Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
25.000
2
00:00:02,460 --> 00:00:05,714
'I'm going to die.
And I was told,
3
00:00:05,714 --> 00:00:08,008
'"He will knock four times."'
4
00:00:09,217 --> 00:00:11,845
What is it? What's inside your head?
5
00:00:11,845 --> 00:00:13,096
It's real...!
6
00:00:15,181 --> 00:00:18,143
The darkness heralds only one thing.
7
00:00:20,103 --> 00:00:22,981
The end of time itself.
8
00:00:24,733 --> 00:00:27,235
My head! Oh, my head.
9
00:00:27,736 --> 00:00:31,614
If she ever remembers me,
her mind will burn and she will die.
10
00:00:31,614 --> 00:00:33,700
What have you done, you monster?!
11
00:00:36,536 --> 00:00:39,998
'And so it came to pass,
on Christmas Day,
12
00:00:39,998 --> 00:00:43,460
'that the human race
did cease to exist.
13
00:00:44,461 --> 00:00:46,254
'This day
14
00:00:46,254 --> 00:00:51,468
'was the day upon which the whole
of creation would change forever.'
15
00:00:51,468 --> 00:00:54,095
This was the day
16
00:00:54,095 --> 00:00:57,515
the Time Lords returned.
17
00:02:08,086 --> 00:02:10,130
What news of the Doctor?
18
00:02:10,130 --> 00:02:13,425
Disappeared, my Lord President.
19
00:02:13,425 --> 00:02:17,554
But we know his intention.
He still possesses the Moment.
20
00:02:17,554 --> 00:02:22,434
And he'll use it, to destroy Daleks
and Time Lords alike.
21
00:02:22,434 --> 00:02:25,020
The Visionary confirms it.
22
00:02:25,020 --> 00:02:28,982
Ending, burning, falling,
all of it falling,
23
00:02:28,982 --> 00:02:34,529
the black and pitch
and screaming fire, so burning.
24
00:02:34,529 --> 00:02:37,323
All of her prophecies say the same.
25
00:02:37,323 --> 00:02:40,744
That this is the last day
of the Time War.
26
00:02:40,744 --> 00:02:45,290
That Gallifrey falls.
That we die, today.
27
00:02:45,290 --> 00:02:49,794
Ending... Ending. Ending. Ending!
28
00:02:49,794 --> 00:02:52,339
Perhaps it's time.
29
00:02:53,882 --> 00:02:57,093
This is only the furthest edge
of the Time War.
30
00:02:57,093 --> 00:03:01,264
But at its heart,
millions die every second.
31
00:03:01,264 --> 00:03:05,101
Lost in bloodlust and insanity.
32
00:03:05,101 --> 00:03:08,104
With time itself resurrecting them,
33
00:03:08,104 --> 00:03:14,569
to find new ways of dying, over
and over again, a travesty of life.
34
00:03:14,569 --> 00:03:16,529
Isn't it better to end it,
35
00:03:16,529 --> 00:03:18,948
at last? Thank you for your opinion.
36
00:03:19,949 --> 00:03:21,826
SHE SCREAMS
37
00:03:22,827 --> 00:03:26,164
I will NOT die!
38
00:03:27,165 --> 00:03:29,292
Do you hear me?!
39
00:03:30,502 --> 00:03:36,132
A billion years of Time Lord history
riding on our backs.
40
00:03:36,132 --> 00:03:42,138
I will not let this perish.
I will not!
41
00:03:48,603 --> 00:03:51,231
There is, um...
42
00:03:53,566 --> 00:03:56,736
..there is one part of
the prophecy, my Lord.
43
00:03:58,321 --> 00:03:59,781
Forgive me...
44
00:03:59,781 --> 00:04:05,870
I'm sorry. It's rather difficult
to decipher, but...
45
00:04:05,870 --> 00:04:11,042
it talks of two survivors,
beyond the Final Day.
46
00:04:11,042 --> 00:04:13,545
Two children of Gallifrey.
47
00:04:13,545 --> 00:04:15,130
Does it name them?
48
00:04:15,130 --> 00:04:19,509
It foresees them locked in
their final confrontation,
49
00:04:19,509 --> 00:04:21,594
The Enmity of Ages,
50
00:04:21,594 --> 00:04:24,139
which would suggest... The Doctor!
51
00:04:25,724 --> 00:04:27,559
And the Master.
52
00:04:27,559 --> 00:04:33,064
One word keeps being repeated,
my Lord. One constant word.
53
00:04:34,065 --> 00:04:35,483
Earth.
54
00:04:35,483 --> 00:04:37,235
Earth...
55
00:04:37,235 --> 00:04:40,113
Earth. Earth. Earth! Earth!
56
00:04:40,113 --> 00:04:42,615
Earth...! Planet Earth.
57
00:04:42,615 --> 00:04:45,577
Indigenous species, the human race.
58
00:04:45,577 --> 00:04:48,329
Earth... Earth... Earth...
59
00:04:49,330 --> 00:04:52,751
Maybe that's where the answer lies.
60
00:04:52,751 --> 00:04:54,502
Our salvation.
61
00:04:54,502 --> 00:04:57,047
On Earth.
62
00:04:58,089 --> 00:05:00,216
THE MASTER CACKLES
63
00:05:05,430 --> 00:05:08,433
Now, then. I've got a planet to run.
64
00:05:10,226 --> 00:05:11,811
Is everybody ready?
65
00:05:11,811 --> 00:05:16,107
'Six billion, seven hundred
and twenty-seven million,
nine hundred and forty-nine thousand
66
00:05:16,107 --> 00:05:19,778
'three hundred and thirty-eight
versions of us awaiting orders.
67
00:05:19,778 --> 00:05:21,112
'This is Washington.
68
00:05:21,112 --> 00:05:23,114
'As President of the United States,
69
00:05:23,114 --> 00:05:28,578
'I can transfer all the United
Nations protocols to you immediately,
70
00:05:28,578 --> 00:05:31,664
'putting you in charge of
all the Earth's defences.
71
00:05:31,664 --> 00:05:36,252
'UNIT HQ, Geneva reporting.
All under your command, sir.
72
00:05:37,253 --> 00:05:41,007
'And this is the Central Military
Commission here in Beijing, sir.'
73
00:05:41,007 --> 00:05:45,887
With over 2.5 million soldiers, sir.
74
00:05:46,888 --> 00:05:48,348
Present arms!
75
00:05:51,059 --> 00:05:54,938
Enough soldiers and weapons to
turn this planet into a warship.
76
00:05:55,980 --> 00:05:59,734
Nothing to say...Doctor?
77
00:05:59,734 --> 00:06:02,028
What's that? Pardon?
78
00:06:02,028 --> 00:06:05,198
Sorry? You let him go, you swine.
79
00:06:05,198 --> 00:06:08,201
Oh, your dad's still
kicking up a fuss.
80
00:06:08,201 --> 00:06:12,163
Yeah? Well, I'd be proud if I was.
Hush, now.
81
00:06:12,163 --> 00:06:14,165
Listen to your Master.
82
00:06:16,793 --> 00:06:20,296
MOBILE PHONE RINGS
83
00:06:23,299 --> 00:06:25,885
That's a mobile.
It's mine, let me turn it off.
84
00:06:25,885 --> 00:06:28,221
No, no, no.
I don't think you understand.
85
00:06:28,221 --> 00:06:33,435
Everybody on this planet...is me.
And I'm not phoning you,
so who the hell is that?
86
00:06:33,435 --> 00:06:36,062
It's nobody.
Probably some ring-back call.
87
00:06:36,062 --> 00:06:40,025
Ooh, and look at this. Good man!
88
00:06:43,695 --> 00:06:47,574
"Donna." Who's Donna?
She's no-one, just leave it.
89
00:06:49,117 --> 00:06:52,037
'Gramps... Don't hang up,
you've got to help me.'
90
00:06:52,037 --> 00:06:56,041
I ran out...
but everyone was changing.
91
00:06:56,041 --> 00:06:58,793
Who is she? Why didn't she change?
'Gramps...'
92
00:06:58,793 --> 00:07:04,215
Well, it was this thing
the Doctor did...
He did it to her. The Metacrisis.
93
00:07:04,215 --> 00:07:07,510
Oh... He loves playing
with Earth girls.
94
00:07:07,510 --> 00:07:08,803
Ugh! 'Are you there?'
95
00:07:08,803 --> 00:07:10,388
'Find her. Trace the call.'
96
00:07:10,388 --> 00:07:11,973
Trace the call.
97
00:07:14,809 --> 00:07:16,436
'Are you still there?
98
00:07:16,436 --> 00:07:19,314
'Can you hear me?'
Say goodbye to the freak, Grandad.
99
00:07:19,314 --> 00:07:21,399
Donna, get out of there!
100
00:07:22,776 --> 00:07:24,152
'Just get out. Run!'
101
00:07:24,152 --> 00:07:26,029
She's on Wessex Lane, Chiswick.
102
00:07:26,029 --> 00:07:29,199
Open the phone lines.
Everyone on Wessex Lane - red alert.
103
00:07:29,199 --> 00:07:32,911
'What do I do?' Run, sweetheart,
that's all. Run for your life!
104
00:07:37,207 --> 00:07:42,462
There's more of them. 'Donna?
What's happening? Are you still
there?' They're everywhere...
105
00:07:42,462 --> 00:07:44,631
Oh, I'm starving.
106
00:07:44,631 --> 00:07:48,009
'Look, I'm telling you. Run, Donna!'
I'm still hungry!
