All language subtitles for epd-guiltyromance.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,501 --> 00:00:31,251 GUILTY OF ROMANCE 2 00:00:35,292 --> 00:00:41,542 People come to Love Hotels for sex. 3 00:00:45,126 --> 00:00:50,667 Many Love Hotels are in the Love Hotel district. 4 00:00:55,209 --> 00:00:59,834 In the 90s hookers worked the streets of Maruyama-cho Love Hotel district. 5 00:01:04,334 --> 00:01:08,834 A mystery took place there on the eve of the 21st Century. 6 00:02:04,326 --> 00:02:09,617 35 Maruyama-cho, Shibuya - the Love Hotel district 7 00:02:09,742 --> 00:02:12,492 Let her through. 8 00:02:12,617 --> 00:02:15,242 Detective. This way! 9 00:02:16,367 --> 00:02:18,367 Detective Yoshida! 10 00:02:18,492 --> 00:02:20,367 This way. 11 00:02:26,742 --> 00:02:28,367 In here. 12 00:02:34,909 --> 00:02:35,992 Flashlight. 13 00:02:38,117 --> 00:02:38,992 Detective. 14 00:02:40,784 --> 00:02:42,492 Those are dummy's arms. 15 00:02:43,117 --> 00:02:45,909 But from the waist up, it's human. 16 00:02:48,367 --> 00:02:49,617 A little higher. 17 00:02:55,951 --> 00:02:57,326 It's a dummy's head. 18 00:03:03,492 --> 00:03:06,742 There's another one. It's out the back. 19 00:03:21,951 --> 00:03:25,159 From the waste down it's human. Legs are cut off. 20 00:03:47,826 --> 00:03:51,117 - Is this some kind of paint? - I think so. 21 00:03:53,326 --> 00:03:56,159 - How about that? - Blood...l guess. 22 00:03:57,367 --> 00:03:59,034 It says, "Castle." 23 00:03:59,159 --> 00:04:04,409 Maybe it's the name of the victim. 24 00:04:44,701 --> 00:04:46,992 Izumi Kikuchi 25 00:05:30,909 --> 00:05:32,992 - I'm back. - Welcome home. 26 00:05:34,034 --> 00:05:36,617 Perfectly positioned. 27 00:05:37,326 --> 00:05:38,826 Thank you. 28 00:05:54,242 --> 00:05:56,201 You really are improving. 29 00:05:56,992 --> 00:05:58,367 Thank you. 30 00:06:02,701 --> 00:06:05,117 "That was when she noticed. 31 00:06:05,701 --> 00:06:08,576 "His eyes were like her own. 32 00:06:09,242 --> 00:06:12,117 "And his desire was obvious. 33 00:06:12,617 --> 00:06:15,867 "Kazumi casually approached him 34 00:06:15,992 --> 00:06:18,576 "and threw herself on him without a word. 35 00:06:19,742 --> 00:06:22,909 "The man only hesitated a moment. 36 00:06:23,492 --> 00:06:27,909 "He slid his hands around her back 37 00:06:28,576 --> 00:06:32,117 "and embraced her passionately. 38 00:06:32,576 --> 00:06:36,784 "As if to say, 'Strike while the iron is hot.' 39 00:06:36,909 --> 00:06:40,117 "He urgently sought her lips with his own." 40 00:06:40,659 --> 00:06:43,784 Meet the Author of The Midnight Zoo 41 00:06:43,909 --> 00:06:46,201 - I love your work. - Oh, you're so kind. 42 00:06:48,617 --> 00:06:52,201 - Here. Thank you for coming. - Can I shake your hand? 43 00:06:52,326 --> 00:06:54,284 Are you leaving? 44 00:06:54,409 --> 00:06:57,534 Yes. I don't want to get in the way. 45 00:07:03,367 --> 00:07:05,451 Thank you for everything. 46 00:07:37,242 --> 00:07:40,242 - Off I go then. - Have a nice day. 47 00:08:01,159 --> 00:08:02,534 Come in. 48 00:08:03,826 --> 00:08:07,701 My goodness! This is so classy. 49 00:08:07,826 --> 00:08:11,701 So this is what it means to marry well. 50 00:08:11,826 --> 00:08:16,701 I love boasting that my friend married Yukio Kikuchi. 51 00:08:20,201 --> 00:08:24,034 Sorry, I got carried away in my excitement. 52 00:08:24,159 --> 00:08:27,242 - It's fine. - Can I see his workroom? 53 00:08:27,367 --> 00:08:29,867 Yeah, me too! Can we, Izumi? 54 00:08:29,992 --> 00:08:33,492 It's not here. His office is elsewhere. 55 00:08:33,617 --> 00:08:37,326 - What? - He leaves here at 7.00 every morning. 56 00:08:37,451 --> 00:08:40,201 And he comes home at exactly 9.00pm. 57 00:08:40,326 --> 00:08:44,284 - So he doesn't write here? - No, he said he needs to concentrate. 58 00:08:44,409 --> 00:08:47,159 So he's not home during the day? 59 00:08:47,826 --> 00:08:52,409 He's as punctual as a school student. 60 00:08:52,534 --> 00:08:54,784 - What about meals? - I usually eat alone. 61 00:09:34,159 --> 00:09:36,284 I want to do something. 62 00:09:36,409 --> 00:09:40,117 Before I turn 30. That 3 all I think about. 63 00:09:47,826 --> 00:09:50,701 I desperately want to do something. 64 00:09:51,326 --> 00:09:52,826 Anything will do. 65 00:09:53,992 --> 00:09:57,909 I want to suppress this urge. 66 00:09:59,159 --> 00:10:05,451 I disgust myself Loving my husband should be enough. 67 00:10:37,076 --> 00:10:39,701 Good idea, Izumi. 68 00:10:40,659 --> 00:10:42,701 Really? 69 00:10:42,826 --> 00:10:46,617 I was worried that you had nothing to do during the day. 70 00:10:48,826 --> 00:10:53,034 I'm all for it. This is not Ibsen's Doll's House, after all. 71 00:10:53,909 --> 00:10:56,201 I'm happy for you. 72 00:11:04,034 --> 00:11:07,284 Hi! Would you like to try a delicious sausage? 73 00:11:08,326 --> 00:11:09,742 Care for some? 74 00:11:10,242 --> 00:11:11,951 Delicious sausages. 75 00:11:13,117 --> 00:11:15,826 How about some sausages? 76 00:11:16,659 --> 00:11:19,492 - Very delicious sausages. - Speak louder. 77 00:11:20,951 --> 00:11:25,159 - The customers won't hear you. - Yes, sir. 78 00:11:26,409 --> 00:11:32,117 Your husband is a famous novelist? I heard a rumour. 79 00:11:33,159 --> 00:11:38,284 - I won't treat you special. - I'm sorry. 80 00:11:42,409 --> 00:11:45,659 Ma'am, how about some delicious sausages? 81 00:11:49,742 --> 00:11:55,326 When my insomnia finally ends, I'll stop this journal 82 00:11:57,034 --> 00:11:59,659 I want to stop. 83 00:12:09,826 --> 00:12:11,951 - I'm off, then. - Have a nice day. 84 00:12:33,951 --> 00:12:36,451 Sample a sausage. 85 00:12:38,701 --> 00:12:41,242 How about some delicious sausages? 86 00:12:46,492 --> 00:12:49,451 Ma'am, how about some sausages? 87 00:12:50,701 --> 00:12:52,951 - I'll have one. - Please do. 88 00:12:58,326 --> 00:12:59,659 Very nice. 89 00:13:02,409 --> 00:13:04,826 I'm talking about you! You're nice. 90 00:13:05,284 --> 00:13:08,076 Why's a pretty girl like you working here? 91 00:13:09,117 --> 00:13:11,159 How about modelling? 92 00:13:11,284 --> 00:13:13,992 When's your lunch break? I'll tell you more. 93 00:13:16,159 --> 00:13:18,326 Miss ERI TSUCHIYA 94 00:13:22,326 --> 00:13:24,576 This is legitimate. 95 00:13:24,701 --> 00:13:29,159 You can work your own hours and get paid on the spot. 96 00:13:31,326 --> 00:13:33,159 Go ahead. 97 00:13:43,659 --> 00:13:45,534 Everybody's so pretty. 98 00:13:50,701 --> 00:13:52,742 Some of these girls are nude... 99 00:13:55,034 --> 00:13:57,826 Do I have to be nude? 100 00:13:58,992 --> 00:14:01,909 It's about feminine beauty. 101 00:14:02,659 --> 00:14:06,242 And you have what it takes. 102 00:14:06,367 --> 00:14:10,076 Drop by at the studio. I'll call you. 103 00:14:19,951 --> 00:14:22,284 - Izumi. - Yes! 104 00:14:25,367 --> 00:14:27,784 Hey, Izumi! 105 00:14:30,159 --> 00:14:32,659 - Yes? - Come here. 106 00:14:34,492 --> 00:14:39,284 This isn't my usual soap. Where's the little one? 107 00:14:39,784 --> 00:14:42,867 Sorry, I didn't realise we'd run out... 108 00:14:42,992 --> 00:14:44,951 No excuses. 109 00:14:45,076 --> 00:14:48,451 You know that I don't favour Japanese soap. 110 00:14:48,576 --> 00:14:49,826 I'm sorry. 111 00:14:51,659 --> 00:14:53,701 What's the best soap? 112 00:14:53,826 --> 00:14:57,742 It's Savon de Marseille from France. 113 00:14:58,826 --> 00:15:01,159 So you knew that. 114 00:15:01,826 --> 00:15:04,117 Why don't you keep a supply of it? 115 00:15:04,242 --> 00:15:05,659 I'm so sorry. 116 00:15:12,076 --> 00:15:13,492 Hold it. 117 00:15:17,326 --> 00:15:21,242 Stand there. Let me show you my body. 118 00:15:21,867 --> 00:15:23,284 Yes. 119 00:15:23,867 --> 00:15:26,659 You haven't seen my body recently, have you? 120 00:15:27,159 --> 00:15:28,492 Yes. 121 00:15:35,159 --> 00:15:38,367 Am I less fit than I used to be? 122 00:15:38,492 --> 00:15:39,951 No... 123 00:15:40,076 --> 00:15:42,284 No? Elaborate. 124 00:15:43,367 --> 00:15:47,242 I'd love you whatever shape you're in. 125 00:15:48,826 --> 00:15:52,951 Good. That's why I love you. 126 00:15:54,784 --> 00:15:56,826 You can touch my penis if you like. 127 00:15:57,659 --> 00:16:00,076 - May I? - Yes. 128 00:16:07,951 --> 00:16:10,034 - How about that? - I'm happy. 129 00:16:12,951 --> 00:16:14,326 Good. 130 00:16:57,784 --> 00:17:00,284 - Off I go, then. - Have a nice day. 131 00:17:52,909 --> 00:17:55,659 CALL ME, ERI TSUCHIYA. 132 00:17:59,209 --> 00:18:00,626 Hello? 133 00:18:00,751 --> 00:18:04,209 I know it's sudden but do you have time tomorrow? 