Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,208 --> 00:01:20,458
Krishnagiri
2
00:02:54,375 --> 00:02:55,333
Auntie!
3
00:02:55,708 --> 00:02:56,208
Mom...
4
00:02:56,208 --> 00:02:57,375
Doctor?
5
00:02:57,833 --> 00:02:58,833
Doctor!-Auntie!
6
00:03:00,125 --> 00:03:01,833
Save her, doctor
7
00:03:02,208 --> 00:03:03,375
What happened?- Hurry up, please
8
00:03:03,375 --> 00:03:05,250
Save her somehow, sister- Lay her down
9
00:03:05,708 --> 00:03:06,500
Careful, slowly
10
00:03:08,333 --> 00:03:09,958
Move quickly- Hurry up sir, please sir
11
00:03:12,250 --> 00:03:13,125
Oh no!
12
00:03:13,333 --> 00:03:13,875
Auntie!
13
00:03:13,875 --> 00:03:15,333
Sir, complete the admission formalities first- Sister, please
14
00:03:15,333 --> 00:03:16,458
Save her, sister
15
00:03:16,458 --> 00:03:17,458
Auntie!
16
00:03:19,958 --> 00:03:21,583
Nothing will happen to auntie
17
00:03:21,833 --> 00:03:22,375
Come
18
00:03:25,333 --> 00:03:26,208
Tell me sir
19
00:03:26,583 --> 00:03:27,333
Patient's name?
20
00:03:27,333 --> 00:03:28,333
Lakshmi, sir
21
00:03:28,833 --> 00:03:29,958
Fill this form
22
00:03:30,083 --> 00:03:31,583
And pay fifty thousand rupees in advance, sir
23
00:03:31,708 --> 00:03:32,958
Fifty thousand?
24
00:03:35,333 --> 00:03:36,208
What's up
25
00:03:36,583 --> 00:03:38,083
You never answer my calls
26
00:03:38,708 --> 00:03:40,000
Now you're calling me?
27
00:03:40,333 --> 00:03:40,875
Sir
28
00:03:41,083 --> 00:03:43,708
My mother is fighting forher life in the hospital
29
00:03:44,958 --> 00:03:47,000
Sir, please send me back that amount, sir
30
00:03:47,208 --> 00:03:48,208
Only after paying that amount
31
00:03:48,333 --> 00:03:50,958
They say, they'll start the treatment for my mother, sir
32
00:03:51,458 --> 00:03:52,500
Sir, please send me back that amount
33
00:03:52,708 --> 00:03:53,000
Hey?
34
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
The money that's gone is gone
35
00:03:54,000 --> 00:03:54,583
It can't be returned
36
00:03:54,708 --> 00:03:55,208
Hang up
37
00:03:55,208 --> 00:03:56,083
Sir.. sir... sir.. sir..
38
00:03:56,083 --> 00:03:56,583
What?
39
00:03:56,583 --> 00:03:58,625
If I can't save my mother's life
40
00:03:59,083 --> 00:04:01,208
Then there's no use for me to be alive, sir
41
00:04:01,375 --> 00:04:02,875
Then why don't you better die?
42
00:04:03,083 --> 00:04:04,208
I will clear your EMIs and
43
00:04:04,583 --> 00:04:06,000
Provide your family with a NOC
44
00:04:06,000 --> 00:04:07,083
Pestering like a bug
45
00:04:21,708 --> 00:04:23,333
Then why don't you better die?
46
00:04:23,458 --> 00:04:24,583
I will clear your EMIs and
47
00:04:24,708 --> 00:04:26,083
Provide your family with a NOC
48
00:04:26,250 --> 00:04:27,500
After everything that’s happened
49
00:04:28,083 --> 00:04:31,208
It's only fair that one of us lives on
50
00:04:44,583 --> 00:04:45,625
Hey, priest
51
00:04:45,750 --> 00:04:48,500
Inauspicious time is approachingFinish it faster
52
00:04:48,500 --> 00:04:48,958
Okay
53
00:04:48,958 --> 00:04:50,333
Why is his head sparkling today?
54
00:04:50,333 --> 00:04:51,000
Would he have taken a shower?
55
00:04:51,208 --> 00:04:51,500
Hmm
56
00:04:51,750 --> 00:04:52,708
Yeah, Looks like it
57
00:04:53,125 --> 00:04:53,875
Huh?
58
00:04:54,083 --> 00:04:54,708
Shush!
59
00:04:54,708 --> 00:04:55,208
Hey, what?
60
00:04:55,333 --> 00:04:56,000
Is something punctured?
61
00:04:56,000 --> 00:04:57,208
MD is coming man
62
00:04:57,500 --> 00:04:58,333
It’s the owner
63
00:04:58,583 --> 00:04:59,583
Greetings boss!
64
00:04:59,583 --> 00:05:00,375
Greetings sir
65
00:05:00,375 --> 00:05:01,083
Greetings boss!
66
00:05:01,083 --> 00:05:01,958
Greetings boss!
67
00:05:02,333 --> 00:05:03,083
Greetings sir!
68
00:05:03,083 --> 00:05:04,125
Greetings sir!
69
00:05:04,125 --> 00:05:06,083
How are you doing?
70
00:05:06,333 --> 00:05:08,083
The only thing missing for months was this
71
00:05:08,875 --> 00:05:11,583
I've asked you to change your toneDo you ever listen?
72
00:05:11,583 --> 00:05:12,750
Sir!
73
00:05:12,750 --> 00:05:14,875
This is my signature
74
00:05:14,875 --> 00:05:17,583
But you're asking me to change this?
75
00:05:17,583 --> 00:05:18,958
Geez!
76
00:05:20,708 --> 00:05:21,833
Alright, where is Siva?
77
00:05:21,833 --> 00:05:23,625
I'm also searching for him, sir
78
00:05:26,000 --> 00:05:26,750
Sir, greetings
79
00:05:27,083 --> 00:05:28,375
Yeah! Come, dear
80
00:05:29,500 --> 00:05:30,250
How are you doing?
81
00:05:30,250 --> 00:05:30,958
Good, sir
82
00:05:30,958 --> 00:05:32,833
This year, we're expecting many loads of mangoes
83
00:05:32,833 --> 00:05:34,458
Ensure the fruits remain undamaged
84
00:05:34,458 --> 00:05:35,125
Okay sir
85
00:05:35,125 --> 00:05:36,708
Take as many helpers as you need
86
00:05:36,708 --> 00:05:37,458
Hmm
87
00:05:37,458 --> 00:05:39,208
But get it done for me without compromising the quality
88
00:05:39,208 --> 00:05:40,708
Ensure it's done smoothly, dear
89
00:05:40,708 --> 00:05:41,583
Definitely, sir
90
00:05:41,583 --> 00:05:42,708
The auspicious time is ending soon
91
00:05:42,708 --> 00:05:43,708
Shall we start the pooja?
92
00:05:43,708 --> 00:05:44,333
Go ahead
93
00:05:44,333 --> 00:05:45,125
Mr. Priest?
94
00:05:45,125 --> 00:05:47,083
Enough chanting of your mantras
95
00:05:47,083 --> 00:05:48,000
Please stand aside
96
00:05:48,000 --> 00:05:48,875
What are you going to do?
97
00:05:49,208 --> 00:05:51,208
Listen to the mantras we chant
98
00:05:51,708 --> 00:05:52,500
Hey, Siva
99
00:05:52,833 --> 00:05:53,750
Get started
100
00:05:53,750 --> 00:05:54,458
Sir?
101
00:05:54,458 --> 00:05:55,208
Huh?
102
00:05:55,208 --> 00:05:55,958
Your permission?
103
00:05:56,458 --> 00:05:57,083
Carry on
104
00:05:57,458 --> 00:05:58,125
Dude?
105
00:05:58,750 --> 00:05:59,833
Yayy!
106
00:06:23,875 --> 00:06:24,958
Slyly wily, chap
107
00:06:24,958 --> 00:06:26,583
We risk as if it's rusk
108
00:06:26,583 --> 00:06:27,833
Whoa! Only a friend
109
00:06:27,833 --> 00:06:29,583
Is all we need right now
110
00:06:35,833 --> 00:06:37,458
Slyly wily, chap
111
00:06:37,458 --> 00:06:38,583
We risk as if it's rusk
112
00:06:38,583 --> 00:06:39,958
Whoa! Only a friend
113
00:06:39,958 --> 00:06:41,458
Is all we need right now
114
00:06:41,458 --> 00:06:42,833
I want only fun
115
00:06:42,833 --> 00:06:44,375
Just no worries, bruh
116
00:06:44,375 --> 00:06:45,833
Let's enjoy each moment,
117
00:06:45,833 --> 00:06:47,750
We've only got this one life
118
00:06:47,750 --> 00:06:50,458
We are not in need of any advice
119
00:06:50,458 --> 00:06:53,750
We've mastered the art of living
120
00:06:53,750 --> 00:06:56,583
We have a bit of arrogance Since we are young guns
121
00:06:56,583 --> 00:06:59,875
But there's also guts in that arroganceTake a squiz too
122
00:06:59,875 --> 00:07:01,125
We will cross lines
123
00:07:01,125 --> 00:07:02,458
We will show off
124
00:07:02,458 --> 00:07:09,000
But when it comes to workWe're all fierce tigers
125
00:07:09,000 --> 00:07:10,333
We are young boys
126
00:07:10,333 --> 00:07:11,833
Also good boys
127
00:07:11,833 --> 00:07:14,958
But if you provoke usYou can't handle us
128
00:07:14,958 --> 00:07:16,375
Our gateway
129
00:07:16,375 --> 00:07:17,875
Is Vaadivasal!
130
00:07:17,875 --> 00:07:20,833
And we are the Charging bulls
131
00:07:20,833 --> 00:07:21,833
Slyly wily, chap
132
00:07:21,833 --> 00:07:23,333
We risk as if it's rusk
133
00:07:23,333 --> 00:07:26,583
Whoa! Only a friend, Is all we need right now
134
00:07:26,583 --> 00:07:27,958
I want only fun
135
00:07:27,958 --> 00:07:29,375
Dude, just no worries, bruh
136
00:07:29,375 --> 00:07:32,833
Let's enjoy each moment,We've only got this one life
137
00:07:50,708 --> 00:07:53,583
We own a facebook handle
138
00:07:53,583 --> 00:07:56,750
Just to like the girls' post
139
00:07:56,750 --> 00:07:59,583
We will enter the Instagram
140
00:07:59,583 --> 00:08:02,083
We will get a reach through reels
141
00:08:02,083 --> 00:08:05,208
Our faces, We’re basic faces
142
00:08:05,208 --> 00:08:08,458
We use filters and uplift our looks
143
00:08:08,458 --> 00:08:11,333
Just a selfie and a post
144
00:08:11,333 --> 00:08:14,583
Likes pile up like heaven's boast
145
00:08:14,583 --> 00:08:17,458
Life's a jolly ride when you're in love
146
00:08:17,458 --> 00:08:19,208
Also life is like a knife
147
00:08:19,208 --> 00:08:23,583
But we will handle it with care
148
00:08:23,875 --> 00:08:25,375
We are young boys
149
00:08:25,375 --> 00:08:26,833
Also good boys
150
00:08:26,833 --> 00:08:29,875
But if you provoke usYou can't handle us
151
00:08:29,875 --> 00:08:31,458
Our gateway
152
00:08:31,458 --> 00:08:32,958
Is Vaadivasal!
153
00:08:32,958 --> 00:08:35,583
And we are the Charging bulls
154
00:08:35,583 --> 00:08:36,833
Slyly wily, chap
155
00:08:36,833 --> 00:08:38,375
We risk as if it's rusk
156
00:08:38,375 --> 00:08:41,958
Whoa! Only a friendIs all we need right now
157
00:09:05,708 --> 00:09:08,833
In a life of income in, expenses out
158
00:09:08,833 --> 00:09:11,708
For the poor, no saving clout
159
00:09:11,708 --> 00:09:14,625
The siblings doesn’t even count!
160
00:09:14,625 --> 00:09:17,375
Only your debt is your closest relationship!
161
00:09:17,375 --> 00:09:18,750
Our dance number
162
00:09:18,750 --> 00:09:20,333
Will absolutely swagger
163
00:09:20,333 --> 00:09:23,500
Should I make the ground shake with my dance?
164
00:09:23,500 --> 00:09:24,708
An obstacle
165
00:09:24,708 --> 00:09:26,333
Lurking like a screen?
166
00:09:26,333 --> 00:09:29,750
Tear it down It's gonna yield to you
167
00:09:29,750 --> 00:09:32,500
It's wrecked, this era!
168
00:09:32,500 --> 00:09:38,583
You and me! We'll clash with it,clash with it and rise up
169
00:09:39,083 --> 00:09:40,375
We are young boys
170
00:09:40,375 --> 00:09:42,000
Also good boys
171
00:09:42,000 --> 00:09:44,833
But if you provoke usYou can't handle us
172
00:09:44,833 --> 00:09:46,500
Our gateway
173
00:09:46,500 --> 00:09:48,083
Is Vaadivasal!
174
00:09:48,083 --> 00:09:50,958
And we are the Charging bulls
175
00:09:50,958 --> 00:09:51,833
Slyly wily, chap
176
00:09:51,833 --> 00:09:53,458
We risk as if it's rusk
177
00:09:53,458 --> 00:09:57,000
Whoa! Only a friendIs all we need right now
178
00:10:19,708 --> 00:10:20,333
Dude
179
00:10:20,333 --> 00:10:21,833
Get the bike rolling to H2 finance
180
00:10:22,208 --> 00:10:22,833
What for?
181
00:10:23,375 --> 00:10:26,000
Today's the day I make Mom'slong-term wish come true.
182
00:10:26,125 --> 00:10:28,125
Looks like you've got a big advance from the company
183
00:10:28,125 --> 00:10:29,208
Oh come on!
184
00:10:31,583 --> 00:10:32,333
Buddy!
185
00:10:32,333 --> 00:10:34,083
Looks like the truck's in a rush to go
186
00:10:34,083 --> 00:10:34,958
Come to the side
187
00:10:35,625 --> 00:10:36,708
Hey, wait
188
00:10:37,833 --> 00:10:39,000
Hey?Get going
189
00:10:39,750 --> 00:10:40,833
Son of a horn!
190
00:10:40,833 --> 00:10:41,583
Get lost
191
00:10:45,333 --> 00:10:46,500
Dude! He collidedWho?
192
00:10:47,083 --> 00:10:47,958
Stop, stop
193
00:10:52,333 --> 00:10:52,958
Look, he's fleeing
194
00:10:52,958 --> 00:10:53,500
Hey?
195
00:10:53,750 --> 00:10:55,458
Hey, don't run, Stop!
196
00:10:55,458 --> 00:10:57,208
Oh no! look at him- Quick, quick
197
00:10:57,875 --> 00:10:59,208
Quick, quick- He’s gushing
198
00:10:59,208 --> 00:10:59,958
Hey! Come
199
00:10:59,958 --> 00:11:00,958
Make way- Move aside
200
00:11:00,958 --> 00:11:02,000
Sir? Sir?- Check if he's alive
201
00:11:02,125 --> 00:11:03,500
Call the ambulance
202
00:11:03,500 --> 00:11:04,125
Okay dude- Go
203
00:11:04,333 --> 00:11:04,750
Sir?
204
00:11:05,333 --> 00:11:05,750
Sir?
205
00:11:05,750 --> 00:11:06,458
He’s alive
206
00:11:07,083 --> 00:11:07,958
Critically injured
207
00:11:07,958 --> 00:11:08,750
Why do we need the hassle?
208
00:11:08,750 --> 00:11:09,958
What if it turns into a police case?
209
00:11:10,458 --> 00:11:10,958
Hey?
210
00:11:14,208 --> 00:11:15,125
What do we do now?
211
00:11:15,125 --> 00:11:17,708
Just 'cause we act heartlessly like this
212
00:11:18,583 --> 00:11:19,875
Many lives are lost
213
00:11:23,708 --> 00:11:25,333
What problem will we encounter?We will deal with it
214
00:11:25,583 --> 00:11:26,125
Now, grab him
215
00:11:26,250 --> 00:11:26,833
Sir?
216
00:11:26,833 --> 00:11:27,458
Sir?
217
00:11:28,125 --> 00:11:29,000
Nothing will happen to you, sir
218
00:11:29,000 --> 00:11:29,750
Open your eyes sir
219
00:11:29,750 --> 00:11:30,458
Sir?
220
00:11:32,208 --> 00:11:34,125
Many make the same mistake
221
00:11:34,750 --> 00:11:36,583
Instead of that half helmet
222
00:11:36,583 --> 00:11:37,958
If you'd worn a full helmet
223
00:11:37,958 --> 00:11:39,458
you wouldn't be so injured, sir
224
00:11:41,125 --> 00:11:41,958
Please, move aside
225
00:11:45,125 --> 00:11:46,833
Dude, the ambulance is here
226
00:11:46,833 --> 00:11:47,458
Lift him
227
00:11:47,458 --> 00:11:48,208
Okay
228
00:11:48,208 --> 00:11:49,083
Brother, just a minute- Grab him, dude
229
00:11:49,083 --> 00:11:50,208
Lift him up- Lift carefully
230
00:11:50,208 --> 00:11:51,000
Hold his hands- Lift him, lift him
231
00:11:51,000 --> 00:11:51,583
Lift him, lift him
232
00:11:51,583 --> 00:11:52,375
Carefully
233
00:11:52,375 --> 00:11:53,083
Carefully
234
00:11:54,083 --> 00:11:54,833
Slowly, with care
235
00:11:54,833 --> 00:11:55,833
Hey, come to the hospital
236
00:11:55,833 --> 00:11:56,583
Okay dude
237
00:11:57,458 --> 00:11:58,333
Come
238
00:12:06,458 --> 00:12:07,208
Mummy?
239
00:12:08,833 --> 00:12:10,000
Siva?
240
00:12:13,583 --> 00:12:14,833
Why are you late?
241
00:12:15,208 --> 00:12:15,833
Mummy
242
00:12:15,833 --> 00:12:17,333
I've got a surprise for you
243
00:12:17,333 --> 00:12:18,375
Can you guess?
244
00:12:18,708 --> 00:12:20,208
Biryani, right?
245
00:12:20,708 --> 00:12:21,458
Siva!
246
00:12:21,458 --> 00:12:24,750
I'm bored of cooking and eating by myself
247
00:12:24,875 --> 00:12:27,500
It's been ages since I ate theBai shop's biryani
248
00:12:27,833 --> 00:12:28,750
Open it quickly
249
00:12:28,750 --> 00:12:29,708
I'm hungry
250
00:12:29,708 --> 00:12:30,583
Come, let's eat
251
00:12:30,583 --> 00:12:31,500
Look at the face
252
00:12:31,750 --> 00:12:33,500
Always thinking about biryani!
253
00:12:33,625 --> 00:12:35,083
Why you dissing your mom now?
254
00:12:35,083 --> 00:12:35,750
Or what?
255
00:12:35,750 --> 00:12:36,708
You want me to coddle you?
256
00:12:37,083 --> 00:12:39,875
For you I've painstakingly brought this document
257
00:12:40,833 --> 00:12:43,000
But look at you, always thinking biryani
258
00:12:56,083 --> 00:12:58,333
Siva, How'd you get this much money?
259
00:12:58,583 --> 00:13:00,208
They gave me an advance at work, mummy
260
00:13:00,375 --> 00:13:03,875
Chipped in our cash with that and got our house's document
261
00:13:15,458 --> 00:13:16,958
While building this house
262
00:13:17,333 --> 00:13:19,750
Work paused halfway due to funds running low
263
00:13:20,708 --> 00:13:23,583
so your dad mortgaged this land's document in a finance
264
00:13:23,583 --> 00:13:25,625
And finished this house
265
00:13:26,000 --> 00:13:29,750
Your dad tried his hardest to get back the document
266
00:13:30,625 --> 00:13:32,958
But before that, God called him
267
00:13:33,583 --> 00:13:35,583
Despite having this big house
268
00:13:36,708 --> 00:13:40,708
I always felt incomplete not living in our own house
269
00:13:41,958 --> 00:13:44,833
Thinking if I could redeem thedocument or not
270
00:13:44,833 --> 00:13:47,000
Do you know how many daysI've cried?
271
00:13:53,000 --> 00:13:53,625
What's this, Mom?
272
00:13:53,625 --> 00:13:55,333
You're crying like a kid
273
00:13:57,208 --> 00:13:59,083
No more tears from now on, okay?
274
00:13:59,083 --> 00:13:59,875
This is our home?
275
00:14:00,250 --> 00:14:00,875
Okay?
276
00:14:01,958 --> 00:14:02,875
I'm starving
277
00:14:02,875 --> 00:14:03,708
Shall we eat?
278
00:14:04,125 --> 00:14:04,958
Come on, mom
279
00:14:05,208 --> 00:14:05,625
Come
280
00:14:07,125 --> 00:14:08,083
Sit down, mom
281
00:14:12,125 --> 00:14:12,833
I'll be back, wait
282
00:14:12,833 --> 00:14:13,583
Hmm
283
00:14:28,708 --> 00:14:29,250
Siva!
284
00:14:29,833 --> 00:14:31,708
In the future, no matter what happens
285
00:14:31,708 --> 00:14:33,958
Never mortgage this document again
286
00:14:34,958 --> 00:14:36,333
Your wish is my command, mummy!
287
00:14:36,583 --> 00:14:37,625
First, you should eat
288
00:14:38,958 --> 00:14:40,000
You should eat first
289
00:14:40,000 --> 00:14:40,958
Mummy, please eat
290
00:14:40,958 --> 00:14:41,875
Didn't you say you are hungry?
291
00:14:42,000 --> 00:14:42,583
Eat
292
00:15:53,958 --> 00:15:54,708
Huh?
293
00:16:01,875 --> 00:16:02,375
You?
294
00:16:02,375 --> 00:16:03,083
You?
295
00:16:04,958 --> 00:16:05,583
Hmmm
296
00:16:05,583 --> 00:16:06,250
Hey?
297
00:16:06,750 --> 00:16:08,750
Is there a 'You and You' debate program happening here?
298
00:16:08,750 --> 00:16:09,333
Hey?
299
00:16:09,625 --> 00:16:10,250
Keep moving
300
00:16:10,250 --> 00:16:11,000
Uh-Huh!
301
00:16:11,583 --> 00:16:12,458
Hmm
302
00:16:13,333 --> 00:16:15,458
Hey? Do you already know him?
303
00:16:15,458 --> 00:16:17,125
What, know already?
304
00:16:17,333 --> 00:16:19,958
We met in quite an interesting scene
305
00:16:20,125 --> 00:16:22,083
Can we ever forget it?
306
00:16:25,750 --> 00:16:26,375
Hey!
307
00:16:26,375 --> 00:16:27,958
This toy is incredible, right?
308
00:16:28,375 --> 00:16:29,125
That’ true
309
00:16:29,750 --> 00:16:30,833
So cute!
310
00:16:31,583 --> 00:16:32,875
Let's snap a selfie!
311
00:16:39,125 --> 00:16:39,833
Hey!
312
00:16:40,333 --> 00:16:42,000
Isn't that toy cute too?
313
00:16:43,708 --> 00:16:45,833
Awww! So cute!Look at its outfit
314
00:16:46,833 --> 00:16:47,583
Isn't it good?
315
00:16:47,583 --> 00:16:48,208
You're right
316
00:17:00,208 --> 00:17:00,833
Huh?
317
00:17:04,958 --> 00:17:05,583
Huh?
318
00:17:07,000 --> 00:17:07,875
Huh?
319
00:17:09,458 --> 00:17:10,583
Huh!
320
00:17:11,458 --> 00:17:11,958
Buddy!
321
00:17:11,958 --> 00:17:15,458
Trusted you to watch my back as a local
322
00:17:15,833 --> 00:17:18,708
While I was gone for a piss, you kissed?
323
00:17:20,458 --> 00:17:21,083
Hey?
324
00:17:21,833 --> 00:17:23,000
What are you doing?-Huh?
325
00:17:23,500 --> 00:17:24,333
I'm talking to you-Huh?
326
00:17:24,333 --> 00:17:25,833
People are watching
327
00:17:25,833 --> 00:17:26,375
Hey?
328
00:17:26,583 --> 00:17:27,208
Come, let's go
329
00:17:27,208 --> 00:17:27,958
Hey, Rosy? Come
330
00:17:27,958 --> 00:17:29,083
Rosy, Just come
331
00:17:33,458 --> 00:17:34,083
Listen!
332
00:17:37,250 --> 00:17:37,958
Listen?
333
00:17:38,333 --> 00:17:38,958
Hey?
334
00:17:42,625 --> 00:17:43,333
Dude
335
00:17:43,333 --> 00:17:44,458
Just realized
336
00:17:44,833 --> 00:17:47,333
Why girls are so into using toys like these
337
00:17:47,333 --> 00:17:48,125
Why, dude?
338
00:17:48,125 --> 00:17:50,583
The desires they have for guys like us
339
00:17:50,708 --> 00:17:52,250
they express it to the toys
340
00:17:52,250 --> 00:17:52,875
Hmm?
341
00:17:53,208 --> 00:17:54,375
Oh Yike! Look down
342
00:17:56,125 --> 00:17:57,333
This is what happened
343
00:17:57,333 --> 00:17:58,375
Okay, Okay
344
00:17:58,375 --> 00:17:59,833
She is my friend
345
00:17:59,833 --> 00:18:02,208
To join her as assistant in chemistry
346
00:18:02,208 --> 00:18:03,958
the MD asked me to introduce her to you
347
00:18:03,958 --> 00:18:04,458
Hmmm
348
00:18:05,000 --> 00:18:06,458
Looks like there's no need for that now
349
00:18:06,708 --> 00:18:07,333
Hmm
350
00:18:07,333 --> 00:18:08,000
Take care
351
00:18:08,250 --> 00:18:08,750
Okay
352
00:18:09,708 --> 00:18:10,333
Listen
353
00:18:10,833 --> 00:18:11,375
Hmm
354
00:18:11,375 --> 00:18:11,958
Thanks
355
00:18:12,333 --> 00:18:13,000
What for?
356
00:18:13,250 --> 00:18:15,333
I wasn't sure I'd ever see her again
357
00:18:15,333 --> 00:18:17,458
But you made her stand right in front of me
358
00:18:17,458 --> 00:18:18,125
That’s why
359
00:18:18,125 --> 00:18:18,708
Hmm
360
00:18:18,875 --> 00:18:19,458
Hmm
361
00:18:21,250 --> 00:18:21,833
Sir!
362
00:18:21,958 --> 00:18:22,958
Shall we focus on work?
363
00:18:23,333 --> 00:18:23,750
Hmm
364
00:18:41,750 --> 00:18:42,708
It's over there, look
365
00:18:42,708 --> 00:18:43,958
Yeah that oneBring it here
366
00:18:43,958 --> 00:18:44,833
Yeah, coming wait
367
00:18:44,833 --> 00:18:46,333
Mangoes O Mangoes
368
00:18:46,333 --> 00:18:47,583
Krishnagiri's Mangoes
369
00:18:47,583 --> 00:18:48,833
Keep it there, quick
370
00:18:48,833 --> 00:18:49,708
Come sister
371
00:18:49,708 --> 00:18:51,583
Scoop it with a pan, only then work will be done faster
372
00:18:51,583 --> 00:18:52,125
Listen
373
00:18:52,125 --> 00:18:53,500
If you work this slowly
374
00:18:53,500 --> 00:18:55,000
When will you finish unloadingall of this?
375
00:18:55,000 --> 00:18:56,958
Grab it and tip it down
376
00:18:56,958 --> 00:18:57,875
This is enough, go
377
00:18:57,875 --> 00:18:59,000
Why bother coming to work?
378
00:18:59,208 --> 00:19:00,125
Why not just stay home and rest?
379
00:19:00,125 --> 00:19:02,083
Huh? You gonna feed me if I stay home?
380
00:19:02,083 --> 00:19:03,500
Spouting nonsense
381
00:19:03,500 --> 00:19:04,333
Push it a little
382
00:19:04,333 --> 00:19:05,958
Pass it over, sister
383
00:19:05,958 --> 00:19:06,708
Christy sister
384
00:19:07,250 --> 00:19:07,833
Newbie?
385
00:19:07,833 --> 00:19:08,833
Yes sir
386
00:19:09,125 --> 00:19:09,708
What's your name?
387
00:19:09,875 --> 00:19:10,583
Ice!
388
00:19:10,583 --> 00:19:10,958
Huh?
389
00:19:10,958 --> 00:19:12,333
Candy ice or Cone ice?
390
00:19:12,583 --> 00:19:13,583
Oh come on now, sir!
391
00:19:13,583 --> 00:19:15,083
My name is Aishwarya
392
00:19:15,208 --> 00:19:17,708
People call me Ice for short
393
00:19:17,833 --> 00:19:18,833
Ice, eh?
394
00:19:18,958 --> 00:19:20,375
Can I touch you softly?
395
00:19:20,375 --> 00:19:21,250
Oh come on, sir
396
00:19:21,250 --> 00:19:23,333
Yes! I got the signal
397
00:19:23,333 --> 00:19:24,083
Get done with it, getting late
398
00:19:24,083 --> 00:19:25,333
Ice, do something
399
00:19:25,583 --> 00:19:26,833
Keep this crate of mango there
400
00:19:27,083 --> 00:19:28,708
And come to the alley beside the barrels
401
00:19:28,708 --> 00:19:30,125
There are many crates of mango over there
402
00:19:30,125 --> 00:19:31,833
If you come there, I will also lend a hand in lifting
403
00:19:31,833 --> 00:19:32,583
Okay sir
404
00:19:32,583 --> 00:19:33,208
You go ahead
405
00:19:33,208 --> 00:19:34,125
I'll catch up
406
00:19:34,708 --> 00:19:35,708
Uh-Huh?
