All language subtitles for Where.We.Disappear.Farsi_Persian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:10,000 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::www.king-movie.me::. 1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 در اینستاگرام با ما همراه باشید @KINGMOVIE.CO www.king-movie.me 1 00:01:22,116 --> 00:01:23,649 پسر شجاع من کیه ؟ 2 00:01:28,656 --> 00:01:29,656 بیا دستامو بگیر 3 00:01:32,159 --> 00:01:34,460 همینجا منتظر بمون 4 00:01:34,462 --> 00:01:36,428 مامان سریع برمیگرده باشه ؟ 5 00:01:38,566 --> 00:01:40,699 به بابابزرگ گفتم بیاد اینجا دیدنمون 6 00:01:50,478 --> 00:01:52,244 زود برمیگردم 7 00:02:31,852 --> 00:02:32,852 اوگنی 8 00:02:35,556 --> 00:02:37,189 موش کوچولوی من 9 00:02:39,293 --> 00:02:40,792 فکر نمیکردم بیای خونه 10 00:02:42,263 --> 00:02:43,795 فکر میکردم تو جبهه مُردی 11 00:02:46,400 --> 00:02:49,234 یعنی بادی موش کوچولوی خودمو تک و تنها تو دنیا ول کنم ؟ 12 00:02:52,873 --> 00:02:53,873 باهاش کنار میام 13 00:03:00,781 --> 00:03:02,347 کجا فرستادنت ؟ 14 00:03:04,785 --> 00:03:05,785 نوگرود ؟ 15 00:03:06,854 --> 00:03:08,187 برای کار تو کارخونه ؟ 16 00:03:13,294 --> 00:03:15,661 تونستی لای پاهاتو بسته نگه داری هرزه ؟ 17 00:03:16,730 --> 00:03:18,730 تو اصلا نمیدونی زندگی من چطوریه 18 00:03:18,732 --> 00:03:21,633 باید بی عفتی رو با کتک ازت بیرون بکشم ؟ 19 00:03:25,439 --> 00:03:26,705 ازت نمیترسم 20 00:03:27,775 --> 00:03:30,342 برگرد تو قطار 21 00:03:31,412 --> 00:03:32,412 ! برو 22 00:03:33,480 --> 00:03:34,813 هنوزم کوچولوی زود خشم خودمی 23 00:03:36,617 --> 00:03:39,685 اگه یه کتری از روی اجاق بقاپی دستت میسوزه 24 00:03:41,555 --> 00:03:43,222 موش اصلا میتونه وژ وژ نکنه ؟ 25 00:03:43,224 --> 00:03:44,323 نه بیا ! یالا بزن 26 00:03:44,325 --> 00:03:45,624 ! بزن 27 00:03:45,626 --> 00:03:46,725 ! بهم چاقو بزن 28 00:03:46,727 --> 00:03:48,727 ! یالا بزن دیگه 29 00:03:48,729 --> 00:03:51,797 من جلوی سرنیزه های آلمان ها وایسادم 30 00:03:51,799 --> 00:03:55,901 حالا باید جلوی زن خودمم تن به لرزه دربیاد ؟ 31 00:03:59,406 --> 00:04:01,640 چرا باید اینطوری باشه ؟ 32 00:04:01,642 --> 00:04:03,976 چون خودت اینطوری میخوای 33 00:04:03,978 --> 00:04:04,843 دوستش داری 34 00:04:04,845 --> 00:04:08,480 دوست داری ، میدونم از چه بازی هایی خوشت میاد 35 00:04:09,883 --> 00:04:10,883 میشناسمشون 36 00:04:12,620 --> 00:04:15,520 نکنه فانوسقم رو دربیارم ، آره ؟ 37 00:04:15,522 --> 00:04:18,991 بزارم مثل یه سگ له له بزنی 38 00:04:20,694 --> 00:04:23,795 اونوقت دوباره زن خوبی میشی 39 00:04:23,797 --> 00:04:25,931 و آتیشی که تو چشمات هست بیرون میره 40 00:04:27,401 --> 00:04:28,900 هیچی عوض نمیشه موش کوچولوی من 41 00:04:30,938 --> 00:04:32,337 هیچی عوض نمیشه ؟ 42 00:04:48,355 --> 00:04:49,755 تو یه پسر داری ایوان 43 00:04:52,860 --> 00:04:55,761 هیچوقت حق نداری اونو ببینی 44 00:09:16,890 --> 00:09:19,791 خب اینو ببین 45 00:09:22,696 --> 00:09:25,096 چند روبل خرج این مو شده ؟ 46 00:09:34,074 --> 00:09:35,206 دستای نرمی هم داری 47 00:09:36,343 --> 00:09:38,777 لوبوف بیا دستای این تازه کار رو حس کن 48 00:09:39,980 --> 00:09:41,246 مثل مخملِ ، نه ؟ 49 00:09:42,783 --> 00:09:43,783 من آناستازیا هستم 50 00:09:44,618 --> 00:09:46,151 تا یه هفته دیگه بهمون بگو تازه کار 51 00:09:47,988 --> 00:09:49,120 کجا برم ؟ 52 00:09:49,122 --> 00:09:50,221 برای کسی مهم نیست 53 00:09:57,064 --> 00:09:59,898 اون نه ، اون مال پروشکاست 54 00:10:04,137 --> 00:10:05,137 مال پولیناست 55 00:10:06,106 --> 00:10:07,872 فقط بهم بگو مال من کدومه 56 00:10:07,874 --> 00:10:10,108 هیچکدوم 57 00:10:10,110 --> 00:10:12,010 اما من کجا بخوابم ؟ 58 00:10:12,012 --> 00:10:13,912 هر جایی که تخت نیست 59 00:10:24,324 --> 00:10:25,790 بزار دستاتو ببینم 60 00:10:34,635 --> 00:10:36,001 میتونی رو تخت خواب من بخوابی 61 00:10:37,070 --> 00:10:38,303 چون دستای نرمی دارم ؟ 62 00:10:39,873 --> 00:10:40,873 یالا 63 00:10:42,075 --> 00:10:43,241 بهش بگو سوتلانا 64 00:10:44,177 --> 00:10:45,343 نیازی نیست بدونه 65 00:10:47,414 --> 00:10:52,651 سوتلانا میدونه تو تنها یه هفته اینجا میمونی 66 00:10:56,056 --> 00:10:58,289 برای همین نیاز نیست زحمت دونستن اسم تورو بکشیم 67 00:11:02,863 --> 00:11:05,664 زنایی با دستای نرم امکان نداره دووم بیارن 68 00:11:06,266 --> 00:11:07,966 روز اول کار 69 00:11:07,968 --> 00:11:11,770 جوری درد میکشی که تا حالا تو زندگیت درد نکشیدی 70 00:11:11,772 --> 00:11:14,139 زمین یخ زده رو میکنی 71 00:11:14,141 --> 00:11:17,375 الوارهای سنگین رو با دستای نرمت میکشی 72 00:11:17,377 --> 00:11:20,278 روز دوم ، تلو تلو میخوری 73 00:11:20,280 --> 00:11:21,713 و روز سوم 74 00:11:22,349 --> 00:11:23,349 میفتی 75 00:11:24,751 --> 00:11:28,186 دوباره برت میگردونن 76 00:11:28,188 --> 00:11:32,223 و روز چهارم ، دستای نرمت رو له میکنن 77 00:11:32,225 --> 00:11:34,292 زیر چکمه های فولادیشون 78 00:11:35,862 --> 00:11:38,296 فکر میکنی زنده میمونی تا آفتاب روز پنجم رو ببینی ؟ 