All language subtitles for escape.2023.1080p.bluray.x264-justwatch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,520 --> 00:01:46,186 I caught up with her. 2 00:01:47,786 --> 00:01:49,252 She too damaged. 3 00:01:49,353 --> 00:01:50,286 What the fuckin' hell? 4 00:01:50,386 --> 00:01:52,953 Even if she lived, she wouldn't sell. 5 00:01:53,053 --> 00:01:53,853 Shit! 6 00:01:56,853 --> 00:01:59,819 - Replace her. - Idiot, replace her! 7 00:01:59,919 --> 00:02:01,218 Get me another one. 8 00:02:50,347 --> 00:02:52,014 - We need another natural blonde. - We ship tomorrow. 9 00:02:52,113 --> 00:02:53,347 Just replace her. 10 00:02:56,914 --> 00:03:00,212 Okay, I can take the west coast. 11 00:03:00,312 --> 00:03:02,312 Take me about 90 minutes. 12 00:03:02,412 --> 00:03:04,312 Maybe I can find another girl from there. 13 00:03:04,412 --> 00:03:06,946 I want natural blonde, not your dyed. 14 00:03:07,046 --> 00:03:08,345 Natural blonde. 15 00:03:12,378 --> 00:03:15,211 Rodriguez! Rodriguez! 16 00:03:16,144 --> 00:03:17,244 What's going on? 17 00:03:25,711 --> 00:03:26,143 Rodriguez? 18 00:03:37,543 --> 00:03:46,476 Fuck. 19 00:04:10,907 --> 00:04:12,040 Wow! 20 00:04:31,538 --> 00:04:32,571 Tamsin! 21 00:04:33,771 --> 00:04:35,638 -Oh! -Check this out. 22 00:04:40,737 --> 00:04:41,971 Wanna go for a dip? 23 00:04:42,071 --> 00:04:42,804 Do I? 24 00:04:48,936 --> 00:04:51,337 Hey, mum, how are you? 25 00:04:51,437 --> 00:04:54,102 I am fine, but how are you? How's it going out there? 26 00:04:54,202 --> 00:04:55,135 I'm really good. 27 00:04:55,234 --> 00:04:56,436 I've actually just got to the new place 28 00:04:56,536 --> 00:04:57,502 and it's so nice. 29 00:04:57,603 --> 00:04:59,935 Oh, I'm so pleased. 30 00:05:00,035 --> 00:05:01,969 Have you met the other dancers yet? 31 00:05:02,069 --> 00:05:04,501 No, not yet, but I think I have a break first 32 00:05:04,602 --> 00:05:07,233 and apparently I'll be meeting them on Tuesday. 33 00:05:07,335 --> 00:05:09,468 Mm, okay, but you know 34 00:05:09,568 --> 00:05:12,734 that you have to do your exercises every day, 35 00:05:12,834 --> 00:05:14,467 even when you're partying. 36 00:05:14,567 --> 00:05:16,500 Yeah, I know, mum. 37 00:05:16,601 --> 00:05:17,867 I-- I mean it. 38 00:05:17,968 --> 00:05:18,968 If you don't use it, you lose it. 39 00:05:19,067 --> 00:05:20,567 You lose it. 40 00:05:22,567 --> 00:05:24,533 I'm just going to like really make the most of being here, 41 00:05:24,633 --> 00:05:26,232 so I've just booked loads of trips. 42 00:05:26,333 --> 00:05:29,165 So I'll be able to send you loads of really cool pictures. 43 00:05:29,266 --> 00:05:33,032 Oh, have the most amazing time. 44 00:05:33,131 --> 00:05:33,999 I miss you. 45 00:05:34,098 --> 00:05:37,198 Oh, I miss you so much, too, mum. 46 00:05:37,298 --> 00:05:40,031 But hopefully I'll see you really, really soon. 47 00:05:40,130 --> 00:05:41,832 Just be careful. 48 00:05:41,931 --> 00:05:43,365 Okay. 49 00:05:43,465 --> 00:05:45,332 - Bye. - Bye. 50 00:05:47,798 --> 00:05:49,264 Hmm. 51 00:06:01,963 --> 00:06:04,195 Okay, we have the order. 52 00:06:04,296 --> 00:06:06,696 The deposit money has already been paid. 53 00:06:06,796 --> 00:06:08,229 They want ten girls. 54 00:06:08,330 --> 00:06:10,629 They like natural blonde, but they will take brunette 55 00:06:10,729 --> 00:06:11,996 if they are superhot. 56 00:06:12,094 --> 00:06:16,295 You know, nice ass, nice breasts, skinny, clean. 57 00:06:16,395 --> 00:06:18,094 My client like a good ass. 58 00:06:18,194 --> 00:06:22,028 You get extra bonus if they are really hot, okay? 59 00:06:22,126 --> 00:06:25,628 But no little girls. No little girls. 60 00:06:27,261 --> 00:06:29,027 The boat is already on the way. 61 00:06:29,126 --> 00:06:30,327 Everything is cleared. 62 00:06:30,427 --> 00:06:32,660 There are 1,000 containers on this boat, 63 00:06:32,760 --> 00:06:35,960 and there's one special container for our girls, 64 00:06:36,060 --> 00:06:38,659 made very nice and comfortable for them. 65 00:06:38,759 --> 00:06:40,392 The boat will dock on Friday. 66 00:06:40,492 --> 00:06:42,859 Our container will be with us on Sunday. 67 00:06:42,960 --> 00:06:45,793 We have three days. I need clean takes. 68 00:06:45,892 --> 00:06:48,526 No mistake. No witnesses. 69 00:06:48,625 --> 00:06:49,658 And no hotels. 70 00:06:51,525 --> 00:06:52,792 Go! 71 00:08:29,482 --> 00:08:30,549 Andras? 72 00:08:32,882 --> 00:08:34,848 -Dime tu. -It's your lucky day. 73 00:08:38,381 --> 00:08:40,582 - Hmm. - Probably... 74 00:08:41,815 --> 00:08:44,148 eight out of ten. Mmm! 75 00:08:48,814 --> 00:08:50,547 Bring her. 76 00:08:50,647 --> 00:08:51,847 With pleasure. 77 00:09:18,046 --> 00:09:21,078 Andras, you copy? 78 00:09:21,178 --> 00:09:24,046 -Yeah, dime. -I may have something for you. 79 00:09:24,144 --> 00:09:24,945 Maybe two. 80 00:09:25,045 --> 00:09:25,910 Good, good, good. 81 00:09:26,011 --> 00:09:29,045 Blonde. Blondie-brown. 82 00:09:29,177 --> 00:09:31,777 Slim. 20s. 83 00:09:31,877 --> 00:09:32,877 Natural-looking hair. 84 00:09:32,977 --> 00:09:35,109 Good, good, good. Tattoos? 85 00:09:36,143 --> 00:09:38,677 Yes, on one. Small, on her arm. 86 00:09:39,876 --> 00:09:42,809 Not too big. They appear to be alone. 87 00:09:45,342 --> 00:09:46,342 Clean. 88 00:09:46,442 --> 00:09:48,742 Okay, dime. They're good. Good. Bring. 89 00:09:48,841 --> 00:09:51,608 Okay. On it. 90 00:10:00,807 --> 00:10:01,975 Go. 91 00:10:02,074 --> 00:10:04,807 Can you believe that we've missed out on this 92 00:10:04,907 --> 00:10:07,874 -for like three years? -Yeah. 93 00:10:07,974 --> 00:10:09,774 You know, everything just got canceled. 94 00:10:12,041 --> 00:10:13,373 That and the masks. 95 00:10:13,472 --> 00:10:16,706 Oh, well, I'm stuck with them at work. 96 00:10:18,007 --> 00:10:18,739 Oh, we can breathe. 97 00:10:30,204 --> 00:10:31,638 Do you still think of her? 98 00:10:33,039 --> 00:10:34,537 Every day. 99 00:10:39,404 --> 00:10:42,070 Every time something nice happens. 100 00:10:45,770 --> 00:10:47,237 She should be here, too. 101 00:10:51,369 --> 00:10:53,436 Do you think she would want you to be happy? 102 00:10:58,869 --> 00:11:00,368 Oh, sorry. 103 00:11:00,468 --> 00:11:01,368 It's okay. 104 00:11:01,468 --> 00:11:02,902 Thanks. 105 00:11:03,902 --> 00:11:05,068 You girls on holiday? 106 00:11:05,168 --> 00:11:07,534 No. This is our job. 107 00:11:09,868 --> 00:11:12,701 I am in the sunbathing department. 108 00:11:12,801 --> 00:11:13,833 Uh, nice work. 109 00:11:15,935 --> 00:11:17,800 I'm Jude. What's your name? 110 00:11:17,901 --> 00:11:18,833 Tamsin. 111 00:11:18,935 --> 00:11:21,100 Tamsin, wow! And you? 112 00:11:21,199 --> 00:11:22,901 -Karla. -Oh, Karla. Lovely name. 113 00:11:23,000 --> 00:11:24,500 What do you do, Tamsin? Wait, hold on, hold on. 114 00:11:24,600 --> 00:11:27,532 -Let me guess. Model, right? -I wish. 115 00:11:29,333 --> 00:11:31,133 I'm actually studying to be a vet. 116 00:11:31,232 --> 00:11:32,399 Oh, wow! That's really cool. 117 00:11:32,499 --> 00:11:34,033 My sister's studying at veterinary college 118 00:11:34,132 --> 00:11:35,866 -back in London. -No way. 119 00:11:41,033 --> 00:11:42,631 So, Karla, what do you really do? 120 00:11:44,398 --> 00:11:46,097 -I'm a nurse. -No way. 121 00:11:46,197 --> 00:11:47,398 -Uh-huh. -Wow. 122 00:11:47,498 --> 00:11:49,564 Well, you were the real heroes during this lockdown. 123 00:11:49,664 --> 00:11:50,898 In England, every day we were clapping 124 00:11:50,998 --> 00:11:52,297 at our doorsteps. 125 00:11:52,397 --> 00:11:53,330 And if I knew I was clapping for you, 126 00:11:53,430 --> 00:11:54,430 I'd have clapped even harder. 127 00:11:57,263 --> 00:11:59,463 Well, uh, see you around. 128 00:12:01,263 --> 00:12:02,529 Hey, hey, you know what? 129 00:12:02,629 --> 00:12:04,629 My cousin's got a great bar just around the corner. 130 00:12:04,729 --> 00:12:06,162 Cocktails and everything. 131 00:12:06,262 --> 00:12:08,329 And I think it's about to be happy hour. 132 00:12:08,429 --> 00:12:09,829 And the least I can do is buy you a couple of drinks 133 00:12:09,930 --> 00:12:11,296 for kicking sand all over you. 134 00:12:12,930 --> 00:12:14,795 Uh, maybe later. 135 00:12:14,896 --> 00:12:16,161 We're just gonna chill. 136 00:12:16,261 --> 00:12:17,995 Oh, it's the best place to chill in town. 137 00:12:18,094 --> 00:12:19,328 Uh, no. 138 00:12:19,428 --> 00:12:20,895 Hey, look, if you don't like it, you can come right back. 139 00:12:20,995 --> 00:12:22,627 It's a couple of minutes away. 140 00:12:22,727 --> 00:12:23,794 Yeah. Nah. 141 00:12:25,527 --> 00:12:26,895 No. You-- you work on that tan. 142 00:12:26,994 --> 00:12:28,661 I'll tell you what, just ask for Jude, okay? 143 00:12:28,761 --> 00:12:30,060 I'll look after you both. 144 00:12:30,160 --> 00:12:31,794 -Okay. -All right. See you around. 