407
00:19:35,958 --> 00:19:37,458
Ice melted so fast?
408
00:19:38,458 --> 00:19:40,125
It's gonna be fun, today
409
00:19:41,458 --> 00:19:43,083
You look like a panda bear
410
00:19:43,333 --> 00:19:44,750
Yet trying to charm that girl?
411
00:19:45,083 --> 00:19:45,708
I am coming, wait
412
00:19:57,875 --> 00:19:58,583
Ice!
413
00:19:58,583 --> 00:19:59,458
Ah?
414
00:19:59,708 --> 00:20:00,208
Sir?
415
00:20:00,375 --> 00:20:00,958
Sir?
416
00:20:01,500 --> 00:20:03,375
Sir, you said there were mangoes in the crate
417
00:20:03,375 --> 00:20:04,708
But I don't see any mangoes here
418
00:20:04,708 --> 00:20:05,750
Look properly!
419
00:20:06,333 --> 00:20:07,375
Are there no mangoes?
420
00:20:07,500 --> 00:20:09,458
I looked properly, sir. There's nothing
421
00:20:09,458 --> 00:20:10,000
Hmm?
422
00:20:10,458 --> 00:20:11,750
Who said it's not there?
423
00:20:12,958 --> 00:20:14,208
Your eyes! They're sugarcubes
424
00:20:14,750 --> 00:20:16,333
Your cheeks are sendhura
425
00:20:16,708 --> 00:20:18,333
Your nose is a thothapuri
426
00:20:18,458 --> 00:20:20,333
And your beautiful lips!
427
00:20:20,625 --> 00:20:22,250
That's a mango pickle
428
00:20:23,125 --> 00:20:25,000
Your neck is a malgova
429
00:20:25,708 --> 00:20:28,958
You're like a mango orchard all in one
430
00:20:28,958 --> 00:20:29,833
Oh no! Sir?Let go of me, sir
431
00:20:29,833 --> 00:20:30,875
Sir let me go
432
00:20:30,875 --> 00:20:32,083
Sir, let me go
433
00:20:33,083 --> 00:20:33,708
Dude- Sir?
434
00:20:34,083 --> 00:20:35,208
See his mischief?- Sie, get off of me
435
00:20:35,375 --> 00:20:36,750
You didn't trust me, did you?- Let me go
436
00:20:36,750 --> 00:20:37,208
Please!
437
00:20:38,625 --> 00:20:39,458
Let go of me
438
00:20:39,833 --> 00:20:40,208
Sir...
439
00:20:41,125 --> 00:20:42,083
When did these two come?
440
00:20:42,583 --> 00:20:43,708
Leave me, sir- Just a minute
441
00:20:43,958 --> 00:20:45,458
I am touching your feet- Sir
442
00:20:45,458 --> 00:20:46,458
Please be quiet for a minute
443
00:20:46,458 --> 00:20:48,708
After this slap, he won't dare to come to the company
444
00:20:48,708 --> 00:20:49,708
If they catch me
445
00:20:49,833 --> 00:20:50,708
They'll juice me- Leave me sir
446
00:20:50,708 --> 00:20:51,500
Don't know where to turn
447
00:20:51,500 --> 00:20:51,958
Come
448
00:20:51,958 --> 00:20:52,833
Sir, leave me sirThey're coming sir
449
00:20:52,833 --> 00:20:53,458
Sir, sir
450
00:20:53,458 --> 00:20:53,833
Oh no!
451
00:20:53,833 --> 00:20:54,333
Hey?
452
00:20:54,333 --> 00:20:54,875
They've come- Leave me
453
00:20:54,875 --> 00:20:55,583
Hey Bala?Come come come
454
00:20:56,333 --> 00:20:57,083
Run... run...
455
00:20:57,458 --> 00:20:58,458
Hey! Stop!
456
00:20:58,458 --> 00:20:59,208
Hey Panda bear?
457
00:20:59,375 --> 00:21:00,000
Hey!
458
00:21:01,500 --> 00:21:02,208
Oh my!
459
00:21:02,208 --> 00:21:03,375
This way, this way please
460
00:21:05,500 --> 00:21:06,708
We must catch him at any cost
461
00:21:07,000 --> 00:21:08,208
If you get caught in my hands
462
00:21:11,458 --> 00:21:12,375
Come, come, it's okay
463
00:21:12,958 --> 00:21:13,833
Sir, sir, sir...
464
00:21:13,833 --> 00:21:14,708
Look, he's running- Leave me, I wanna go
465
00:21:14,708 --> 00:21:15,958
Co-operate a little, dear
466
00:21:16,208 --> 00:21:16,833
Come... come
467
00:21:17,583 --> 00:21:18,333
Let me go, sir
468
00:21:18,333 --> 00:21:19,083
You're finished, you scum
469
00:21:20,083 --> 00:21:20,958
Don't let him slide away, dude
470
00:21:21,208 --> 00:21:21,583
Hey?
471
00:21:23,333 --> 00:21:24,208
Hey, catch him
472
00:21:24,208 --> 00:21:26,083
What if someone catches us?
473
00:21:26,083 --> 00:21:27,125
Not now, listen to me- Nobody will come
474
00:21:27,125 --> 00:21:27,750
Hey stop!
475
00:21:27,750 --> 00:21:28,583
Huh?
476
00:21:28,625 --> 00:21:29,208
Hey?
477
00:21:30,708 --> 00:21:31,333
Manager?
478
00:21:31,333 --> 00:21:32,375
What are you doing here?
479
00:21:34,833 --> 00:21:36,500
Don’t tell anyone!
480
00:21:37,583 --> 00:21:38,375
I will deal with you later
481
00:21:38,375 --> 00:21:38,833
He is over there
482
00:21:38,833 --> 00:21:40,083
I’m unsure about who is in each alley
483
00:21:40,875 --> 00:21:41,583
Run
484
00:21:44,458 --> 00:21:46,125
Let me go, Listen to meYou?
485
00:21:46,833 --> 00:21:47,458
Hey?
486
00:21:47,958 --> 00:21:49,000
Just leave me, please listen
487
00:21:49,000 --> 00:21:49,750
Hey, leave her
488
00:21:50,458 --> 00:21:51,500
Why are you bleeding on the nose?
489
00:21:52,125 --> 00:21:54,083
Its not blood
490
00:21:54,083 --> 00:21:55,708
Its the vermilion
491
00:21:55,708 --> 00:21:57,208
Its this woman’s
492
00:21:57,208 --> 00:21:57,833
You baldy!
493
00:21:57,833 --> 00:21:59,083
I will deal with you later, wait
494
00:21:59,958 --> 00:22:00,750
Thank God!
495
00:22:02,625 --> 00:22:03,833
What an untimely interruption!
496
00:22:04,000 --> 00:22:04,458
Move away
497
00:22:04,458 --> 00:22:05,208
Come...come...come...
498
00:22:09,208 --> 00:22:09,958
Hey, move
499
00:22:09,958 --> 00:22:11,333
Hey?
500
00:22:12,583 --> 00:22:14,583
Why are you playing 'catch me if you can' at the workplace?
501
00:22:14,833 --> 00:22:16,250
How long should I keep running?
502
00:22:16,708 --> 00:22:17,750
If they keep chasing like this
503
00:22:18,208 --> 00:22:18,958
Come this side
504
00:22:20,458 --> 00:22:20,958
Come
505
00:22:21,750 --> 00:22:22,500
Hey!
506
00:22:22,708 --> 00:22:23,125
Let's go that way
507
00:22:23,125 --> 00:22:23,958
Come on, go- Okay dude
508
00:22:25,833 --> 00:22:26,750
Come.. come...
509
00:22:27,958 --> 00:22:29,333
Hide here
510
00:22:32,208 --> 00:22:33,750
Let go of my hand sir, its hurting
511
00:22:34,583 --> 00:22:36,250
That's it, I'm caught
512
00:22:36,708 --> 00:22:37,958
I'm going to lose my job
513
00:22:37,958 --> 00:22:38,583
That won't happen, dear
514
00:22:38,708 --> 00:22:39,208
Dear!
515
00:22:39,208 --> 00:22:40,458
Please forgive me only this time
516
00:22:41,000 --> 00:22:42,083
Not only to this barrel alleys
517
00:22:42,083 --> 00:22:43,375
I'd never, ever ask you to come to any alley
518
00:22:43,375 --> 00:22:44,500
Forgive me
519
00:22:44,500 --> 00:22:45,958
If I'm caught in their hands
520
00:22:45,958 --> 00:22:47,750
They'll tear me into pieces
521
00:22:47,750 --> 00:22:48,583
Please forgive me!
522
00:22:48,583 --> 00:22:49,458
Forgive me!
523
00:22:49,958 --> 00:22:50,708
Hey?- I'm busted
524
00:22:52,708 --> 00:22:53,375
Dude
525
00:22:53,958 --> 00:22:55,083
The way he's begging
526
00:22:55,333 --> 00:22:56,708
It's like he's made her crave for mangoes.
527
00:22:57,833 --> 00:22:58,333
Just leave
528
00:22:58,583 --> 00:22:59,083
Hmm
529
00:22:59,708 --> 00:23:00,833
I'll also slip away
530
00:23:00,833 --> 00:23:01,333
Hey!
531
00:23:01,458 --> 00:23:02,375
Where are you going?
532
00:23:02,833 --> 00:23:03,958
Isn't your work inside?
533
00:23:04,083 --> 00:23:05,000
What are you doing here?
534
00:23:05,333 --> 00:23:07,250
That... Umm... yeah
535
00:23:08,500 --> 00:23:09,833
Between the barrel alley... that...
536
00:23:10,458 --> 00:23:10,833
Hey
537
00:23:10,833 --> 00:23:12,958
Loitering around barrels and stammering?
538
00:23:12,958 --> 00:23:13,750
If I give you a whack...
539
00:23:14,333 --> 00:23:15,000
Buddy!
540
00:23:15,750 --> 00:23:17,375
I've hooked her after so much efforts
541
00:23:18,208 --> 00:23:20,083
Set me up with her at any cost
542
00:23:20,083 --> 00:23:21,583
Huh? Set you up?
543
00:23:21,750 --> 00:23:22,333
Me?
544
00:23:23,625 --> 00:23:24,333
Holy heavens!
545
00:23:24,333 --> 00:23:24,958
Thanks man!
546
00:23:24,958 --> 00:23:26,833
Oh my! Oh my!
547
00:23:28,875 --> 00:23:29,958
Bite him, bite him
548
00:23:29,958 --> 00:23:31,583
Ears! My ears
549
00:23:41,958 --> 00:23:44,500
♪ My heart is a mirror ♪
550
00:23:45,333 --> 00:23:47,333
♪ Your reflection fell on it ♪
551
00:23:48,125 --> 00:23:53,333
♪ "This is your soul," my heart said ♪
552
00:23:53,958 --> 00:23:59,208
♪There are no hands to clap for the glass reflection♪
553
00:23:59,958 --> 00:24:02,375
♪ And the reflection became a swing ♪
554
00:24:02,375 --> 00:24:03,500
When did you come?
555
00:24:03,500 --> 00:24:04,083
Just now, dad
556
00:24:04,083 --> 00:24:04,583
Sit
557
00:24:06,333 --> 00:24:07,208
Here, have this milk
558
00:24:07,750 --> 00:24:08,708
Dad, you should have it
559
00:24:08,958 --> 00:24:09,833
You're back from work
560
00:24:09,833 --> 00:24:10,458
Have it
561
00:24:15,125 --> 00:24:15,958
Dear?
562
00:24:16,083 --> 00:24:17,208
Is your job a hassle?
563
00:24:17,583 --> 00:24:18,583
Nothing like that, dad
564
00:24:18,833 --> 00:24:19,583
I’m comfortable
565
00:24:20,000 --> 00:24:21,083
You won't listen.
566
00:24:21,333 --> 00:24:22,958
Is there a need that we rely on your earnings to eat?
567
00:24:23,333 --> 00:24:24,375
It's not that, dad
568
00:24:24,375 --> 00:24:25,750
After you went to the office
569
00:24:26,333 --> 00:24:27,625
I'm all alone at home
570
00:24:28,083 --> 00:24:29,208
It's boring, dad
571
00:24:29,375 --> 00:24:31,750
Okay, then come with daddyto the office
572
00:24:32,000 --> 00:24:32,833
No way!
573
00:24:33,083 --> 00:24:34,208
That's even boring
574
00:24:34,208 --> 00:24:34,958
Hmm?
575
00:24:35,583 --> 00:24:36,708
Just joking
576
00:24:37,333 --> 00:24:38,458
What if I give you one
577
00:24:39,375 --> 00:24:40,208
Sweetie, the thing is
578
00:24:40,750 --> 00:24:42,708
Daddy feels bad seeing youreturn tired
579
00:24:43,250 --> 00:24:46,375
Consider quitting yourjob for Daddy's sake
580
00:24:46,375 --> 00:24:47,208
Okay, dad
581
00:24:47,500 --> 00:24:48,250
I will think about it
582
00:24:48,708 --> 00:24:49,708
Okay, go to bed
583
00:24:49,875 --> 00:24:50,333
Hmm
584
00:24:51,750 --> 00:24:52,958
Hello? Take this milk with you
585
00:24:52,958 --> 00:24:54,125
Will your dad hold this for you?
586
00:24:54,583 --> 00:24:55,583
You won't forget, will you?
587
00:24:55,958 --> 00:24:56,958
Drink without spacing out
588
00:25:08,458 --> 00:25:08,875
Hmm?
589
00:25:15,708 --> 00:25:16,708
Seems like an unfamiliar number
590
00:25:17,708 --> 00:25:18,208
Hmm?
591
00:25:24,583 --> 00:25:25,000
Hmm?
592
00:25:37,375 --> 00:25:39,333
This must be him
593
00:25:42,958 --> 00:25:44,208
She turned off internet?
594
00:25:47,958 --> 00:25:49,083
How much tomato costs?
595
00:25:49,083 --> 00:25:50,333
Hundred rupees per kilo
596
00:25:50,333 --> 00:25:51,375
Hundred rupees?- Yes madam
597
00:25:51,375 --> 00:25:53,333
Have the prices shooted up? - Yes
598
00:25:53,500 --> 00:25:54,458
Everything's gone bad
599
00:25:54,458 --> 00:25:56,208
Yet you say hundred rupees
600
00:25:57,458 --> 00:25:58,625
Peanuts cost the same too?
601
00:25:58,625 --> 00:25:59,458
It's only fifty per kilogram
602
00:26:01,500 --> 00:26:02,833
It's all rotten
603
00:26:04,708 --> 00:26:06,333
Haven't you brought any other vegetable?- It's already time
604
00:26:06,333 --> 00:26:07,208
These guys haven't shown up yet- No madam
605
00:26:07,208 --> 00:26:07,583
Huh?
606
00:26:08,208 --> 00:26:08,625
Hey?
607
00:26:09,250 --> 00:26:10,583
Where are you headed all spiffed up?
608
00:26:10,583 --> 00:26:11,583
Going to see a girl or what?
609
00:26:11,583 --> 00:26:12,750
What's up with the interrogation, mummy?
610
00:26:12,750 --> 00:26:13,625
I'm just heading to work, okay?
611
00:26:14,208 --> 00:26:14,750
Hmm
612
00:26:15,000 --> 00:26:16,125
Hold up, you haven't had breakfast yet?
613
00:26:16,125 --> 00:26:17,250
Let me whip something up for you
614
00:26:17,250 --> 00:26:17,958
Nah, mummy
615
00:26:17,958 --> 00:26:18,500
It's getting late
616
00:26:18,500 --> 00:26:19,958
I've got some important stuff at the office
617
00:26:19,958 --> 00:26:20,875
I'll grab something to eat there
618
00:26:22,083 --> 00:26:23,208
Even if you're all set
619
00:26:23,208 --> 00:26:26,583
You can’t leave until Mr. Potbelly and Nuthead show up, right?
620
00:26:26,583 --> 00:26:27,458
They'll be here now, mummy
621
00:26:28,375 --> 00:26:29,708
See, they're already here
622
00:26:30,750 --> 00:26:31,458
Ha Hi!
623
00:26:32,625 --> 00:26:34,333
At least grab a bite before you go
624
00:26:34,333 --> 00:26:35,208
No, it's okay, mummy
625
00:26:35,708 --> 00:26:36,958
Why are you guys late?
626
00:26:36,958 --> 00:26:39,250
We are actually on time
627
00:26:39,250 --> 00:26:40,208
you got ready early
628
00:26:40,333 --> 00:26:42,000
Coming up with excuses because you showed up late?
629
00:26:42,000 --> 00:26:43,333
I understand your urgency, Hop on- Go
630
00:26:44,000 --> 00:26:44,458
Hey?
631
00:26:44,833 --> 00:26:45,708
While you go
632
00:26:45,708 --> 00:26:47,500
can you at least take off that price tag?
633
00:26:47,708 --> 00:26:48,208
Yeah
634
00:26:49,500 --> 00:26:50,125
See you, mummy
635
00:26:50,125 --> 00:26:50,583
Yeah!
636
00:26:51,333 --> 00:26:52,250
See you, mummy dummy!
637
00:26:52,833 --> 00:26:53,958
Oh! You potbelly
638
00:26:54,500 --> 00:26:55,833
Yeah, as if you water it everyday
639
00:26:56,375 --> 00:26:57,083
Bye!
640
00:26:57,083 --> 00:26:57,958
Okay, keep the chicken gravy
641
00:26:57,958 --> 00:26:58,625
Ready, mummy- Ride cautiously
642
00:26:58,625 --> 00:26:59,583
We'll have a feast with it by evening
643
00:27:01,333 --> 00:27:01,708
Dude
644
00:27:02,375 --> 00:27:03,958
Ever since I saw her yesterday
645
00:27:04,333 --> 00:27:06,708
It feels like I have lost my heart to her
646
00:27:07,333 --> 00:27:07,958
Really?
647
00:27:08,250 --> 00:27:08,708
Hmm
648
00:27:09,333 --> 00:27:12,083
My heart's racing to marry her
649
00:27:12,458 --> 00:27:12,958
Hmm?
650
00:27:14,125 --> 00:27:15,083
What happened?
651
00:27:15,708 --> 00:27:16,625
Just get down
652
00:27:19,208 --> 00:27:20,208
Clear my doubt- what is it?
653
00:27:21,375 --> 00:27:21,958
Hmm
654
00:27:24,708 --> 00:27:25,333
Hmm?
655
00:27:27,000 --> 00:27:30,833
Is your heart racing only to marry her?
656
00:27:30,833 --> 00:27:31,208
Hmm?
657
00:27:31,375 --> 00:27:32,000
Damn you
658
00:27:32,458 --> 00:27:33,250
Okay, okay
659
00:27:33,250 --> 00:27:34,333
I understand your feelings
660
00:27:34,625 --> 00:27:35,333
What's the scoop?
661
00:27:35,333 --> 00:27:37,208
I asked for pointers on how to win her over
662
00:27:37,208 --> 00:27:38,250
But you guys are clowning on me
663
00:27:38,250 --> 00:27:39,208
Advice on how to charm her?
664
00:27:39,625 --> 00:27:40,125
Hmm
665
00:27:41,333 --> 00:27:42,833
If you want to impress her
666
00:27:42,833 --> 00:27:44,625
Forget about this basic bike
667
00:27:44,625 --> 00:27:46,208
Get an expensive fancy ride and
668
00:27:46,375 --> 00:27:49,000
show off with a driftingU-turn in front of her
669
00:27:49,333 --> 00:27:51,125
She'll believe that her lifeitself has turned
670
00:27:51,458 --> 00:27:52,208
And you'll have not only her
671
00:27:52,458 --> 00:27:54,458
but all the girls aroundher falling for you
672
00:27:54,458 --> 00:27:54,708
Huh?
673
00:27:54,708 --> 00:27:57,083
Rather if you roll up ona basic bike with us
674
00:27:57,250 --> 00:27:58,458
Who's gonna swoon over you?
675
00:27:58,625 --> 00:27:59,458
Hmm?
676
00:28:00,583 --> 00:28:01,375
Hey
677
00:28:01,583 --> 00:28:01,958
Hey?
678
00:28:03,583 --> 00:28:04,333
Why'd you shove me?
679
00:28:04,750 --> 00:28:05,458
Just like that
680
00:28:05,958 --> 00:28:07,208
So you're saying I should buy a bike?
681
00:28:07,750 --> 00:28:08,250
Ofcourse!
682
00:28:08,625 --> 00:28:09,208
You must buy
683
00:28:10,000 --> 00:28:11,375
Then take your bike straightto the showroom
684
00:28:11,375 --> 00:28:11,958
Right!
685
00:28:13,708 --> 00:28:14,583
Dude- Hmm?
686
00:28:14,875 --> 00:28:15,875
This bike is dope!
687
00:28:16,208 --> 00:28:16,958
It's dope
688
00:28:16,958 --> 00:28:18,083
but we're still going for adifferent model
689
00:28:18,083 --> 00:28:18,958
Break down the specs for us
690
00:28:18,958 --> 00:28:20,708
The price comes around 245 sir
691
00:28:21,208 --> 00:28:22,083
Classic 350 model
692
00:28:22,083 --> 00:28:22,875
Mileage - 38 to 40
693
00:28:22,875 --> 00:28:23,333
Cool!
694
00:28:23,500 --> 00:28:23,958
Hmm
695
00:28:23,958 --> 00:28:25,208
This is for old heads
696
00:28:25,458 --> 00:28:27,083
For my dude, show us some latest models
697
00:28:27,083 --> 00:28:27,708
Hmm-Huh?
698
00:28:29,083 --> 00:28:29,958
Let's buy an expensive one
699
00:28:29,958 --> 00:28:30,833
What is the price of this one?
700
00:28:31,208 --> 00:28:32,208
This comes around 220, sir
701
00:28:32,208 --> 00:28:32,833
220?
702
00:28:32,833 --> 00:28:33,333
Okay
703
00:28:33,583 --> 00:28:34,333
220!
704
00:28:35,250 --> 00:28:37,250
Show us the next model, please- Yeah okay sir
705
00:28:38,208 --> 00:28:38,583
Dude!
706
00:28:38,833 --> 00:28:39,958
This bike looks good, doesn't it?
707
00:28:40,250 --> 00:28:41,208
This one is cool
708
00:28:41,458 --> 00:28:42,208
And the color is also good
709
00:28:42,208 --> 00:28:42,708
Hmm
710
00:28:48,250 --> 00:28:49,458
Hey, Let him do the talks
711
00:28:49,458 --> 00:28:50,375
We will sit down there
712
00:28:50,375 --> 00:28:50,958
Hmm
713
00:28:51,208 --> 00:28:52,083
I've picked out a bike
714
00:28:52,208 --> 00:28:52,833
Which model?
715
00:28:52,833 --> 00:28:53,750
Classic 350cc
716
00:28:54,000 --> 00:28:56,083
It's a good one sir, fast-selling as well
717
00:28:56,500 --> 00:28:58,833
The showroom price of this bike is
718
00:28:58,833 --> 00:29:00,583
two lakh thirty-two thousand and fifty
719
00:29:00,583 --> 00:29:01,083
okay
720
00:29:01,125 --> 00:29:02,625
On road price will come around 235
721
00:29:02,625 --> 00:29:03,000
Uh!
722
00:29:03,708 --> 00:29:04,958
Finance or cash, sir?
723
00:29:04,958 --> 00:29:06,208
Do I need to pay the whole amount upfront?
724
00:29:06,375 --> 00:29:07,750
You don't need to pay the whole amount, sir
725
00:29:07,958 --> 00:29:08,958
You can opt for emi
726
00:29:09,333 --> 00:29:10,333
If you need EMI details
727
00:29:10,333 --> 00:29:12,458
We have finance officers, they’ll help you- Okay sir
728
00:29:12,750 --> 00:29:13,583
English newspaper?
729
00:29:13,708 --> 00:29:14,458
Better not to see
730
00:29:15,458 --> 00:29:16,208
Is it done?
731
00:29:16,333 --> 00:29:16,875
Done!
732
00:29:16,875 --> 00:29:17,375
Then okay
733
00:29:18,083 --> 00:29:18,875
Sir!- Hello sir
734
00:29:19,625 --> 00:29:20,208
Tell me sir
735
00:29:20,833 --> 00:29:22,083
I need financing for my bike
736
00:29:22,083 --> 00:29:23,375
The manager asked meto meet with you
737
00:29:23,375 --> 00:29:24,458
What is the price of your chosen bike?
738
00:29:24,458 --> 00:29:25,708
Two lakhs and thirty five thousand
739
00:29:25,833 --> 00:29:27,250
What's your down payment?
740
00:29:27,458 --> 00:29:28,333
Fifty thousand, sir
741
00:29:28,708 --> 00:29:29,250
Okay
742
00:29:29,458 --> 00:29:30,333
Please provide your photo
743
00:29:30,333 --> 00:29:32,958
Aadhar card and your pan card
744
00:29:33,333 --> 00:29:33,958
Uh...
745
00:29:34,208 --> 00:29:34,875
Also
746
00:29:34,875 --> 00:29:36,208
You’ve a guarantor, right?
747
00:29:36,208 --> 00:29:36,583
Yeah
748
00:29:36,583 --> 00:29:37,583
Provide his aadhar also
749
00:29:38,333 --> 00:29:38,750
Okay
750
00:29:40,208 --> 00:29:41,458
Dude, I want your aadhar card
751
00:29:41,458 --> 00:29:42,333
Why do you need my Aadhar card?
752
00:29:42,333 --> 00:29:42,958
Yes sir
753
00:29:43,333 --> 00:29:45,125
Only if you provide, the loan can be sanctioned
754
00:29:45,125 --> 00:29:45,708
Please give it
755
00:29:45,708 --> 00:29:46,333
Dude, what?
756
00:29:46,333 --> 00:29:47,625
Won't you provide aadharfor your friend
757
00:29:47,625 --> 00:29:48,250
Oh no no!
758
00:29:48,583 --> 00:29:49,750
I'll give not just my Aadhar
759
00:29:49,750 --> 00:29:50,750
But also my life for you
760
00:29:52,208 --> 00:29:52,625
Hmm
761
00:29:52,625 --> 00:29:53,833
Check the CIBIL score for these two
762
00:29:54,083 --> 00:29:54,583
Okay sir
763
00:29:55,500 --> 00:29:56,583
Is he the CIBIL?
764
00:29:57,000 --> 00:29:58,083
Provide your fingerprint, sir- Yeah
765
00:30:00,083 --> 00:30:00,458
Hmm?
766
00:30:00,875 --> 00:30:01,708
Hmm
767
00:30:01,958 --> 00:30:02,708
CIBIL is good sir
768
00:30:03,375 --> 00:30:04,833
Have you never taken a loan before?
769
00:30:04,958 --> 00:30:06,125
There hasn't been a need for it so far
770
00:30:06,458 --> 00:30:07,333
For my friend
771
00:30:07,333 --> 00:30:08,708
It's the first time I'm signingas a guarantor
772
00:30:08,708 --> 00:30:09,250
That's it
773
00:30:09,958 --> 00:30:10,958
All the best, then
774
00:30:11,458 --> 00:30:12,583
Yeah, that's okay
775
00:30:13,083 --> 00:30:15,583
Sign where its mentioned 'applicant' everywhere
776
00:30:15,583 --> 00:30:16,083
Okay sir
777
00:30:16,583 --> 00:30:18,833
Ask your friend to sign wherever'guarantor' is mentioned
778
00:30:19,083 --> 00:30:19,500
Huh
779
00:30:19,625 --> 00:30:20,708
Must the guarantor sign?
780
00:30:20,708 --> 00:30:21,625
Without a question
781
00:30:21,875 --> 00:30:23,458
Otherwise you can't avail the loan, sir, sign it
782
00:30:24,708 --> 00:30:25,458
Sign it, dude
783
00:30:25,833 --> 00:30:26,333
Hmm
784
00:30:27,208 --> 00:30:27,833
I will
785
00:30:28,458 --> 00:30:29,125
Sir, where should I sign?
786
00:30:29,375 --> 00:30:30,083
Over here, sir
787
00:30:30,958 --> 00:30:31,375
Hey!
788
00:30:31,958 --> 00:30:33,083
Read before signing
789
00:30:33,083 --> 00:30:34,333
Before I finish reading this
790
00:30:34,333 --> 00:30:35,458
His will get married, is that okay?- One over here, sir
791
00:30:35,958 --> 00:30:36,833
It's getting late, hurry up
792
00:30:36,833 --> 00:30:37,625
Yeah, I'm doing it
793
00:30:38,208 --> 00:30:39,500
To finance one and a half lakhs
794
00:30:39,583 --> 00:30:40,750
They only need a thousand signatures
795
00:30:41,625 --> 00:30:43,125
But them getting our signature?
796
00:30:43,458 --> 00:30:44,375
That's a big deal
797
00:30:45,833 --> 00:30:47,208
Sir, sign ready
798
00:30:47,583 --> 00:30:47,958
Hmm
799
00:30:49,458 --> 00:30:50,250
Okay
800
00:30:50,375 --> 00:30:52,000
Processes are complete now
801
00:30:52,333 --> 00:30:54,375
Pay three thousand five hundred at the cash counter
802
00:30:54,375 --> 00:30:55,083
I will return shortly
803
00:30:55,083 --> 00:30:55,750
Okay sir
804
00:30:55,750 --> 00:30:56,625
What is that for, sir?