79 00:11:40,033 --> 00:11:41,033 ششم ؟ 80 00:11:43,270 --> 00:11:45,136 سوتلانا تختش رو با تو شریک میشه 81 00:11:45,138 --> 00:11:47,305 چون از اجاق دورتره 82 00:11:49,876 --> 00:11:52,077 و چون میدونه تنها یه هفته بیشتر وقت نمیبره 83 00:11:53,213 --> 00:11:55,413 اونوقتِ که دیگه هیچی ازت نمیمونه 84 00:11:56,783 --> 00:11:58,349 من اونطوری که فکر میکنی ضعیف نیستم 85 00:12:00,987 --> 00:12:02,854 یه هفته وقت داری زندگی کنی 86 00:12:02,856 --> 00:12:06,224 اما اینچا یه هفته میتونه مثل یه عمر باشه 87 00:12:06,226 --> 00:12:08,793 و یه شب بیشتر از یه شب معمولی میتونه طول بکشه 88 00:12:08,795 --> 00:12:10,495 اونوموقع همه چی مشخص میشه 89 00:12:15,035 --> 00:12:16,301 مشکلش چیه ؟ 90 00:12:21,308 --> 00:12:22,308 خونریزی داره ؟چ 91 00:12:23,143 --> 00:12:24,242 میتونم نگاه کنم 92 00:12:24,244 --> 00:12:25,877 نیازی به کمک تو نداره 93 00:12:25,879 --> 00:12:27,078 . . . اما . . . اون 94 00:12:27,080 --> 00:12:28,012 . . . شاید بتونم کمک رو نمیخواد 95 00:12:28,014 --> 00:12:29,981 تو خوشگلی 96 00:12:32,886 --> 00:12:34,486 موش حرف زد 97 00:12:35,822 --> 00:12:38,256 حتما روز مقدسی ه 98 00:12:38,258 --> 00:12:39,258 چی وژ وژ کردی ؟ 99 00:12:41,128 --> 00:12:42,193 اون خوشگله 100 00:12:44,397 --> 00:12:47,432 لوبوف ، باید یه نگاه بهش بکنی 101 00:12:47,434 --> 00:12:48,533 من نیت یوری رو میدونم 102 00:12:49,836 --> 00:12:51,269 بزار برم 103 00:12:51,271 --> 00:12:53,238 ازت تشکر نمیکنه 104 00:12:53,240 --> 00:12:54,806 قوانین اینجا فرق میکنه 105 00:12:55,976 --> 00:12:57,475 میتونی بعدا اونارو بهم توضیح بدی 106 00:13:08,488 --> 00:13:09,921 اون تب داره 107 00:13:15,829 --> 00:13:19,297 شاید آپاندیسش باشه 108 00:13:19,299 --> 00:13:20,832 آب تمیز داریم ؟ 109 00:13:22,002 --> 00:13:25,136 فقط شامپاین و برندی فرانسوی هست 110 00:13:25,138 --> 00:13:26,805 یه چاه هست 111 00:13:26,807 --> 00:13:29,007 باید تمیز باشه 112 00:13:29,009 --> 00:13:31,576 اونقدر تمیز هست که تابستون قورباغه ها برن توش 113 00:13:31,578 --> 00:13:33,978 همیشه داره برف میاد 114 00:13:33,980 --> 00:13:36,014 یخورده برای شکمش بیار 115 00:13:36,016 --> 00:13:37,016 باشه 116 00:13:40,987 --> 00:13:42,520 برو برف بیار 117 00:13:42,522 --> 00:13:46,324 یا اونو ببر بیرون بی خیال بوروکراسی 118 00:14:46,419 --> 00:14:47,419 موش 119 00:14:56,329 --> 00:14:58,263 چه مدتِ که من این پایینم ؟ 120 00:15:02,235 --> 00:15:04,068 دیگه نمیدونم 121 00:15:13,146 --> 00:15:14,312 خیلی سرده 122 00:15:15,348 --> 00:15:16,514 خیلی سرده 123 00:15:36,636 --> 00:15:38,670 تو تاریکی نمیتونم ببینمت 124 00:15:44,344 --> 00:15:45,443 ! برگرد 125 00:15:53,987 --> 00:15:56,688 به نظرم تو رئیس اینجایی 126 00:15:57,557 --> 00:15:59,023 فعلا 127 00:15:59,025 --> 00:16:00,025 اینطور به نظر میاد 128 00:16:01,528 --> 00:16:02,627 چیکار کردی ؟ 129 00:16:02,629 --> 00:16:04,262 برای امرار معاش کار میکردم 130 00:16:04,264 --> 00:16:06,397 نه منظورم اینه که کارت به اینجا کشید 131 00:16:06,399 --> 00:16:08,232 واسه چی میخوای بدونی ؟ 132 00:16:09,135 --> 00:16:10,702 . . . من کسی اهمیت نمیده 133 00:16:10,704 --> 00:16:12,103 هر کاری که کردی 134 00:16:12,105 --> 00:16:14,505 یکی اینجا هست که کار بدتری کرده 135 00:16:14,507 --> 00:16:18,142 دزدی بزرگتر ، قتل بیشتر . . . قتل تنها 136 00:16:20,447 --> 00:16:22,680 کاری که تو کردی چیزی نیست 137 00:16:24,417 --> 00:16:26,284 چیزی که مهمه اینه که الان چیکار میکنی 138 00:16:28,755 --> 00:16:30,488 تو یه سیب دزدیدی ، نه ؟ 139 00:16:41,434 --> 00:16:42,533 بیا 140 00:16:49,175 --> 00:16:50,508 خوب میشه ؟ 141 00:16:51,544 --> 00:16:54,645 یه چیزی کبود شده یا پاره شده 142 00:16:55,548 --> 00:16:57,348 دوستِ ؟ 143 00:16:57,350 --> 00:16:59,283 برامون جیره اضافی میاره 144 00:17:00,487 --> 00:17:02,420 تو گولاگ دوست نداریم 145 00:17:02,422 --> 00:17:03,688 نه 146 00:17:03,690 --> 00:17:04,722 دوستی نداریم 147 00:17:05,759 --> 00:17:07,525 تو در انزوا هستی 148 00:17:09,429 --> 00:17:12,497 حتی وقتی موقع حاضر غایب کنار همه ما وایمیسی 149 00:17:13,533 --> 00:17:14,533 تنهایی 150 00:17:16,369 --> 00:17:17,602 همه اینجا تنهاییم 151 00:17:19,672 --> 00:17:21,672 برف به ورمش کمک میکنه 152 00:17:22,809 --> 00:17:24,575 باید صبر کنیم ببینیم چه صدمه ای دیده 153 00:17:29,182 --> 00:17:31,382 پس تو این خوابگاه یه دایه داریم 154 00:17:33,086 --> 00:17:34,086 من ماشا هستم 155 00:17:35,588 --> 00:17:36,588 این لوبوفِ 156 00:17:38,425 --> 00:17:39,425 تو چی ؟ 157 00:17:40,660 --> 00:17:42,060 پروشکا 158 00:17:42,062 --> 00:17:44,662 میتونی موش صداش کنی همه اینطوری صداش میکنن 159 00:17:46,199 --> 00:17:49,133 ازش متنفره اما کاری برای متوقف کردنش نمیتونه بکنه 160 00:17:50,503 --> 00:17:52,270 موش 161 00:17:52,272 --> 00:17:54,639 پولینا امروز تو آشپزخونه کار میکنه 162 00:17:54,641 --> 00:17:55,573 یه ساعت دیگه 163 00:17:55,575 --> 00:17:58,709 وقتی دیدیش به زخمش نگاه نکن 164 00:17:58,711 --> 00:18:00,078 خوشش نمیاد 165 00:18:01,514 --> 00:18:02,547 ممنون 166 00:18:02,549 --> 00:18:04,082 از من تشکر نکن 167 00:18:05,485 --> 00:18:07,552 واسه یه شبم شده میخوام از داد و بیداد خبری نباشه 168 00:18:12,625 --> 00:18:13,658 چه اتفاقی براش افتاده ؟ 