107
00:07:48,009 --> 00:07:50,136
Just run, sweetheart. Just run!
108
00:07:53,973 --> 00:07:56,601
It's not just them...
109
00:07:56,601 --> 00:07:58,561
I can see those things again.
110
00:07:58,561 --> 00:07:59,979
Those creatures.
111
00:08:01,064 --> 00:08:02,982
Why can I see a giant wasp?
112
00:08:02,982 --> 00:08:06,361
Donna, don't think about that,
Donna, my love...
113
00:08:06,361 --> 00:08:08,655
'Don't!' And it hurts.
114
00:08:09,698 --> 00:08:13,827
My head. It keeps getting hotter.
And hotter!
115
00:08:13,827 --> 00:08:16,705
And hotter. And hotter. And hotter!
116
00:08:17,664 --> 00:08:18,790
SHE SHRIEKS
117
00:08:23,128 --> 00:08:24,504
What did I...?
118
00:08:30,552 --> 00:08:32,345
Donna? What was that?
119
00:08:33,388 --> 00:08:34,681
Donna...?
120
00:08:35,724 --> 00:08:37,600
Donna, are you there?
121
00:08:37,600 --> 00:08:40,895
Donna...! Donna!
122
00:08:40,895 --> 00:08:43,148
Donna...
123
00:08:49,154 --> 00:08:50,572
That's better. Hello.
124
00:08:51,573 --> 00:08:57,245
But really, did you think I'd leave
my best friend without a defence
mechanism? Doctor? What happened?
125
00:08:57,245 --> 00:09:01,332
She's all right, she's fine,
I promise. She'll just sleep.
126
00:09:01,332 --> 00:09:02,917
Tell me...
127
00:09:03,918 --> 00:09:05,337
Where's your TARDIS?
128
00:09:06,755 --> 00:09:08,381
You could be so wonderful.
129
00:09:08,381 --> 00:09:11,009
Where is it? You're a genius.
130
00:09:11,009 --> 00:09:15,263
You're stone-cold brilliant.
You are, I swear, you really are.
131
00:09:15,263 --> 00:09:17,599
But you could be so much more.
132
00:09:17,599 --> 00:09:19,893
You could be beautiful.
133
00:09:21,186 --> 00:09:26,524
With a mind like that,
we could travel the stars.
It would be my honour.
134
00:09:26,524 --> 00:09:30,362
Because you don't need to
own the universe. Just see it.
135
00:09:31,946 --> 00:09:36,034
To have the privilege of seeing
the whole of time and space...
136
00:09:38,411 --> 00:09:40,163
..that's ownership enough.
137
00:09:43,917 --> 00:09:45,585
Would it stop, then?
138
00:09:48,421 --> 00:09:50,340
The noise in my head?
139
00:09:50,340 --> 00:09:51,800
I can help.
140
00:09:55,178 --> 00:09:58,306
I don't know what I'd be
without that noise.
141
00:10:01,101 --> 00:10:03,937
Wonder what I'd be, without you.
142
00:10:14,614 --> 00:10:16,408
Yeah.
143
00:10:17,409 --> 00:10:20,453
What does he mean? What noise?
144
00:10:23,581 --> 00:10:25,041
It began on Gallifrey.
145
00:10:26,793 --> 00:10:28,586
'As children.'
146
00:10:28,586 --> 00:10:31,297
Not that you'd call it childhood.
147
00:10:34,092 --> 00:10:36,761
More a life of...duty.
148
00:10:38,263 --> 00:10:39,889
Eight years old -
149
00:10:41,683 --> 00:10:46,021
'I was taken for initiation. To
stare into the Untempered Schism.'
150
00:10:46,021 --> 00:10:50,692
What does that mean?
It's a gap in the fabric of reality.
151
00:10:50,692 --> 00:10:54,112
You can see into the
Time Vortex itself.
152
00:10:55,572 --> 00:10:57,365
And it hurts.
153
00:10:57,365 --> 00:11:02,287
They took me there. In the dark.
154
00:11:03,288 --> 00:11:05,957
'I looked into time, old man.
155
00:11:05,957 --> 00:11:07,584
'And I heard it.
156
00:11:09,085 --> 00:11:10,962
'Calling to me.
157
00:11:12,922 --> 00:11:14,799
'Drums...'
158
00:11:14,799 --> 00:11:17,469
The never-ending drums.
159
00:11:21,097 --> 00:11:23,391
The Untempered Schism.
160
00:11:23,391 --> 00:11:25,477
That's when it began.
161
00:11:25,477 --> 00:11:30,690
History says
the Master heard a rhythm.
162
00:11:30,690 --> 00:11:33,777
A torment that stayed with him
for the rest of his life.
163
00:11:33,777 --> 00:11:36,237
A drumbeat. A warrior's march.
164
00:11:36,237 --> 00:11:40,367
A symptom of insanity, my Lord.
165
00:11:43,370 --> 00:11:46,331
THE VISIONARY TAPS FOUR BEATS
REPEATEDLY
166
00:11:53,338 --> 00:11:56,424
A rhythm of four!
167
00:11:56,424 --> 00:12:00,178
The heartbeat of a Time Lord.
168
00:12:00,178 --> 00:12:01,471
SHE TAPS FOUR BEATS
169
00:12:02,514 --> 00:12:04,015
Listen to it.
170
00:12:05,725 --> 00:12:07,018
Listen.
171
00:12:08,061 --> 00:12:11,231
Then let's find it. You and me.
172
00:12:13,900 --> 00:12:15,568
Except...
173
00:12:18,113 --> 00:12:19,698
Oh...
174
00:12:19,698 --> 00:12:21,491
Oh, wait a minute.
175
00:12:21,491 --> 00:12:24,369
Oh, yes. Oh, that's good.
176
00:12:24,369 --> 00:12:27,747
What? What is?
The noise exists within my head.
177
00:12:27,747 --> 00:12:31,710
And now within six billion heads.
Everyone on Earth can hear it.
178
00:12:31,710 --> 00:12:33,545
Imagine! Oh...
179
00:12:34,546 --> 00:12:35,839
Oh, yes!
180
00:12:36,881 --> 00:12:40,677
HE LAUGHS GLOATINGLY
181
00:12:43,346 --> 00:12:46,933
The Gate wasn't enough.
You're still dying.
182
00:12:46,933 --> 00:12:49,894
This body was born out of death.
All it can do is die.
183
00:12:52,272 --> 00:12:56,359
But what did you say to me,
back in the wasteland?
184
00:12:56,359 --> 00:12:58,486
You said, "The end of time."
185
00:12:58,486 --> 00:13:03,408
I said something is returning.
I was shown a prophecy.
That's why I need your help.
186
00:13:03,408 --> 00:13:04,951
What if I'm part of it?
187
00:13:06,453 --> 00:13:08,788
Don't you see?
188
00:13:08,788 --> 00:13:12,751
The drumbeat is calling from so far
away. From the end of time itself.
189
00:13:12,751 --> 00:13:15,712
And now it's been amplified
six billion times.
190
00:13:15,712 --> 00:13:19,007
Triangulate all those signals.
I could find its source!
191
00:13:19,007 --> 00:13:21,134
Oh, Doctor...
192
00:13:21,134 --> 00:13:24,346
That's what your prophecy was.
193
00:13:25,638 --> 00:13:27,432
Me!
194
00:13:30,810 --> 00:13:34,105
Where's the TARDIS? No. Just stop.
195
00:13:34,105 --> 00:13:35,440
Just think.
196
00:13:35,440 --> 00:13:36,691
Kill him.
197
00:13:39,569 --> 00:13:45,408
I need that technology,
Doctor. Tell me where it is, or
the old man is dead. Don't tell him.
198
00:13:45,408 --> 00:13:46,701
I'll kill him, right now!
199
00:13:48,078 --> 00:13:53,625
Actually, the most impressive thing
about you is that after all this
time, you're still bone-dead stupid.
200
00:13:53,625 --> 00:13:55,377
HIS NECK CRACKS
201
00:13:55,377 --> 00:13:56,628
Take aim.
202
00:13:56,628 --> 00:14:03,635
You've got six billion
pairs of eyes, but you still can't
see the obvious, can you? Like what?
203
00:14:03,635 --> 00:14:06,805
That guard is one inch too tall.
204
00:14:11,935 --> 00:14:15,814
Oh, my God, I hit him.
I've never hit anyone in my life.
205
00:14:17,357 --> 00:14:18,525
Well, come on!
206
00:14:18,525 --> 00:14:21,778
We need to get out of here, fast.
207
00:14:21,778 --> 00:14:24,823
God bless the cactuses!
That's CACTI.
208
00:14:24,823 --> 00:14:26,574
That's racist!
209
00:14:26,574 --> 00:14:30,912
This prophecy of yours, Doctor...
where did it come from?
210
00:14:31,955 --> 00:14:33,123
Doctor?
211
00:14:33,123 --> 00:14:37,544
Come on! We've got to get out.
There's too many buckles and straps.
212
00:14:37,544 --> 00:14:39,421
Just...wheel him.
213
00:14:39,421 --> 00:14:42,382
No, no, no... Get me out. No...
214
00:14:42,382 --> 00:14:44,300
No, don't... Don't!
215
00:14:44,300 --> 00:14:45,468
No, no, no...
216
00:14:45,468 --> 00:14:48,263
What's going on? Doctor!
217
00:14:48,263 --> 00:14:52,559
Which way? This way. No, no, no,
the other way! I've got my TARDIS.
218
00:14:52,559 --> 00:14:56,521
I know what I'm doing.
No, no, just...just listen to me!
