All language subtitles for Wolverine.and.the.X-Men.S01E12.eXcessive.Force.1080p.BluRay.DDP.5.1.x265-edge2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,754 --> 00:00:05,632 Previously on Wolverine and the X-Men. 2 00:00:05,715 --> 00:00:08,301 But, Jean, how many times do I have to say I'm sorry? 3 00:00:08,385 --> 00:00:10,345 Logan's the one you should be apologizing to. 4 00:00:12,472 --> 00:00:14,265 Jean, what's wrong? 5 00:00:17,602 --> 00:00:18,812 Jean? 6 00:00:19,771 --> 00:00:20,897 Jean! 7 00:00:22,107 --> 00:00:25,026 So, without Jean, there's no one worth fighting for. 8 00:00:25,110 --> 00:00:27,737 So much for the big hero. 9 00:00:30,198 --> 00:00:32,075 Scott, are you in there? 10 00:00:32,242 --> 00:00:34,202 I thought Logan said not to even bother with him. 11 00:00:34,285 --> 00:00:36,788 He did, but the Scott I knew 12 00:00:36,871 --> 00:00:38,289 would've been first on the jet. 13 00:00:44,796 --> 00:00:48,091 You'd like to ask me about Jean, so do it. 14 00:00:49,467 --> 00:00:51,886 Would you have detected her if she was in Genosha? 15 00:00:51,970 --> 00:00:53,263 Yes. 16 00:00:53,346 --> 00:00:56,141 And given time, I could locate her wherever she is. 17 00:00:57,183 --> 00:00:58,601 Why isn't this working? 18 00:00:58,685 --> 00:01:01,187 What did I say about distracting me? 19 00:01:01,271 --> 00:01:04,357 Jean is a level-5 mutant. Why can't Cerebro find her? 20 00:01:04,441 --> 00:01:06,443 Perhaps there's nothing to find. 21 00:01:25,003 --> 00:01:26,880 Is there anything else I can get you? 22 00:01:28,840 --> 00:01:29,966 Hello? 23 00:01:34,429 --> 00:01:35,722 Whatever, weirdo. 24 00:02:56,678 --> 00:02:58,429 This guy knows where Jean is. 25 00:03:47,896 --> 00:03:49,022 Oh, crud. 26 00:03:49,105 --> 00:03:51,649 Is that... Is that Harpoon? 27 00:03:52,108 --> 00:03:54,569 Have you completely lost it, Summers? 28 00:03:54,652 --> 00:03:56,362 I'm telling you, he knows. 29 00:03:56,446 --> 00:04:00,533 Oh, so it's not enough you're ripping up the city in broad daylight, 30 00:04:00,617 --> 00:04:03,077 you have to bring this nutjob into our house? 31 00:04:03,161 --> 00:04:06,247 Hey, maybe you've all forgotten that Jean is missing, but I haven't. 32 00:04:06,331 --> 00:04:09,250 Scott, it isn't like that. 33 00:04:10,418 --> 00:04:12,545 Emma, see what he knows. 34 00:04:23,306 --> 00:04:25,266 He has no information about Jean. 35 00:04:25,683 --> 00:04:27,852 What about Sinister? Does he know where he is? 36 00:04:27,936 --> 00:04:29,103 I'm sorry. 37 00:04:37,278 --> 00:04:38,321 Go. 38 00:04:40,823 --> 00:04:42,659 Who exactly is Sinister? 39 00:04:42,742 --> 00:04:46,955 He's a mutant scientist who collects genetic samples of other mutants, 40 00:04:47,038 --> 00:04:48,539 usually by force. 41 00:04:48,623 --> 00:04:49,958 How charming. 42 00:04:50,041 --> 00:04:52,335 And why did your Mr. Sinister want to do this? 43 00:04:52,418 --> 00:04:55,213 Supposedly to create the ultimate mutant. 44 00:04:55,296 --> 00:04:59,300 And years ago he was intent on using Jean Grey in his experiments, 45 00:04:59,384 --> 00:05:00,802 but we stopped him. 46 00:05:05,014 --> 00:05:07,392 Sorry, he was starting to wake up. 47 00:05:07,892 --> 00:05:09,686 Well, he can't stay here. 48 00:05:09,769 --> 00:05:12,397 Time for a drop and dash in front of the MRD. 49 00:05:36,295 --> 00:05:37,797 What do you think you're doing? 