Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,501 --> 00:00:31,251
GUILTY OF ROMANCE
2
00:00:35,292 --> 00:00:41,542
People come to Love Hotels for sex.
3
00:00:45,126 --> 00:00:50,667
Many Love Hotels are
in the Love Hotel district.
4
00:00:55,209 --> 00:00:59,834
In the 90s hookers worked the streets
of Maruyama-cho Love Hotel district.
5
00:01:04,334 --> 00:01:08,834
A mystery took place there
on the eve of the 21st Century.
6
00:02:04,326 --> 00:02:09,617
35 Maruyama-cho,
Shibuya - the Love Hotel district
7
00:02:09,742 --> 00:02:12,492
Let her through.
8
00:02:12,617 --> 00:02:15,242
Detective. This way!
9
00:02:16,367 --> 00:02:18,367
Detective Yoshida!
10
00:02:18,492 --> 00:02:20,367
This way.
11
00:02:26,742 --> 00:02:28,367
In here.
12
00:02:34,909 --> 00:02:35,992
Flashlight.
13
00:02:38,117 --> 00:02:38,992
Detective.
14
00:02:40,784 --> 00:02:42,492
Those are dummy's arms.
15
00:02:43,117 --> 00:02:45,909
But from the waist up,
it's human.
16
00:02:48,367 --> 00:02:49,617
A little higher.
17
00:02:55,951 --> 00:02:57,326
It's a dummy's head.
18
00:03:03,492 --> 00:03:06,742
There's another one.
It's out the back.
19
00:03:21,951 --> 00:03:25,159
From the waste down it's human.
Legs are cut off.
20
00:03:47,826 --> 00:03:51,117
- Is this some kind of paint?
- I think so.
21
00:03:53,326 --> 00:03:56,159
- How about that?
- Blood...l guess.
22
00:03:57,367 --> 00:03:59,034
It says, "Castle."
23
00:03:59,159 --> 00:04:04,409
Maybe it's the name of the victim.
24
00:04:44,701 --> 00:04:46,992
Izumi Kikuchi
25
00:05:30,909 --> 00:05:32,992
- I'm back.
- Welcome home.
26
00:05:34,034 --> 00:05:36,617
Perfectly positioned.
27
00:05:37,326 --> 00:05:38,826
Thank you.
28
00:05:54,242 --> 00:05:56,201
You really are improving.
29
00:05:56,992 --> 00:05:58,367
Thank you.
30
00:06:02,701 --> 00:06:05,117
"That was when she noticed.
31
00:06:05,701 --> 00:06:08,576
"His eyes were like her own.
32
00:06:09,242 --> 00:06:12,117
"And his desire was obvious.
33
00:06:12,617 --> 00:06:15,867
"Kazumi casually approached him
34
00:06:15,992 --> 00:06:18,576
"and threw herself on him
without a word.
35
00:06:19,742 --> 00:06:22,909
"The man only hesitated a moment.
36
00:06:23,492 --> 00:06:27,909
"He slid his hands around her back
37
00:06:28,576 --> 00:06:32,117
"and embraced her passionately.
38
00:06:32,576 --> 00:06:36,784
"As if to say,
'Strike while the iron is hot.'
39
00:06:36,909 --> 00:06:40,117
"He urgently sought her lips
with his own."
40
00:06:40,659 --> 00:06:43,784
Meet the Author of
The Midnight Zoo
41
00:06:43,909 --> 00:06:46,201
- I love your work.
- Oh, you're so kind.
42
00:06:48,617 --> 00:06:52,201
- Here. Thank you for coming.
- Can I shake your hand?
43
00:06:52,326 --> 00:06:54,284
Are you leaving?
44
00:06:54,409 --> 00:06:57,534
Yes. I don't want to get in the way.
45
00:07:03,367 --> 00:07:05,451
Thank you for everything.
46
00:07:37,242 --> 00:07:40,242
- Off I go then.
- Have a nice day.
47
00:08:01,159 --> 00:08:02,534
Come in.
48
00:08:03,826 --> 00:08:07,701
My goodness! This is so classy.
49
00:08:07,826 --> 00:08:11,701
So this is what it means
to marry well.
50
00:08:11,826 --> 00:08:16,701
I love boasting that my friend
married Yukio Kikuchi.
51
00:08:20,201 --> 00:08:24,034
Sorry, I got carried away
in my excitement.
52
00:08:24,159 --> 00:08:27,242
- It's fine.
- Can I see his workroom?
53
00:08:27,367 --> 00:08:29,867
Yeah, me too!
Can we, Izumi?
54
00:08:29,992 --> 00:08:33,492
It's not here.
His office is elsewhere.
55
00:08:33,617 --> 00:08:37,326
- What?
- He leaves here at 7.00 every morning.
56
00:08:37,451 --> 00:08:40,201
And he comes home at exactly 9.00pm.
57
00:08:40,326 --> 00:08:44,284
- So he doesn't write here?
- No, he said he needs to concentrate.
58
00:08:44,409 --> 00:08:47,159
So he's not home during the day?
59
00:08:47,826 --> 00:08:52,409
He's as punctual as a school student.
60
00:08:52,534 --> 00:08:54,784
- What about meals?
- I usually eat alone.
61
00:09:34,159 --> 00:09:36,284
I want to do something.
62
00:09:36,409 --> 00:09:40,117
Before I turn 30.
That 3 all I think about.
63
00:09:47,826 --> 00:09:50,701
I desperately want to do something.
64
00:09:51,326 --> 00:09:52,826
Anything will do.
65
00:09:53,992 --> 00:09:57,909
I want to suppress this urge.
66
00:09:59,159 --> 00:10:05,451
I disgust myself
Loving my husband should be enough.
67
00:10:37,076 --> 00:10:39,701
Good idea, Izumi.
68
00:10:40,659 --> 00:10:42,701
Really?
69
00:10:42,826 --> 00:10:46,617
I was worried that you had
nothing to do during the day.
70
00:10:48,826 --> 00:10:53,034
I'm all for it. This is not
Ibsen's Doll's House, after all.
71
00:10:53,909 --> 00:10:56,201
I'm happy for you.
72
00:11:04,034 --> 00:11:07,284
Hi! Would you like to try
a delicious sausage?
73
00:11:08,326 --> 00:11:09,742
Care for some?
74
00:11:10,242 --> 00:11:11,951
Delicious sausages.
75
00:11:13,117 --> 00:11:15,826
How about some sausages?
76
00:11:16,659 --> 00:11:19,492
- Very delicious sausages.
- Speak louder.
77
00:11:20,951 --> 00:11:25,159
- The customers won't hear you.
- Yes, sir.
78
00:11:26,409 --> 00:11:32,117
Your husband is a famous novelist?
I heard a rumour.
79
00:11:33,159 --> 00:11:38,284
- I won't treat you special.
- I'm sorry.
80
00:11:42,409 --> 00:11:45,659
Ma'am, how about
some delicious sausages?
81
00:11:49,742 --> 00:11:55,326
When my insomnia finally ends,
I'll stop this journal
82
00:11:57,034 --> 00:11:59,659
I want to stop.
83
00:12:09,826 --> 00:12:11,951
- I'm off, then.
- Have a nice day.
84
00:12:33,951 --> 00:12:36,451
Sample a sausage.
85
00:12:38,701 --> 00:12:41,242
How about some
delicious sausages?
86
00:12:46,492 --> 00:12:49,451
Ma'am, how about some sausages?
87
00:12:50,701 --> 00:12:52,951
- I'll have one.
- Please do.
88
00:12:58,326 --> 00:12:59,659
Very nice.
89
00:13:02,409 --> 00:13:04,826
I'm talking about you!
You're nice.
90
00:13:05,284 --> 00:13:08,076
Why's a pretty girl like you
working here?
91
00:13:09,117 --> 00:13:11,159
How about modelling?
92
00:13:11,284 --> 00:13:13,992
When's your lunch break?
I'll tell you more.
93
00:13:16,159 --> 00:13:18,326
Miss ERI TSUCHIYA
94
00:13:22,326 --> 00:13:24,576
This is legitimate.
95
00:13:24,701 --> 00:13:29,159
You can work your own hours
and get paid on the spot.
96
00:13:31,326 --> 00:13:33,159
Go ahead.
97
00:13:43,659 --> 00:13:45,534
Everybody's so pretty.
98
00:13:50,701 --> 00:13:52,742
Some of these girls are nude...
99
00:13:55,034 --> 00:13:57,826
Do I have to be nude?
100
00:13:58,992 --> 00:14:01,909
It's about feminine beauty.
101
00:14:02,659 --> 00:14:06,242
And you have what it takes.
102
00:14:06,367 --> 00:14:10,076
Drop by at the studio.
I'll call you.
103
00:14:19,951 --> 00:14:22,284
- Izumi.
- Yes!
104
00:14:25,367 --> 00:14:27,784
Hey, Izumi!
105
00:14:30,159 --> 00:14:32,659
- Yes?
- Come here.
106
00:14:34,492 --> 00:14:39,284
This isn't my usual soap.
Where's the little one?
107
00:14:39,784 --> 00:14:42,867
Sorry, I didn't realise
we'd run out...
108
00:14:42,992 --> 00:14:44,951
No excuses.
109
00:14:45,076 --> 00:14:48,451
You know that
I don't favour Japanese soap.
110
00:14:48,576 --> 00:14:49,826
I'm sorry.
111
00:14:51,659 --> 00:14:53,701
What's the best soap?
112
00:14:53,826 --> 00:14:57,742
It's Savon de Marseille
from France.
113
00:14:58,826 --> 00:15:01,159
So you knew that.
114
00:15:01,826 --> 00:15:04,117
Why don't you keep
a supply of it?
115
00:15:04,242 --> 00:15:05,659
I'm so sorry.
116
00:15:12,076 --> 00:15:13,492
Hold it.
117
00:15:17,326 --> 00:15:21,242
Stand there.
Let me show you my body.
118
00:15:21,867 --> 00:15:23,284
Yes.
119
00:15:23,867 --> 00:15:26,659
You haven't seen my body recently,
have you?
120
00:15:27,159 --> 00:15:28,492
Yes.
121
00:15:35,159 --> 00:15:38,367
Am I less fit than I used to be?
122
00:15:38,492 --> 00:15:39,951
No...
123
00:15:40,076 --> 00:15:42,284
No? Elaborate.
124
00:15:43,367 --> 00:15:47,242
I'd love you
whatever shape you're in.
125
00:15:48,826 --> 00:15:52,951
Good. That's why I love you.
126
00:15:54,784 --> 00:15:56,826
You can touch my penis if you like.
127
00:15:57,659 --> 00:16:00,076
- May I?
- Yes.
128
00:16:07,951 --> 00:16:10,034
- How about that?
- I'm happy.
129
00:16:12,951 --> 00:16:14,326
Good.
130
00:16:57,784 --> 00:17:00,284
- Off I go, then.
- Have a nice day.
131
00:17:52,909 --> 00:17:55,659
CALL ME, ERI TSUCHIYA.
132
00:17:59,209 --> 00:18:00,626
Hello?
133
00:18:00,751 --> 00:18:04,209
I know it's sudden
but do you have time tomorrow?