145 00:12:36,961 --> 00:12:39,092 He's not bad. 146 00:12:39,192 --> 00:12:40,759 Who's he playin' football with anyway? 147 00:12:40,860 --> 00:12:42,059 I don't see anyone. 148 00:12:42,159 --> 00:12:45,226 No. That was such a line, right? 149 00:12:48,026 --> 00:12:49,091 Fuck! 150 00:13:14,722 --> 00:13:15,722 Yes. 151 00:13:16,890 --> 00:13:19,322 We should have the wine and... 152 00:13:19,422 --> 00:13:21,757 Apartment 26, second floor. 153 00:13:23,188 --> 00:13:24,355 Still alone. 154 00:13:26,454 --> 00:13:30,354 Come on, move. The day is going, huh? 155 00:13:41,520 --> 00:13:43,987 Hi, darling, how was your flight? 156 00:13:44,086 --> 00:13:47,053 Yeah, mom, we got here fine! 157 00:13:48,053 --> 00:13:50,086 Ah, it's so beautiful. 158 00:13:52,052 --> 00:13:53,953 Sounds like you're having fun already. 159 00:13:54,052 --> 00:13:55,886 I thought you were gonna have a quiet night. 160 00:13:55,986 --> 00:13:57,518 We are! 161 00:13:57,618 --> 00:14:01,385 Hey, we turned down some guy's party-on-the-beach offer. 162 00:14:03,451 --> 00:14:06,051 Oh, yeah? And what about tomorrow? 163 00:14:06,151 --> 00:14:08,351 We're gonna go hiking in the morning, 164 00:14:08,451 --> 00:14:11,718 canyons, and deserts, and all that. 165 00:14:14,117 --> 00:14:15,584 Maybe even a camel ride. 166 00:14:15,685 --> 00:14:19,317 Definitely need more than a camel ride here, right? 167 00:14:20,449 --> 00:14:22,550 Okay, sweetie, be careful on that hike. 168 00:14:22,650 --> 00:14:24,049 Bring plenty of water 169 00:14:24,149 --> 00:14:26,082 -and tell someone which route. -I will, mom. 170 00:14:30,149 --> 00:14:31,283 Maybe the owner? 171 00:14:34,683 --> 00:14:39,282 Hey, mom, let me call you back. Someone's at the door. 172 00:14:39,382 --> 00:14:40,514 Be careful on that hike. 173 00:14:40,614 --> 00:14:42,849 I will, mom. Love you. 174 00:15:20,311 --> 00:15:21,177 Karla? 175 00:15:27,778 --> 00:15:29,076 Karla? 176 00:15:37,409 --> 00:15:38,844 Karla? 177 00:16:04,240 --> 00:16:05,507 What's gonna happen to them? 178 00:16:06,674 --> 00:16:08,240 I don't know. 179 00:16:08,339 --> 00:16:11,406 And I don't care so long as I get paid. 180 00:16:13,907 --> 00:16:15,506 Don't think about it. 181 00:16:37,304 --> 00:16:39,237 Bring 'em. 182 00:16:59,435 --> 00:17:00,168 Go, take them. 183 00:17:06,034 --> 00:17:07,368 Yes, baby, 184 00:17:19,001 --> 00:17:20,467 Oh, what do you want with us? 185 00:17:21,667 --> 00:17:23,432 What do you want with us? 186 00:17:25,901 --> 00:17:29,132 Back off! Back off! 187 00:17:29,232 --> 00:17:31,633 Shut up! Shut up! 188 00:17:59,997 --> 00:18:01,062 Back off! 189 00:18:01,162 --> 00:18:03,796 Shut up! Shut it! 190 00:18:05,496 --> 00:18:08,362 Understood? Good! 191 00:18:10,228 --> 00:18:11,328 Give me your hands 192 00:18:12,996 --> 00:18:14,362 Hands, please. 193 00:18:17,028 --> 00:18:18,428 Give him your hands! 194 00:18:20,995 --> 00:18:22,595 You'll stay like that, it's up to you. 195 00:18:28,961 --> 00:18:30,360 Put 'em through. 196 00:18:43,325 --> 00:18:46,259 All right, you can take that tape off, 197 00:18:47,425 --> 00:18:49,459 but I don't want to hear any of your whinin'. 198 00:18:49,559 --> 00:18:50,692 Do you understand me? 199 00:18:52,592 --> 00:18:53,559 Good. 200 00:18:53,659 --> 00:18:55,291 All right, the ladies' room's over there. 201 00:19:00,992 --> 00:19:02,458 What have you done with my friend? 202 00:19:04,591 --> 00:19:06,123 Where have you taken her? 203 00:19:07,458 --> 00:19:11,256 Special room, love. Nice and private. 204 00:19:11,357 --> 00:19:13,390 Got to test the merchandise, don't we? 205 00:19:14,657 --> 00:19:17,055 Yeah, the boss is shit hot on quality control. 206 00:19:17,155 --> 00:19:17,890 Lucky fucker. 207 00:19:19,589 --> 00:19:20,923 Shut up! 208 00:19:21,022 --> 00:19:22,956 Shut up all of yous. 209 00:19:23,054 --> 00:19:24,255 Unless you want us to come in there 210 00:19:24,356 --> 00:19:26,221 and shut your mouth in some other way. 211 00:19:41,387 --> 00:19:42,854 You understood, yeah? 212 00:20:03,852 --> 00:20:05,485 What do they want with us? 213 00:20:05,585 --> 00:20:06,752 We don't know. 214 00:20:08,352 --> 00:20:10,485 Did they hurt any of you? 215 00:20:10,585 --> 00:20:11,684 They will. 216 00:20:14,251 --> 00:20:16,050 Why else are we here? 217 00:20:16,149 --> 00:20:19,551 They're doing something to your friend right now. 218 00:20:26,215 --> 00:20:30,115 She's tough. Trust me. 219 00:20:31,283 --> 00:20:32,782 She won't give in without a fight. 220 00:20:34,616 --> 00:20:35,983 Isn't it obvious? 221 00:20:39,114 --> 00:20:41,181 Look at us all. 222 00:20:41,282 --> 00:20:43,548 We're gonna be fuckin' sex slaves. 223 00:20:46,414 --> 00:20:47,114 They're gonna take us in that room-- 224 00:20:47,213 --> 00:20:48,648 We don't know that. 225 00:20:48,748 --> 00:20:50,414 One by one. 226 00:20:50,515 --> 00:20:53,248 -Okay. -One by one. 227 00:20:53,348 --> 00:20:56,480 We all need to figure out what's happening here. 228 00:21:01,580 --> 00:21:03,280 Come on. 229 00:21:05,380 --> 00:21:06,746 Bit of work there, this one. 230 00:21:08,112 --> 00:21:09,646 Hey, come. 231 00:21:12,211 --> 00:21:14,379 Good work, pretty boy, huh? 232 00:21:14,479 --> 00:21:16,111 I like what I see. 233 00:21:16,211 --> 00:21:19,345 Some of them better in the flesh, huh? 234 00:21:19,445 --> 00:21:21,210 Down there. Come on. 235 00:21:22,978 --> 00:21:24,378 Come, let's have a drink. 236 00:21:24,478 --> 00:21:27,043 I'd love to, but uh, gotta get the cash and head off. 237 00:21:27,143 --> 00:21:28,010 Let's have a drink. 238 00:21:28,110 --> 00:21:30,310 What's the matter with you, huh? 239 00:21:30,410 --> 00:21:31,410 Huh? 240 00:21:37,576 --> 00:21:38,710 I tell you what I do. 241 00:21:39,943 --> 00:21:41,977 Give you half now, but I like to inspect 242 00:21:42,075 --> 00:21:44,141 in a little bit more detail, huh? 243 00:21:44,243 --> 00:21:47,243 Come back tonight, I give you the other half, yeah? 244 00:21:48,309 --> 00:21:50,408 -Okay? -Sounds good. 245 00:21:50,509 --> 00:21:51,575 Good. 246 00:21:55,908 --> 00:21:59,040 Good work, huh? See you tonight, yeah? 247 00:21:59,140 --> 00:22:00,641 See you later. 248 00:22:12,874 --> 00:22:16,473 You fuckin' bunch of sick psychos! 249 00:22:17,839 --> 00:22:20,240 Just let me out! Just let me the fuck out! 250 00:22:21,273 --> 00:22:23,105 That is how you get turned on then, is it, 251 00:22:23,206 --> 00:22:25,071 by tormenting a bunch of girls? 252 00:22:25,172 --> 00:22:28,905 You are fucking disgusting! Just get me the fuck out! 253 00:22:29,004 --> 00:22:30,838 Let me the fuck out! 254 00:22:30,938 --> 00:22:31,671 - You need to calm down. - Calm down. 255 00:22:31,771 --> 00:22:33,205 I'm not calming down! 256 00:22:33,304 --> 00:22:35,004 -I've been fucking kidnapped! -Okay. 257 00:22:35,103 --> 00:22:37,070 I woke up in the back of a truck in the desert. 258 00:22:37,171 --> 00:22:40,338 Just tell me everything. Tell me everything, it's okay. 259 00:22:40,438 --> 00:22:41,338 Oh. 260 00:22:45,871 --> 00:22:48,337 Nice. Very good. 261 00:22:57,002 --> 00:22:58,469 Shit. 262 00:22:58,569 --> 00:22:59,536 Oh, great. 263 00:22:59,636 --> 00:23:01,336 Let me do talking. 264 00:23:01,436 --> 00:23:03,068 Just do as I do. 265 00:23:14,868 --> 00:23:16,201 Hola... 266 00:23:17,667 --> 00:23:20,267 Get out. Open the back. 267 00:23:20,367 --> 00:23:21,334 Open the back. 268 00:23:22,434 --> 00:23:23,534 Look. 269 00:23:29,266 --> 00:23:30,099 No, no, no, no. No, no, no, no! 270 00:23:42,065 --> 00:23:43,298 And the bodies? 271 00:23:44,599 --> 00:23:46,030 Deep. 272 00:23:54,364 --> 00:23:56,097 Good work, boy. Good work there. 273 00:23:57,797 --> 00:23:59,130 One, two. 274 00:24:01,730 --> 00:24:02,563 Is that it? 275 00:24:02,663 --> 00:24:03,563 That's it. 276 00:24:17,761 --> 00:24:19,795 Ow, you're hurting me! 277 00:24:21,128 --> 00:24:22,761 What are you going to do with us? 278 00:24:22,862 --> 00:24:25,394 What is going to happen to us? 279 00:24:28,660 --> 00:24:30,360 Will you just shut up? 280 00:24:30,460 --> 00:24:32,061 I'll tell you what, 281 00:24:32,160 --> 00:24:34,894 you make as much noise as you like. 282 00:24:34,992 --> 00:24:36,460 I'll even help you if you want. 283 00:24:38,460 --> 00:24:41,793 Help! Help! I'm trapped down here! 284 00:24:41,893 --> 00:24:43,292 Come rescue me! 285 00:24:43,392 --> 00:24:45,493 I've got no internet signal! 286 00:24:45,593 --> 00:24:47,559 And I have been off my social media feed 287 00:24:47,659 --> 00:24:48,859 for over an hour. 288 00:24:48,959 --> 00:24:50,458 Tch, tch, tch, tch. 289 00:24:50,558 --> 00:24:51,525 No one can hear you. 290 00:24:52,725 --> 00:24:56,258 Out there, it's nothing but 40 square miles of desert. 