219
00:14:59,816 --> 00:15:01,985
Find him. Find him!
220
00:15:04,195 --> 00:15:05,947
THE DOCTOR: Not the stairs...
221
00:15:05,947 --> 00:15:07,741
Not the stairs!
222
00:15:08,742 --> 00:15:09,951
No...!
223
00:15:11,244 --> 00:15:13,288
Oh! Aaagh!
224
00:15:17,000 --> 00:15:20,170
Worst...rescue...ever!
225
00:15:20,170 --> 00:15:22,339
Underneath the Gate Room, sir.
226
00:15:22,339 --> 00:15:24,799
Basement. Get him. Yes, sir.
227
00:15:31,973 --> 00:15:35,852
Just...stop, and listen to me!
228
00:15:38,021 --> 00:15:40,523
Gotcha. You think so?
229
00:15:40,523 --> 00:15:42,025
No, no, no - don't, don't!
230
00:15:45,779 --> 00:15:50,075
Now get me out of this thing!
Don't say thanks, will you(?)
231
00:15:50,075 --> 00:15:53,411
He's not going to let us go.
Just hurry up and get me out!
232
00:15:53,411 --> 00:15:55,622
Oh, my goodness me...
233
00:15:55,622 --> 00:15:57,207
We're in space!
234
00:15:57,207 --> 00:16:00,794
Come on! All right!
Oh... Get a move on!
235
00:16:13,848 --> 00:16:16,309
'Open the teleport and follow him!'
236
00:16:16,309 --> 00:16:18,436
HE SIGHS IN EXASPERATION
237
00:16:18,436 --> 00:16:20,313
Come on! All right!
238
00:16:28,988 --> 00:16:31,074
He's still up there.
239
00:16:33,827 --> 00:16:35,370
Target practice.
240
00:16:35,370 --> 00:16:41,209
Where's your flight deck?
But we're safe! We're a hundred
thousand miles above the Earth.
241
00:16:41,209 --> 00:16:44,838
And he's got every single missile
on the planet ready to fire!
242
00:16:46,256 --> 00:16:47,590
Good point.
243
00:16:57,392 --> 00:16:59,269
But we're in space...! Yup.
244
00:17:12,240 --> 00:17:15,201
WILF PANTS
245
00:17:15,201 --> 00:17:18,163
Turn everything you've got to
the skies. Find me that ship.
246
00:17:18,163 --> 00:17:21,332
And prime the missiles.
Open up the radar, maximum scan.
247
00:17:21,332 --> 00:17:24,085
ALL: Yes, sir.
248
00:17:25,795 --> 00:17:27,630
We've got to close it down!
249
00:17:27,630 --> 00:17:30,467
No chance, mate, we're going home.
250
00:17:30,467 --> 00:17:33,720
We're a salvage team. Local politics
has nothing to do with us.
251
00:17:33,720 --> 00:17:38,892
Not unless there's a carnival.
Sooner we get back to Vinvocci space
the better. You're not leaving.
252
00:17:41,519 --> 00:17:44,689
ENGINES FALL SILENT
253
00:17:54,240 --> 00:17:55,533
Anything?
254
00:18:04,209 --> 00:18:06,294
Shh-shh-shh-shh...
255
00:18:09,422 --> 00:18:11,966
DULL METALLIC GRINDING
256
00:18:20,850 --> 00:18:22,477
I'm sorry, sir. Nothing.
257
00:18:23,687 --> 00:18:25,480
'Lost him.'
258
00:18:25,480 --> 00:18:29,943
What about teleport coordinates?
'I need that information.'
259
00:18:30,985 --> 00:18:34,406
He's cut the link, sir.
No trace, all dead.
260
00:18:34,406 --> 00:18:36,991
Still...
261
00:18:36,991 --> 00:18:38,076
Open fire!
262
00:18:43,415 --> 00:18:47,127
No way back now. He's stranded.
263
00:18:55,301 --> 00:18:58,930
No sign of any missiles...
264
00:19:01,016 --> 00:19:03,810
No sign of...anything.
265
00:19:03,810 --> 00:19:05,687
You've wrecked the place!
266
00:19:05,687 --> 00:19:09,941
The engines are burnt out.
Just auxiliary lights.
Everything else is kaput.
267
00:19:09,941 --> 00:19:13,236
We can't move.
We're stuck, in orbit.
268
00:19:13,236 --> 00:19:15,822
Thanks to you. You idiot!
269
00:19:20,994 --> 00:19:24,998
I know you, though. I bet
you've got a plan, haven't you? Eh?
270
00:19:24,998 --> 00:19:29,294
Come on! You've always
got a trick up your sleeve.
271
00:19:29,294 --> 00:19:33,048
Nice little bit of the old Doctor
flimflam, ha-ha-ha,
272
00:19:33,048 --> 00:19:34,549
sort of thing? Eh?
273
00:19:40,013 --> 00:19:41,765
Oh, blimey.
274
00:19:58,615 --> 00:20:00,367
Night has fallen.
275
00:20:01,368 --> 00:20:04,662
Are we ready?
Every single one of us is prepared.
276
00:20:05,830 --> 00:20:09,167
Then we listen. All of us.
277
00:20:09,167 --> 00:20:10,835
Across the world.
278
00:20:11,920 --> 00:20:14,839
Just...listen.
279
00:20:29,521 --> 00:20:32,232
Concentrate.
280
00:20:32,232 --> 00:20:33,983
Find the signal.
281
00:20:37,696 --> 00:20:41,282
TAPPING BUILDS SLOWLY
282
00:20:43,326 --> 00:20:44,744
There.
283
00:20:44,744 --> 00:20:48,039
TAPPING IN SETS OF FOUR BEATS
The sound is tangible.
284
00:20:49,290 --> 00:20:50,917
THE TAPPING BECOMES THUMPING
285
00:20:50,917 --> 00:20:53,294
Someone could only
have designed this.
286
00:20:54,462 --> 00:20:55,839
But who?
287
00:20:58,341 --> 00:21:01,970
The signal has been sent.
A simple task of four beats
288
00:21:01,970 --> 00:21:06,850
transmitted back through time,
and implanted in the Master's mind
as a child.
289
00:21:06,850 --> 00:21:10,395
Then we have a link,
to where the Master is right now.
290
00:21:10,395 --> 00:21:14,357
But we're still trapped
inside the Timelock, sir.
291
00:21:14,357 --> 00:21:17,736
The link is nothing more
than...a thought, an idea.
292
00:21:17,736 --> 00:21:21,239
Then we need something
to make the contact physical.
293
00:21:22,240 --> 00:21:25,910
Something...so simple.
294
00:21:25,910 --> 00:21:29,164
So small and shining.
Shining bright and cold.
295
00:21:29,164 --> 00:21:36,087
The tiny, tiny star, falling,
falling, burning, burning, burning.
296
00:21:36,087 --> 00:21:38,840
Small enough to follow the link.
297
00:21:38,840 --> 00:21:43,428
And if this were on Earth...
298
00:21:54,439 --> 00:21:56,566
WHOOSHING
299
00:22:02,322 --> 00:22:05,116
The sound...
it's coming from above.
300
00:22:06,159 --> 00:22:08,203
It's coming from the sky!
301
00:22:12,582 --> 00:22:13,958
There!
302
00:22:14,959 --> 00:22:16,252
Find it.
303
00:22:16,252 --> 00:22:18,004
Get out there and find it!
304
00:22:18,004 --> 00:22:20,340
GUARDS: Yes, sir.
EXPLOSIVE CRASH
305
00:22:53,289 --> 00:22:54,916
It's a diamond, sir.
306
00:22:59,379 --> 00:23:01,464
Oh...
307
00:23:02,465 --> 00:23:04,467
The most impossible diamond.
308
00:23:04,467 --> 00:23:06,011
You won't believe this.
309
00:23:07,012 --> 00:23:09,931
'It's a Whitepoint star!'
310
00:23:16,855 --> 00:23:20,442
HE LAUGHS JOYOUSLY
311
00:23:25,238 --> 00:23:27,365
THE MASTER'S LAUGH ECHOES
312
00:23:30,035 --> 00:23:31,536
WILF: Doctor...?
313
00:23:31,536 --> 00:23:33,455
Hello?
314
00:23:37,667 --> 00:23:39,127
Hello?
315
00:23:39,127 --> 00:23:41,588
METALLIC GRINDING
316
00:23:43,506 --> 00:23:45,133
Is that you?
317
00:23:58,772 --> 00:24:00,732
Doctor...?
318
00:24:07,197 --> 00:24:08,698
Anyone?
319
00:24:10,283 --> 00:24:12,118
Anyone?!
320
00:24:13,787 --> 00:24:15,330
Oh, I think I'm lost.
321
00:24:17,248 --> 00:24:19,376
And yet you are found.
322
00:24:25,256 --> 00:24:27,759
Events are closing.
323
00:24:27,759 --> 00:24:30,512
The day is almost upon us.
324
00:24:31,930 --> 00:24:33,723
But tell me, old soldier.
325
00:24:33,723 --> 00:24:36,059
Did you take arms?
326
00:24:38,019 --> 00:24:41,606
I brought this.
But...what am I supposed to do?
327
00:24:41,606 --> 00:24:44,067
This is the Doctor's final battle.
328
00:24:45,151 --> 00:24:47,320
At the end of his life,
329
00:24:47,320 --> 00:24:50,323
he must stand at arms,
330
00:24:50,323 --> 00:24:55,620
or lose himself and all this world,
to the end of time.
331
00:24:55,620 --> 00:24:59,207
But he...he never carries guns.