805
00:30:56,625 --> 00:30:57,458
Document charges
806
00:30:57,708 --> 00:30:58,333
Carry on
807
00:30:58,708 --> 00:30:59,625
Dude, come
808
00:30:59,625 --> 00:31:00,583
Now it's delivery on hand
809
00:31:00,708 --> 00:31:01,708
Congratulations
810
00:31:01,708 --> 00:31:02,333
Thank you sir!- Give that
811
00:31:03,083 --> 00:31:03,583
Hold this, sir
812
00:31:04,583 --> 00:31:05,083
Dude?
813
00:31:05,375 --> 00:31:05,958
Selfie
814
00:31:05,958 --> 00:31:06,583
Hmm
815
00:31:36,250 --> 00:31:36,875
Hey, there!
816
00:31:37,333 --> 00:31:39,708
I bought this bike only for your friend
817
00:31:40,000 --> 00:31:40,458
Tell her
818
00:31:41,125 --> 00:31:42,083
Did you hear that?
819
00:31:42,208 --> 00:31:43,208
He's bought a new bike
820
00:31:43,375 --> 00:31:46,083
Looks like he'll have you sit on the bike soon
821
00:31:46,083 --> 00:31:47,083
Keep quiet and come
822
00:31:47,375 --> 00:31:47,833
Mmm
823
00:31:50,083 --> 00:31:50,708
Listen
824
00:31:53,583 --> 00:31:54,000
Listen?
825
00:31:54,333 --> 00:31:54,750
Huh?
826
00:31:55,083 --> 00:31:56,208
Why don't you sit?
827
00:31:56,375 --> 00:31:57,750
When did I say no?
828
00:31:57,750 --> 00:31:59,375
If she's cool, have herhop on and ride
829
00:31:59,375 --> 00:32:00,458
Hey, come quietly
830
00:32:00,458 --> 00:32:01,125
Okay, come
831
00:32:26,958 --> 00:32:27,708
Mummy!
832
00:32:32,958 --> 00:32:33,833
Hey, Siva?
833
00:32:34,083 --> 00:32:35,333
Looks like a new bike
834
00:32:35,333 --> 00:32:36,125
Whose is this?
835
00:32:36,333 --> 00:32:37,833
First, you get on mummyI will tell you
836
00:32:37,833 --> 00:32:38,250
Hey!
837
00:32:38,708 --> 00:32:40,250
First, tell me whose bike is this
838
00:32:40,250 --> 00:32:41,500
It's our bike, mummy
839
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
I copped it just today
840
00:32:42,708 --> 00:32:43,583
Our bike?
841
00:32:44,083 --> 00:32:45,333
Who gave you the permission to buy?
842
00:32:45,583 --> 00:32:46,583
Sorry mummy!
843
00:32:46,583 --> 00:32:48,083
Its wrong that I bought it without asking you
844
00:32:48,333 --> 00:32:50,125
But this is the only thingI got for myself
845
00:32:50,333 --> 00:32:50,833
Why?
846
00:32:50,833 --> 00:32:52,208
Didn't I know to get you one?
847
00:32:52,708 --> 00:32:53,625
After all this time
848
00:32:53,625 --> 00:32:55,833
You know why I nevergot you a bike?
849
00:32:55,958 --> 00:32:56,833
I know, mummy
850
00:32:58,458 --> 00:33:00,708
We've had money issues all this time
851
00:33:00,708 --> 00:33:02,333
That's why I never asked you for a bike
852
00:33:02,458 --> 00:33:05,458
Now that we have the documentsOur issues are sorted
853
00:33:05,458 --> 00:33:06,458
It's not that
854
00:33:06,958 --> 00:33:11,125
The daily accidents on this road make me anxious
855
00:33:11,375 --> 00:33:12,833
You're my life
856
00:33:13,083 --> 00:33:14,583
If something happens to you
857
00:33:14,583 --> 00:33:16,958
There's no point in me being alive
858
00:33:17,208 --> 00:33:19,708
That's why I never got you a bike
859
00:33:19,708 --> 00:33:20,458
Sorry mummy
860
00:33:21,250 --> 00:33:23,000
I won't buy anything without consulting you first
861
00:33:24,708 --> 00:33:25,250
Mummy!
862
00:33:26,833 --> 00:33:27,583
Mummy?
863
00:33:27,875 --> 00:33:28,750
Mummy, stop
864
00:33:29,833 --> 00:33:30,208
Mummy?
865
00:33:30,458 --> 00:33:33,583
I have to wait until my friends come
866
00:33:34,333 --> 00:33:36,375
I have to go on the bike with them anyway
867
00:33:36,958 --> 00:33:39,583
If I had my own bike I could travel safely, wouldn't I?
868
00:33:41,625 --> 00:33:42,458
Please, mummy!
869
00:33:44,458 --> 00:33:45,000
Mummy!
870
00:33:45,958 --> 00:33:46,833
Mummy, wait
871
00:33:48,000 --> 00:33:50,083
I won't buy anything without your knowledge, mummy
872
00:33:50,458 --> 00:33:51,208
Please mummy!
873
00:33:51,625 --> 00:33:52,375
Come, sit on
874
00:33:52,583 --> 00:33:54,583
I dare you do something hereafter
875
00:33:56,333 --> 00:33:56,958
Sit
876
00:34:00,708 --> 00:34:01,458
Flash a smile, please?
877
00:34:04,458 --> 00:34:06,708
I knew it when you had the price tag on
878
00:34:07,208 --> 00:34:09,375
Now that you've bought a new bike
879
00:34:09,375 --> 00:34:10,125
Spill it.
880
00:34:10,125 --> 00:34:11,125
Who's the girl?
881
00:34:11,125 --> 00:34:12,208
There's no one mummy
882
00:34:13,000 --> 00:34:15,208
Should I tell Mom aboutthis or not?
883
00:34:15,958 --> 00:34:16,583
Hmm?
884
00:34:16,750 --> 00:34:17,333
Tell me
885
00:34:17,333 --> 00:34:18,458
Nothing like that, mummy
886
00:34:18,708 --> 00:34:20,875
You think I'll trust youif you say no?
887
00:34:21,000 --> 00:34:22,333
Tell mom the truth
888
00:34:23,458 --> 00:34:25,458
I've just started seeing her mummy
889
00:34:25,458 --> 00:34:27,583
If everything goes wellI'll tell Mom the truth
890
00:34:27,958 --> 00:34:30,333
You guys start lying onceyou see a girl
891
00:34:30,708 --> 00:34:31,333
Come inside
892
00:34:39,708 --> 00:34:40,625
Oh, you trickster!
893
00:34:40,625 --> 00:34:43,083
To get your love, you've rolledme in here
894
00:34:43,708 --> 00:34:45,625
Eventually, you're the one who will be trapped
895
00:34:56,208 --> 00:34:58,375
Toss out damaged fruits like this
896
00:34:58,375 --> 00:34:59,583
Hmm, okay madam
897
00:35:28,500 --> 00:35:30,208
What's up? Hope work's going well?
898
00:35:30,208 --> 00:35:31,458
Going good sir- Greetings sir!
899
00:35:31,458 --> 00:35:31,750
Yeah!
900
00:35:32,083 --> 00:35:32,708
What, dear?
901
00:35:33,083 --> 00:35:35,083
Is she handling the work well?
902
00:35:35,833 --> 00:35:37,833
I think we'll pick up in a couple of days, sir
903
00:35:37,833 --> 00:35:38,875
I didn't catch that, dear
904
00:35:39,208 --> 00:35:40,833
In a couple of days, she'll catch up, sir.
905
00:35:41,000 --> 00:35:42,333
Correct her if necessary
906
00:35:42,333 --> 00:35:43,708
I'll definitely correct her, sir
907
00:35:43,708 --> 00:35:44,083
Yeah!
908
00:35:49,333 --> 00:35:49,833
Hmm?
909
00:35:50,208 --> 00:35:50,833
Hmm?
910
00:35:51,000 --> 00:35:51,500
Hey?
911
00:35:52,333 --> 00:35:54,333
What's this? I sent these flowers with love
912
00:35:54,583 --> 00:35:55,833
You just tossed them aside,just like that?
913
00:35:55,958 --> 00:35:57,083
Got any brains?
914
00:35:57,250 --> 00:35:59,375
If MD had seen that, we both would've been fired
915
00:35:59,500 --> 00:36:00,125
Leave that
916
00:36:00,375 --> 00:36:03,375
Do you know how many days I've been longing to see you again?
917
00:36:03,375 --> 00:36:04,333
Why the yearning?
918
00:36:05,125 --> 00:36:06,583
For as long as I can remember
919
00:36:06,708 --> 00:36:08,333
Your kiss was my first ever
920
00:36:08,458 --> 00:36:10,083
and I want it to be only yours till my last
921
00:36:10,458 --> 00:36:11,500
That's why I'm saying this
922
00:36:11,500 --> 00:36:12,083
I love you
923
00:36:12,750 --> 00:36:13,208
Hmm?
924
00:36:16,000 --> 00:36:16,500
Listen?
925
00:36:17,250 --> 00:36:18,000
Hmm?
926
00:36:18,000 --> 00:36:19,875
For us to live together forever
927
00:36:19,875 --> 00:36:21,750
God has sent you here again
928
00:36:22,250 --> 00:36:23,458
I don't know how to put it out
929
00:36:23,458 --> 00:36:24,250
Yet, I'm asking this
930
00:36:24,250 --> 00:36:25,750
Will you marry me!
931
00:36:29,000 --> 00:36:29,500
Hey
932
00:36:30,208 --> 00:36:33,583
The girl has just started as a chemistry assistant
933
00:36:33,750 --> 00:36:35,125
Seeing your pace
934
00:36:35,708 --> 00:36:38,083
It looks like both of your chemistries will click soon.
935
00:36:40,083 --> 00:36:41,958
I've sent Bala to clean the pulp tank.
936
00:36:41,958 --> 00:36:43,083
Go, check if he's done?
937
00:36:52,208 --> 00:36:52,708
Huh?
938
00:36:53,083 --> 00:36:54,083
Where'd he go?
939
00:37:00,208 --> 00:37:00,708
Wow!
940
00:37:02,958 --> 00:37:03,833
Are you eating mangoes?
941
00:37:04,458 --> 00:37:05,083
I'm coming
942
00:37:05,583 --> 00:37:06,083
How delicious!
943
00:37:06,083 --> 00:37:07,333
Hey! Son of a mango?
944
00:37:07,333 --> 00:37:08,083
Potbelly!
945
00:37:08,458 --> 00:37:10,500
Don't you know it's forbidden to eat mangoes inside?
946
00:37:10,500 --> 00:37:10,833
Hey
947
00:37:10,833 --> 00:37:11,833
Lower your voice
948
00:37:12,250 --> 00:37:13,708
It says 'do not eat mangoes’
949
00:37:13,958 --> 00:37:15,125
but does it say we should not eat?
950
00:37:15,833 --> 00:37:17,125
Don't waste time by talking
951
00:37:17,208 --> 00:37:18,750
I have brought some for you too, Sit down
952
00:37:18,958 --> 00:37:19,458
Really?
953
00:37:20,083 --> 00:37:20,833
Banganapalli
954
00:37:20,958 --> 00:37:22,458
Thothapuri, everything is there, eat
955
00:37:24,458 --> 00:37:25,583
Hey, mango head!
956
00:37:25,833 --> 00:37:28,833
We only get mango seasonthree months a year
957
00:37:29,833 --> 00:37:31,708
Don't we get to enjoy during the brief gap we have?
958
00:37:32,208 --> 00:37:35,458
Taste it, enjoy it and eat it byhaving a bite like this
959
00:37:35,500 --> 00:37:36,208
You're right, buddy
960
00:37:37,958 --> 00:37:39,875
Nothing equals banganapalli!
961
00:37:44,125 --> 00:37:44,583
Huh?
962
00:37:45,125 --> 00:37:45,958
Hey?
963
00:37:46,958 --> 00:37:49,708
What are the rules of our company?
964
00:37:49,958 --> 00:37:55,833
Don't you know we can't eat mangoes inside our company?
965
00:37:55,833 --> 00:37:56,375
Huh?
966
00:37:57,083 --> 00:38:01,833
If the owner finds out do youknow what will happen?
967
00:38:02,083 --> 00:38:03,000
Owner?
968
00:38:04,083 --> 00:38:06,083
What is this?
969
00:38:06,333 --> 00:38:11,583
By hearing the name 'owner' Did the seed squeeze out?
970
00:38:12,708 --> 00:38:13,750
Hmm?
971
00:38:23,458 --> 00:38:23,833
Listen
972
00:38:24,708 --> 00:38:27,208
Is he gonna practice gun shootingby aiming at mangoes?
973
00:38:28,125 --> 00:38:29,833
No clue what he's gonna do
974
00:38:30,333 --> 00:38:31,708
How dare you?
975
00:38:31,708 --> 00:38:32,458
Yeah!
976
00:38:32,458 --> 00:38:35,875
Though you knew you can't eat mangoesinside the company, You've eaten?
977
00:38:35,875 --> 00:38:36,458
Yeah!
978
00:38:36,458 --> 00:38:38,583
You decide what punishment you deserve
979
00:38:40,625 --> 00:38:41,500
Boss!
980
00:38:42,208 --> 00:38:44,833
Forgive us, boss, with a big heart
981
00:38:44,833 --> 00:38:46,375
Boss!
982
00:38:46,583 --> 00:38:50,000
You shouldn't make them kneel like this
983
00:38:50,208 --> 00:38:53,833
They should be kneeling in their underwears
984
00:38:53,833 --> 00:38:54,833
In under garment?
985
00:38:55,083 --> 00:38:57,833
How many times have I told you to change the modulation?
986
00:38:57,875 --> 00:39:00,333
By the time you finish speaking, the shift will be over
987
00:39:03,125 --> 00:39:05,333
You'll be kneeling like this all day
988
00:39:05,333 --> 00:39:06,500
This is your punishment
989
00:39:06,625 --> 00:39:07,500
Boss?
990
00:39:07,833 --> 00:39:08,500
Boss?
991
00:39:08,500 --> 00:39:09,125
What boss, boss?
992
00:39:09,333 --> 00:39:10,458
If the mango falls...that's it- Sir... sir... sir...
993
00:39:10,583 --> 00:39:12,458
Caught red-handed, huh?
994
00:39:12,458 --> 00:39:13,125
Eww... go away
995
00:39:14,458 --> 00:39:18,208
Boss, just for eating four mangoes, kneeling all day will be painful.
996
00:39:18,208 --> 00:39:19,458
Please consider this, boss
997
00:39:19,458 --> 00:39:20,333
Sir... sir... sir...
998
00:39:22,625 --> 00:39:24,583
This is why I avoid making friends with old-timers
999
00:39:26,958 --> 00:39:27,958
Hey Muniyamma!
1000
00:39:27,958 --> 00:39:29,208
I'll deal with you later
1001
00:39:29,500 --> 00:39:30,833
Oh no!
1002
00:39:33,958 --> 00:39:35,875
Hey, this flower is gorgeous, isn't it?
1003
00:39:35,875 --> 00:39:37,125
Want to snap a pic?
1004
00:39:37,125 --> 00:39:37,708
Here
1005
00:39:42,083 --> 00:39:43,958
Hey, snap a solo pic of mine
1006
00:39:43,958 --> 00:39:45,083
Hmm, okay
1007
00:39:51,458 --> 00:39:52,958
Try a different one
1008
00:39:53,958 --> 00:39:54,833
Next?
1009
00:39:57,583 --> 00:39:58,833
Hey?- Hey?
1010
00:39:59,708 --> 00:40:01,208
Take a break
1011
00:40:01,208 --> 00:40:04,125
She has been throwing fingersfor emergency
1012
00:40:04,125 --> 00:40:06,250
Without getting that, you’re clicking photos?
1013
00:40:06,833 --> 00:40:08,208
Listen, you please go
1014
00:40:08,208 --> 00:40:08,958
Where?
1015
00:40:08,958 --> 00:40:11,375
You threw fingers because you wanted a restroom break, right?
1016
00:40:11,375 --> 00:40:13,250
We can snap photos later, please go
1017
00:40:13,250 --> 00:40:14,208
Yikes!
1018
00:40:15,000 --> 00:40:17,208
I’m done with clicking photos ever
1019
00:40:17,208 --> 00:40:20,333
Hereafter, I’ll remember only this for any photo or selfie
1020
00:40:21,708 --> 00:40:22,833
Hey, wait
1021
00:40:22,833 --> 00:40:23,750
Listen-Huh?
1022
00:40:23,750 --> 00:40:24,833
Just a minute
1023
00:40:26,083 --> 00:40:26,958
This is for you
1024
00:40:27,208 --> 00:40:27,958
Take it
1025
00:40:27,958 --> 00:40:28,958
What is this?
1026
00:40:29,375 --> 00:40:31,083
I have a project in this for you
1027
00:40:31,708 --> 00:40:32,833
When you come in the morning
1028
00:40:32,833 --> 00:40:33,875
Get it done and bring it
1029
00:40:34,708 --> 00:40:35,583
Don’t forget
1030
00:40:36,708 --> 00:40:37,125
Listen
1031
00:40:37,125 --> 00:40:37,625
Huh?
1032
00:40:38,833 --> 00:40:40,833
Get that project done without fail
1033
00:40:40,833 --> 00:40:41,833
I will be expecting
1034
00:40:59,333 --> 00:40:59,958
Hmm?
1035
00:41:10,833 --> 00:41:11,458
Huh?
1036
00:41:13,333 --> 00:41:14,333
What is this?
1037
00:41:15,750 --> 00:41:16,875
A peacock feather?
1038
00:41:18,958 --> 00:41:19,583
Hmm?
1039
00:41:20,583 --> 00:41:21,083
Hmm?
1040
00:41:21,833 --> 00:41:22,958
A blank paper?
1041
00:41:23,458 --> 00:41:25,083
What project can I do with this?
1042
00:41:33,125 --> 00:41:33,958
Hmm?
1043
00:41:38,458 --> 00:41:40,500
I knew you will call me, darling
1044
00:41:41,208 --> 00:41:42,958
Boss was waiting for this call
1045
00:41:43,083 --> 00:41:43,833
Hello?
1046
00:41:44,000 --> 00:41:46,375
Stop calling me darling, okay?
1047
00:41:46,708 --> 00:41:47,750
In the name of project
1048
00:41:48,000 --> 00:41:49,833
Are you trying to annoy with a blank paper?
1049
00:41:49,833 --> 00:41:51,000
Don’t be angry
1050
00:41:51,833 --> 00:41:52,958
That’s your project
1051
00:41:53,083 --> 00:41:53,958
Don’t you get it, darling?
1052
00:41:54,250 --> 00:41:55,583
Do as I say
1053
00:41:55,958 --> 00:41:56,958
Your project will be revealed
1054
00:41:57,250 --> 00:41:57,958
Okay, tell me
1055
00:41:58,208 --> 00:41:59,583
Do you have an ink bottle at home?
1056
00:42:00,833 --> 00:42:01,375
Hmm
1057
00:42:04,583 --> 00:42:05,125
I do
1058
00:42:05,458 --> 00:42:06,833
With that peacock feather
1059
00:42:07,208 --> 00:42:09,083
On the blank paper I gave
1060
00:42:09,083 --> 00:42:11,958
Dip it in the ink and paint the paper slowly
1061
00:42:12,208 --> 00:42:13,958
You can see a beautiful painting
1062
00:42:44,750 --> 00:42:45,750
That’s my project
1063
00:42:45,875 --> 00:42:46,958
Now you understood, darling?
1064
00:42:48,083 --> 00:42:48,583
Hmm?
1065
00:42:48,750 --> 00:42:49,458
Hang up
1066
00:42:50,000 --> 00:42:50,708
Hello, hello?
1067
00:42:51,875 --> 00:42:52,958
Just a minute darling
1068
00:42:53,458 --> 00:42:54,500
What? Tell me?
1069
00:42:54,625 --> 00:42:55,958
When you come tomorrow
1070
00:42:55,958 --> 00:42:57,458
Like in the drawing
1071
00:42:57,708 --> 00:42:59,583
If you wear a rose with the leaf
1072
00:43:00,708 --> 00:43:03,250
I’ll confirm that you love me too
1073
00:43:04,833 --> 00:43:05,583
Okay darling?
1074
00:43:05,583 --> 00:43:05,958
Hey?
1075
00:43:06,208 --> 00:43:06,708
Whatever
1076
00:43:39,833 --> 00:43:41,250
Siva, you’re showing up at this hour?
1077
00:43:41,583 --> 00:43:42,958
A project in our company, dad
1078
00:43:43,083 --> 00:43:43,500
Huh!
1079
00:43:43,625 --> 00:43:45,250
Saravanan and I were supposed to do it together
1080
00:43:45,250 --> 00:43:45,708
okay
1081
00:43:45,708 --> 00:43:46,833
But I’ve completed it myself
1082
00:43:47,250 --> 00:43:49,583
The pendrive to copy the project is with Saravanan
1083
00:43:49,833 --> 00:43:50,833
So, I’ve come to collect it, dad
1084
00:43:51,208 --> 00:43:52,583
Wait for minute, I’ll wake him up- Okay dad
1085
00:44:03,583 --> 00:44:04,208
Foodbag!
1086
00:44:04,208 --> 00:44:06,250
Lying down like a pregnant lady
1087
00:44:07,125 --> 00:44:07,833
Hey Saravana?
1088
00:44:08,750 --> 00:44:09,250
Hey?
1089
00:44:09,833 --> 00:44:11,000
Wake up, Saravana
1090
00:44:11,083 --> 00:44:11,875
Uh?
1091
00:44:12,333 --> 00:44:12,958
Huh?
1092
00:44:14,458 --> 00:44:15,375
What now?
1093
00:44:15,708 --> 00:44:16,583
Get up, soon
1094
00:44:16,750 --> 00:44:18,708
A hardworking kid who’s doingthe project is posted up outside
1095
00:44:19,333 --> 00:44:21,333
But look at you blockhead? Sleeping?
1096
00:44:21,833 --> 00:44:23,083
I’ve been telling youGet up first
1097
00:44:24,333 --> 00:44:24,958
Hmm
1098
00:44:25,958 --> 00:44:28,458
Why did you wake a sleeping man up and scolding now?
1099
00:44:28,500 --> 00:44:29,958
Isn’t it enough for you to scold in the mornings?
1100
00:44:29,958 --> 00:44:30,875
You’ve brought some girl’s dye it seems?
1101
00:44:30,875 --> 00:44:31,875
You’ve brought some girl’s dye it seems?
1102
00:44:32,458 --> 00:44:33,708
Siva is posted outside, give it to him
1103
00:44:33,958 --> 00:44:34,708
Huh?
1104
00:44:34,958 --> 00:44:36,208
What are you blabbering?
1105
00:44:36,208 --> 00:44:37,708
Which girl’s dye did I bring in?
1106
00:44:38,000 --> 00:44:39,000
Oh no!
1107
00:44:40,000 --> 00:44:40,625
Go
1108
00:44:41,708 --> 00:44:42,458
Hey?-Hmm
1109
00:44:42,833 --> 00:44:44,208
What did you tell my father?
1110
00:44:44,208 --> 00:44:45,458
He’s blabbering at this hour
1111
00:44:45,708 --> 00:44:48,125
In whatever position I sleep,I am unable to sleep
1112
00:44:48,125 --> 00:44:48,750
Oh!
1113
00:44:49,125 --> 00:44:51,250
Dude, will she come wearing a rose with the leaf tomorrow?
1114
00:44:51,500 --> 00:44:56,000
My dad is blabbering sayingI’ve brought a girl’s dye
1115
00:44:56,625 --> 00:44:59,458
And you are narrating a rose and leaf poem?
1116
00:44:59,958 --> 00:45:01,333
Man, just let me sleep
1117
00:45:01,333 --> 00:45:02,500
Stop playing me, dude
1118
00:45:03,250 --> 00:45:04,458
Tell me the truth
1119
00:45:04,458 --> 00:45:05,708
Is this even time for games?
1120
00:45:06,875 --> 00:45:07,500
Hey, Siva?
1121
00:45:07,500 --> 00:45:08,833
We will see to it in the morning,please go
1122
00:45:09,208 --> 00:45:10,333
Hmm, okay dude
1123
00:45:10,333 --> 00:45:11,333
Let’s see in the morning, go sleep
1124
00:45:11,333 --> 00:45:11,958
Huh?
1125
00:45:13,333 --> 00:45:13,958
Hmm?
1126
00:45:14,208 --> 00:45:14,708
Hmm?
1127
00:45:14,708 --> 00:45:16,333
Hey Siva, give me the blanket
1128
00:45:16,708 --> 00:45:17,333
Hey?
1129
00:45:17,583 --> 00:45:18,625
Give me my blanket
1130
00:45:22,083 --> 00:45:24,583
Thank God! I was wearing my undies today
1131
00:45:28,333 --> 00:45:28,958
Let’s see
1132
00:45:28,958 --> 00:45:30,333
How long is she gonna make me wait
1133
00:45:30,583 --> 00:45:31,333
Hmm
1134
00:45:31,708 --> 00:45:32,250
What is it?
1135
00:45:32,583 --> 00:45:33,125
Hmm?
1136
00:45:33,708 --> 00:45:34,375
Seems like stress!
1137
00:45:35,625 --> 00:45:36,208
Dude!
1138
00:45:36,500 --> 00:45:38,083
My heart is racing beyond hundred
1139
00:45:38,083 --> 00:45:39,333
I’m feeling super stressed out
1140
00:45:39,333 --> 00:45:40,458
Don’t know what to do
1141
00:45:40,458 --> 00:45:41,625
Let it race in a corner
1142
00:45:41,750 --> 00:45:42,708
Why are you disturbing it?
1143
00:45:42,833 --> 00:45:44,500
Ours is also racing beyond two hundred
1144
00:45:44,500 --> 00:45:46,000
Are we expressing anything out?
1145
00:45:46,583 --> 00:45:47,500
Keep it in control
1146
00:45:47,833 --> 00:45:48,875
You’re stressing us out
1147
00:45:48,875 --> 00:45:49,500
Yes!-Hey?
1148
00:45:49,833 --> 00:45:51,208
I should be the one feeling anxious
1149
00:45:51,208 --> 00:45:52,750
Why are you guys stressing out?
1150
00:45:52,750 --> 00:45:53,833
Huh?
1151
00:45:54,208 --> 00:45:56,708
If she doesn’t wear a leaf with the rose
1152
00:45:56,708 --> 00:45:58,250
You will kill us
1153
00:45:58,708 --> 00:45:59,750
That’s our stress
1154
00:45:59,750 --> 00:46:01,083
Say something positive, guys
1155
00:46:01,708 --> 00:46:02,708
You want positivity?
1156
00:46:06,125 --> 00:46:06,708
Dude?
1157
00:46:06,833 --> 00:46:07,333
Uh?
1158
00:46:07,708 --> 00:46:08,458
She’s coming
1159
00:46:10,333 --> 00:46:13,958
Check if she’s wearing the rose with a leaf and let me know, please
1160
00:46:14,375 --> 00:46:15,958
I should check this?
1161
00:46:19,833 --> 00:46:21,458
Dude, look at her and tell me
1162
00:46:21,458 --> 00:46:22,375
Let me have a look first
1163
00:46:22,375 --> 00:46:23,208
Hmm?
1164
00:46:26,125 --> 00:46:27,125
The vehicle is obstructing
1165
00:46:28,125 --> 00:46:29,000
Did you see?
1166
00:46:29,000 --> 00:46:30,333
Keep quiet until I have a look
1167
00:46:30,958 --> 00:46:31,958
I can’t see clearly
1168
00:46:31,958 --> 00:46:32,625
Can you?
1169
00:46:32,833 --> 00:46:33,333
No
1170
00:46:33,750 --> 00:46:34,583
We are unable to see it
1171
00:46:34,958 --> 00:46:36,083
Go, see for yourself, dude
1172
00:46:36,458 --> 00:46:37,000
Huh?
1173
00:46:46,583 --> 00:46:47,083
Hmm?
1174
00:46:47,333 --> 00:46:48,000
Hey, come
1175
00:46:48,708 --> 00:46:49,208
Listen
1176
00:46:49,875 --> 00:46:50,958
I didn’t expect you to do this
1177
00:46:51,708 --> 00:46:55,250
I was expecting that you’ll comewearing the rose with a leaf
1178
00:46:56,375 --> 00:46:59,208
For you to love me, what do you want me to do?
1179
00:46:59,208 --> 00:46:59,833
Tell me
1180
00:47:01,708 --> 00:47:04,375
I don’t know why’d you keepme hanging after you
1181
00:47:04,625 --> 00:47:06,500
You’re such a tubelight
1182
00:47:06,750 --> 00:47:07,625
Tubelight?
1183
00:47:08,375 --> 00:47:09,000
Tubelight?
1184
00:47:09,000 --> 00:47:09,583
Hmm
1185
00:47:09,750 --> 00:47:11,708
You’ve proposed your love to a girl
1186
00:47:12,208 --> 00:47:15,458
Today you’ve asked her to wear the rose with a leaf
1187
00:47:15,583 --> 00:47:16,750
If that’s the case
1188
00:47:16,750 --> 00:47:19,750
Did it ever occur to you, to check her status after waking up in the morning?