291 00:24:56,358 --> 00:24:59,657 And at night time, it's freezing cold. 292 00:25:01,091 --> 00:25:03,591 If I open up them doors to let you out, 293 00:25:03,691 --> 00:25:05,991 you'll fuckin' die. 294 00:25:06,090 --> 00:25:09,190 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 295 00:25:10,324 --> 00:25:13,290 In here, you've got me and him to look after you. 296 00:25:14,323 --> 00:25:17,423 If you play your cards right, be nice to us, 297 00:25:18,456 --> 00:25:20,423 there might even be some perks. 298 00:25:28,188 --> 00:25:30,322 Hello, sir, how are you? 299 00:25:30,422 --> 00:25:33,155 Mm, are all ten ready for shipping? 300 00:25:33,255 --> 00:25:35,121 One more girl is coming, then you have ten. 301 00:25:35,222 --> 00:25:37,120 Great. I will arrange for the balance. 302 00:25:37,221 --> 00:25:38,654 Okay, perfect. Perfect. 303 00:25:38,754 --> 00:25:40,087 And the girls, you're keeping them clean 304 00:25:40,187 --> 00:25:42,254 and well nourished, yes? 305 00:25:42,354 --> 00:25:44,187 Of course, they have everything they need 306 00:25:44,287 --> 00:25:46,453 to keep them nice and fresh. 307 00:25:48,253 --> 00:25:50,453 The meat is in the basement. 308 00:25:52,553 --> 00:25:53,853 Don't worry, you will have your goods 309 00:25:53,954 --> 00:25:55,186 in the best condition. 310 00:25:55,286 --> 00:25:57,819 You have done well on these blonde ones. 311 00:25:57,920 --> 00:25:59,752 My pleasure. The pleasure is all mine. 312 00:25:59,853 --> 00:26:02,052 If my clients are happy with the purchases, 313 00:26:02,152 --> 00:26:04,618 there will be a lot more business for us. 314 00:26:04,718 --> 00:26:06,252 Perfect. 315 00:26:06,351 --> 00:26:08,018 A pleasure doing business with you. 316 00:26:10,952 --> 00:26:13,918 Lucy, darling, um, 317 00:26:14,017 --> 00:26:16,351 I just wanted to know how your date went and... 318 00:26:16,450 --> 00:26:18,684 Karla, my love, I've been trying to reach you. 319 00:26:18,784 --> 00:26:20,283 I-- I've called you five times. 320 00:26:20,383 --> 00:26:21,951 Did you have enough water with you? 321 00:26:22,050 --> 00:26:23,150 Chloe, darling, it's mum. 322 00:26:23,250 --> 00:26:24,850 Louise, it's-- it's dad. Um... 323 00:26:24,951 --> 00:26:26,217 I'm getting seriously worried. 324 00:26:26,317 --> 00:26:27,951 Please, please get back to us. 325 00:26:28,050 --> 00:26:30,516 Um, we haven't heard from you for so long and... 326 00:26:30,616 --> 00:26:32,249 If you get this message, please call me back, darling. 327 00:26:32,349 --> 00:26:33,416 We haven't heard from you. 328 00:26:33,516 --> 00:26:34,316 I'm getting a bit worried about you, darling. 329 00:26:34,416 --> 00:26:35,349 Would you please just call me? 330 00:26:35,449 --> 00:26:36,548 Just call me back, my love. Please. 331 00:26:37,682 --> 00:26:38,815 I love you so much. 332 00:27:21,111 --> 00:27:22,145 Hey ya! 333 00:27:22,245 --> 00:27:23,478 Now you wanna get some disinfectant 334 00:27:23,578 --> 00:27:24,912 on those cuts, yeah? 335 00:27:25,010 --> 00:27:26,778 I don't know, Band-Aid or something. 336 00:27:26,878 --> 00:27:27,977 Whatever. 337 00:27:28,077 --> 00:27:30,411 You're a nurse, right? You can handle that. 338 00:27:32,845 --> 00:27:34,276 Well, go on then. 339 00:27:44,275 --> 00:27:45,476 You fucking bastard! 340 00:27:45,576 --> 00:27:48,275 Is this Anna Carter? Mother of Lucy Carter? 341 00:27:48,375 --> 00:27:50,175 Yes. Who's this? 342 00:27:50,275 --> 00:27:51,575 I'm Olivia Thompson. 343 00:27:51,675 --> 00:27:53,441 My daughter is Karla Thompson. 344 00:27:53,541 --> 00:27:55,308 She was on the same island with her friend 345 00:27:55,408 --> 00:27:57,575 and since yesterday we haven't had any contact with them. 346 00:27:57,675 --> 00:28:00,107 Hey, hey, hey, hey, listen. 347 00:28:00,208 --> 00:28:01,475 I already have your address. 348 00:28:01,575 --> 00:28:04,041 I'll send a car first thing tomorrow morning. 349 00:28:06,775 --> 00:28:08,941 You'll be picked up at 7:00 a.m. 350 00:28:09,040 --> 00:28:10,774 Have you heard anything from her at all? 351 00:28:10,874 --> 00:28:11,639 Nothing. 352 00:28:11,739 --> 00:28:12,673 And we have reason to believe 353 00:28:12,774 --> 00:28:14,973 there is something else going on. 354 00:28:15,073 --> 00:28:17,239 -What do you mean? -Listen, all of you. 355 00:28:17,339 --> 00:28:18,841 I'm pulling in some resources to help. 356 00:28:18,941 --> 00:28:20,406 Please. 357 00:28:20,506 --> 00:28:22,372 I'll see you tomorrow. 358 00:28:33,238 --> 00:28:35,171 Here. 359 00:28:35,271 --> 00:28:36,370 Cheers. 360 00:28:38,404 --> 00:28:40,137 We need to gather information. 361 00:28:42,037 --> 00:28:47,303 Everything we know about us and them. 362 00:28:49,070 --> 00:28:52,203 Then, whatever plan they have for us... 363 00:28:53,470 --> 00:28:55,002 we find a weakness. 364 00:29:07,368 --> 00:29:09,267 At work... 365 00:29:10,401 --> 00:29:13,134 ...I've seen the most god awful of situations. 366 00:29:13,234 --> 00:29:16,234 I've seen people live and I've seen them die. 367 00:29:17,234 --> 00:29:19,667 And no matter how bad the situation, 368 00:29:21,067 --> 00:29:22,734 we pause for a moment. 369 00:29:22,835 --> 00:29:25,767 We look at what's happened. Facts. 370 00:29:26,900 --> 00:29:29,333 What we think could happen. 371 00:29:31,599 --> 00:29:36,699 Then, when we are armed with everything we know, 372 00:29:36,799 --> 00:29:38,032 we take action. 373 00:29:40,132 --> 00:29:42,833 -We do something. -And we do it, 374 00:29:42,933 --> 00:29:45,598 no matter how hopeless the situation looks. 375 00:29:47,698 --> 00:29:48,997 It's do or die. 376 00:29:49,097 --> 00:29:51,330 Keep it down, I'm cryin' out loud! 377 00:29:54,530 --> 00:29:55,731 Givin' me a headache. 378 00:29:58,764 --> 00:30:01,130 Information is key. 379 00:30:04,362 --> 00:30:05,396 It's do or die. 380 00:30:07,062 --> 00:30:08,563 Do you understand me? 381 00:30:10,528 --> 00:30:13,129 So what do we know? 382 00:30:13,229 --> 00:30:14,628 That we've been fucking kidnapped 383 00:30:14,729 --> 00:30:15,863 by some sick fucks 384 00:30:15,962 --> 00:30:17,094 and if we don't get out of here fast, 385 00:30:17,195 --> 00:30:18,462 we're gonna fucking die in the next few hours. 386 00:30:18,562 --> 00:30:19,663 Yeah, but who? Who took us? 387 00:30:19,762 --> 00:30:21,462 How? Why? 388 00:30:22,862 --> 00:30:26,061 Information. What do we know? 389 00:30:28,327 --> 00:30:31,661 Okay, I was just out doing some yoga practice 390 00:30:31,761 --> 00:30:35,060 and then this guy, he approached me on the beach. 391 00:30:36,526 --> 00:30:37,861 Hey. 392 00:30:37,959 --> 00:30:39,593 Oh, hey! 393 00:30:39,694 --> 00:30:41,393 He seemed really nice. 394 00:30:42,526 --> 00:30:45,425 He told me about this supposed amazing place. 395 00:30:45,525 --> 00:30:47,459 We chatted, and he took my number 396 00:30:47,559 --> 00:30:49,292 and apartment address. 397 00:30:49,392 --> 00:30:51,593 Wait, I told my mom about him. 398 00:30:51,692 --> 00:30:52,958 Hey, mom. 399 00:30:53,058 --> 00:30:54,625 You'll never guess what just happened. 400 00:30:54,725 --> 00:30:56,091 I was just chilling at the beach 401 00:30:56,192 --> 00:30:58,424 -and I met this really cute guy. -Mm-hmm. 402 00:30:58,524 --> 00:31:01,592 And he's taking me out for dinner tonight. 403 00:31:01,692 --> 00:31:03,191 Well, that's nice, darling, um-- 404 00:31:03,291 --> 00:31:05,423 He was like super charming. 405 00:31:05,523 --> 00:31:06,925 Really nice eyes. 406 00:31:07,024 --> 00:31:08,024 Uh, do you know where you're going? 407 00:31:08,124 --> 00:31:09,825 Oh, mum, sorry. 408 00:31:09,925 --> 00:31:11,056 He's actually just knocked on the door. 409 00:31:11,156 --> 00:31:13,023 I've got to go. Love you. 410 00:31:13,123 --> 00:31:14,290 Have a lovely evening, darling. 411 00:31:14,390 --> 00:31:16,123 - Oh, I don't think - I told her or not. 412 00:31:16,223 --> 00:31:17,223 Lucy? 413 00:31:17,322 --> 00:31:19,522 Then we literally drove for miles. 414 00:31:19,623 --> 00:31:21,222 Free tour of the island. 415 00:31:21,322 --> 00:31:22,823 -You're gonna love it. -You went to the bar? 416 00:31:22,923 --> 00:31:24,155 It wasn't even a bar. 417 00:31:24,255 --> 00:31:26,322 My uncle used to bring me here as a boy. 418 00:31:27,421 --> 00:31:31,789 We arrived at this like weird cabin place. 419 00:31:31,889 --> 00:31:35,388 Literally miles from anywhere. 420 00:31:35,488 --> 00:31:37,154 We actually staying here? 421 00:31:37,254 --> 00:31:39,121 What's the matter? Not romantic enough for you? 422 00:31:39,221 --> 00:31:41,954 -Ugh. -You'll love it inside. 423 00:31:42,053 --> 00:31:44,220 Can you believe I actually went in? 424 00:31:50,053 --> 00:31:51,486 We just had dinner, um... 425 00:31:51,587 --> 00:31:52,787 Oh, thanks. 