He doesn't do...
332
00:25:01,209 --> 00:25:02,877
Who are you?
333
00:25:04,879 --> 00:25:07,257
I was lost...
334
00:25:07,257 --> 00:25:09,592
so very long ago.
335
00:25:38,329 --> 00:25:39,789
Aye, aye.
336
00:25:39,789 --> 00:25:41,499
Got this old tub mended?
337
00:25:41,499 --> 00:25:44,252
Just trying to fix the heating.
338
00:25:45,754 --> 00:25:48,340
Oh...
HE SIGHS
339
00:25:48,340 --> 00:25:51,593
D'you know, I've always dreamt of
a view like that.
340
00:25:52,594 --> 00:25:54,012
Hey-hey!
341
00:25:54,012 --> 00:25:55,930
I'm an astronaut.
342
00:25:57,349 --> 00:26:00,101
It's dawn over England, look.
343
00:26:01,269 --> 00:26:03,688
Brand new day.
344
00:26:04,981 --> 00:26:06,983
My wife's buried down there.
345
00:26:08,568 --> 00:26:10,945
I might never visit her again, now.
346
00:26:14,657 --> 00:26:16,701
D'you think he changed them?
347
00:26:16,701 --> 00:26:19,079
In their graves?
348
00:26:21,289 --> 00:26:22,665
I'm sorry.
349
00:26:23,708 --> 00:26:25,460
No, not your fault.
350
00:26:26,544 --> 00:26:28,630
Isn't it?
351
00:26:29,839 --> 00:26:33,343
Ooh... 1948, I was over there.
352
00:26:33,343 --> 00:26:36,221
End of the Mandate in Palestine.
353
00:26:36,221 --> 00:26:39,974
Private Mott.
Skinny little idiot, I was.
354
00:26:41,017 --> 00:26:45,647
Stood on this rooftop,
the middle of a skirmish...
355
00:26:45,647 --> 00:26:49,067
It was like a blizzard,
all them bullets in the air.
356
00:26:50,068 --> 00:26:51,861
The world gone mad.
357
00:26:53,613 --> 00:26:57,242
Yeah, you don't want to listen to
an old man's tales, do you?
358
00:26:57,242 --> 00:27:00,120
I'm older than you. Get away.
359
00:27:00,120 --> 00:27:02,038
I'm 906.
360
00:27:03,540 --> 00:27:06,835
What, really, though? Yeah.
361
00:27:06,835 --> 00:27:09,212
900 years...
362
00:27:11,172 --> 00:27:13,341
We must look like insects to you.
363
00:27:14,551 --> 00:27:16,511
I think you look like giants.
364
00:27:21,307 --> 00:27:22,851
Listen, I...
365
00:27:22,851 --> 00:27:27,647
I want you to have this. I've kept
it all this time, and I thought...
366
00:27:28,648 --> 00:27:29,899
No.
367
00:27:29,899 --> 00:27:31,985
No, but if you take it,
you could...
368
00:27:31,985 --> 00:27:33,278
No.
369
00:27:39,784 --> 00:27:41,953
You had that gun in the mansion.
370
00:27:42,996 --> 00:27:46,332
You could have shot the Master
there and then.
371
00:27:48,126 --> 00:27:50,920
Too scared, I suppose.
372
00:27:50,920 --> 00:27:53,423
I'd be proud.
373
00:27:53,423 --> 00:27:56,468
Of what? If you were my dad.
374
00:27:57,469 --> 00:27:59,679
Oh, come on, don't start.
375
00:28:03,391 --> 00:28:06,186
But you said...you were told...
376
00:28:07,228 --> 00:28:09,898
..he will knock four times,
and then you die.
377
00:28:10,940 --> 00:28:15,236
Well, that's him, isn't it?
The Master.
378
00:28:15,236 --> 00:28:17,155
That noise in his head?
379
00:28:17,155 --> 00:28:19,657
The Master is going to kill you.
380
00:28:20,658 --> 00:28:22,327
Yeah.
381
00:28:23,745 --> 00:28:25,914
Then kill him first.
382
00:28:27,040 --> 00:28:29,834
And that's how the Master started.
383
00:28:36,216 --> 00:28:38,510
It's not like I'm an innocent.
384
00:28:38,510 --> 00:28:40,428
I've taken lives.
385
00:28:45,433 --> 00:28:47,352
I got worse - I got clever.
386
00:28:50,939 --> 00:28:53,733
Manipulated people
into taking their own.
387
00:28:59,155 --> 00:29:02,367
Sometimes I think a Time Lord
lives too long.
388
00:29:09,332 --> 00:29:10,917
I can't.
389
00:29:13,128 --> 00:29:15,630
I just can't.
390
00:29:19,843 --> 00:29:22,679
If the Master dies...
391
00:29:22,679 --> 00:29:24,889
what happens to all the people?
392
00:29:28,143 --> 00:29:29,602
I don't know. Doctor...
393
00:29:29,602 --> 00:29:31,896
what happens?
394
00:29:32,897 --> 00:29:35,358
The template snaps.
395
00:29:36,359 --> 00:29:38,445
What, they go back to being human?
396
00:29:39,696 --> 00:29:40,947
They're alive?
397
00:29:42,657 --> 00:29:45,035
And human?
398
00:29:46,619 --> 00:29:48,830
Then don't you dare, sir.
399
00:29:49,873 --> 00:29:53,209
Don't you DARE put him before them.
400
00:29:54,210 --> 00:29:57,589
Now you take this, that's an order,
Doctor. Take the gun.
401
00:29:57,589 --> 00:30:00,091
You take the gun and save your life.
402
00:30:00,091 --> 00:30:02,135
And...please don't die.
403
00:30:02,135 --> 00:30:06,890
You're the most wonderful man
and I don't...want you to die!
404
00:30:06,890 --> 00:30:08,892
WILF SOBS QUIETLY
405
00:30:15,565 --> 00:30:18,026
Never.
406
00:30:20,070 --> 00:30:23,448
'A star...fell from the sky.'
407
00:30:25,992 --> 00:30:28,328
Don't you want to know where from?
408
00:30:29,704 --> 00:30:31,956
'Because now it makes sense,
Doctor.'
409
00:30:31,956 --> 00:30:34,209
It's an open broadcast. Don't reply,
410
00:30:34,209 --> 00:30:35,794
or he'll know where we are.
411
00:30:35,794 --> 00:30:37,003
'The whole of my life.
412
00:30:37,003 --> 00:30:39,172
'My destiny.
413
00:30:41,091 --> 00:30:44,469
'The star was a diamond.'
414
00:30:45,470 --> 00:30:47,305
And the diamond...
415
00:30:48,306 --> 00:30:52,185
..is a Whitepoint star.
THE DOCTOR GASPS
416
00:30:52,185 --> 00:30:53,895
'And I have worked all night,
417
00:30:53,895 --> 00:30:56,981
'to sanctify that gift.'
418
00:30:56,981 --> 00:31:00,568
Now the star is mine,
419
00:31:00,568 --> 00:31:02,904
I can increase the signal...
420
00:31:02,904 --> 00:31:05,740
and use it as a lifeline.
421
00:31:05,740 --> 00:31:08,410
Do you get it now? Do you see?
422
00:31:10,829 --> 00:31:13,915
Keep watching, Doctor.
423
00:31:13,915 --> 00:31:18,211
This should be...spectacular.
424
00:31:19,212 --> 00:31:21,006
'Over and out.'
425
00:31:21,006 --> 00:31:24,634
What's he on about? What's he doing?
Doctor, what does that mean?
426
00:31:24,634 --> 00:31:27,929
A Whitepoint star
is only found on one planet -
427
00:31:27,929 --> 00:31:29,556
Gallifrey.
428
00:31:29,556 --> 00:31:31,933
Which means...
429
00:31:31,933 --> 00:31:33,393
it's the Time Lords.
430
00:31:34,686 --> 00:31:36,563
The Time Lords are returning.
431
00:31:36,563 --> 00:31:39,649
Well, that's good, isn't it?
That's your people.
432
00:31:48,033 --> 00:31:51,661
Open up the nuclear bolt.
Infuse the power lines to maximum.
433
00:31:53,997 --> 00:31:55,331
BUZZING
434
00:31:57,709 --> 00:31:59,878
Nuclear bolt accelerating, sir.
435
00:32:01,463 --> 00:32:05,175
Send the signal back
and the link becomes a pathway.
436
00:32:11,765 --> 00:32:14,476
BLEEPING IN GROUPS OF FOUR
437
00:32:31,785 --> 00:32:33,578
Come home.
438
00:32:36,831 --> 00:32:39,334
BLEEPING IN GROUPS OF FOUR
439
00:32:39,334 --> 00:32:40,919
What's that?
440
00:32:42,003 --> 00:32:44,464
Coming from Earth.
441
00:32:44,464 --> 00:32:47,008
It's on every single wavelength.
442
00:32:49,177 --> 00:32:51,304
HE BREATHES HEAVILY
443
00:32:54,057 --> 00:32:56,810
Contact!
444
00:32:56,810 --> 00:32:58,353
At last.
445
00:33:01,481 --> 00:33:03,525
We have contact.
446
00:33:04,567 --> 00:33:07,904
Now the High Council
of Time Lords must vote.
447
00:33:09,489 --> 00:33:12,075
Whether we die here, today,
448
00:33:13,076 --> 00:33:18,248
or return to the waking world
and complete the Ultimate Sanction.
449
00:33:19,249 --> 00:33:20,792
For this is the hour
450
00:33:20,792 --> 00:33:24,129
when either Gallifrey falls,
451
00:33:24,129 --> 00:33:27,841
or Gallifrey rises!