50 00:05:37,880 --> 00:05:40,466 If one of Sinister's Marauders crawled out from under his rock, 51 00:05:40,550 --> 00:05:42,135 then maybe others did, too. 52 00:05:43,136 --> 00:05:45,138 This could be our only chance to find Jean. 53 00:05:45,221 --> 00:05:47,015 - Forget it, Summers. - What? 54 00:05:47,098 --> 00:05:50,601 It's the wrong play on a slim-to-none chance he's got her. 55 00:05:50,685 --> 00:05:53,354 You shake down Sinister, you'll start a war. 56 00:05:53,438 --> 00:05:56,399 Yeah? Well, you've gone to war for far less. 57 00:05:56,482 --> 00:06:00,278 Maybe, but I'd never drag the X-Men down with me. 58 00:06:00,778 --> 00:06:04,240 Fine, forget the X-Men. I'll do it alone. 59 00:06:21,382 --> 00:06:22,550 Scott. 60 00:06:22,633 --> 00:06:24,135 I can help you. 61 00:06:25,887 --> 00:06:27,805 Sorry, just got the one helmet. 62 00:06:28,639 --> 00:06:31,559 Harpoon was on his way to see someone called Blockbuster. 63 00:06:31,642 --> 00:06:32,602 Yeah? 64 00:06:32,685 --> 00:06:36,064 Together they were to meet with one of Sinister's generals, Arclight. 65 00:06:36,481 --> 00:06:39,442 The next rung up the ladder might know where Sinister is. 66 00:06:39,525 --> 00:06:41,110 Why didn't you tell me this before? 67 00:06:41,736 --> 00:06:43,863 I knew how Logan would react. 68 00:06:44,822 --> 00:06:47,950 Besides, sometimes you have to follow your heart. 69 00:06:49,327 --> 00:06:50,411 Thanks. 70 00:06:55,041 --> 00:06:57,585 So, where is this meeting supposed to take place? 71 00:07:10,681 --> 00:07:13,726 It's all in the interest of science, Little Morlock. 72 00:07:15,436 --> 00:07:17,438 So at least take comfort in that. 73 00:07:21,192 --> 00:07:22,985 Now come peacefully. 74 00:07:48,427 --> 00:07:49,929 Get out of here, kid. 75 00:07:52,890 --> 00:07:54,100 X-Man. 76 00:08:01,607 --> 00:08:04,235 Where is he? Where is Sinister? 77 00:08:15,872 --> 00:08:17,415 Then let's do this. 78 00:08:53,284 --> 00:08:55,786 Where is Sinister? 79 00:09:08,341 --> 00:09:09,467 Never mind. 80 00:09:29,487 --> 00:09:31,280 - Arclight. - You're late. 81 00:09:31,364 --> 00:09:33,908 Take the samples that Blockbuster and Harpoon gathered and bring them... 82 00:09:33,991 --> 00:09:35,284 No. 83 00:09:35,368 --> 00:09:37,828 You have to listen. Harpoon never made the drop, 84 00:09:37,912 --> 00:09:40,998 and Blockbuster and I were attacked by Cyclops. 85 00:09:41,499 --> 00:09:44,543 I... I got away, but Blockbuster... 86 00:09:44,627 --> 00:09:48,798 You were attacked by an X-Man and you came here? 87 00:09:50,883 --> 00:09:52,301 Connect me to Sinister. 88 00:10:00,393 --> 00:10:01,519 We have a problem. 89 00:10:14,699 --> 00:10:16,575 What have you done with Jean? 90 00:10:18,911 --> 00:10:20,037 Vertigo! 91 00:10:28,045 --> 00:10:29,839 Oh, she is so fired. 92 00:10:43,144 --> 00:10:45,021 What is happening to my lab? 93 00:10:45,104 --> 00:10:46,605 It's Cyclops. 94 00:10:46,689 --> 00:10:50,985 He's destroying everything. There's nothing I can do. It's all gone! 95 00:10:51,068 --> 00:10:52,570 You are responsible. 96 00:10:55,614 --> 00:10:58,075 What have you done with Jean? Tell me! 97 00:10:58,534 --> 00:11:02,663 Arclight, listen to me very carefully. 98 00:11:22,933 --> 00:11:25,561 You did what? 99 00:11:25,644 --> 00:11:27,688 I'm sorry, what was the question? 