426 00:31:52,887 --> 00:31:54,119 ...a bit of wine. 427 00:31:55,419 --> 00:31:58,119 Something just didn't go right. The-- the vibes. 428 00:31:58,219 --> 00:32:00,119 Um, I think I'm gonna have to go back after dinner. 429 00:32:00,219 --> 00:32:02,085 Is it okay if you drive me? 430 00:32:03,318 --> 00:32:04,118 Sure. 431 00:32:04,218 --> 00:32:06,351 And then I went to the bathroom and... 432 00:32:06,452 --> 00:32:07,485 It's just through there. 433 00:32:18,484 --> 00:32:19,651 She's ready for you. 434 00:32:23,950 --> 00:32:25,450 That's all I can remember. 435 00:32:32,016 --> 00:32:35,215 And then I just woke up in the back of some car. 436 00:32:39,415 --> 00:32:43,981 They drove us across the desert to this place 437 00:32:44,081 --> 00:32:46,347 so no one can find us. 438 00:32:46,448 --> 00:32:48,482 What do you think they're gonna do to us? 439 00:32:48,582 --> 00:32:51,881 I think they're storin' us for someone else. 440 00:32:51,980 --> 00:32:53,281 What happened to you? 441 00:32:54,815 --> 00:32:57,146 I was uh, backpacking. 442 00:32:57,246 --> 00:32:59,113 Exploring the landscapes. 443 00:32:59,213 --> 00:33:01,847 I-- I got back and I saw this guy. 444 00:33:01,946 --> 00:33:03,412 He dropped his wallet. 445 00:33:03,513 --> 00:33:05,647 I picked it up, gave it back to him. 446 00:33:09,978 --> 00:33:12,679 He was so happy I gave the wallet back to him. 447 00:33:12,779 --> 00:33:14,045 He invited me for drinks. 448 00:33:14,145 --> 00:33:16,411 He said it was the least he could do. 449 00:33:17,679 --> 00:33:19,878 I uh, I wasn't too sure at first, 450 00:33:19,977 --> 00:33:21,944 but he was just so charming, you know? 451 00:33:22,044 --> 00:33:25,343 Don't tell me. Beard, nice smile. 452 00:33:25,445 --> 00:33:26,377 Yeah. Yeah, yeah. 453 00:33:26,478 --> 00:33:28,912 Yeah, I went there, too. Then I woke up in here. 454 00:33:29,010 --> 00:33:30,410 So we were all drugged? 455 00:33:30,511 --> 00:33:31,511 Not me. 456 00:33:33,010 --> 00:33:34,877 I was just walking down the street 457 00:33:34,976 --> 00:33:36,477 just outside of town. 458 00:33:38,710 --> 00:33:39,777 I heard a car. 459 00:33:42,776 --> 00:33:44,142 They just grabbed me. 460 00:33:49,275 --> 00:33:51,509 I tried-- I tried to fight back, 461 00:33:52,543 --> 00:33:54,341 but then someone put their hand over my face 462 00:33:54,443 --> 00:33:58,108 and I don't remember anything else. 463 00:34:01,908 --> 00:34:03,040 I saw his face. 464 00:34:03,140 --> 00:34:05,574 He-- he had an eye patch. 465 00:34:06,641 --> 00:34:07,574 And they came to look at us last night. 466 00:34:07,674 --> 00:34:09,607 Yeah, I want to do it now. 467 00:34:09,707 --> 00:34:12,441 The other guy just smelled the worst cheese. 468 00:34:12,541 --> 00:34:14,039 Like an infection. 469 00:34:14,139 --> 00:34:15,939 Something out of a nightmare. 470 00:34:21,205 --> 00:34:22,506 I saw him, too. 471 00:34:23,606 --> 00:34:25,705 There were two of them, working together. 472 00:34:27,971 --> 00:34:31,639 But it's that guy up there, the one with the scar, 473 00:34:31,739 --> 00:34:33,271 he's the main one. 474 00:34:33,372 --> 00:34:36,204 I think he's their boss or something. 475 00:34:41,604 --> 00:34:43,871 They checked me over like I was a piece of meat. 476 00:34:45,504 --> 00:34:48,003 Well, they need us in good condition. 477 00:34:48,103 --> 00:34:51,003 Otherwise they wouldn't care about cleanin' us up. 478 00:34:52,336 --> 00:34:54,670 There was a girl here before you got here. 479 00:34:56,968 --> 00:34:59,503 She hurt her face as she tried to fight back. 480 00:35:01,702 --> 00:35:05,201 They held her down and took a photo of the injury. 481 00:35:05,301 --> 00:35:05,869 It was bad. 482 00:35:08,469 --> 00:35:11,501 They came back and then they took her away. 483 00:35:12,701 --> 00:35:14,200 To that other room? 484 00:35:17,368 --> 00:35:20,567 They dragged her like they didn't care at all. 485 00:35:22,600 --> 00:35:24,133 They were getting rid of her. 486 00:35:24,232 --> 00:35:26,099 Well, they need us in good condition 487 00:35:26,199 --> 00:35:27,600 because we're for sale. 488 00:35:47,997 --> 00:35:49,732 So how's he doing? 489 00:35:49,831 --> 00:35:52,664 Well, he managed to smile today. His doctor said so. 490 00:35:52,764 --> 00:35:54,164 That's good. 491 00:35:54,265 --> 00:35:57,264 Look, uh, I sent some more money earlier today, so... 492 00:35:57,364 --> 00:35:58,030 Oh, Jude. 493 00:35:58,129 --> 00:35:59,664 No, look, it's fine. 494 00:35:59,764 --> 00:36:01,797 We don't want this to be a burden on you. 495 00:36:01,897 --> 00:36:04,062 Look, I'm doin' okay. I'm working for some guy. 496 00:36:04,163 --> 00:36:06,229 He's got this new bar, and well, he likes me, 497 00:36:06,329 --> 00:36:07,962 and I'm doin' a good job, so... 498 00:36:08,062 --> 00:36:09,396 Bro, you can't keep sending it all to us. 499 00:36:09,496 --> 00:36:10,263 No, I know, but look, 500 00:36:10,363 --> 00:36:11,563 it all makes a difference, right? 501 00:36:12,896 --> 00:36:14,061 The sooner we get him home, the better. 502 00:36:14,162 --> 00:36:15,363 That's true. 503 00:36:15,462 --> 00:36:17,262 So I should be with you in a couple of hours, okay? 504 00:36:17,362 --> 00:36:19,328 Really? Jude, doc said he picked up Fluffy Bear. 505 00:36:19,429 --> 00:36:20,895 No way. 506 00:36:20,994 --> 00:36:22,262 You better send me a photo. 507 00:36:22,362 --> 00:36:23,895 He's holding Fluffy right now. 508 00:36:23,994 --> 00:36:26,694 That's great. Wow! 509 00:36:26,795 --> 00:36:27,828 We'll get him through. 510 00:36:27,927 --> 00:36:28,994 Hey, dad, look, 511 00:36:29,094 --> 00:36:30,428 he picked up Fluffy Bear all on his own. 512 00:36:30,528 --> 00:36:31,394 Anyway, I've got to run, 513 00:36:31,494 --> 00:36:32,926 so I'll uh, I'll call in a couple of days 514 00:36:33,026 --> 00:36:34,827 and just keep sending as much as I can, okay? 515 00:36:34,926 --> 00:36:36,227 Thank you so much. 516 00:36:36,327 --> 00:36:38,627 I really don't know what we'd do without you. Talk soon. 517 00:36:38,727 --> 00:36:41,260 Thanks. Yeah, hey! 518 00:36:41,360 --> 00:36:43,493 Don't forget the photo, okay? 519 00:36:43,593 --> 00:36:45,427 I will. Love you, bro. 520 00:36:45,527 --> 00:36:46,493 I love you, too. 521 00:38:06,318 --> 00:38:08,885 DSI Walton. We're ready for you. 522 00:38:08,984 --> 00:38:10,017 Thank you. 523 00:38:20,317 --> 00:38:21,750 - Well, Jude. - What're you doin' down here? 524 00:38:22,817 --> 00:38:23,949 Just come to say farewell. 525 00:38:32,417 --> 00:38:33,216 Why did you do this? 526 00:38:33,316 --> 00:38:35,816 Look, rather than waste your energy on me, 527 00:38:35,915 --> 00:38:37,783 why not save it for the voyage? 528 00:38:37,883 --> 00:38:39,449 What? Where? 529 00:38:39,549 --> 00:38:40,981 I don't know. 530 00:38:41,082 --> 00:38:43,249 But best get some shut-eye, right? 531 00:38:43,349 --> 00:38:46,149 Sleep is the best medicine. You nurses know that. 532 00:38:46,249 --> 00:38:48,782 Oi, oi. What're you doin'? 533 00:38:48,882 --> 00:38:51,046 Best get a good dose before the morning. 534 00:38:51,148 --> 00:38:53,181 Why, excuse me. What do you think you're doing? 535 00:38:53,281 --> 00:38:54,013 Just saying goodbye, ain't I? 536 00:38:54,114 --> 00:38:54,980 No, you ain't. 537 00:38:55,081 --> 00:38:55,847 You know you ain't got a right to 538 00:38:55,946 --> 00:38:57,214 talk to the merchandise, mate. 539 00:38:57,313 --> 00:38:59,081 You stay in your department. Out. 540 00:38:59,180 --> 00:39:01,045 Get out, mate. 541 00:39:01,147 --> 00:39:02,447 - Get out. - I'm sorry. 542 00:39:02,547 --> 00:39:03,280 Out! 543 00:39:03,380 --> 00:39:04,147 Better get a good dose. I'm sorry! 544 00:39:04,247 --> 00:39:04,945 Get out of here. 545 00:39:05,045 --> 00:39:05,880 Get out of here! 546 00:39:11,112 --> 00:39:12,379 What's all that about? 547 00:39:12,479 --> 00:39:13,646 I don't know. I don't know. 548 00:39:45,042 --> 00:39:46,675 Yeah, I'm tackling those details myself. 549 00:39:48,443 --> 00:39:49,309 Okay, one second. 550 00:39:50,309 --> 00:39:51,642 Yeah, we're about to set up. 551 00:39:52,776 --> 00:39:53,941 I know. 552 00:39:55,442 --> 00:39:59,142 Okay, listen up, everyone. This is what we know. 553 00:39:59,242 --> 00:40:01,108 At least five young women appear to be missing 554 00:40:01,208 --> 00:40:03,574 from the island of Puerto Ventura. 555 00:40:03,674 --> 00:40:05,174 They're all in their 20s. 556 00:40:05,274 --> 00:40:06,641 We have the mothers of two of them, 557 00:40:06,741 --> 00:40:09,408 Karla Thompson and Lucy Carter. 558 00:40:09,508 --> 00:40:11,407 Karla was there with her friend Tamsin, 559 00:40:11,507 --> 00:40:13,740 whose parents sadly passed away in a car accident 560 00:40:13,840 --> 00:40:15,073 when she was a teenager. 