02:29,580 --> 00:02:33,260 ♪ Fortunately, you still believe in my rebirth♪ 22 00:02:33,540 --> 00:02:36,940 ♪ Although these years are full of changes ♪ 23 00:02:37,420 --> 00:02:40,820 ♪ You are still willing to accompany me once more ♪ 24 00:02:41,100 --> 00:02:44,780 ♪ Fortunately, you still understand my backward gaze ♪ 25 00:02:45,020 --> 00:02:48,700 ♪ Fortunately, you also share this longing ♪ 26 00:02:48,940 --> 00:02:52,540 ♪ Time flows by, you and I exchange looks ♪ 27 00:02:52,700 --> 00:02:55,820 ♪ Our story is not yet over ♪ 28 00:02:56,620 --> 00:03:02,220 English subs by Falling Star Pavilion Discord: discord.gg/hkW5GNk Battle Through The Heavens Central Plains Saga 29 00:03:07,880 --> 00:03:12,040 Episode 136 30 00:03:13,000 --> 00:03:15,400 With the release of the ancient remains’ seal, 31 00:03:15,620 --> 00:03:18,880 various elites rushed towards the entrance, scrambling to be first. 32 00:03:19,320 --> 00:03:22,600 Unexpectedly, many suffered the seal formation’s backlash. 33 00:03:23,160 --> 00:03:27,600 Just as the powerful Heaven Demon Phoenix Tribe was about to attack Xiao Yan’s group, 34 00:03:27,960 --> 00:03:30,800 Burning Flame Valley’s Tang Zhen, leading others, came to show support, 35 00:03:30,900 --> 00:03:33,560 causing Heaven Demon Phoenix Tribe to temporarily back off. 36 00:03:34,200 --> 00:03:36,800 After entering the ancient remains with his companions, Xiao Yan, 37 00:03:36,920 --> 00:03:38,280 through many twists and turns, 38 00:03:38,600 --> 00:03:40,360 successfully found the Soul Origin Fruit, 39 00:03:40,520 --> 00:03:42,960 thus completing the most important task of this journey. 40 00:03:43,720 --> 00:03:44,680 At this time, 41 00:03:44,840 --> 00:03:49,120 Zi Yan unexpectedly sensed that an ancient power was summoning her. 42 00:03:49,680 --> 00:03:53,760 Xiao Yan decided to accompany Zi Yan in checking it out. 43 00:04:11,400 --> 00:04:12,120 Strange. 44 00:04:12,400 --> 00:04:14,320 The Magical Beast aura that had been following us all this way, 45 00:04:14,840 --> 00:04:15,640 why has it disappeared? 46 00:04:24,360 --> 00:04:26,640 We’ve already reached the center of the ancient forest. 47 00:04:27,000 --> 00:04:28,400 It should be here. 48 00:04:30,240 --> 00:04:30,920 However, Boss, 49 00:04:31,400 --> 00:04:32,560 besides this broken wall, 50 00:04:32,920 --> 00:04:34,160 there doesn’t seem to be anything here. 51 00:04:47,880 --> 00:04:48,520 Brother Xiao Yan, 52 00:04:48,880 --> 00:04:49,380 many thanks. 53 00:04:57,760 --> 00:04:58,500 What is this? 54 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 This is a Beast Spiritual Barrier. 55 00:05:04,820 --> 00:05:07,080 Only Magical Beasts that were extremely strong when they were alive 56 00:05:07,680 --> 00:05:09,680 can condense one right before dying. 57 00:05:17,560 --> 00:05:19,440 It’s this that is summoning me. 58 00:05:25,480 --> 00:05:27,000 Looks like this Beast Spiritual Barrier’s owner 59 00:05:27,360 --> 00:05:28,960 is likely also a Void Ancient Dragon. 60 00:05:29,660 --> 00:05:31,640 No wonder it emitted such terrifying energy. 