100 00:11:27,772 --> 00:11:30,566 I couldn't understand you with all the snarling. 101 00:11:31,442 --> 00:11:33,819 Don't play games with me, Frost. 102 00:11:34,195 --> 00:11:38,866 He asked for my help, Logan, much like you yourself did not so long ago. 103 00:11:38,949 --> 00:11:43,662 Difference is, Summers ain't gonna survive a clash with Sinister. 104 00:11:43,746 --> 00:11:45,373 Scott can handle himself. 105 00:11:45,790 --> 00:11:49,460 He's a boy scout. He's not ready for this kind of fight. 106 00:11:49,752 --> 00:11:52,338 You don't know Scott any more than you do yourself. 107 00:11:53,964 --> 00:11:57,218 Perhaps your real concern is that you've made the wrong decision. 108 00:11:57,301 --> 00:11:58,302 Again. 109 00:11:58,594 --> 00:11:59,637 Frost! 110 00:12:00,304 --> 00:12:03,474 You should've supported him, because what if he's right? 111 00:12:03,557 --> 00:12:04,725 He ain't. 112 00:12:05,142 --> 00:12:09,814 Either way, you've lost another X-Man, and you can't blame that on me. 113 00:12:10,481 --> 00:12:13,401 Pack what you need. We're bringing him back. 114 00:12:15,152 --> 00:12:18,364 Oh, and by the way, he borrowed your bike. 115 00:13:36,901 --> 00:13:40,696 I didn't want to take her. Sinister made us do it. 116 00:13:41,280 --> 00:13:42,406 Jean? 117 00:13:42,781 --> 00:13:46,076 I can tell you where she is. Just don't hurt me. 118 00:13:53,292 --> 00:13:54,376 Hey! 119 00:13:58,464 --> 00:14:00,883 And don't give him to Magneto. 120 00:14:10,976 --> 00:14:15,856 Well, I guess hunting these slimeballs is one way to deal with all that pent-up rage. 121 00:14:15,940 --> 00:14:17,942 He has every right to be angry. 122 00:14:18,859 --> 00:14:23,405 Scott is a good person in a world that exists solely to crush good people. 123 00:14:23,489 --> 00:14:27,535 Why do you care, Frost? About Summers? About any of this? 124 00:14:27,785 --> 00:14:29,495 It's not that I... 125 00:14:29,578 --> 00:14:31,622 Scott! He's... 126 00:14:32,873 --> 00:14:35,042 - We have to go. - What did you see? 127 00:14:35,125 --> 00:14:36,961 He's being led into a trap. 128 00:14:42,883 --> 00:14:45,302 Sinister! 129 00:14:57,189 --> 00:14:58,983 Give her to me! Now! 130 00:15:01,443 --> 00:15:05,489 Xavier's prize student, the teacher's pet. 131 00:15:05,698 --> 00:15:07,700 If only he could see you now, 132 00:15:07,783 --> 00:15:11,203 so angry, so unwilling to think. 133 00:15:11,287 --> 00:15:13,247 You dare come after me? 134 00:15:13,789 --> 00:15:17,251 As if Sinister was the name of a common thug you could intimidate? 135 00:15:17,876 --> 00:15:21,922 Well, your days as a nuisance to me are over. 136 00:15:25,009 --> 00:15:28,012 You want to hit someone? How about me? 137 00:15:53,454 --> 00:15:54,955 Very impressive. 138 00:15:55,205 --> 00:15:57,875 As always, you never fail to entertain. 139 00:15:58,292 --> 00:16:01,795 But you're smart enough to know that you've already lost. 140 00:16:19,146 --> 00:16:21,315 Give me Jean and I walk away. 141 00:16:21,398 --> 00:16:23,651 You are in no position to bargain. 142 00:16:23,734 --> 00:16:26,487 The damage you caused tonight, the lost genetic material, 143 00:16:26,570 --> 00:16:27,988 the sheer aggravation... 144 00:16:28,072 --> 00:16:32,493 Just... Just give me Jean! That's all I want. 145 00:16:32,743 --> 00:16:36,121 I don't have Jean Grey. 146 00:16:36,622 --> 00:16:38,040 But... But Arclight... 