561 00:40:15,173 --> 00:40:17,140 So we have no contact with next of kin. 562 00:40:17,240 --> 00:40:19,873 But we already know, like the other girls, 563 00:40:19,973 --> 00:40:22,572 she hasn't appeared on nor posted on social media 564 00:40:22,672 --> 00:40:24,172 for almost 40 hours. 565 00:40:24,272 --> 00:40:25,905 We have eyes on all accounts. 566 00:40:26,005 --> 00:40:27,406 So in the last contact, 567 00:40:27,506 --> 00:40:30,372 Karla and Tamsin reported going hiking 568 00:40:30,472 --> 00:40:31,838 early yesterday morning. 569 00:40:31,937 --> 00:40:34,538 No destination or-- or route disclosed. 570 00:40:34,638 --> 00:40:36,471 We've been in contact with local tour guides, 571 00:40:36,571 --> 00:40:39,104 everything from kayaking to mountain climbing. 572 00:40:39,204 --> 00:40:41,138 So far, their names are not coming up, 573 00:40:41,238 --> 00:40:42,971 but we need to stay on that. 574 00:40:43,071 --> 00:40:44,404 Thank you so much. 575 00:40:44,504 --> 00:40:47,637 Now, Lucy confided in her mother that she went on a dinner date 576 00:40:47,737 --> 00:40:49,604 with a young man she met on the beach. 577 00:40:49,704 --> 00:40:50,970 Stranger by all accounts. 578 00:40:51,070 --> 00:40:53,170 Now, there's no suggested connection, 579 00:40:53,270 --> 00:40:55,703 but it's a possibility we need to look at. 580 00:40:55,803 --> 00:40:57,202 Okay, Linda. 581 00:40:57,302 --> 00:40:58,836 Yeah, so I've been in contact 582 00:40:58,935 --> 00:41:00,935 with lots of the local restaurants, 583 00:41:01,035 --> 00:41:02,436 places where couples may go. 584 00:41:02,536 --> 00:41:05,069 So far, we have no sightings of Lucy. 585 00:41:05,169 --> 00:41:06,802 Therefore, we don't have a description 586 00:41:06,901 --> 00:41:08,835 of the young man in question. 587 00:41:08,935 --> 00:41:11,101 We are circulating her image and we're awaiting 588 00:41:11,201 --> 00:41:13,701 a positive identification of her, okay? 589 00:41:13,801 --> 00:41:16,034 Margaret, anything to go on from financial records? 590 00:41:16,135 --> 00:41:18,501 I'm waiting for authorization from Tamsin's bank. 591 00:41:18,601 --> 00:41:20,000 But so far on the other four, 592 00:41:20,100 --> 00:41:22,733 there have been no debit or credit card transactions 593 00:41:22,833 --> 00:41:25,433 or ATM visits since the purchase of alcohol 594 00:41:25,533 --> 00:41:29,533 and unspecified groceries on Karla's debit card 595 00:41:29,633 --> 00:41:31,433 approximately 36 hours ago. 596 00:41:31,533 --> 00:41:32,733 I'm still checking. 597 00:41:32,832 --> 00:41:36,066 Michael, any cooperation from local police? 598 00:41:36,166 --> 00:41:38,499 Although we believe the girls have been missing for longer, 599 00:41:38,599 --> 00:41:40,032 it's not yet 24 hours 600 00:41:40,132 --> 00:41:42,265 since the official local missing persons report 601 00:41:42,365 --> 00:41:43,432 has been filed. 602 00:41:43,532 --> 00:41:45,798 So right now, no action or investigation is taking place 603 00:41:45,898 --> 00:41:47,265 on the island. 604 00:41:47,365 --> 00:41:48,865 Let's remember, this is a holiday resort, 605 00:41:48,965 --> 00:41:50,164 a party island. 606 00:41:50,264 --> 00:41:52,930 People drink, they take drugs, they sleep on the beach, 607 00:41:53,030 --> 00:41:55,164 they take boat trips to neighboring islands. 608 00:41:55,264 --> 00:41:57,997 There are literally hundreds of missing or stolen phones. 609 00:41:58,097 --> 00:42:02,063 99.9% of the time, they turn up maybe with a hangover. 610 00:42:02,163 --> 00:42:03,896 My daughter is missing. 611 00:42:04,929 --> 00:42:07,096 She is not comatose on some beach somewhere. 612 00:42:07,196 --> 00:42:09,796 She is missing and she is in danger! 613 00:42:09,896 --> 00:42:12,329 I can feel it in my heart. 614 00:42:12,429 --> 00:42:15,195 We need to get on a flight and we need to go now! 615 00:42:15,295 --> 00:42:18,229 I am not prepared to sit here and wait 616 00:42:18,329 --> 00:42:19,928 until you and the local authorities 617 00:42:20,028 --> 00:42:22,595 just sleepwalk your way into doing something. 618 00:42:22,695 --> 00:42:24,294 Ms. Carter, please, I understand you. 619 00:42:24,395 --> 00:42:25,994 Do you? 620 00:42:26,094 --> 00:42:28,395 She's my daughter. She's my life. 621 00:42:28,495 --> 00:42:30,627 I have children of my own. 622 00:42:30,727 --> 00:42:32,293 Recently, a granddaughter. 623 00:42:32,394 --> 00:42:34,660 I would climb the walls and lay down my life 624 00:42:34,761 --> 00:42:35,960 to protect them. 625 00:42:36,060 --> 00:42:37,893 But right here in this room, 626 00:42:37,993 --> 00:42:40,459 we have the very best experts in their field. 627 00:42:40,559 --> 00:42:42,593 Detectives, law, tech. 628 00:42:42,693 --> 00:42:44,693 We need information first. 629 00:42:44,793 --> 00:42:47,693 We need a lead, something tangible to go on. 630 00:42:47,792 --> 00:42:48,692 If you get on a flight 631 00:42:48,826 --> 00:42:51,159 and just go without a destination, 632 00:42:51,259 --> 00:42:52,625 it's just a wild goose chase. 633 00:42:54,158 --> 00:42:55,991 Give us a few hours, please. 634 00:42:59,724 --> 00:43:02,424 Thank you. I cannot lose her. 635 00:43:02,524 --> 00:43:04,091 No. 636 00:43:04,190 --> 00:43:05,357 Okay, let's get on it. 637 00:43:05,457 --> 00:43:07,524 Let's get that information and let's get it quickly! 638 00:43:07,624 --> 00:43:08,957 Come on. 639 00:43:17,523 --> 00:43:18,956 -Check this one. -Sir. 640 00:43:20,123 --> 00:43:22,256 Did you hear the word he said? 641 00:43:22,356 --> 00:43:23,689 -Voyage. -Yeah. 642 00:43:23,790 --> 00:43:25,689 It's a journey by sea. 643 00:43:25,790 --> 00:43:27,122 We're being shipped. 644 00:43:27,222 --> 00:43:29,888 I'm pretty sure they would have sold us to someone overseas. 645 00:43:29,988 --> 00:43:32,322 God knows who and God knows where. 646 00:43:33,322 --> 00:43:35,755 Is our cargo on schedule? 647 00:43:35,856 --> 00:43:37,488 The ships come tomorrow. Tomorrow. 648 00:43:37,588 --> 00:43:39,954 We'll have our cargo on the move by lunchtime. 649 00:43:40,054 --> 00:43:41,521 All ten girls are ready? 650 00:43:41,621 --> 00:43:43,187 We have nine. Nine girls. 651 00:43:43,287 --> 00:43:45,054 Tomorrow ten. Tomorrow we have ten. 652 00:43:45,154 --> 00:43:46,087 Great. 653 00:43:46,187 --> 00:43:47,320 Perfect. 654 00:43:47,420 --> 00:43:49,220 Get sleep by the morning. 655 00:43:49,320 --> 00:43:51,787 Best get a good dose before morning. 656 00:43:51,886 --> 00:43:53,220 That's what he said. 657 00:43:55,652 --> 00:43:56,586 We have till then to do something. 658 00:43:56,686 --> 00:43:58,386 -I know. -Okay. 659 00:44:26,350 --> 00:44:27,384 Keep trying. 660 00:44:28,416 --> 00:44:30,549 Soon you will have no energy left. 661 00:44:32,549 --> 00:44:33,649 Darling. 662 00:44:33,751 --> 00:44:35,349 Just enough to wriggle for me. 663 00:44:45,281 --> 00:44:48,382 Okay. That's another weak point. 664 00:44:49,614 --> 00:44:50,481 His feet. 665 00:44:50,581 --> 00:44:52,914 What? 666 00:44:53,013 --> 00:44:55,980 On the ward, I'd see guys. 667 00:44:56,080 --> 00:44:59,314 Big guys with a little piece of glass in their heel. 668 00:45:00,814 --> 00:45:02,246 They're not going anywhere. 669 00:45:04,313 --> 00:45:08,612 Those bottles, we need to smash one of those. 670 00:45:08,713 --> 00:45:10,213 The guys I've known, 671 00:45:10,313 --> 00:45:12,345 they've only got two weak points. 672 00:45:12,445 --> 00:45:13,713 One is their ego 673 00:45:13,813 --> 00:45:16,045 and I think we all know what the other one is. 674 00:45:29,944 --> 00:45:31,411 Have a drink. 675 00:45:33,778 --> 00:45:36,276 Huh! 676 00:45:41,777 --> 00:45:44,309 Here, have a drink. 677 00:45:45,576 --> 00:45:46,810 It'll be better for you. 678 00:45:53,908 --> 00:45:55,274 Okay. 679 00:45:59,208 --> 00:46:00,007 Good girl. 680 00:46:08,140 --> 00:46:11,273 Ah, nice. 681 00:46:22,139 --> 00:46:24,239 Oh, fuck! 682 00:46:29,238 --> 00:46:31,038 Oh, God! 683 00:46:36,171 --> 00:46:37,270 Bitch! 684 00:46:42,705 --> 00:46:44,471 Fucking bitch! She fucking hit me! 685 00:46:46,137 --> 00:46:48,370 She escaped! Find her, all! 686 00:46:48,470 --> 00:46:49,771 Fuck. 687 00:47:02,536 --> 00:47:03,703 Fuck! 688 00:47:03,802 --> 00:47:06,968 Do you know what? I've got to tell you. 689 00:47:07,068 --> 00:47:08,968 There's not much I wouldn't do right now 690 00:47:09,068 --> 00:47:11,068 for a swig or two of that beer. 691 00:47:14,334 --> 00:47:16,468 -Oh, yeah. -Yeah. 692 00:47:17,301 --> 00:47:20,900 Just wet my lips on the bottle. 693 00:47:21,000 --> 00:47:24,266 Just a little, if you'll let me. 694 00:47:24,367 --> 00:47:26,966 Yeah. Me, too. 695 00:47:27,066 --> 00:47:29,399 Maybe you could fit it through the bars. 696 00:47:29,499 --> 00:47:30,734 We won't tell. 697 00:47:30,834 --> 00:47:33,500 Come on! We all have needs, right? 698 00:47:34,466 --> 00:47:36,165 It's just a trade. 