134 00:18:04,834 --> 00:18:06,334 Tomorrow...? 135 00:18:06,459 --> 00:18:09,667 Like they say. 'Strike while the iron is hot. " 136 00:18:09,792 --> 00:18:13,417 There is no time to waste. 137 00:18:42,209 --> 00:18:43,751 We're out of time! 138 00:18:46,959 --> 00:18:49,334 You're here! 139 00:18:49,459 --> 00:18:51,459 - She's here. - Welcome! 140 00:18:51,584 --> 00:18:54,417 Come on in. Was it easy to find? 141 00:18:54,959 --> 00:18:56,417 Izumi Kikuchi! 142 00:18:56,542 --> 00:18:58,376 Hey, Izumi! 143 00:18:59,542 --> 00:19:00,917 Come on. 144 00:19:01,042 --> 00:19:02,626 Do you like the studio? 145 00:19:02,751 --> 00:19:05,792 I just couldn't resist talking to her. 146 00:19:07,126 --> 00:19:09,959 - There he is. - Hi, I'm Martini Maki. 147 00:19:11,209 --> 00:19:12,626 Welcome. 148 00:19:14,001 --> 00:19:16,084 Just call him Martini. 149 00:19:16,209 --> 00:19:18,459 - Hold her bag please. - May I? 150 00:19:19,084 --> 00:19:20,542 Sit here. 151 00:19:22,626 --> 00:19:25,542 Gorgeous. Such a small face. 152 00:19:25,667 --> 00:19:28,334 How about the Chinese dress? 153 00:19:28,459 --> 00:19:32,126 In that case, I'll do it like this. 154 00:19:32,251 --> 00:19:33,834 That's one option. 155 00:19:33,959 --> 00:19:35,667 The red dress? 156 00:19:35,792 --> 00:19:38,667 You'd look good in red! You should try it! 157 00:19:38,792 --> 00:19:41,417 You like red? Red, it is! 158 00:19:41,542 --> 00:19:43,084 Where's my palette? 159 00:19:45,459 --> 00:19:47,959 Okay, let's do it. We're set! 160 00:19:49,459 --> 00:19:52,709 - How is she? - She's ready. 161 00:19:52,834 --> 00:19:55,084 Let's begin. 162 00:19:55,209 --> 00:19:57,834 We're ready. Come this way. 163 00:19:57,959 --> 00:20:00,709 Relax. Your shoulders are tense. 164 00:20:00,834 --> 00:20:02,292 She's all yours. 165 00:20:04,001 --> 00:20:05,626 He's the director. 166 00:20:05,751 --> 00:20:07,417 Here we go now. 167 00:20:09,209 --> 00:20:10,501 Ready. 168 00:20:10,626 --> 00:20:13,959 Let's try a pose. Put your hand on your hip. 169 00:20:14,626 --> 00:20:17,626 Very good! 170 00:20:18,834 --> 00:20:21,334 Great expression! 171 00:20:21,792 --> 00:20:24,084 Adorable! 172 00:20:24,209 --> 00:20:25,751 Give me cat paws. 173 00:20:27,126 --> 00:20:29,126 Sensational! 174 00:20:29,251 --> 00:20:30,626 Nice. 175 00:20:30,751 --> 00:20:34,001 Go on. That's good, I love it! 176 00:20:34,126 --> 00:20:37,084 Take your hand away, don't be shy. 177 00:20:37,209 --> 00:20:38,167 Very good. 178 00:20:40,959 --> 00:20:42,917 Here she is. 179 00:20:43,042 --> 00:20:45,501 - It's like fine art. - Beautiful. 180 00:20:45,626 --> 00:20:48,334 So gorgeous I can't take my eyes off you. 181 00:20:48,459 --> 00:20:50,834 She's the best. 182 00:20:50,959 --> 00:20:52,959 Don't worry, open up a little. 183 00:20:53,084 --> 00:20:55,334 You're so beautiful, it's okay. 184 00:20:55,459 --> 00:20:58,626 - Beautiful! - I love that. 185 00:21:01,209 --> 00:21:03,126 Now, then... 186 00:21:03,251 --> 00:21:05,542 Let's try some nude, shall we? 187 00:21:06,167 --> 00:21:08,501 You're so beautiful, it'll be great. 188 00:21:08,626 --> 00:21:09,667 But... 189 00:21:09,792 --> 00:21:12,501 Why not? It's just a little making out. 190 00:21:12,626 --> 00:21:14,959 - It won't take long. - Hi, there! 191 00:21:15,626 --> 00:21:18,834 So you're married? What a cutie! 192 00:21:29,792 --> 00:21:34,126 Don't worry, we'll just pretend. It's not for real. 193 00:21:36,042 --> 00:21:37,626 Open your mouth. 194 00:21:38,459 --> 00:21:40,209 For a kiss. 195 00:21:45,167 --> 00:21:46,792 Don't worry. 196 00:22:12,626 --> 00:22:14,292 That was nice. 197 00:22:18,992 --> 00:22:22,951 Here! it's 50,000 yen, 10 times your daily wage. 198 00:22:23,451 --> 00:22:25,826 Piece of cake, right? 199 00:22:25,951 --> 00:22:28,534 You can go to the 3rd floor and take a bath. 200 00:22:28,659 --> 00:22:31,076 - Okay. - Good work. 201 00:22:39,367 --> 00:22:41,284 I'll look after her. 202 00:22:53,534 --> 00:22:54,826 Hard day? 203 00:22:58,234 --> 00:23:00,609 Are you free from now? 204 00:23:01,234 --> 00:23:04,026 It was great with you, 205 00:23:04,567 --> 00:23:07,401 but I'm unsatisfied because it was just acting. 206 00:23:08,609 --> 00:23:10,859 How about you? 207 00:23:15,234 --> 00:23:17,484 How about a love hotel? 208 00:23:39,026 --> 00:23:41,442 Let's go, shall we? 209 00:24:13,026 --> 00:24:14,276 Hello, there. 210 00:24:14,859 --> 00:24:18,234 Would you care for some? 211 00:24:19,192 --> 00:24:20,526 Hello, there. 212 00:24:21,026 --> 00:24:24,401 How about you? Care for some? 213 00:24:25,276 --> 00:24:28,192 Want some? It's delicious. 214 00:24:28,776 --> 00:24:30,484 Hello, there. 215 00:24:30,609 --> 00:24:34,026 Would you like to try some? 216 00:24:34,484 --> 00:24:35,734 It's very delicious. 217 00:24:36,192 --> 00:24:37,734 Hello, there. 218 00:24:37,859 --> 00:24:41,317 Would you like to have some? 219 00:24:41,442 --> 00:24:42,817 It's very good. 220 00:24:43,442 --> 00:24:45,109 Hello, there. 221 00:24:45,234 --> 00:24:48,442 Would you care for some? It's delicious. 222 00:24:48,567 --> 00:24:50,276 You can try some. 223 00:24:50,401 --> 00:24:51,734 Hello, there. 224 00:24:51,859 --> 00:24:54,609 Would you like some? It's delicious. 225 00:24:54,734 --> 00:24:56,609 Try some. 226 00:24:56,734 --> 00:24:58,317 Hello, there. 227 00:24:58,442 --> 00:25:01,359 Would you care for some? It's very delicious. 228 00:25:01,484 --> 00:25:03,234 Try some. 229 00:25:03,817 --> 00:25:05,151 Hello, there. 230 00:25:05,276 --> 00:25:08,276 Would you care for some? It's delicious. 231 00:25:08,401 --> 00:25:10,359 Try some. 232 00:25:10,484 --> 00:25:11,817 Hello! 233 00:25:11,942 --> 00:25:14,817 Try this, it's very delicious. 234 00:25:15,401 --> 00:25:18,026 How about you, would you like some? 235 00:25:18,567 --> 00:25:20,942 Hello, care for some? 236 00:25:21,067 --> 00:25:24,526 It's delicious. Try some. 237 00:25:24,651 --> 00:25:28,526 Hello. Try this, it's delicious. 238 00:25:28,651 --> 00:25:32,901 Hi, try this. It's very delicious. 239 00:25:33,026 --> 00:25:34,484 Hello, there! 240 00:25:39,859 --> 00:25:43,651 Hi, would you care for some delicious sausages? 241 00:25:43,776 --> 00:25:45,609 Care to sample this? 242 00:25:49,942 --> 00:25:51,651 Thank you, sir! 243 00:25:52,484 --> 00:25:53,859 Hello, there! 244 00:25:54,734 --> 00:25:56,734 Try a delicious sausage. 245 00:25:56,859 --> 00:26:00,692 - You sound great today. - Thank you. 246 00:26:00,817 --> 00:26:02,817 You look radiant too. 247 00:26:05,651 --> 00:26:07,067 It's very good. 248 00:26:07,192 --> 00:26:10,151 You're so sexy, you'll draw more customers. 249 00:26:37,276 --> 00:26:40,234 Since you've been going out... 250 00:26:42,359 --> 00:26:44,359 You look relaxed. 251 00:26:47,442 --> 00:26:49,526 You look really good, Izumi. 252 00:27:09,026 --> 00:27:11,609 - Off I go, then. - Have a nice day. 253 00:27:32,984 --> 00:27:35,401 That's fantastic. 254 00:27:35,526 --> 00:27:39,609 Very nice, you're so beautiful. 255 00:27:39,734 --> 00:27:43,734 Yes, that's good. You're amazing today. 256 00:27:43,859 --> 00:27:45,859 Fantastic! 257 00:27:47,026 --> 00:27:49,359 I'm going to pump you to the max! 258 00:27:51,526 --> 00:27:53,359 Go for it, Martini! 259 00:28:06,359 --> 00:28:08,734 Hello, care for a sausage? 260 00:28:09,192 --> 00:28:10,734 Give it a try. 261 00:28:10,859 --> 00:28:12,776 - Can I? - Go ahead. 262 00:28:16,859 --> 00:28:18,734 - It's good! - Have some more. 263 00:28:18,859 --> 00:28:20,817 Really? 264 00:28:28,067 --> 00:28:30,359 You can have me too. 265 00:28:40,651 --> 00:28:43,442 "The man's love had aroused her senses, 266 00:28:43,567 --> 00:28:45,401 "making her primitive and wild. 267 00:28:45,526 --> 00:28:48,192 "And Takahiko couldn't tolerate it. 268 00:28:48,317 --> 00:28:50,901 "He was jealous to be precise. 269 00:28:51,026 --> 00:28:52,109 "Not of the man. 270 00:28:52,776 --> 00:28:57,859 "He was jealous of Harue, who was now set free." 271 00:28:59,484 --> 00:29:02,776 You know... tomorrow's my birthday. 272 00:29:05,026 --> 00:29:06,484 And you'll be...? 273 00:29:09,692 --> 00:29:11,109 30. 274 00:29:13,567 --> 00:29:15,026 Happy birthday. 275 00:29:16,567 --> 00:29:18,109 Happy birthday. 276 00:29:18,234 --> 00:29:21,067 - You still live with your parents? - Don't say that! 277 00:29:33,067 --> 00:29:36,526 - Off I go, then. - Have a nice day. 278 00:30:57,534 --> 00:30:58,784 Hey. 279 00:31:02,784 --> 00:31:04,951 Did I surprise you? 280 00:31:05,076 --> 00:31:06,826 Meeting someone? 