61 00:05:40,160 --> 00:05:40,700 No! 62 00:05:53,200 --> 00:05:56,120 The Beast Spiritual Barrier not only has Void Ancient Dragon aura, 63 00:05:56,680 --> 00:05:57,360 it also has 64 00:05:59,800 --> 00:06:00,760 Heaven Demon Phoenix Tribe’s. 65 00:06:01,720 --> 00:06:02,520 I must go inside. 66 00:06:16,060 --> 00:06:16,600 Break! 67 00:06:23,440 --> 00:06:24,520 What is this place? 68 00:06:29,760 --> 00:06:30,260 Look over there! 69 00:06:48,520 --> 00:06:49,080 Come with me. 70 00:06:58,040 --> 00:07:01,240 Void Ancient Dragon and Ancient Heaven Phoenix originally reigned supreme among Magical Beasts. 71 00:07:01,960 --> 00:07:05,640 This place must be where they fell after fighting a big battle. 72 00:07:06,600 --> 00:07:09,960 That Ancient Heaven Phoenix’s life force pales in comparison to the Void Ancient Dragon’s. 73 00:07:10,840 --> 00:07:13,560 Otherwise, the Beast Spiritual Barrier should’ve been dominated by Heaven Phoenix aura. 74 00:07:15,400 --> 00:07:16,640 If I haven’t guessed wrong, 75 00:07:17,660 --> 00:07:18,160 Zi Yan! 76 00:07:18,440 --> 00:07:20,360 that place might have a Dragon Phoenix Origin Fruit. 77 00:07:27,440 --> 00:07:29,040 I’m not dreaming, right? 78 00:07:29,200 --> 00:07:31,000 It really does have a Dragon Phoenix Origin Fruit! 79 00:07:33,360 --> 00:07:37,880 Originally, I thought it only existed in the Void Ancient Dragon Tribe’s ancient texts and legends. 80 00:07:38,400 --> 00:07:40,440 Unexpectedly, I was actually able to encounter one! 81 00:07:41,440 --> 00:07:43,480 The energy is being emitted by this fruit. 82 00:07:44,400 --> 00:07:44,900 En. 83 00:07:45,400 --> 00:07:46,760 I must bring it back to Dragon Island. 84 00:07:47,040 --> 00:07:48,560 Can’t let Heaven Demon Phoenix Tribe obtain it! 85 00:07:49,440 --> 00:07:52,040 Otherwise, if they evolve Dragon Phoenix Bloodline, 86 00:07:52,360 --> 00:07:54,440 my Tribe will definitely be threatened. 87 00:08:16,180 --> 00:08:17,280 We meet again, 88 00:08:17,640 --> 00:08:18,500 Xiao Yan. 89 00:08:28,840 --> 00:08:29,360 That’s— 90 00:08:30,120 --> 00:08:31,200 Dragon Phoenix Origin Fruit? 91 00:08:32,200 --> 00:08:35,200 This flock of stinky birds is just like their Ancient Heaven Phoenix ancestors, 92 00:08:35,400 --> 00:08:36,160 annoying! 93 00:08:37,480 --> 00:08:38,160 Xiao Yan, 94 00:08:38,480 --> 00:08:39,800 immediately leave with your people. 95 00:08:40,440 --> 00:08:41,120 Otherwise, 96 00:08:41,480 --> 00:08:43,320 today, we’ll bury you all here forever! 97 00:08:44,120 --> 00:08:44,920 You sure talk big. 98 00:08:45,320 --> 00:08:46,840 Wanting to snatch Void Ancient Dragon’s things, 99 00:08:47,320 --> 00:08:48,920 Heaven Demon Phoenix Tribe is not qualified! 100 00:08:50,960 --> 00:08:52,520 Ancient Dragon Bear? 101 00:08:53,400 --> 00:08:54,940 Relying on a bit of Dragon Tribe bloodline, 102 00:08:54,940 --> 00:08:56,200 you still dare to act tough here? 103 00:08:56,760 --> 00:08:57,580 Overestimating yourself. 