699 00:47:41,699 --> 00:47:43,532 Maybe you can turn that camera away. 700 00:47:44,632 --> 00:47:45,931 Good thinkin'. 701 00:47:48,665 --> 00:47:51,397 So, what do we get in return for this favor then? 702 00:47:51,498 --> 00:47:53,098 What is it that you want? 703 00:47:54,064 --> 00:47:56,263 Come on. We have to spell it out for you? 704 00:47:56,364 --> 00:47:57,996 Looks like they already spelled it out. 705 00:47:59,097 --> 00:48:02,429 Okay, well, let us try the beer first. 706 00:48:02,530 --> 00:48:04,296 You know, one favor at a time. 707 00:48:07,731 --> 00:48:10,429 One swig each, all right? 708 00:48:10,530 --> 00:48:11,596 Deal. 709 00:48:19,496 --> 00:48:21,161 What the fuck is that? 710 00:48:22,328 --> 00:48:23,628 Just one swig, yeah? 711 00:48:23,729 --> 00:48:25,260 Of course. 712 00:48:31,060 --> 00:48:32,462 Oh. 713 00:48:32,561 --> 00:48:33,527 -Dime. -What? 714 00:48:33,627 --> 00:48:34,893 Guys, what's happening? 715 00:48:34,993 --> 00:48:36,860 You know, it's not as nice as I thought it was, you know? 716 00:48:36,960 --> 00:48:39,293 - Give it back! - Give it back. 717 00:48:39,393 --> 00:48:40,326 Oi, you heard him. 718 00:48:40,427 --> 00:48:42,494 Give it back or we're comin' in and we get it. 719 00:48:42,593 --> 00:48:43,593 Yeah, that's not good. 720 00:48:43,693 --> 00:48:46,225 Sorry, guys. Really weird beer. 721 00:48:46,325 --> 00:48:47,626 Cheers. 722 00:48:47,727 --> 00:48:48,660 - For fuck's sake, guys. - What's happening down there? 723 00:48:48,760 --> 00:48:49,727 Come on. 724 00:48:49,827 --> 00:48:50,958 Let me take this. 725 00:48:53,025 --> 00:48:54,158 What's happening? 726 00:48:54,258 --> 00:48:55,225 Yeah, it's all good. 727 00:48:55,325 --> 00:48:56,592 There's something wrong with the camera. 728 00:48:56,692 --> 00:48:58,726 We'll just give it a knock. 729 00:49:10,023 --> 00:49:11,256 Ms. Carter, 730 00:49:11,357 --> 00:49:12,856 it's no secret that Mrs. Thompson 731 00:49:12,956 --> 00:49:16,056 is a lady of significant means. 732 00:49:16,156 --> 00:49:18,156 In all likelihood, if there is foul play, 733 00:49:18,255 --> 00:49:20,724 we're goin' to get a call askin' for money. 734 00:49:20,824 --> 00:49:22,724 The phone lines are already tapped. 735 00:49:22,823 --> 00:49:25,356 The information we need may well come to us. 736 00:49:25,457 --> 00:49:26,756 We need to be here for that. 737 00:49:26,855 --> 00:49:29,789 Sir, this is not a ransom situation. 738 00:49:29,888 --> 00:49:30,955 Before joining the force, 739 00:49:31,054 --> 00:49:32,321 I worked for two years as an army negotiator-- 740 00:49:32,422 --> 00:49:33,788 I know. 741 00:49:33,887 --> 00:49:35,254 And you were demoted 742 00:49:35,355 --> 00:49:38,154 and reportedly relied on alcohol. 743 00:49:38,254 --> 00:49:39,021 What the fuck? 744 00:49:39,121 --> 00:49:40,755 Hey, hey, guys, come on. 745 00:49:40,854 --> 00:49:42,120 You think I wasn't gonna find out everything 746 00:49:42,220 --> 00:49:44,287 about everyone in this room? 747 00:49:44,388 --> 00:49:45,521 It's what I'm hired for. 748 00:49:45,621 --> 00:49:47,620 So you should know that if she was taken for money, 749 00:49:47,721 --> 00:49:50,853 they wouldn't wait this long before makin' the call! 750 00:49:50,953 --> 00:49:52,920 If you ask me, whoever took her has no knowledge 751 00:49:53,019 --> 00:49:54,052 of the family's wealth. 752 00:49:54,152 --> 00:49:55,487 That is not what this is about. 753 00:49:57,553 --> 00:49:59,820 Is he right? 754 00:49:59,919 --> 00:50:01,753 I'm afraid it's unlikely we're gonna have the option 755 00:50:01,852 --> 00:50:03,185 to buy our way out of this. 756 00:50:12,317 --> 00:50:16,850 Oi, oi! What's the matter with you? 757 00:50:16,950 --> 00:50:19,385 Oi, oi, wake up! This should be your shift! 758 00:50:19,485 --> 00:50:20,417 Wake up! 759 00:50:20,517 --> 00:50:22,983 One guard isn't enough. We need them both out. 760 00:50:23,084 --> 00:50:25,982 We can take one. Just get him behind the bars. 761 00:50:26,083 --> 00:50:28,882 They're not gonna get close enough to the bars. 762 00:50:28,982 --> 00:50:31,149 Oh, fuck's sake. 763 00:50:31,249 --> 00:50:32,249 -Hit me. -What? 764 00:50:32,350 --> 00:50:33,882 Hit me now. They won't let us damage each other. 765 00:50:33,982 --> 00:50:35,616 You bitch! 766 00:50:36,783 --> 00:50:37,450 Hey. 767 00:50:40,350 --> 00:50:42,782 Pack it. Oi, oi, pack it! Collins! 768 00:50:51,014 --> 00:50:52,181 Oi, pack it in! 769 00:50:57,614 --> 00:50:58,681 Ah! 770 00:51:01,846 --> 00:51:03,348 Run! Go! 771 00:51:06,913 --> 00:51:08,079 Take those! 772 00:51:09,380 --> 00:51:10,647 Run! 773 00:51:18,612 --> 00:51:19,646 You two, go! 774 00:51:19,746 --> 00:51:20,911 Those fucking girls are escaping. 775 00:51:21,011 --> 00:51:25,078 Go! 776 00:51:25,178 --> 00:51:26,478 Stop! 777 00:52:43,304 --> 00:52:44,705 Where the fuck are these girls? 778 00:52:44,805 --> 00:52:46,171 Where are they? 779 00:53:09,834 --> 00:53:11,802 Get away! 780 00:53:11,901 --> 00:53:14,301 Get away! Get away! 781 00:53:20,734 --> 00:53:23,134 No! No! Guys! 782 00:53:26,701 --> 00:53:27,567 Get off! 783 00:53:28,667 --> 00:53:30,500 Get her off me! 784 00:53:39,998 --> 00:53:41,299 -No. -You bitch! 785 00:53:45,365 --> 00:53:46,365 Split up! 786 00:53:47,465 --> 00:53:50,432 Go! 787 00:53:51,897 --> 00:53:52,997 Those teeth! 788 00:53:56,731 --> 00:53:57,297 Let's go. 789 00:54:06,797 --> 00:54:09,330 Find these girls, you fucking idiots! 790 00:54:14,796 --> 00:54:16,196 You are so stupid! 791 00:54:26,262 --> 00:54:27,162 Stop! W-- wait! 792 00:54:33,394 --> 00:54:34,893 Sick of this running shit! 793 00:54:34,993 --> 00:54:36,127 Let's go. Get car. 794 00:54:49,392 --> 00:54:51,093 You must find them. Fuck! 795 00:55:02,158 --> 00:55:05,625 Help! Please! 796 00:55:05,725 --> 00:55:08,291 Help, anyone. Anyone, please! 797 00:55:16,390 --> 00:55:18,357 Help! Help, please, help! 798 00:55:39,853 --> 00:55:43,254 What a waste, eh? Silly bitch. 799 00:55:59,620 --> 00:56:01,885 Where are they? Where are they? Where are they? 800 00:56:08,052 --> 00:56:09,352 You need to drive. 801 00:56:09,452 --> 00:56:10,619 You know I don't drive. 802 00:56:22,784 --> 00:56:26,084 Quick! Shit, quick! 803 00:56:28,883 --> 00:56:30,183 No, no, no, no, no! 804 00:56:34,549 --> 00:56:35,882 What is this now? 805 00:56:57,681 --> 00:57:00,914 There she is. There she is. 806 00:57:01,013 --> 00:57:04,080 Little fucking nurse. Ah! 807 00:57:09,646 --> 00:57:11,713 I have you. Okay, dime? 808 00:57:11,812 --> 00:57:14,979 Dime, she's in this cabin. 809 00:57:16,912 --> 00:57:19,645 Bring me that little bitch. Bring her to daddy, ah! 810 00:57:19,745 --> 00:57:22,745 Just go on! 811 00:57:22,844 --> 00:57:24,679 Go! 812 00:57:24,778 --> 00:57:25,878 Fuck you. 813 00:57:40,576 --> 00:57:41,877 Hello? 814 00:57:43,410 --> 00:57:44,677 Now we have them, huh. 815 00:57:49,742 --> 00:57:52,676 I will fuck this one just for fun. 816 00:57:52,776 --> 00:57:55,609 Hello? Is anyone here? 817 00:58:00,309 --> 00:58:01,175 Hello? 818 00:58:14,440 --> 00:58:16,006 Can anyone help me? 819 00:58:22,606 --> 00:58:24,040 Oh my God! 820 00:58:25,873 --> 00:58:28,972 Hello? Hi! Hi, can you help me? 821 00:58:29,072 --> 00:58:30,572 Some men are following me. 822 00:58:30,672 --> 00:58:31,838 They-- they-- they kidnapped me. 823 00:58:31,938 --> 00:58:33,538 They've taken load-- loads of us. 824 00:58:33,638 --> 00:58:34,538 Loads of girls. 825 00:58:34,638 --> 00:58:37,171 And if they find me, they'll kill me. 826 00:58:41,104 --> 00:58:42,271 I-- I just need a phone. 827 00:58:42,371 --> 00:58:44,171 I just need to make one call, please. 828 00:58:44,271 --> 00:58:46,203 Please, I beg you. Do you have a phone? 829 00:58:48,804 --> 00:58:50,570 Do you have-- do you a phone? 830 00:58:50,671 --> 00:58:52,337 -Yeah. -Phone? 831 00:58:53,771 --> 00:58:55,070 Phone! 832 00:58:55,170 --> 00:58:57,070 Please, you m-- you m-- you must have something. 833 00:58:57,169 --> 00:58:59,269 I just need to make one call. Just one. 834 00:58:59,369 --> 00:59:02,935 Please. I just need a phone. Please, please. 835 00:59:21,833 --> 00:59:23,534 Oh, fuck's sake! 836 00:59:36,832 --> 00:59:39,066 We actually staying here? 837 00:59:39,165 --> 00:59:42,931 We arrived at this like weird cabin place. 838 00:59:43,032 --> 00:59:45,699 Something didn't go right. The-- the vibes. 839 01:00:26,561 --> 01:00:28,495 Dime, she's leaving the room! 840 01:01:47,520 --> 01:01:49,253 She's not here. 841 01:01:49,353 --> 01:01:50,387 She was here. 842 01:02:03,587 --> 01:02:05,085 Andras is going to... 843 01:02:10,451 --> 01:02:11,318 Move. 844 01:02:41,116 --> 01:02:42,750 Where is she? 845 01:02:42,849 --> 01:02:44,081 What do you mean she's not there? 