134
00:18:04,834 --> 00:18:06,334
Tomorrow...?
135
00:18:06,459 --> 00:18:09,667
Like they say.
'Strike while the iron is hot. "
136
00:18:09,792 --> 00:18:13,417
There is no time to waste.
137
00:18:42,209 --> 00:18:43,751
We're out of time!
138
00:18:46,959 --> 00:18:49,334
You're here!
139
00:18:49,459 --> 00:18:51,459
- She's here.
- Welcome!
140
00:18:51,584 --> 00:18:54,417
Come on in.
Was it easy to find?
141
00:18:54,959 --> 00:18:56,417
Izumi Kikuchi!
142
00:18:56,542 --> 00:18:58,376
Hey, Izumi!
143
00:18:59,542 --> 00:19:00,917
Come on.
144
00:19:01,042 --> 00:19:02,626
Do you like the studio?
145
00:19:02,751 --> 00:19:05,792
I just couldn't resist
talking to her.
146
00:19:07,126 --> 00:19:09,959
- There he is.
- Hi, I'm Martini Maki.
147
00:19:11,209 --> 00:19:12,626
Welcome.
148
00:19:14,001 --> 00:19:16,084
Just call him Martini.
149
00:19:16,209 --> 00:19:18,459
- Hold her bag please.
- May I?
150
00:19:19,084 --> 00:19:20,542
Sit here.
151
00:19:22,626 --> 00:19:25,542
Gorgeous. Such a small face.
152
00:19:25,667 --> 00:19:28,334
How about the Chinese dress?
153
00:19:28,459 --> 00:19:32,126
In that case, I'll do it like this.
154
00:19:32,251 --> 00:19:33,834
That's one option.
155
00:19:33,959 --> 00:19:35,667
The red dress?
156
00:19:35,792 --> 00:19:38,667
You'd look good in red!
You should try it!
157
00:19:38,792 --> 00:19:41,417
You like red? Red, it is!
158
00:19:41,542 --> 00:19:43,084
Where's my palette?
159
00:19:45,459 --> 00:19:47,959
Okay, let's do it. We're set!
160
00:19:49,459 --> 00:19:52,709
- How is she?
- She's ready.
161
00:19:52,834 --> 00:19:55,084
Let's begin.
162
00:19:55,209 --> 00:19:57,834
We're ready. Come this way.
163
00:19:57,959 --> 00:20:00,709
Relax. Your shoulders are tense.
164
00:20:00,834 --> 00:20:02,292
She's all yours.
165
00:20:04,001 --> 00:20:05,626
He's the director.
166
00:20:05,751 --> 00:20:07,417
Here we go now.
167
00:20:09,209 --> 00:20:10,501
Ready.
168
00:20:10,626 --> 00:20:13,959
Let's try a pose.
Put your hand on your hip.
169
00:20:14,626 --> 00:20:17,626
Very good!
170
00:20:18,834 --> 00:20:21,334
Great expression!
171
00:20:21,792 --> 00:20:24,084
Adorable!
172
00:20:24,209 --> 00:20:25,751
Give me cat paws.
173
00:20:27,126 --> 00:20:29,126
Sensational!
174
00:20:29,251 --> 00:20:30,626
Nice.
175
00:20:30,751 --> 00:20:34,001
Go on.
That's good, I love it!
176
00:20:34,126 --> 00:20:37,084
Take your hand away,
don't be shy.
177
00:20:37,209 --> 00:20:38,167
Very good.
178
00:20:40,959 --> 00:20:42,917
Here she is.
179
00:20:43,042 --> 00:20:45,501
- It's like fine art.
- Beautiful.
180
00:20:45,626 --> 00:20:48,334
So gorgeous
I can't take my eyes off you.
181
00:20:48,459 --> 00:20:50,834
She's the best.
182
00:20:50,959 --> 00:20:52,959
Don't worry, open up a little.
183
00:20:53,084 --> 00:20:55,334
You're so beautiful, it's okay.
184
00:20:55,459 --> 00:20:58,626
- Beautiful!
- I love that.
185
00:21:01,209 --> 00:21:03,126
Now, then...
186
00:21:03,251 --> 00:21:05,542
Let's try some nude, shall we?
187
00:21:06,167 --> 00:21:08,501
You're so beautiful,
it'll be great.
188
00:21:08,626 --> 00:21:09,667
But...
189
00:21:09,792 --> 00:21:12,501
Why not?
It's just a little making out.
190
00:21:12,626 --> 00:21:14,959
- It won't take long.
- Hi, there!
191
00:21:15,626 --> 00:21:18,834
So you're married?
What a cutie!
192
00:21:29,792 --> 00:21:34,126
Don't worry, we'll just pretend.
It's not for real.
193
00:21:36,042 --> 00:21:37,626
Open your mouth.
194
00:21:38,459 --> 00:21:40,209
For a kiss.
195
00:21:45,167 --> 00:21:46,792
Don't worry.
196
00:22:12,626 --> 00:22:14,292
That was nice.
197
00:22:18,992 --> 00:22:22,951
Here! it's 50,000 yen,
10 times your daily wage.
198
00:22:23,451 --> 00:22:25,826
Piece of cake, right?
199
00:22:25,951 --> 00:22:28,534
You can go to the 3rd floor
and take a bath.
200
00:22:28,659 --> 00:22:31,076
- Okay.
- Good work.
201
00:22:39,367 --> 00:22:41,284
I'll look after her.
202
00:22:53,534 --> 00:22:54,826
Hard day?
203
00:22:58,234 --> 00:23:00,609
Are you free from now?
204
00:23:01,234 --> 00:23:04,026
It was great with you,
205
00:23:04,567 --> 00:23:07,401
but I'm unsatisfied
because it was just acting.
206
00:23:08,609 --> 00:23:10,859
How about you?
207
00:23:15,234 --> 00:23:17,484
How about a love hotel?
208
00:23:39,026 --> 00:23:41,442
Let's go, shall we?
209
00:24:13,026 --> 00:24:14,276
Hello, there.
210
00:24:14,859 --> 00:24:18,234
Would you care for some?
211
00:24:19,192 --> 00:24:20,526
Hello, there.
212
00:24:21,026 --> 00:24:24,401
How about you?
Care for some?
213
00:24:25,276 --> 00:24:28,192
Want some?
It's delicious.
214
00:24:28,776 --> 00:24:30,484
Hello, there.
215
00:24:30,609 --> 00:24:34,026
Would you like to try some?
216
00:24:34,484 --> 00:24:35,734
It's very delicious.
217
00:24:36,192 --> 00:24:37,734
Hello, there.
218
00:24:37,859 --> 00:24:41,317
Would you like to have some?
219
00:24:41,442 --> 00:24:42,817
It's very good.
220
00:24:43,442 --> 00:24:45,109
Hello, there.
221
00:24:45,234 --> 00:24:48,442
Would you care for some?
It's delicious.
222
00:24:48,567 --> 00:24:50,276
You can try some.
223
00:24:50,401 --> 00:24:51,734
Hello, there.
224
00:24:51,859 --> 00:24:54,609
Would you like some?
It's delicious.
225
00:24:54,734 --> 00:24:56,609
Try some.
226
00:24:56,734 --> 00:24:58,317
Hello, there.
227
00:24:58,442 --> 00:25:01,359
Would you care for some?
It's very delicious.
228
00:25:01,484 --> 00:25:03,234
Try some.
229
00:25:03,817 --> 00:25:05,151
Hello, there.
230
00:25:05,276 --> 00:25:08,276
Would you care for some?
It's delicious.
231
00:25:08,401 --> 00:25:10,359
Try some.
232
00:25:10,484 --> 00:25:11,817
Hello!
233
00:25:11,942 --> 00:25:14,817
Try this, it's very delicious.
234
00:25:15,401 --> 00:25:18,026
How about you,
would you like some?
235
00:25:18,567 --> 00:25:20,942
Hello, care for some?
236
00:25:21,067 --> 00:25:24,526
It's delicious. Try some.
237
00:25:24,651 --> 00:25:28,526
Hello.
Try this, it's delicious.
238
00:25:28,651 --> 00:25:32,901
Hi, try this.
It's very delicious.
239
00:25:33,026 --> 00:25:34,484
Hello, there!
240
00:25:39,859 --> 00:25:43,651
Hi, would you care
for some delicious sausages?
241
00:25:43,776 --> 00:25:45,609
Care to sample this?
242
00:25:49,942 --> 00:25:51,651
Thank you, sir!
243
00:25:52,484 --> 00:25:53,859
Hello, there!
244
00:25:54,734 --> 00:25:56,734
Try a delicious sausage.
245
00:25:56,859 --> 00:26:00,692
- You sound great today.
- Thank you.
246
00:26:00,817 --> 00:26:02,817
You look radiant too.
247
00:26:05,651 --> 00:26:07,067
It's very good.
248
00:26:07,192 --> 00:26:10,151
You're so sexy,
you'll draw more customers.
249
00:26:37,276 --> 00:26:40,234
Since you've been going out...
250
00:26:42,359 --> 00:26:44,359
You look relaxed.
251
00:26:47,442 --> 00:26:49,526
You look really good, Izumi.
252
00:27:09,026 --> 00:27:11,609
- Off I go, then.
- Have a nice day.
253
00:27:32,984 --> 00:27:35,401
That's fantastic.
254
00:27:35,526 --> 00:27:39,609
Very nice, you're so beautiful.
255
00:27:39,734 --> 00:27:43,734
Yes, that's good.
You're amazing today.
256
00:27:43,859 --> 00:27:45,859
Fantastic!
257
00:27:47,026 --> 00:27:49,359
I'm going to pump you
to the max!
258
00:27:51,526 --> 00:27:53,359
Go for it, Martini!
259
00:28:06,359 --> 00:28:08,734
Hello, care for a sausage?
260
00:28:09,192 --> 00:28:10,734
Give it a try.
261
00:28:10,859 --> 00:28:12,776
- Can I?
- Go ahead.
262
00:28:16,859 --> 00:28:18,734
- It's good!
- Have some more.
263
00:28:18,859 --> 00:28:20,817
Really?
264
00:28:28,067 --> 00:28:30,359
You can have me too.
265
00:28:40,651 --> 00:28:43,442
"The man's love had aroused
her senses,
266
00:28:43,567 --> 00:28:45,401
"making her primitive and wild.
267
00:28:45,526 --> 00:28:48,192
"And Takahiko couldn't tolerate it.
268
00:28:48,317 --> 00:28:50,901
"He was jealous to be precise.
269
00:28:51,026 --> 00:28:52,109
"Not of the man.
270
00:28:52,776 --> 00:28:57,859
"He was jealous of Harue,
who was now set free."
271
00:28:59,484 --> 00:29:02,776
You know...
tomorrow's my birthday.
272
00:29:05,026 --> 00:29:06,484
And you'll be...?
273
00:29:09,692 --> 00:29:11,109
30.
274
00:29:13,567 --> 00:29:15,026
Happy birthday.
275
00:29:16,567 --> 00:29:18,109
Happy birthday.
276
00:29:18,234 --> 00:29:21,067
- You still live with your parents?
- Don't say that!