452
00:33:27,841 --> 00:33:30,051
ALL: Gallifrey rises!
453
00:33:30,051 --> 00:33:33,805
Gallifrey rises!
454
00:33:33,805 --> 00:33:35,974
But you said your people were dead.
455
00:33:35,974 --> 00:33:37,809
Past tense. Inside the Time War!
456
00:33:37,809 --> 00:33:41,438
And the whole War was Timelocked -
like, sealed inside a bubble.
457
00:33:41,438 --> 00:33:45,817
It's not a bubble but think of
a bubble. Nothing can get in
or get out of the Timelock.
458
00:33:45,817 --> 00:33:51,072
Nothing can get in or get out, except
something that was already there.
The signal. Since he was a kid.
459
00:33:51,072 --> 00:33:54,367
If they can follow the signal,
they can escape, before they die.
460
00:33:54,367 --> 00:33:57,746
Well, big reunion. We'll have
a party. There will be no party.
461
00:33:57,746 --> 00:34:01,207
But I've heard you talk about your
people like they're wonderful.
462
00:34:01,207 --> 00:34:03,668
That's how I choose to remember
the Time Lords of old.
463
00:34:03,668 --> 00:34:08,965
But then they went to war,
an endless war, and it changed them.
Right to the core.
464
00:34:08,965 --> 00:34:12,010
The Time Lords are more dangerous
than any of my enemies.
465
00:34:12,010 --> 00:34:15,722
Time Lords... What lords?
Anyone want to explain?
466
00:34:15,722 --> 00:34:17,766
Right, you!
This is a salvage ship, yes?
467
00:34:17,766 --> 00:34:21,102
You go trawling the asteroid fields
for junk? Yeah, what about it?
468
00:34:21,102 --> 00:34:25,690
So, you've got asteroid lasers!
Yeah, but they're all frazzled.
469
00:34:25,690 --> 00:34:27,442
Consider them unfrazzled.
470
00:34:30,695 --> 00:34:33,239
You there -
I'm going to need you on navigation.
471
00:34:33,239 --> 00:34:35,033
And you, get in the laser-pod.
472
00:34:35,033 --> 00:34:36,743
Wilfred... Yeah?
473
00:34:36,743 --> 00:34:37,952
Laser number two.
474
00:34:37,952 --> 00:34:40,538
The old soldier's
got one more battle. Right.
475
00:34:41,539 --> 00:34:43,249
This ship...can't move.
476
00:34:43,249 --> 00:34:44,626
It's dead!
477
00:34:44,626 --> 00:34:45,919
Fix the heating.
478
00:34:50,924 --> 00:34:53,301
But now they can see us. Oh, yes!
479
00:34:54,302 --> 00:34:57,430
Sir. We've got a fix.
105,000 miles in orbit.
480
00:34:58,431 --> 00:35:02,310
This is my ship. And you're not
moving it. Step away from the wheel.
481
00:35:02,310 --> 00:35:04,521
There's an old Earth saying, Captain.
482
00:35:04,521 --> 00:35:09,776
A phrase of great power, and wisdom,
and consolation to the soul
in times of need.
483
00:35:09,776 --> 00:35:12,570
What's that, then? Allons-y!
484
00:35:18,326 --> 00:35:21,037
He's moving, sir. Get a fix on him.
485
00:35:21,037 --> 00:35:23,581
He's moving very fast.
486
00:35:23,581 --> 00:35:25,458
Come on!
487
00:35:34,342 --> 00:35:36,553
Come on...!
488
00:35:36,553 --> 00:35:39,180
You are blinkin', flippin' mad.
489
00:35:40,849 --> 00:35:42,684
You two. What did I say? Lasers.
490
00:35:42,684 --> 00:35:45,687
What for? Because of the missiles.
491
00:35:47,939 --> 00:35:50,900
We've got to fight off
the entire planet!
492
00:35:52,027 --> 00:35:55,113
All NATO defences coordinated, sir,
awaiting your command.
493
00:35:55,113 --> 00:35:58,825
I don't need HIM. Any second now,
I'll have Time Lords to spare.
494
00:35:58,825 --> 00:36:00,618
Take him out. Launch missiles!
495
00:36:00,618 --> 00:36:02,454
Launch missiles.
496
00:36:02,454 --> 00:36:06,374
ALL: Missiles launching in
three, two...
497
00:36:06,374 --> 00:36:09,085
one, zero.
498
00:36:17,635 --> 00:36:19,471
Hey...!
499
00:36:21,097 --> 00:36:23,641
HE WHISTLES
How does this thing work?
500
00:36:23,641 --> 00:36:27,520
The tracking's automatic. Just
deploy the trigger on the joystick.
501
00:36:29,397 --> 00:36:31,316
Oh... Whoa, whoa, whoa, whoa!
502
00:36:36,654 --> 00:36:39,449
We've got incoming.
Look at this one! Oh, my God!
503
00:36:39,449 --> 00:36:41,326
You two! Open fire!
504
00:36:41,326 --> 00:36:42,494
Oh, my God!
505
00:36:45,038 --> 00:36:46,539
Whoa. Whoa!
506
00:36:46,539 --> 00:36:47,707
No, no, no, no, no!
507
00:36:50,585 --> 00:36:53,171
Open fire! Come on, Wilf!
508
00:36:55,507 --> 00:36:58,093
Ahh...waahh... Whoo!
509
00:36:58,093 --> 00:37:01,680
Oh, I wish Donna could see me now.
510
00:37:01,680 --> 00:37:03,932
Second wave. Launch missiles.
511
00:37:03,932 --> 00:37:05,850
Yes, sir.
512
00:37:11,606 --> 00:37:13,525
And there's more. 16 of them.
513
00:37:15,026 --> 00:37:16,486
Oh! And another 16.
514
00:37:16,486 --> 00:37:18,613
Go to the rear-gun lasers!
515
00:37:21,241 --> 00:37:22,659
You two, open fire!
516
00:37:22,659 --> 00:37:24,077
NOW!
517
00:37:38,717 --> 00:37:40,427
Yes! No, you don't!
518
00:37:51,646 --> 00:37:53,398
HE WAILS
519
00:37:53,398 --> 00:37:55,650
Come on!
520
00:37:55,650 --> 00:37:58,319
Come on! Fire!
521
00:38:01,281 --> 00:38:02,824
Whoa! Wow!
522
00:38:04,451 --> 00:38:05,577
Yes!
523
00:38:08,830 --> 00:38:12,876
Lock the navigation.
Onto what? England.
524
00:38:12,876 --> 00:38:15,170
The Naismith mansion.
525
00:38:15,170 --> 00:38:19,215
'He's heading straight for you.'
But too late.
526
00:38:19,215 --> 00:38:20,467
They are coming.
527
00:38:20,467 --> 00:38:21,968
The vote is taken.
528
00:38:21,968 --> 00:38:24,220
Only two stand against.
529
00:38:24,220 --> 00:38:27,265
And will stand as monument
to their shame,
530
00:38:27,265 --> 00:38:30,393
like the Weeping Angels of old.
531
00:38:30,393 --> 00:38:33,355
Now the vanguard stands prepared,
532
00:38:33,355 --> 00:38:37,484
as the children of Gallifrey
return to the universe.
533
00:38:37,484 --> 00:38:39,069
To Earth.
534
00:38:42,864 --> 00:38:44,824
HE LAUGHS ECSTATICALLY
535
00:38:47,702 --> 00:38:49,871
Destination?
536
00:38:49,871 --> 00:38:51,456
50 kliks and closing.
537
00:38:54,167 --> 00:38:55,960
We've locked on to the house.
538
00:38:55,960 --> 00:38:58,672
We are going to stop, though?
539
00:38:58,672 --> 00:39:00,799
Doctor?
540
00:39:00,799 --> 00:39:03,134
We are going to stop?!
541
00:39:05,345 --> 00:39:08,682
Closer! And closer!
542
00:39:08,682 --> 00:39:10,934
And closer!
543
00:39:13,311 --> 00:39:15,605
Doctor!
544
00:39:15,605 --> 00:39:18,400
Doctor,
you said you were going to die.
545
00:39:18,400 --> 00:39:19,984
He said what?!
546
00:39:19,984 --> 00:39:21,611
But is that all of us?
547
00:39:23,363 --> 00:39:25,949
I won't stop you, sir.
But is this it?
548
00:39:37,502 --> 00:39:39,462
I think I should warn you... Not now!
549
00:40:14,247 --> 00:40:15,915
HE GROANS
550
00:40:15,915 --> 00:40:18,293
HE BREATHES HEAVILY
551
00:40:26,343 --> 00:40:28,887
My Lord Doctor.
552
00:40:28,887 --> 00:40:30,764
HE GROANS IN PAIN
553
00:40:32,140 --> 00:40:34,267
My Lord Master.
554
00:40:34,267 --> 00:40:38,063
We are gathered...for the end.
555
00:40:46,237 --> 00:40:49,240
Just...just turn it round, land it!
556
00:40:49,240 --> 00:40:53,828
We are not going in there. I am NOT
leaving that man on his own.
557
00:40:53,828 --> 00:40:55,246
Not today.
558
00:40:56,456 --> 00:40:57,916
Land it!
559
00:41:04,130 --> 00:41:07,300
Listen to me.
560
00:41:07,300 --> 00:41:08,843
You can't!
561
00:41:08,843 --> 00:41:14,474
It is a fitting paradox that
our salvation comes at the hands of
our most infamous child.