281 00:31:06,951 --> 00:31:09,701 I'm just killing time. 282 00:31:09,826 --> 00:31:12,576 - Come with me then. - No time for that. 283 00:31:12,701 --> 00:31:15,617 - It won't take long. - Sorry. 284 00:31:30,867 --> 00:31:34,326 Maruyama-cho, Shibuya 285 00:31:36,326 --> 00:31:37,784 3,300 YEN FOR 2 HRS 286 00:31:43,159 --> 00:31:44,617 VACANCIES 287 00:32:01,259 --> 00:32:04,092 Hey, wait! 288 00:32:06,092 --> 00:32:07,592 Wait a minute! 289 00:32:12,717 --> 00:32:17,676 Look. They're all looking for the Castle. 290 00:32:17,801 --> 00:32:21,676 They want to find it, but they can't. 291 00:32:22,301 --> 00:32:25,717 So they go round and round, looking for it. 292 00:32:28,676 --> 00:32:30,801 Sorry, I followed you. 293 00:32:52,801 --> 00:32:56,301 Look what I've done. We can go to a hotel and clean up. 294 00:33:02,401 --> 00:33:04,776 I'm married. 295 00:33:05,609 --> 00:33:09,442 - So what? Let's go to the Castle. - What's that? 296 00:33:09,567 --> 00:33:12,692 I don't know but a woman told me about it. 297 00:33:12,817 --> 00:33:15,734 "Nobody's found the way to the Castle yet." 298 00:33:17,567 --> 00:33:20,901 But I know the way to our Castle. 299 00:33:27,609 --> 00:33:29,026 TH E CASTLE 300 00:33:30,276 --> 00:33:31,567 Officers. 301 00:33:37,567 --> 00:33:40,151 This building will be demolished. 302 00:33:40,276 --> 00:33:43,859 It wasn't locked so access was easy. 303 00:33:43,984 --> 00:33:45,984 A young couple found the bodies. 304 00:33:46,109 --> 00:33:47,776 They were walking by, 305 00:33:47,901 --> 00:33:51,276 and on a dare they went in and found the body. 306 00:33:51,401 --> 00:33:54,484 There were used condoms everywhere. 307 00:33:54,609 --> 00:33:59,817 Identifying the offender will be hard from the DNA samples. 308 00:34:03,276 --> 00:34:06,859 CASTLE 309 00:34:08,259 --> 00:34:10,926 We're not dealing with two bodies. 310 00:34:11,051 --> 00:34:13,551 It's one. One single victim. 311 00:34:19,717 --> 00:34:21,634 The body was decapitated. 312 00:34:21,759 --> 00:34:25,009 Both arms were severed. 313 00:34:25,134 --> 00:34:30,134 The clitoris and labia majora were removed. 314 00:34:30,259 --> 00:34:33,134 Dismembered at the waist and knees. 315 00:34:33,259 --> 00:34:36,509 These two parts belonged to one person. 316 00:34:38,092 --> 00:34:42,592 Semen found in the vagina has deteriorated over 10 days. 317 00:34:43,259 --> 00:34:47,342 The tails have separated but the heads are intact. 318 00:34:47,467 --> 00:34:51,967 Most sperm heads disintegrate in about 20 days. 319 00:34:52,092 --> 00:34:55,801 Given what we have, I conclude that it's a woman. 320 00:34:55,926 --> 00:34:57,926 Aged from late 25 to late 35. 321 00:34:58,676 --> 00:35:02,759 The head and limbs were removed post-mortem. 322 00:42:26,526 --> 00:42:28,484 Say you're a whore! 323 00:42:28,609 --> 00:42:29,901 Please, don't... 324 00:42:31,276 --> 00:42:34,026 Say you're a whore! Come on! 325 00:42:34,651 --> 00:42:36,484 - I'm a whore! - Again! 326 00:42:36,609 --> 00:42:38,526 I'm a whore! 327 00:42:39,276 --> 00:42:41,234 Say you're a dirty whore! 328 00:42:42,067 --> 00:42:44,442 I'm a dirty whore! 329 00:42:44,901 --> 00:42:46,067 Good. 330 00:43:00,234 --> 00:43:02,484 What's this...? Hey! 331 00:43:02,609 --> 00:43:07,192 Stop it! Don't do that! 332 00:43:08,442 --> 00:43:10,651 Let go of me! 333 00:43:10,776 --> 00:43:15,192 Stop it, let me go! 334 00:43:17,109 --> 00:43:20,067 I booked this room for 2 hours, 335 00:43:20,192 --> 00:43:22,901 but I'm keeping it until the morning. 336 00:43:25,234 --> 00:43:26,651 What do you want? 337 00:43:26,776 --> 00:43:30,609 Call your husband and tell him you won't be home tonight. 338 00:43:30,734 --> 00:43:32,192 What are you doing? 339 00:43:32,317 --> 00:43:34,817 Stop! Give it back! 340 00:43:39,359 --> 00:43:41,526 - Call him. - Let go! 341 00:43:41,651 --> 00:43:45,401 - Please! - Is this your husband's number? 342 00:43:45,526 --> 00:43:47,526 Please don't. 343 00:43:50,842 --> 00:43:53,092 Hello, Izumi? 344 00:43:54,134 --> 00:43:55,176 Hello? 345 00:43:56,634 --> 00:43:58,051 Hello? 346 00:43:58,176 --> 00:43:59,551 Honey? 347 00:43:59,676 --> 00:44:01,342 Ye.; what is it? 348 00:44:01,967 --> 00:44:03,926 I'll be late tonight. 349 00:44:04,051 --> 00:44:05,592 What's wrong? 350 00:44:07,842 --> 00:44:09,592 I'll tell you later. 351 00:44:10,842 --> 00:44:12,092 Later. 352 00:44:12,217 --> 00:44:16,051 Wrong. Tell him now. Or else I'll tell him. 353 00:44:16,176 --> 00:44:17,926 I'll tell him where we are. 354 00:44:19,551 --> 00:44:22,259 - Come on. - Are you there? 355 00:44:23,259 --> 00:44:25,051 - Izumi? - Honey... 356 00:44:25,176 --> 00:44:27,967 I don't think I can come home tonight. 357 00:44:28,551 --> 00:44:30,801 - What? - I'm sorry. 358 00:44:30,926 --> 00:44:32,342 What is going on...? 359 00:44:33,759 --> 00:44:35,176 Well done. 360 00:44:38,426 --> 00:44:41,717 You said you didn't give a shit about your hubby. 361 00:44:41,842 --> 00:44:43,551 So don't cry. 362 00:44:45,176 --> 00:44:46,676 Do you want it? 363 00:44:47,467 --> 00:44:49,509 Do you want your phone back? 364 00:44:49,634 --> 00:44:51,342 Will you forgive me? 365 00:44:51,467 --> 00:44:55,051 - Sure I will. You want to go home? - Yes, I do! 366 00:44:55,176 --> 00:44:56,759 - You want to be free? - Yes. 367 00:44:56,884 --> 00:44:58,967 - And go home? - Yes! 368 00:45:01,009 --> 00:45:06,301 All right then. Call him back and say, you're in Shibuya and felt dizzy. 369 00:45:06,426 --> 00:45:09,342 But you're OK now so you're coming home. 370 00:45:09,467 --> 00:45:11,592 Tell him a story. 371 00:45:28,926 --> 00:45:33,092 - Hello? Izumi? - Honey? 372 00:45:33,217 --> 00:45:35,801 What's wrong? Are you OK(? 373 00:45:35,926 --> 00:45:38,259 Sorry, honey but I... 374 00:45:39,217 --> 00:45:41,009 What happened? 375 00:45:42,342 --> 00:45:45,134 I just felt dizzy. 376 00:45:45,592 --> 00:45:46,967 Dizzy? 377 00:45:48,551 --> 00:45:50,259 I almost fainted... 378 00:45:52,509 --> 00:45:55,926 - I wanted to go to the hospital. - Are you really OK(? 379 00:45:58,342 --> 00:46:01,801 Now I'm feeling better. 380 00:46:01,926 --> 00:46:05,009 Are you sure? Where are you? 381 00:46:06,342 --> 00:46:07,884 Izumi? 382 00:46:09,009 --> 00:46:12,092 - Hello? - I'll be back soon. 383 00:46:13,092 --> 00:46:14,926 I'm coming soon. 384 00:46:15,551 --> 00:46:17,467 Where are you now? 385 00:46:19,092 --> 00:46:22,967 Hang up the phone. Hang it up. 386 00:46:31,217 --> 00:46:33,134 I'm cumming! 387 00:46:41,009 --> 00:46:42,551 You did well! 388 00:46:44,426 --> 00:46:47,176 You passed the test. You can go. 389 00:46:48,551 --> 00:46:50,384 You can go home. 390 00:47:18,559 --> 00:47:23,559 Are you OK? We cleaned your clothes. He'll never know. 391 00:47:24,892 --> 00:47:27,517 Hey, mister. Want to have a sex for 5,000 yen? 392 00:47:27,642 --> 00:47:29,601 It's me, silly! 393 00:47:31,059 --> 00:47:36,267 You're hustling in the street? Shit! How low can you get? 394 00:47:36,392 --> 00:47:39,142 Remember I told you about the Castle? 395 00:47:39,267 --> 00:47:42,101 She told me about it. She's strange. 396 00:47:42,226 --> 00:47:45,767 She told me that we'd roam around the Castle forever 397 00:47:45,892 --> 00:47:49,559 and never find the way in. 398 00:47:51,226 --> 00:47:53,059 Tell her your name. 399 00:47:54,184 --> 00:47:55,601 The Castle? 400 00:47:56,767 --> 00:47:59,184 No, your name! 401 00:48:06,559 --> 00:48:08,142 Come with me. 402 00:48:23,351 --> 00:48:25,892 Mitsuko Ozawa 403 00:48:26,017 --> 00:48:30,559 She was reported missing yesterday. 404 00:48:32,726 --> 00:48:36,892 If she's the one, it's been 11 days since the murder... 405 00:48:38,309 --> 00:48:41,559 Doesn't anyone notice when lecturers disappear? 406 00:48:42,351 --> 00:48:43,934 That's nice. 407 00:48:45,059 --> 00:48:47,642 She was reported missing by her classy mother. 408 00:48:49,226 --> 00:48:52,059 She works at an elite university. 409 00:48:53,017 --> 00:48:55,767 She wouldn't be involved in a case like this. 410 00:48:55,892 --> 00:48:58,934 But the neighbours saw her coming home late, 411 00:48:59,059 --> 00:49:00,934 dressed in trashy clothes. 412 00:49:01,059 --> 00:49:03,101 She commutes from home. 413 00:49:03,226 --> 00:49:07,434 The murder site is nowhere near her work or house. 414 00:49:09,517 --> 00:49:11,684 Is she an escort? 415 00:49:12,934 --> 00:49:15,351 A call girl? No way! 416 00:49:15,476 --> 00:49:20,309 She's an associate professor. Her life is good! 417 00:49:20,434 --> 00:49:22,726 Mitsuko Ozawa, 39. 