169 00:18:15,128 --> 00:18:16,360 من اصلا بهش دست نزدم 170 00:18:17,597 --> 00:18:19,664 لقد خورد 171 00:18:19,666 --> 00:18:21,699 میبینی ، برای همینه هیچوقت دعوا نمیکنم 172 00:18:21,701 --> 00:18:25,670 یه روز خوبی روز بعدم همینطور 173 00:18:25,672 --> 00:18:27,305 از یه لقد 174 00:18:27,307 --> 00:18:28,573 ارزشش رو نداره 175 00:18:28,575 --> 00:18:31,242 اما شوهرت باهاش درگیر شد 176 00:18:31,244 --> 00:18:35,680 مال خیلی وقت پیشه وقتی مثل تو زودخشم بودم 177 00:18:35,682 --> 00:18:37,782 تو اصلا مثل من نبودی 178 00:18:37,784 --> 00:18:39,517 همیشه 179 00:18:39,519 --> 00:18:41,686 اما یه بار اوضاع خیلی قاراشمیش شد 180 00:18:41,688 --> 00:18:43,321 بعدش چی میشه ؟ 181 00:18:43,323 --> 00:18:45,756 به هشت سال زندان محکوم میشم 182 00:18:45,758 --> 00:18:47,492 فقط هشت سال 183 00:18:47,494 --> 00:18:48,494 من ده سال 184 00:18:49,429 --> 00:18:50,661 یه اتفاق بود 185 00:18:52,332 --> 00:18:54,599 شوهرم یکی دیگه مثل مارشا بود 186 00:18:54,601 --> 00:18:55,601 زودخشم 187 00:18:56,569 --> 00:18:58,603 یه شب دیروقت از سر کار اومد 188 00:18:58,605 --> 00:19:01,239 تو راه خونه توقفی کرده بود و ودکایی نوشیده بود 189 00:19:01,241 --> 00:19:02,707 و غذاش سرد شده بود 190 00:19:04,611 --> 00:19:06,544 تو دعوای بین شوهر و زن 191 00:19:06,546 --> 00:19:07,712 همیشه یه چیزی میشکنه 192 00:19:08,681 --> 00:19:10,882 شامی که درست کرده بودم رو پرت کرد 193 00:19:10,884 --> 00:19:12,717 من کتری رو از روی اجاق برداشتم 194 00:19:14,554 --> 00:19:15,620 دستم سوخت 195 00:19:16,556 --> 00:19:18,890 جای زخم هنوزم هست 196 00:19:21,561 --> 00:19:22,660 اما پرتش کردم 197 00:19:23,930 --> 00:19:26,397 هر چقدر محکم میتونستم پرتش کردم 198 00:19:30,803 --> 00:19:33,371 بشقاب بشکنه ، جمجمه مشکلی نداره 199 00:19:33,373 --> 00:19:35,773 کتری مشکلی نداشته باشه جمجمه میشکنه 200 00:19:37,710 --> 00:19:39,610 همیشه یه چیزی میشکنه 201 00:19:40,513 --> 00:19:41,879 شکل دنیا همینه 202 00:19:58,698 --> 00:20:01,432 چیزی که گفتی جدی بود ؟ 203 00:20:01,434 --> 00:20:02,266 یه هفته ؟ 204 00:20:02,268 --> 00:20:03,467 آره 205 00:20:03,469 --> 00:20:04,535 میانگین 206 00:20:06,606 --> 00:20:11,342 بیشتر دووم بیاری بیشتر میتونی به دووم آوردن ادامه بدی 207 00:20:12,278 --> 00:20:13,278 ده سال ؟ 208 00:20:14,247 --> 00:20:15,247 پروشکا ؟ 209 00:20:18,718 --> 00:20:20,785 دو تا زن از وقتی اینجا بودم 210 00:20:22,222 --> 00:20:25,489 دو تا زن تونستن کل محکومیتشون دووم بیارن 211 00:20:28,761 --> 00:20:30,795 فکر نمیکنم ده سالم حکم داشتن 212 00:20:32,732 --> 00:20:34,232 سوتلانا تونسته دووم بیاره 213 00:20:35,702 --> 00:20:38,703 پروشکا ، امکان نداره 214 00:20:39,772 --> 00:20:41,572 و تو ؟ 215 00:20:41,574 --> 00:20:43,975 چی باعث شده فکر میکنی من فقط ده سال محکومیت دارم ؟ 216 00:20:43,977 --> 00:20:46,010 پس هیچوقت نمیری 217 00:20:46,012 --> 00:20:47,311 از اینجا خوشم میاد 218 00:20:48,848 --> 00:20:51,716 من قبلا تعطیلات میرفتم سواحل وُلگا 219 00:20:53,386 --> 00:20:57,355 یه کلبه تابستونی کوچیک حموم آب گرم تو باغ 220 00:20:57,357 --> 00:20:58,789 یه اسکله برای ماهی گیری بود 221 00:20:59,659 --> 00:21:00,858 . . . جایی که 222 00:21:06,399 --> 00:21:07,865 از حرف زدن خسته شدم 223 00:21:43,770 --> 00:21:45,503 آها 224 00:21:56,883 --> 00:21:57,948 ! آشغال 225 00:22:26,479 --> 00:22:28,913 چاه بین سطلا یخ زده 226 00:22:31,084 --> 00:22:32,917 امشب سردتر از همیشست 227 00:22:37,790 --> 00:22:39,390 کسی تا حالا فرار کرده ؟ 228 00:22:42,362 --> 00:22:44,628 ماهی یکبار امتحان میکنن 229 00:22:45,732 --> 00:22:46,964 کسی موفق میشه ؟ 230 00:22:46,966 --> 00:22:48,566 هیچکدوم برنگشتن 231 00:23:02,849 --> 00:23:04,849 مشکل غذاست 232 00:23:04,851 --> 00:23:07,852 نگهبان ها تنها وقتی قطار میاد تو خط کناری فنس قدم میزنن 233 00:23:07,854 --> 00:23:09,687 تا جلوی کمیسر خوب به نظر بیان 234 00:23:10,857 --> 00:23:13,791 باقی ماه مزاحمتی ندارن 235 00:23:13,793 --> 00:23:14,992 کجا بری ؟ 236 00:23:14,994 --> 00:23:18,796 اگه دروازه رو باز بزارن کی میره بیرون ؟ 237 00:23:18,798 --> 00:23:20,831 تو برف یخ بزنی یا از گرسنگی بمیری 238 00:23:22,502 --> 00:23:25,169 میتونی صد مایل بدون اینکه چیزی بخوری راه بری ؟ 239 00:23:29,142 --> 00:23:30,674 اما میشه یجورایی امتحان کرد ؟ 240 00:23:31,544 --> 00:23:32,777 . . . یه وقتایی 241 00:23:32,779 --> 00:23:33,844 ! سوتلانا 242 00:23:34,947 --> 00:23:35,946 تلاش میکنن 243 00:23:35,948 --> 00:23:37,581 یه وقتایی به هر حال تلاش میکنن 244 00:23:38,851 --> 00:23:39,784 مشکل غذاست 245 00:23:39,786 --> 00:23:40,951 و برف 246 00:23:43,489 --> 00:23:45,055 پولینا تو آشپزخونه کار میکنه ؟ 