562
00:41:14,474 --> 00:41:16,810
Oh, he's not saving you.
563
00:41:16,810 --> 00:41:18,645
Don't you realise what he's doing?
564
00:41:18,645 --> 00:41:21,523
Hey, no, hey! That's mine. Hush.
565
00:41:21,523 --> 00:41:23,483
Look around you.
566
00:41:23,483 --> 00:41:26,861
I've transplanted myself
into every single human being.
567
00:41:27,904 --> 00:41:30,865
But who wants a mongrel
little species like them?
568
00:41:30,865 --> 00:41:35,286
Because now I can transplant myself
into every single Time Lord.
569
00:41:35,286 --> 00:41:41,668
Oh, yes, Mr President, sir,
standing there all noble
570
00:41:41,668 --> 00:41:44,796
and resplendent and decrepit,
571
00:41:44,796 --> 00:41:47,340
think how much better
you're going to look...
572
00:41:47,340 --> 00:41:50,260
as me!
573
00:41:53,972 --> 00:41:56,433
No, don't...!
574
00:41:56,433 --> 00:41:58,309
No, no, no, stop it!
575
00:41:58,309 --> 00:42:01,646
No, no! No, no! Don't!
576
00:42:22,917 --> 00:42:25,962
On your knees, mankind.
577
00:42:29,424 --> 00:42:33,303
No, that's fine, that's good,
because you said salvation.
578
00:42:33,303 --> 00:42:35,805
I still saved you,
don't forget that.
579
00:42:35,805 --> 00:42:38,433
The approach begins.
LOW RUMBLING
580
00:42:38,433 --> 00:42:39,768
Approach of what?!
581
00:42:39,768 --> 00:42:43,229
Something is returning.
Don't you ever listen?
582
00:42:43,229 --> 00:42:45,023
That was the prophecy.
583
00:42:45,023 --> 00:42:48,318
Not someone, something. What is it?
584
00:42:48,318 --> 00:42:52,530
They're not just bringing back
the species. It's Gallifrey.
585
00:42:52,530 --> 00:42:55,700
Right here, right now.
586
00:43:02,749 --> 00:43:04,376
Donna. Where's Donna?
587
00:43:09,756 --> 00:43:11,466
SCREAMING
588
00:43:22,894 --> 00:43:25,522
Donna? Donna!
589
00:43:25,522 --> 00:43:27,482
Donna!
590
00:43:30,026 --> 00:43:34,155
Oh, Doctor...please!
591
00:43:37,867 --> 00:43:42,080
We're getting out of here.
This whole planet's going to be
knocked out of orbit.
592
00:43:42,080 --> 00:43:43,915
What about the Doctor?
593
00:43:43,915 --> 00:43:45,667
Well...he said he was dying.
594
00:43:46,835 --> 00:43:48,712
SHOUTING
595
00:43:51,506 --> 00:43:55,218
But I...I did this.
I get the credit!
596
00:43:55,218 --> 00:43:57,804
I'm on your side.
597
00:44:14,946 --> 00:44:17,949
Come on, get out of the way,
get out of the way!
598
00:44:17,949 --> 00:44:19,534
Doctor...
599
00:44:19,534 --> 00:44:21,369
KNOCKING
600
00:44:21,369 --> 00:44:22,704
Somebody, please!
601
00:44:22,704 --> 00:44:24,956
All right! I've got you.
602
00:44:24,956 --> 00:44:27,375
Wilf, don't... Don't!
603
00:44:29,294 --> 00:44:31,796
I've got you. Come on. Go on.
604
00:44:43,141 --> 00:44:47,479
But...this is fantastic, isn't it?
605
00:44:49,314 --> 00:44:52,400
The Time Lords restored.
You weren't there...
606
00:44:52,400 --> 00:44:54,861
in the final days of the War.
607
00:44:54,861 --> 00:44:57,030
You never saw what was born.
608
00:44:57,030 --> 00:45:01,326
If the Timelock's broken,
everything's coming through,
not just the Daleks,
609
00:45:01,326 --> 00:45:05,497
but the Skaro Degradations,
the Horde of Travesties,
610
00:45:05,497 --> 00:45:07,832
the Nightmare Child,
611
00:45:07,832 --> 00:45:11,252
the Could-have-been King with his
army of Meanwhiles and Never-weres.
612
00:45:11,252 --> 00:45:13,880
The War turned into hell.
613
00:45:13,880 --> 00:45:18,009
And that's what you opened,
right above the Earth.
614
00:45:18,009 --> 00:45:20,095
Hell is descending.
615
00:45:21,137 --> 00:45:24,057
My kind of world.
Just listen!
616
00:45:24,057 --> 00:45:26,810
Cos even the Time Lords
can't survive that.
617
00:45:26,810 --> 00:45:30,605
We will initiate the Final Sanction.
618
00:45:30,605 --> 00:45:33,483
The end of time will come...
619
00:45:33,483 --> 00:45:35,944
at my hand.
620
00:45:35,944 --> 00:45:40,615
The rupture will continue,
until it rips the Time Vortex apart.
621
00:45:40,615 --> 00:45:42,200
That's suicide.
622
00:45:43,827 --> 00:45:46,871
We will ascend...
623
00:45:46,871 --> 00:45:51,001
to become creatures of
consciousness alone.
624
00:45:51,001 --> 00:45:55,672
Free of these bodies, free of time,
625
00:45:55,672 --> 00:45:57,549
and cause and effect,
626
00:45:57,549 --> 00:46:00,719
while creation itself ceases to be.
627
00:46:00,719 --> 00:46:02,929
You see now?
628
00:46:02,929 --> 00:46:05,974
That's what they were planning
629
00:46:05,974 --> 00:46:08,393
in the final days of the War.
630
00:46:09,978 --> 00:46:11,563
I had to stop them.
631
00:46:11,563 --> 00:46:14,315
Then...
632
00:46:14,315 --> 00:46:18,486
take me with you, Lord President.
633
00:46:18,486 --> 00:46:21,656
Let me ascend into glory.
634
00:46:25,326 --> 00:46:27,537
You are diseased.
635
00:46:27,537 --> 00:46:29,748
Albeit a disease of our own making.
636
00:46:31,833 --> 00:46:33,668
No more.
637
00:46:33,668 --> 00:46:37,422
HIGH-PITCHED WHIRRING
638
00:46:37,422 --> 00:46:38,882
GUN CLICKS
639
00:46:45,138 --> 00:46:47,432
Choose your enemy well.
640
00:46:47,432 --> 00:46:51,311
We are many. The Master is but one.
641
00:46:51,311 --> 00:46:53,438
But he's the President.
642
00:46:53,438 --> 00:46:56,191
Kill him,
and Gallifrey could be yours.
643
00:46:58,151 --> 00:46:59,778
GUN CLICKS
644
00:46:59,778 --> 00:47:02,822
He's to blame, not me!
645
00:47:05,575 --> 00:47:09,412
Oh...the link is inside my head.
646
00:47:11,581 --> 00:47:14,376
Kill me,
647
00:47:14,376 --> 00:47:16,920
the link gets broken, they go back.
648
00:47:23,510 --> 00:47:27,055
You never would, you coward.
649
00:47:32,686 --> 00:47:37,065
Go on then. Do it.
650
00:47:49,369 --> 00:47:51,746
GUN CLICKS
Exactly.
651
00:47:51,746 --> 00:47:55,500
It's not just me, it's him.
He's the link, kill him!
652
00:47:55,500 --> 00:47:58,253
The final act of your life
653
00:47:58,253 --> 00:48:00,964
is murder.
654
00:48:00,964 --> 00:48:02,799
But which one of us?
655
00:48:42,797 --> 00:48:44,924
GUN CLICKS
656
00:48:55,477 --> 00:48:57,479
Get out of the way.
657
00:49:06,571 --> 00:49:10,784
The link is broken.
Back into the Time War, Rassilon.
658
00:49:10,784 --> 00:49:12,786
Back into hell.
659
00:49:13,995 --> 00:49:16,831
THE VISIONARY: Gallifrey falling!
660
00:49:18,458 --> 00:49:23,046
Gallifrey falls!
661
00:49:23,046 --> 00:49:26,257
You'll die with me, Doctor.
662
00:49:26,257 --> 00:49:27,842
I know.
663
00:49:41,731 --> 00:49:44,484
Get out of the way.
664
00:49:48,321 --> 00:49:50,573
You did this to me!
665
00:49:52,033 --> 00:49:53,660
All of my life!
666
00:49:56,913 --> 00:50:00,709
You made me!
667
00:50:00,709 --> 00:50:03,336
One!
668
00:50:03,336 --> 00:50:04,587
Two!
669
00:50:05,714 --> 00:50:06,965
Three!
670
00:50:08,425 --> 00:50:11,136
FOUR!
671
00:50:59,893 --> 00:51:01,478
I'm alive.
672
00:51:04,397 --> 00:51:05,982
I've...
673
00:51:08,109 --> 00:51:09,694
There was...
674
00:51:14,908 --> 00:51:16,493
I'm still alive.
675
00:51:29,464 --> 00:51:31,758
FOUR KNOCKS
676
00:51:35,679 --> 00:51:38,014
FOUR KNOCKS
677
00:51:43,978 --> 00:51:47,232
FOUR LOUD KNOCKS
678
00:51:48,858 --> 00:51:51,820
ELECTRIC FIZZING
679
00:52:02,956 --> 00:52:05,625
They've gone, then?
680
00:52:05,625 --> 00:52:10,213
Good-oh. If you could let me out...?