277
00:29:33,067 --> 00:29:36,526
- Off I go, then.
- Have a nice day.
278
00:30:57,534 --> 00:30:58,784
Hey.
279
00:31:02,784 --> 00:31:04,951
Did I surprise you?
280
00:31:05,076 --> 00:31:06,826
Meeting someone?
281
00:31:06,951 --> 00:31:09,701
I'm just killing time.
282
00:31:09,826 --> 00:31:12,576
- Come with me then.
- No time for that.
283
00:31:12,701 --> 00:31:15,617
- It won't take long.
- Sorry.
284
00:31:30,867 --> 00:31:34,326
Maruyama-cho, Shibuya
285
00:31:36,326 --> 00:31:37,784
3,300 YEN FOR 2 HRS
286
00:31:43,159 --> 00:31:44,617
VACANCIES
287
00:32:01,259 --> 00:32:04,092
Hey, wait!
288
00:32:06,092 --> 00:32:07,592
Wait a minute!
289
00:32:12,717 --> 00:32:17,676
Look. They're all looking
for the Castle.
290
00:32:17,801 --> 00:32:21,676
They want to find it,
but they can't.
291
00:32:22,301 --> 00:32:25,717
So they go round and round,
looking for it.
292
00:32:28,676 --> 00:32:30,801
Sorry, I followed you.
293
00:32:52,801 --> 00:32:56,301
Look what I've done.
We can go to a hotel and clean up.
294
00:33:02,401 --> 00:33:04,776
I'm married.
295
00:33:05,609 --> 00:33:09,442
- So what? Let's go to the Castle.
- What's that?
296
00:33:09,567 --> 00:33:12,692
I don't know
but a woman told me about it.
297
00:33:12,817 --> 00:33:15,734
"Nobody's found the way
to the Castle yet."
298
00:33:17,567 --> 00:33:20,901
But I know the way
to our Castle.
299
00:33:27,609 --> 00:33:29,026
TH E CASTLE
300
00:33:30,276 --> 00:33:31,567
Officers.
301
00:33:37,567 --> 00:33:40,151
This building will be demolished.
302
00:33:40,276 --> 00:33:43,859
It wasn't locked
so access was easy.
303
00:33:43,984 --> 00:33:45,984
A young couple found the bodies.
304
00:33:46,109 --> 00:33:47,776
They were walking by,
305
00:33:47,901 --> 00:33:51,276
and on a dare they went in
and found the body.
306
00:33:51,401 --> 00:33:54,484
There were used condoms everywhere.
307
00:33:54,609 --> 00:33:59,817
Identifying the offender will be hard
from the DNA samples.
308
00:34:03,276 --> 00:34:06,859
CASTLE
309
00:34:08,259 --> 00:34:10,926
We're not dealing with two bodies.
310
00:34:11,051 --> 00:34:13,551
It's one. One single victim.
311
00:34:19,717 --> 00:34:21,634
The body was decapitated.
312
00:34:21,759 --> 00:34:25,009
Both arms were severed.
313
00:34:25,134 --> 00:34:30,134
The clitoris and labia majora
were removed.
314
00:34:30,259 --> 00:34:33,134
Dismembered
at the waist and knees.
315
00:34:33,259 --> 00:34:36,509
These two parts belonged
to one person.
316
00:34:38,092 --> 00:34:42,592
Semen found in the vagina
has deteriorated over 10 days.
317
00:34:43,259 --> 00:34:47,342
The tails have separated
but the heads are intact.
318
00:34:47,467 --> 00:34:51,967
Most sperm heads disintegrate
in about 20 days.
319
00:34:52,092 --> 00:34:55,801
Given what we have,
I conclude that it's a woman.
320
00:34:55,926 --> 00:34:57,926
Aged from late 25 to late 35.
321
00:34:58,676 --> 00:35:02,759
The head and limbs were
removed post-mortem.
322
00:42:26,526 --> 00:42:28,484
Say you're a whore!
323
00:42:28,609 --> 00:42:29,901
Please, don't...
324
00:42:31,276 --> 00:42:34,026
Say you're a whore! Come on!
325
00:42:34,651 --> 00:42:36,484
- I'm a whore!
- Again!
326
00:42:36,609 --> 00:42:38,526
I'm a whore!
327
00:42:39,276 --> 00:42:41,234
Say you're a dirty whore!
328
00:42:42,067 --> 00:42:44,442
I'm a dirty whore!
329
00:42:44,901 --> 00:42:46,067
Good.
330
00:43:00,234 --> 00:43:02,484
What's this...? Hey!
331
00:43:02,609 --> 00:43:07,192
Stop it! Don't do that!
332
00:43:08,442 --> 00:43:10,651
Let go of me!
333
00:43:10,776 --> 00:43:15,192
Stop it, let me go!
334
00:43:17,109 --> 00:43:20,067
I booked this room for 2 hours,
335
00:43:20,192 --> 00:43:22,901
but I'm keeping it
until the morning.
336
00:43:25,234 --> 00:43:26,651
What do you want?
337
00:43:26,776 --> 00:43:30,609
Call your husband and tell him
you won't be home tonight.
338
00:43:30,734 --> 00:43:32,192
What are you doing?
339
00:43:32,317 --> 00:43:34,817
Stop! Give it back!
340
00:43:39,359 --> 00:43:41,526
- Call him.
- Let go!
341
00:43:41,651 --> 00:43:45,401
- Please!
- Is this your husband's number?
342
00:43:45,526 --> 00:43:47,526
Please don't.
343
00:43:50,842 --> 00:43:53,092
Hello, Izumi?
344
00:43:54,134 --> 00:43:55,176
Hello?
345
00:43:56,634 --> 00:43:58,051
Hello?
346
00:43:58,176 --> 00:43:59,551
Honey?
347
00:43:59,676 --> 00:44:01,342
Ye.; what is it?
348
00:44:01,967 --> 00:44:03,926
I'll be late tonight.
349
00:44:04,051 --> 00:44:05,592
What's wrong?
350
00:44:07,842 --> 00:44:09,592
I'll tell you later.
351
00:44:10,842 --> 00:44:12,092
Later.
352
00:44:12,217 --> 00:44:16,051
Wrong. Tell him now.
Or else I'll tell him.
353
00:44:16,176 --> 00:44:17,926
I'll tell him where we are.
354
00:44:19,551 --> 00:44:22,259
- Come on.
- Are you there?
355
00:44:23,259 --> 00:44:25,051
- Izumi?
- Honey...
356
00:44:25,176 --> 00:44:27,967
I don't think
I can come home tonight.
357
00:44:28,551 --> 00:44:30,801
- What?
- I'm sorry.
358
00:44:30,926 --> 00:44:32,342
What is going on...?
359
00:44:33,759 --> 00:44:35,176
Well done.
360
00:44:38,426 --> 00:44:41,717
You said you didn't give a shit
about your hubby.
361
00:44:41,842 --> 00:44:43,551
So don't cry.
362
00:44:45,176 --> 00:44:46,676
Do you want it?
363
00:44:47,467 --> 00:44:49,509
Do you want your phone back?
364
00:44:49,634 --> 00:44:51,342
Will you forgive me?
365
00:44:51,467 --> 00:44:55,051
- Sure I will. You want to go home?
- Yes, I do!
366
00:44:55,176 --> 00:44:56,759
- You want to be free?
- Yes.
367
00:44:56,884 --> 00:44:58,967
- And go home?
- Yes!
368
00:45:01,009 --> 00:45:06,301
All right then. Call him back and say,
you're in Shibuya and felt dizzy.
369
00:45:06,426 --> 00:45:09,342
But you're OK now
so you're coming home.
370
00:45:09,467 --> 00:45:11,592
Tell him a story.
371
00:45:28,926 --> 00:45:33,092
- Hello? Izumi?
- Honey?
372
00:45:33,217 --> 00:45:35,801
What's wrong? Are you OK(?
373
00:45:35,926 --> 00:45:38,259
Sorry, honey but I...
374
00:45:39,217 --> 00:45:41,009
What happened?
375
00:45:42,342 --> 00:45:45,134
I just felt dizzy.
376
00:45:45,592 --> 00:45:46,967
Dizzy?
377
00:45:48,551 --> 00:45:50,259
I almost fainted...
378
00:45:52,509 --> 00:45:55,926
- I wanted to go to the hospital.
- Are you really OK(?
379
00:45:58,342 --> 00:46:01,801
Now I'm feeling better.
380
00:46:01,926 --> 00:46:05,009
Are you sure? Where are you?
381
00:46:06,342 --> 00:46:07,884
Izumi?
382
00:46:09,009 --> 00:46:12,092
- Hello?
- I'll be back soon.
383
00:46:13,092 --> 00:46:14,926
I'm coming soon.
384
00:46:15,551 --> 00:46:17,467
Where are you now?
385
00:46:19,092 --> 00:46:22,967
Hang up the phone.
Hang it up.
386
00:46:31,217 --> 00:46:33,134
I'm cumming!
387
00:46:41,009 --> 00:46:42,551
You did well!
388
00:46:44,426 --> 00:46:47,176
You passed the test. You can go.
389
00:46:48,551 --> 00:46:50,384
You can go home.
390
00:47:18,559 --> 00:47:23,559
Are you OK? We cleaned
your clothes. He'll never know.
391
00:47:24,892 --> 00:47:27,517
Hey, mister.
Want to have a sex for 5,000 yen?
392
00:47:27,642 --> 00:47:29,601
It's me, silly!
393
00:47:31,059 --> 00:47:36,267
You're hustling in the street?
Shit! How low can you get?
394
00:47:36,392 --> 00:47:39,142
Remember I told you
about the Castle?
395
00:47:39,267 --> 00:47:42,101
She told me about it.
She's strange.
396
00:47:42,226 --> 00:47:45,767
She told me that we'd roam
around the Castle forever
397
00:47:45,892 --> 00:47:49,559
and never find the way in.
398
00:47:51,226 --> 00:47:53,059
Tell her your name.
399
00:47:54,184 --> 00:47:55,601
The Castle?
400
00:47:56,767 --> 00:47:59,184
No, your name!
401
00:48:06,559 --> 00:48:08,142
Come with me.
402
00:48:23,351 --> 00:48:25,892
Mitsuko Ozawa
403
00:48:26,017 --> 00:48:30,559
She was reported missing
yesterday.
404
00:48:32,726 --> 00:48:36,892
If she's the one, it's been 11 days
since the murder...
405
00:48:38,309 --> 00:48:41,559
Doesn't anyone notice
when lecturers disappear?
406
00:48:42,351 --> 00:48:43,934
That's nice.
407
00:48:45,059 --> 00:48:47,642
She was reported missing
by her classy mother.
408
00:48:49,226 --> 00:48:52,059
She works at an elite university.
409
00:48:53,017 --> 00:48:55,767
She wouldn't be involved
in a case like this.
410
00:48:55,892 --> 00:48:58,934
But the neighbours saw her
coming home late,
411
00:48:59,059 --> 00:49:00,934
dressed in trashy clothes.
412
00:49:01,059 --> 00:49:03,101
She commutes from home.
413
00:49:03,226 --> 00:49:07,434
The murder site is nowhere
near her work or house.