104 00:08:58,660 --> 00:09:00,920 If you’re dissatisfied, come try us. 105 00:09:04,960 --> 00:09:06,740 Dragon Phoenix Origin Fruit, 106 00:09:07,000 --> 00:09:09,040 my Heaven Demon Phoenix Tribe is taking it. 107 00:09:09,480 --> 00:09:10,280 Little junior, 108 00:09:10,540 --> 00:09:11,760 leave now 109 00:09:12,060 --> 00:09:14,440 and the old me can spare your life. 110 00:09:21,080 --> 00:09:22,280 Today, I’d like to see 111 00:09:22,760 --> 00:09:24,520 who can snatch away the Dragon Phoenix Origin Fruit. 112 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 Despicable. 113 00:09:39,760 --> 00:09:40,760 Move. 114 00:09:41,400 --> 00:09:42,800 Spare no one. 115 00:09:42,920 --> 00:09:43,760 Yes! 116 00:09:46,660 --> 00:09:47,160 Stop them! 117 00:09:56,280 --> 00:09:58,240 Dragon Bears have the power to destroy mountains and sunder the land. 118 00:09:58,460 --> 00:10:00,040 Today, I’ll give you a lesson! 119 00:10:09,660 --> 00:10:10,960 I haven’t even gotten serious yet! 120 00:10:20,920 --> 00:10:21,800 Little girl, 121 00:10:21,920 --> 00:10:23,320 if you can’t keep up with my speed, 122 00:10:23,600 --> 00:10:24,880 you’ll be at a big disadvantage! 123 00:10:26,320 --> 00:10:27,240 You poisoned me? 124 00:10:28,640 --> 00:10:29,840 I never take losses for nothing. 125 00:10:41,360 --> 00:10:43,080 Your fire manipulation skills aren’t bad. 126 00:10:43,780 --> 00:10:44,540 You flatter me. 127 00:10:44,760 --> 00:10:46,480 It’s just a pity that my opponent is disappointing, 128 00:10:46,660 --> 00:10:47,840 unable to make me go all out. 129 00:10:51,640 --> 00:10:52,800 They really are troublesome. 130 00:11:17,280 --> 00:11:18,640 Damn puppets. 131 00:11:18,980 --> 00:11:19,480 Qing’er, 132 00:11:19,660 --> 00:11:20,880 set up the formation to awaken the Ancestral Soul! 133 00:11:21,320 --> 00:11:21,820 Yes! 134 00:11:31,800 --> 00:11:33,080 With blood as the sacrifice, 135 00:11:33,480 --> 00:11:34,720 with pact as the sigil, 136 00:11:35,240 --> 00:11:36,540 I awaken the Ancestral Soul! 137 00:11:37,540 --> 00:11:38,160 Do you think 138 00:11:38,280 --> 00:11:39,840 you’re the only ones who can summon an Ancestral Soul? 139 00:11:40,440 --> 00:11:41,720 My Void Ancient Dragon Ancestral Soul 140 00:11:42,040 --> 00:11:42,920 is stronger than yours! 141 00:12:33,000 --> 00:12:33,800 This is... 142 00:12:34,160 --> 00:12:35,960 the Ancient Heaven Phoenix’s remnant energy? 143 00:12:36,920 --> 00:12:38,600 It’s all over now. 144 00:13:03,240 --> 00:13:04,360 Ancestral Soul battle? 145 00:13:04,840 --> 00:13:07,000 This sight is certainly hard to come by. 146 00:13:07,640 --> 00:13:08,920 Void Ancient Dragon... 147 00:13:09,400 --> 00:13:11,440 no wonder they were able to enter this Beast Spiritual Barrier. 148 00:13:12,120 --> 00:13:12,620 Qing’er, 149 00:13:13,040 --> 00:13:14,720 this Void Ancient Dragon is only a child. 150 00:13:15,000 --> 00:13:16,240 Use the Ancestral Soul to kill her! 151 00:15:46,560 --> 00:15:48,480 The Ancestral Soul failed. 152 00:15:48,880 --> 00:15:49,760 Damn it. 153 00:15:50,080 --> 00:15:52,600 That Void Ancient Dragon’s Ancestral Soul is too powerful. 