147 00:16:38,123 --> 00:16:41,085 That confession was to lure you here. 148 00:16:42,544 --> 00:16:43,671 No. 149 00:16:43,754 --> 00:16:45,297 Madrox, restrain him. 150 00:17:39,476 --> 00:17:41,437 Look at it this way, 151 00:17:41,520 --> 00:17:45,107 it's possible you might finally be reunited with Jean, 152 00:17:45,649 --> 00:17:47,276 in the afterlife. 153 00:17:48,318 --> 00:17:51,613 But at least your DNA will live on in this world. 154 00:18:17,097 --> 00:18:18,766 Wow, there's a lot of you. 155 00:18:52,216 --> 00:18:53,884 How infantile. 156 00:19:11,902 --> 00:19:13,612 Scott! Scott, wait. 157 00:19:34,466 --> 00:19:37,344 Cripes. Iceman, finish this! 158 00:19:37,427 --> 00:19:38,595 Awesome! 159 00:19:54,486 --> 00:19:57,948 Sinister didn't have her. She's out there somewhere. 160 00:19:58,031 --> 00:20:01,493 I can't stop. I have to keep looking. I have to... 161 00:20:01,577 --> 00:20:02,953 Summers. 162 00:20:05,998 --> 00:20:09,167 Scott? Scott? 163 00:20:12,671 --> 00:20:15,257 - How are you feeling? - Not good. 164 00:20:17,801 --> 00:20:19,303 You had us worried. 165 00:20:20,262 --> 00:20:22,264 I'm sorry. I just... 166 00:20:22,556 --> 00:20:27,227 The thought of Jean in Sinister's labs, it was too much. I wasn't thinking. 167 00:20:27,561 --> 00:20:30,898 Yeah, you not thinking took out every one of his goons. 168 00:20:30,981 --> 00:20:33,775 Next time you stop thinking, point your head at the Brotherhood. 169 00:20:33,859 --> 00:20:34,902 Ow! 170 00:20:35,861 --> 00:20:39,114 You came after me, even after the way I've been acting. 171 00:20:39,197 --> 00:20:41,241 You'd have done the same for any of us. 172 00:20:41,658 --> 00:20:45,579 Scott, we'll find Jean, but we'll do it together. 173 00:20:46,330 --> 00:20:48,457 - Now get some rest. - Thanks. 174 00:20:56,340 --> 00:20:58,759 That just warms the heart, don't it? 175 00:20:58,842 --> 00:21:01,845 Sure, I'm glad you're alive and all, 176 00:21:01,929 --> 00:21:04,473 but you and me, we've got a problem. 177 00:21:04,556 --> 00:21:06,934 You've got a choice to make, Summers. 178 00:21:07,017 --> 00:21:11,355 Be an X-Man or don't, 'cause this garbage ain't gonna fly with me. 179 00:21:11,897 --> 00:21:14,399 You wanna go chase ghosts, fine. 180 00:21:15,150 --> 00:21:17,653 But if you're gonna be here, be here. 181 00:21:18,695 --> 00:21:23,283 Xavier wouldn't kick you out, but don't think for a second I won't. 182 00:21:23,659 --> 00:21:25,327 She's out there. I know it. 183 00:21:25,702 --> 00:21:28,580 Then go look for her. On your own. 184 00:21:28,664 --> 00:21:31,667 Because you're either one of the team or you're gone. 185 00:21:31,750 --> 00:21:32,918 Now which is it? 186 00:21:34,962 --> 00:21:36,296 I'll stay. 187 00:21:36,797 --> 00:21:37,881 What's that? 188 00:21:38,382 --> 00:21:41,343 It's over. I'm staying here. 189 00:21:42,803 --> 00:21:43,887 Good. 190 00:21:58,151 --> 00:22:01,905 Doctor. Doctor! Look, she's awake. 191 00:22:02,990 --> 00:22:06,368 Miss? Hello? How are you feeling? 192 00:22:07,202 --> 00:22:09,997 I'm tired, but I feel all right. 193 00:22:10,580 --> 00:22:12,916 Good. Can you tell us your name? 194 00:22:13,083 --> 00:22:16,253 I... I don't know. 195 00:22:16,962 --> 00:22:18,463 I can't remember. 14378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.