414
00:49:09,517 --> 00:49:11,684
Is she an escort?
415
00:49:12,934 --> 00:49:15,351
A call girl? No way!
416
00:49:15,476 --> 00:49:20,309
She's an associate professor.
Her life is good!
417
00:49:20,434 --> 00:49:22,726
Mitsuko Ozawa, 39.
418
00:49:23,351 --> 00:49:26,517
Associate Professor,
Department of Literature.
419
00:49:27,226 --> 00:49:30,934
Her father was also
a Toto University professor.
420
00:49:31,059 --> 00:49:33,017
In the same department.
421
00:49:33,142 --> 00:49:37,059
His hobby was painting.
The daughter often modelled for him.
422
00:49:39,226 --> 00:49:42,976
Her father was Shinsuke Ozawa.
He's been dead for 10 years.
423
00:49:43,101 --> 00:49:46,517
Now she lives with her mother
in their mansion.
424
00:49:47,017 --> 00:49:50,559
Her life seemed staid
when I checked her out.
425
00:50:14,734 --> 00:50:16,859
- Stop following me.
- But...
426
00:50:18,651 --> 00:50:24,192
You can go home.
Forget about that man. Go home.
427
00:50:25,026 --> 00:50:26,359
Wait!
428
00:50:33,776 --> 00:50:35,192
Listen.
429
00:50:36,334 --> 00:50:40,459
While people think you have
a dark side, you're still OK.
430
00:50:43,667 --> 00:50:45,751
But soon the darkness falls.
431
00:50:46,751 --> 00:50:50,084
It's very dark around here.
You'd better stay away.
432
00:50:52,459 --> 00:50:53,959
Go home now.
433
00:50:54,834 --> 00:50:56,751
Is it Kafka's Castle?
434
00:50:59,501 --> 00:51:02,834
You know Kafka! I'm impressed.
435
00:51:02,959 --> 00:51:04,709
I read a lot.
436
00:51:04,834 --> 00:51:06,542
You want to be a writer?
437
00:51:07,459 --> 00:51:08,959
I'm married to one.
438
00:51:09,709 --> 00:51:12,834
- Who is he?
- Do you know Yukio Kikuchi?
439
00:51:17,459 --> 00:51:19,501
Love Shines on the World?
440
00:51:20,751 --> 00:51:23,459
He is a very pure man.
441
00:51:24,209 --> 00:51:26,917
So pure I can't keep up with him.
442
00:51:30,126 --> 00:51:33,876
My father was a very pure man too.
443
00:51:34,501 --> 00:51:39,292
But a pure man's Castle
isn't the way in.
444
00:51:40,709 --> 00:51:42,917
The way in and out of love
is elsewhere.
445
00:51:46,459 --> 00:51:48,042
How funny!
446
00:51:49,334 --> 00:51:53,792
That's right,
in the beginning it was Kafka.
447
00:51:53,917 --> 00:51:55,709
Father gave me a book.
448
00:51:56,334 --> 00:51:57,792
It wasn't a Kafka.
449
00:51:59,001 --> 00:52:02,292
It was my father who told me
about the Castle.
450
00:52:04,917 --> 00:52:07,084
I don't know...
451
00:52:07,209 --> 00:52:10,084
I don't know what to do now!
452
00:52:11,334 --> 00:52:14,834
I think I'm going crazy...
453
00:52:16,542 --> 00:52:20,334
You have to tell me
what I'm supposed to do.
454
00:52:20,459 --> 00:52:22,042
Please.
455
00:52:22,876 --> 00:52:24,626
When I saw your face,
456
00:52:25,834 --> 00:52:29,917
I knew you would be able
to guide me.
457
00:52:32,184 --> 00:52:37,559
I'm a street hooker!
You know what that is?
458
00:52:40,809 --> 00:52:45,601
Yes!
And I understand how you feel.
459
00:52:46,226 --> 00:52:47,642
What?
460
00:53:00,184 --> 00:53:03,017
How about sex with me for 5,000 yen?
461
00:53:03,934 --> 00:53:06,851
- Seriously?
- Fuck me.
462
00:53:06,976 --> 00:53:10,517
- Yes.
- Fuck me, come on.
463
01:07:35,559 --> 01:07:39,934
On My Way Home.
A poem by Ryuichi Tamura.
464
01:07:42,809 --> 01:07:45,976
I should never have learned word
465
01:07:46,617 --> 01:07:49,034
0 for a world without words
466
01:07:49,159 --> 01:07:53,992
Living in a world
where meanings don't matter
467
01:07:54,992 --> 01:07:58,242
If beautiful words
take revenge against you
468
01:07:58,367 --> 01:08:01,242
It 3 none of my concern
469
01:08:02,992 --> 01:08:05,826
If quiet meanings make you bleed
470
01:08:06,492 --> 01:08:08,492
It also is none of my concern
471
01:08:10,284 --> 01:08:13,367
The tears in your gentle eyes
472
01:08:14,367 --> 01:08:17,659
The pain that drips
from your silent tongue
473
01:08:18,826 --> 01:08:22,617
I'd simply gaze at them
and walk away
474
01:08:23,284 --> 01:08:26,992
If our world had no words
475
01:08:28,659 --> 01:08:30,867
In your tears
476
01:08:30,992 --> 01:08:34,701
Is there as much meaning
as in the core of a fruit?
477
01:08:34,826 --> 01:08:37,242
In a drop of your blood
478
01:08:37,367 --> 01:08:40,034
Is there a shimmering resonance
479
01:08:40,159 --> 01:08:43,867
of the evening glow
of this world 3 sunset?
480
01:08:43,992 --> 01:08:46,492
I should never have learned words
481
01:08:47,867 --> 01:08:52,992
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
482
01:08:53,617 --> 01:08:57,492
I stand still inside your tears
483
01:08:58,826 --> 01:09:02,492
I come back alone
484
01:09:02,617 --> 01:09:04,826
In to your blood
485
01:09:30,992 --> 01:09:33,659
You've come, Izumi.
486
01:09:39,534 --> 01:09:40,992
Oh, Mitsuko.
487
01:09:54,659 --> 01:09:55,826
Hello...
488
01:09:57,692 --> 01:09:58,859
Take it.
489
01:10:04,401 --> 01:10:05,942
Okay...
490
01:10:09,484 --> 01:10:13,192
- What's your name?
- My name is Izumi Kikuchi.
491
01:10:13,734 --> 01:10:17,692
Mine's Mitsuko Ozawa.
Nice to know you, Izumi.
492
01:10:18,192 --> 01:10:19,692
Nice to meet you.
493
01:10:25,817 --> 01:10:30,234
After each session,
I roll up the carpet.
494
01:10:32,276 --> 01:10:35,109
- Here.
- Thank you.
495
01:10:35,234 --> 01:10:36,484
Sit down.
496
01:10:42,692 --> 01:10:45,026
Let's drink to sex!
497
01:10:54,859 --> 01:10:56,859
- Izumi.
- Yes?
498
01:10:56,984 --> 01:11:01,151
You want to work for Kaoru?
Don't you know him?
499
01:11:01,276 --> 01:11:03,609
The guy you were with.
500
01:11:04,859 --> 01:11:07,484
I just had sex with him.
501
01:11:08,359 --> 01:11:10,067
- For free?
- Yes.
502
01:11:10,192 --> 01:11:14,026
Make him pay if there's no love!
503
01:11:18,359 --> 01:11:20,859
Visit me if you like.
504
01:11:22,026 --> 01:11:23,859
At Toto University.
505
01:11:23,984 --> 01:11:26,692
THE LECTURE HALL AT 4.00PM
506
01:11:28,192 --> 01:11:30,067
Such nice weather.
507
01:11:44,192 --> 01:11:47,776
My father used to sit here like this.
508
01:11:49,359 --> 01:11:53,401
And he told me many stories.
509
01:11:56,484 --> 01:12:00,234
- I...
- You don't have to tell me anything yet.
510
01:12:00,359 --> 01:12:02,692
I know you. I understand you.
511
01:12:03,776 --> 01:12:06,067
Because YOU BYE me.
512
01:12:06,192 --> 01:12:10,609
So I want you to know me better.
513
01:12:11,526 --> 01:12:15,484
Because you have
to know yourself better.
514
01:12:16,359 --> 01:12:18,192
So you can protect yourself.
515
01:12:19,109 --> 01:12:22,317
You don't know anything
about yourself.
516
01:12:23,692 --> 01:12:25,234
I guess not.
517
01:12:25,359 --> 01:12:27,776
That's why you can't control yourself.
518
01:12:28,609 --> 01:12:34,359
But words aren't going
to help you understand.
519
01:12:34,484 --> 01:12:38,776
It's like my lectures,
they're superficial.
520
01:12:41,401 --> 01:12:44,109
But I thought you were fantastic.
521
01:12:45,401 --> 01:12:46,776
Me?
522
01:12:46,901 --> 01:12:50,109
Yes, the way you delivered
the lecture...
523
01:12:51,692 --> 01:12:53,734
Tell me what you learned.
524
01:12:57,401 --> 01:12:58,817
See?
525
01:12:59,859 --> 01:13:05,276
People say that
this is an elite university.
526
01:13:05,401 --> 01:13:10,067
But the students only understand
half of what I say.
527
01:13:10,192 --> 01:13:13,192
Lectures are just words, after all.
528
01:13:15,109 --> 01:13:18,276
Real words have substance,
each one of them.
529
01:13:19,359 --> 01:13:20,984
They have body.
530
01:13:23,567 --> 01:13:26,401
Put out your tongue.
Don't be shy.
531
01:13:32,401 --> 01:13:34,401
This is a tongue.
532
01:13:35,692 --> 01:13:38,359
It's wet with your saliva.
533
01:13:39,192 --> 01:13:41,734
See, it's sticky.
534
01:13:43,192 --> 01:13:47,109
A tongue. Saliva. Sticky.
535
01:13:48,067 --> 01:13:52,692
See? Every word has flesh.
536
01:13:53,692 --> 01:13:57,317
Like those breasts of yours.
537
01:13:59,359 --> 01:14:00,984
Your thighs.
538
01:14:01,109 --> 01:14:04,359
Every word has a meaning.
539
01:14:04,859 --> 01:14:07,026
Do you know what I mean?
540
01:14:07,151 --> 01:14:09,026
It's about body.
541
01:14:09,151 --> 01:14:12,692
The word's meaning is its body.
542
01:14:16,484 --> 01:14:17,984
Don't worry.
543
01:14:23,901 --> 01:14:25,484
I'm sorry...
544
01:14:31,142 --> 01:14:33,476
Do you remember my lecture?
545
01:14:35,351 --> 01:14:37,726
I recited a Japanese poem.
546
01:14:39,142 --> 01:14:42,392
I should never have learned words
547
01:14:43,684 --> 01:14:48,809
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
548
01:14:50,017 --> 01:14:52,101
I stand still
549
01:14:52,226 --> 01:14:55,267
Inside your tears
550
01:16:25,342 --> 01:16:28,967
Don't worry about him.
551
01:16:29,092 --> 01:16:31,176
He knows my secret.
552
01:16:31,301 --> 01:16:32,634
What?