154 00:15:52,840 --> 00:15:53,640 Elder Huang Xuan, 155 00:15:53,920 --> 00:15:54,800 what do we do now? 156 00:15:55,840 --> 00:15:56,440 Retreat for now. 157 00:15:57,120 --> 00:15:58,640 After they leave this Beast Spiritual Barrier, 158 00:15:59,160 --> 00:16:01,520 we’ll then find an opportunity to take back the Dragon Phoenix Origin Fruit. 159 00:16:01,920 --> 00:16:02,420 Go. 160 00:16:20,360 --> 00:16:20,860 Zi Yan! 161 00:16:22,440 --> 00:16:23,160 Can you still hang in there? 162 00:16:23,960 --> 00:16:24,460 Boss! 163 00:16:24,800 --> 00:16:25,540 I’m fine. 164 00:16:25,920 --> 00:16:28,160 Just, the Ancestral Soul’s energy was too immense 165 00:16:28,520 --> 00:16:30,200 and overtaxed me. 166 00:16:31,120 --> 00:16:32,520 For now, take the Dragon Phoenix Origin Fruit 167 00:16:32,880 --> 00:16:33,680 lest further unforeseen changes occur. 168 00:16:37,600 --> 00:16:38,440 Where are we going now? 169 00:16:39,880 --> 00:16:41,400 Since we’ve already obtained the Soul Origin Fruit, 170 00:16:41,880 --> 00:16:43,560 before the Void Ancient Dragon elites arrive, 171 00:16:44,400 --> 00:16:46,560 let’s go take a look at the Tian Class Fight Technique. 172 00:16:46,580 --> 00:16:47,360 Rest assured. 173 00:16:47,900 --> 00:16:49,860 I’ll use Spatial Power to help you sense it. 174 00:16:57,360 --> 00:16:57,960 Little girl, 175 00:16:58,360 --> 00:16:59,720 weren’t you bringing us to look for the Tian Class Fight Technique? 176 00:17:01,800 --> 00:17:03,640 This place is just too fragrant; 177 00:17:03,760 --> 00:17:05,200 I was lured over. 178 00:17:06,280 --> 00:17:08,480 Then let’s first check if this place has any treasures. 179 00:17:14,280 --> 00:17:15,380 This Poison Qi here is extremely dense. 180 00:17:15,840 --> 00:17:17,160 It can also corrode Dou Qi within the body. 181 00:17:18,680 --> 00:17:20,080 Why is there a strange pill fragrance? 182 00:17:23,840 --> 00:17:24,720 Everyone, take a Detoxification Pill. 183 00:17:25,080 --> 00:17:26,080 Be careful upon entering. 184 00:17:29,700 --> 00:17:30,200 Zi Yan, 185 00:17:30,400 --> 00:17:30,900 don’t be reckless. 186 00:17:34,160 --> 00:17:35,040 Alright, alright. 187 00:17:37,660 --> 00:17:41,260 Pill Hall 188 00:17:52,240 --> 00:17:53,040 My little ancestor, 189 00:17:53,340 --> 00:17:54,520 don’t put just anything into your mouth. 190 00:17:55,760 --> 00:17:57,280 If there was a Tier 9 pill here, 191 00:17:57,480 --> 00:17:58,560 it’d be well worth the trip. 192 00:18:00,100 --> 00:18:01,240 Pills of this tier, 193 00:18:01,520 --> 00:18:02,520 when it comes to Fight Saints, 194 00:18:02,720 --> 00:18:03,920 are quite rare things. 195 00:18:39,580 --> 00:18:41,340 So cute! 196 00:18:41,720 --> 00:18:42,720 Pill—Pill Beast? 197 00:18:43,700 --> 00:18:44,200 Quick, 198 00:18:44,200 --> 00:18:44,700 restrain it! 199 00:19:07,760 --> 00:19:10,840 Still trying to use Spatial Power to escape in front of me? 200 00:19:11,400 --> 00:19:11,920 Xiao Yan, 201 00:19:12,200 --> 00:19:13,780 just now, you said this is a Pill Beast? 