247 00:23:48,094 --> 00:23:49,493 حق با توئه سوتلانا 248 00:23:51,631 --> 00:23:52,963 قضیه داره جالب میشه 249 00:24:06,813 --> 00:24:07,813 پولینا دیر میاد 250 00:24:09,015 --> 00:24:10,948 تو تاریکی تلو تلو میخوره 251 00:24:10,950 --> 00:24:13,517 دنبال یه تختی میگرده که ماه هاست مال اونه 252 00:24:13,519 --> 00:24:14,618 و همه مارو بیدار میکننه 253 00:24:15,688 --> 00:24:17,087 غذا میاره ؟ 254 00:24:17,990 --> 00:24:19,089 برای تو نه 255 00:24:20,026 --> 00:24:21,926 تو برای پولینا چیکار کردی ؟ 256 00:24:21,928 --> 00:24:23,861 اصلا نمیدونه وجود داری 257 00:24:25,665 --> 00:24:30,634 امیدوار باش لوبوف بهتر بشه و سر پا بشه 258 00:24:30,636 --> 00:24:32,503 برای این نیست که میپرسه 259 00:24:32,505 --> 00:24:33,804 فکر میکنه ، این یکی ه 260 00:24:33,806 --> 00:24:35,840 مثل یه خرگوش تو تله فکر میکنه 261 00:24:39,745 --> 00:24:43,681 بگیر بخواب کروشکا 262 00:24:43,683 --> 00:24:46,684 صد مایل به کدوم سمت ؟ 263 00:24:46,686 --> 00:24:49,086 جنوب به سمت رودخونه 264 00:24:51,524 --> 00:24:54,124 در سر تا سر سیلوا دهکده هایی هست 265 00:24:54,126 --> 00:24:56,227 فقط 87 مایلِ 266 00:24:56,229 --> 00:24:58,696 اما راه طولانی ای بخوای با یه چغندر بری 267 00:24:59,966 --> 00:25:01,131 بهتره بخوابی 268 00:25:04,537 --> 00:25:06,003 شب بخیر پروشکا 269 00:25:06,806 --> 00:25:08,906 شب بخیر سوتلانا 270 00:25:08,908 --> 00:25:10,975 شب بخیر تازه وارد 271 00:25:10,977 --> 00:25:13,244 بسه تو بدتر از موشایی 272 00:25:14,580 --> 00:25:15,846 شب بخیر هرزه 273 00:25:18,117 --> 00:25:19,283 سعی کن نمیری 274 00:25:31,664 --> 00:25:32,963 چرا پولینا دیر کرده ؟ 275 00:25:34,033 --> 00:25:35,599 چی ؟ 276 00:25:35,601 --> 00:25:37,167 چرا پولینا انقدر دیر کرده ؟ 277 00:25:38,704 --> 00:25:40,671 با اون زخمش هیچ نگهبانی بهش نگاه هم نمیکنه 278 00:25:40,673 --> 00:25:42,573 شاید به خاطر دزدی غذا گیر افتاده 279 00:25:44,944 --> 00:25:46,777 صدای شلیک شنیدیم 280 00:25:53,853 --> 00:25:54,952 ! امشب قراره فرار کنه 281 00:25:54,954 --> 00:25:56,086 ! پولینا 282 00:25:56,088 --> 00:25:56,820 تو خبر داشتی ؟ 283 00:25:56,822 --> 00:25:57,855 نه 284 00:25:57,857 --> 00:25:59,207 معلوم میشه 285 00:25:59,208 --> 00:26:00,558 تنها کسی اینو میگه کسی ه که هیچوقت حرف نمیزنه 286 00:26:00,560 --> 00:26:01,859 ! نمیدونستم 287 00:26:01,861 --> 00:26:03,093 ! اون آشغال 288 00:26:03,095 --> 00:26:03,894 به فنس رسیده ؟ 289 00:26:03,896 --> 00:26:05,229 معلوم نیست 290 00:26:05,230 --> 00:26:06,563 نگهبان ها تو برجک هستن اصلا پایین رو مستقیم نگاه نمیکنن 291 00:26:06,566 --> 00:26:08,032 اگه آروم باشی میتونی از زیرش رد بشی 292 00:26:08,034 --> 00:26:10,701 اما قبل از اینکه خیلی از اردوگاه دور بشی میبیننت 293 00:26:10,703 --> 00:26:12,069 نگهبان ها تو کالانچا 294 00:26:12,071 --> 00:26:14,071 اونارو دیدن از زیر فنس رد میشن 295 00:26:14,073 --> 00:26:14,939 صبح سگا میان 296 00:26:14,941 --> 00:26:16,073 در میرن 297 00:26:17,209 --> 00:26:19,710 . . . اگه ازشون رد بشه 298 00:26:19,712 --> 00:26:21,812 برای سفر غذا با خودش برده 299 00:26:21,814 --> 00:26:24,615 بازم 87 مایل از سیبری اون بیرونه 300 00:26:24,617 --> 00:26:26,884 پتوش رو ول کرده . . . خیلی هم هوا سرده 301 00:26:26,886 --> 00:26:29,019 من پتوش رو میخوام 302 00:26:29,021 --> 00:26:31,789 منم یه کلبه تابستونی با کف اتاق طلایی میخوام 303 00:26:35,294 --> 00:26:36,894 فکر میکنی موفق شدن ؟ 304 00:26:36,896 --> 00:26:38,195 صدای تفنگ ها نمیاد 305 00:26:38,998 --> 00:26:40,064 درسته 306 00:26:40,933 --> 00:26:42,333 چرا ساکت شدن ؟ 307 00:26:42,335 --> 00:26:44,168 ساکت شدن خوبه 308 00:26:44,170 --> 00:26:45,302 هر طوری که شده 309 00:26:46,872 --> 00:26:48,138 . . . اگه تنها رفته باشه 310 00:26:49,041 --> 00:26:50,274 فردا حضور غیابِ 311 00:26:50,276 --> 00:26:51,809 اما هیچکدوم از ما نمیدونستیم 312 00:26:51,811 --> 00:26:54,979 مطمئنم اونا این مسئله رو در نظر میگیرن 313 00:26:54,981 --> 00:26:56,113 ! اوه اون آشغال 314 00:26:56,115 --> 00:26:57,948 اون فرار میکنه ! ما تنبیه بشیم 315 00:26:57,950 --> 00:26:59,583 اگه با بقیه رفته باشه 316 00:26:59,584 --> 00:27:01,217 یه خوابگاه دیگه هم درگیر میشه شاید دو تاشون 317 00:27:01,220 --> 00:27:02,653 نمیتونن همه مارو تنبیه کنن 318 00:27:02,655 --> 00:27:04,054 میدونی منظورم چیه 319 00:27:04,056 --> 00:27:06,724 نگران این نیستن قراره چطوری باشه 320 00:27:06,726 --> 00:27:10,060 اما اگه تنها رفته باشه میفته گردن ما ؟ 321 00:27:11,397 --> 00:27:14,164 اگه رفته باشه تنها نرفته 322 00:27:14,166 --> 00:27:15,265 پس با کی بوده ؟ 323 00:27:16,335 --> 00:27:17,267 با کی میتونه رفته باشه ؟ 324 00:27:17,269 --> 00:27:19,403 اون آویچکا کیه ؟ 325 00:27:19,405 --> 00:27:22,039 بدون اون میمیره 326 00:27:22,041 --> 00:27:23,073 شنیدم یه دختره تازه اومده 327 00:27:23,075 --> 00:27:25,376 تو خوابگاه نزدیک مستراح عمومی 328 00:27:25,378 --> 00:27:27,978 شاید اگه احمق بوده باشه 329 00:27:27,980 --> 00:27:29,680 اون مرده 330 00:27:29,682 --> 00:27:30,848 مطمئنی ؟ 