1189
00:47:19,750 --> 00:47:20,833
Status, eh?
1190
00:47:43,583 --> 00:47:46,375
From our first meeting, I startedliking you so much
1191
00:47:48,958 --> 00:47:49,708
I’ve cherished your every proposal
1192
00:47:49,708 --> 00:47:50,583
I’ve cherished your every proposal
1193
00:47:50,583 --> 00:47:52,208
I’ve cherished your every proposal
1194
00:47:53,375 --> 00:47:54,458
You expressed
1195
00:47:54,833 --> 00:47:55,708
I didn’t
1196
00:47:56,250 --> 00:47:56,833
That’s it
1197
00:48:19,583 --> 00:48:21,750
Hey bold beauty!
1198
00:48:21,750 --> 00:48:24,500
You relished leaving me hanging
1199
00:48:24,500 --> 00:48:26,833
Keeping an unrelenting performance
1200
00:48:26,833 --> 00:48:29,958
You seem to take pleasure in annoying me
1201
00:48:29,958 --> 00:48:32,250
Like a solid wax
1202
00:48:32,250 --> 00:48:35,000
You hit me with your fragrance
1203
00:48:35,000 --> 00:48:40,333
You’re quite the show off, my beauty!
1204
00:48:40,833 --> 00:48:43,500
Don’t dazzle me with your beauty
1205
00:48:43,500 --> 00:48:46,000
My soul can’t handle it
1206
00:48:46,000 --> 00:48:48,458
Don’t go away, you arrogant one
1207
00:48:48,458 --> 00:48:50,875
I need only you, come to me!
1208
00:48:50,875 --> 00:48:53,375
I long to be your man
1209
00:48:53,375 --> 00:48:56,000
When you step in, I wanna give in
1210
00:48:56,000 --> 00:48:58,583
I should rest on your shoulders
1211
00:48:58,583 --> 00:49:01,125
A tender desire to touch you, peeks in
1212
00:49:01,125 --> 00:49:03,708
I long to be your girl
1213
00:49:03,708 --> 00:49:06,333
I only want to cherish you
1214
00:49:06,333 --> 00:49:09,000
When I feel like being with you
1215
00:49:09,000 --> 00:49:11,708
My shyness stops me every time
1216
00:49:11,708 --> 00:49:14,333
A tempestuous man!
1217
00:49:14,333 --> 00:49:16,708
Hit me with his charm
1218
00:49:16,708 --> 00:49:19,333
I gave him the burning blaze
1219
00:49:19,333 --> 00:49:22,208
And he embraced it with a smile
1220
00:49:53,500 --> 00:49:54,708
The moment I saw you
1221
00:49:54,708 --> 00:49:58,583
I started flying like a paper in the wind
1222
00:49:58,583 --> 00:50:03,625
When our fingers mesh, I’m swept like a forest in the storm
1223
00:50:03,625 --> 00:50:08,875
When I see you, I float like adrizzle in the dew breeze
1224
00:50:08,875 --> 00:50:14,333
When our fingers mesh, I stand strongand break through blocks
1225
00:50:14,333 --> 00:50:19,250
A massive earthquake!
1226
00:50:19,250 --> 00:50:24,458
I can feel it in my heart
1227
00:50:24,458 --> 00:50:29,833
Its almost the same with me
1228
00:50:29,833 --> 00:50:34,708
It ebbs and flows
1229
00:50:34,708 --> 00:50:37,250
This is our constant
1230
00:50:37,250 --> 00:50:39,958
May the time remain frozen!
1231
00:50:39,958 --> 00:50:42,583
To become your soul
1232
00:50:42,583 --> 00:50:47,250
My heart leaps in joy!
1233
00:50:47,833 --> 00:50:50,458
A tempestuous man!
1234
00:50:50,458 --> 00:50:53,333
He hit me with his charm
1235
00:50:53,333 --> 00:50:55,875
I gave him a burning blaze
1236
00:50:55,875 --> 00:50:58,750
Yet he embraced it with a smile
1237
00:51:19,458 --> 00:51:24,708
I’m indebted in love, unableto match his giving
1238
00:51:24,708 --> 00:51:30,208
To repay his love, I walk beside him
1239
00:51:30,208 --> 00:51:34,875
Your man is staying awake all night, for you
1240
00:51:34,875 --> 00:51:40,375
One second of your gaze on meand I forget my name
1241
00:51:40,375 --> 00:51:45,583
Oh! Enough! You’re drawingme towards you
1242
00:51:45,583 --> 00:51:50,583
And I gave myself completely to you
1243
00:51:50,583 --> 00:51:55,833
O’ enough! You’re coming closer
1244
00:51:55,833 --> 00:52:00,958
The sky is in my grasp, right now
1245
00:52:00,958 --> 00:52:03,458
A tiny lightening hits
1246
00:52:03,458 --> 00:52:06,083
A million flowers bloom
1247
00:52:06,083 --> 00:52:08,708
My memories are satiated
1248
00:52:08,708 --> 00:52:13,625
Cause’ now I have a reason to live
1249
00:52:14,250 --> 00:52:16,750
I long to be your girl
1250
00:52:16,750 --> 00:52:19,500
I should only cherish you
1251
00:52:19,500 --> 00:52:22,083
When I feel like being with you
1252
00:52:22,083 --> 00:52:24,625
My shyness stops me every time
1253
00:52:24,625 --> 00:52:26,958
A tempestuous someone!
1254
00:52:26,958 --> 00:52:29,833
He hit me with his charm
1255
00:52:29,833 --> 00:52:32,333
I gave him a burning blaze
1256
00:52:32,333 --> 00:52:35,875
He embraced it with a smile
1257
00:52:36,083 --> 00:52:37,708
Tomorrow, hardly possible
1258
00:52:38,000 --> 00:52:38,958
I’ve some work tomorrow
1259
00:52:38,958 --> 00:52:41,208
I will try to come in a couple of days
1260
00:53:02,375 --> 00:53:02,958
Daddy
1261
00:53:04,250 --> 00:53:06,208
He’s a good guy, dad
1262
00:53:06,833 --> 00:53:08,708
Why won’t you accept him?
1263
00:53:09,708 --> 00:53:10,250
Look!
1264
00:53:10,708 --> 00:53:11,833
This deals with your life
1265
00:53:12,958 --> 00:53:13,708
About him
1266
00:53:14,250 --> 00:53:15,333
I’ve made a thorough inquiry
1267
00:53:16,083 --> 00:53:17,375
No permanent job
1268
00:53:17,625 --> 00:53:18,583
In this situation
1269
00:53:18,708 --> 00:53:20,625
What basis should I trust to marry him to you?
1270
00:53:20,625 --> 00:53:22,458
He will take good care of me, dad
1271
00:53:22,833 --> 00:53:23,958
I believe that
1272
00:53:24,333 --> 00:53:24,833
Sweetie
1273
00:53:24,958 --> 00:53:26,583
Life doesn’t rely on beliefs
1274
00:53:27,083 --> 00:53:28,375
Think practically
1275
00:53:29,333 --> 00:53:30,583
Now he has bought a bike
1276
00:53:31,083 --> 00:53:31,958
And that too on EMI
1277
00:53:32,458 --> 00:53:34,708
Daddy, but he bought it for me
1278
00:53:34,708 --> 00:53:35,208
Hey!
1279
00:53:38,125 --> 00:53:39,208
I’m being tolerant
1280
00:53:39,583 --> 00:53:40,458
Won’t you understand?
1281
00:53:43,125 --> 00:53:44,708
You’ve known him briefly yet won’t give in on him
1282
00:53:46,000 --> 00:53:46,583
Look!
1283
00:53:47,208 --> 00:53:48,750
I’m a friend when needed
1284
00:53:49,500 --> 00:53:50,500
But when necessary
1285
00:53:50,833 --> 00:53:52,000
I’ll step up only as a dad
1286
00:53:58,458 --> 00:53:59,375
You can be my dad, daddy
1287
00:53:59,958 --> 00:54:01,333
I’m not saying don’t
1288
00:54:02,583 --> 00:54:06,208
But there is a mother inside you, don’t forget that, dad
1289
00:54:10,208 --> 00:54:12,708
At this time, you have to be my mother
1290
00:54:21,583 --> 00:54:22,458
Come
1291
00:54:25,458 --> 00:54:26,458
Come on
1292
00:54:28,500 --> 00:54:29,375
Dad!
1293
00:54:34,500 --> 00:54:36,458
If it were mom
1294
00:54:36,458 --> 00:54:39,708
Would she have denied alife I long for?
1295
00:54:42,458 --> 00:54:43,250
Sorry dad
1296
00:54:43,708 --> 00:54:45,250
I reminded you of mom
1297
00:54:45,458 --> 00:54:46,083
Hey
1298
00:54:46,708 --> 00:54:50,458
I’ve always been careful to not let you miss your mother
1299
00:54:55,583 --> 00:54:57,000
But after you’ve said those words
1300
00:54:57,708 --> 00:55:00,458
I will not be a hindrance to your wish
1301
00:55:00,833 --> 00:55:02,333
Your happiness is my happiness
1302
00:55:02,333 --> 00:55:04,500
I’ll get you married to that guyOkay?
1303
00:55:04,583 --> 00:55:05,625
Thanks dad
1304
00:55:29,708 --> 00:55:31,583
Spectacular couple, aren’t they?
1305
00:55:31,583 --> 00:55:32,333
Yeah
1306
00:55:42,500 --> 00:55:43,250
Give it
1307
00:55:43,250 --> 00:55:44,583
Will you borrow this too, from me?
1308
00:55:47,000 --> 00:55:47,625
Here
1309
00:55:48,000 --> 00:55:48,833
Offer it
1310
00:55:48,833 --> 00:55:50,083
Only hundred rupees?
1311
00:55:50,458 --> 00:55:51,833
Okay, its five hundred rupees, give it
1312
00:55:52,625 --> 00:55:53,750
Self respect is more important
1313
00:55:54,583 --> 00:55:55,708
God! Muruga!
1314
00:55:57,583 --> 00:55:59,208
Priest, my share is in that already
1315
00:56:00,333 --> 00:56:01,833
I will give you next week, priest
1316
00:56:01,833 --> 00:56:02,583
Okay
1317
00:56:14,250 --> 00:56:15,333
God bless you!
1318
00:56:17,083 --> 00:56:17,708
Take it
1319
00:56:18,458 --> 00:56:19,208
Hmm?
1320
00:56:19,208 --> 00:56:20,833
My wedding gift for you
1321
00:56:23,375 --> 00:56:24,458
She’s in a shock
1322
00:56:25,458 --> 00:56:26,708
Siva?- Hmm?
1323
00:56:26,708 --> 00:56:27,583
What is that?
1324
00:56:27,958 --> 00:56:29,083
Its a surprise, mummy
1325
00:56:29,083 --> 00:56:30,208
Come out and see for yourself
1326
00:56:30,208 --> 00:56:30,833
Mummy!
1327
00:56:30,833 --> 00:56:32,250
Its a special gift, come
1328
00:56:32,250 --> 00:56:32,833
Come
1329
00:56:32,833 --> 00:56:33,708
Yeah, let’s go out
1330
00:56:33,708 --> 00:56:34,750
and check out the surprise
1331
00:56:53,458 --> 00:56:54,333
Hey, Siva?
1332
00:56:54,708 --> 00:56:56,125
Is the car that surprise?
1333
00:56:56,125 --> 00:56:56,875
Yes mummy
1334
00:56:59,250 --> 00:57:02,750
When we were lovers, it was a bikeFor wedding its a car!
1335
00:57:02,750 --> 00:57:05,458
You’re totally killing it withawesome surprises
1336
00:57:05,458 --> 00:57:06,625
Not just car, darling
1337
00:57:06,625 --> 00:57:08,458
Until my friends are with me
1338
00:57:08,458 --> 00:57:10,083
I would buy a flight for our honeymoon
1339
00:57:10,333 --> 00:57:11,250
Did you see that, dude?
1340
00:57:12,000 --> 00:57:13,458
Hey, buddy
1341
00:57:13,458 --> 00:57:15,708
We’re blessed to have you as our friend
1342
00:57:16,125 --> 00:57:17,083
No, dude
1343
00:57:17,083 --> 00:57:20,083
I’m blessed to have you as my friends
1344
00:57:20,083 --> 00:57:21,083
Son-in-law?-Hmm
1345
00:57:21,083 --> 00:57:22,833
You kept mentioning this surprise
1346
00:57:23,083 --> 00:57:24,833
I thought only happinesswould be there in it
1347
00:57:25,208 --> 00:57:27,083
Now I know, there is a tender care in it
1348
00:57:27,375 --> 00:57:28,333
Thank you, uncle
1349
00:57:28,625 --> 00:57:30,375
Dear, in life, nobody knows
1350
00:57:30,375 --> 00:57:33,000
when this happiness and sadness arrive or depart
1351
00:57:33,333 --> 00:57:34,833
But you should always standby son-in-law
1352
00:57:34,833 --> 00:57:35,333
Okay?
1353
00:57:35,333 --> 00:57:36,250
Hmm
1354
00:57:36,458 --> 00:57:37,125
Son-in-law?
1355
00:57:37,333 --> 00:57:38,708
Same thing for you- Okay uncle
1356
00:57:38,708 --> 00:57:39,875
Did you understand?
1357
00:57:40,083 --> 00:57:41,083
Okay dad
1358
00:57:41,083 --> 00:57:43,500
Okay, let’s go to the river and sprinkle upon some holy water
1359
00:57:43,500 --> 00:57:44,708
Come before the river dries out- come
1360
00:57:44,708 --> 00:57:45,208
Let them go, we will wait here in temple
1361
00:57:45,208 --> 00:57:45,708
Let them go, we will wait here in temple
1362
00:57:45,708 --> 00:57:46,708
Let them go, we will wait here in temple
1363
00:57:46,708 --> 00:57:48,250
These traditions and rituals are so vital for her
1364
00:57:48,250 --> 00:57:49,750
you’re lucky to be her son
1365
00:57:50,833 --> 00:57:52,583
You’ve brought me here by paying up just one lakh rupees
1366
00:57:53,083 --> 00:57:55,458
Now you’ll feel the heat
1367
00:57:56,750 --> 00:57:58,083
You’re a family man now-Sir... sir...
1368
00:57:58,083 --> 00:57:59,500
Congrats man- Sir?
1369
00:57:59,500 --> 00:58:00,833
Son, why don’t you do some charity?
1370
00:58:02,458 --> 00:58:03,208
Uncle
1371
00:58:03,208 --> 00:58:04,708
There is five hundred rupees in it
1372
00:58:04,958 --> 00:58:05,833
Share among yourselves
1373
00:58:05,833 --> 00:58:06,583
Okay, son
1374
00:58:06,958 --> 00:58:07,833
Let’s go- Son?
1375
00:58:07,958 --> 00:58:08,375
Huh?
1376
00:58:08,583 --> 00:58:09,125
Uh?
1377
00:58:09,125 --> 00:58:11,333
I reckon the new car is for the wedding
1378
00:58:11,333 --> 00:58:12,708
But did you take it on EMI?
1379
00:58:13,000 --> 00:58:13,958
Yes, uncle
1380
00:58:14,750 --> 00:58:16,833
So, is this guy your guarantor?
1381
00:58:17,208 --> 00:58:17,750
Yeah?
1382
00:58:18,333 --> 00:58:19,333
Yes, uncle
1383
00:58:20,625 --> 00:58:21,458
Did you tell him?-No?
1384
00:58:21,458 --> 00:58:22,583
Not sure how he knows
1385
00:58:23,708 --> 00:58:25,083
After converting to change, we can divide
1386
00:58:25,083 --> 00:58:26,083
How did he guess right?- Okay
1387
00:58:29,000 --> 00:58:30,583
Hey, where are you going?-money is flying
1388
00:58:30,583 --> 00:58:31,208
Catch it
1389
00:58:31,500 --> 00:58:32,458
Catch...it
1390
00:58:33,083 --> 00:58:33,833
Catch it- Here
1391
00:58:35,708 --> 00:58:36,833
Yeah... uncle?
1392
00:58:36,833 --> 00:58:39,000
Its obvious that its a new car
1393
00:58:39,000 --> 00:58:41,500
It might also be obviousthat I took that on EMI
1394
00:58:41,500 --> 00:58:44,083
But how did you guess that my friend is the guarantor?
1395
00:58:44,708 --> 00:58:45,583
Is he a friend?
1396
00:58:45,583 --> 00:58:46,333
Yeah!
1397
00:58:46,625 --> 00:58:48,208
You signed it because you’rehis best friend?
1398
00:58:48,208 --> 00:58:49,000
Uh-huh
1399
00:58:50,000 --> 00:58:53,708
Because I signed surety for my friend to buy a truck
1400
00:58:53,708 --> 00:58:56,708
Since he failed to pay his duesI’m sitting in a situation like this
1401
00:58:56,958 --> 00:58:58,958
Can you see the samelight in your face?
1402
00:59:00,458 --> 00:59:01,583
That’s how I guessed it right
1403
00:59:01,583 --> 00:59:02,208
Huh?
1404
00:59:08,333 --> 00:59:10,708
We need guarantor’s aadhar card, sirHe must also sign
1405
00:59:11,250 --> 00:59:12,625
Five minutes sirHe will be here
1406
00:59:13,125 --> 00:59:13,833
Okay
1407
00:59:14,125 --> 00:59:16,333
Dude, no five mins! I’m right on time
1408
00:59:17,000 --> 00:59:18,458
Dude, give me your aadhar card
1409
00:59:18,708 --> 00:59:21,458
For you not just my aadhar, I cangive you even my ration card
1410
00:59:21,833 --> 00:59:22,583
What the?
1411
00:59:22,583 --> 00:59:23,708
Face?
1412
00:59:23,708 --> 00:59:25,083
Don’t you know whatto talk at times?
1413
00:59:25,083 --> 00:59:25,958
Give me your aadhar card
1414
00:59:26,333 --> 00:59:27,083
Hmm
1415
00:59:27,375 --> 00:59:28,083
Here, sir
1416
00:59:28,833 --> 00:59:29,833
Sign here, sir
1417
00:59:30,958 --> 00:59:31,625
Is that okay, dude?
1418
00:59:31,625 --> 00:59:32,625
Okay dude!- In the corner
1419
00:59:35,583 --> 00:59:36,375
Huh?
1420
00:59:37,000 --> 00:59:37,750
What?
1421
00:59:38,083 --> 00:59:41,333
Until my friends are with me, I canbuy a flight for our honeymoon
1422
00:59:41,333 --> 00:59:43,375
Hey, won’t you provide an aadhar for a friend?
1423
00:59:43,375 --> 00:59:44,458
Not just aadhar
1424
00:59:44,458 --> 00:59:45,833
I will give you my life
1425
00:59:48,125 --> 00:59:48,958
Sir...
1426
00:59:49,333 --> 00:59:50,833
Please spare some change!
1427
00:59:50,833 --> 00:59:51,833
Mother!
1428
00:59:52,083 --> 00:59:53,250
Spare some change!
1429
00:59:53,958 --> 00:59:54,875
Hey?
1430
00:59:55,500 --> 00:59:56,833
You shouldn’t beg like this
1431
00:59:56,833 --> 00:59:57,833
Watch now
1432
00:59:58,083 --> 01:00:00,333
Sir... Good God!
1433
01:00:00,833 --> 01:00:01,708
Help me out with some money
1434
01:00:01,708 --> 01:00:02,625
Sir...
1435
01:00:02,625 --> 01:00:03,458
Sir...
1436
01:00:03,458 --> 01:00:04,708
Good God!
1437
01:00:04,708 --> 01:00:06,875
Help me out with some money....
1438
01:00:30,625 --> 01:00:31,375
Him?
1439
01:00:50,416 --> 01:00:50,916
Hello?
1440
01:00:51,041 --> 01:00:51,500
Tell me?
1441
01:00:51,666 --> 01:00:53,666
Madam... Is Siva sir available?
1442
01:00:53,750 --> 01:00:54,875
He’s sleeping
1443
01:00:55,000 --> 01:00:55,375
And you are?
1444
01:00:55,541 --> 01:00:57,750
I’m calling from the bike finance company
1445
01:00:57,791 --> 01:00:58,916
Once sir is awake
1446
01:00:59,000 --> 01:01:00,375
Could you please ask him to call me back?
1447
01:01:00,791 --> 01:01:01,291
Hmm
1448
01:01:01,291 --> 01:01:02,041
I’ll tell him, sir
1449
01:01:02,291 --> 01:01:03,041
Okay madam
1450
01:01:08,875 --> 01:01:09,916
How could he sleep like this?
1451
01:01:13,791 --> 01:01:14,875
Siva... Siva
1452
01:01:15,416 --> 01:01:16,375
What mummy-dummy?- Come come
1453
01:01:16,541 --> 01:01:18,250
What’s with the early morning show up?
1454
01:01:18,416 --> 01:01:18,791
Yeah!
1455
01:01:19,041 --> 01:01:20,541
If I come in the morning, you ask,why I’m here so early morning?
1456
01:01:20,541 --> 01:01:22,041
If I come at night, ask me why I’ve come at night!
1457
01:01:22,291 --> 01:01:23,041
Am I welcome or not?
1458
01:01:23,541 --> 01:01:25,500
If you show up in the morning,I could ask you only in the morning
1459
01:01:25,500 --> 01:01:26,375
Alright, where is Siva?
1460
01:01:26,625 --> 01:01:27,875
He is sleeping
1461
01:01:29,375 --> 01:01:30,625
Would you like to have some tea?
1462
01:01:30,791 --> 01:01:32,166
Will you serve only tea if someone comes home?
1463
01:01:32,416 --> 01:01:33,541
No food and all?
1464
01:01:33,750 --> 01:01:36,041
Serve you all the food and we remain hungry?
1465
01:01:36,625 --> 01:01:37,791
You got’ve a knack for a leg pull
1466
01:01:38,000 --> 01:01:39,000
Just give me a cup of strong tea
1467
01:01:40,375 --> 01:01:41,250
Rosy?
1468
01:01:41,250 --> 01:01:41,750
Auntie!
1469
01:01:41,750 --> 01:01:44,000
Bala has come, get him a cup of tea
1470
01:01:45,791 --> 01:01:46,750
The way he’s sleeping!
1471
01:01:47,375 --> 01:01:48,125
Hey, Siva?
1472
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
Wake up
1473
01:01:50,625 --> 01:01:51,291
Siva?
1474
01:01:51,916 --> 01:01:52,541
Hey?
1475
01:01:52,875 --> 01:01:53,875
Wake up!
1476
01:01:58,375 --> 01:01:59,041
Siva?
1477
01:02:01,791 --> 01:02:02,875
Wake up!
1478
01:02:05,250 --> 01:02:06,500
Its getting late
1479
01:02:06,791 --> 01:02:07,750
Darling?
1480
01:02:10,666 --> 01:02:11,041
Hmm?
1481
01:02:11,041 --> 01:02:12,000
You’ve to go to work, right?
1482
01:02:12,000 --> 01:02:12,375
Hmm...
1483
01:02:12,375 --> 01:02:12,791
Huh?
1484
01:02:14,000 --> 01:02:14,666
Huh?
1485
01:02:14,916 --> 01:02:15,375
Hey?
1486
01:02:17,041 --> 01:02:18,000
Hey, leave me
1487
01:02:18,000 --> 01:02:19,291
What are you doing?
1488
01:02:19,291 --> 01:02:21,500
You’ve become more naughty
1489
01:02:21,500 --> 01:02:22,500
I said let me go- Darling!
1490
01:02:22,500 --> 01:02:24,666
Someone might come, leave me- Darling!
1491
01:02:24,666 --> 01:02:25,375
Keep quiet!
1492
01:02:25,875 --> 01:02:26,500
Oh no!
1493
01:02:26,500 --> 01:02:27,500
Let me take off
1494
01:02:29,750 --> 01:02:30,125
Hmm?
1495
01:02:30,500 --> 01:02:31,625
What did he just pull off?
1496
01:02:34,250 --> 01:02:34,750
Hey?
1497
01:02:35,000 --> 01:02:35,916
When did you come?
1498
01:02:36,125 --> 01:02:37,791
You rolled me like that withoutknowing who it is?
1499
01:02:38,250 --> 01:02:39,375
Escaped in a blink
1500
01:02:39,375 --> 01:02:40,125
Put your hands down!
1501
01:02:41,125 --> 01:02:43,250
Were you just sleeping all night?
1502
01:02:43,416 --> 01:02:44,625
Hey, roll down your shirt
1503
01:02:45,541 --> 01:02:46,125
Siva?
1504
01:02:48,291 --> 01:02:48,666
Huh?
1505
01:02:49,250 --> 01:02:50,291
What was all that noise?
1506
01:02:50,791 --> 01:02:51,416
Nothing?
1507
01:02:51,750 --> 01:02:53,000
No, I heard it
1508
01:02:53,166 --> 01:02:53,750
Nothing, really!
1509
01:02:54,250 --> 01:02:55,541
Did you hear anything?
1510
01:02:56,041 --> 01:02:56,625
Not at all
1511
01:02:57,000 --> 01:02:57,625
Uh?
1512
01:02:57,875 --> 01:02:59,250
Okay, have the tea, brother
1513
01:02:59,625 --> 01:03:00,125
Thank you!
1514
01:03:00,625 --> 01:03:02,000
Brother got ready and came here
1515
01:03:02,000 --> 01:03:03,625
And you’re just waking up?
1516
01:03:03,750 --> 01:03:04,875
Get ready quickly and get moving
1517
01:03:04,875 --> 01:03:05,250
Yup
1518
01:03:05,625 --> 01:03:06,125
No
1519
01:03:06,125 --> 01:03:07,041
I’m gonna take a shower
1520
01:03:07,291 --> 01:03:07,916
Hmm
1521
01:03:08,375 --> 01:03:09,041
Huh?
1522
01:03:10,375 --> 01:03:10,791
Hey?
1523
01:03:11,125 --> 01:03:13,375
Your theatrics in bed threw me off and I completely forgot to tell you something
1524
01:03:13,500 --> 01:03:14,375
What is it?
1525
01:03:14,750 --> 01:03:16,041
Seems you haven’t paid your due
1526
01:03:16,375 --> 01:03:18,750
That finance person is calling me since morning
1527
01:03:19,000 --> 01:03:20,250
I have the money in my account
1528
01:03:20,250 --> 01:03:21,375
It will be debited automatically
1529
01:03:21,375 --> 01:03:22,750
Why is he calling you, then?
1530
01:03:23,041 --> 01:03:24,125
If so, why did he call me?
1531
01:03:24,625 --> 01:03:25,250
I’ll deal with him
1532
01:03:25,250 --> 01:03:26,541
You go shower and get ready
1533
01:03:26,541 --> 01:03:27,375
I’ll have the tea in the hall
1534
01:03:27,375 --> 01:03:28,000
Okay go
1535
01:03:46,250 --> 01:03:48,500
Sir, looks like you’re swamped with work?
1536
01:03:48,750 --> 01:03:49,250
Yeah
1537
01:03:49,625 --> 01:03:52,375
The new groom is back to work so soon, instead of being at home?
1538
01:03:52,625 --> 01:03:53,791
Work is also important, correct?
1539
01:03:54,041 --> 01:03:56,416
Your stubbornness split my friend and me
1540
01:03:56,750 --> 01:03:57,166
Hmm?
1541
01:03:57,166 --> 01:03:59,000
If you feel so bad, please move in with us
1542
01:03:59,000 --> 01:03:59,875
You’re greedy!
1543
01:04:02,125 --> 01:04:04,416
Forget about asking me, MD’s looking for you
1544
01:04:04,416 --> 01:04:05,250
Go see him
1545
01:04:05,250 --> 01:04:06,416
Okay, I’ll go see him- Here
1546
01:04:06,666 --> 01:04:07,375
Bye- Hmm
1547
01:04:16,375 --> 01:04:16,916
Hmm?
1548
01:04:18,625 --> 01:04:19,416
Hey?
1549
01:04:25,000 --> 01:04:26,750
Its so cute!
1550
01:04:26,916 --> 01:04:27,791
This is for you
1551
01:04:28,500 --> 01:04:29,916
Thank you so much!
1552
01:04:30,125 --> 01:04:31,625
I didn’t expect this
1553
01:04:35,500 --> 01:04:36,541
Is that only for the toy?
1554
01:04:37,125 --> 01:04:38,750
Take it if you want it
1555
01:04:41,541 --> 01:04:42,250
Aww!
1556
01:04:42,500 --> 01:04:43,416
Little buddy!
1557
01:04:49,666 --> 01:04:50,750
Put it yourself
1558
01:04:50,750 --> 01:04:51,166
Hmm
1559
01:05:04,000 --> 01:05:07,250
This flower and toy are our love symbols
1560
01:05:07,541 --> 01:05:08,625
Hmm... true that
1561
01:05:09,166 --> 01:05:10,875
Okay, go freshen up
1562
01:05:11,041 --> 01:05:12,041
I will plate the food for you
1563
01:05:12,041 --> 01:05:12,625
Hmm
1564
01:05:28,375 --> 01:05:30,250
Why didn’t you eat anything but in bed already?
1565
01:05:32,666 --> 01:05:33,750
I’m not hungry
1566
01:05:34,125 --> 01:05:35,000
Mom had her dinner?
