All language subtitles for [FSP] Battle Through The Heavens NF - 128 [4K] [DBBB7E29]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2415 00:02:15,500 --> 00:02:20,020 English subs by Falling Star Pavilion Discord: discord.gg/hkW5GNk Battle Through The Heavens Central Plains Saga 2416 00:02:27,160 --> 00:02:31,320 Episode 128 2417 00:02:32,480 --> 00:02:34,550 Under Hall of Souls’ Mu Gu’s scheme, 2418 00:02:34,720 --> 00:02:37,430 Three Thousand Burning Flame suddenly charged through its seal, 2419 00:02:37,520 --> 00:02:39,190 triggering a crisis in the Star Region. 2420 00:02:39,800 --> 00:02:44,630 Although Mu Gu summoned three Fight Venerates to help him vie for Three Thousand Burning Flame, 2421 00:02:45,160 --> 00:02:48,310 Xiao Yan sensed that the Heavenly Flame’s Essence was not ordinary 2422 00:02:48,720 --> 00:02:51,670 and decided to wait until an opportunity arose before acting. 2423 00:02:53,000 --> 00:02:57,670 When Three Thousand Burning Flame, in order to escape capture, released its Essence in the form of a small dragon, 2424 00:02:58,120 --> 00:03:02,390 Xiao Yan seized the opportunity, acting rapidly in hopes of subduing it. 2425 00:03:03,280 --> 00:03:06,950 But how could Mu Gu let Xiao Yan easily obtain it? 2426 00:03:07,400 --> 00:03:09,750 Luckily, Xuan Kongzi arrived in the nick of time 2427 00:03:09,900 --> 00:03:12,470 and expelled Mu Gu and the other Hall of Souls Venerates. 2428 00:03:13,200 --> 00:03:18,230 However, the turmoil within the Star Region forced Xuan Kongzi and the others to leave. 2429 00:03:18,800 --> 00:03:24,910 Xiao Yan, still locked in a spiritual battle, was forced to stay in the Star Region; whether he will live or die is uncertain. 2430 00:03:35,240 --> 00:03:35,870 Xiao Yan, 2431 00:03:37,400 --> 00:03:38,750 I hope all is well with you. 2432 00:04:00,600 --> 00:04:01,750 What a big commotion. 2433 00:04:02,120 --> 00:04:03,030 What happened? 2434 00:04:05,000 --> 00:04:05,950 It’s in the direction of Pill Tower. 2435 00:04:07,620 --> 00:04:08,120 Let’s go take a look. 2436 00:04:29,880 --> 00:04:31,430 We finally fixed the seal. 2437 00:04:32,920 --> 00:04:34,510 I wonder how Xiao Yan is doing inside... 2438 00:04:36,320 --> 00:04:36,830 Chairman, 2439 00:04:39,400 --> 00:04:41,510 Xiao Yan’s friends, Little Fairy Doctor and the others, have come. 2440 00:04:42,040 --> 00:04:44,230 They are insisting on entering Pill Tower to find Xiao Yan. 2441 00:04:55,740 --> 00:04:56,240 Chairman. 2442 00:04:57,000 --> 00:04:58,190 Xiao Yan’s friends have arrived. 2443 00:05:10,800 --> 00:05:11,390 Chairmen, 2444 00:05:12,200 --> 00:05:13,780 the violent energy surge from Pill Tower just now, 2445 00:05:14,080 --> 00:05:15,110 what exactly happened? 2446 00:05:15,520 --> 00:05:16,630 Is Xiao Yan safe? 2447 00:05:17,680 --> 00:05:18,350 Xiao Yan... 2448 00:05:20,560 --> 00:05:21,430 is still in the Star Region. 2449 00:05:23,000 --> 00:05:25,630 Three Thousand Burning Flame, which had been sealed in the Star Region, erupted; 2450 00:05:26,480 --> 00:05:28,270 as a result, the situation inside is currently unclear. 2451 00:05:29,360 --> 00:05:30,750 Why was Xiao Yan the only one who didn’t come out? 2452 00:05:31,200 --> 00:05:32,110 Why didn’t you guys rescue him? 2453 00:05:32,760 --> 00:05:34,190 It is not that we did not want to rescue him; 2454 00:05:34,880 --> 00:05:35,630 rather... 2455 00:05:57,260 --> 00:05:58,670 That’s what happened. 2456 00:05:58,920 --> 00:06:00,590 We simply had no other choice. 2457 00:06:01,680 --> 00:06:03,430 Then I’ll go into the Star Region myself to bring Xiao Yan out. 2458 00:06:04,000 --> 00:06:04,750 Do not act rashly. 2459 00:06:05,520 --> 00:06:06,030 Out of the way. 2460 00:06:09,520 --> 00:06:11,510 The Star Region’s condition is extremely unstable. 2461 00:06:12,040 --> 00:06:14,070 Three Thousand Burning Flame’s state is also unclear. 