418 00:49:23,351 --> 00:49:26,517 Associate Professor, Department of Literature. 419 00:49:27,226 --> 00:49:30,934 Her father was also a Toto University professor. 420 00:49:31,059 --> 00:49:33,017 In the same department. 421 00:49:33,142 --> 00:49:37,059 His hobby was painting. The daughter often modelled for him. 422 00:49:39,226 --> 00:49:42,976 Her father was Shinsuke Ozawa. He's been dead for 10 years. 423 00:49:43,101 --> 00:49:46,517 Now she lives with her mother in their mansion. 424 00:49:47,017 --> 00:49:50,559 Her life seemed staid when I checked her out. 425 00:50:14,734 --> 00:50:16,859 - Stop following me. - But... 426 00:50:18,651 --> 00:50:24,192 You can go home. Forget about that man. Go home. 427 00:50:25,026 --> 00:50:26,359 Wait! 428 00:50:33,776 --> 00:50:35,192 Listen. 429 00:50:36,334 --> 00:50:40,459 While people think you have a dark side, you're still OK. 430 00:50:43,667 --> 00:50:45,751 But soon the darkness falls. 431 00:50:46,751 --> 00:50:50,084 It's very dark around here. You'd better stay away. 432 00:50:52,459 --> 00:50:53,959 Go home now. 433 00:50:54,834 --> 00:50:56,751 Is it Kafka's Castle? 434 00:50:59,501 --> 00:51:02,834 You know Kafka! I'm impressed. 435 00:51:02,959 --> 00:51:04,709 I read a lot. 436 00:51:04,834 --> 00:51:06,542 You want to be a writer? 437 00:51:07,459 --> 00:51:08,959 I'm married to one. 438 00:51:09,709 --> 00:51:12,834 - Who is he? - Do you know Yukio Kikuchi? 439 00:51:17,459 --> 00:51:19,501 Love Shines on the World? 440 00:51:20,751 --> 00:51:23,459 He is a very pure man. 441 00:51:24,209 --> 00:51:26,917 So pure I can't keep up with him. 442 00:51:30,126 --> 00:51:33,876 My father was a very pure man too. 443 00:51:34,501 --> 00:51:39,292 But a pure man's Castle isn't the way in. 444 00:51:40,709 --> 00:51:42,917 The way in and out of love is elsewhere. 445 00:51:46,459 --> 00:51:48,042 How funny! 446 00:51:49,334 --> 00:51:53,792 That's right, in the beginning it was Kafka. 447 00:51:53,917 --> 00:51:55,709 Father gave me a book. 448 00:51:56,334 --> 00:51:57,792 It wasn't a Kafka. 449 00:51:59,001 --> 00:52:02,292 It was my father who told me about the Castle. 450 00:52:04,917 --> 00:52:07,084 I don't know... 451 00:52:07,209 --> 00:52:10,084 I don't know what to do now! 452 00:52:11,334 --> 00:52:14,834 I think I'm going crazy... 453 00:52:16,542 --> 00:52:20,334 You have to tell me what I'm supposed to do. 454 00:52:20,459 --> 00:52:22,042 Please. 455 00:52:22,876 --> 00:52:24,626 When I saw your face, 456 00:52:25,834 --> 00:52:29,917 I knew you would be able to guide me. 457 00:52:32,184 --> 00:52:37,559 I'm a street hooker! You know what that is? 458 00:52:40,809 --> 00:52:45,601 Yes! And I understand how you feel. 459 00:52:46,226 --> 00:52:47,642 What? 460 00:53:00,184 --> 00:53:03,017 How about sex with me for 5,000 yen? 461 00:53:03,934 --> 00:53:06,851 - Seriously? - Fuck me. 462 00:53:06,976 --> 00:53:10,517 - Yes. - Fuck me, come on. 463 01:07:35,559 --> 01:07:39,934 On My Way Home. A poem by Ryuichi Tamura. 464 01:07:42,809 --> 01:07:45,976 I should never have learned word 465 01:07:46,617 --> 01:07:49,034 0 for a world without words 466 01:07:49,159 --> 01:07:53,992 Living in a world where meanings don't matter 467 01:07:54,992 --> 01:07:58,242 If beautiful words take revenge against you 468 01:07:58,367 --> 01:08:01,242 It 3 none of my concern 469 01:08:02,992 --> 01:08:05,826 If quiet meanings make you bleed 470 01:08:06,492 --> 01:08:08,492 It also is none of my concern 471 01:08:10,284 --> 01:08:13,367 The tears in your gentle eyes 472 01:08:14,367 --> 01:08:17,659 The pain that drips from your silent tongue 473 01:08:18,826 --> 01:08:22,617 I'd simply gaze at them and walk away 474 01:08:23,284 --> 01:08:26,992 If our world had no words 475 01:08:28,659 --> 01:08:30,867 In your tears 476 01:08:30,992 --> 01:08:34,701 Is there as much meaning as in the core of a fruit? 477 01:08:34,826 --> 01:08:37,242 In a drop of your blood 478 01:08:37,367 --> 01:08:40,034 Is there a shimmering resonance 479 01:08:40,159 --> 01:08:43,867 of the evening glow of this world 3 sunset? 480 01:08:43,992 --> 01:08:46,492 I should never have learned words 481 01:08:47,867 --> 01:08:52,992 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 482 01:08:53,617 --> 01:08:57,492 I stand still inside your tears 483 01:08:58,826 --> 01:09:02,492 I come back alone 484 01:09:02,617 --> 01:09:04,826 In to your blood 485 01:09:30,992 --> 01:09:33,659 You've come, Izumi. 486 01:09:39,534 --> 01:09:40,992 Oh, Mitsuko. 487 01:09:54,659 --> 01:09:55,826 Hello... 488 01:09:57,692 --> 01:09:58,859 Take it. 489 01:10:04,401 --> 01:10:05,942 Okay... 490 01:10:09,484 --> 01:10:13,192 - What's your name? - My name is Izumi Kikuchi. 491 01:10:13,734 --> 01:10:17,692 Mine's Mitsuko Ozawa. Nice to know you, Izumi. 492 01:10:18,192 --> 01:10:19,692 Nice to meet you. 493 01:10:25,817 --> 01:10:30,234 After each session, I roll up the carpet. 494 01:10:32,276 --> 01:10:35,109 - Here. - Thank you. 495 01:10:35,234 --> 01:10:36,484 Sit down. 496 01:10:42,692 --> 01:10:45,026 Let's drink to sex! 497 01:10:54,859 --> 01:10:56,859 - Izumi. - Yes? 498 01:10:56,984 --> 01:11:01,151 You want to work for Kaoru? Don't you know him? 499 01:11:01,276 --> 01:11:03,609 The guy you were with. 500 01:11:04,859 --> 01:11:07,484 I just had sex with him. 501 01:11:08,359 --> 01:11:10,067 - For free? - Yes. 502 01:11:10,192 --> 01:11:14,026 Make him pay if there's no love! 503 01:11:18,359 --> 01:11:20,859 Visit me if you like. 504 01:11:22,026 --> 01:11:23,859 At Toto University. 505 01:11:23,984 --> 01:11:26,692 THE LECTURE HALL AT 4.00PM 506 01:11:28,192 --> 01:11:30,067 Such nice weather. 507 01:11:44,192 --> 01:11:47,776 My father used to sit here like this. 508 01:11:49,359 --> 01:11:53,401 And he told me many stories. 509 01:11:56,484 --> 01:12:00,234 - I... - You don't have to tell me anything yet. 510 01:12:00,359 --> 01:12:02,692 I know you. I understand you. 511 01:12:03,776 --> 01:12:06,067 Because YOU BYE me. 512 01:12:06,192 --> 01:12:10,609 So I want you to know me better. 513 01:12:11,526 --> 01:12:15,484 Because you have to know yourself better. 514 01:12:16,359 --> 01:12:18,192 So you can protect yourself. 515 01:12:19,109 --> 01:12:22,317 You don't know anything about yourself. 516 01:12:23,692 --> 01:12:25,234 I guess not. 517 01:12:25,359 --> 01:12:27,776 That's why you can't control yourself. 518 01:12:28,609 --> 01:12:34,359 But words aren't going to help you understand. 519 01:12:34,484 --> 01:12:38,776 It's like my lectures, they're superficial. 520 01:12:41,401 --> 01:12:44,109 But I thought you were fantastic. 521 01:12:45,401 --> 01:12:46,776 Me? 522 01:12:46,901 --> 01:12:50,109 Yes, the way you delivered the lecture... 523 01:12:51,692 --> 01:12:53,734 Tell me what you learned. 524 01:12:57,401 --> 01:12:58,817 See? 525 01:12:59,859 --> 01:13:05,276 People say that this is an elite university. 526 01:13:05,401 --> 01:13:10,067 But the students only understand half of what I say. 527 01:13:10,192 --> 01:13:13,192 Lectures are just words, after all. 528 01:13:15,109 --> 01:13:18,276 Real words have substance, each one of them. 529 01:13:19,359 --> 01:13:20,984 They have body. 530 01:13:23,567 --> 01:13:26,401 Put out your tongue. Don't be shy. 531 01:13:32,401 --> 01:13:34,401 This is a tongue. 532 01:13:35,692 --> 01:13:38,359 It's wet with your saliva. 533 01:13:39,192 --> 01:13:41,734 See, it's sticky. 534 01:13:43,192 --> 01:13:47,109 A tongue. Saliva. Sticky. 535 01:13:48,067 --> 01:13:52,692 See? Every word has flesh. 536 01:13:53,692 --> 01:13:57,317 Like those breasts of yours. 537 01:13:59,359 --> 01:14:00,984 Your thighs. 538 01:14:01,109 --> 01:14:04,359 Every word has a meaning. 539 01:14:04,859 --> 01:14:07,026 Do you know what I mean? 540 01:14:07,151 --> 01:14:09,026 It's about body. 541 01:14:09,151 --> 01:14:12,692 The word's meaning is its body. 542 01:14:16,484 --> 01:14:17,984 Don't worry. 543 01:14:23,901 --> 01:14:25,484 I'm sorry... 544 01:14:31,142 --> 01:14:33,476 Do you remember my lecture? 545 01:14:35,351 --> 01:14:37,726 I recited a Japanese poem. 546 01:14:39,142 --> 01:14:42,392 I should never have learned words 547 01:14:43,684 --> 01:14:48,809 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 548 01:14:50,017 --> 01:14:52,101 I stand still 549 01:14:52,226 --> 01:14:55,267 Inside your tears 550 01:16:25,342 --> 01:16:28,967 Don't worry about him. 551 01:16:29,092 --> 01:16:31,176 He knows my secret. 