553
01:16:32,759 --> 01:16:35,717
I gave him a student discount.
554
01:16:37,384 --> 01:16:39,342
But don't worry.
555
01:16:39,467 --> 01:16:46,092
When you have a secret, you're
careful with the secrets of others'.
556
01:16:49,509 --> 01:16:52,217
Follow me, Izumi.
557
01:17:02,176 --> 01:17:05,301
- Yes, ma'am?
- You want to do it?
558
01:17:05,426 --> 01:17:08,551
- I don't have much cash.
- How much?
559
01:17:09,384 --> 01:17:11,967
About 4,000 yen.
560
01:17:12,092 --> 01:17:14,384
3,000 yen will do.
561
01:17:16,592 --> 01:17:20,176
- You want to do him?
- Eh?
562
01:17:21,676 --> 01:17:23,759
Come with us.
563
01:17:58,301 --> 01:17:59,717
Let's toast.
564
01:18:01,342 --> 01:18:03,467
Cheers!
565
01:18:03,592 --> 01:18:05,217
Cheers.
566
01:18:09,926 --> 01:18:12,926
It's on me,
earned with my body, Izumi.
567
01:18:24,634 --> 01:18:28,967
Let me show you
what I become at night.
568
01:18:39,301 --> 01:18:41,634
Where's Shinsuke?
569
01:18:41,676 --> 01:18:44,259
Where has he gone?
570
01:18:44,126 --> 01:18:46,001
He's dead.
571
01:18:46,126 --> 01:18:47,584
What?
572
01:18:48,542 --> 01:18:50,501
Is he dead?
573
01:18:53,542 --> 01:18:55,417
Not much I can do about it.
574
01:18:55,542 --> 01:18:57,417
Shinsuke...
575
01:18:58,126 --> 01:19:01,292
Where has he gone?
576
01:19:02,417 --> 01:19:05,292
Shinsuke's dead.
577
01:19:07,334 --> 01:19:09,376
Really?
578
01:19:10,167 --> 01:19:13,167
Well, that's that.
579
01:21:45,659 --> 01:21:48,117
Okay. Let's go.
580
01:22:20,201 --> 01:22:22,076
- Izumi.
- Yes.
581
01:22:22,201 --> 01:22:27,117
Stay back,
otherwise men can't approach me.
582
01:22:27,242 --> 01:22:29,117
Oh, I'm sorry.
583
01:22:29,242 --> 01:22:33,534
When I hook up,
I'll go to the empty apartments.
584
01:22:34,526 --> 01:22:38,567
Come to apartment 101.
Watch us quietly.
585
01:22:40,567 --> 01:22:42,401
It won't take long.
586
01:22:52,109 --> 01:22:54,317
- Is that her?
- She's old...!
587
01:22:54,442 --> 01:22:57,651
Trust me. She's incredible.
588
01:22:57,776 --> 01:22:59,817
Here I am again.
589
01:24:12,192 --> 01:24:15,401
Hey, what do you think of her?
590
01:24:16,901 --> 01:24:20,026
You can fuck my apprentice
for the same price!
591
01:24:22,026 --> 01:24:23,776
- OK.
- No!
592
01:24:23,901 --> 01:24:26,359
- I'll have her!
- Stop it!
593
01:24:27,984 --> 01:24:29,442
Let go of me!
594
01:24:29,567 --> 01:24:32,692
- Accept him!
- Open up!
595
01:24:32,817 --> 01:24:35,026
Accept him, Izumi!
596
01:25:23,984 --> 01:25:25,317
Here.
597
01:25:31,817 --> 01:25:34,401
This is not enough.
598
01:25:34,526 --> 01:25:36,817
You had the two of us.
599
01:25:37,817 --> 01:25:41,609
- You fucked her too.
- Give us a discount.
600
01:25:41,734 --> 01:25:43,442
Bullshit!
601
01:25:43,567 --> 01:25:46,317
You're cheap
for a company executive!
602
01:25:46,442 --> 01:25:49,859
What did you say, you whore?
603
01:25:51,026 --> 01:25:54,192
- What did you call me?
- What?
604
01:25:58,734 --> 01:26:00,734
Pay me now!
605
01:26:03,776 --> 01:26:04,984
Take it.
606
01:26:23,776 --> 01:26:26,192
Pick the money up.
607
01:26:29,026 --> 01:26:30,692
Now!
608
01:26:33,984 --> 01:26:36,026
You missed one.
609
01:26:40,609 --> 01:26:45,067
All this! You earned all of it
with your body!
610
01:26:45,192 --> 01:26:47,192
Be responsible!
611
01:26:49,442 --> 01:26:52,609
Now the word "Izumi Kikuchi"
612
01:26:52,734 --> 01:26:54,859
has conceived a meaning!
613
01:27:01,109 --> 01:27:04,192
- Don't cry!
- Sorry.
614
01:27:13,526 --> 01:27:14,859
You...
615
01:27:16,151 --> 01:27:18,192
Make sure you fall all the way.
616
01:27:22,609 --> 01:27:24,817
Down to my depth!
617
01:27:25,526 --> 01:27:28,734
- Understand?
- Yes.
618
01:27:39,901 --> 01:27:43,442
The night's young.
We have time.
619
01:27:44,317 --> 01:27:47,109
Let's go get our next customer.
620
01:27:50,651 --> 01:27:53,026
I'm sorry, but I can't do it.
621
01:27:54,151 --> 01:27:57,109
- Do what?
- I'm sorry!
622
01:28:05,942 --> 01:28:07,442
I'm sorry...
623
01:28:09,651 --> 01:28:13,817
- Stop crying.
- I'm sorry.
624
01:28:15,734 --> 01:28:18,151
That's enough!
625
01:28:27,317 --> 01:28:29,151
This 5,000 yen...
626
01:28:31,359 --> 01:28:32,817
...has value.
627
01:29:10,942 --> 01:29:15,609
You feel guilty for cheating
on your husband.
628
01:29:18,026 --> 01:29:23,442
Every night, you tell yourself
that you only love your husband.
629
01:29:25,609 --> 01:29:30,026
Have sex with men
and make them pay for it.
630
01:29:30,151 --> 01:29:33,192
Nothing's free.
They had a good time.
631
01:29:34,192 --> 01:29:36,942
It doesn't matter
how much they pay.
632
01:29:37,984 --> 01:29:41,984
It's the vain delusion
of a rotten whore
633
01:29:42,109 --> 01:29:46,984
to measure her value
in terms of what a man pays her.
634
01:29:49,317 --> 01:29:51,526
When you fuck a man
you don't love,
635
01:29:51,651 --> 01:29:54,526
-it has to be for money.
- Yes.
636
01:29:55,817 --> 01:30:00,109
The 5000 yen
became symbolic for me.
637
01:30:02,901 --> 01:30:09,234
With a little courage
I could throw myself at him,
638
01:30:09,901 --> 01:30:13,192
as he walked in the door:
639
01:30:16,526 --> 01:30:18,692
- Hi, honey.
- I'm home.
640
01:30:18,817 --> 01:30:22,109
Izumi, you look pale.
Are you okay?
641
01:30:22,234 --> 01:30:23,651
I'm fine.
642
01:30:26,151 --> 01:30:28,984
- Are you sure?
- I feel fine.
643
01:30:30,026 --> 01:30:31,901
I love you.
644
01:30:32,026 --> 01:30:35,901
I was unable to respond
645
01:30:36,026 --> 01:30:39,317
Something has changed.
and I feel it.
646
01:30:40,151 --> 01:30:43,359
Words are invalid, meaningless.
647
01:30:44,359 --> 01:30:47,734
I was just desperate.
648
01:30:47,859 --> 01:30:51,776
I had an insatiable craving
for my husband
649
01:31:00,359 --> 01:31:05,317
But once again,
I didn't do it tonight.
650
01:31:08,192 --> 01:31:11,359
We slept peacefully together
as usual
651
01:31:18,817 --> 01:31:21,151
- Off I go.
- Have a nice day.
652
01:31:23,317 --> 01:31:26,526
In the morning; I saw him off
653
01:31:29,442 --> 01:31:34,067
As usual I hoped to send him off
with a deep kiss.
654
01:31:34,192 --> 01:31:37,359
- Off I go.
- Have a nice day.
655
01:31:56,401 --> 01:31:59,317
- Off I go.
- Have a nice day.
656
01:32:09,234 --> 01:32:12,276
But it was all in my head
657
01:32:25,151 --> 01:32:28,192
Hi, there!
Have some delicious sausages!
658
01:32:28,651 --> 01:32:32,942
Try some!
I have delicious sausages!
659
01:32:33,067 --> 01:32:34,942
Hi.
660
01:32:35,067 --> 01:32:37,942
- How's it going?
- I'm fine.
661
01:32:38,567 --> 01:32:40,526
You know...
662
01:32:40,651 --> 01:32:44,901
- I want to eat later.
- Really? For how much?
663
01:32:46,567 --> 01:32:49,067
I'm not talking
about the sausages.
664
01:32:49,192 --> 01:32:50,734
I know that.
665
01:32:50,859 --> 01:32:54,401
Nothing's for free.
You have to pay me.
666
01:32:54,526 --> 01:32:57,734
- What do you mean?
- You have to buy me.
667
01:33:01,359 --> 01:33:03,109
You're weird.
668
01:33:06,734 --> 01:33:10,026
Try some big sausages!
669
01:33:16,151 --> 01:33:18,651
Hello. it's me.
670
01:33:18,776 --> 01:33:20,234
Can we talk no W?
671
01:33:21,776 --> 01:33:25,067
- Can you do a job for us?
- Yes!
672
01:33:47,984 --> 01:33:51,526
- Thank you for today!
- Likewise...
673
01:33:54,067 --> 01:33:57,192
- Hey.
- What a day!
674
01:33:57,317 --> 01:34:00,401
You were amazing back there.
675
01:34:00,526 --> 01:34:03,734
If you have some spare time,
676
01:34:03,859 --> 01:34:07,026
why don't we go to a hotel
like before...
677
01:34:07,151 --> 01:34:09,401
- For how much?
- What?
678
01:34:09,526 --> 01:34:11,401
How much will you pay me?
679
01:34:11,526 --> 01:34:14,609
But this isn't that kind of a deal...
680
01:34:14,734 --> 01:34:19,067
What is it then?
I just did it for money.
681
01:34:19,192 --> 01:34:23,401
So if I do it again,
I'll have to be paid.
682
01:34:23,526 --> 01:34:25,859
Why should I pay you?
683
01:34:25,984 --> 01:34:29,067
You should pay me for my body!
684
01:34:29,192 --> 01:34:33,984
Oh, I see. You came after me
to offer yourself for free?
685
01:34:34,826 --> 01:34:36,034
That's right!
686
01:34:36,159 --> 01:34:40,534
If I were a man,
I'd pay a desirable woman for sex.
687
01:34:40,659 --> 01:34:42,784
See you!
688
01:34:44,034 --> 01:34:46,451
Just like Mitsuko said.
689
01:34:46,576 --> 01:34:49,659
When you have sex for money,
690
01:34:49,784 --> 01:34:52,576
everything suddenly
comes into focus.
691
01:34:55,659 --> 01:34:58,451
- Waiting for somebody?