331 00:27:30,850 --> 00:27:32,182 اسهال خونی 332 00:27:32,184 --> 00:27:33,817 یا سل 333 00:27:33,819 --> 00:27:35,285 خیلی فرقی ندارن 334 00:27:35,287 --> 00:27:38,756 به هر حال یه مسئله اتفاق افتاده 335 00:27:41,794 --> 00:27:43,160 اگه اون نباشه پس کیه ؟ 336 00:27:44,864 --> 00:27:46,196 شاید خودش باشه 337 00:27:46,198 --> 00:27:48,298 شاید پولینا آویچکا باشه 338 00:27:48,300 --> 00:27:49,199 باورم نمیشه 339 00:27:49,201 --> 00:27:50,701 آویچکا چیه ؟ 340 00:27:50,703 --> 00:27:52,269 یه بَره 341 00:27:52,271 --> 00:27:54,138 میدونی یعنی چی 342 00:27:54,140 --> 00:27:55,140 پروشکا ؟ 343 00:27:56,742 --> 00:27:58,208 اصلا بهش نگفتم 344 00:27:58,210 --> 00:28:00,210 در جایگاه من نیست بهش بگم 345 00:28:00,212 --> 00:28:02,012 تنهایی فرار کرده 346 00:28:02,014 --> 00:28:03,147 با اون پاش ؟ 347 00:28:04,216 --> 00:28:05,182 لنگ میزنه 348 00:28:05,184 --> 00:28:06,083 یکم 349 00:28:06,085 --> 00:28:07,818 احمق که نیست 350 00:28:08,454 --> 00:28:09,887 فردا تو سرشماری 351 00:28:09,889 --> 00:28:12,456 باید جواب فرار اونو بدیم 352 00:28:12,458 --> 00:28:13,458 به یوری نیاز داریم 353 00:28:15,161 --> 00:28:16,260 اگه بتونه کمکمون کنه 354 00:28:18,164 --> 00:28:20,831 شاید اون بتونه بگه از یه خوابگاه دیگه بوده 355 00:28:20,833 --> 00:28:22,266 اونوقت دیگه ما کتکشو نمیخوریم 356 00:28:22,268 --> 00:28:23,867 یکی دیگه کتک میخوره 357 00:28:23,869 --> 00:28:24,802 لوبوف 358 00:28:24,804 --> 00:28:26,136 اون خوابِ 359 00:28:26,138 --> 00:28:26,970 هنوز ؟ 360 00:28:26,972 --> 00:28:28,238 خواب درمانی ه 361 00:28:28,240 --> 00:28:30,040 ذهن به خاطر وضعیت بدن خاموش شده 362 00:28:30,042 --> 00:28:31,108 . . . اگه ودکا داشتیم 363 00:28:31,110 --> 00:28:33,177 اوه آره تو یخ ودکا دارم 364 00:28:33,179 --> 00:28:34,712 اینجا پیش بلینی ها 365 00:28:34,714 --> 00:28:36,714 شاید بتونیم نوکرت رو بفرستیم مسکو 366 00:28:36,716 --> 00:28:38,282 ! تا یه بطری دیگه برامون بیاره 367 00:28:38,284 --> 00:28:40,150 یکی دو روز دیگه متوجه میشیم 368 00:28:40,152 --> 00:28:42,319 اون یکی دو روز وقت نداره فردا کار داریم 369 00:28:42,321 --> 00:28:45,189 مرخصی استعلاجی یا درمانگاه وجود نداره ؟ 370 00:28:45,191 --> 00:28:46,724 مهم نیست فردا چی میشه 371 00:28:46,726 --> 00:28:48,092 ! امشب برای کار بهش نیاز داریم 372 00:28:48,094 --> 00:28:49,393 ! اون مریضه 373 00:28:52,932 --> 00:28:54,498 تو آشغالی 374 00:28:54,500 --> 00:28:55,466 بهش نیاز داریم 375 00:28:55,468 --> 00:28:56,900 تقصیر منه ؟ 376 00:28:56,902 --> 00:28:58,102 تو زدیش 377 00:28:58,104 --> 00:28:59,169 گفتی دست به صورتش نزدی 378 00:28:59,171 --> 00:29:00,337 ! من به صورتش دست نزدم 379 00:29:00,339 --> 00:29:01,271 لگد زدی تو شکمش 380 00:29:01,273 --> 00:29:02,506 فکر میکنی اینطوری بهتره ؟ 381 00:29:02,508 --> 00:29:03,807 . . . طوری اینور اونور میره انگار 382 00:29:03,809 --> 00:29:05,042 اوه تو چی ؟ 383 00:29:05,044 --> 00:29:06,343 هر دوتون بس کنید 384 00:29:06,345 --> 00:29:08,746 اون تنها شانس ما برای زنده موندنه 385 00:29:08,748 --> 00:29:10,013 تو به این میگی بقا ؟ 386 00:29:10,015 --> 00:29:12,249 خیلی بیشتر از تو کار کرده 387 00:29:12,251 --> 00:29:14,418 فکر میکنی چون تو زدن مشت سریعی 388 00:29:14,420 --> 00:29:15,953 چون مثل یه گرگ هرزه عصبی هستی 389 00:29:15,955 --> 00:29:18,188 یعنی اینجا واسه خودت کسی هستی ؟ 390 00:29:18,190 --> 00:29:19,857 دهنتو ببند سوتلانا 391 00:29:19,859 --> 00:29:20,924 ! تو هیچی نیستی 392 00:29:22,394 --> 00:29:23,227 ! لوبوف 393 00:29:27,233 --> 00:29:29,299 هیچی ، هرزه ؟ 394 00:29:29,301 --> 00:29:30,301 ! هیچی ، گاو 395 00:29:35,341 --> 00:29:36,340 میخوای دعوا کنی ؟ 396 00:29:36,342 --> 00:29:37,474 حسش میکنی ؟ 397 00:29:48,988 --> 00:29:49,988 هیچی ؟ 398 00:29:51,991 --> 00:29:53,090 برش میگردونم 399 00:29:54,827 --> 00:29:56,126 برش میگردونم 400 00:29:57,363 --> 00:29:58,495 پاشو لوبوف 401 00:30:00,332 --> 00:30:01,398 نمیتونه 402 00:30:03,936 --> 00:30:06,203 چه خوب که به دوستات کمک کردی 403 00:30:07,273 --> 00:30:08,273 روت حساب میکنن 404 00:30:13,145 --> 00:30:14,145 ! لوبوف 405 00:30:14,914 --> 00:30:16,446 ! دوست پسرت نیازت داره 406 00:30:16,448 --> 00:30:21,385 بهت نیاز داره تا براش شیرینی درست کنی مثل چغندر قند 407 00:30:22,254 --> 00:30:24,454 اونقدر خوشحالش کنی 408 00:30:25,558 --> 00:30:29,026 که شلاقش مثل ترب کوهیش لنگ بزنه 409 00:30:30,029 --> 00:30:31,029 ! لوبوف 410 00:30:31,597 --> 00:30:33,363 پاشو خوابالو 411 00:30:36,202 --> 00:30:38,836 صبح بخیر عزیزم 412 00:30:38,838 --> 00:30:40,204 بس کن 413 00:30:40,206 --> 00:30:41,305 نمیتونه 414 00:30:41,307 --> 00:30:43,974 نمیتونه اینکارو بکنه به سختی میتونه راه بره 415 00:30:45,344 --> 00:30:48,345 تو داری بهم میگی چیکار میتونه بکنه چیکار نمیتونه بکنه ؟ 416 00:30:49,281 --> 00:30:50,414 آره 417 00:30:53,352 --> 00:30:55,385 پس تو داوطلب شو 418 00:30:55,387 --> 00:30:56,954 چی ؟ 