552 01:16:31,301 --> 01:16:32,634 What? 553 01:16:32,759 --> 01:16:35,717 I gave him a student discount. 554 01:16:37,384 --> 01:16:39,342 But don't worry. 555 01:16:39,467 --> 01:16:46,092 When you have a secret, you're careful with the secrets of others'. 556 01:16:49,509 --> 01:16:52,217 Follow me, Izumi. 557 01:17:02,176 --> 01:17:05,301 - Yes, ma'am? - You want to do it? 558 01:17:05,426 --> 01:17:08,551 - I don't have much cash. - How much? 559 01:17:09,384 --> 01:17:11,967 About 4,000 yen. 560 01:17:12,092 --> 01:17:14,384 3,000 yen will do. 561 01:17:16,592 --> 01:17:20,176 - You want to do him? - Eh? 562 01:17:21,676 --> 01:17:23,759 Come with us. 563 01:17:58,301 --> 01:17:59,717 Let's toast. 564 01:18:01,342 --> 01:18:03,467 Cheers! 565 01:18:03,592 --> 01:18:05,217 Cheers. 566 01:18:09,926 --> 01:18:12,926 It's on me, earned with my body, Izumi. 567 01:18:24,634 --> 01:18:28,967 Let me show you what I become at night. 568 01:18:39,301 --> 01:18:41,634 Where's Shinsuke? 569 01:18:41,676 --> 01:18:44,259 Where has he gone? 570 01:18:44,126 --> 01:18:46,001 He's dead. 571 01:18:46,126 --> 01:18:47,584 What? 572 01:18:48,542 --> 01:18:50,501 Is he dead? 573 01:18:53,542 --> 01:18:55,417 Not much I can do about it. 574 01:18:55,542 --> 01:18:57,417 Shinsuke... 575 01:18:58,126 --> 01:19:01,292 Where has he gone? 576 01:19:02,417 --> 01:19:05,292 Shinsuke's dead. 577 01:19:07,334 --> 01:19:09,376 Really? 578 01:19:10,167 --> 01:19:13,167 Well, that's that. 579 01:21:45,659 --> 01:21:48,117 Okay. Let's go. 580 01:22:20,201 --> 01:22:22,076 - Izumi. - Yes. 581 01:22:22,201 --> 01:22:27,117 Stay back, otherwise men can't approach me. 582 01:22:27,242 --> 01:22:29,117 Oh, I'm sorry. 583 01:22:29,242 --> 01:22:33,534 When I hook up, I'll go to the empty apartments. 584 01:22:34,526 --> 01:22:38,567 Come to apartment 101. Watch us quietly. 585 01:22:40,567 --> 01:22:42,401 It won't take long. 586 01:22:52,109 --> 01:22:54,317 - Is that her? - She's old...! 587 01:22:54,442 --> 01:22:57,651 Trust me. She's incredible. 588 01:22:57,776 --> 01:22:59,817 Here I am again. 589 01:24:12,192 --> 01:24:15,401 Hey, what do you think of her? 590 01:24:16,901 --> 01:24:20,026 You can fuck my apprentice for the same price! 591 01:24:22,026 --> 01:24:23,776 - OK. - No! 592 01:24:23,901 --> 01:24:26,359 - I'll have her! - Stop it! 593 01:24:27,984 --> 01:24:29,442 Let go of me! 594 01:24:29,567 --> 01:24:32,692 - Accept him! - Open up! 595 01:24:32,817 --> 01:24:35,026 Accept him, Izumi! 596 01:25:23,984 --> 01:25:25,317 Here. 597 01:25:31,817 --> 01:25:34,401 This is not enough. 598 01:25:34,526 --> 01:25:36,817 You had the two of us. 599 01:25:37,817 --> 01:25:41,609 - You fucked her too. - Give us a discount. 600 01:25:41,734 --> 01:25:43,442 Bullshit! 601 01:25:43,567 --> 01:25:46,317 You're cheap for a company executive! 602 01:25:46,442 --> 01:25:49,859 What did you say, you whore? 603 01:25:51,026 --> 01:25:54,192 - What did you call me? - What? 604 01:25:58,734 --> 01:26:00,734 Pay me now! 605 01:26:03,776 --> 01:26:04,984 Take it. 606 01:26:23,776 --> 01:26:26,192 Pick the money up. 607 01:26:29,026 --> 01:26:30,692 Now! 608 01:26:33,984 --> 01:26:36,026 You missed one. 609 01:26:40,609 --> 01:26:45,067 All this! You earned all of it with your body! 610 01:26:45,192 --> 01:26:47,192 Be responsible! 611 01:26:49,442 --> 01:26:52,609 Now the word "Izumi Kikuchi" 612 01:26:52,734 --> 01:26:54,859 has conceived a meaning! 613 01:27:01,109 --> 01:27:04,192 - Don't cry! - Sorry. 614 01:27:13,526 --> 01:27:14,859 You... 615 01:27:16,151 --> 01:27:18,192 Make sure you fall all the way. 616 01:27:22,609 --> 01:27:24,817 Down to my depth! 617 01:27:25,526 --> 01:27:28,734 - Understand? - Yes. 618 01:27:39,901 --> 01:27:43,442 The night's young. We have time. 619 01:27:44,317 --> 01:27:47,109 Let's go get our next customer. 620 01:27:50,651 --> 01:27:53,026 I'm sorry, but I can't do it. 621 01:27:54,151 --> 01:27:57,109 - Do what? - I'm sorry! 622 01:28:05,942 --> 01:28:07,442 I'm sorry... 623 01:28:09,651 --> 01:28:13,817 - Stop crying. - I'm sorry. 624 01:28:15,734 --> 01:28:18,151 That's enough! 625 01:28:27,317 --> 01:28:29,151 This 5,000 yen... 626 01:28:31,359 --> 01:28:32,817 ...has value. 627 01:29:10,942 --> 01:29:15,609 You feel guilty for cheating on your husband. 628 01:29:18,026 --> 01:29:23,442 Every night, you tell yourself that you only love your husband. 629 01:29:25,609 --> 01:29:30,026 Have sex with men and make them pay for it. 630 01:29:30,151 --> 01:29:33,192 Nothing's free. They had a good time. 631 01:29:34,192 --> 01:29:36,942 It doesn't matter how much they pay. 632 01:29:37,984 --> 01:29:41,984 It's the vain delusion of a rotten whore 633 01:29:42,109 --> 01:29:46,984 to measure her value in terms of what a man pays her. 634 01:29:49,317 --> 01:29:51,526 When you fuck a man you don't love, 635 01:29:51,651 --> 01:29:54,526 -it has to be for money. - Yes. 636 01:29:55,817 --> 01:30:00,109 The 5000 yen became symbolic for me. 637 01:30:02,901 --> 01:30:09,234 With a little courage I could throw myself at him, 638 01:30:09,901 --> 01:30:13,192 as he walked in the door: 639 01:30:16,526 --> 01:30:18,692 - Hi, honey. - I'm home. 640 01:30:18,817 --> 01:30:22,109 Izumi, you look pale. Are you okay? 641 01:30:22,234 --> 01:30:23,651 I'm fine. 642 01:30:26,151 --> 01:30:28,984 - Are you sure? - I feel fine. 643 01:30:30,026 --> 01:30:31,901 I love you. 644 01:30:32,026 --> 01:30:35,901 I was unable to respond 645 01:30:36,026 --> 01:30:39,317 Something has changed. and I feel it. 646 01:30:40,151 --> 01:30:43,359 Words are invalid, meaningless. 647 01:30:44,359 --> 01:30:47,734 I was just desperate. 648 01:30:47,859 --> 01:30:51,776 I had an insatiable craving for my husband 649 01:31:00,359 --> 01:31:05,317 But once again, I didn't do it tonight. 650 01:31:08,192 --> 01:31:11,359 We slept peacefully together as usual 651 01:31:18,817 --> 01:31:21,151 - Off I go. - Have a nice day. 652 01:31:23,317 --> 01:31:26,526 In the morning; I saw him off 653 01:31:29,442 --> 01:31:34,067 As usual I hoped to send him off with a deep kiss. 654 01:31:34,192 --> 01:31:37,359 - Off I go. - Have a nice day. 655 01:31:56,401 --> 01:31:59,317 - Off I go. - Have a nice day. 656 01:32:09,234 --> 01:32:12,276 But it was all in my head 657 01:32:25,151 --> 01:32:28,192 Hi, there! Have some delicious sausages! 658 01:32:28,651 --> 01:32:32,942 Try some! I have delicious sausages! 659 01:32:33,067 --> 01:32:34,942 Hi. 660 01:32:35,067 --> 01:32:37,942 - How's it going? - I'm fine. 661 01:32:38,567 --> 01:32:40,526 You know... 662 01:32:40,651 --> 01:32:44,901 - I want to eat later. - Really? For how much? 663 01:32:46,567 --> 01:32:49,067 I'm not talking about the sausages. 664 01:32:49,192 --> 01:32:50,734 I know that. 665 01:32:50,859 --> 01:32:54,401 Nothing's for free. You have to pay me. 666 01:32:54,526 --> 01:32:57,734 - What do you mean? - You have to buy me. 667 01:33:01,359 --> 01:33:03,109 You're weird. 668 01:33:06,734 --> 01:33:10,026 Try some big sausages! 669 01:33:16,151 --> 01:33:18,651 Hello. it's me. 670 01:33:18,776 --> 01:33:20,234 Can we talk no W? 671 01:33:21,776 --> 01:33:25,067 - Can you do a job for us? - Yes! 672 01:33:47,984 --> 01:33:51,526 - Thank you for today! - Likewise... 673 01:33:54,067 --> 01:33:57,192 - Hey. - What a day! 674 01:33:57,317 --> 01:34:00,401 You were amazing back there. 675 01:34:00,526 --> 01:34:03,734 If you have some spare time, 676 01:34:03,859 --> 01:34:07,026 why don't we go to a hotel like before... 677 01:34:07,151 --> 01:34:09,401 - For how much? - What? 678 01:34:09,526 --> 01:34:11,401 How much will you pay me? 679 01:34:11,526 --> 01:34:14,609 But this isn't that kind of a deal... 680 01:34:14,734 --> 01:34:19,067 What is it then? I just did it for money. 681 01:34:19,192 --> 01:34:23,401 So if I do it again, I'll have to be paid. 682 01:34:23,526 --> 01:34:25,859 Why should I pay you? 683 01:34:25,984 --> 01:34:29,067 You should pay me for my body! 684 01:34:29,192 --> 01:34:33,984 Oh, I see. You came after me to offer yourself for free? 685 01:34:34,826 --> 01:34:36,034 That's right! 686 01:34:36,159 --> 01:34:40,534 If I were a man, I'd pay a desirable woman for sex. 687 01:34:40,659 --> 01:34:42,784 See you! 688 01:34:44,034 --> 01:34:46,451 Just like Mitsuko said. 689 01:34:46,576 --> 01:34:49,659 When you have sex for money, 690 01:34:49,784 --> 01:34:52,576 everything suddenly comes into focus. 