681
00:52:11,256 --> 00:52:13,258
Yeah.
682
00:52:13,258 --> 00:52:17,929
Only, this thing seems to be
making a bit of a noise.
683
00:52:19,055 --> 00:52:25,020
The Master...left the
nuclear bolt running.
684
00:52:27,022 --> 00:52:28,732
It's gone into overload.
685
00:52:28,732 --> 00:52:30,400
And that's bad, is it?
686
00:52:30,400 --> 00:52:32,360
No...
687
00:52:32,360 --> 00:52:35,822
cos all the excess radiation
gets vented inside there.
688
00:52:37,073 --> 00:52:40,785
Vinvocci glass. Contains it.
689
00:52:42,662 --> 00:52:45,915
All 500,000 rads,
about to flood that thing.
690
00:52:45,915 --> 00:52:47,417
Oh!
HE CHUCKLES
691
00:52:47,417 --> 00:52:50,670
Well, you'd better let me out, then.
692
00:52:52,255 --> 00:52:53,882
Except it's gone critical.
693
00:52:56,259 --> 00:52:58,595
Touch one control and it floods.
694
00:53:03,641 --> 00:53:06,144
Even this would set it off.
695
00:53:10,023 --> 00:53:11,524
I'm sorry.
696
00:53:13,026 --> 00:53:14,694
(Sure.)
697
00:53:14,694 --> 00:53:17,697
Look, just leave me.
698
00:53:22,786 --> 00:53:24,954
OK. Right, then...I will.
699
00:53:24,954 --> 00:53:28,750
Cos you had to go in there,
didn't you?
700
00:53:28,750 --> 00:53:32,671
You had to go and get stuck, oh, yes!
701
00:53:35,799 --> 00:53:38,218
Cos that's who you are, Wilfred.
702
00:53:40,303 --> 00:53:41,888
You were always this.
703
00:53:43,890 --> 00:53:46,726
Waiting for me all this time.
704
00:53:46,726 --> 00:53:50,522
Oh, really, just leave me.
705
00:53:50,522 --> 00:53:53,692
I'm an old man, Doctor.
I've had my time.
706
00:53:53,692 --> 00:53:56,236
Well, exactly. Look at you.
707
00:53:56,236 --> 00:53:57,987
Not remotely important.
708
00:54:01,199 --> 00:54:02,492
But me...
709
00:54:04,869 --> 00:54:08,123
..I could do so much more.
710
00:54:09,708 --> 00:54:11,418
So much more!
711
00:54:14,004 --> 00:54:16,131
But this is what I get.
712
00:54:17,173 --> 00:54:18,925
My reward.
713
00:54:18,925 --> 00:54:21,094
And it's not fair!
714
00:54:35,984 --> 00:54:38,319
Ohhh...
715
00:54:44,534 --> 00:54:46,619
Lived too long.
716
00:54:46,619 --> 00:54:51,666
No...no, no, please, please don't.
No, don't.
717
00:54:51,666 --> 00:54:55,128
Don't... Please don't! Please!
718
00:54:58,340 --> 00:55:03,011
Wilfred...it's my honour.
719
00:55:05,555 --> 00:55:09,809
Better be quick. Three, two, one.
BUZZER
720
00:55:58,900 --> 00:56:01,277
Ah...
721
00:56:02,320 --> 00:56:04,072
What...?
722
00:56:14,040 --> 00:56:17,752
Hello. Hi.
723
00:56:17,752 --> 00:56:19,671
Still with us?
724
00:56:22,340 --> 00:56:24,092
The system's dead.
725
00:56:27,137 --> 00:56:28,930
I absorbed it all.
726
00:56:30,515 --> 00:56:32,559
Whole thing's kaput.
727
00:56:33,977 --> 00:56:38,023
Oh. Now it opens, yeah.
728
00:56:41,192 --> 00:56:44,320
There we are then. Safe and sound.
729
00:56:45,572 --> 00:56:48,199
Mind you, you're in hell of a state.
730
00:56:48,199 --> 00:56:51,578
You've got some battle scars there.
THE DOCTOR GROANS
731
00:56:53,663 --> 00:56:55,999
CRINKLING
732
00:56:58,460 --> 00:57:01,254
But they've...
733
00:57:01,254 --> 00:57:03,465
Your face!
734
00:57:03,465 --> 00:57:05,675
How did you do that?
735
00:57:13,892 --> 00:57:16,061
It's started.
736
00:57:30,241 --> 00:57:34,913
It's no good. She's freezing.
How long was she lying there?
It's like hypothermia!
737
00:57:34,913 --> 00:57:36,164
Try them again.
738
00:57:36,164 --> 00:57:40,001
I did, it's engaged. Everyone's
dialling 999, I can't get through.
739
00:57:40,001 --> 00:57:42,629
We've got to do something.
Wake her up. Donna?
740
00:57:42,629 --> 00:57:45,423
Can you hear me?
741
00:57:45,423 --> 00:57:48,760
FAINT METALLIC THRUMMING
Donna?
742
00:57:48,760 --> 00:57:52,430
METALLIC THRUMMING
743
00:57:54,974 --> 00:57:58,395
Donna? It's me, I'm here.
744
00:57:58,395 --> 00:58:00,689
You're safe, you're home.
745
00:58:00,689 --> 00:58:04,484
But...I was...
746
00:58:06,528 --> 00:58:08,363
What happened?
747
00:58:10,281 --> 00:58:12,909
Did I miss something...again?
748
00:58:25,005 --> 00:58:28,591
Oh, she's smiling.
749
00:58:28,591 --> 00:58:31,094
As if today wasn't bad enough.
750
00:58:32,929 --> 00:58:34,723
Anyway...
751
00:58:36,850 --> 00:58:39,561
Don't go thinking
this is goodbye, Wilf.
752
00:58:39,561 --> 00:58:40,895
I'll see you again,
753
00:58:40,895 --> 00:58:44,190
one more time.
What do you mean, when's that?
754
00:58:45,191 --> 00:58:48,111
Just keep looking. I'll be there.
755
00:58:48,111 --> 00:58:49,696
Where are you going?
756
00:58:56,369 --> 00:58:57,954
To get my reward.
757
00:59:20,352 --> 00:59:23,063
I told you to stay behind.
You looked like you needed help.
758
00:59:23,063 --> 00:59:26,858
Besides, you're the one
who persuaded me to go freelance.
759
00:59:26,858 --> 00:59:29,778
Yeah, but we're being fired at
by a Sontaran.
760
00:59:29,778 --> 00:59:33,406
A dumpling with a gun. And this is
no place for a married woman.
761
00:59:33,406 --> 00:59:36,117
Well, then.
You shouldn't have married me.
762
00:59:53,468 --> 00:59:55,053
CRASH!
763
00:59:57,347 --> 01:00:01,017
If we go in here
and down to the factory floor
764
01:00:01,017 --> 01:00:05,230
and down past that corridor, then he
won't know that we're here. Mickey...
765
01:00:07,315 --> 01:00:08,608
Mickey!
766
01:00:15,031 --> 01:00:17,158
Hey!
767
01:00:32,007 --> 01:00:35,176
METALLIC THRUMMING
768
01:00:41,683 --> 01:00:43,935
That was the maddest Christmas ever.
769
01:00:43,935 --> 01:00:48,648
Mum doesn't know what happened.
She got Mr Smith to put out a story
saying wi-fi went mad,
770
01:00:48,648 --> 01:00:52,944
all over the world,
giving everyone hallucinations.
How else do you explain it?
771
01:00:52,944 --> 01:00:55,947
Everyone with a different face...
HORN HONKS
772
01:00:58,575 --> 01:00:59,951
But it's you!
773
01:01:03,163 --> 01:01:04,664
You're...
774
01:01:08,626 --> 01:01:10,045
Mum!
775
01:01:12,172 --> 01:01:13,965
Mum!
776
01:01:13,965 --> 01:01:17,010
What? What is it? It's him.
777
01:01:17,010 --> 01:01:18,678
It's the Doctor.
778
01:01:38,031 --> 01:01:40,700
SWING JAZZ PLAYS
779
01:01:54,673 --> 01:01:56,841
ADIPOSE SQUEALS
780
01:02:01,805 --> 01:02:04,808
Cho. No. Fro. Jo. Ko. Fo. To. Do.
781
01:02:04,808 --> 01:02:10,271
MUSIC: "My Angel Put The Devil In Me"
by Yamit Mamo
782
01:02:11,398 --> 01:02:13,024
From the man over there.
783
01:02:13,024 --> 01:02:16,653
# ..And an apple of love fell off my
apple cart
784
01:02:16,653 --> 01:02:20,407
# You looked at me,
my heart began to pound
785
01:02:20,407 --> 01:02:24,327
# You weren't the sort of guy
I thought would stick around
786
01:02:24,327 --> 01:02:27,414
# Hey, but it don't have to
be eternally
787
01:02:27,414 --> 01:02:31,292
# My bad, bad angel
put the Devil in me!
788
01:02:33,878 --> 01:02:37,173
# You put the Devil in me... #
789
01:02:43,388 --> 01:02:45,056
So, Alonso...
790
01:02:46,850 --> 01:02:48,393
..going my way?
791
01:02:49,477 --> 01:02:51,730
How do you know my name?
792
01:02:51,730 --> 01:02:53,690
I'm kinda psychic.
793
01:02:53,690 --> 01:02:55,150
Really? Yeah.
794
01:02:56,192 --> 01:02:58,945
Do you know what I'm thinking
right now?
795
01:02:58,945 --> 01:03:01,322
Oh, yeah.