2462 00:06:14,680 --> 00:06:16,550 It is definitely not something you alone can contend with. 2463 00:06:17,600 --> 00:06:19,990 Also, if you were to forcibly intrude right now, 2464 00:06:20,440 --> 00:06:22,460 it would only cause Holy Pill City to suffer mass loss of life— 2465 00:06:22,460 --> 00:06:23,070 Get out of the way! 2466 00:06:25,080 --> 00:06:26,190 I don’t care about all that. 2467 00:06:27,240 --> 00:06:28,670 Little Fairy Doctor, don’t rush. 2468 00:06:29,520 --> 00:06:31,070 Based on what I sense about the situation, 2469 00:06:31,560 --> 00:06:33,270 Xiao Yan isn’t actually in danger right now. 2470 00:06:33,760 --> 00:06:35,590 Right now, the dragon imprint hasn’t disappeared; 2471 00:06:36,000 --> 00:06:37,230 it is actually emitting golden light. 2472 00:06:37,600 --> 00:06:39,110 That means his situation is quite good. 2473 00:06:40,520 --> 00:06:44,390 Perhaps right now is the key moment for Xiao Yan to subdue Three Thousand Burning Flame. 2474 00:06:45,200 --> 00:06:46,150 If we hastily enter, 2475 00:06:46,400 --> 00:06:47,390 we would only disturb him. 2476 00:06:48,140 --> 00:06:48,640 Rest assured. 2477 00:06:49,040 --> 00:06:50,190 As soon as the time is right, 2478 00:06:50,600 --> 00:06:53,150 I will immediately enter to bring Xiao Yan out. 2479 00:06:56,200 --> 00:06:57,670 If Xiao Yan’s condition changes, 2480 00:06:58,440 --> 00:07:01,110 I will break into the Star Region even if it costs me my life. 2481 00:07:24,000 --> 00:07:25,910 Don’t tell me you want to hide here, 2482 00:07:26,160 --> 00:07:28,190 acting like a turtle for the rest of your life? 2483 00:07:59,920 --> 00:08:01,580 Go die! 2484 00:08:01,660 --> 00:08:02,160 Damn it! 2485 00:08:18,960 --> 00:08:21,310 Let’s see how much longer you can endure! 2486 00:08:38,760 --> 00:08:40,750 This is... the dragon imprint’s power? 2487 00:08:40,800 --> 00:08:42,230 How can this be? 2488 00:09:19,480 --> 00:09:21,310 Three Thousand Burning Flame’s Essence Flame 2489 00:09:21,800 --> 00:09:22,830 looks like it is attacking me; 2490 00:09:23,160 --> 00:09:26,390 but in reality, through the dragon imprint, it is funneling energy into my body. 2491 00:09:26,880 --> 00:09:28,390 And the impact my body suffered 2492 00:09:28,720 --> 00:09:30,030 is also being healed at the same time. 2493 00:09:44,040 --> 00:09:46,070 My energy is actually shrinking? 2494 00:09:47,040 --> 00:09:48,110 Despicable human, 2495 00:09:48,800 --> 00:09:51,190 do you dare to come out and have a showdown with me?! 2496 00:09:59,640 --> 00:10:00,870 I’ve absorbed most of the energy. 2497 00:10:02,800 --> 00:10:03,630 Now, then, 2498 00:10:04,400 --> 00:10:05,220 it’s my turn! 2499 00:10:10,080 --> 00:10:11,270 Damn you! 2500 00:10:23,800 --> 00:10:24,310 Sky Demon Puppet! 2501 00:11:01,760 --> 00:11:03,350 Let us perish together, 2502 00:11:03,720 --> 00:11:05,630 cursed human! 2503 00:11:15,520 --> 00:11:16,710 Perish together? 2504 00:11:17,160 --> 00:11:19,590 At this moment, you do not have the qualifications to say this. 2505 00:11:27,660 --> 00:11:30,150 Obediently accept your fate of being subdued! 2506 00:12:30,040 --> 00:12:30,590 Don’t worry. 2507 00:12:31,100 --> 00:12:31,600 Following me 2508 00:12:32,120 --> 00:12:33,990 won’t disgrace your reputation on this Heavenly Flame Ranking. 2509 00:12:34,800 --> 00:12:35,510 When there’s an opportunity, 2510 00:12:35,840 --> 00:12:37,110 I’ll definitely bring you to Dragon Island 2511 00:12:37,400 --> 00:12:38,830 to find your former owner 2512 00:12:39,360 --> 00:12:40,310 and fulfill your wish. 2513 00:14:18,200 --> 00:14:19,670 Three Thousand Burning Flame. 2514 00:14:20,480 --> 00:14:22,350 As expected of the 9th ranked Heavenly Flame. 2515 00:14:55,700 --> 00:14:56,740 Four Stars 2516 00:14:56,780 --> 00:14:57,860 Five Stars 2517 00:14:57,900 --> 00:14:58,660 Six Stars 2518 00:14:58,700 --> 00:14:59,420 Seven Stars 2519 00:14:59,460 --> 00:15:00,100 Eight Stars 2520 00:15:09,640 --> 00:15:11,270 I successfully promoted to Nine-star Fight Ancestor. 