691 01:34:55,659 --> 01:34:58,451 - Waiting for somebody? - No. 692 01:34:58,576 --> 01:35:00,742 - Come with me then. - For sex? 693 01:35:00,867 --> 01:35:02,951 You want sex? 694 01:35:03,076 --> 01:35:05,159 OK, let's go. 695 01:35:05,284 --> 01:35:08,451 You waste no time! Let's go then. 696 01:35:08,576 --> 01:35:10,367 - How much you got? - Money? 697 01:35:10,492 --> 01:35:12,867 You're a hooker! That's lame. 698 01:35:12,992 --> 01:35:15,617 Men come to me for sex. 699 01:35:15,742 --> 01:35:19,867 Strangely enough, men value women who fuck for free. 700 01:35:19,992 --> 01:35:23,367 They look down on women who ask for money 701 01:35:23,492 --> 01:35:25,701 - Are you a hooker? - Yes! 702 01:35:25,826 --> 01:35:27,826 - You're hyper. - Yes! 703 01:35:27,951 --> 01:35:31,034 - How much? - You name the price. I'll be yours. 704 01:35:31,159 --> 01:35:32,659 - How about 10,000 yen? - Certainly. 705 01:35:32,784 --> 01:35:34,867 Lucky me! 706 01:35:36,284 --> 01:35:39,201 This is the last entry of m y journal 707 01:35:39,326 --> 01:35:41,617 It 3 now complete. 708 01:35:41,742 --> 01:35:45,034 I've been set free. 709 01:35:51,034 --> 01:35:53,742 - How have you been? - I knew you'd come. 710 01:35:55,492 --> 01:35:58,451 You look good. Things must be going well. 711 01:35:58,576 --> 01:36:00,034 Thanks. 712 01:36:00,159 --> 01:36:01,784 Walk with me. 713 01:36:02,742 --> 01:36:05,326 I texted somebody just a while ago. 714 01:36:05,451 --> 01:36:08,034 It's somebody you met once. 715 01:36:08,159 --> 01:36:10,284 Who is it? 716 01:36:10,409 --> 01:36:12,159 You'll see. 717 01:36:28,867 --> 01:36:31,034 It's been a while. 718 01:36:31,159 --> 01:36:35,909 I work for him every Monday, Thursday and Friday. 719 01:36:36,034 --> 01:36:40,159 And I thought you should work for him too. 720 01:36:41,492 --> 01:36:45,034 If you agreed to work for me, I'd be so happy. 721 01:36:45,159 --> 01:36:47,992 Come to my place for tea. 722 01:37:04,826 --> 01:37:06,326 Come in. 723 01:37:21,659 --> 01:37:22,867 I'm home! 724 01:37:23,867 --> 01:37:25,326 Hello, dear. 725 01:37:32,409 --> 01:37:34,451 That's my mother. 726 01:37:34,576 --> 01:37:36,701 I'm not dressed appropriately... 727 01:37:36,826 --> 01:37:41,409 Never mind that. Mother knows all about me. 728 01:38:20,959 --> 01:38:23,417 How's the sex trade going? 729 01:38:23,542 --> 01:38:25,834 - It's rather good, thank you. - I see. 730 01:38:25,959 --> 01:38:31,542 Now that this young lady's agreed to work for us, I'm very happy. 731 01:38:31,667 --> 01:38:33,834 Oh, is that right? 732 01:38:33,959 --> 01:38:36,126 Have you worked as a prostitute before? 733 01:38:37,042 --> 01:38:40,334 - Pardon me? - She has a lot to learn. 734 01:38:40,459 --> 01:38:45,917 Oh. You're still well-mannered and refined, 735 01:38:46,792 --> 01:38:50,792 but you'll lose that and become shameless. 736 01:38:50,917 --> 01:38:53,959 My daughter here was born indecent. 737 01:38:54,084 --> 01:38:57,084 She's just like her sleazy father. 738 01:38:58,667 --> 01:39:02,209 She's right. Father and I were alike. 739 01:39:02,334 --> 01:39:06,042 My side of the family is well-bred and cultured. 740 01:39:06,167 --> 01:39:10,667 I never should have married her sleazy father. 741 01:39:10,792 --> 01:39:13,251 I was young and naive. 742 01:39:13,751 --> 01:39:16,834 Of course, my parents objected. 743 01:39:16,959 --> 01:39:21,334 They insisted that her father wasn't in our class. 744 01:39:21,459 --> 01:39:26,459 I rebelled, but later I learned they were right. 745 01:39:26,584 --> 01:39:31,834 We married after my family adopted him. 746 01:39:31,959 --> 01:39:36,417 But he never quite adapted to my family's ways. 747 01:39:36,542 --> 01:39:39,709 He and Mitsuko found solace in each other. 748 01:39:39,834 --> 01:39:43,042 This girl's imperfections were inherent. 749 01:39:43,167 --> 01:39:45,751 She picked them up from her father. 750 01:39:45,876 --> 01:39:48,417 They are both sleazy fools. 751 01:39:48,542 --> 01:39:52,626 His abominable character runs in her blood. 752 01:39:52,751 --> 01:39:57,626 Fortunately, the man died 10 years ago. 753 01:39:57,751 --> 01:40:04,167 She was so sad when he died. She cried and cried. 754 01:40:04,292 --> 01:40:07,126 She's pulled herself together now. 755 01:40:07,251 --> 01:40:09,376 Since she became a prostitute. 756 01:40:09,501 --> 01:40:11,167 She's a degenerate. 757 01:40:11,292 --> 01:40:15,917 Now that she's depraved, she can relax. 758 01:40:20,751 --> 01:40:22,751 You'd better watch out. 759 01:40:23,459 --> 01:40:26,959 You're not a degenerate yet. 760 01:40:27,542 --> 01:40:29,709 You must have been so confused 761 01:40:29,834 --> 01:40:33,167 to associate with this filthy creature. 762 01:40:33,292 --> 01:40:36,126 I hope you realise this soon. 763 01:40:40,126 --> 01:40:42,167 Hurry up and die, you old hag. 764 01:40:42,292 --> 01:40:46,126 Why don't you die instead, dear? 765 01:40:48,584 --> 01:40:51,542 Maybe I can kill you both! 766 01:40:52,959 --> 01:40:55,084 Just kidding. isn't this funny? 767 01:40:55,584 --> 01:40:57,751 They're hilarious. 768 01:40:57,876 --> 01:41:00,834 Kill us both if you will. 769 01:41:01,792 --> 01:41:06,584 Do us a favour and stop our cursed lineage with her. 770 01:41:06,709 --> 01:41:10,959 Then this family will be spared from further disgrace. 771 01:47:09,126 --> 01:47:11,584 Enchantress Club 772 01:47:20,292 --> 01:47:23,251 Enchantress Club! Hello, sir! 773 01:47:23,376 --> 01:47:28,126 You enjoyed our girl? It's an honour to have served you! 774 01:47:31,417 --> 01:47:32,834 Come in. 775 01:47:35,084 --> 01:47:38,167 - Good evening. - Hello, I'm Okubo. 776 01:47:38,959 --> 01:47:41,376 She's Yoko. Is that OK? 777 01:47:41,501 --> 01:47:43,376 Yoko, is it? I see. 778 01:47:43,501 --> 01:47:47,334 The work's easy. You wait for a call. 779 01:47:47,659 --> 01:47:49,284 A patron will call 780 01:47:49,409 --> 01:47:54,492 and give his preferences. Slim, plump, whatever he's into. 781 01:47:54,617 --> 01:47:57,576 Then I'll pick the appropriate girl. 782 01:47:57,701 --> 01:48:00,117 I'll call out and you'll say... 783 01:48:00,242 --> 01:48:01,492 Here! 784 01:48:01,617 --> 01:48:05,201 That's all. Then you go to the address. 785 01:48:05,326 --> 01:48:06,784 You're paid up front. 786 01:48:07,701 --> 01:48:11,242 If the patron says "Change," you're not his type. 787 01:48:11,367 --> 01:48:13,326 Come right back here. 788 01:48:13,451 --> 01:48:17,159 No scenes. We have a reputation. 789 01:48:17,384 --> 01:48:20,551 - Well, one of us does. - Yeah, one of us does. 790 01:48:22,801 --> 01:48:27,009 If he likes you, get the cash and it's business. 791 01:48:27,134 --> 01:48:32,051 When you're done, come back. I'll take 20% of your takings. 792 01:48:32,176 --> 01:48:33,884 Easy, right? 793 01:48:35,926 --> 01:48:37,759 Hello, Enchantress Club. 794 01:48:38,342 --> 01:48:40,342 - I'm home! - Hey. 795 01:48:42,592 --> 01:48:45,384 - I have to go, it's late. - Okay. 796 01:48:45,926 --> 01:48:49,009 - She's Yoko, a new girl. - Welcome aboard. 797 01:48:51,134 --> 01:48:53,759 You can have this. It doesn't suit me. 798 01:49:00,801 --> 01:49:02,467 It's good on you. 799 01:49:02,592 --> 01:49:07,384 And the sunglasses you left at the hotel the other day. 800 01:49:11,717 --> 01:49:13,134 Sit down. 801 01:49:20,134 --> 01:49:23,842 Mitsuko, what should I do? 802 01:49:23,967 --> 01:49:25,884 Just relax. 803 01:49:27,884 --> 01:49:31,134 - We're leaving now. - See you. 804 01:49:32,592 --> 01:49:36,717 Don't worry. You'll be popular for sure. 805 01:49:38,217 --> 01:49:39,717 Yoko. 806 01:49:41,217 --> 01:49:43,176 Such a nice name. 807 01:49:47,176 --> 01:49:48,592 Enchantress Club. 808 01:49:50,509 --> 01:49:52,342 Oh, yes, sir! 809 01:49:52,467 --> 01:49:56,384 - Mitsuko, you're up. - Bye. 810 01:49:58,467 --> 01:50:01,676 She'll be there in 5 minutes. 811 01:50:01,801 --> 01:50:03,467 - See you later! - Bye. 812 01:50:03,592 --> 01:50:05,967 There goes the weirdo! 813 01:50:07,592 --> 01:50:11,967 It's a new patron. So I sent Mitsuko to trick him. 814 01:50:12,092 --> 01:50:15,009 He'll want another girl so I'd like you to go. 815 01:50:15,134 --> 01:50:16,259 What? 816 01:50:16,384 --> 01:50:19,801 We send low-grade girls to new clients. 817 01:50:19,926 --> 01:50:23,759 Then he'll go for the VIP Course. 818 01:50:23,884 --> 01:50:25,217 The VIP Course! 819 01:50:25,342 --> 01:50:28,301 He'll have to pay 30,000 yen more, 820 01:50:28,426 --> 01:50:31,217 but he's convinced that it's a better deal. 821 01:50:31,342 --> 01:50:32,592 A sure deal. 822 01:50:33,592 --> 01:50:35,759 That's what I keep Mitsuko for. 823 01:50:35,884 --> 01:50:39,176 She's strange. She'll start eating on the bed! 824 01:50:43,092 --> 01:50:47,467 Men like pretty, normal girls like you. 825 01:50:47,592 --> 01:50:50,426 - You're smart. - That's right! 