- No.
692
01:34:58,576 --> 01:35:00,742
- Come with me then.
- For sex?
693
01:35:00,867 --> 01:35:02,951
You want sex?
694
01:35:03,076 --> 01:35:05,159
OK, let's go.
695
01:35:05,284 --> 01:35:08,451
You waste no time!
Let's go then.
696
01:35:08,576 --> 01:35:10,367
- How much you got?
- Money?
697
01:35:10,492 --> 01:35:12,867
You're a hooker! That's lame.
698
01:35:12,992 --> 01:35:15,617
Men come to me for sex.
699
01:35:15,742 --> 01:35:19,867
Strangely enough,
men value women who fuck for free.
700
01:35:19,992 --> 01:35:23,367
They look down on women
who ask for money
701
01:35:23,492 --> 01:35:25,701
- Are you a hooker?
- Yes!
702
01:35:25,826 --> 01:35:27,826
- You're hyper.
- Yes!
703
01:35:27,951 --> 01:35:31,034
- How much?
- You name the price. I'll be yours.
704
01:35:31,159 --> 01:35:32,659
- How about 10,000 yen?
- Certainly.
705
01:35:32,784 --> 01:35:34,867
Lucky me!
706
01:35:36,284 --> 01:35:39,201
This is the last entry
of m y journal
707
01:35:39,326 --> 01:35:41,617
It 3 now complete.
708
01:35:41,742 --> 01:35:45,034
I've been set free.
709
01:35:51,034 --> 01:35:53,742
- How have you been?
- I knew you'd come.
710
01:35:55,492 --> 01:35:58,451
You look good.
Things must be going well.
711
01:35:58,576 --> 01:36:00,034
Thanks.
712
01:36:00,159 --> 01:36:01,784
Walk with me.
713
01:36:02,742 --> 01:36:05,326
I texted somebody just a while ago.
714
01:36:05,451 --> 01:36:08,034
It's somebody you met once.
715
01:36:08,159 --> 01:36:10,284
Who is it?
716
01:36:10,409 --> 01:36:12,159
You'll see.
717
01:36:28,867 --> 01:36:31,034
It's been a while.
718
01:36:31,159 --> 01:36:35,909
I work for him every Monday,
Thursday and Friday.
719
01:36:36,034 --> 01:36:40,159
And I thought you should work
for him too.
720
01:36:41,492 --> 01:36:45,034
If you agreed to work for me,
I'd be so happy.
721
01:36:45,159 --> 01:36:47,992
Come to my place for tea.
722
01:37:04,826 --> 01:37:06,326
Come in.
723
01:37:21,659 --> 01:37:22,867
I'm home!
724
01:37:23,867 --> 01:37:25,326
Hello, dear.
725
01:37:32,409 --> 01:37:34,451
That's my mother.
726
01:37:34,576 --> 01:37:36,701
I'm not dressed appropriately...
727
01:37:36,826 --> 01:37:41,409
Never mind that.
Mother knows all about me.
728
01:38:20,959 --> 01:38:23,417
How's the sex trade going?
729
01:38:23,542 --> 01:38:25,834
- It's rather good, thank you.
- I see.
730
01:38:25,959 --> 01:38:31,542
Now that this young lady's agreed
to work for us, I'm very happy.
731
01:38:31,667 --> 01:38:33,834
Oh, is that right?
732
01:38:33,959 --> 01:38:36,126
Have you worked
as a prostitute before?
733
01:38:37,042 --> 01:38:40,334
- Pardon me?
- She has a lot to learn.
734
01:38:40,459 --> 01:38:45,917
Oh. You're still
well-mannered and refined,
735
01:38:46,792 --> 01:38:50,792
but you'll lose that
and become shameless.
736
01:38:50,917 --> 01:38:53,959
My daughter here
was born indecent.
737
01:38:54,084 --> 01:38:57,084
She's just like her sleazy father.
738
01:38:58,667 --> 01:39:02,209
She's right.
Father and I were alike.
739
01:39:02,334 --> 01:39:06,042
My side of the family
is well-bred and cultured.
740
01:39:06,167 --> 01:39:10,667
I never should have married her
sleazy father.
741
01:39:10,792 --> 01:39:13,251
I was young and naive.
742
01:39:13,751 --> 01:39:16,834
Of course, my parents objected.
743
01:39:16,959 --> 01:39:21,334
They insisted that her father
wasn't in our class.
744
01:39:21,459 --> 01:39:26,459
I rebelled, but later I learned
they were right.
745
01:39:26,584 --> 01:39:31,834
We married after my family
adopted him.
746
01:39:31,959 --> 01:39:36,417
But he never quite adapted
to my family's ways.
747
01:39:36,542 --> 01:39:39,709
He and Mitsuko found solace
in each other.
748
01:39:39,834 --> 01:39:43,042
This girl's imperfections
were inherent.
749
01:39:43,167 --> 01:39:45,751
She picked them up from her father.
750
01:39:45,876 --> 01:39:48,417
They are both sleazy fools.
751
01:39:48,542 --> 01:39:52,626
His abominable character
runs in her blood.
752
01:39:52,751 --> 01:39:57,626
Fortunately, the man died
10 years ago.
753
01:39:57,751 --> 01:40:04,167
She was so sad when he died.
She cried and cried.
754
01:40:04,292 --> 01:40:07,126
She's pulled herself together now.
755
01:40:07,251 --> 01:40:09,376
Since she became a prostitute.
756
01:40:09,501 --> 01:40:11,167
She's a degenerate.
757
01:40:11,292 --> 01:40:15,917
Now that she's depraved,
she can relax.
758
01:40:20,751 --> 01:40:22,751
You'd better watch out.
759
01:40:23,459 --> 01:40:26,959
You're not a degenerate yet.
760
01:40:27,542 --> 01:40:29,709
You must have been so confused
761
01:40:29,834 --> 01:40:33,167
to associate with this filthy creature.
762
01:40:33,292 --> 01:40:36,126
I hope you realise this soon.
763
01:40:40,126 --> 01:40:42,167
Hurry up and die, you old hag.
764
01:40:42,292 --> 01:40:46,126
Why don't you die instead, dear?
765
01:40:48,584 --> 01:40:51,542
Maybe I can kill you both!
766
01:40:52,959 --> 01:40:55,084
Just kidding. isn't this funny?
767
01:40:55,584 --> 01:40:57,751
They're hilarious.
768
01:40:57,876 --> 01:41:00,834
Kill us both if you will.
769
01:41:01,792 --> 01:41:06,584
Do us a favour and stop
our cursed lineage with her.
770
01:41:06,709 --> 01:41:10,959
Then this family will be spared
from further disgrace.
771
01:47:09,126 --> 01:47:11,584
Enchantress Club
772
01:47:20,292 --> 01:47:23,251
Enchantress Club! Hello, sir!
773
01:47:23,376 --> 01:47:28,126
You enjoyed our girl?
It's an honour to have served you!
774
01:47:31,417 --> 01:47:32,834
Come in.
775
01:47:35,084 --> 01:47:38,167
- Good evening.
- Hello, I'm Okubo.
776
01:47:38,959 --> 01:47:41,376
She's Yoko. Is that OK?
777
01:47:41,501 --> 01:47:43,376
Yoko, is it? I see.
778
01:47:43,501 --> 01:47:47,334
The work's easy.
You wait for a call.
779
01:47:47,659 --> 01:47:49,284
A patron will call
780
01:47:49,409 --> 01:47:54,492
and give his preferences.
Slim, plump, whatever he's into.
781
01:47:54,617 --> 01:47:57,576
Then I'll pick the appropriate girl.
782
01:47:57,701 --> 01:48:00,117
I'll call out and you'll say...
783
01:48:00,242 --> 01:48:01,492
Here!
784
01:48:01,617 --> 01:48:05,201
That's all.
Then you go to the address.
785
01:48:05,326 --> 01:48:06,784
You're paid up front.
786
01:48:07,701 --> 01:48:11,242
If the patron says "Change,"
you're not his type.
787
01:48:11,367 --> 01:48:13,326
Come right back here.
788
01:48:13,451 --> 01:48:17,159
No scenes.
We have a reputation.
789
01:48:17,384 --> 01:48:20,551
- Well, one of us does.
- Yeah, one of us does.
790
01:48:22,801 --> 01:48:27,009
If he likes you,
get the cash and it's business.
791
01:48:27,134 --> 01:48:32,051
When you're done, come back.
I'll take 20% of your takings.
792
01:48:32,176 --> 01:48:33,884
Easy, right?
793
01:48:35,926 --> 01:48:37,759
Hello, Enchantress Club.
794
01:48:38,342 --> 01:48:40,342
- I'm home!
- Hey.
795
01:48:42,592 --> 01:48:45,384
- I have to go, it's late.
- Okay.
796
01:48:45,926 --> 01:48:49,009
- She's Yoko, a new girl.
- Welcome aboard.
797
01:48:51,134 --> 01:48:53,759
You can have this.
It doesn't suit me.
798
01:49:00,801 --> 01:49:02,467
It's good on you.
799
01:49:02,592 --> 01:49:07,384
And the sunglasses you left
at the hotel the other day.
800
01:49:11,717 --> 01:49:13,134
Sit down.
801
01:49:20,134 --> 01:49:23,842
Mitsuko, what should I do?
802
01:49:23,967 --> 01:49:25,884
Just relax.
803
01:49:27,884 --> 01:49:31,134
- We're leaving now.
- See you.
804
01:49:32,592 --> 01:49:36,717
Don't worry.
You'll be popular for sure.
805
01:49:38,217 --> 01:49:39,717
Yoko.
806
01:49:41,217 --> 01:49:43,176
Such a nice name.
807
01:49:47,176 --> 01:49:48,592
Enchantress Club.
808
01:49:50,509 --> 01:49:52,342
Oh, yes, sir!
809
01:49:52,467 --> 01:49:56,384
- Mitsuko, you're up.
- Bye.
810
01:49:58,467 --> 01:50:01,676
She'll be there in 5 minutes.
811
01:50:01,801 --> 01:50:03,467
- See you later!
- Bye.
812
01:50:03,592 --> 01:50:05,967
There goes the weirdo!
813
01:50:07,592 --> 01:50:11,967
It's a new patron.
So I sent Mitsuko to trick him.
814
01:50:12,092 --> 01:50:15,009
He'll want another girl
so I'd like you to go.
815
01:50:15,134 --> 01:50:16,259
What?
816
01:50:16,384 --> 01:50:19,801
We send low-grade girls
to new clients.
817
01:50:19,926 --> 01:50:23,759
Then he'll go for the VIP Course.
818
01:50:23,884 --> 01:50:25,217
The VIP Course!
819
01:50:25,342 --> 01:50:28,301
He'll have to pay 30,000 yen more,
820
01:50:28,426 --> 01:50:31,217
but he's convinced
that it's a better deal.
821
01:50:31,342 --> 01:50:32,592
A sure deal.
822
01:50:33,592 --> 01:50:35,759
That's what I keep Mitsuko for.
823
01:50:35,884 --> 01:50:39,176
She's strange.
She'll start eating on the bed!