846 01:02:46,516 --> 01:02:47,448 Fuck! 847 01:02:52,081 --> 01:02:53,980 You lose two fucking blondes. Two! 848 01:02:54,080 --> 01:02:56,515 Not one, but two! Fucking idiot! 849 01:03:07,446 --> 01:03:08,979 There! There she is! 850 01:03:23,244 --> 01:03:24,945 Just small delay with shipping. Small delay. 851 01:03:25,045 --> 01:03:26,444 It's not a problem. It's not a problem. 852 01:03:26,545 --> 01:03:27,944 Okay, so we hold the balance payment 853 01:03:28,044 --> 01:03:29,077 and we see all ten girls. 854 01:03:29,177 --> 01:03:31,544 Two days. Seven girls tomorrow. 855 01:03:31,645 --> 01:03:33,244 Two days later, three more girls. 856 01:03:33,343 --> 01:03:34,678 You pay all the money. 857 01:03:34,777 --> 01:03:36,143 Send me a photo of all ten girls on the ship 858 01:03:36,243 --> 01:03:37,544 and I will authorize the payment. 859 01:03:37,645 --> 01:03:38,776 Okay? Just pay the money, eh? 860 01:03:38,876 --> 01:03:39,678 No, you do your job. 861 01:03:39,776 --> 01:03:40,744 Pay the money! 862 01:03:40,843 --> 01:03:41,310 Sort it out. 863 01:03:42,243 --> 01:03:44,776 Incompetent. 864 01:03:44,876 --> 01:03:45,909 Where are the girls? 865 01:03:46,010 --> 01:03:48,376 Where are the girls, you stupid fucks, huh? 866 01:03:48,477 --> 01:03:49,577 Where are they? 867 01:04:02,509 --> 01:04:03,408 This way! 868 01:04:19,972 --> 01:04:21,172 We split up. 869 01:04:24,039 --> 01:04:25,006 Okay. 870 01:06:21,429 --> 01:06:24,128 Let the game start! 871 01:06:24,228 --> 01:06:26,028 I need you to... 872 01:06:27,428 --> 01:06:29,495 No. Stop! No! 873 01:06:29,595 --> 01:06:31,328 Let me go! Let me go! 874 01:06:52,659 --> 01:06:55,025 Lucy. Lucy, we need to go. 875 01:06:55,125 --> 01:06:58,825 -Oh, wait, no. -We need to go. Now! Now. 876 01:07:04,024 --> 01:07:05,157 I can't believe this is happening. 877 01:07:45,588 --> 01:07:47,153 Come on. Come on. 878 01:07:48,721 --> 01:07:50,020 Get down. 879 01:08:18,518 --> 01:08:19,618 Some news, everyone! 880 01:08:19,718 --> 01:08:21,684 Messages from Lucy Thompson's phone 881 01:08:21,783 --> 01:08:23,217 were received. 882 01:08:23,317 --> 01:08:26,150 Double ticks on the last six messages sent. 883 01:08:26,251 --> 01:08:28,451 So they've pinged-- they've pinged a local mast. 884 01:08:28,551 --> 01:08:30,484 We're tracing where right now. 885 01:08:30,583 --> 01:08:31,782 -Are we sure? -Yeah. 886 01:08:31,882 --> 01:08:34,916 Both Lucy and Chloe's phones connected within 50 yards 887 01:08:35,016 --> 01:08:35,949 of this exact spot. 888 01:08:36,048 --> 01:08:38,483 This happened in the last 12 hours. 889 01:08:38,583 --> 01:08:40,283 I'm gonna locate exactly where. 890 01:08:47,515 --> 01:08:48,880 Darling. 891 01:08:48,981 --> 01:08:49,947 John, she's seen the messages. 892 01:08:50,047 --> 01:08:51,814 They've been read. She's picked up! 893 01:08:51,914 --> 01:08:53,349 She got our messages! 894 01:08:54,348 --> 01:08:56,780 She got our messages. 895 01:09:04,746 --> 01:09:06,080 It-- it's just desert. 896 01:09:06,180 --> 01:09:08,313 It's-- no, no, it's a road. See here. 897 01:09:10,979 --> 01:09:12,280 Look. 898 01:09:14,347 --> 01:09:17,246 Okay, I want every structure, every establishment, 899 01:09:17,346 --> 01:09:19,512 petrol station, outhouse, whatever's on that road. 900 01:09:19,613 --> 01:09:21,212 Let's find out where that road goes. 901 01:09:21,312 --> 01:09:23,412 So we have all the information we need, yes? 902 01:09:23,512 --> 01:09:24,777 -We can get out there. -Hold on. 903 01:09:24,877 --> 01:09:26,478 We're in contact with the local crew. 904 01:09:26,578 --> 01:09:29,211 We can charter a helicopter to get out to that spot 905 01:09:29,311 --> 01:09:30,111 and check it out. 906 01:09:30,245 --> 01:09:33,144 Uh, we'll need to transfer the charter fee. 907 01:09:33,245 --> 01:09:34,776 Of course. Anything. 908 01:09:34,876 --> 01:09:37,111 Huh. Okay. Come on. 909 01:09:41,410 --> 01:09:42,544 Hey. 910 01:09:42,644 --> 01:09:45,775 Hey, you're tough, okay? 911 01:09:47,277 --> 01:09:48,842 I've never been tough enough. 912 01:09:48,942 --> 01:09:50,409 And where is it you think you're goin'? 913 01:09:51,842 --> 01:09:53,841 I'm just going out with my friends, Charlie. 914 01:09:53,941 --> 01:09:55,476 No, dressed like that, you're fuckin' not. 915 01:09:57,575 --> 01:09:59,275 Step one more foot out of line, 916 01:09:59,375 --> 01:10:01,808 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 917 01:10:01,908 --> 01:10:03,408 Do you understand? 918 01:10:03,508 --> 01:10:05,275 He would make me feel like nothing. 919 01:10:07,041 --> 01:10:08,940 It was getting really serious. 920 01:10:09,041 --> 01:10:11,007 I thought he was gonna kill me. 921 01:10:12,907 --> 01:10:17,174 Sometimes I can still feel his hands around my neck. 922 01:10:18,839 --> 01:10:23,607 I would never let someone treat me like that ever again. 923 01:10:23,707 --> 01:10:26,738 So now I always fight back. 924 01:10:28,905 --> 01:10:31,339 I'm sorry. 925 01:10:59,503 --> 01:11:01,070 This fucker. 926 01:11:02,868 --> 01:11:04,369 We have to go, Karla. 927 01:11:04,469 --> 01:11:05,636 We've got to go now. 928 01:11:05,735 --> 01:11:07,768 We've got to find a way out of this place somehow. 929 01:11:11,102 --> 01:11:12,269 I can't leave. 930 01:11:14,501 --> 01:11:16,668 I have to go back. 931 01:11:16,767 --> 01:11:19,701 What? Go back? Are you fucking kidding me? 932 01:11:19,800 --> 01:11:22,434 What, go back to the psychos? 933 01:11:22,534 --> 01:11:24,800 To get taken again or worse? 934 01:11:24,900 --> 01:11:27,534 Karla, they are that way, so we need to go this way. 935 01:11:27,634 --> 01:11:28,701 Look, if we go now, 936 01:11:28,800 --> 01:11:30,434 maybe we can make it to a town or something, 937 01:11:30,534 --> 01:11:32,133 just anywhere but here before dark. 938 01:11:32,234 --> 01:11:33,466 No. 939 01:11:36,166 --> 01:11:37,765 Just-- I can't. 940 01:11:37,865 --> 01:11:39,166 Okay? I can't. 941 01:11:44,333 --> 01:11:47,599 Just give me one good reason, just one! 942 01:11:47,699 --> 01:11:49,131 You really wanna know? 943 01:11:49,232 --> 01:11:51,098 Yes. 944 01:11:56,531 --> 01:11:57,931 I was seven. 945 01:11:59,797 --> 01:12:01,964 I was with my sister, mom, and dad. 946 01:12:04,964 --> 01:12:07,796 It was the most beautiful day you could imagine. 947 01:12:10,729 --> 01:12:12,430 At least it started that way. 948 01:12:14,063 --> 01:12:16,929 It was the last time I truly felt happy. 949 01:12:21,962 --> 01:12:24,395 We were having a picnic by the river. 950 01:12:24,495 --> 01:12:26,162 We were playing chase. 951 01:12:28,095 --> 01:12:32,127 I used to make this noise like a monster. 952 01:12:40,227 --> 01:12:43,160 I can still feel the reeds on my legs. 953 01:12:44,893 --> 01:12:46,859 I can hear the splash. 954 01:12:49,859 --> 01:12:53,659 She must have hit her head and I-- 955 01:12:53,758 --> 01:12:55,858 I wanted to help her but-- 956 01:12:56,824 --> 01:12:57,925 But I panicked. 957 01:12:59,292 --> 01:13:02,692 I have lived this a thousand times over 958 01:13:02,791 --> 01:13:04,857 in my dreams. 959 01:13:06,958 --> 01:13:10,657 I dive in and I put my arms around her 960 01:13:10,756 --> 01:13:12,357 and I pull her out. 961 01:13:14,923 --> 01:13:17,424 But I didn't do that, Lucy. 962 01:13:17,524 --> 01:13:18,789 I didn't. 963 01:13:20,456 --> 01:13:22,356 I ran. 964 01:13:22,456 --> 01:13:24,823 I ran to get my mom and dad 965 01:13:26,788 --> 01:13:29,223 because that's what I thought I should do. 966 01:13:32,422 --> 01:13:34,155 For the life of me, I-- 967 01:13:35,355 --> 01:13:37,854 I couldn't find that path 968 01:13:37,955 --> 01:13:39,155 through the reeds. 969 01:13:42,155 --> 01:13:44,321 By the time we did, it was too late. 970 01:13:50,254 --> 01:13:54,520 So that is why I can't leave, okay? 971 01:13:54,620 --> 01:13:57,752 I need to help those girls. 972 01:14:02,751 --> 01:14:05,352 I'm so sorry to hear what you've been through. 973 01:14:05,452 --> 01:14:07,152 I truly am. 974 01:14:08,385 --> 01:14:11,052 But one of us needs to get help. 975 01:14:14,551 --> 01:14:16,284 I'm gonna go now, okay? 976 01:14:21,651 --> 01:14:23,251 But I'm gonna come back for you, okay? 977 01:14:23,351 --> 01:14:24,817 I promise. 978 01:14:27,617 --> 01:14:30,849 Okay. 979 01:15:24,645 --> 01:15:26,778 I'm gonna cut you like a pig. 980 01:16:36,738 --> 01:16:38,405 My fucking eye! 981 01:16:42,737 --> 01:16:44,404 Let's go! 982 01:16:44,504 --> 01:16:47,237 Fucking bitches. 983 01:17:11,135 --> 01:17:13,701 I have something to show you, huh? 984 01:17:13,801 --> 01:17:16,135 I think you will like this. Sit. 985 01:17:17,768 --> 01:17:20,334 I have a little video I would like to show you, huh? 986 01:17:33,766 --> 01:17:35,133 What do you think of that, eh? 987 01:17:38,365 --> 01:17:39,465 Huh? 988 01:17:40,667 --> 01:17:41,998 Motherfucker. 