826 01:50:52,509 --> 01:50:56,467 Get ready, Yoko. You'll look good in red. 827 01:50:57,217 --> 01:50:59,384 Yes, red it is! 828 01:51:15,426 --> 01:51:17,426 Just like I told you. 829 01:51:51,342 --> 01:51:52,551 Ding-dong. 830 01:51:57,967 --> 01:51:59,592 Sex! Let's do it. 831 01:51:59,717 --> 01:52:02,259 Why are you here? 832 01:52:02,384 --> 01:52:05,301 You're my regular at the rundown apartment! 833 01:52:05,426 --> 01:52:07,092 I want you changed. 834 01:52:07,759 --> 01:52:09,467 I said change! 835 01:52:09,592 --> 01:52:12,051 Just like I told you. 836 01:52:12,176 --> 01:52:15,342 See? Everything is right here. 837 01:52:20,426 --> 01:52:21,426 This is it! 838 01:52:22,092 --> 01:52:25,092 Enchantress Club! Yes? 839 01:52:26,467 --> 01:52:29,926 You asked for a slim beauty, didn't you? 840 01:52:30,426 --> 01:52:32,676 Oh, so she's not your type? 841 01:52:32,801 --> 01:52:35,759 How about one of our VIP girls? 842 01:52:36,467 --> 01:52:40,009 - Satisfaction guaranteed... - Let's go. 843 01:52:41,092 --> 01:52:44,551 Guaranteed by the Enchantress Club. 844 01:52:44,676 --> 01:52:46,717 Go home. 845 01:52:48,092 --> 01:52:50,592 - Let's have sex! - Stop it! 846 01:52:50,717 --> 01:52:52,842 You know I'm really good. 847 01:52:52,967 --> 01:52:57,384 You know I am! I'm good! 848 01:53:18,676 --> 01:53:20,759 I'm from Enchantress Club. 849 01:53:28,092 --> 01:53:30,509 Sorry about the inconvenience. 850 01:53:34,259 --> 01:53:35,967 Mitsuko, get up. 851 01:53:37,384 --> 01:53:39,259 We did it already. 852 01:53:39,384 --> 01:53:42,467 This drunk woman raped me. 853 01:53:45,759 --> 01:53:48,551 I won't leave until you pay me. 854 01:53:48,676 --> 01:53:52,509 Get off me, you cunt. Get off me! 855 01:53:54,092 --> 01:53:57,009 Get your dirty hands off me! 856 01:53:57,759 --> 01:53:59,342 You whore. 857 01:54:01,884 --> 01:54:03,551 Get up. 858 01:54:11,717 --> 01:54:14,467 She's just started with us today. 859 01:54:14,592 --> 01:54:16,967 We won't charge you for her. 860 01:54:18,926 --> 01:54:23,217 I'll sit right here and watch Yoko have sex. 861 01:54:23,342 --> 01:54:25,926 - Mitsuko... - Go ahead! 862 01:54:26,717 --> 01:54:28,592 They're funny. 863 01:54:28,717 --> 01:54:31,176 - Whatever. - Enjoy. 864 01:54:41,967 --> 01:54:43,884 You're horny, aren't you? 865 01:54:46,342 --> 01:54:49,342 You are horny. Here you are... 866 01:54:55,759 --> 01:54:57,384 How's this? 867 01:54:58,801 --> 01:55:03,592 You like this, huh? Is this good? 868 01:55:04,259 --> 01:55:06,426 I'm asking you! 869 01:55:09,092 --> 01:55:10,717 You nympho! 870 01:55:11,717 --> 01:55:14,676 I know you love it. 871 01:55:15,884 --> 01:55:16,926 Bitch! 872 01:55:17,509 --> 01:55:18,676 You bitch! 873 01:55:20,592 --> 01:55:23,384 - Do you know who I am? - Shake your ass! 874 01:55:23,509 --> 01:55:26,342 - You know who I am? - Who cares! 875 01:55:29,926 --> 01:55:32,259 How's this bitch taste? 876 01:55:34,926 --> 01:55:36,717 Izumi...? 877 01:55:37,384 --> 01:55:42,801 Mitsuko, watch. I'm fucking my own husband now. 878 01:55:42,926 --> 01:55:44,634 Izumi, why...? 879 01:55:48,634 --> 01:55:50,092 Izumi, stop... 880 01:55:59,009 --> 01:56:00,634 Didn't I tell you? 881 01:56:00,759 --> 01:56:05,467 If you fuck a man you don't love, make him pay! 882 01:56:08,092 --> 01:56:11,592 - Will you ask him for money? - Yes, I will. 883 01:56:13,342 --> 01:56:17,301 - With that, love ends. - Yes! I will! 884 01:56:17,426 --> 01:56:19,426 Izumi! 885 01:56:20,051 --> 01:56:22,301 What are you doing here? 886 01:56:22,426 --> 01:56:23,842 Pay me! 887 01:56:24,801 --> 01:56:26,884 Hand over the money. 888 01:56:27,009 --> 01:56:28,634 Izumi. 889 01:56:28,759 --> 01:56:30,217 The money! 890 01:56:31,634 --> 01:56:34,801 The money! What are you waiting for? 891 01:56:53,051 --> 01:56:54,551 Get out of here. 892 01:56:56,634 --> 01:56:58,259 Out! 893 01:57:03,509 --> 01:57:04,926 Let's go. 894 01:57:16,717 --> 01:57:19,509 It was exciting. How did you like it? 895 01:57:20,801 --> 01:57:22,509 Come on, tell me. 896 01:57:23,551 --> 01:57:25,426 - Hey! - What? 897 01:57:26,134 --> 01:57:28,467 How many times did you fuck him? 898 01:57:29,301 --> 01:57:33,342 Many, many, many times. 899 01:57:33,467 --> 01:57:37,759 - Was he good? - What? I'm not in love with him. 900 01:57:37,884 --> 01:57:39,384 That asshole. 901 01:57:39,509 --> 01:57:41,134 He's my husband! 902 01:57:42,634 --> 01:57:48,134 You! it's too late to start making a fuss! 903 01:57:50,009 --> 01:57:53,092 How many times did you fuck my husband? 904 01:57:53,217 --> 01:57:54,467 This is funny. 905 01:57:54,592 --> 01:57:58,134 What would make you happy? 100 times? 906 01:57:59,092 --> 01:58:01,259 Maybe I'll fuck him once more. 907 01:58:03,926 --> 01:58:06,176 Great, I love this. 908 01:58:06,301 --> 01:58:10,176 Open the door! Open up! 909 01:58:11,592 --> 01:58:13,467 Can we fuck once more? 910 01:58:14,551 --> 01:58:18,009 Let's have sex again! 911 01:58:18,801 --> 01:58:22,217 - I'm calling the police! - Your wife's here! 912 01:58:22,967 --> 01:58:25,551 She's a prostitute! 913 01:58:25,676 --> 01:58:28,717 There goes your reputation! 914 01:58:37,301 --> 01:58:38,967 What do you want now? 915 01:59:06,426 --> 01:59:10,259 Watch this. I'll show you what he likes. 916 01:59:12,301 --> 01:59:14,967 Oh...that's good. 917 01:59:15,092 --> 01:59:18,676 You think you can write another good novel? 918 01:59:18,801 --> 01:59:22,717 Yes, I think I can...l can... 919 01:59:24,092 --> 01:59:26,592 He'll write again. 920 01:59:26,717 --> 01:59:28,384 It's always like this. 921 01:59:28,509 --> 01:59:32,759 I strangle him when I fuck him, 922 01:59:32,884 --> 01:59:35,134 and he says he'll write a good novel. 923 01:59:36,384 --> 01:59:39,551 So...you knew! 924 01:59:39,676 --> 01:59:43,217 Of course I did. You useless moron! 925 01:59:43,342 --> 01:59:48,092 You thought I was guiding you out of kindness? 926 01:59:48,217 --> 01:59:49,426 You, moron! 927 01:59:50,384 --> 01:59:53,967 Long before you married him, 928 01:59:54,092 --> 01:59:59,717 I was throttling him and fucking him! 929 01:59:59,842 --> 02:00:04,467 I was helping him with his writing! 930 02:00:04,592 --> 02:00:05,884 I'm cumming! 931 02:00:06,009 --> 02:00:07,467 Cumming! 932 02:01:37,259 --> 02:01:38,592 Izumi... 933 02:01:40,051 --> 02:01:43,592 Let's go to the ruins. 934 02:02:06,176 --> 02:02:11,801 She has always been terribly indecent. 935 02:02:12,384 --> 02:02:16,717 Don't be trapped by the obscenity of sex, dear. 936 02:02:16,842 --> 02:02:20,551 For a long time she has given into sex. 937 02:02:20,676 --> 02:02:25,676 So I cut off her indecent parts 938 02:02:25,801 --> 02:02:28,217 and I contained them for her. 939 02:02:30,801 --> 02:02:33,134 Officer Kimura! 940 02:02:39,759 --> 02:02:41,426 Ma'am... 941 02:02:41,551 --> 02:02:46,009 I know you aren't strong enough to do this. 942 02:02:53,551 --> 02:02:55,759 Officer Kimura, this way! 943 02:03:08,176 --> 02:03:09,384 Father? 944 02:03:10,676 --> 02:03:11,967 Yes? 945 02:03:12,592 --> 02:03:14,259 I love you, Father. 946 02:03:15,426 --> 02:03:16,926 Don't. 947 02:03:18,884 --> 02:03:22,092 Why not...Father? 948 02:03:22,217 --> 02:03:24,301 For a long time, 949 02:03:24,426 --> 02:03:28,759 I've been aware that she was a prostitute. 950 02:03:29,759 --> 02:03:33,592 How despicable... 951 02:03:34,342 --> 02:03:37,217 All evil comes from that man! 952 02:03:37,342 --> 02:03:41,092 It's not from my side of family. Oh, no! 953 02:03:42,759 --> 02:03:46,176 She couldn't resist his indecent blood. 954 02:03:46,301 --> 02:03:49,842 So she had to go after men every night. 955 02:03:49,967 --> 02:03:51,967 It's horrendous! 956 02:03:52,092 --> 02:03:56,926 Sol had to follow her, I couldn't help myself. 957 02:03:57,467 --> 02:03:59,801 And I hid and watched her. 958 02:04:02,134 --> 02:04:05,051 In that horrifying ruin of an apartment, 959 02:04:06,551 --> 02:04:11,842 she did all those revolting deeds...! 960 02:04:11,967 --> 02:04:14,759 Why can't I love you? 961 02:04:15,551 --> 02:04:17,426 Father! 962 02:04:22,009 --> 02:04:24,426 What are you talking about? 963 02:04:24,967 --> 02:04:29,342 Father told me that it shouldn't happen. 964 02:04:30,176 --> 02:04:34,759 He handed me the book and told me. 965 02:04:36,217 --> 02:04:39,051 Everybody is just going around the Castle. 