1567
01:05:35,125 --> 01:05:36,750
Mom already ate and dozed off
1568
01:05:36,875 --> 01:05:38,125
Its just us to eat
1569
01:05:38,416 --> 01:05:39,541
I was waiting for you
1570
01:05:39,625 --> 01:05:40,500
You haven’t eaten?
1571
01:05:40,750 --> 01:05:41,375
Hmm?
1572
01:05:41,541 --> 01:05:42,541
You should go and eatright away
1573
01:05:43,000 --> 01:05:44,500
So, the boss isn’t hungry?
1574
01:05:44,625 --> 01:05:45,375
Nope
1575
01:05:45,500 --> 01:05:46,041
Not hungry
1576
01:05:56,291 --> 01:05:57,625
I will ask you something
1577
01:05:57,750 --> 01:05:58,625
Tell me the truth
1578
01:05:59,125 --> 01:05:59,750
Shoot
1579
01:06:00,291 --> 01:06:01,791
What’s got you feeling low?
1580
01:06:02,250 --> 01:06:03,166
Nothing like that
1581
01:06:04,375 --> 01:06:05,666
Look at my face and say it
1582
01:06:08,875 --> 01:06:10,125
Tell me
1583
01:06:14,500 --> 01:06:16,041
MD called out of blue and said
1584
01:06:16,041 --> 01:06:17,541
This year’s season is over
1585
01:06:17,666 --> 01:06:19,125
You did an outstanding job
1586
01:06:19,500 --> 01:06:20,166
Uh!
1587
01:06:20,166 --> 01:06:22,791
There will be a massive load like this again next year
1588
01:06:22,916 --> 01:06:24,000
Get it done, the same way
1589
01:06:25,125 --> 01:06:25,666
Hmm
1590
01:06:25,791 --> 01:06:28,041
For your outstanding performance, your salary
1591
01:06:30,250 --> 01:06:31,916
I have a huge commitment, depending on this
1592
01:06:32,291 --> 01:06:33,750
Not sure how to handle it
1593
01:06:33,750 --> 01:06:34,291
That’s why
1594
01:06:36,125 --> 01:06:37,791
So, is this your problem?
1595
01:06:38,375 --> 01:06:39,791
You’re worrying so much about this?
1596
01:06:40,125 --> 01:06:41,750
Next job if not this one
1597
01:06:41,916 --> 01:06:42,500
Leave it
1598
01:06:42,791 --> 01:06:44,125
Do you understand?
1599
01:06:45,500 --> 01:06:46,000
Hmm
1600
01:06:47,291 --> 01:06:48,541
My darling!
1601
01:06:49,375 --> 01:06:51,375
Shall we go out somewhere?
1602
01:06:53,750 --> 01:06:54,250
Hmm
1603
01:06:54,500 --> 01:06:55,000
Hmm
1604
01:07:00,000 --> 01:07:02,000
This place hits different, darling
1605
01:07:02,291 --> 01:07:04,375
Whenever my dad felt sad
1606
01:07:04,500 --> 01:07:05,541
I use to bring him here
1607
01:07:06,000 --> 01:07:06,375
Hmm?
1608
01:07:06,625 --> 01:07:07,125
Hmm!
1609
01:07:07,916 --> 01:07:08,625
Yes!
1610
01:07:09,166 --> 01:07:10,666
He says that too, just like you
1611
01:07:12,000 --> 01:07:13,750
That’s why I brought you here
1612
01:07:17,291 --> 01:07:18,125
I love you, darling
1613
01:07:20,416 --> 01:07:21,125
I love you too
1614
01:07:22,375 --> 01:07:25,375
But the way you proposed love saying it’s a project!
1615
01:07:26,291 --> 01:07:27,166
How did you do that?
1616
01:07:27,291 --> 01:07:29,125
Making a rose appear on a blank paper?
1617
01:07:29,375 --> 01:07:30,000
Magic?
1618
01:07:30,250 --> 01:07:31,125
Not just magic
1619
01:07:31,375 --> 01:07:32,125
Its love magic
1620
01:07:32,666 --> 01:07:33,416
Tell me
1621
01:07:34,500 --> 01:07:36,625
In a blank paper
1622
01:07:36,625 --> 01:07:39,666
Using a candle, draw your favorite drawing
1623
01:07:39,666 --> 01:07:41,125
Over that if you apply ink,
1624
01:07:41,125 --> 01:07:43,541
Whatever we drew beforewill appear as a painting
1625
01:07:43,541 --> 01:07:44,416
That’s the magic
1626
01:07:45,000 --> 01:07:45,666
Really?
1627
01:07:45,875 --> 01:07:46,375
Hmm
1628
01:07:46,750 --> 01:07:48,125
You’re a wizard!
1629
01:08:01,625 --> 01:08:02,000
Ma’am?
1630
01:08:02,500 --> 01:08:03,000
Yes, tell me
1631
01:08:03,000 --> 01:08:03,791
Is sir inside?
1632
01:08:03,875 --> 01:08:05,000
Yes, please go ahead- Okay ma’am
1633
01:08:20,000 --> 01:08:21,375
Seems like a lot of companies
1634
01:08:21,625 --> 01:08:23,666
But everyone’s saying no vacancy
1635
01:08:24,041 --> 01:08:25,291
What shall we do with them?
1636
01:08:26,125 --> 01:08:26,791
Hmm?
1637
01:08:30,500 --> 01:08:31,125
Hey?
1638
01:08:31,750 --> 01:08:32,625
Hmm?
1639
01:08:34,000 --> 01:08:35,916
I’m already annoyed for not snagging a job
1640
01:08:36,250 --> 01:08:38,541
But you’re munching on cottoncandy without a care?
1641
01:08:45,000 --> 01:08:46,416
Had a kid they didn’t want
1642
01:08:46,416 --> 01:08:47,625
Named it buffalo
1643
01:08:47,625 --> 01:08:48,541
Dumped him on me
1644
01:08:50,375 --> 01:08:52,000
Don’t come with me, go alone and look for a job, go
1645
01:08:54,625 --> 01:08:56,041
Just for a cotton candy
1646
01:08:57,541 --> 01:09:01,125
He called me a buffalo and destroyed my personality
1647
01:09:12,250 --> 01:09:13,375
Why is he cutting my call?
1648
01:09:22,250 --> 01:09:23,875
He is really persistent even if I cut the call
1649
01:09:24,541 --> 01:09:26,625
Pestering like a bug with his constant ringing
1650
01:09:35,291 --> 01:09:35,791
Huh?
1651
01:09:37,875 --> 01:09:40,375
So, you thought I can’t find out if you put your phone in flight mode?
1652
01:09:41,000 --> 01:09:42,541
Messing with me?
1653
01:09:42,625 --> 01:09:43,250
Hmm?
1654
01:09:43,500 --> 01:09:44,125
Wait!
1655
01:09:44,416 --> 01:09:47,250
For you, coming to your home andpestering you is the right way
1656
01:09:56,416 --> 01:09:57,416
May I come in, sir?
1657
01:09:57,750 --> 01:09:58,166
Come in
1658
01:10:00,625 --> 01:10:01,500
What is it about?
1659
01:10:01,875 --> 01:10:03,750
Regarding my job, thought I could meet you, sir
1660
01:10:03,750 --> 01:10:04,916
Okay, sit down
1661
01:10:06,541 --> 01:10:07,166
Thank you sir
1662
01:10:08,000 --> 01:10:08,875
What is your qualification?
1663
01:10:09,166 --> 01:10:10,291
Msc - Chemistry, sir
1664
01:10:10,625 --> 01:10:11,875
What work can you do here?
1665
01:10:12,166 --> 01:10:14,875
I’ve worked as a chemist at Roobitha food products
1666
01:10:15,125 --> 01:10:16,375
I have an experienceof five years
1667
01:10:18,666 --> 01:10:19,416
My resume, sir
1668
01:10:26,291 --> 01:10:27,125
In this company
1669
01:10:27,250 --> 01:10:28,625
We have no such job, here
1670
01:10:28,916 --> 01:10:31,375
Whatever is the job, I can handle it with a couple of days to learn
1671
01:10:32,000 --> 01:10:33,666
I like your confidence, though
1672
01:10:35,000 --> 01:10:35,625
If required
1673
01:10:36,000 --> 01:10:36,541
I will give you a call
1674
01:10:36,791 --> 01:10:37,750
Okay, thank you sir
1675
01:10:37,916 --> 01:10:38,666
Okay!
1676
01:10:39,875 --> 01:10:40,500
I’ll leave then, sir!
1677
01:10:40,666 --> 01:10:41,125
Hmm
1678
01:10:43,500 --> 01:10:44,166
Bro?
1679
01:10:44,291 --> 01:10:44,791
Hmm?
1680
01:10:46,291 --> 01:10:47,000
Tell me bro
1681
01:10:48,916 --> 01:10:50,791
How many times doI have to call you, bro?
1682
01:10:50,791 --> 01:10:51,875
You are not at all picking up
1683
01:10:52,250 --> 01:10:53,375
Also, not paying your dues?
1684
01:10:53,375 --> 01:10:54,916
I have money in my account
1685
01:10:54,916 --> 01:10:56,416
You said you would auto-debit?
1686
01:10:56,541 --> 01:10:57,750
Then why are you calling me?
1687
01:10:58,125 --> 01:10:58,666
Bro!
1688
01:10:59,166 --> 01:11:01,250
There is a small issue this time
1689
01:11:01,250 --> 01:11:03,416
A slight mismatch in your signature
1690
01:11:03,416 --> 01:11:04,916
So, the money can’t be debited
1691
01:11:05,250 --> 01:11:07,125
Why don’t you pay in cash this time
1692
01:11:07,416 --> 01:11:08,416
What are you, bro?
1693
01:11:08,625 --> 01:11:10,500
You said there should be money in account on time
1694
01:11:10,791 --> 01:11:12,625
Otherwise I will be penalised
1695
01:11:12,875 --> 01:11:14,291
Now my account has money
1696
01:11:14,500 --> 01:11:16,375
But you say, the signatureis mismatching
1697
01:11:16,750 --> 01:11:19,291
To collect penalty at any cost is your plan, correct?
1698
01:11:19,291 --> 01:11:21,375
Bro, that’s just a small technical mistake
1699
01:11:21,625 --> 01:11:23,250
Only this time pay by cash
1700
01:11:23,375 --> 01:11:25,500
I’ll make sure this problem doesn’t come next time
1701
01:11:25,666 --> 01:11:26,250
Hmm?
1702
01:11:26,500 --> 01:11:27,666
Okay, tell me your gpay number
1703
01:11:29,250 --> 01:11:29,916
8-0
1704
01:11:29,916 --> 01:11:30,500
1-5
1705
01:11:30,500 --> 01:11:31,875
99-55-69
1706
01:11:33,375 --> 01:11:34,625
I have sent the money, check your phone
1707
01:11:37,000 --> 01:11:37,875
I have received!
1708
01:11:38,500 --> 01:11:39,625
Thanks so much, bro
1709
01:11:39,791 --> 01:11:42,791
Since you didn’t pick my call I wasthinking about going to your home
1710
01:11:43,000 --> 01:11:44,416
Good for you, that we met here
1711
01:11:44,875 --> 01:11:45,291
Bro?
1712
01:11:45,375 --> 01:11:47,541
Don’t think about coming home if I didn’t pay due next month
1713
01:11:47,541 --> 01:11:48,000
Bro?
1714
01:11:48,375 --> 01:11:49,750
I won’t come to your house
1715
01:11:49,875 --> 01:11:50,750
Don’t you worry
1716
01:11:50,750 --> 01:11:51,625
I will just come to your office
1717
01:11:51,875 --> 01:11:52,625
Office?
1718
01:11:52,625 --> 01:11:53,791
He hasn’t encountered my real persona!
1719
01:11:55,041 --> 01:11:55,916
See you later- yeah
1720
01:11:58,250 --> 01:12:01,000
I must land a job soon just to pay dues to this guy
1721
01:12:09,041 --> 01:12:10,625
People get loans easily
1722
01:12:10,625 --> 01:12:11,125
Hmm?
1723
01:12:12,041 --> 01:12:12,916
But they don’t pay dues
1724
01:12:13,666 --> 01:12:15,125
When I call, they never pick up
1725
01:12:15,375 --> 01:12:16,791
They require a different handling
1726
01:12:16,916 --> 01:12:17,500
Hmm
1727
01:12:24,875 --> 01:12:25,750
Anyone home?
1728
01:12:28,000 --> 01:12:28,875
Is Siva inside?
1729
01:12:29,250 --> 01:12:30,500
He’s at work
1730
01:12:30,791 --> 01:12:31,541
Who are you?
1731
01:12:31,541 --> 01:12:32,666
I’m the finance company’s manager
1732
01:12:32,875 --> 01:12:33,375
Uh!
1733
01:12:33,541 --> 01:12:34,500
Please, come in, sir
1734
01:12:34,625 --> 01:12:36,125
No madam, You please come out
1735
01:12:38,250 --> 01:12:39,041
Tell me, sir
1736
01:12:39,250 --> 01:12:40,916
Your son has not paid car dues for three months
1737
01:12:41,000 --> 01:12:42,750
Now, fourth month is about to begin
1738
01:12:42,875 --> 01:12:44,291
He never picks up any of our calls
1739
01:12:44,291 --> 01:12:45,541
There is no proper response from him
1740
01:12:45,541 --> 01:12:47,625
Will you pay the dues now or should I tow the car?
1741
01:12:48,750 --> 01:12:49,416
Rosy?
1742
01:12:52,000 --> 01:12:53,250
Bring a couple of chairs here
1743
01:12:53,250 --> 01:12:54,500
No need for that, just come out
1744
01:12:55,041 --> 01:12:58,500
Expecting that he will clear dues,how long should I keep waiting?
1745
01:13:00,875 --> 01:13:01,291
place it
1746
01:13:03,041 --> 01:13:03,791
Sir, please sit down
1747
01:13:04,250 --> 01:13:05,291
I’m not here to sit
1748
01:13:05,500 --> 01:13:07,416
Will you pay the dues or should I take the car with me?
1749
01:13:08,250 --> 01:13:10,125
My son has been unemployed for these months
1750
01:13:10,125 --> 01:13:11,500
Which is why he hasn’t paid
1751
01:13:11,750 --> 01:13:13,166
This month I will ask himto pay, sir
1752
01:13:13,416 --> 01:13:14,875
Please leave now, sir
1753
01:13:15,000 --> 01:13:17,125
Madam, I’m not here to listento your stories
1754
01:13:17,416 --> 01:13:18,875
Will you pay the dues now or not?
1755
01:13:24,375 --> 01:13:25,500
Please try to understand, sir
1756
01:13:26,291 --> 01:13:29,000
Show some courtesy, we areladies, don’t torture us
1757
01:13:29,250 --> 01:13:30,250
How are we torturing you?
1758
01:13:30,625 --> 01:13:32,625
If we ask you to payback the dues means torturing you?
1759
01:13:32,875 --> 01:13:34,541
I’m talking with courtesy because you’re ladies
1760
01:13:34,666 --> 01:13:36,000
Call your son and ask him to come over
1761
01:13:42,500 --> 01:13:43,750
Go inside and check for that vehicle
1762
01:13:47,875 --> 01:13:49,166
5-8-55
1763
01:13:50,000 --> 01:13:50,875
This is the one
1764
01:13:51,750 --> 01:13:52,291
Sir?
1765
01:13:57,250 --> 01:13:57,791
Hmm?
1766
01:14:00,625 --> 01:14:01,375
Tell me, darling
1767
01:14:01,625 --> 01:14:01,916
Hey?
1768
01:14:02,125 --> 01:14:05,416
The manager is standing at ourhouse due to unpaid car dues
1769
01:14:05,750 --> 01:14:06,750
come home right away
1770
01:14:07,125 --> 01:14:07,916
Okay, I’m coming
1771
01:14:08,666 --> 01:14:09,166
Sir?
1772
01:14:09,916 --> 01:14:10,625
Yes, Siva?
1773
01:14:10,750 --> 01:14:11,750
A minor problem at home
1774
01:14:11,875 --> 01:14:12,625
I have to go, sir
1775
01:14:13,000 --> 01:14:13,666
Okay, you may go
1776
01:14:13,666 --> 01:14:14,416
Thanks sir-Hmm
1777
01:14:16,000 --> 01:14:16,750
This is the bike, sir
1778
01:14:16,750 --> 01:14:17,250
Hmm
1779
01:14:17,750 --> 01:14:18,291
Give me the key
1780
01:14:24,000 --> 01:14:24,375
Hey?
1781
01:14:26,041 --> 01:14:26,791
Bro?-Huh?
1782
01:14:26,791 --> 01:14:27,916
Why are you taking my bike?
1783
01:14:28,250 --> 01:14:29,166
Take your hands off, boss
1784
01:14:29,666 --> 01:14:31,166
You don’t pay the dues properly
1785
01:14:31,166 --> 01:14:32,375
You never answer my calls
1786
01:14:32,625 --> 01:14:34,000
What else will I do besides snatching your bike?
1787
01:14:34,000 --> 01:14:34,750
What is this bro?
1788
01:14:34,875 --> 01:14:36,000
Will you snatch away bike forignoring calls?
1789
01:14:36,000 --> 01:14:36,416
Hello?
1790
01:14:36,416 --> 01:14:37,916
If you can’t pay your dues properly
1791
01:14:37,916 --> 01:14:39,375
Why do you even bother to have a bike?
1792
01:14:39,666 --> 01:14:41,625
Why don’t you take public transit?
1793
01:14:41,750 --> 01:14:42,750
Talking like a lord
1794
01:14:42,750 --> 01:14:43,375
Get the bike out, sir
1795
01:14:43,625 --> 01:14:45,125
I’ve been saying it, how dare you get it out?
1796
01:14:45,125 --> 01:14:47,041
Hey? Can’t pay dues but you’re raising hands at me?
1797
01:14:47,250 --> 01:14:47,916
Try hitting me
1798
01:14:47,916 --> 01:14:48,541
Try take the bike away
1799
01:14:48,541 --> 01:14:48,916
Hey?
1800
01:14:49,041 --> 01:14:49,916
It’s your mistake
1801
01:14:49,916 --> 01:14:50,666
Let me also see
1802
01:14:50,666 --> 01:14:52,041
Try taking it away, I’ll show you who I am
1803
01:14:52,041 --> 01:14:53,000
Raising your hands at me?
1804
01:14:53,000 --> 01:14:54,666
Can’t pay a due properly- Laying hands on my boss?
1805
01:14:54,666 --> 01:14:55,875
Hey, take your hands off
1806
01:14:55,875 --> 01:14:57,375
Are you not ashamed of yourself?
1807
01:14:57,375 --> 01:14:57,750
Siva?
1808
01:14:58,000 --> 01:14:58,416
Hey?-Huh?
1809
01:15:00,125 --> 01:15:00,875
What is the issue?
1810
01:15:05,875 --> 01:15:07,875
If I ask him to clear the dues for his EMI
1811
01:15:07,916 --> 01:15:08,875
He’s trying to hit me?
1812
01:15:09,625 --> 01:15:10,125
Why Siva?
1813
01:15:10,541 --> 01:15:12,125
Since I was unemployed for three months
1814
01:15:12,375 --> 01:15:13,750
I couldn’t pay my bike’s EMI, sir
1815
01:15:14,125 --> 01:15:16,000
For that, they’ve come hereto snatch my bike, sir
1816
01:15:16,291 --> 01:15:16,791
Listen
1817
01:15:17,041 --> 01:15:19,166
Why do you confiscate a bikebrought into the company?
1818
01:15:19,416 --> 01:15:20,375
Wherever it is, sir
1819
01:15:20,666 --> 01:15:22,625
If they don’t clear dues, the vehicles will be confiscated
1820
01:15:22,750 --> 01:15:23,541
Will you do it?
1821
01:15:24,125 --> 01:15:25,416
I dare you to lay a finger
1822
01:15:25,875 --> 01:15:28,125
You talk too much insidemy company
1823
01:15:28,500 --> 01:15:30,125
I’ll put you behind the bars by filing an FIR
1824
01:15:30,125 --> 01:15:30,541
Sir?
1825
01:15:30,875 --> 01:15:31,625
That won’t be necessary sir
1826
01:15:32,375 --> 01:15:32,750
Bro?
1827
01:15:32,875 --> 01:15:34,791
I have paid over one and half lakhs for the bike
1828
01:15:35,125 --> 01:15:36,875
Now just for three dues will you take away my bike?
1829
01:15:37,125 --> 01:15:38,041
If you take the loan
1830
01:15:38,375 --> 01:15:39,500
And don’t pay your dues
1831
01:15:39,750 --> 01:15:41,041
Wouldn’t we take away the bike?
1832
01:15:41,166 --> 01:15:42,125
Hmm
1833
01:15:43,125 --> 01:15:43,625
Siva?
1834
01:15:43,791 --> 01:15:45,000
Have you paid one and half lakhs?
1835
01:15:45,000 --> 01:15:45,500
Yes sir
1836
01:15:46,750 --> 01:15:48,125
Three months due is pending for you, right?
1837
01:15:48,125 --> 01:15:48,500
Yes
1838
01:15:49,500 --> 01:15:50,125
Then
1839
01:15:50,375 --> 01:15:52,500
Payback his one and half lakhs and take the bike
1840
01:15:52,791 --> 01:15:53,750
Why should I pay him?
1841
01:15:53,750 --> 01:15:54,875
You’re the one taking his bike
1842
01:15:55,125 --> 01:15:56,375
Give him the money and take the bike
1843
01:15:56,541 --> 01:15:57,625
I don’t know all that sir
1844
01:15:57,750 --> 01:15:59,000
Talk all this to the manager
1845
01:15:59,166 --> 01:16:00,125
Then why are you even here?
1846
01:16:00,375 --> 01:16:01,375
Ask your manager to come, now leave
1847
01:16:01,666 --> 01:16:03,541
Sir, my job is to confiscate the bike
1848
01:16:03,666 --> 01:16:04,625
Otherwise I will lose my job
1849
01:16:04,750 --> 01:16:05,916
If you take the bike away...
1850
01:16:06,500 --> 01:16:07,875
I will break your arms
1851
01:16:08,500 --> 01:16:09,000
Oh?
1852
01:16:09,250 --> 01:16:10,000
If I ask you for the dues
1853
01:16:10,250 --> 01:16:11,625
Are you threatening me over?
1854
01:16:12,166 --> 01:16:13,500
We will show you who we are
1855
01:16:13,875 --> 01:16:14,625
Hey, let’s go
1856
01:16:14,625 --> 01:16:15,125
Let’s go sir
1857
01:16:15,250 --> 01:16:15,875
They should not slide away
1858
01:16:15,875 --> 01:16:16,666
They will get to know for sure
1859
01:16:16,666 --> 01:16:18,625
Security? Don’t let anyone inside, without my permission
1860
01:16:19,125 --> 01:16:19,875
You can go, Siva
1861
01:16:19,875 --> 01:16:20,666
Okay sir- carry on with your works
1862
01:16:27,791 --> 01:16:28,416
Greetings sir!
1863
01:16:29,416 --> 01:16:30,000
Tell me sir
1864
01:16:30,000 --> 01:16:30,500
Hmm?
1865
01:16:33,125 --> 01:16:34,125
What do you want me to tell?
1866
01:16:35,875 --> 01:16:37,166
If I ask them to pay the pending dues
1867
01:16:37,416 --> 01:16:38,291
They’re talking rudely
1868
01:16:38,750 --> 01:16:39,291
Sir!
1869
01:16:39,666 --> 01:16:40,916
You’ve waited for three months
1870
01:16:40,916 --> 01:16:42,375
Please wait for another week, sir
1871
01:16:42,375 --> 01:16:43,625
I will clear dues once I get my salary
1872
01:16:43,625 --> 01:16:45,041
We can’t wait as you like
1873
01:16:45,375 --> 01:16:47,000
We’re being pressurized by the upper management
1874
01:16:47,500 --> 01:16:48,875
You have to pay two dues today
1875
01:16:50,500 --> 01:16:51,500
How is this fair, sir?
1876
01:16:51,500 --> 01:16:52,750
Just give me until tomorrow
1877
01:16:52,750 --> 01:16:53,375
I’ll settle it
1878
01:16:53,541 --> 01:16:54,500
Can’t give you anymore time
1879
01:16:54,666 --> 01:16:55,791
Pay atleast two dues today
1880
01:16:55,875 --> 01:16:57,125
Only then we will leavethe place
1881
01:16:57,125 --> 01:16:59,250
Sir, please! Bear with me only today
1882
01:16:59,250 --> 01:17:00,791
Tomorrow, definitely I will clear two dues
1883
01:17:00,916 --> 01:17:02,291
Sir, please try to understand
1884
01:17:02,541 --> 01:17:03,500
What are you, sir?
1885
01:17:03,750 --> 01:17:05,125
Keep repeating the same things?
1886
01:17:05,416 --> 01:17:07,125
If you don’t settle your two dues by tomorrow evening
1887
01:17:07,416 --> 01:17:08,375
Your car will be ceased
1888
01:17:08,416 --> 01:17:09,750
We are not responsible for theconsequences
1889
01:17:10,166 --> 01:17:10,625
Let’s go sir
1890
01:17:13,416 --> 01:17:15,875
Can’t pay the dues properly, but want to flaunt the car
1891
01:17:17,500 --> 01:17:18,125
Siva?
1892
01:17:18,375 --> 01:17:20,916
Isn’t the bike adequate forour situation?
1893
01:17:21,166 --> 01:17:22,375
Was this car a necessity?
1894
01:17:23,125 --> 01:17:23,875
See now
1895
01:17:24,125 --> 01:17:25,250
How humiliated we are!
1896
01:17:26,541 --> 01:17:27,791
With a mother around
1897
01:17:27,791 --> 01:17:30,166
It never occured to you that you shoulddiscuss with me before doing something?
1898
01:17:31,041 --> 01:17:32,000
Do as you wish
1899
01:17:39,166 --> 01:17:39,750
Hmm?
1900
01:17:50,750 --> 01:17:52,750
Why did you even gofor the EMI loan?
1901
01:17:53,000 --> 01:17:54,500
I bought a car in the similar way
1902
01:17:54,750 --> 01:17:55,791
I paid fifteen dues
1903
01:17:55,791 --> 01:17:56,916
I couldn’t pay after that
1904
01:17:56,916 --> 01:17:58,250
I left my car in the finance office
1905
01:17:58,666 --> 01:18:00,625
I received a legal notice after three years
1906
01:18:00,750 --> 01:18:02,000
That I have to pay two more lakhs
1907
01:18:02,250 --> 01:18:04,416
Otherwise, they say they willtake legal action against me
1908
01:18:04,500 --> 01:18:06,000
EMIs are like leeches
1909
01:18:06,250 --> 01:18:07,125
It will keep clinging onto you
1910
01:18:07,250 --> 01:18:08,375
Do you want this shame?
1911
01:18:08,666 --> 01:18:09,500
Be cautious in life
1912
01:18:09,750 --> 01:18:10,291
Come let’s go
1913
01:18:17,166 --> 01:18:17,666
Huh?
1914
01:18:23,500 --> 01:18:24,500
Ice!
1915
01:18:25,000 --> 01:18:25,875
Ice!
1916
01:18:26,375 --> 01:18:26,916
Hmm?
1917
01:18:27,375 --> 01:18:28,125
Hmm?
1918
01:18:45,791 --> 01:18:46,291
Huh?
1919
01:18:56,625 --> 01:18:58,000
Why did you do this?
1920
01:18:58,250 --> 01:19:01,375
How long will you keep staringat the melting ice-cream?
1921
01:19:01,750 --> 01:19:04,750
If you come, just finish eating and get going
1922
01:19:05,000 --> 01:19:05,791
Understood?
1923
01:19:06,500 --> 01:19:07,625
Is she someone you know?
1924
01:19:07,625 --> 01:19:08,041
No
1925
01:19:09,000 --> 01:19:09,625
Your girlfriend?
1926
01:19:09,625 --> 01:19:10,250
No
1927
01:19:11,125 --> 01:19:12,500
Did you pay for this icecream?
1928
01:19:12,500 --> 01:19:13,250
No
1929
01:19:13,750 --> 01:19:15,000
Then why are you burning?
1930
01:19:15,416 --> 01:19:16,791
I’m an 80’s kid
1931
01:19:17,000 --> 01:19:18,791
Why don’t you beg on the roads for that?
1932
01:19:18,791 --> 01:19:20,125
I’m a bachelor
1933
01:19:20,125 --> 01:19:22,125
You’re not a bachelor but idiot
1934
01:19:23,000 --> 01:19:24,416
Hyping 80’s and 90’s, go
1935
01:19:26,000 --> 01:19:27,875
You look like a buffalo, yet you say you’re 80’s kid
1936
01:19:27,875 --> 01:19:28,416
Get lost
1937
01:19:29,000 --> 01:19:30,125
I spare because I’m in the mood for love
1938
01:19:32,166 --> 01:19:33,125
Don’t let it bother you
1939
01:19:33,375 --> 01:19:35,000
There are plenty of jealous people out there
1940
01:19:39,500 --> 01:19:39,875
Hello?
1941
01:19:40,125 --> 01:19:41,000
Dear lord!
1942
01:19:41,000 --> 01:19:42,666
I don’t think your friend is going to pay his dues
1943
01:19:42,875 --> 01:19:45,000
Now, will you come and clear his dues or should I cease your bike?
1944
01:19:45,125 --> 01:19:45,666
Hello?
1945
01:19:46,250 --> 01:19:48,250
If he doesn’t clear his dues, how could you snatch my bike?