796
01:03:09,998 --> 01:03:13,084
No, it's not just a story, no.
Every word of it is true.
797
01:03:13,084 --> 01:03:16,046
I found my great grandmother's diary
in the loft.
798
01:03:16,046 --> 01:03:20,133
She was a nurse in 1913,
and she fell in love with this man
called John Smith.
799
01:03:20,133 --> 01:03:23,386
Except he was a visitor...
from another world.
800
01:03:23,386 --> 01:03:26,348
She fell in love
with a man from the stars.
801
01:03:26,348 --> 01:03:28,224
And she wrote it all down.
802
01:03:30,435 --> 01:03:31,561
Thank you.
803
01:03:34,856 --> 01:03:36,608
And who's it for?
804
01:03:36,608 --> 01:03:40,487
The Doctor. To the Doctor.
805
01:03:40,487 --> 01:03:43,656
Funny, that's the name he used.
806
01:03:52,457 --> 01:03:55,585
Was she happy...in the end?
807
01:03:58,254 --> 01:04:00,340
Yes. Yes, she was.
808
01:04:05,428 --> 01:04:06,638
Were you?
809
01:04:17,982 --> 01:04:20,318
CHURCH BELLS RING
810
01:04:27,534 --> 01:04:28,702
CHEERING
811
01:04:41,840 --> 01:04:43,675
Three cheers. Hip, hip...
812
01:04:43,675 --> 01:04:45,844
ALL: Hooray!
813
01:04:45,844 --> 01:04:49,347
Hip, hip... Hooray!
Hip, hip... Hooray!
814
01:04:49,347 --> 01:04:51,099
Right, come on then, you lot.
815
01:04:51,099 --> 01:04:53,810
Get in!
This photo is just with friends.
816
01:04:53,810 --> 01:04:57,355
Come on. And I want all of you
in it, come on. That's it.
817
01:04:57,355 --> 01:05:01,151
Well, friends, and Nerys.
LAUGHTER
818
01:05:02,485 --> 01:05:05,613
I'm only joking. Oh, look at her!
819
01:05:05,613 --> 01:05:08,450
You made me wear peach.
That's cos you are a peach.
820
01:05:08,450 --> 01:05:12,954
Furry skin, stone inside, going off.
OK, smile.
821
01:05:12,954 --> 01:05:15,623
ALL: Cheese!
822
01:05:15,623 --> 01:05:18,626
How about it, Wilfred?
823
01:05:18,626 --> 01:05:20,462
Eh? Well, it's never too late.
824
01:05:20,462 --> 01:05:24,007
Will you behave, Minnie!
Honestly!
825
01:05:24,007 --> 01:05:26,343
I'm going to catch that bouquet.
826
01:05:26,343 --> 01:05:28,762
HE CHUCKLES
Oh, dear.
827
01:05:34,392 --> 01:05:36,227
Dad...
828
01:05:45,987 --> 01:05:48,907
And here you are, same old face.
829
01:05:48,907 --> 01:05:50,950
Didn't I tell you
you'd be all right?
830
01:05:50,950 --> 01:05:53,203
Oh! They've arrested Mr Naismith.
831
01:05:53,203 --> 01:05:56,706
It was on the news. Crimes
undisclosed. And his daughter.
832
01:05:56,706 --> 01:05:58,917
Both of 'em, locked up.
833
01:05:58,917 --> 01:06:03,129
But I keep thinking, Doctor,
there's one thing you never told me.
834
01:06:03,129 --> 01:06:06,257
That woman. Who was she?
835
01:06:13,848 --> 01:06:15,809
I just wanted to give you this.
836
01:06:15,809 --> 01:06:18,395
Wedding present.
837
01:06:18,395 --> 01:06:21,606
Thing is, I never carry money.
So I just popped back in time,
838
01:06:21,606 --> 01:06:25,026
borrowed a quid
off a really lovely man.
839
01:06:25,026 --> 01:06:27,445
Geoffrey Noble, his name was.
840
01:06:29,447 --> 01:06:31,199
"Have it," he said.
841
01:06:32,409 --> 01:06:34,202
"Have that on me."
842
01:06:43,336 --> 01:06:45,422
Smile!
CAMERA CLICKS
843
01:06:48,550 --> 01:06:50,552
Oh, don't tell me, it's a bill.
844
01:06:50,552 --> 01:06:52,846
Just what I need, right now.
845
01:06:52,846 --> 01:06:54,931
A lottery ticket?!
846
01:06:54,931 --> 01:06:59,019
What a cheap present. Who was that?
847
01:06:59,019 --> 01:07:03,481
Still, you never know,
it's a triple rollover this week,
I might get lucky.
848
01:07:03,481 --> 01:07:05,108
Oi! Shaun!
849
01:07:05,108 --> 01:07:10,030
Come on, we're on a tight schedule,
oxtail soup at 2.30.
850
01:07:45,982 --> 01:07:48,485
METALLIC THRUMMING
851
01:07:52,030 --> 01:07:54,949
I'm late now, I've missed it.
It's midnight.
852
01:07:54,949 --> 01:07:58,036
Mickey'll be calling me everything.
This is your fault.
853
01:07:58,036 --> 01:08:00,872
No, it's Jimbo! He said
he was going to give us a lift,
854
01:08:00,872 --> 01:08:03,291
then he said his axle broke.
I can't help it.
855
01:08:03,291 --> 01:08:08,421
Get rid of him, Mum, he's useless.
Listen to you! With a mechanic.
856
01:08:08,421 --> 01:08:12,801
Be fair though, my time of life,
I'm not gonna do much better.
857
01:08:14,803 --> 01:08:18,014
Don't be like that.
You never know.
858
01:08:18,014 --> 01:08:19,849
There could be someone out there.
859
01:08:19,849 --> 01:08:23,228
Maybe. One day.
860
01:08:24,479 --> 01:08:27,899
Happy New Year. Happy New Year!
861
01:08:30,110 --> 01:08:32,904
Don't stay out all night.
Try and stop me.
862
01:08:39,035 --> 01:08:41,079
THE DOCTOR GROANS
863
01:08:42,080 --> 01:08:44,374
You all right, mate? Yeah.
864
01:08:44,374 --> 01:08:46,626
Too much to drink?
865
01:08:46,626 --> 01:08:49,629
Something like that.
866
01:08:49,629 --> 01:08:51,589
Maybe it's time you went home.
867
01:08:51,589 --> 01:08:54,092
Yeah. Anyway...
868
01:08:54,092 --> 01:08:56,344
Happy New Year. And you.
869
01:08:57,846 --> 01:08:59,389
What year is this?
870
01:09:01,182 --> 01:09:04,227
Blimey, how much have you had?!
871
01:09:04,227 --> 01:09:06,688
2005. January 1st.
872
01:09:08,773 --> 01:09:09,983
2005.
873
01:09:11,651 --> 01:09:13,528
Tell you what...
874
01:09:14,571 --> 01:09:17,323
..I bet you're going to have
a really great year.
875
01:09:17,323 --> 01:09:19,826
Yeah?
876
01:09:24,664 --> 01:09:26,249
See ya.
877
01:10:10,710 --> 01:10:13,380
HE SHOUTS OUT IN PAIN
878
01:10:24,182 --> 01:10:28,269
ETHEREAL SINGING
879
01:10:30,355 --> 01:10:32,857
THE DOCTOR WHIMPERS
880
01:10:32,857 --> 01:10:35,485
We will sing to you, Doctor.
881
01:10:35,485 --> 01:10:38,113
The universe will sing you
to your sleep.
882
01:10:43,535 --> 01:10:46,496
POIGNANT SINGING
883
01:11:23,241 --> 01:11:25,201
This song is ending.
884
01:11:25,201 --> 01:11:28,329
But the story never ends.
885
01:13:00,880 --> 01:13:02,465
I don't want to go.
886
01:13:14,728 --> 01:13:17,355
CHORAL SINGING SWELLS
887
01:13:52,849 --> 01:13:55,226
HE YELLS
888
01:14:02,275 --> 01:14:06,738
Legs. I've still got legs, good.
889
01:14:06,738 --> 01:14:08,531
Arms.
890
01:14:08,531 --> 01:14:13,119
Hands. Ooh, fingers, lots of fingers.
891
01:14:13,119 --> 01:14:15,163
Ears, yes. Eyes, two.
892
01:14:15,163 --> 01:14:19,125
Nose, I've had worse. Chin, blimey.
893
01:14:19,125 --> 01:14:20,418
Hair...
894
01:14:20,418 --> 01:14:22,295
I'm a girl!
895
01:14:22,295 --> 01:14:28,635
No! No... I'm not a girl.
And still not ginger!
896
01:14:28,635 --> 01:14:32,889
And something else,
something important, I'm, I'm...
897
01:14:32,889 --> 01:14:35,517
I'm...
LOUD EXPLOSION
898
01:14:35,517 --> 01:14:38,019
Ha! Crashing!
899
01:14:46,528 --> 01:14:47,654
Ha-ha!
900
01:14:47,654 --> 01:14:50,240
HE WHOOPS
901
01:14:50,240 --> 01:14:52,617
Whoo-hoo-hoo!
902
01:14:55,912 --> 01:15:00,291
Geronimo!
903
01:15:32,198 --> 01:15:36,161
Subtitles by Red Bee Media Ltd
904
01:15:36,161 --> 01:15:39,414
E-mail subtitling@bbc.co.uk
Uploaded by kris2099@hotmail.com
905
01:15:40,457 --> 01:15:45,670
Odwied www.NAPiSY.info
59328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.