2521 00:15:11,920 --> 00:15:13,750 Flame Mantra is indeed as Teacher said, 2522 00:15:14,240 --> 00:15:16,550 a miraculous Qi Method that is number one in the world. 2523 00:15:30,800 --> 00:15:32,950 The new flame from merging 3 kinds of Heavenly Flame, 2524 00:15:33,560 --> 00:15:34,060 why don’t I 2525 00:15:34,640 --> 00:15:36,190 call it Three Thousand Lotus Heart Flame. 2526 00:15:44,400 --> 00:15:45,670 Sky Demon Puppet has also gotten a lot stronger. 2527 00:15:46,160 --> 00:15:47,830 Could it be because it was tempered by this sea of flames? 2528 00:15:49,440 --> 00:15:50,190 Since that’s the case, 2529 00:15:50,640 --> 00:15:51,390 before going out, 2530 00:15:51,640 --> 00:15:52,790 let me make full use of everything. 2531 00:15:54,380 --> 00:15:54,880 Condense! 2532 00:16:21,920 --> 00:16:22,990 What is this? 2533 00:16:23,440 --> 00:16:24,670 Is it the apocalypse? 2534 00:16:24,880 --> 00:16:25,750 Holy Pill City will be destroyed! 2535 00:16:26,040 --> 00:16:27,110 Everyone, quickly run! 2536 00:16:32,280 --> 00:16:34,390 Those who are Fight Emperor or below, immediately evacuate. 2537 00:16:35,040 --> 00:16:35,870 Remaining elites, 2538 00:16:36,200 --> 00:16:37,950 prepare to join the formation to protect Holy Pill City. 2539 00:16:55,560 --> 00:16:58,430 We cannot let the Star Region destroy Pill Tower and all of Holy Pill City! 2540 00:17:10,480 --> 00:17:10,990 Can Xiao Yan 2541 00:17:11,640 --> 00:17:12,510 still come out? 2542 00:17:18,080 --> 00:17:19,230 What happened in the Star Region? 2543 00:17:20,720 --> 00:17:21,750 Hurry up and leave Pill Tower. 2544 00:17:22,100 --> 00:17:23,350 Star Region could collapse at any moment! 2545 00:17:24,020 --> 00:17:24,520 What? 2546 00:17:24,800 --> 00:17:25,350 Then Xiao Yan, he— 2547 00:17:29,980 --> 00:17:30,480 Zi Yan, 2548 00:17:30,760 --> 00:17:32,150 please open a spatial tunnel for me. 2549 00:17:32,560 --> 00:17:33,390 I’m going to go inside to rescue Xiao Yan! 2550 00:17:46,760 --> 00:17:48,430 Entering now is suicide! 2551 00:17:48,640 --> 00:17:49,190 Quickly leave! 2552 00:17:50,280 --> 00:17:51,150 You’re the one going to die! 2553 00:17:51,920 --> 00:17:55,030 I’m going to go inside with Sister Little Fairy Doctor to bring Xiao Yan out! 2554 00:17:57,840 --> 00:17:58,910 Such an exciting matter; 2555 00:17:59,100 --> 00:18:00,390 I can’t be missing, of course. 2556 00:18:10,840 --> 00:18:11,670 Latecomers, pick up! 2557 00:18:26,300 --> 00:18:26,800 Not good. 2558 00:18:27,680 --> 00:18:28,230 Quickly leave! 2559 00:19:26,500 --> 00:19:29,140 ♪ In the summer night, fireflies quietly flicker ♪ 2560 00:19:29,180 --> 00:19:35,580 ♪ Swaying with the wind, gazing at that river of stars within reach ♪ 2561 00:19:36,860 --> 00:19:39,420 ♪ Long separated, they settle around the moonlight ♪ 2562 00:19:39,460 --> 00:19:46,140 ♪ Then recount all their past experiences, both sweet and bitter ♪ 2563 00:19:47,380 --> 00:19:51,220 ♪ Imagining the future, sun rises and moon falls, no longer wandering ♪ 2564 00:19:51,260 --> 00:19:56,300 ♪ Heartbeat is gentle ♪ 2565 00:19:57,620 --> 00:20:01,460 ♪ Warm and beautiful, eyes meet, like falling stars ♪ 2566 00:20:01,500 --> 00:20:06,580 ♪ Time is but a passerby ♪ 2567 00:20:07,900 --> 00:20:10,580 ♪ Constantly pursuing the mundane ♪ 2568 00:20:10,620 --> 00:20:14,060 ♪ Only, heart’s peace is what I most desire ♪ 2569 00:20:18,260 --> 00:20:20,820 ♪ I will meet you in the future ♪ 2570 00:20:20,860 --> 00:20:24,380 ♪ At the darkest hour, you are at my side ♪ 2571 00:20:28,500 --> 00:20:31,060 ♪ Fly, fly into the dreamscape ♪ 2572 00:20:31,100 --> 00:20:33,580 ♪ Searching for the voice calling me ♪ 2573 00:20:38,900 --> 00:20:41,380 ♪ Fly, fly towards the dawn ♪ 2574 00:20:41,420 --> 00:20:43,940 ♪ Fearless, move forward with determination ♪ 2575 00:20:47,860 --> 00:20:56,460 ♪ Give my everything to embrace this dream ♪12639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.