1946
01:19:48,791 --> 01:19:51,375
Didn’t you sign as guarantor,agreeing to everything?
1947
01:19:52,250 --> 01:19:52,666
Yes
1948
01:19:53,000 --> 01:19:55,000
So if doesn’t pay, I will ceaseonly your bike
1949
01:19:55,250 --> 01:19:56,125
Uh huh?
1950
01:19:56,250 --> 01:19:57,750
So, for this you got the guarantor’s signature then?
1951
01:19:57,875 --> 01:20:00,000
Then why else? Because yoursign was beautiful?
1952
01:20:00,250 --> 01:20:00,875
Hello?
1953
01:20:01,000 --> 01:20:02,166
You could have told me this, the other day?
1954
01:20:02,166 --> 01:20:04,041
That if you sign as guarantor, your bike will be ceased?
1955
01:20:04,041 --> 01:20:05,375
Why should we tell you?
1956
01:20:05,625 --> 01:20:08,041
You should’ve read everythingbefore you signed
1957
01:20:08,250 --> 01:20:09,875
We are already weak in Tamil
1958
01:20:10,000 --> 01:20:11,250
On top of it, it was all in english
1959
01:20:11,250 --> 01:20:12,000
How would I read?
1960
01:20:12,125 --> 01:20:12,625
Hey?
1961
01:20:12,791 --> 01:20:13,875
Enough with your nonsense
1962
01:20:14,375 --> 01:20:15,750
With all due respect, pay the dues
1963
01:20:15,916 --> 01:20:17,000
Or I will cease your bike
1964
01:20:17,125 --> 01:20:17,916
Bro... bro... bro...
1965
01:20:18,250 --> 01:20:19,250
Don’t be hasty
1966
01:20:20,000 --> 01:20:21,125
Give me just ten minutes
1967
01:20:21,416 --> 01:20:22,375
I will call you back
1968
01:20:22,500 --> 01:20:23,541
Finally catching on!
1969
01:20:24,125 --> 01:20:25,000
Hmm
1970
01:20:33,166 --> 01:20:33,625
Tell me
1971
01:20:33,791 --> 01:20:34,541
Dude?
1972
01:20:34,875 --> 01:20:36,375
That finance person is calling me
1973
01:20:37,125 --> 01:20:37,666
Forget it
1974
01:20:37,875 --> 01:20:38,875
Come to that wine shop
1975
01:20:39,041 --> 01:20:39,666
Wine shop?
1976
01:20:39,875 --> 01:20:40,625
Wine shop?
1977
01:20:40,625 --> 01:20:40,916
Uh!
1978
01:20:41,541 --> 01:20:43,000
I said I’m in a shop with the queen
1979
01:20:43,541 --> 01:20:44,250
Isn’t that right?
1980
01:20:45,875 --> 01:20:46,500
Sweetheart?- Hmm?
1981
01:20:46,625 --> 01:20:47,666
I’ve got some emergency work
1982
01:20:48,041 --> 01:20:48,875
I must go right away
1983
01:20:49,000 --> 01:20:50,250
Shall I drop you on my way?
1984
01:20:50,250 --> 01:20:51,125
So soon?
1985
01:20:51,500 --> 01:20:53,291
I can sacrifice every other work for you
1986
01:20:53,291 --> 01:20:54,375
Except for this one
1987
01:20:54,500 --> 01:20:55,000
Shall we go?
1988
01:20:55,000 --> 01:20:55,791
Please... please... please
1989
01:21:00,750 --> 01:21:02,166
Hey?
1990
01:21:02,166 --> 01:21:04,250
You started drinking before we arrived?
1991
01:21:04,250 --> 01:21:05,750
From where did you get him?
1992
01:21:05,750 --> 01:21:07,750
You called me out of the blue to go drinking
1993
01:21:07,875 --> 01:21:09,500
And this guy is always game for free drinks
1994
01:21:09,500 --> 01:21:10,625
So I brought him along
1995
01:21:10,875 --> 01:21:12,125
Today, I'm going to indulge
1996
01:21:12,375 --> 01:21:13,291
Alright, dude?
1997
01:21:13,791 --> 01:21:14,791
I have a question
1998
01:21:15,041 --> 01:21:16,750
What's troubling you that drives you to drink?
1999
01:21:17,125 --> 01:21:18,375
Don't ask me about it
2000
01:21:18,375 --> 01:21:19,291
Fair enough, I won't
2001
01:21:19,291 --> 01:21:19,875
Huh?
2002
01:21:20,625 --> 01:21:21,750
Okay, I'm listening, tell me
2003
01:21:22,125 --> 01:21:25,125
That finance guy came to takemy bike for unpaid dues
2004
01:21:26,125 --> 01:21:28,250
On top of that, I've got car due issues
2005
01:21:28,666 --> 01:21:29,500
Yeah man
2006
01:21:29,875 --> 01:21:31,166
Because you haven't paid your dues
2007
01:21:31,416 --> 01:21:32,875
He's threatening to take my bike too
2008
01:21:33,041 --> 01:21:33,666
Buddy
2009
01:21:34,000 --> 01:21:35,375
His time is good
2010
01:21:35,750 --> 01:21:37,375
My phone hasn't been working for ten days
2011
01:21:37,875 --> 01:21:39,416
So I haven't received any calls
2012
01:21:39,625 --> 01:21:40,916
Had I received any...
2013
01:21:40,916 --> 01:21:41,291
Huh?
2014
01:21:42,250 --> 01:21:42,750
Hey?
2015
01:21:44,166 --> 01:21:45,500
I’d have crushed him like this
2016
01:22:00,791 --> 01:22:01,375
Dude
2017
01:22:01,375 --> 01:22:02,000
Huh?
2018
01:22:02,000 --> 01:22:02,791
Look there
2019
01:22:02,791 --> 01:22:05,125
He was harassing us on the phone
2020
01:22:05,125 --> 01:22:07,750
And now he's here enjoying a cold beer
2021
01:22:13,875 --> 01:22:15,875
Let's attack him hot
2022
01:22:16,125 --> 01:22:17,041
He shouldn't be spared
2023
01:22:17,250 --> 01:22:18,500
Hey, come
2024
01:22:22,291 --> 01:22:23,041
Oh?
2025
01:22:23,500 --> 01:22:24,541
Oh?
2026
01:22:24,750 --> 01:22:25,625
Hey?
2027
01:22:25,750 --> 01:22:27,250
He's got nerve!
2028
01:22:27,375 --> 01:22:29,625
With all these side dishes available, he's offering us pickle?
2029
01:22:32,250 --> 01:22:34,250
You got us all worked up with your call
2030
01:22:34,250 --> 01:22:36,250
And now you're herewith a cold beer?
2031
01:22:36,416 --> 01:22:37,666
Oh no!
2032
01:22:37,875 --> 01:22:38,750
Ouch! Oh!
2033
01:22:38,875 --> 01:22:39,666
Huh?
2034
01:22:39,666 --> 01:22:41,500
Shouting won't spare you
2035
01:22:41,541 --> 01:22:44,125
Dude, he says he will take my bike too
2036
01:22:44,125 --> 01:22:45,000
Whack him!
2037
01:22:51,000 --> 01:22:51,875
Hey?
2038
01:22:51,875 --> 01:22:55,291
Don’t you feel pity for me?
2039
01:22:55,291 --> 01:22:57,625
Why are you hitting me?
2040
01:22:57,625 --> 01:22:58,625
Dude?
2041
01:22:58,625 --> 01:23:03,041
This head resembles our blockhead manager’s
2042
01:23:03,125 --> 01:23:05,291
Not just resemblance
2043
01:23:05,291 --> 01:23:08,000
I’m the manager
2044
01:23:08,000 --> 01:23:10,500
Dude, we have decided to beat someone
2045
01:23:10,500 --> 01:23:13,125
What does it matter if he’s a manager or the finance guy?
2046
01:23:13,125 --> 01:23:13,916
Beat him up, dude!
2047
01:23:13,916 --> 01:23:14,666
Correct!
2048
01:23:14,666 --> 01:23:16,375
Oh no! Oh no...no.... no...
2049
01:23:18,375 --> 01:23:20,625
Dude, he’s a just a total slacker
2050
01:23:20,625 --> 01:23:22,375
Come- I beat him up knowing that
2051
01:23:22,750 --> 01:23:25,875
Okay, the beer is over, go get three more
2052
01:23:28,416 --> 01:23:29,000
Hey?
2053
01:23:29,000 --> 01:23:30,000
Sorry brother
2054
01:23:30,125 --> 01:23:31,166
Okay enjoy!- Sorry!
2055
01:23:31,291 --> 01:23:32,791
Brother, three beers please
2056
01:23:33,000 --> 01:23:33,625
Brother, brother...
2057
01:23:33,875 --> 01:23:34,916
Not the light one
2058
01:23:34,916 --> 01:23:36,041
Strong... strong..stuff
2059
01:23:36,041 --> 01:23:37,166
Hey, get your head out
2060
01:23:37,750 --> 01:23:38,500
Sorry!
2061
01:23:40,291 --> 01:23:40,916
Here
2062
01:23:41,541 --> 01:23:42,500
Hmm?
2063
01:23:43,125 --> 01:23:45,000
Instead of cash, you’re givingaadhar in buzz?
2064
01:23:45,000 --> 01:23:46,000
Huh?
2065
01:23:46,250 --> 01:23:48,166
I think straight when I’m high
2066
01:23:48,416 --> 01:23:51,041
That is aadhar onlyKeep that and give me the beer
2067
01:23:51,041 --> 01:23:52,375
I can’t give you beerfor this, go away
2068
01:23:52,375 --> 01:23:53,000
What?
2069
01:23:53,166 --> 01:23:55,500
Hey? Do you know its value?
2070
01:23:55,500 --> 01:23:56,625
People take this and give
2071
01:23:56,916 --> 01:23:59,500
TV, fridge, washing machine, bike
2072
01:23:59,500 --> 01:24:01,250
Car, AC and beyond all this
2073
01:24:01,250 --> 01:24:03,541
A house worth millions, in EMI
2074
01:24:03,541 --> 01:24:04,125
Huh?
2075
01:24:04,250 --> 01:24:04,875
But you?
2076
01:24:05,000 --> 01:24:07,750
You can’t give just thisthree beer bottles?
2077
01:24:07,750 --> 01:24:09,375
This booze-loving citizenis asking you
2078
01:24:09,500 --> 01:24:10,541
Keep this
2079
01:24:10,541 --> 01:24:12,416
and give me three bottles of beer on EMI
2080
01:24:12,541 --> 01:24:15,375
I will pay dues without missing a week
2081
01:24:15,541 --> 01:24:16,250
How’s it?
2082
01:24:16,250 --> 01:24:17,791
Even for that I will bethe guarantor
2083
01:24:18,375 --> 01:24:19,500
Thanks man!-Oh!
2084
01:24:19,666 --> 01:24:21,750
Everyday I’m stuck with a person like this
2085
01:24:21,750 --> 01:24:23,416
I will break your skull with this beer bottle
2086
01:24:23,416 --> 01:24:24,166
Leave the place
2087
01:24:24,875 --> 01:24:25,541
Hey?
2088
01:24:27,041 --> 01:24:28,666
So you won’t give me?
2089
01:24:28,666 --> 01:24:29,625
No, I won’t
2090
01:24:29,625 --> 01:24:31,000
I have a specialist for this
2091
01:24:31,000 --> 01:24:32,166
I’ll bring him now
2092
01:24:32,166 --> 01:24:33,500
God, no!
2093
01:24:36,166 --> 01:24:37,250
Where is the beer?
2094
01:24:37,500 --> 01:24:38,375
I asked him
2095
01:24:38,375 --> 01:24:39,666
He said he’ll break my skull
2096
01:24:39,791 --> 01:24:43,291
Here, aren’t you a specialist in getting EMIs with this aadhar card?
2097
01:24:43,291 --> 01:24:44,791
You go and grab three beers
2098
01:24:45,041 --> 01:24:46,000
Huh?
2099
01:25:05,750 --> 01:25:09,750
Saved for a cat, fancied an elephant!
2100
01:25:09,750 --> 01:25:13,625
Bought snake on EMI, now I’m stuck like frog!
2101
01:25:13,625 --> 01:25:15,541
My street cred’s gone!
2102
01:25:15,541 --> 01:25:17,375
Shattered into million pieces
2103
01:25:17,375 --> 01:25:19,416
I’m MIA ‘cause of loans’
2104
01:25:19,416 --> 01:25:21,666
My bullet blew off like a flowerpot
2105
01:25:21,666 --> 01:25:23,666
Oh my God! This EMI!
2106
01:25:23,666 --> 01:25:25,666
That knocks you off your feet
2107
01:25:25,666 --> 01:25:27,791
Oh my God! This EMI!
2108
01:25:27,791 --> 01:25:29,750
Man, you're just a puppet in its hands
2109
01:25:29,750 --> 01:25:32,000
Oh my God! This EMI!
2110
01:25:32,000 --> 01:25:33,750
Its a crack for the clueless
2111
01:25:33,750 --> 01:25:35,875
If you go like an Ambani
2112
01:25:35,875 --> 01:25:37,875
Your pockets turn inside out
2113
01:25:37,875 --> 01:25:41,625
Saved for a cat, fancied an elephant!
2114
01:25:41,625 --> 01:25:43,666
Bought a snake on EMI, now
2115
01:25:43,666 --> 01:25:46,000
I’m stuck like a frog!
2116
01:26:09,625 --> 01:26:11,500
For a TV I only watch for minutes
2117
01:26:11,500 --> 01:26:13,375
I've been paying for years
2118
01:26:13,375 --> 01:26:15,625
All the gpays I made!
2119
01:26:15,625 --> 01:26:17,375
I announce them to beself-sabotage
2120
01:26:17,500 --> 01:26:19,625
That washing machine I bought?
2121
01:26:19,625 --> 01:26:21,500
Its just for laundering my pocket!
2122
01:26:21,500 --> 01:26:23,750
The money flying out of my hand
2123
01:26:23,750 --> 01:26:25,541
In the speed of Sriharikota's rocket!
2124
01:26:25,541 --> 01:26:28,416
When your desires go nuts
2125
01:26:28,416 --> 01:26:30,416
And scratch your dreams
2126
01:26:30,416 --> 01:26:32,125
Even your shadow's on lockdown
2127
01:26:32,125 --> 01:26:34,000
If the crow tosses the cookie
2128
01:26:34,000 --> 01:26:36,166
And steals the stove
2129
01:26:36,166 --> 01:26:38,166
Now that's a flop story
2130
01:26:38,166 --> 01:26:40,500
If you understand, it's just a rat's tail
2131
01:26:40,500 --> 01:26:42,416
If you don't, suddenlyit's a tiger's tail
2132
01:26:42,416 --> 01:26:44,375
A knife at your throat
2133
01:26:44,375 --> 01:26:46,625
If my liabilities lay babies!
2134
01:26:46,625 --> 01:26:48,750
Oh my God! This EMI!
2135
01:26:48,750 --> 01:26:50,666
That knocks you off your feet
2136
01:26:50,666 --> 01:26:52,750
Oh my God! This EMI!
2137
01:26:52,750 --> 01:26:54,750
Man, you're a puppet in its hands
2138
01:26:54,750 --> 01:26:58,625
Saved for a cat, fancied an elephant!
2139
01:26:58,625 --> 01:27:00,625
Bought snake on EMI, now
2140
01:27:00,625 --> 01:27:02,625
I’m stuck like frog!
2141
01:27:26,375 --> 01:27:28,375
You worked your butt-offfor that cash, but
2142
01:27:28,375 --> 01:27:30,416
You card-swiped it away
2143
01:27:30,416 --> 01:27:32,500
I wanted to swim in cash
2144
01:27:32,500 --> 01:27:34,416
But I have thrown it to the wind
2145
01:27:34,416 --> 01:27:36,416
I wanted to build a house, but
2146
01:27:36,416 --> 01:27:38,416
He just let me build loans
2147
01:27:38,416 --> 01:27:40,625
I mortgaged my king's sword
2148
01:27:40,625 --> 01:27:42,875
And got shackled withslave's cuffs.
2149
01:27:42,875 --> 01:27:45,041
He bought into everythinghe saw
2150
01:27:45,041 --> 01:27:48,875
And landed snugly in a money scam group
2151
01:27:48,875 --> 01:27:53,041
Only me and my underwearremain unsold!
2152
01:27:53,041 --> 01:27:55,166
Escaped in a miss
2153
01:27:55,166 --> 01:27:57,500
The heart can bear anything
2154
01:27:57,500 --> 01:27:59,291
But poverty stomps on it too
2155
01:27:59,291 --> 01:28:01,291
You gotta shake off everything
2156
01:28:01,291 --> 01:28:03,625
To chase after thisdarn monster
2157
01:28:03,625 --> 01:28:05,875
Oh my God! This EMI!
2158
01:28:05,875 --> 01:28:07,750
That knocks you off your feet
2159
01:28:07,750 --> 01:28:09,750
Oh my God! This EMI!
2160
01:28:09,750 --> 01:28:11,750
Man, you're just a puppet in its hands
2161
01:28:11,750 --> 01:28:15,625
Saved for a cat, fanciedan elephant!
2162
01:28:15,625 --> 01:28:17,666
Bought snake on EMI, now
2163
01:28:17,666 --> 01:28:19,666
I’m stuck like frog!
2164
01:28:28,250 --> 01:28:29,041
Hmm?
2165
01:28:32,000 --> 01:28:32,625
Hey?
2166
01:28:33,375 --> 01:28:34,750
What is this new habit?
2167
01:28:34,875 --> 01:28:36,500
Who taught you this?
2168
01:28:36,666 --> 01:28:37,416
Mummy?
2169
01:28:37,875 --> 01:28:38,791
Sshhh!
2170
01:28:39,375 --> 01:28:40,375
I will not talk
2171
01:28:40,625 --> 01:28:41,541
I will never talk
2172
01:28:41,875 --> 01:28:43,125
Where is my rose, mummy?
2173
01:28:43,750 --> 01:28:45,000
Hi Rose!
2174
01:28:45,000 --> 01:28:45,500
Hmm?
2175
01:28:50,875 --> 01:28:51,625
Oh?
2176
01:28:51,875 --> 01:28:53,250
Now this as well?
2177
01:28:53,750 --> 01:28:55,541
Don't know where thisis going to end up!
2178
01:28:55,541 --> 01:28:57,000
Going no where, darling
2179
01:28:57,000 --> 01:28:58,750
I'm just going to the bed room
2180
01:28:58,750 --> 01:29:00,375
to lie down and relax
2181
01:29:00,541 --> 01:29:01,250
See you!
2182
01:29:08,375 --> 01:29:10,125
He's never drank before
2183
01:29:10,541 --> 01:29:13,041
He drank today 'cause of all the issues going down
2184
01:29:13,375 --> 01:29:14,791
Just let it go
2185
01:29:15,000 --> 01:29:16,125
We can set him straight
2186
01:29:16,125 --> 01:29:16,750
Oh?
2187
01:29:16,750 --> 01:29:20,125
So it's fine for your son to start drinking when things get tough?
2188
01:29:20,250 --> 01:29:21,166
What did you say?
2189
01:29:21,166 --> 01:29:22,125
Your son?
2190
01:29:22,875 --> 01:29:25,000
When have I treated you like a daughter-in-law?
2191
01:29:27,000 --> 01:29:29,125
I see you as my daughter, right?
2192
01:29:30,041 --> 01:29:32,125
Not sure if he had any food
2193
01:29:32,375 --> 01:29:34,000
He can't deal with being hungry
2194
01:29:34,250 --> 01:29:35,375
That's why I said
2195
01:29:53,875 --> 01:29:54,250
Huh?
2196
01:30:07,416 --> 01:30:09,125
Is this Siva's house?
2197
01:30:09,375 --> 01:30:10,875
Yes and you are?
2198
01:30:10,875 --> 01:30:14,166
Madam, we're coming from Hare Ram finances
2199
01:30:14,625 --> 01:30:16,750
I've heard about shriram finances
2200
01:30:16,875 --> 01:30:18,375
What is Hare Ram finance?
2201
01:30:18,666 --> 01:30:19,500
Madam
2202
01:30:19,791 --> 01:30:22,875
If you can't get a loan from anywhere else
2203
01:30:23,041 --> 01:30:25,500
You can always turn to Hare Ram Finance
2204
01:30:26,000 --> 01:30:26,750
Okay!
2205
01:30:27,375 --> 01:30:30,125
But we didn't ask for any loan?
2206
01:30:30,125 --> 01:30:31,500
You didn't ask any, madam
2207
01:30:31,666 --> 01:30:33,541
Your husband has taken, madam
2208
01:30:33,791 --> 01:30:35,375
Mummy!
2209
01:30:38,500 --> 01:30:39,500
Huh?
2210
01:30:39,666 --> 01:30:40,500
Rithu?
2211
01:30:41,750 --> 01:30:43,541
Why did he take the loan for?
2212
01:30:43,625 --> 01:30:44,416
For this one!
2213
01:30:44,541 --> 01:30:48,541
For this little cutie you're holding
2214
01:30:48,875 --> 01:30:49,541
Huh?
2215
01:30:51,000 --> 01:30:51,750
What?
2216
01:30:51,750 --> 01:30:52,750
For the kid?
2217
01:30:52,750 --> 01:30:53,500
Yeah!
2218
01:30:54,291 --> 01:30:57,250
I know you're scammers, so you better scram
2219
01:30:57,250 --> 01:30:59,166
Why should we scam?
2220
01:30:59,166 --> 01:31:01,125
We have the documents for ittake a look
2221
01:31:01,541 --> 01:31:02,500
Hmm
2222
01:31:02,625 --> 01:31:03,250
Huh?
2223
01:31:03,625 --> 01:31:04,166
Madam
2224
01:31:04,166 --> 01:31:06,125
For your delivery
2225
01:31:06,250 --> 01:31:08,750
When you were admitted in the hospital
2226
01:31:08,750 --> 01:31:10,041
Your husband
2227
01:31:10,041 --> 01:31:13,875
Took a loan of two lakhsfrom our finance
2228
01:31:14,125 --> 01:31:14,791
Loan?
2229
01:31:14,791 --> 01:31:15,750
Yes madam
2230
01:31:16,000 --> 01:31:20,125
And the EMI for that is Rs.8888
2231
01:31:20,125 --> 01:31:21,166
Monthly payment
2232
01:31:21,166 --> 01:31:22,875
He hasn't even paid half themoney, madam
2233
01:31:23,875 --> 01:31:24,916
That's why
2234
01:31:24,916 --> 01:31:27,500
You must pay all the money at once
2235
01:31:27,541 --> 01:31:28,666
Or else
2236
01:31:28,666 --> 01:31:32,375
To cease your child, our boss has ordered us
2237
01:31:32,375 --> 01:31:34,416
Will you pay the dues or should I cease the kid
2238
01:31:34,416 --> 01:31:35,750
You will cease a child?
2239
01:31:35,750 --> 01:31:36,875
Yes madam
2240
01:31:37,125 --> 01:31:40,000
The child is so grown up
2241
01:31:40,875 --> 01:31:44,416
Are you going to paythe EMIs anymore?
2242
01:31:44,625 --> 01:31:46,875
So we are ceasing thechild, madam
2243
01:31:46,875 --> 01:31:47,916
Give her, madam- Hey, leave her
2244
01:31:47,916 --> 01:31:49,041
Leave my child- Give her
2245
01:31:49,041 --> 01:31:50,000
Give me the child madam - Take your hands off
2246
01:31:50,250 --> 01:31:52,250
Hey, I'll pay back all your money
2247
01:31:52,250 --> 01:31:53,166
Please leave
2248
01:31:53,166 --> 01:31:54,500
Madam!
2249
01:31:54,500 --> 01:31:56,750
Give me the child, madam!- Leave her
2250
01:31:56,750 --> 01:31:58,875
Leave the child
2251
01:31:58,875 --> 01:32:00,791
I will pay your moneyJust let go my child
2252
01:32:00,791 --> 01:32:03,125
Leave her-Leave my child
2253
01:32:03,125 --> 01:32:04,875
Oh my!
2254
01:32:12,625 --> 01:32:14,375
Why'd you punch so hard?
2255
01:32:14,750 --> 01:32:17,500
Taking EMI on our own child
2256
01:32:17,750 --> 01:32:20,541
And failing to pay the dues isthe dream I get nowadays
2257
01:32:20,541 --> 01:32:21,250
Huh?
2258
01:32:21,625 --> 01:32:24,041
I'm afraid of having baby with you now
2259
01:32:24,250 --> 01:32:26,041
You punched me for this?
2260
01:32:26,875 --> 01:32:27,500
Oh my!
2261
01:32:27,750 --> 01:32:28,500
My bad!
2262
01:32:29,750 --> 01:32:32,791
I get anxious just thinkingabout you
2263
01:32:33,875 --> 01:32:34,750
Tell me the truth
2264
01:32:35,375 --> 01:32:39,000
Did you borrow money from someone for our wedding?
2265
01:32:39,000 --> 01:32:39,791
No
2266
01:32:40,250 --> 01:32:44,375
What if someone ceases me for not paying those EMIs
2267
01:32:44,500 --> 01:32:45,416
What is this darling?
2268
01:32:45,750 --> 01:32:47,375
Do you really think so little of me?
2269
01:32:47,500 --> 01:32:50,875
Since we paid off our weddingdebts, we’re out of money now
2270
01:32:51,250 --> 01:32:52,291
Really?
2271
01:32:52,416 --> 01:32:53,000
Hmm
2272
01:32:53,375 --> 01:32:55,041
Can I trust you?
2273
01:32:55,041 --> 01:32:55,666
Hmm
2274
01:32:56,291 --> 01:32:57,375
Please trust me, darling
2275
01:32:58,000 --> 01:32:59,625
We can discuss everything else in the morning.
2276
01:32:59,625 --> 01:33:00,750
Can we go back to sleep?
2277
01:33:02,541 --> 01:33:05,666
Look at her questions after punching my nose!
2278
01:33:12,666 --> 01:33:13,416
Who are you all?
2279
01:33:13,416 --> 01:33:14,375
Why are you standing here?
2280
01:33:14,541 --> 01:33:16,291
They brought his daughter's scooter here
2281
01:33:16,291 --> 01:33:17,625
So we came here toget that back
2282
01:33:17,625 --> 01:33:18,166
What?
2283
01:33:18,166 --> 01:33:19,041
You're here to get the bike back?
2284
01:33:19,250 --> 01:33:20,041
Go upstairs
2285
01:33:20,041 --> 01:33:20,916
Okay
2286
01:33:26,000 --> 01:33:26,791
Tell me sir
2287
01:33:27,000 --> 01:33:29,375
I will whatsapp the list of vehicles to be ceased
2288
01:33:29,875 --> 01:33:31,500
Snatch the vehiclesas soon as possible
2289
01:33:31,666 --> 01:33:32,500
Send it sir
2290
01:33:32,500 --> 01:33:34,500
I will make sure to bring them all within a day
2291
01:33:38,500 --> 01:33:39,500
I've sent, please check
2292
01:33:40,000 --> 01:33:41,375
Cease the vehicle and give me a call
2293
01:33:41,375 --> 01:33:42,875
You will get your payment cleared
2294
01:33:43,125 --> 01:33:43,791
Okay sir
2295
01:33:56,666 --> 01:33:57,500
Who are you?
2296
01:33:57,625 --> 01:33:59,500
You've brought his daughter's scooter
2297
01:33:59,500 --> 01:34:00,625
We are here to get that back
2298
01:34:00,791 --> 01:34:03,000
If you'd paid the dues on time, Why would we take your bike?
2299
01:34:03,041 --> 01:34:04,625
It's the bike my daughter usesto go to college
2300
01:34:05,000 --> 01:34:06,750
There are no regular buses also
2301
01:34:06,750 --> 01:34:09,291
If you return the bike, It'd really help us out
2302
01:34:09,541 --> 01:34:11,875
Are we sitting here to do charity?
2303
01:34:12,000 --> 01:34:13,375
Meet with your manager
2304
01:34:13,375 --> 01:34:15,375
Pay the dues and then comeback and take your bike
2305
01:34:15,500 --> 01:34:16,625
Sir, it's exam time.
2306
01:34:16,625 --> 01:34:18,000
please return the bike
2307
01:34:18,166 --> 01:34:20,000
We will pay up if necessary
2308
01:34:20,000 --> 01:34:21,000
Please give us the bike
2309
01:34:21,250 --> 01:34:23,000
Hey, Didn't you hear me?
2310
01:34:23,375 --> 01:34:24,416
Get out of here-Go
2311
01:34:24,416 --> 01:34:25,625
Go- out now
2312
01:34:25,875 --> 01:34:26,875
Get out- Out, get out
2313
01:34:29,500 --> 01:34:30,000
Brother?
2314
01:34:30,541 --> 01:34:31,416
What happened?
2315
01:34:31,541 --> 01:34:32,500
Nothing
2316
01:34:32,791 --> 01:34:35,500
I will whatsapp the vehicle list that needs to be ceased today
2317
01:34:36,041 --> 01:34:37,250
Snatch all the bikes
2318
01:34:37,250 --> 01:34:37,875
Okay brother
2319
01:34:42,791 --> 01:34:46,250
When you come closer, my heart races
2320
01:34:46,250 --> 01:34:50,125
Your touch gets my blood hot
2321
01:34:50,125 --> 01:34:52,500
Come on baby! Let's goon the bullet-u
2322
01:34:53,500 --> 01:34:56,250
On the way, we cansing our duet-u
2323
01:34:57,416 --> 01:34:59,916
Come on baby! Let's go on the bullet-u
2324
01:35:01,125 --> 01:35:04,041
On the way, we can sing our duet-u
2325
01:35:06,000 --> 01:35:07,000
Fill the tank, boss
2326
01:35:07,000 --> 01:35:07,541
Okay sir
2327
01:35:07,541 --> 01:35:08,250
Ice?