419 00:30:56,956 --> 00:30:58,355 تا به مکان اون بری 420 00:30:59,992 --> 00:31:02,326 خوشگلی ، تازه واردی 421 00:31:03,996 --> 00:31:05,262 یعنی داری میگی نگهبان ها 422 00:31:05,264 --> 00:31:06,624 وقتی وارد شدی حواسشون بهت نبود ؟ 423 00:31:09,435 --> 00:31:11,101 گروهبان رو دیدی ؟ 424 00:31:12,371 --> 00:31:13,937 اسمش یوری ه 425 00:31:13,939 --> 00:31:16,106 میشینه تو اتاق نگهبانی اون سمت گردشگاه 426 00:31:16,108 --> 00:31:20,210 وقتی بقیه با سگا افتادن دنبال پولینا 427 00:31:20,212 --> 00:31:22,145 و تو میری پیشش 428 00:31:22,147 --> 00:31:24,248 و بهش میگی که لوبوف 429 00:31:24,250 --> 00:31:25,983 امشب در دسترس نیست 430 00:31:26,886 --> 00:31:28,452 امکان نداره اینکارو بکنم 431 00:31:28,454 --> 00:31:32,456 اینکارو میکنی وگرنه با شلاق میزننت 432 00:31:32,458 --> 00:31:33,958 من شلاق رو میارم 433 00:31:33,959 --> 00:31:35,459 منم باید با شلاق بزنن 434 00:31:35,461 --> 00:31:39,296 همینطور پروشکا ! و سوتلانا و حتی لوبوف 435 00:31:39,298 --> 00:31:41,932 از تختش میکشنش پایین و میزننش 436 00:31:41,934 --> 00:31:44,468 حتی اگه نتونه حسش کنه 437 00:31:44,470 --> 00:31:46,787 چرا ؟ 438 00:31:46,788 --> 00:31:49,105 چون قانون نگهبانی باید قاطع باشه 439 00:31:49,108 --> 00:31:51,341 اگه حتی یه بارم یادشون بره 440 00:31:51,343 --> 00:31:53,310 اونوقت کی میخواد بهشون احترام بزاره ؟ 441 00:31:53,312 --> 00:31:58,015 اگه من کتک بخورم ، حسابتو میرسم خودتم میدونی 442 00:31:58,017 --> 00:31:59,516 ! تو هیج دوستی اینجا نداری 443 00:31:59,518 --> 00:32:01,318 ! تو میری تازه وارد 444 00:32:01,320 --> 00:32:02,452 ! نه 445 00:32:02,454 --> 00:32:03,553 آناستازیا ؟ 446 00:32:06,125 --> 00:32:08,592 اگه بی خیال باشی ساده تر میشه 447 00:32:10,296 --> 00:32:11,296 نمیخوام 448 00:32:12,131 --> 00:32:13,230 ! برو 449 00:32:13,232 --> 00:32:14,232 ! نه 450 00:32:16,568 --> 00:32:19,503 فکر میکنی اینجا حق انتخاب داری ؟ 451 00:32:19,505 --> 00:32:21,939 همیشه یه انتخابی وجود داره 452 00:32:26,312 --> 00:32:27,411 سخت ترش نکن 453 00:32:29,581 --> 00:32:31,181 کاری نکن این بلارو سر ما بیارن 454 00:32:55,074 --> 00:32:57,441 نمیتونید منو مجبور به اینکار بکنید 455 00:32:59,611 --> 00:33:02,980 نمیتونید منو مجبور به کاری بکنید 456 00:33:02,982 --> 00:33:05,716 میتونید بهم آسیب بزنید یا منو بکشید 457 00:33:07,486 --> 00:33:08,685 اما نمیرم 458 00:33:10,055 --> 00:33:11,055 منصفانست 459 00:33:24,536 --> 00:33:26,603 ! صورتش نه 460 00:33:28,707 --> 00:33:31,241 میدونی چرا اینو بهم میگه تازه وارد ؟ 461 00:33:34,446 --> 00:33:37,547 چون میدونه تهدید مهملی نیست 462 00:33:37,549 --> 00:33:42,552 قرار نیست اینو بچرخونم تا تورو بترسونم 463 00:33:45,457 --> 00:33:47,357 قراره بسوزونمت 464 00:33:47,359 --> 00:33:48,359 نمیخوام 465 00:33:50,462 --> 00:33:52,262 اما میری پیش یوری 466 00:33:53,799 --> 00:33:57,134 تو واسه فهمیدن مفهوم بقا ! هنوز خیلی تازه کاری 467 00:33:58,137 --> 00:33:59,137 نه نه 468 00:34:00,339 --> 00:34:01,171 کمکم کن 469 00:34:01,173 --> 00:34:03,273 این کمکت میکنه 470 00:34:03,275 --> 00:34:05,075 فقط پاش اینکارو نکن 471 00:34:05,077 --> 00:34:07,377 یوری به پاش اهمیتی نمیده 472 00:34:22,227 --> 00:34:23,227 ! بس کن 473 00:34:24,696 --> 00:34:26,063 من میرم 474 00:34:27,332 --> 00:34:29,466 حداقل یکی اینجا فهمید 475 00:34:31,703 --> 00:34:32,703 تو نمیتونی 476 00:34:34,573 --> 00:34:37,140 تو دیگه کی هستی ؟ 477 00:34:37,142 --> 00:34:38,142 من پرستار بودم 478 00:34:39,511 --> 00:34:42,112 با این وضعیتت نمیتونی بری 479 00:34:42,114 --> 00:34:45,615 شلاق خوردن و کتک خوردن برام بهتره ؟ 480 00:34:45,617 --> 00:34:47,651 میتونه آروم باشه 481 00:34:47,653 --> 00:34:49,653 منو نمیکشه اما فردا شاید 482 00:34:50,722 --> 00:34:52,622 برای همین میرم کمکم کن بلند شم 483 00:34:54,693 --> 00:34:56,393 تو داری اینکارو باهاش میکنی 484 00:34:57,296 --> 00:34:58,296 تو 485 00:34:59,398 --> 00:35:00,398 . . . من 486 00:35:02,701 --> 00:35:04,501 نمیتونم اینکارو بکنم 487 00:35:04,503 --> 00:35:07,671 مدت ها پیش منم همین فکرو میکردم 488 00:35:13,679 --> 00:35:15,545 نگهبان ها تو کالانچا گم شدن 489 00:35:15,547 --> 00:35:16,580 اون بیرونه 490 00:35:18,617 --> 00:35:20,550 تو برفا فرار میکنه 491 00:35:20,552 --> 00:35:21,818 تو برفا لنگ میزنه 492 00:35:24,289 --> 00:35:25,555 چطوری ه ؟ 493 00:35:26,859 --> 00:35:27,859 همیشه 494 00:35:38,904 --> 00:35:40,537 اتاق نگهبانی کجاست ؟ 495 00:36:43,402 --> 00:36:44,402 بله ؟ 496 00:36:52,411 --> 00:36:53,677 . . . من دختر تازه وارد 497 00:36:55,280 --> 00:36:57,914 اومدی بابت جا شکایت کنی ؟ 498 00:36:59,218 --> 00:37:00,483 تختت خیلی نرمِ ؟ 499 00:37:01,453 --> 00:37:05,288 لوبوف نمیتونه بیاد 500 00:37:05,290 --> 00:37:07,490 لوبوف آره البته 501 00:37:07,492 --> 00:37:11,561 لوبوف کوچولو اون جی میگن ، دچار کسالت شده ؟ 