202 00:19:14,000 --> 00:19:14,880 Consumes medicinal pills, 203 00:19:15,320 --> 00:19:17,520 emits an extremely rich and unique pill fragrance from its body; 204 00:19:18,520 --> 00:19:19,600 it’s undoubtedly a Pill Beast. 205 00:19:21,280 --> 00:19:23,340 So this is a legendary Tier 9 pill? 206 00:19:24,860 --> 00:19:25,640 It probably isn’t. 207 00:19:26,280 --> 00:19:27,280 This little beast’s original body 208 00:19:27,920 --> 00:19:30,760 might be a pill that underwent eight-colored or nine-colored Pill Lightning. 209 00:19:31,400 --> 00:19:32,520 However, it’s not far off from Tier 9. 210 00:19:33,980 --> 00:19:35,420 Some high tier medicinal pills 211 00:19:35,420 --> 00:19:36,400 can indeed transform 212 00:19:36,600 --> 00:19:37,760 and even possess intelligence. 213 00:19:38,960 --> 00:19:40,000 This thing is very precious; 214 00:19:40,560 --> 00:19:41,680 we can’t let it get away. 215 00:19:44,160 --> 00:19:44,680 Rest assured. 216 00:19:44,920 --> 00:19:45,440 I have a way. 217 00:19:52,540 --> 00:19:53,680 Pill Beasts live off of medicinal pills. 218 00:19:54,240 --> 00:19:55,520 With my status as a Tier 8 Alchemist, 219 00:19:55,920 --> 00:19:57,240 there’s no way I’ll let it escape. 220 00:20:01,720 --> 00:20:02,760 Xiao Yan, how dare you! 221 00:20:03,320 --> 00:20:05,000 You gave it SO many Tier 6 pills 222 00:20:05,240 --> 00:20:06,400 yet you’re so stingy with me! 223 00:20:07,440 --> 00:20:08,200 I’m never talking to you again! 224 00:20:09,320 --> 00:20:09,920 Alright, alright. 225 00:20:10,340 --> 00:20:12,340 This Tier 7 pill, treat it as my compensation for you. 226 00:20:14,100 --> 00:20:15,100 You’re forgiven for now. 227 00:20:27,200 --> 00:20:29,080 The Pill Beast is mine. 228 00:21:07,060 --> 00:21:09,700 ♪ In the summer night, fireflies quietly flicker ♪ 229 00:21:09,740 --> 00:21:16,140 ♪ Swaying with the wind, gazing at that river of stars within reach ♪ 230 00:21:17,420 --> 00:21:19,980 ♪ Long separated, they settle around the moonlight ♪ 231 00:21:20,020 --> 00:21:26,700 ♪ Then recount all their past experiences, both sweet and bitter ♪ 232 00:21:27,940 --> 00:21:31,780 ♪ Imagining the future, sun rises and moon falls, no longer wandering ♪ 233 00:21:31,820 --> 00:21:36,860 ♪ Heartbeat is gentle ♪ 234 00:21:38,180 --> 00:21:42,020 ♪ Warm and beautiful, eyes meet, like falling stars ♪ 235 00:21:42,060 --> 00:21:47,140 ♪ Time is but a passerby ♪ 236 00:21:48,460 --> 00:21:51,140 ♪ Constantly pursuing the mundane ♪ 237 00:21:51,180 --> 00:21:54,620 ♪ Only, heart’s peace is what I most desire ♪ 238 00:21:58,820 --> 00:22:01,380 ♪ I will meet you in the future ♪ 239 00:22:01,420 --> 00:22:04,940 ♪ At the darkest hour, you are at my side ♪ 240 00:22:09,060 --> 00:22:11,620 ♪ Fly, fly into the dreamscape ♪ 241 00:22:11,660 --> 00:22:14,140 ♪ Searching for the voice calling me ♪ 242 00:22:19,460 --> 00:22:21,940 ♪ Fly, fly towards the dawn ♪ 243 00:22:21,980 --> 00:22:24,500 ♪ Fearless, move forward with determination ♪ 244 00:22:28,420 --> 00:22:37,020 ♪ Give my everything to embrace this dream ♪ 18352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.