2328
01:35:08,416 --> 01:35:10,416
When I think about you reciprocating my love
2329
01:35:10,541 --> 01:35:11,791
My heart is creating dal vadas
2330
01:35:11,791 --> 01:35:12,166
Huh?
2331
01:35:12,375 --> 01:35:13,125
Creating dal vadas?
2332
01:35:13,875 --> 01:35:15,416
I meant celebrating likein the vegas
2333
01:35:15,416 --> 01:35:16,250
Love! Love!
2334
01:35:16,750 --> 01:35:22,875
I've been longing for ages to go on a long drive with my future husband
2335
01:35:23,000 --> 01:35:23,541
Can we go sweetheart?
2336
01:35:24,000 --> 01:35:27,375
To ride with a cake like you, I must be very lucky
2337
01:35:27,541 --> 01:35:28,000
Let's go!
2338
01:35:28,000 --> 01:35:28,875
How far are we going?
2339
01:35:30,250 --> 01:35:31,500
We will go until the tank's dry
2340
01:35:31,500 --> 01:35:34,000
Come on baby! Let's goon the bullet-u
2341
01:35:35,125 --> 01:35:37,625
On the way, we can sing our duet-u
2342
01:35:38,625 --> 01:35:41,250
Come on baby! Let's goon the bullet-u
2343
01:35:41,750 --> 01:35:42,541
This guy?
2344
01:35:42,541 --> 01:35:44,500
Let me show some swag- Sir, how many times should I call you?
2345
01:35:45,166 --> 01:35:46,375
If I call you, others are answering.
2346
01:35:46,375 --> 01:35:47,750
Sweetheart? Petrol dried out already?
2347
01:35:47,750 --> 01:35:48,500
No.. no..- sir, this is not fair
2348
01:35:48,500 --> 01:35:49,750
My friend is here- You please
2349
01:35:50,125 --> 01:35:51,125
Let's just say hi
2350
01:35:51,125 --> 01:35:51,625
Hmm
2351
01:35:51,625 --> 01:35:52,166
Okay
2352
01:35:52,166 --> 01:35:54,500
Pay the dues or I will snatch your bike
2353
01:35:54,500 --> 01:35:55,625
Sir, how are you doing?
2354
01:35:55,875 --> 01:35:56,541
Huh?
2355
01:35:57,000 --> 01:35:57,541
Hi bro!
2356
01:35:58,291 --> 01:36:00,500
Why is the goat himselfentering butcher shop?
2357
01:36:00,875 --> 01:36:02,625
He also has a girl with him
2358
01:36:02,666 --> 01:36:03,875
This is the right opportunity
2359
01:36:03,875 --> 01:36:05,791
I should collect the dues from him
2360
01:36:06,250 --> 01:36:07,125
Don’t you remember?
2361
01:36:07,375 --> 01:36:08,250
Forgotten so soon?
2362
01:36:08,666 --> 01:36:10,375
Bro, how can I forget you?
2363
01:36:10,750 --> 01:36:11,291
Bro?
2364
01:36:11,291 --> 01:36:12,916
What are you twiddling on the middle of the road?
2365
01:36:12,916 --> 01:36:13,791
Twiddling?
2366
01:36:13,791 --> 01:36:14,250
Yes!
2367
01:36:14,250 --> 01:36:15,625
I’m actually not twiddling, but
2368
01:36:15,875 --> 01:36:17,541
I’ve been waiting for this key
2369
01:36:17,541 --> 01:36:18,125
Bro
2370
01:36:18,500 --> 01:36:19,500
Why did you take the key?
2371
01:36:19,500 --> 01:36:19,916
Huh?
2372
01:36:19,916 --> 01:36:21,875
Your friend hasn’t paidhis dues yet
2373
01:36:22,000 --> 01:36:25,125
After clearing his dues, come get your key
2374
01:36:25,500 --> 01:36:26,375
What happened, sweetheart?
2375
01:36:26,375 --> 01:36:26,750
Huh?
2376
01:36:27,541 --> 01:36:28,625
Get down for a sec, sweetheart
2377
01:36:28,625 --> 01:36:29,541
Let me settle this
2378
01:36:29,750 --> 01:36:30,291
Hmm
2379
01:36:31,916 --> 01:36:32,625
Bro!
2380
01:36:33,250 --> 01:36:34,875
Our engagement is in two days, bro
2381
01:36:35,250 --> 01:36:36,500
Please give me my key back
2382
01:36:36,750 --> 01:36:37,250
Huh?
2383
01:36:37,500 --> 01:36:38,875
Now you say engagement
2384
01:36:38,875 --> 01:36:39,916
Tomorrow you’ll say wedding
2385
01:36:39,916 --> 01:36:41,250
Next will be your first night
2386
01:36:41,375 --> 01:36:42,750
And then your death ceremony
2387
01:36:42,750 --> 01:36:44,541
Am I here to listen to your stories?
2388
01:36:44,625 --> 01:36:45,125
Bro?
2389
01:36:45,250 --> 01:36:46,791
Why are you talking negatively, bro?
2390
01:36:48,375 --> 01:36:51,500
The beginning of our life together, is depending on this bike ride
2391
01:36:52,125 --> 01:36:52,791
Please bro!
2392
01:36:52,791 --> 01:36:54,041
Return the key
2393
01:36:55,166 --> 01:36:56,916
I totally understand your problem
2394
01:36:57,166 --> 01:36:59,166
If you want you life tobegin positively
2395
01:36:59,166 --> 01:37:00,625
You need this key
2396
01:37:00,625 --> 01:37:01,750
For that, you’ve to pay the dues
2397
01:37:01,750 --> 01:37:02,166
Huh?
2398
01:37:02,166 --> 01:37:03,416
First clear the dues
2399
01:37:03,416 --> 01:37:04,875
And then marry her
2400
01:37:08,125 --> 01:37:08,666
Bro!
2401
01:37:09,000 --> 01:37:10,250
This is totally unfair
2402
01:37:10,375 --> 01:37:11,750
My friend has failed to pay his dues
2403
01:37:11,750 --> 01:37:13,625
For that you’ve taken mykeys and refusing to return?
2404
01:37:14,041 --> 01:37:15,500
You’re insulting me way too much, bro
2405
01:37:15,666 --> 01:37:16,291
Sweetheart?
2406
01:37:16,375 --> 01:37:17,250
What happened?
2407
01:37:17,541 --> 01:37:18,125
Huh?
2408
01:37:18,541 --> 01:37:19,750
Oh! this woman
2409
01:37:20,000 --> 01:37:20,750
Coming sweetheart
2410
01:37:21,916 --> 01:37:22,791
Uh... nothing
2411
01:37:23,375 --> 01:37:25,625
My friend bought a bike
2412
01:37:25,625 --> 01:37:27,041
And I signed as his guarantor
2413
01:37:27,250 --> 01:37:28,375
He forgot to pay his dues
2414
01:37:28,375 --> 01:37:29,625
So this guy took my key
2415
01:37:30,750 --> 01:37:33,041
For coming with you, you’vemade me stand on the road
2416
01:37:33,291 --> 01:37:36,791
Not for a day but you’re unable to keep me happy for an hour, right?
2417
01:37:37,125 --> 01:37:38,916
How will you look afterme for the whole life?
2418
01:37:38,916 --> 01:37:40,000
Not like that, Ice
2419
01:37:40,125 --> 01:37:40,750
Go away
2420
01:37:40,916 --> 01:37:41,625
Ice?
2421
01:37:41,750 --> 01:37:42,375
Ice?
2422
01:37:42,666 --> 01:37:43,125
Ice..
2423
01:37:44,250 --> 01:37:44,875
Sir?
2424
01:37:45,000 --> 01:37:46,750
Why are you humiliating meinfront of her?
2425
01:37:46,750 --> 01:37:47,625
Humiliated?
2426
01:37:47,750 --> 01:37:48,125
Yes
2427
01:37:48,125 --> 01:37:49,500
When I asked for the due amount
2428
01:37:49,500 --> 01:37:51,375
He humiliated me infront of everybody
2429
01:37:51,375 --> 01:37:52,416
How’d I’ve felt?
2430
01:37:52,416 --> 01:37:52,916
Bro?
2431
01:37:53,000 --> 01:37:54,541
My friend insulted you
2432
01:37:54,541 --> 01:37:56,000
How’s it fair taking revenge on me?
2433
01:37:57,916 --> 01:37:58,625
Here
2434
01:37:58,625 --> 01:37:59,416
Keep this two hundred rupees
2435
01:37:59,875 --> 01:38:00,875
And give me the key
2436
01:38:00,875 --> 01:38:02,125
Keep this to yourself
2437
01:38:02,291 --> 01:38:03,625
And take an auto for now
2438
01:38:03,750 --> 01:38:05,666
Go and bring the money
2439
01:38:05,791 --> 01:38:07,625
Pay for the dues and takeyour key
2440
01:38:09,625 --> 01:38:10,250
Listen
2441
01:38:13,375 --> 01:38:14,000
Hi Ice!
2442
01:38:14,500 --> 01:38:15,166
Why here?
2443
01:38:15,875 --> 01:38:17,000
Waiting for the auto
2444
01:38:17,000 --> 01:38:18,875
Ice is waiting for an auto?
2445
01:38:18,916 --> 01:38:21,416
Won’t the ice melt in the scorching sun?
2446
01:38:21,416 --> 01:38:22,500
Tell me your drop location
2447
01:38:22,500 --> 01:38:24,375
Come, I’ll drop you, hop on
2448
01:38:24,625 --> 01:38:25,291
Hmm
2449
01:38:27,541 --> 01:38:28,750
Ice, shall we go?
2450
01:38:28,750 --> 01:38:29,291
Let’s go
2451
01:38:29,291 --> 01:38:29,750
Huh?
2452
01:38:30,875 --> 01:38:31,875
Ice... Ice?
2453
01:38:33,166 --> 01:38:33,791
Hey?
2454
01:38:34,750 --> 01:38:36,750
You said, she’s your fiancée
2455
01:38:37,000 --> 01:38:38,666
and your getting engaged in two days?
2456
01:38:39,000 --> 01:38:41,125
Someone like a bear wearinggoggles, came over
2457
01:38:41,125 --> 01:38:42,500
And she left with himon his bike?
2458
01:38:42,500 --> 01:38:43,625
What do you want me to do, bro?
2459
01:38:43,625 --> 01:38:44,541
What do you want me to do?
2460
01:38:44,625 --> 01:38:45,750
I signed for my friend
2461
01:38:45,750 --> 01:38:46,791
You took the key
2462
01:38:46,791 --> 01:38:47,916
I’m not her guarantor
2463
01:38:47,916 --> 01:38:48,875
She left with someone else
2464
01:38:49,125 --> 01:38:51,125
Not signing a surety is as wrong as signing a surety
2465
01:38:51,125 --> 01:38:52,291
What do you want me to do?
2466
01:38:52,500 --> 01:38:53,541
Hey Siva?
2467
01:38:55,000 --> 01:38:55,541
Eh?
2468
01:38:56,625 --> 01:38:57,291
Hey?
2469
01:38:57,416 --> 01:38:59,500
How will I drive two bikes at once?
2470
01:39:07,250 --> 01:39:08,125
Hmm?
2471
01:39:12,791 --> 01:39:14,000
What happened, darling?
2472
01:39:15,916 --> 01:39:16,625
Spill it
2473
01:39:18,875 --> 01:39:19,500
Hmm
2474
01:39:19,875 --> 01:39:21,000
Tell me what is it?
2475
01:39:23,625 --> 01:39:24,750
Say it
2476
01:39:26,000 --> 01:39:27,125
Ta-da
2477
01:39:32,000 --> 01:39:33,791
Hey! its positive?
2478
01:39:34,125 --> 01:39:35,541
Congrats!
2479
01:39:35,791 --> 01:39:37,625
You’re going to be a mother, darling!
2480
01:39:37,625 --> 01:39:39,416
You’re going to be a father as well
2481
01:39:39,416 --> 01:39:40,416
Amazing!
2482
01:39:40,416 --> 01:39:41,916
Yayy!
2483
01:39:47,041 --> 01:39:49,250
Yayy! This is awesome!
2484
01:39:52,750 --> 01:39:53,916
Amazing!
2485
01:39:58,250 --> 01:39:59,041
Hey Siva?
2486
01:39:59,250 --> 01:40:00,166
What happened?
2487
01:40:00,375 --> 01:40:02,125
Congratulations mummy
2488
01:40:02,125 --> 01:40:04,041
You’re going to be a grandmother
2489
01:40:04,041 --> 01:40:04,750
Uh?
2490
01:40:04,750 --> 01:40:05,416
Hmm
2491
01:40:08,166 --> 01:40:08,625
Hmm?
2492
01:40:09,500 --> 01:40:10,166
Hmm
2493
01:40:18,625 --> 01:40:20,000
Bless us, mom
2494
01:40:20,000 --> 01:40:21,250
Bless us, auntie
2495
01:40:21,791 --> 01:40:24,791
God bless the three of you with abundance
2496
01:40:30,250 --> 01:40:30,875
Siva?
2497
01:40:31,041 --> 01:40:33,291
Someone is going to the car,check who it is
2498
01:40:35,000 --> 01:40:35,500
Hey?
2499
01:40:35,500 --> 01:40:36,250
Who are you?
2500
01:40:36,500 --> 01:40:37,416
Are you Siva?
2501
01:40:37,416 --> 01:40:39,375
Since your payments are overdue, we’re ceasing your car
2502
01:40:40,000 --> 01:40:41,666
I’ve been telling you, but you keep going ahead?
2503
01:40:41,875 --> 01:40:43,291
I’ve asked manager for some time
2504
01:40:43,291 --> 01:40:43,916
Get out, now
2505
01:40:43,916 --> 01:40:45,625
Manager is the one asked us to cease the car
2506
01:40:45,875 --> 01:40:48,000
You’d told him that you will clear two dues yesterday
2507
01:40:48,000 --> 01:40:49,541
You haven’t paid, so we have come
2508
01:40:49,875 --> 01:40:50,250
Hey
2509
01:40:50,250 --> 01:40:50,916
Get the car
2510
01:40:51,250 --> 01:40:53,750
Hey, touch the car, you’ll have no arms
2511
01:40:54,000 --> 01:40:55,000
Get out- Hey?
2512
01:40:55,000 --> 01:40:55,875
Hey?
2513
01:40:55,875 --> 01:40:56,875
Why are you raising your hand?
2514
01:40:57,041 --> 01:40:58,000
I dare, you touch him
2515
01:40:58,250 --> 01:40:59,916
We are telling you that we’vesettled, aren’t we?
2516
01:41:00,250 --> 01:41:01,375
Who are you in-between?
2517
01:41:01,375 --> 01:41:04,000
What? You thought we will back off, if a lady spoke?
2518
01:41:04,000 --> 01:41:05,291
Had you paid your dues properly
2519
01:41:05,291 --> 01:41:06,250
Why would we even come here?
2520
01:41:06,250 --> 01:41:08,500
Can’t pay the dues, buttalking like a queen
2521
01:41:08,625 --> 01:41:09,166
Hey
2522
01:41:09,166 --> 01:41:10,375
If you utter one more word
2523
01:41:10,625 --> 01:41:11,666
I don’t know what will happen
2524
01:41:11,666 --> 01:41:12,541
Get out all of you
2525
01:41:12,541 --> 01:41:13,041
Out!
2526
01:41:13,250 --> 01:41:14,875
Call the police, first
2527
01:41:14,875 --> 01:41:16,625
How dare they barged in?
2528
01:41:16,625 --> 01:41:18,500
Threatening in the name of police?
2529
01:41:18,500 --> 01:41:20,875
You talk too much because car is inside
2530
01:41:20,875 --> 01:41:22,250
Won’t the car ever come out?
2531
01:41:22,250 --> 01:41:23,750
Then we will show youwho we are
2532
01:41:23,916 --> 01:41:24,500
Huh?
2533
01:41:24,500 --> 01:41:25,125
Hey!
2534
01:41:25,416 --> 01:41:26,625
This is your limit
2535
01:41:26,625 --> 01:41:27,125
Mind that
2536
01:41:27,125 --> 01:41:27,875
First get out, you all
2537
01:41:27,875 --> 01:41:28,500
Get out
2538
01:41:29,000 --> 01:41:29,500
Go!
2539
01:41:29,666 --> 01:41:30,500
We will deal this later, come on
2540
01:41:30,666 --> 01:41:31,375
Hmm?
2541
01:41:39,666 --> 01:41:41,416
You've been reading that for ages!
2542
01:41:41,750 --> 01:41:43,500
What's written in that?
2543
01:41:43,500 --> 01:41:47,125
your son co-signed for some guy's car
2544
01:41:47,625 --> 01:41:49,000
Since that guy hasn't paid the dues
2545
01:41:49,000 --> 01:41:51,125
This legal notice is sent for your son to pay up
2546
01:41:51,375 --> 01:41:52,041
Oh I see!
2547
01:41:52,041 --> 01:41:52,625
Uh!
2548
01:41:52,625 --> 01:41:54,375
Do they send legal notice for this matters too?
2549
01:41:54,375 --> 01:41:55,500
Yes grandpa
2550
01:41:55,500 --> 01:41:59,041
If your son doesn't pay up, theymight seize his stuff
2551
01:42:00,041 --> 01:42:01,541
What stuff does he own?
2552
01:42:01,541 --> 01:42:03,250
Why are you talking so carelessly?
2553
01:42:03,250 --> 01:42:05,916
Seriously, they could even auction this house
2554
01:42:06,375 --> 01:42:07,791
What the heck?
2555
01:42:07,791 --> 01:42:09,375
Whose house are they auctioning off?
2556
01:42:10,125 --> 01:42:12,541
The tiny fishes go on promenade
2557
01:42:12,541 --> 01:42:15,000
A wedding in the middle of the street
2558
01:42:15,000 --> 01:42:16,625
Don't take out your anger on me
2559
01:42:16,625 --> 01:42:18,541
The head whale is here, direct it at him
2560
01:42:18,541 --> 01:42:20,375
Yeah let him come
2561
01:42:23,375 --> 01:42:23,875
Oi?
2562
01:42:25,000 --> 01:42:26,916
Looks like he ratted out something to my dad
2563
01:42:28,041 --> 01:42:28,541
Huh?
2564
01:42:28,541 --> 01:42:29,125
Dad?
2565
01:42:29,125 --> 01:42:30,666
You seem to be in a jolly mood?
2566
01:42:30,666 --> 01:42:31,250
Hmm
2567
01:42:31,250 --> 01:42:33,125
Do I seem like I'm in a jolly mood
2568
01:42:33,625 --> 01:42:35,166
At this age, You're still grubbing for free
2569
01:42:35,666 --> 01:42:36,791
And hitting the streets?
2570
01:42:37,041 --> 01:42:38,750
Who asked you to sign surety for him?
2571
01:42:38,791 --> 01:42:41,875
Because of you, now they've sent a notice to auction off my home
2572
01:42:41,875 --> 01:42:43,125
They won't auction off like that, dad
2573
01:42:43,416 --> 01:42:45,000
You sound crazy, move aside
2574
01:42:45,000 --> 01:42:45,625
Who is crazy?
2575
01:42:46,125 --> 01:42:46,666
Get out
2576
01:42:47,125 --> 01:42:48,291
Why are you barging in?
2577
01:42:48,291 --> 01:42:49,625
Have you no shame at all?
2578
01:42:49,625 --> 01:42:51,250
Did I ever ask you to score some food?
2579
01:42:51,500 --> 01:42:53,375
I asked you to safeguard theproperties we already own.
2580
01:42:53,625 --> 01:42:55,375
You got me the legal notice
2581
01:42:55,625 --> 01:42:57,250
You're no more connected to this house
2582
01:42:57,250 --> 01:42:59,125
There's no point trusting in you anymore
2583
01:42:59,250 --> 01:43:00,750
You can never enter my house
2584
01:43:01,250 --> 01:43:02,750
Go, just get lost
2585
01:43:03,125 --> 01:43:04,750
If you attempt to enter the house
2586
01:43:05,250 --> 01:43:06,416
Only my slippers will talk
2587
01:43:06,875 --> 01:43:07,750
Mind that
2588
01:43:19,250 --> 01:43:20,750
We've received a legal notice?
2589
01:43:22,750 --> 01:43:23,166
Huh?
2590
01:43:23,166 --> 01:43:23,791
Huh?
2591
01:43:25,500 --> 01:43:26,291
This notice
2592
01:43:26,416 --> 01:43:27,375
Could hit you, the loan taker.
2593
01:43:27,375 --> 01:43:28,375
Why should I get it?
2594
01:43:29,041 --> 01:43:30,625
Tell me, Why should I get it?
2595
01:43:35,875 --> 01:43:38,750
Because of you, my dad kicked me out of the house
2596
01:43:39,000 --> 01:43:40,250
Hey, calm down
2597
01:43:40,250 --> 01:43:41,625
Why should I calm down?
2598
01:43:42,125 --> 01:43:44,875
Because I signed for you at once, is this my punishment?
2599
01:43:44,875 --> 01:43:47,166
I’m your friend, yet you’re talking all this?
2600
01:43:47,625 --> 01:43:48,416
Ofcourse!
2601
01:43:48,791 --> 01:43:50,125
You're such a good friend
2602
01:43:50,291 --> 01:43:51,541
For your happiness
2603
01:43:51,541 --> 01:43:52,916
You made us the scapegoat
2604
01:43:55,625 --> 01:43:56,916
Hey, you too?
2605
01:43:56,916 --> 01:43:57,416
Hey?
2606
01:43:57,750 --> 01:43:58,500
Or what?
2607
01:43:58,750 --> 01:44:00,625
I was riding with the girl I was gonna marry
2608
01:44:00,625 --> 01:44:02,666
That scumbag blocked meand jacked my bike
2609
01:44:02,875 --> 01:44:03,875
Do you know why?
2610
01:44:03,875 --> 01:44:05,041
Because you haven'tpaid the dues
2611
01:44:05,500 --> 01:44:07,375
I felt so humiliated in front of that girl
2612
01:44:08,916 --> 01:44:10,375
Hey, talk calmly
2613
01:44:10,375 --> 01:44:12,375
I will clear the dues and clear your problems
2614
01:44:12,625 --> 01:44:13,500
Good Lord!
2615
01:44:13,625 --> 01:44:14,750
Do that first
2616
01:44:15,000 --> 01:44:16,875
For just being friends with you
2617
01:44:16,875 --> 01:44:18,500
You're giving us a veryhard time
2618
01:44:18,500 --> 01:44:19,916
Let's just sit down and talk, okay?
2619
01:44:19,916 --> 01:44:20,875
Hey! Hands off
2620
01:44:22,750 --> 01:44:25,125
We're here in your house to grub down on a massive feast
2621
01:44:25,125 --> 01:44:26,916
and then let out some epic burps afterward
2622
01:44:27,166 --> 01:44:27,750
You?
2623
01:44:28,125 --> 01:44:28,750
Come on
2624
01:44:29,041 --> 01:44:30,000
Friend it seems- Hmm
2625
01:44:36,291 --> 01:44:38,625
This EMI's been causing a ton of issues
2626
01:44:41,125 --> 01:44:43,750
I'm calling my dad right away and get him to sort out this mess
2627
01:44:43,750 --> 01:44:44,791
Let it be, I can handle
2628
01:44:44,791 --> 01:44:45,500
No, wait
2629
01:44:49,416 --> 01:44:51,375
You even took this phoneon EMI?
2630
01:44:51,875 --> 01:44:52,625
Hmm
2631
01:44:54,750 --> 01:44:55,291
Huh!
2632
01:44:55,750 --> 01:44:56,375
Hey?
2633
01:44:59,791 --> 01:45:01,791
You broke a fifty thousand rupees phone just like that?
2634
01:45:01,791 --> 01:45:03,125
Why the heck do I need a fifty grand phone?
2635
01:45:03,125 --> 01:45:04,291
Don't talk without understanding
2636
01:45:04,291 --> 01:45:06,250
I went there to buy a twenty thousand rupees phone for you
2637
01:45:06,250 --> 01:45:07,875
But there, by showing this phone
2638
01:45:07,875 --> 01:45:09,250
they said, top-notch front camera pixels
2639
01:45:09,250 --> 01:45:11,250
8 GB RAM for speedy performance
2640
01:45:11,250 --> 01:45:14,500
They sweet-talked me into 0% interest
2641
01:45:14,500 --> 01:45:16,625
Pay thousand and take fifty thousand grand phone
2642
01:45:16,625 --> 01:45:18,416
And brainwashed me into buying this phone
2643
01:45:18,541 --> 01:45:20,625
How could I know this would have so many problems?
2644
01:45:20,625 --> 01:45:21,750
That's it, I've had it!
2645
01:45:21,750 --> 01:45:23,916
If I stay here any longer, I swear I'm gonna lose it!
2646
01:45:24,375 --> 01:45:25,250
I'm leaving
2647
01:45:25,416 --> 01:45:27,250
Hey darling? Getting mad over this trivial thing?
2648
01:45:27,250 --> 01:45:28,500
Please darling- leave my hand
2649
01:45:28,500 --> 01:45:31,041
This is not even an issue, we can handle it
2650
01:45:31,375 --> 01:45:32,250
Hey Rosy?
2651
01:45:32,250 --> 01:45:33,000
Rosy?
2652
01:45:34,916 --> 01:45:36,166
Ma.. ma.. ma?
2653
01:45:36,166 --> 01:45:37,375
Rosy is leaving, call her, ma
2654
01:45:37,375 --> 01:45:38,125
Ma.. ma?
2655
01:45:38,125 --> 01:45:39,166
I can't live without her, ma
2656
01:45:39,166 --> 01:45:40,875
Ma.. ma.. please call her back
2657
01:45:40,875 --> 01:45:41,791
Hey Rosy? Rosy?
2658
01:45:43,625 --> 01:45:44,500
Rosy?
2659
01:45:46,625 --> 01:45:47,625
Rosy?
2660
01:45:48,541 --> 01:45:49,500
Stop, please
2661
01:45:52,500 --> 01:45:53,875
Rosy!
2662
01:45:54,250 --> 01:45:56,041
Rosy? Are you going to come or not?
2663
01:45:56,041 --> 01:45:57,791
Just leave, otherwise I won't even see this as a road
2664
01:45:57,791 --> 01:45:59,625
Angry over something this small?Come home
2665
01:45:59,625 --> 01:46:00,625
Leave my hand- Rosy?
2666
01:46:00,625 --> 01:46:01,250
Hey?
2667
01:46:08,750 --> 01:46:10,125
Hey Rosy, stop
2668
01:46:10,125 --> 01:46:10,625
Hands off
2669
01:46:10,625 --> 01:46:11,250
Stop
2670
01:46:11,250 --> 01:46:12,625
Stop, after I explained everything,you're still leaving?
2671
01:46:12,666 --> 01:46:13,416
Hey, stop
2672
01:46:14,000 --> 01:46:15,291
I'm okay even if you hit me
2673
01:46:15,750 --> 01:46:16,750
But come home first
2674
01:46:16,916 --> 01:46:17,750
Hey?
2675
01:46:32,250 --> 01:46:33,000
Siva
2676
01:46:33,375 --> 01:46:35,250
In the future, no matter what happens
2677
01:46:35,250 --> 01:46:37,375
Never mortgage thisdocument again
2678
01:46:37,625 --> 01:46:39,125
Your wish is my command, mummy!
2679
01:46:39,916 --> 01:46:40,916
Hey, stop- Let go of my hand
2680
01:46:41,375 --> 01:46:42,916
Hey, would you leave for this?
2681
01:46:42,916 --> 01:46:43,500
Hands off
2682
01:46:45,625 --> 01:46:46,625
Please, don't go
2683
01:46:46,625 --> 01:46:47,500
Auto? Brother?- Hey?
2684
01:46:48,125 --> 01:46:49,375
Auto?- Brother, keep moving
2685
01:46:49,375 --> 01:46:50,000
Go.. go.. brother
2686
01:46:50,000 --> 01:46:50,625
Stop brother
2687
01:46:50,875 --> 01:46:51,500
Brother
2688
01:46:51,750 --> 01:46:52,791
Brother don't stop, please
2689
01:46:53,125 --> 01:46:55,291
I've been begging you, have a conscience?
2690
01:46:55,291 --> 01:46:56,541
Right no conscience, Brother, you can go
2691
01:46:56,666 --> 01:46:57,625
Brother stop- Brother, move
2692
01:46:57,625 --> 01:46:58,375
Brother, stop
2693
01:46:58,375 --> 01:46:59,166
Brother, please get moving
2694
01:46:59,166 --> 01:47:00,041
Brother don't go- Siva?
2695
01:47:00,791 --> 01:47:01,500
Siva!
2696
01:47:02,125 --> 01:47:03,250
Siva!
2697
01:47:08,541 --> 01:47:09,250
Huh?
2698
01:47:09,416 --> 01:47:10,750
Brother stop
2699
01:47:11,041 --> 01:47:11,875
What happened?