824
01:50:43,092 --> 01:50:47,467
Men like pretty, normal girls like you.
825
01:50:47,592 --> 01:50:50,426
- You're smart.
- That's right!
826
01:50:52,509 --> 01:50:56,467
Get ready, Yoko.
You'll look good in red.
827
01:50:57,217 --> 01:50:59,384
Yes, red it is!
828
01:51:15,426 --> 01:51:17,426
Just like I told you.
829
01:51:51,342 --> 01:51:52,551
Ding-dong.
830
01:51:57,967 --> 01:51:59,592
Sex! Let's do it.
831
01:51:59,717 --> 01:52:02,259
Why are you here?
832
01:52:02,384 --> 01:52:05,301
You're my regular
at the rundown apartment!
833
01:52:05,426 --> 01:52:07,092
I want you changed.
834
01:52:07,759 --> 01:52:09,467
I said change!
835
01:52:09,592 --> 01:52:12,051
Just like I told you.
836
01:52:12,176 --> 01:52:15,342
See? Everything is right here.
837
01:52:20,426 --> 01:52:21,426
This is it!
838
01:52:22,092 --> 01:52:25,092
Enchantress Club! Yes?
839
01:52:26,467 --> 01:52:29,926
You asked for a slim beauty,
didn't you?
840
01:52:30,426 --> 01:52:32,676
Oh, so she's not your type?
841
01:52:32,801 --> 01:52:35,759
How about one of our VIP girls?
842
01:52:36,467 --> 01:52:40,009
- Satisfaction guaranteed...
- Let's go.
843
01:52:41,092 --> 01:52:44,551
Guaranteed by the Enchantress Club.
844
01:52:44,676 --> 01:52:46,717
Go home.
845
01:52:48,092 --> 01:52:50,592
- Let's have sex!
- Stop it!
846
01:52:50,717 --> 01:52:52,842
You know I'm really good.
847
01:52:52,967 --> 01:52:57,384
You know I am! I'm good!
848
01:53:18,676 --> 01:53:20,759
I'm from Enchantress Club.
849
01:53:28,092 --> 01:53:30,509
Sorry about the inconvenience.
850
01:53:34,259 --> 01:53:35,967
Mitsuko, get up.
851
01:53:37,384 --> 01:53:39,259
We did it already.
852
01:53:39,384 --> 01:53:42,467
This drunk woman raped me.
853
01:53:45,759 --> 01:53:48,551
I won't leave until you pay me.
854
01:53:48,676 --> 01:53:52,509
Get off me, you cunt. Get off me!
855
01:53:54,092 --> 01:53:57,009
Get your dirty hands off me!
856
01:53:57,759 --> 01:53:59,342
You whore.
857
01:54:01,884 --> 01:54:03,551
Get up.
858
01:54:11,717 --> 01:54:14,467
She's just started with us today.
859
01:54:14,592 --> 01:54:16,967
We won't charge you for her.
860
01:54:18,926 --> 01:54:23,217
I'll sit right here
and watch Yoko have sex.
861
01:54:23,342 --> 01:54:25,926
- Mitsuko...
- Go ahead!
862
01:54:26,717 --> 01:54:28,592
They're funny.
863
01:54:28,717 --> 01:54:31,176
- Whatever.
- Enjoy.
864
01:54:41,967 --> 01:54:43,884
You're horny, aren't you?
865
01:54:46,342 --> 01:54:49,342
You are horny. Here you are...
866
01:54:55,759 --> 01:54:57,384
How's this?
867
01:54:58,801 --> 01:55:03,592
You like this, huh? Is this good?
868
01:55:04,259 --> 01:55:06,426
I'm asking you!
869
01:55:09,092 --> 01:55:10,717
You nympho!
870
01:55:11,717 --> 01:55:14,676
I know you love it.
871
01:55:15,884 --> 01:55:16,926
Bitch!
872
01:55:17,509 --> 01:55:18,676
You bitch!
873
01:55:20,592 --> 01:55:23,384
- Do you know who I am?
- Shake your ass!
874
01:55:23,509 --> 01:55:26,342
- You know who I am?
- Who cares!
875
01:55:29,926 --> 01:55:32,259
How's this bitch taste?
876
01:55:34,926 --> 01:55:36,717
Izumi...?
877
01:55:37,384 --> 01:55:42,801
Mitsuko, watch.
I'm fucking my own husband now.
878
01:55:42,926 --> 01:55:44,634
Izumi, why...?
879
01:55:48,634 --> 01:55:50,092
Izumi, stop...
880
01:55:59,009 --> 01:56:00,634
Didn't I tell you?
881
01:56:00,759 --> 01:56:05,467
If you fuck a man you don't love,
make him pay!
882
01:56:08,092 --> 01:56:11,592
- Will you ask him for money?
- Yes, I will.
883
01:56:13,342 --> 01:56:17,301
- With that, love ends.
- Yes! I will!
884
01:56:17,426 --> 01:56:19,426
Izumi!
885
01:56:20,051 --> 01:56:22,301
What are you doing here?
886
01:56:22,426 --> 01:56:23,842
Pay me!
887
01:56:24,801 --> 01:56:26,884
Hand over the money.
888
01:56:27,009 --> 01:56:28,634
Izumi.
889
01:56:28,759 --> 01:56:30,217
The money!
890
01:56:31,634 --> 01:56:34,801
The money!
What are you waiting for?
891
01:56:53,051 --> 01:56:54,551
Get out of here.
892
01:56:56,634 --> 01:56:58,259
Out!
893
01:57:03,509 --> 01:57:04,926
Let's go.
894
01:57:16,717 --> 01:57:19,509
It was exciting.
How did you like it?
895
01:57:20,801 --> 01:57:22,509
Come on, tell me.
896
01:57:23,551 --> 01:57:25,426
- Hey!
- What?
897
01:57:26,134 --> 01:57:28,467
How many times
did you fuck him?
898
01:57:29,301 --> 01:57:33,342
Many, many, many times.
899
01:57:33,467 --> 01:57:37,759
- Was he good?
- What? I'm not in love with him.
900
01:57:37,884 --> 01:57:39,384
That asshole.
901
01:57:39,509 --> 01:57:41,134
He's my husband!
902
01:57:42,634 --> 01:57:48,134
You! it's too late
to start making a fuss!
903
01:57:50,009 --> 01:57:53,092
How many times
did you fuck my husband?
904
01:57:53,217 --> 01:57:54,467
This is funny.
905
01:57:54,592 --> 01:57:58,134
What would make you happy?
100 times?
906
01:57:59,092 --> 01:58:01,259
Maybe I'll fuck him once more.
907
01:58:03,926 --> 01:58:06,176
Great, I love this.
908
01:58:06,301 --> 01:58:10,176
Open the door! Open up!
909
01:58:11,592 --> 01:58:13,467
Can we fuck once more?
910
01:58:14,551 --> 01:58:18,009
Let's have sex again!
911
01:58:18,801 --> 01:58:22,217
- I'm calling the police!
- Your wife's here!
912
01:58:22,967 --> 01:58:25,551
She's a prostitute!
913
01:58:25,676 --> 01:58:28,717
There goes your reputation!
914
01:58:37,301 --> 01:58:38,967
What do you want now?
915
01:59:06,426 --> 01:59:10,259
Watch this.
I'll show you what he likes.
916
01:59:12,301 --> 01:59:14,967
Oh...that's good.
917
01:59:15,092 --> 01:59:18,676
You think you can write
another good novel?
918
01:59:18,801 --> 01:59:22,717
Yes, I think I can...l can...
919
01:59:24,092 --> 01:59:26,592
He'll write again.
920
01:59:26,717 --> 01:59:28,384
It's always like this.
921
01:59:28,509 --> 01:59:32,759
I strangle him when I fuck him,
922
01:59:32,884 --> 01:59:35,134
and he says
he'll write a good novel.
923
01:59:36,384 --> 01:59:39,551
So...you knew!
924
01:59:39,676 --> 01:59:43,217
Of course I did.
You useless moron!
925
01:59:43,342 --> 01:59:48,092
You thought I was guiding you
out of kindness?
926
01:59:48,217 --> 01:59:49,426
You, moron!
927
01:59:50,384 --> 01:59:53,967
Long before you married him,
928
01:59:54,092 --> 01:59:59,717
I was throttling him
and fucking him!
929
01:59:59,842 --> 02:00:04,467
I was helping him
with his writing!
930
02:00:04,592 --> 02:00:05,884
I'm cumming!
931
02:00:06,009 --> 02:00:07,467
Cumming!
932
02:01:37,259 --> 02:01:38,592
Izumi...
933
02:01:40,051 --> 02:01:43,592
Let's go to the ruins.
934
02:02:06,176 --> 02:02:11,801
She has always been
terribly indecent.
935
02:02:12,384 --> 02:02:16,717
Don't be trapped
by the obscenity of sex, dear.
936
02:02:16,842 --> 02:02:20,551
For a long time
she has given into sex.
937
02:02:20,676 --> 02:02:25,676
So I cut off her indecent parts
938
02:02:25,801 --> 02:02:28,217
and I contained them for her.
939
02:02:30,801 --> 02:02:33,134
Officer Kimura!
940
02:02:39,759 --> 02:02:41,426
Ma'am...
941
02:02:41,551 --> 02:02:46,009
I know you aren't strong enough
to do this.
942
02:02:53,551 --> 02:02:55,759
Officer Kimura, this way!
943
02:03:08,176 --> 02:03:09,384
Father?
944
02:03:10,676 --> 02:03:11,967
Yes?
945
02:03:12,592 --> 02:03:14,259
I love you, Father.
946
02:03:15,426 --> 02:03:16,926
Don't.
947
02:03:18,884 --> 02:03:22,092
Why not...Father?
948
02:03:22,217 --> 02:03:24,301
For a long time,
949
02:03:24,426 --> 02:03:28,759
I've been aware that
she was a prostitute.
950
02:03:29,759 --> 02:03:33,592
How despicable...
951
02:03:34,342 --> 02:03:37,217
All evil comes from that man!
952
02:03:37,342 --> 02:03:41,092
It's not from my side of family.
Oh, no!
953
02:03:42,759 --> 02:03:46,176
She couldn't resist
his indecent blood.
954
02:03:46,301 --> 02:03:49,842
So she had to go after men
every night.
955
02:03:49,967 --> 02:03:51,967
It's horrendous!
956
02:03:52,092 --> 02:03:56,926
Sol had to follow her,
I couldn't help myself.
957
02:03:57,467 --> 02:03:59,801
And I hid and watched her.
958
02:04:02,134 --> 02:04:05,051
In that horrifying ruin
of an apartment,
959
02:04:06,551 --> 02:04:11,842
she did all those revolting deeds...!
960
02:04:11,967 --> 02:04:14,759
Why can't I love you?
961
02:04:15,551 --> 02:04:17,426
Father!
962
02:04:22,009 --> 02:04:24,426
What are you talking about?
963
02:04:24,967 --> 02:04:29,342
Father told me that
it shouldn't happen.
964
02:04:30,176 --> 02:04:34,759
He handed me the book
and told me.
965
02:04:36,217 --> 02:04:39,051
Everybody is just going
around the Castle.