502 00:37:12,664 --> 00:37:13,664 . . . یه 503 00:37:14,700 --> 00:37:16,566 . . . اون یه 504 00:37:16,568 --> 00:37:17,568 بله 505 00:37:19,805 --> 00:37:22,739 و تو اومدی اینجا اینو بهم بگی ؟ 506 00:37:22,741 --> 00:37:26,643 مطمئن نیستم چیکار میتونم برات بکنم اما بیا تو 507 00:37:26,645 --> 00:37:27,645 درو ببند 508 00:37:35,687 --> 00:37:40,023 نشنیدم سگا هنوز برگشته باشن 509 00:37:41,560 --> 00:37:43,360 فکر میکنی پولینا موفق شده ؟ 510 00:37:44,863 --> 00:37:45,863 چرا که نه ؟ 511 00:37:47,899 --> 00:37:49,833 از آشپزخونه ها غذا برداشته 512 00:37:52,571 --> 00:37:53,937 اون آویچکا نیست 513 00:37:58,410 --> 00:37:59,709 باید خوشحال باشی 514 00:38:01,947 --> 00:38:03,380 من ؟ 515 00:38:03,382 --> 00:38:04,862 واسه ده دقیقه تختت رو سهیم شدی 516 00:38:05,984 --> 00:38:08,051 یکی میره تا یکی دیگه بیاد 517 00:38:08,053 --> 00:38:09,586 دوباره پنج نفر میشیم 518 00:38:09,588 --> 00:38:13,857 و تو تخت کنار اجاق رو برمیداری 519 00:38:13,859 --> 00:38:15,625 اون مرغ رو نپز 520 00:38:16,495 --> 00:38:18,061 هنوز پر داره 521 00:38:18,063 --> 00:38:19,929 کی جلوشو میگیره ؟ 522 00:38:19,931 --> 00:38:21,798 تو دیگه اینجا کاره ای نیستی 523 00:38:21,800 --> 00:38:23,900 اوه که اینطور 524 00:38:23,902 --> 00:38:27,304 فکر میکنی یوری تکه گوشتش رو 525 00:38:27,306 --> 00:38:28,306 نصیب تازه وارده نمیکنه ؟ 526 00:38:28,940 --> 00:38:30,807 تو مردارو بهتر میشناسی 527 00:38:32,077 --> 00:38:34,577 امشب بیشتر از خون از دست دادی 528 00:38:34,579 --> 00:38:36,780 من ناپاکم 529 00:38:36,782 --> 00:38:39,049 چه دلیلی داره بیای تو تخت من ؟ 530 00:38:40,752 --> 00:38:41,885 منظورت چیه ؟ 531 00:38:41,887 --> 00:38:44,788 تو قرار نیست جای منو بگیری 532 00:38:44,790 --> 00:38:45,889 اون میگیره 533 00:38:47,492 --> 00:38:49,693 اون تخت منو میگیره و آت و آشغالات رو برمیداره 534 00:38:49,695 --> 00:38:51,361 تا به تو پشت کنه 535 00:38:59,404 --> 00:39:00,937 یه پیشنهادی برات دارم اما 536 00:39:02,808 --> 00:39:04,874 چنین چیزایی تو اردوگاه ممنوعِ 537 00:39:06,878 --> 00:39:10,647 تا با یه زندانی سهیم بشی 538 00:39:11,850 --> 00:39:13,917 چنین چیزی به خودی خود جرم محسوب میشه 539 00:39:15,987 --> 00:39:17,654 بشین لطفا 540 00:39:20,826 --> 00:39:23,526 حالا میتونی بگی بدیش کجاست ؟ 541 00:39:23,528 --> 00:39:25,528 میای اینجا که گرمِ 542 00:39:25,530 --> 00:39:26,863 یخورده ودکا میزنی 543 00:39:28,800 --> 00:39:30,400 و جرمی بدون آسیب انجام میدی 544 00:39:32,771 --> 00:39:33,937 این واقعا جرمِ ؟ 545 00:39:36,041 --> 00:39:39,843 اما اگه من بشینم اینجا کنار تو 546 00:39:41,413 --> 00:39:44,748 ممکنه خیلی زود وسوسه شم 547 00:39:54,893 --> 00:39:55,893 اون ضعیفِ 548 00:39:57,396 --> 00:39:58,628 لطیفِ 549 00:39:58,630 --> 00:39:59,950 یوری همونطوری نگهش میداره 550 00:40:00,832 --> 00:40:02,832 میتونه دستای نرمش رو حفظ کنه 551 00:40:02,834 --> 00:40:04,467 میخوای چیکار کنی ؟ 552 00:40:04,469 --> 00:40:08,805 لگد بزنیم تو شکمش تا رو تخت به خودش بپیچه 553 00:40:08,807 --> 00:40:10,173 مثل لوبوف بی فایده بشه ؟ 554 00:40:10,175 --> 00:40:11,441 ممنون 555 00:40:12,010 --> 00:40:14,711 اینجا هیچی عوض نمیشه 556 00:40:14,713 --> 00:40:15,945 من میکشمش 557 00:40:15,947 --> 00:40:16,813 نمیتونی 558 00:40:16,815 --> 00:40:18,481 کلی جلومو میگیره ، تو ؟ 559 00:40:19,718 --> 00:40:21,017 ما 560 00:40:21,019 --> 00:40:22,118 بهش نیاز داریم 561 00:40:23,021 --> 00:40:25,555 نیاز نیست جلوتو بگیریم 562 00:40:25,557 --> 00:40:27,023 تو هم بهش نیاز داری 563 00:40:27,025 --> 00:40:28,792 لوبوف خوب میشه 564 00:40:28,794 --> 00:40:31,928 اگه یه وعده غذایی اضافه در کار باشه 565 00:40:33,465 --> 00:40:35,999 من تخت سرد برمیدارم و راضی ام 566 00:40:37,135 --> 00:40:38,001 یوری یه خوک کثیفِ 567 00:40:38,003 --> 00:40:39,936 هیچی نخواهی داشت 568 00:40:39,938 --> 00:40:41,704 فکر میکنی با تو سهیم میشه ؟ 569 00:40:43,842 --> 00:40:47,010 بدون یوری تو از هم اینجا ضعیف تری 570 00:40:47,012 --> 00:40:49,012 چقدر دووم میاره ؟ 571 00:40:49,014 --> 00:40:50,980 هر کاری میکنه تا زنده بمونه 572 00:40:50,982 --> 00:40:53,583 نه ، نه اینکارو نمیکنه 573 00:40:55,821 --> 00:40:57,487 اول میزاره اونو بکشه 574 00:40:57,489 --> 00:40:58,988 امشب رفت 575 00:40:58,990 --> 00:41:00,156 نه چون کتکش زدیم 576 00:41:01,726 --> 00:41:04,894 اون پاپس نمیکشه اون از همه ما مقاوم تره 577 00:41:04,896 --> 00:41:06,763 پس چرا تو محکم تر نزدیش ؟ 578 00:41:06,765 --> 00:41:08,198 به خاطر ما نبود طرف کی هستی ؟ 579 00:41:08,200 --> 00:41:09,699 به خاطر ما نبود 580 00:41:10,502 --> 00:41:11,668 به خاطر لوبوف رفت 581 00:41:12,804 --> 00:41:14,771 رفت چون چاره ای نداشت 582 00:41:14,773 --> 00:41:16,506 اون قوی تر از توئه ماشا 583 00:41:22,013 --> 00:41:24,080 وقتی برگرده همه چی رو میگیره دستش 584 00:41:25,050 --> 00:41:26,783 میتونم در هم بشکنمش 585 00:41:26,785 --> 00:41:28,051 بهت اجازه نمیدن 586 00:41:28,053 --> 00:41:29,686 ! نمیتونن جلومو بگیرن 587 00:41:29,688 --> 00:41:30,887 حتی جفتشون 588 00:41:31,756 --> 00:41:33,089 تو هم که با منی 589 00:41:33,892 --> 00:41:35,892 میتونیم به سادگی نابودش کنیم 590 00:41:35,894 --> 00:41:37,694 اون تهدید بزرگتری برای توئه 591 00:41:40,265 --> 00:41:42,265 پس موافقیم 592 00:41:43,902 --> 00:41:45,735 هیچ تختی برای اون اینجا وجود نداره 593 00:41:45,737 --> 00:41:49,072 فکر میکنی پا پس میکشه ؟ 