2700
01:47:15,000 --> 01:47:15,791
Ma?
2701
01:47:18,375 --> 01:47:19,750
Oh? Ma?
2702
01:47:19,750 --> 01:47:20,500
Auntie?
2703
01:47:22,125 --> 01:47:23,166
What happened, auntie?
2704
01:47:23,166 --> 01:47:24,375
Blood?
2705
01:47:24,375 --> 01:47:25,750
Auntie, What happened?
2706
01:47:26,375 --> 01:47:28,500
Why did you come here, ma?
2707
01:47:28,500 --> 01:47:30,500
Auntie, please get up
2708
01:47:30,500 --> 01:47:32,625
Hey, bring my car- Auntie
2709
01:47:33,291 --> 01:47:34,125
Auntie!
2710
01:47:34,125 --> 01:47:35,666
Oh no!
2711
01:47:35,666 --> 01:47:36,666
You’re bleeding
2712
01:47:36,666 --> 01:47:38,041
Ma, look at me ma
2713
01:47:42,625 --> 01:47:45,125
Ma, who else do I havebesides you?
2714
01:47:45,125 --> 01:47:46,666
Why ma?
2715
01:47:46,666 --> 01:47:49,250
Auntie! Oh, so much blood
2716
01:47:50,125 --> 01:47:52,750
I'm scared, please drive faster
2717
01:47:52,750 --> 01:47:54,250
Yeah, I will
2718
01:47:58,916 --> 01:48:00,416
Speed it up, please
2719
01:48:00,416 --> 01:48:01,750
We will reach shortly
2720
01:48:01,750 --> 01:48:03,125
We'll be there soon ma
2721
01:48:03,750 --> 01:48:05,000
We're almost there auntie
2722
01:48:13,875 --> 01:48:14,875
Go, block them
2723
01:48:28,250 --> 01:48:28,916
Get down
2724
01:48:29,250 --> 01:48:32,166
Sir, please sir! My mother's conditionis serious. Let me go, sir
2725
01:48:32,375 --> 01:48:33,375
Hey, just get down
2726
01:48:33,375 --> 01:48:34,916
Are we here to listen to whatever you say?
2727
01:48:35,875 --> 01:48:37,500
Sir, I beg you
2728
01:48:37,500 --> 01:48:39,916
At least drop us at the hospital and take the car, sir, please, sir
2729
01:48:39,916 --> 01:48:40,791
Hands off
2730
01:48:40,791 --> 01:48:41,500
Leave- sir, please
2731
01:48:41,500 --> 01:48:42,250
Siva!
2732
01:48:42,250 --> 01:48:46,750
The one who kicked us out is now is pleading
2733
01:48:47,291 --> 01:48:49,291
Sir, if we delay any longer, I might lose my mother forever
2734
01:48:49,291 --> 01:48:50,875
I beg you sir, please
2735
01:48:50,875 --> 01:48:52,000
Sir please!- Dude
2736
01:48:52,125 --> 01:48:53,375
why are you still talking?
2737
01:48:53,375 --> 01:48:54,041
Get the car
2738
01:48:54,041 --> 01:48:55,875
Sir, please try to understand sir
2739
01:48:56,041 --> 01:48:58,125
Please let us go sir, please sir, please
2740
01:48:58,125 --> 01:48:59,625
Do you have no morals?- I said go
2741
01:48:59,625 --> 01:49:01,625
I'm pleading with you, but you're not grasping my situation.
2742
01:49:01,625 --> 01:49:02,791
Please sir- Why should we grasp?
2743
01:49:02,791 --> 01:49:04,291
Brother, please brother
2744
01:49:04,291 --> 01:49:06,041
Aunty is bleeding profusely.
2745
01:49:06,041 --> 01:49:08,041
Let us go till the hospital, please
2746
01:49:08,041 --> 01:49:09,250
Welcome, Mrs. Brave Tamil woman
2747
01:49:09,250 --> 01:49:11,875
That day, you fearlessly stated you'd call the cops
2748
01:49:11,875 --> 01:49:12,541
I was wrong
2749
01:49:12,541 --> 01:49:14,416
Call the vehicle with siren now!
2750
01:49:14,416 --> 01:49:15,166
Begging now?
2751
01:49:15,166 --> 01:49:16,625
Oh, I'm sorry brother, please brother
2752
01:49:16,625 --> 01:49:19,000
Just today, we need to get to the hospital
2753
01:49:19,000 --> 01:49:19,625
Oh, just get lost
2754
01:49:19,625 --> 01:49:20,500
Sir... sir...
2755
01:49:21,291 --> 01:49:22,000
Hey?
2756
01:49:24,125 --> 01:49:24,875
Siva?
2757
01:49:25,541 --> 01:49:26,875
Oh no! Siva?
2758
01:49:28,875 --> 01:49:29,875
Siva!
2759
01:49:30,416 --> 01:49:31,166
Siva!
2760
01:49:32,375 --> 01:49:33,375
Please leave him
2761
01:49:33,875 --> 01:49:34,750
Leave him
2762
01:49:36,791 --> 01:49:37,666
Siva!
2763
01:49:37,666 --> 01:49:38,791
Let him go
2764
01:49:38,791 --> 01:49:40,166
Hey, Get off of him
2765
01:49:40,166 --> 01:49:41,875
Get off of him
2766
01:49:42,500 --> 01:49:43,500
Oh no! Siva?
2767
01:49:43,666 --> 01:49:46,666
Hey, toss out whatever is insideand take the car
2768
01:49:46,666 --> 01:49:48,375
Rosy! It's all gone
2769
01:49:49,125 --> 01:49:49,750
Siva!
2770
01:49:49,875 --> 01:49:51,375
Get up, Get up!
2771
01:49:52,750 --> 01:49:53,666
Auntie?
2772
01:49:54,125 --> 01:49:55,000
Ma?
2773
01:49:58,791 --> 01:49:59,875
Auntie!
2774
01:50:01,625 --> 01:50:02,625
Ma?
2775
01:50:02,625 --> 01:50:03,500
Auntie!
2776
01:50:06,750 --> 01:50:07,666
Auntie?
2777
01:50:08,375 --> 01:50:09,625
Ma...
2778
01:51:12,625 --> 01:51:13,416
Tell me sir
2779
01:51:13,875 --> 01:51:14,916
Patient's name?
2780
01:51:14,916 --> 01:51:15,625
Lakshmi, sir
2781
01:51:16,000 --> 01:51:17,250
Fill this form
2782
01:51:17,416 --> 01:51:18,875
And pay fifty thousand rupees in advance, sir
2783
01:51:19,041 --> 01:51:20,250
Fifty thousand?
2784
01:51:21,125 --> 01:51:23,875
I don't know who to ask for
2785
01:51:24,375 --> 01:51:26,000
You don't have to ask anyone
2786
01:51:26,000 --> 01:51:28,291
Give me the phone, I'll call my dad
2787
01:51:36,750 --> 01:51:37,875
Son-in-law, tell me
2788
01:51:37,875 --> 01:51:38,916
Daddy!
2789
01:51:39,125 --> 01:51:40,791
Dad, Auntie had an accident
2790
01:51:41,000 --> 01:51:41,875
What are you saying?
2791
01:51:41,875 --> 01:51:43,625
She's in a critical condition
2792
01:51:44,750 --> 01:51:47,666
Please send fifty thousand rupeesto this number, right away
2793
01:51:47,916 --> 01:51:48,291
Dear
2794
01:51:48,625 --> 01:51:49,291
Don't panic
2795
01:51:49,750 --> 01:51:50,750
Dad is sending money right away
2796
01:51:50,916 --> 01:51:51,666
Which hospital are you in?
2797
01:51:51,666 --> 01:51:53,250
TCR hospital, dad
2798
01:51:53,250 --> 01:51:54,541
Be strong, I'm coming there
2799
01:51:54,541 --> 01:51:55,041
Okay?
2800
01:51:55,250 --> 01:51:56,291
Hmm
2801
01:52:03,375 --> 01:52:04,375
The money has been received
2802
01:52:04,375 --> 01:52:05,250
Please give him the card
2803
01:52:13,375 --> 01:52:14,291
Pin number, sir?
2804
01:52:14,291 --> 01:52:15,750
Four - seven - eight - zerosir
2805
01:52:21,250 --> 01:52:22,666
It says insufficient balance in your account, sir
2806
01:52:22,666 --> 01:52:25,041
Sir, we have just received themoney in the account
2807
01:52:25,041 --> 01:52:26,125
Please check again
2808
01:52:36,875 --> 01:52:39,041
Sir, it shows there is no balance
2809
01:52:39,291 --> 01:52:40,625
Please check for yourself
2810
01:52:40,875 --> 01:52:41,791
How is that possible
2811
01:52:42,625 --> 01:52:44,791
See, the amount got credited just now
2812
01:52:44,791 --> 01:52:45,791
How can this happen?
2813
01:52:45,791 --> 01:52:48,500
Madam, if there is no balance in theaccount, it will show no balance
2814
01:52:48,500 --> 01:52:50,041
Better pay in cash
2815
01:52:50,041 --> 01:52:50,750
Huh?
2816
01:52:51,750 --> 01:52:55,000
Sir, please get these medicinesimmediately; it's an emergency
2817
01:53:05,625 --> 01:53:08,250
Oh no! Its all gone
2818
01:53:08,250 --> 01:53:09,291
What happened?
2819
01:53:10,625 --> 01:53:13,875
That finance guy took away all the money, Rosy
2820
01:53:16,625 --> 01:53:19,500
I don't know what to do now
2821
01:53:19,750 --> 01:53:21,125
What are you saying?
2822
01:53:21,750 --> 01:53:22,875
Get up, get up first
2823
01:53:24,625 --> 01:53:27,250
He has debited the moneyfrom the account
2824
01:53:28,375 --> 01:53:29,750
Don't panic
2825
01:53:30,125 --> 01:53:32,666
Call the manager and speak calmly
2826
01:53:33,000 --> 01:53:33,791
Huh?
2827
01:53:38,166 --> 01:53:39,041
What's up?
2828
01:53:39,375 --> 01:53:41,000
You never answer my calls
2829
01:53:41,500 --> 01:53:43,000
Now you're calling me?
2830
01:53:43,000 --> 01:53:43,541
Sir
2831
01:53:43,875 --> 01:53:46,625
My mother is fighting forher life in the hospital
2832
01:53:46,625 --> 01:53:49,125
You have also debited the money my uncle just sent
2833
01:53:49,125 --> 01:53:51,500
Sir, please send me back that amount
2834
01:53:52,250 --> 01:53:56,125
Sir, they'll only start treatment ifI pay that amount.
2835
01:53:56,125 --> 01:53:57,666
Please send it back sir
2836
01:53:57,666 --> 01:54:00,000
Hey, you're making it sound likeI took your money
2837
01:54:00,000 --> 01:54:01,875
If you have pending dues and had balance in your account
2838
01:54:01,875 --> 01:54:03,000
The amount will be automatically debited
2839
01:54:03,166 --> 01:54:04,291
Madam have you got the medicine?
2840
01:54:05,375 --> 01:54:07,416
Give me five minutes, sister- I'll get you
2841
01:54:07,416 --> 01:54:09,541
Madam I don't think you understand the situation
2842
01:54:09,750 --> 01:54:11,416
Patient has lost significant amount of blood
2843
01:54:11,416 --> 01:54:13,291
Patient is in a critical condition
2844
01:54:13,291 --> 01:54:15,916
We can only begin treatment once we have that medicine
2845
01:54:15,916 --> 01:54:17,416
Please get it immediately
2846
01:54:19,541 --> 01:54:23,166
Sir, you took away the car and nowthe money in the account too
2847
01:54:23,166 --> 01:54:24,666
You're being unfair, sir.
2848
01:54:24,875 --> 01:54:26,291
If anything happens to my mother
2849
01:54:26,500 --> 01:54:27,875
I won't let it slide
2850
01:54:27,875 --> 01:54:29,791
What brother, trying to threaten me?
2851
01:54:29,791 --> 01:54:31,666
I've seen so many people like you
2852
01:54:31,666 --> 01:54:33,375
Sir.. sir.. I'm not threatening sir
2853
01:54:33,875 --> 01:54:35,250
I'm begging you
2854
01:54:35,416 --> 01:54:37,375
Please send back the amount that's been debited
2855
01:54:37,666 --> 01:54:38,500
Please sir
2856
01:54:38,500 --> 01:54:39,625
Hey, the money that's gone is gone
2857
01:54:39,625 --> 01:54:40,250
It can't be returned
2858
01:54:40,250 --> 01:54:40,750
Hang up
2859
01:54:40,750 --> 01:54:41,541
Sir.. sir... sir.. sir..
2860
01:54:41,541 --> 01:54:42,250
What?
2861
01:54:42,250 --> 01:54:44,375
If I can't save my mother's life
2862
01:54:44,750 --> 01:54:46,916
There's no use for me to be alive
2863
01:54:46,916 --> 01:54:48,625
Then why don't you better die?
2864
01:54:48,625 --> 01:54:49,875
I will clear your EMIs and
2865
01:54:50,125 --> 01:54:51,500
Provide your family with a NOC
2866
01:54:51,500 --> 01:54:52,666
Stop pestering me
2867
01:55:12,625 --> 01:55:14,375
Then why don't you better die?
2868
01:55:14,375 --> 01:55:17,375
I will clear your EMIs andProvide your family with a NOC
2869
01:55:18,000 --> 01:55:19,375
After everything that's happened
2870
01:55:19,791 --> 01:55:22,791
It's only fair that one of us lives on
2871
01:55:24,791 --> 01:55:25,416
Hmm?
2872
01:55:27,500 --> 01:55:28,000
Sir?
2873
01:55:28,500 --> 01:55:29,750
Brother, its you?
2874
01:55:29,750 --> 01:55:31,041
Who did you admit this time?
2875
01:55:31,041 --> 01:55:32,125
My mother, sir
2876
01:55:32,125 --> 01:55:33,000
What happened?
2877
01:55:33,416 --> 01:55:34,916
My mother had an accident sir
2878
01:55:34,916 --> 01:55:35,625
Accident?
2879
01:55:35,625 --> 01:55:36,500
Yes sir
2880
01:55:36,666 --> 01:55:39,375
Only if I pay the money, they'll start the treatment sir
2881
01:55:39,791 --> 01:55:41,500
I don't know what to do now, sir
2882
01:55:41,500 --> 01:55:42,250
Mother's name?
2883
01:55:42,500 --> 01:55:43,250
Lakshmi sir
2884
01:55:43,500 --> 01:55:46,875
Don't worry, Just hang tight there. I'll handle everything
2885
01:55:46,875 --> 01:55:47,500
Okay sir
2886
01:55:48,250 --> 01:55:49,500
Dear, son-in-law has come
2887
01:55:57,416 --> 01:55:58,541
son-in-law will take it from here.
2888
01:55:58,875 --> 01:55:59,375
Let's go
2889
01:56:00,666 --> 01:56:01,541
Where, daddy?
2890
01:56:02,375 --> 01:56:03,250
To our home?
2891
01:56:04,000 --> 01:56:05,875
After all that happened,I can’t leave you here
2892
01:56:06,041 --> 01:56:06,750
Let’s go
2893
01:56:07,500 --> 01:56:08,916
Is this even a problem, daddy?
2894
01:56:09,166 --> 01:56:10,416
What more problem do you want?
2895
01:56:10,750 --> 01:56:13,125
Do you know how many sufferlike son-in-law due to EMIs?
2896
01:56:13,625 --> 01:56:14,875
Many have ended up on the streets.
2897
01:56:15,375 --> 01:56:18,375
Many have tragically committedsuicide due to EMIs
2898
01:56:19,166 --> 01:56:21,500
In our country, we have thirty five thousand finance companies
2899
01:56:21,791 --> 01:56:22,875
Do you know what their job is?
2900
01:56:23,250 --> 01:56:25,875
For middle-class folks like us, they keep piling on offer after offer,
2901
01:56:25,875 --> 01:56:27,166
They will make us drown in debts
2902
01:56:27,166 --> 01:56:28,291
We can't seem to catch a break
2903
01:56:28,541 --> 01:56:29,500
They won't let us too
2904
01:56:30,250 --> 01:56:31,541
They will keep giving you loanafter loan
2905
01:56:31,541 --> 01:56:32,500
And all your life
2906
01:56:32,500 --> 01:56:35,000
They’ll make live a debtor life They’ll kill you as a debtor
2907
01:56:35,250 --> 01:56:36,000
This won’t work out
2908
01:56:36,375 --> 01:56:36,875
Let's go
2909
01:56:36,875 --> 01:56:37,625
Daddy
2910
01:56:38,500 --> 01:56:40,500
I made the same mistake without thinking at all
2911
01:56:41,291 --> 01:56:43,375
This phone, bike and the car
2912
01:56:43,625 --> 01:56:45,125
For who did he buy?
2913
01:56:45,416 --> 01:56:46,625
For me, right?
2914
01:56:46,625 --> 01:56:48,750
For me to be happy!
2915
01:56:49,666 --> 01:56:51,875
How could you ask me to leave him?
2916
01:56:56,500 --> 01:56:57,166
Daddy
2917
01:56:57,916 --> 01:56:59,541
A husband and wife relationship
2918
01:56:59,541 --> 01:57:01,791
is not about being together in happiness
2919
01:57:01,791 --> 01:57:03,666
But it's about holding onto eachother even in trouble
2920
01:57:03,875 --> 01:57:05,750
You are the one who taught me this
2921
01:57:07,000 --> 01:57:09,250
Then how could you ask meto come with you?
2922
01:57:11,916 --> 01:57:12,500
Hey
2923
01:57:13,250 --> 01:57:15,125
I'll be with you till my last
2924
01:57:15,375 --> 01:57:16,000
Hmm
2925
01:57:24,041 --> 01:57:24,916
All that is okay
2926
01:57:25,375 --> 01:57:27,875
What if the situation his mother is facing were to happen to you?
2927
01:57:29,625 --> 01:57:30,500
I wouldn't be able to bear it
2928
01:57:30,500 --> 01:57:31,166
Daddy
2929
01:57:31,416 --> 01:57:33,291
More than your love for me
2930
01:57:33,625 --> 01:57:35,500
you're asking me to come because you're afraid for my life
2931
01:57:35,791 --> 01:57:38,375
and angry with your son-in-law
2932
01:57:38,541 --> 01:57:39,625
In this situation
2933
01:57:40,000 --> 01:57:43,250
If it were my mom, would you ask me to leave at once?
2934
01:57:48,625 --> 01:57:50,666
She's my mother too, isn't she?
2935
01:57:53,666 --> 01:57:55,666
Then how can I leave her?
2936
01:57:59,000 --> 01:58:00,125
As you’re a motherless child
2937
01:58:00,875 --> 01:58:03,875
I was worried about how you'd be in your marital home
2938
01:58:05,291 --> 01:58:06,416
But when you said, your mother-in-law
2939
01:58:07,375 --> 01:58:08,291
Is your mother
2940
01:58:08,666 --> 01:58:10,166
I'm confident that you'll thrive
2941
01:58:10,166 --> 01:58:12,666
Dad, you've raised me right
2942
01:58:20,500 --> 01:58:21,250
Sir
2943
01:58:21,250 --> 01:58:21,750
Hmm?
2944
01:58:21,750 --> 01:58:22,750
Doctor is calling you
2945
01:58:22,750 --> 01:58:23,291
Hmm
2946
01:58:26,125 --> 01:58:26,666
Sir?
2947
01:58:27,000 --> 01:58:28,041
Nothing to worry bro
2948
01:58:28,250 --> 01:58:29,875
Mom's surgery went well
2949
01:58:30,375 --> 01:58:31,791
She will wake up soon
2950
01:58:32,000 --> 01:58:33,000
You can go see her
2951
01:58:33,250 --> 01:58:34,291
Thank you so much sir
2952
01:58:34,666 --> 01:58:36,166
If you tell me how much moneyis needed to pay
2953
01:58:36,166 --> 01:58:37,291
I'll prepare it and pay
2954
01:58:37,291 --> 01:58:38,041
That's not necessary, bro
2955
01:58:38,041 --> 01:58:38,625
Huh?
2956
01:58:39,125 --> 01:58:39,916
Huh?
2957
01:58:40,625 --> 01:58:41,375
Sir?
2958
01:58:41,375 --> 01:58:45,000
We have out Tamilnadu government's'Innuyir Kaapom' scheme
2959
01:58:45,125 --> 01:58:48,791
Under that scheme, regardless ofthe accident occurring on the NH
2960
01:58:49,000 --> 01:58:50,625
and the person's state of origin
2961
01:58:51,000 --> 01:58:56,125
Within 48 hours of accident ,the treatment costs up to one lakh rupees
2962
01:58:56,125 --> 01:58:58,041
Is covered by our Tamil Nadu government
2963
01:58:58,041 --> 01:58:58,750
Hmm
2964
01:58:58,750 --> 01:59:01,000
This scheme is available at ourhospital as well.
2965
01:59:01,375 --> 01:59:04,000
We utilized this scheme for mom's operation,
2966
01:59:04,000 --> 01:59:05,625
and she's recovering well
2967
01:59:05,625 --> 01:59:07,125
You won't need to pay any money
2968
01:59:07,500 --> 01:59:08,750
Thank you very much, doctor
2969
01:59:08,750 --> 01:59:10,791
I don't know how to thank you- Thanks doctor
2970
01:59:11,166 --> 01:59:12,750
Do you remember me, bro?
2971
01:59:17,166 --> 01:59:21,041
The other day during the accident, everyone just watched
2972
01:59:21,166 --> 01:59:22,750
nobody came forwardto save my life
2973
01:59:22,750 --> 01:59:24,750
but you came forward to save me
2974
01:59:25,875 --> 01:59:28,041
Do you know what I felt then?
2975
01:59:30,000 --> 01:59:36,250
I wondered if I'd see my family again, contemplating abandoning them.
2976
01:59:36,750 --> 01:59:40,500
If I'm here alive, it's because of you
2977
01:59:40,625 --> 01:59:43,500
I wonder how many lives you've saved like mine
2978
01:59:43,500 --> 01:59:46,291
Your good deeds saved my mother's life today.
2979
01:59:46,625 --> 01:59:47,750
Thank so much doctor
2980
01:59:48,250 --> 01:59:49,666
I should be the one thanking you
2981
01:59:50,000 --> 01:59:51,041
Okay, you can see her
2982
01:59:51,041 --> 01:59:52,000
Okay doctor
2983
01:59:56,500 --> 01:59:58,250
Instead of that half helmet
2984
01:59:58,250 --> 01:59:59,750
If you'd worn a full helmet
2985
01:59:59,750 --> 02:00:01,125
you wouldn't be so injured
2986
02:00:02,250 --> 02:00:02,875
Hmm
2987
02:00:06,041 --> 02:00:06,750
Ma!
2988
02:00:08,625 --> 02:00:09,375
Ma?
2989
02:00:18,916 --> 02:00:20,041
Forgive me ma..
2990
02:00:20,375 --> 02:00:22,125
I am the reason for all of this
2991
02:00:22,500 --> 02:00:23,375
Don't cry, dear
2992
02:00:24,250 --> 02:00:25,875
I rushed to pledge our house documents
2993
02:00:26,500 --> 02:00:29,000
to solve all these problems
2994
02:00:29,416 --> 02:00:30,916
But all this happened, before that
2995
02:00:31,291 --> 02:00:33,041
Pledge that document at the bank
2996
02:00:33,916 --> 02:00:35,375
resolve all your issues
2997
02:00:35,541 --> 02:00:38,000
And you both should live happily
2998
02:00:38,000 --> 02:00:40,166
We have got that document after so many years, ma
2999
02:00:40,166 --> 02:00:41,666
We shouldn't pledge it again, ma
3000
02:00:41,875 --> 02:00:42,750
Yes auntie
3001
02:00:43,166 --> 02:00:44,625
We have my jewels, right?
3002
02:00:45,125 --> 02:00:47,500
We can pledge that to solve this EMI issues
3003
02:00:47,875 --> 02:00:50,416
We can all be happy together, auntie
3004
02:00:51,250 --> 02:00:52,000
Ofcourse
3005
02:00:52,375 --> 02:00:53,791
Rosy is right
3006
02:00:54,500 --> 02:00:56,750
Also keep this property documents safely
3007
02:00:56,750 --> 02:00:58,916
You should pass down family properties to your grandchildren
3008
02:01:00,500 --> 02:01:03,375
I thought I could resolve this EMIproblem without you finding out
3009
02:01:03,750 --> 02:01:05,166
But everything had already occurred by then
3010
02:01:05,916 --> 02:01:07,000
Forgive me, ma
3011
02:01:07,000 --> 02:01:09,125
I will never resort to EMIs again
3012
02:01:09,375 --> 02:01:12,750
What about your dream of buyinga flight for your honeymoon?
3013
02:01:14,750 --> 02:01:15,375
Huh?
3014
02:01:16,375 --> 02:01:18,291
Ah, you and your EMIs!
3015
02:01:33,875 --> 02:01:37,125
After so long, Today, my heart is happy, darling
3016
02:01:37,250 --> 02:01:37,916
Mine too
3017
02:01:41,250 --> 02:01:42,125
Huh?
3018
02:01:42,625 --> 02:01:43,500
Brother, you?
3019
02:01:44,625 --> 02:01:45,375
Hey?
3020
02:01:45,541 --> 02:01:46,625
Why are you here?
3021
02:01:46,625 --> 02:01:47,625
Not only me
3022
02:01:48,500 --> 02:01:49,125
look over there
3023
02:01:50,041 --> 02:01:50,791
Hmm?
3024
02:01:53,125 --> 02:01:54,500
Hey, you too?
3025
02:01:54,875 --> 02:01:56,250
When did you start working here?
3026
02:01:57,666 --> 02:01:58,250
Dude
3027
02:01:59,166 --> 02:02:00,541
After he's done everything
3028
02:02:00,541 --> 02:02:01,875
he's talking innocence
3029
02:02:02,041 --> 02:02:03,375
A justice test!
3030
02:02:03,375 --> 02:02:05,125
The last face we wanted to deal with
3031
02:02:05,125 --> 02:02:06,916
But today we're stuckserving him!
3032
02:02:06,916 --> 02:02:08,125
Fate!
3033
02:02:08,125 --> 02:02:08,666
Hey?
3034
02:02:08,666 --> 02:02:10,500
For cosigning as your guarantor
3035
02:02:10,500 --> 02:02:13,666
we've decided to work extra to clear your dues
3036
02:02:14,125 --> 02:02:14,791
Hmm?
3037
02:02:14,791 --> 02:02:15,500
Hmm
3038
02:02:16,791 --> 02:02:18,000
Hey, buddy- Tell me
3039
02:02:18,000 --> 02:02:20,125
We should never sign surety for anyone
3040
02:02:20,500 --> 02:02:21,041
Right!
3041
02:02:21,041 --> 02:02:24,916
Especially our Aadhar cards, we should lock them in the bank locker
3042
02:02:24,916 --> 02:02:25,625
Yes dude
3043
02:02:25,625 --> 02:02:26,250
Hey?
3044
02:02:26,500 --> 02:02:28,041
Hey, you don't have to worryabout this anymore.
3045
02:02:28,250 --> 02:02:30,041
I have solved all your EMI issues
3046
02:02:30,041 --> 02:02:31,000
You can live happily
3047
02:02:31,250 --> 02:02:32,291
What are you saying?
3048
02:02:32,791 --> 02:02:33,791
Give me the water
3049
02:02:36,791 --> 02:02:37,541
Hello?
3050
02:02:39,250 --> 02:02:40,000
Tell me, ma'am
3051
02:02:40,750 --> 02:02:41,666
Housing loan?
3052
02:02:41,666 --> 02:02:42,750
Just a minute
3053
02:02:43,000 --> 02:02:43,666
Hmm
3054
02:02:45,875 --> 02:02:46,875
Now tell me, ma'am
3055
02:02:47,000 --> 02:02:48,916
Sir, in our Hosur intercity flats
3056
02:02:48,916 --> 02:02:52,666
you can purchase a thirty lakh worth house by paying just five lakhs
3057
02:02:52,750 --> 02:02:54,166
The registration fee is free, sir
3058
02:02:54,166 --> 02:02:55,500
and for the remaining twenty-five lakhs
3059
02:02:55,500 --> 02:02:57,666
you can convert it to EMI and pay monthly dues, sir.
3060
02:02:57,666 --> 02:02:59,750
with zero percent interest
3061
02:03:01,125 --> 02:03:02,791
Ma'am I don't get youCan you repeat it?
3062
02:03:02,791 --> 02:03:04,125
and for the remaining twenty-five lakhs
3063
02:03:04,125 --> 02:03:06,291
you can convert it to EMI and pay monthly dues, sir.
3064
02:03:06,291 --> 02:03:07,125
Hello sir?
3065
02:03:07,125 --> 02:03:08,750
Can you hear me?- EMI again?
3066
02:03:09,250 --> 02:03:09,916
Hmm?- Sir
3067
02:03:10,500 --> 02:03:13,166
Used your brother'shelp for car, bike
3068
02:03:13,166 --> 02:03:14,625
Need one more house, please!
3069
02:03:14,875 --> 02:03:17,250
Back to square one, huh?
3070
02:03:20,000 --> 02:03:20,750
Hey!
3071
02:03:21,291 --> 02:03:21,875
Hey?
3072
02:03:22,375 --> 02:03:23,125
Hey?
3073
02:03:25,000 --> 02:03:26,875
Inescapable!
225158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.