989 01:17:55,964 --> 01:17:59,031 Oh, this is a fucking nightmare. 990 01:18:02,497 --> 01:18:04,096 Check this out. 991 01:18:08,530 --> 01:18:10,230 Wanna go for a dip? 992 01:18:10,329 --> 01:18:11,396 Mum? 993 01:18:20,196 --> 01:18:21,229 The car. 994 01:18:21,328 --> 01:18:22,496 What? 995 01:18:26,228 --> 01:18:27,761 The car. 996 01:18:44,359 --> 01:18:45,760 They came in a car. 997 01:18:56,825 --> 01:18:59,425 We need to find the car, okay? 998 01:18:59,526 --> 01:19:00,493 Okay. 999 01:19:00,592 --> 01:19:01,125 Go! 1000 01:19:03,324 --> 01:19:04,891 Move! 1001 01:19:14,524 --> 01:19:17,123 Go home to mummy, little piggy. 1002 01:19:19,524 --> 01:19:21,424 Go! 1003 01:19:21,524 --> 01:19:23,390 Check back in five minutes. Okay. 1004 01:19:25,657 --> 01:19:27,122 Sir, on that road, 1005 01:19:27,222 --> 01:19:29,922 just 126 meters away from those coordinates, 1006 01:19:30,022 --> 01:19:32,788 within minutes of those phones connecting to the masts, 1007 01:19:32,888 --> 01:19:35,589 two local police officers were found dead. 1008 01:19:37,088 --> 01:19:38,388 Oh, shit. 1009 01:19:39,656 --> 01:19:42,589 Multiple stab wounds and strangulation. 1010 01:19:42,687 --> 01:19:44,488 We're getting the reports translated. 1011 01:19:46,421 --> 01:19:48,054 -Okay. -All right. 1012 01:20:09,619 --> 01:20:11,018 Let's get to higher ground. 1013 01:20:12,185 --> 01:20:13,285 Okay. 1014 01:21:57,276 --> 01:21:58,842 Yeah. 1015 01:21:58,941 --> 01:22:00,774 Okay, the crew were preparing the chopper, 1016 01:22:00,874 --> 01:22:02,309 but I'm afraid it's nightfall. 1017 01:22:02,409 --> 01:22:03,974 They're recommending we leave it till first light. 1018 01:22:04,074 --> 01:22:06,175 There's only 20 minutes of usable light left. 1019 01:22:06,275 --> 01:22:08,140 -No. -No, we go now. 1020 01:22:11,441 --> 01:22:12,575 Okay, you got a green light. 1021 01:22:12,673 --> 01:22:14,907 Get that bird in the air now! 1022 01:22:15,007 --> 01:22:17,706 It's nothing but 40 square miles of desert, 1023 01:22:17,806 --> 01:22:21,173 and at night time, it's freezing cold. 1024 01:22:22,340 --> 01:22:24,805 If I open them doors to let you out, 1025 01:22:24,906 --> 01:22:27,240 you'll fucking die. 1026 01:22:27,339 --> 01:22:30,839 And they'll hunt you down like a pack of wolves. 1027 01:22:43,837 --> 01:22:45,670 So the helicopter search did not bring us the results 1028 01:22:45,770 --> 01:22:47,272 that we hoped for, 1029 01:22:47,372 --> 01:22:49,070 but they have located a significant structure 1030 01:22:49,171 --> 01:22:51,937 on that road, a-- a villa, by all accounts. 1031 01:22:52,036 --> 01:22:53,237 They're sending images through now, 1032 01:22:53,337 --> 01:22:56,404 and we'll get the chopper back up at first light. 1033 01:23:49,632 --> 01:23:51,199 Hold on. Hold on. 1034 01:23:53,064 --> 01:23:54,031 Andras, 1035 01:23:55,331 --> 01:23:57,830 I brought some fresh merchandise for you. 1036 01:24:00,097 --> 01:24:02,397 You're supposed to be dead, man. 1037 01:24:29,162 --> 01:24:31,562 You fucking little bitches! I'll fuck you! 1038 01:24:31,660 --> 01:24:33,461 Stop! Wait. 1039 01:24:33,561 --> 01:24:35,494 We're gonna give him one chance. 1040 01:24:35,594 --> 01:24:37,760 One chance for what? 1041 01:24:37,860 --> 01:24:39,294 He doesn't deserve a chance for anything. 1042 01:24:39,394 --> 01:24:41,528 He's a fucking scum! 1043 01:24:41,628 --> 01:24:44,261 You are gonna say sorry, 1044 01:24:45,859 --> 01:24:47,659 and then you're gonna rot in jail 1045 01:24:47,759 --> 01:24:49,160 for what you've done. 1046 01:24:49,260 --> 01:24:50,360 Fuck you. 1047 01:24:50,460 --> 01:24:52,126 You are even dumber than I thought. 1048 01:24:54,360 --> 01:24:55,925 Oh, yeah, really? 1049 01:24:56,025 --> 01:24:59,092 What you gonna do, eh? A fucking lap dance? 1050 01:25:03,757 --> 01:25:05,957 You are nothing. 1051 01:25:06,058 --> 01:25:09,191 I've sold a lot better meat than you, 1052 01:25:09,291 --> 01:25:12,591 and when I find you again, I'm going to do things to you 1053 01:25:12,690 --> 01:25:14,956 that you would not believe were possible! 1054 01:25:16,723 --> 01:25:19,823 Let's see what kind of a man you really are. 1055 01:25:19,923 --> 01:25:22,955 Oh, yeah? Get to work. 1056 01:25:23,056 --> 01:25:24,855 Do what you're good for, huh? 1057 01:25:26,722 --> 01:25:28,556 Like she said, 1058 01:25:28,655 --> 01:25:33,122 you apologize to each and every one of us 1059 01:25:34,523 --> 01:25:35,456 and you live. 1060 01:25:36,556 --> 01:25:39,954 If not, you lose everything! 1061 01:25:41,687 --> 01:25:44,687 Lucy, let's just lock him in here. 1062 01:25:45,654 --> 01:25:47,288 -Fuck you! -What's the matter? 1063 01:25:47,388 --> 01:25:48,853 Not so cocky now, I see. 1064 01:25:48,953 --> 01:25:52,487 Lucy, he is not worth it. 1065 01:25:53,653 --> 01:25:55,686 Oh, he's fucking worth it. 1066 01:25:55,785 --> 01:25:58,886 Let's just lock him up, okay? 1067 01:25:58,987 --> 01:26:01,053 He'll do life for what he's done. 1068 01:26:01,154 --> 01:26:03,987 And that's good enough for you, yeah? 1069 01:26:04,086 --> 01:26:05,951 Is that good enough for all of you? 1070 01:26:06,052 --> 01:26:07,751 A pig like this 1071 01:26:07,851 --> 01:26:10,585 who's done all this to all of us, 1072 01:26:10,684 --> 01:26:12,885 and God knows who else. 1073 01:26:12,986 --> 01:26:14,052 Fuck you! 1074 01:26:15,418 --> 01:26:19,519 Then let's make sure of it. 1075 01:26:19,618 --> 01:26:23,251 Lucy, no, you'll kill him. 1076 01:26:23,351 --> 01:26:25,284 He deserves to rot in jail! 1077 01:26:25,384 --> 01:26:26,683 What, with rights? 1078 01:26:26,783 --> 01:26:29,117 Fucking cable channels? 1079 01:26:29,217 --> 01:26:32,782 You filthy piece of shit! 1080 01:26:34,716 --> 01:26:39,848 You apologize to each and every one of us now! 1081 01:26:39,949 --> 01:26:42,582 Five fucking seconds! 1082 01:26:42,681 --> 01:26:44,150 Lucy. 1083 01:26:44,249 --> 01:26:45,582 You won't do it. 1084 01:26:45,681 --> 01:26:48,881 Five! Four! 1085 01:26:50,914 --> 01:26:51,747 Three. 1086 01:26:51,847 --> 01:26:54,314 You're nothing! All of you are nothing! 1087 01:26:57,381 --> 01:27:00,348 -Two. -You won't do nothing, ah. 1088 01:27:00,448 --> 01:27:03,181 Just one fucking word! 1089 01:27:06,213 --> 01:27:06,981 One! 1090 01:27:13,147 --> 01:27:15,678 Lucy, this isn't you. 1091 01:27:16,712 --> 01:27:19,312 We've got to leave. Please. 1092 01:27:19,412 --> 01:27:21,279 Why don't you listen to nursy, eh? 1093 01:27:22,711 --> 01:27:26,478 Hmm? You don't have the guts. 1094 01:27:26,578 --> 01:27:27,711 Go on. 1095 01:27:29,044 --> 01:27:30,978 Step one more foot out of line, 1096 01:27:31,078 --> 01:27:33,612 and you'll need more than fuckin' make-up to cover up. 1097 01:27:33,710 --> 01:27:35,211 Do you understand? 1098 01:27:35,311 --> 01:27:36,245 Please, just... 1099 01:27:36,345 --> 01:27:37,544 Where do you think you're goin'? 1100 01:27:37,643 --> 01:27:39,244 I told you, I'm goin' out with my friends, Charlie. 1101 01:27:39,344 --> 01:27:40,577 No, dressed like that, you're fuckin' not. 1102 01:27:43,244 --> 01:27:44,377 I knew you wouldn't do it. 1103 01:27:44,477 --> 01:27:46,177 Lucy, please, let's just leave. 1104 01:27:47,610 --> 01:27:48,576 Come on, if you think you're goin' out 1105 01:27:48,675 --> 01:27:50,376 like some fucking whore! 1106 01:27:50,476 --> 01:27:52,841 Yes, I am! Just get off me! 1107 01:27:52,942 --> 01:27:54,708 You ain't going nowhere like this. 1108 01:27:54,808 --> 01:27:56,476 You'll be going fuckin' out of your mind, 1109 01:27:56,575 --> 01:27:57,442 you best not forget that. 1110 01:28:00,442 --> 01:28:01,909 What're you gonna do about it, eh? 1111 01:28:02,008 --> 01:28:02,876 What're you gonna do? Scream? 1112 01:28:04,575 --> 01:28:07,142 Get off! Get off me, Charlie! 1113 01:28:08,275 --> 01:28:10,207 Do it. Fucking do it. 1114 01:28:10,307 --> 01:28:12,008 Go on! Do it! 1115 01:28:15,739 --> 01:28:18,473 You can't do it. You don't have the fucking guts. 1116 01:28:18,573 --> 01:28:22,106 Lucy, fucking pathetic. Uh. 1117 01:28:23,639 --> 01:28:25,507 Come do what you're good for, huh? 1118 01:28:25,607 --> 01:28:26,705 Come. 1119 01:28:27,671 --> 01:28:30,906 You see, you're all just pussy. 1120 01:28:32,339 --> 01:28:33,671 Oh, what the fuck! 1121 01:28:40,205 --> 01:28:41,538 What the fuck! 1122 01:28:43,238 --> 01:28:44,304 We have to go. 1123 01:28:45,605 --> 01:28:47,871 What the fuck, bitch! 1124 01:28:50,371 --> 01:28:52,037 Okay, our bird's in the sky. 1125 01:28:57,768 --> 01:28:59,403 We have a visual. 1126 01:28:59,504 --> 01:29:00,403 The villa. 1127 01:29:12,502 --> 01:29:13,869 I see something. 1128 01:29:16,301 --> 01:29:18,701 Look, I see them. 1129 01:29:21,068 --> 01:29:22,268 Go in to land. 77295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.