966 02:04:39,176 --> 02:04:42,176 - Nobody ever gets inside. - Fa theft. 967 02:04:43,301 --> 02:04:46,342 For you, that's what I am. I'm your Castle. 968 02:04:46,467 --> 02:04:47,926 I never... 969 02:04:49,634 --> 02:04:51,092 ...thought of him... 970 02:04:52,884 --> 02:04:54,759 ...as my father. 971 02:04:57,092 --> 02:04:59,092 He was a man to me. 972 02:05:01,467 --> 02:05:03,759 I didn't know what Castle meant, 973 02:05:05,301 --> 02:05:09,509 but I knew it was difficult to find my way to Father. 974 02:05:11,759 --> 02:05:16,509 I finally realised when I started this job. 975 02:05:19,092 --> 02:05:24,259 That I had to find... and reach the Castle. 976 02:05:25,884 --> 02:05:31,467 But...I know I can 'Z' get to it. 977 02:05:32,426 --> 02:05:35,301 But I also can 'Z' Ignore it. 978 02:05:36,676 --> 02:05:38,134 The Castle... 979 02:05:39,676 --> 02:05:41,176 ...has a hold of me. 980 02:05:43,176 --> 02:05:46,842 And it'll never let me go, and that's why... 981 02:05:49,926 --> 02:05:52,676 ...I can never stop looking 982 02:05:53,467 --> 02:05:55,134 for the Castle's entrance. 983 02:05:56,884 --> 02:05:58,592 Until I die. 984 02:06:00,259 --> 02:06:01,426 Until... 985 02:06:03,134 --> 02:06:04,301 ...somebody... 986 02:06:05,759 --> 02:06:07,759 ...ends my life for me. 987 02:06:09,426 --> 02:06:12,842 I can never stop. 988 02:06:16,926 --> 02:06:20,176 When you die, will you find the Castle? 989 02:06:24,884 --> 02:06:26,509 I don't know... 990 02:06:27,259 --> 02:06:28,551 But... 991 02:06:29,759 --> 02:06:32,092 ...it's got to be better... 992 02:06:37,176 --> 02:06:40,967 You're a pitiful woman. 993 02:06:43,092 --> 02:06:45,259 I'm not the only pathetic one! 994 02:06:49,926 --> 02:06:51,301 Me? 995 02:06:56,509 --> 02:06:58,634 I'm not pathetic. 996 02:07:06,092 --> 02:07:07,926 I want to kill you. 997 02:07:13,509 --> 02:07:14,884 Really! 998 02:07:17,926 --> 02:07:21,426 Yes. You make me want to kill you! 999 02:07:21,926 --> 02:07:23,592 You want me dead? 1000 02:07:24,134 --> 02:07:25,551 OK then. 1001 02:07:26,092 --> 02:07:28,967 Stab me with this knife. 1002 02:07:29,092 --> 02:07:32,009 I know you're looking for the Castle too. 1003 02:07:32,134 --> 02:07:36,759 Stab me now! I know you want to! 1004 02:07:36,884 --> 02:07:38,426 Don't be ridiculous. 1005 02:07:41,842 --> 02:07:43,634 I know what you want. 1006 02:07:45,176 --> 02:07:46,967 I can help you end your pain. 1007 02:07:48,759 --> 02:07:50,759 - What? - End the pain! 1008 02:07:51,259 --> 02:07:52,301 Bullshit! 1009 02:07:52,426 --> 02:07:53,967 - End it! - What? 1010 02:07:54,092 --> 02:07:57,717 - No more pain! - Stop it! 1011 02:07:57,842 --> 02:08:02,092 - Stop it! - What are they doing anyway? 1012 02:08:09,384 --> 02:08:14,676 I asked to have her indecent parts cut off. 1013 02:08:14,801 --> 02:08:16,717 And I brought them home. 1014 02:08:16,842 --> 02:08:19,967 To seal off all the bad seeds. 1015 02:08:22,384 --> 02:08:24,676 So you did not kill Mitsuko. 1016 02:08:25,467 --> 02:08:29,509 - Who did it? - Oh, I got all the help I needed. 1017 02:08:29,634 --> 02:08:35,259 Yes, the family is now back to what it was before. 1018 02:08:36,051 --> 02:08:37,884 Who did it? 1019 02:08:43,592 --> 02:08:45,217 Detective, I need you! 1020 02:08:57,842 --> 02:09:00,092 I have to step in. 1021 02:09:09,467 --> 02:09:11,634 Izumi, this is all wrong. 1022 02:09:11,759 --> 02:09:16,342 You have to strangle her. 1023 02:09:16,467 --> 02:09:18,759 Come on, now. 1024 02:09:18,884 --> 02:09:22,467 Izumi... She's right! 1025 02:09:22,592 --> 02:09:24,842 Come on, do it! 1026 02:09:24,967 --> 02:09:27,717 That's right, dear. 1027 02:09:27,842 --> 02:09:31,134 Strangle her for her own good. 1028 02:09:31,259 --> 02:09:33,801 - Young man! - Yes. 1029 02:09:33,926 --> 02:09:38,092 Hold this woman's arms so she won't fight. 1030 02:09:38,717 --> 02:09:41,759 Now! Are you deaf, you punk! 1031 02:09:46,592 --> 02:09:50,592 - Now what? - As you can tell. Right, cunt? 1032 02:09:52,092 --> 02:09:55,259 End this cunt's pain. 1033 02:09:56,842 --> 02:09:59,551 Strangle her, damn it! 1034 02:09:59,676 --> 02:10:02,676 - Izumi! - Mitsuko... 1035 02:10:12,051 --> 02:10:15,051 There. 1036 02:10:16,217 --> 02:10:19,842 - Harder. - Tighter! 1037 02:10:19,967 --> 02:10:23,426 - Harder! - Come on, harder! 1038 02:10:26,467 --> 02:10:27,884 Strangle me. 1039 02:10:29,426 --> 02:10:30,801 Come on! 1040 02:10:35,009 --> 02:10:36,509 Harder! 1041 02:11:33,092 --> 02:11:34,592 Strangle harder! 1042 02:11:39,884 --> 02:11:41,259 Tighter! 1043 02:11:43,634 --> 02:11:44,717 Harder! 1044 02:12:20,384 --> 02:12:22,467 End of Story 1045 02:12:22,592 --> 02:12:24,384 Get an ambulance! 1046 02:15:19,709 --> 02:15:24,001 Hi, handsome. Looking for some fun? 1047 02:15:25,751 --> 02:15:28,626 How about a threesome? 1048 02:15:29,626 --> 02:15:32,917 Darling, I'll show you a good time. 1049 02:15:41,542 --> 02:15:45,667 Hey, take it off! Hey, take it off! 1050 02:15:45,792 --> 02:15:48,209 Peek-a-boo! My God! 1051 02:16:06,159 --> 02:16:08,367 I should never have learned words... 1052 02:16:09,492 --> 02:16:12,451 What? it's nonsense. 1053 02:16:13,159 --> 02:16:16,326 - It's a poem. - A poem? 1054 02:16:16,451 --> 02:16:18,742 You mean, like...poetry? 1055 02:16:19,576 --> 02:16:21,076 The Castle. 1056 02:16:21,201 --> 02:16:24,076 You're a strange one. Fuck that. 1057 02:16:24,201 --> 02:16:26,742 Fuck the crappy poem. 1058 02:16:28,451 --> 02:16:30,451 What did you say? 1059 02:16:32,451 --> 02:16:34,909 What did you just say? 1060 02:16:35,034 --> 02:16:36,909 A crappy poem. 1061 02:16:37,034 --> 02:16:38,784 Crappy? 1062 02:16:38,909 --> 02:16:42,367 I called it crappy because it is. 1063 02:16:43,492 --> 02:16:46,909 - You're crap! - Say that again! I'm your customer! 1064 02:16:52,492 --> 02:16:54,409 I should never have learned words 1065 02:16:55,367 --> 02:16:59,492 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1066 02:17:00,034 --> 02:17:03,659 I stand still inside your tears 1067 02:17:08,492 --> 02:17:10,367 I should never have learned words 1068 02:17:11,492 --> 02:17:15,367 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1069 02:17:16,159 --> 02:17:20,034 I stand still inside your tears 1070 02:17:22,826 --> 02:17:25,451 I should never have learned words 1071 02:17:26,826 --> 02:17:31,951 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1072 02:17:33,159 --> 02:17:34,659 Lu: 1073 02:17:35,367 --> 02:17:38,034 ...stand still inside your tears 1074 02:17:41,826 --> 02:17:45,617 How about a fuck, mister? For a super discount! 1075 02:17:45,742 --> 02:17:48,951 Look at my tits wobble! I'm sweet! 1076 02:17:49,076 --> 02:17:53,534 I'm good and very cheap! 1077 02:17:53,659 --> 02:17:56,159 A good time at a discount! 1078 02:17:56,284 --> 02:17:59,742 How about 5,000 yen? 3,000 yen? 1079 02:17:59,867 --> 02:18:02,201 Damn it, you can have me for 1,000 yen! 1080 02:18:03,617 --> 02:18:07,659 - Stop acting crazy. - I don't understand English! 1081 02:18:08,576 --> 02:18:10,159 I'm cheap! 1082 02:18:10,284 --> 02:18:11,867 - It's her! - You again. 1083 02:18:11,992 --> 02:18:14,201 - This one? - I'll take you both. 1084 02:18:14,326 --> 02:18:17,701 - Come with us. - I love an action man! 1085 02:18:17,826 --> 02:18:19,367 Shut the fuck up! 1086 02:18:19,492 --> 02:18:21,117 Do you understand? 1087 02:18:22,367 --> 02:18:24,617 Say something, whore! 1088 02:18:25,242 --> 02:18:27,617 Say you're sorry! 1089 02:18:51,867 --> 02:18:55,784 I'd simply gaze at them and walk away 1090 02:18:56,576 --> 02:19:00,326 If our world had no words 1091 02:19:01,867 --> 02:19:03,492 In your tears is there 1092 02:19:04,242 --> 02:19:06,826 As much meaning as in the core of a fruit? 1093 02:19:07,909 --> 02:19:09,867 In a drop of your blood 1094 02:19:10,576 --> 02:19:12,617 Is there a shimmering resonance 1095 02:19:13,242 --> 02:19:16,284 Of the evening glow of this world 3 sunset? 1096 02:19:17,242 --> 02:19:19,367 I should never have learned words 1097 02:19:21,284 --> 02:19:26,367 Simply because I know Japanese and bits of a foreign tongue 1098 02:19:26,826 --> 02:19:30,826 I stand still inside your tears 1099 02:19:56,784 --> 02:20:02,159 Miki Mizuno 1100 02:20:03,659 --> 02:20:08,701 Makoto Togashi 1101 02:20:10,826 --> 02:20:15,826 Megumi Kagurazaka 1102 02:20:17,742 --> 02:20:21,201 Ryuju Kobayashi, Shingo Gotsuji 1103 02:23:15,659 --> 02:23:20,659 Written and directed by Sion Sono 1104 02:23:20,660 --> 02:23:21,660 Resync by alhitman 74537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.