966
02:04:39,176 --> 02:04:42,176
- Nobody ever gets inside.
- Fa theft.
967
02:04:43,301 --> 02:04:46,342
For you, that's what I am.
I'm your Castle.
968
02:04:46,467 --> 02:04:47,926
I never...
969
02:04:49,634 --> 02:04:51,092
...thought of him...
970
02:04:52,884 --> 02:04:54,759
...as my father.
971
02:04:57,092 --> 02:04:59,092
He was a man to me.
972
02:05:01,467 --> 02:05:03,759
I didn't know
what Castle meant,
973
02:05:05,301 --> 02:05:09,509
but I knew it was difficult
to find my way to Father.
974
02:05:11,759 --> 02:05:16,509
I finally realised
when I started this job.
975
02:05:19,092 --> 02:05:24,259
That I had to find...
and reach the Castle.
976
02:05:25,884 --> 02:05:31,467
But...I know I can 'Z' get to it.
977
02:05:32,426 --> 02:05:35,301
But I also can 'Z' Ignore it.
978
02:05:36,676 --> 02:05:38,134
The Castle...
979
02:05:39,676 --> 02:05:41,176
...has a hold of me.
980
02:05:43,176 --> 02:05:46,842
And it'll never let me go,
and that's why...
981
02:05:49,926 --> 02:05:52,676
...I can never stop looking
982
02:05:53,467 --> 02:05:55,134
for the Castle's entrance.
983
02:05:56,884 --> 02:05:58,592
Until I die.
984
02:06:00,259 --> 02:06:01,426
Until...
985
02:06:03,134 --> 02:06:04,301
...somebody...
986
02:06:05,759 --> 02:06:07,759
...ends my life for me.
987
02:06:09,426 --> 02:06:12,842
I can never stop.
988
02:06:16,926 --> 02:06:20,176
When you die,
will you find the Castle?
989
02:06:24,884 --> 02:06:26,509
I don't know...
990
02:06:27,259 --> 02:06:28,551
But...
991
02:06:29,759 --> 02:06:32,092
...it's got to be better...
992
02:06:37,176 --> 02:06:40,967
You're a pitiful woman.
993
02:06:43,092 --> 02:06:45,259
I'm not the only pathetic one!
994
02:06:49,926 --> 02:06:51,301
Me?
995
02:06:56,509 --> 02:06:58,634
I'm not pathetic.
996
02:07:06,092 --> 02:07:07,926
I want to kill you.
997
02:07:13,509 --> 02:07:14,884
Really!
998
02:07:17,926 --> 02:07:21,426
Yes. You make me want to kill you!
999
02:07:21,926 --> 02:07:23,592
You want me dead?
1000
02:07:24,134 --> 02:07:25,551
OK then.
1001
02:07:26,092 --> 02:07:28,967
Stab me with this knife.
1002
02:07:29,092 --> 02:07:32,009
I know you're looking
for the Castle too.
1003
02:07:32,134 --> 02:07:36,759
Stab me now! I know you want to!
1004
02:07:36,884 --> 02:07:38,426
Don't be ridiculous.
1005
02:07:41,842 --> 02:07:43,634
I know what you want.
1006
02:07:45,176 --> 02:07:46,967
I can help you end your pain.
1007
02:07:48,759 --> 02:07:50,759
- What?
- End the pain!
1008
02:07:51,259 --> 02:07:52,301
Bullshit!
1009
02:07:52,426 --> 02:07:53,967
- End it!
- What?
1010
02:07:54,092 --> 02:07:57,717
- No more pain!
- Stop it!
1011
02:07:57,842 --> 02:08:02,092
- Stop it!
- What are they doing anyway?
1012
02:08:09,384 --> 02:08:14,676
I asked to have her
indecent parts cut off.
1013
02:08:14,801 --> 02:08:16,717
And I brought them home.
1014
02:08:16,842 --> 02:08:19,967
To seal off all the bad seeds.
1015
02:08:22,384 --> 02:08:24,676
So you did not kill Mitsuko.
1016
02:08:25,467 --> 02:08:29,509
- Who did it?
- Oh, I got all the help I needed.
1017
02:08:29,634 --> 02:08:35,259
Yes, the family is now back
to what it was before.
1018
02:08:36,051 --> 02:08:37,884
Who did it?
1019
02:08:43,592 --> 02:08:45,217
Detective, I need you!
1020
02:08:57,842 --> 02:09:00,092
I have to step in.
1021
02:09:09,467 --> 02:09:11,634
Izumi, this is all wrong.
1022
02:09:11,759 --> 02:09:16,342
You have to strangle her.
1023
02:09:16,467 --> 02:09:18,759
Come on, now.
1024
02:09:18,884 --> 02:09:22,467
Izumi... She's right!
1025
02:09:22,592 --> 02:09:24,842
Come on, do it!
1026
02:09:24,967 --> 02:09:27,717
That's right, dear.
1027
02:09:27,842 --> 02:09:31,134
Strangle her for her own good.
1028
02:09:31,259 --> 02:09:33,801
- Young man!
- Yes.
1029
02:09:33,926 --> 02:09:38,092
Hold this woman's arms
so she won't fight.
1030
02:09:38,717 --> 02:09:41,759
Now! Are you deaf, you punk!
1031
02:09:46,592 --> 02:09:50,592
- Now what?
- As you can tell. Right, cunt?
1032
02:09:52,092 --> 02:09:55,259
End this cunt's pain.
1033
02:09:56,842 --> 02:09:59,551
Strangle her, damn it!
1034
02:09:59,676 --> 02:10:02,676
- Izumi!
- Mitsuko...
1035
02:10:12,051 --> 02:10:15,051
There.
1036
02:10:16,217 --> 02:10:19,842
- Harder.
- Tighter!
1037
02:10:19,967 --> 02:10:23,426
- Harder!
- Come on, harder!
1038
02:10:26,467 --> 02:10:27,884
Strangle me.
1039
02:10:29,426 --> 02:10:30,801
Come on!
1040
02:10:35,009 --> 02:10:36,509
Harder!
1041
02:11:33,092 --> 02:11:34,592
Strangle harder!
1042
02:11:39,884 --> 02:11:41,259
Tighter!
1043
02:11:43,634 --> 02:11:44,717
Harder!
1044
02:12:20,384 --> 02:12:22,467
End of Story
1045
02:12:22,592 --> 02:12:24,384
Get an ambulance!
1046
02:15:19,709 --> 02:15:24,001
Hi, handsome.
Looking for some fun?
1047
02:15:25,751 --> 02:15:28,626
How about a threesome?
1048
02:15:29,626 --> 02:15:32,917
Darling,
I'll show you a good time.
1049
02:15:41,542 --> 02:15:45,667
Hey, take it off! Hey, take it off!
1050
02:15:45,792 --> 02:15:48,209
Peek-a-boo! My God!
1051
02:16:06,159 --> 02:16:08,367
I should never have learned words...
1052
02:16:09,492 --> 02:16:12,451
What? it's nonsense.
1053
02:16:13,159 --> 02:16:16,326
- It's a poem.
- A poem?
1054
02:16:16,451 --> 02:16:18,742
You mean, like...poetry?
1055
02:16:19,576 --> 02:16:21,076
The Castle.
1056
02:16:21,201 --> 02:16:24,076
You're a strange one. Fuck that.
1057
02:16:24,201 --> 02:16:26,742
Fuck the crappy poem.
1058
02:16:28,451 --> 02:16:30,451
What did you say?
1059
02:16:32,451 --> 02:16:34,909
What did you just say?
1060
02:16:35,034 --> 02:16:36,909
A crappy poem.
1061
02:16:37,034 --> 02:16:38,784
Crappy?
1062
02:16:38,909 --> 02:16:42,367
I called it crappy because it is.
1063
02:16:43,492 --> 02:16:46,909
- You're crap!
- Say that again! I'm your customer!
1064
02:16:52,492 --> 02:16:54,409
I should never have learned words
1065
02:16:55,367 --> 02:16:59,492
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1066
02:17:00,034 --> 02:17:03,659
I stand still inside your tears
1067
02:17:08,492 --> 02:17:10,367
I should never have learned words
1068
02:17:11,492 --> 02:17:15,367
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1069
02:17:16,159 --> 02:17:20,034
I stand still inside your tears
1070
02:17:22,826 --> 02:17:25,451
I should never have learned words
1071
02:17:26,826 --> 02:17:31,951
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1072
02:17:33,159 --> 02:17:34,659
Lu:
1073
02:17:35,367 --> 02:17:38,034
...stand still inside your tears
1074
02:17:41,826 --> 02:17:45,617
How about a fuck, mister?
For a super discount!
1075
02:17:45,742 --> 02:17:48,951
Look at my tits wobble!
I'm sweet!
1076
02:17:49,076 --> 02:17:53,534
I'm good and very cheap!
1077
02:17:53,659 --> 02:17:56,159
A good time at a discount!
1078
02:17:56,284 --> 02:17:59,742
How about 5,000 yen? 3,000 yen?
1079
02:17:59,867 --> 02:18:02,201
Damn it, you can have me
for 1,000 yen!
1080
02:18:03,617 --> 02:18:07,659
- Stop acting crazy.
- I don't understand English!
1081
02:18:08,576 --> 02:18:10,159
I'm cheap!
1082
02:18:10,284 --> 02:18:11,867
- It's her!
- You again.
1083
02:18:11,992 --> 02:18:14,201
- This one?
- I'll take you both.
1084
02:18:14,326 --> 02:18:17,701
- Come with us.
- I love an action man!
1085
02:18:17,826 --> 02:18:19,367
Shut the fuck up!
1086
02:18:19,492 --> 02:18:21,117
Do you understand?
1087
02:18:22,367 --> 02:18:24,617
Say something, whore!
1088
02:18:25,242 --> 02:18:27,617
Say you're sorry!
1089
02:18:51,867 --> 02:18:55,784
I'd simply gaze at them
and walk away
1090
02:18:56,576 --> 02:19:00,326
If our world had no words
1091
02:19:01,867 --> 02:19:03,492
In your tears is there
1092
02:19:04,242 --> 02:19:06,826
As much meaning
as in the core of a fruit?
1093
02:19:07,909 --> 02:19:09,867
In a drop of your blood
1094
02:19:10,576 --> 02:19:12,617
Is there a shimmering resonance
1095
02:19:13,242 --> 02:19:16,284
Of the evening glow
of this world 3 sunset?
1096
02:19:17,242 --> 02:19:19,367
I should never have learned words
1097
02:19:21,284 --> 02:19:26,367
Simply because I know Japanese
and bits of a foreign tongue
1098
02:19:26,826 --> 02:19:30,826
I stand still inside your tears
1099
02:19:56,784 --> 02:20:02,159
Miki Mizuno
1100
02:20:03,659 --> 02:20:08,701
Makoto Togashi
1101
02:20:10,826 --> 02:20:15,826
Megumi Kagurazaka
1102
02:20:17,742 --> 02:20:21,201
Ryuju Kobayashi, Shingo Gotsuji
1103
02:23:15,659 --> 02:23:20,659
Written and directed by Sion Sono
1104
02:23:20,660 --> 02:23:21,660
Resync by alhitman
74537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.