594 00:41:57,983 --> 00:41:59,048 قیمتت رو بگو 595 00:42:01,686 --> 00:42:02,886 غذای بیشتر 596 00:42:02,888 --> 00:42:03,987 یخورده گوشت میگیریم 597 00:42:10,595 --> 00:42:11,595 ماشا گفت 598 00:42:14,165 --> 00:42:15,832 یا اون یا من 599 00:42:25,677 --> 00:42:27,143 یعنی من انقدر خطرناکم ؟ 600 00:42:27,145 --> 00:42:31,014 خطری که شاید از جانب تو تهدیدم کنه 601 00:42:31,016 --> 00:42:34,684 اینکه به عنوان زندانی ببینمت نیست اما یه چیزی هست ؟ 602 00:42:36,888 --> 00:42:39,255 این یه سئوال بی محتوا نبود 603 00:42:40,825 --> 00:42:42,892 کمرویی که نمیتونی حرف بزنی ؟ 604 00:42:45,196 --> 00:42:47,230 نمیدونم چی بگم 605 00:42:47,232 --> 00:42:49,132 خب سکوت 606 00:43:09,921 --> 00:43:10,921 خوبه 607 00:43:12,123 --> 00:43:14,190 اگه ودکارو نوشیده بودی تا الان مرده بودی 608 00:43:22,834 --> 00:43:23,834 ماشا 609 00:43:25,036 --> 00:43:26,202 سوتلانا 610 00:43:26,204 --> 00:43:27,637 نمیتونید بزارید اینکارو بکنه 611 00:43:27,639 --> 00:43:31,140 من خودمو درگیر نمیکنم 612 00:43:35,146 --> 00:43:36,379 میدونی اون بیرونه 613 00:43:37,716 --> 00:43:40,149 میدونی داره برای این هرزه که 614 00:43:40,151 --> 00:43:42,385 . . . برای ده کپک لنگاشو باز میکنه چیکار میکنه 615 00:43:43,688 --> 00:43:46,189 ! تو به خاطر من زنده موندی 616 00:43:48,360 --> 00:43:51,160 چشماتو میبندی یا بدنتو ترک میکنی 617 00:43:51,162 --> 00:43:54,364 در حالی که من غذا برات فراهم میکنم یا مزش میکنی ؟ 618 00:43:54,366 --> 00:43:57,033 و تو انقدر با ارزش 619 00:43:57,035 --> 00:44:00,169 و دست نخورده ای که وارد کثافتی که من شدم نشدی ؟ 620 00:44:06,077 --> 00:44:08,111 نمیتونی بزاری اینکارو بکنه 621 00:44:11,316 --> 00:44:13,249 دنیا همین شکلیه 622 00:44:16,021 --> 00:44:17,420 میخوام غذای واقعی بخورم 623 00:44:18,390 --> 00:44:19,390 گوشت 624 00:44:22,060 --> 00:44:24,293 به این خاطر میخوای بزاری یه زن بمیره ؟ 625 00:44:25,430 --> 00:44:27,830 یه چیزی همیشه میشکنه 626 00:44:28,400 --> 00:44:29,799 کدوم یکی ؟ 627 00:44:29,801 --> 00:44:30,867 لوبوف ؟ 628 00:44:30,869 --> 00:44:31,869 آناستازیا ؟ 629 00:44:33,071 --> 00:44:34,971 دیگه فرقی نمیکنه 630 00:44:34,973 --> 00:44:37,173 خیلی خوبه که قدرشناس هستی 631 00:44:41,379 --> 00:44:42,379 اما چرا ؟ 632 00:44:44,416 --> 00:44:46,382 چرا باید اینکارو بکنیم ؟ 633 00:44:47,952 --> 00:44:50,086 ببین ، یه تخت اینجا هست 634 00:44:50,088 --> 00:44:51,421 خالیه 635 00:44:51,423 --> 00:44:53,890 آناستازیا میتونه اینجا بخوابه 636 00:44:53,892 --> 00:44:55,892 نیاز نیست امشب خونی ریخته بشه 637 00:44:57,462 --> 00:44:59,696 تو اصلا برات مهم نیست لوبوف یا آناستازیا 638 00:44:59,698 --> 00:45:01,698 برات غذا بیاره بزار هر دو بیارن 639 00:45:01,700 --> 00:45:03,933 بزار یوری تصمیم بگیره 640 00:45:03,935 --> 00:45:04,935 شاید بتونن 641 00:45:07,305 --> 00:45:08,305 لوبوف 642 00:45:10,175 --> 00:45:12,709 فقط باهاش حرف بزن 643 00:45:12,711 --> 00:45:17,180 اون مهربونِ و دستای نرمی داره 644 00:45:18,316 --> 00:45:20,249 . . . نیازی به خونریزی نیست 645 00:45:20,251 --> 00:45:21,251 مهربونِ 646 00:45:24,289 --> 00:45:25,722 لطیفِ 647 00:45:27,258 --> 00:45:30,093 تا یه هفته دیگه مثل ماشا سخت میشه 648 00:45:30,095 --> 00:45:32,128 مثل سوتلانا سرد و بی روح میشه 649 00:45:32,130 --> 00:45:34,130 . . . از درون هم میپاشه طوری که 650 00:45:36,768 --> 00:45:37,900 تا مهربونه جونشو میگیرم 651 00:45:39,204 --> 00:45:41,437 تا نرم و لطیفِ 652 00:45:43,441 --> 00:45:45,374 وقتی از سرما وارد میشه 653 00:45:49,114 --> 00:45:50,114 از پیش یوری میاد 654 00:45:51,316 --> 00:45:53,950 از اولین بارش با مردی که ازش متنفر میشه 655 00:45:53,952 --> 00:45:57,120 چون چشماش فقط کف اتاق رو میبینه 656 00:45:57,122 --> 00:45:58,354 اون هیچی رو نمیبینه 657 00:45:58,356 --> 00:46:01,424 سریع انجام میشه و این میشه راه و روشش 658 00:46:18,343 --> 00:46:19,809 بهت اجازه نمیدم 659 00:46:19,811 --> 00:46:21,010 پروشکا مراقب باش 660 00:46:21,012 --> 00:46:21,978 جدی میگم 661 00:46:21,980 --> 00:46:23,346 چطوری میخوای جلومو بگیری ؟ 662 00:46:24,916 --> 00:46:27,383 جرت میدم پروشکا 663 00:46:27,385 --> 00:46:29,018 تو ضعیفی 664 00:46:29,020 --> 00:46:31,354 تو هنوزم خونریزی داری به سختی میتونی وایسی 665 00:46:37,796 --> 00:46:39,228 میدونی برای کسی که 666 00:46:40,431 --> 00:46:43,065 میخواد همه بشینن و مثل دوستای قدیمی حرف بزنن 667 00:46:43,067 --> 00:46:45,268 به نظر دلت میخواد امشب دو تا زن مُرده ببینی 668 00:46:45,270 --> 00:46:47,837 و مطمئنی میخوای به آناستازیا ملحق بشی ؟ 669 00:46:47,839 --> 00:46:49,372 نکشش لوبوف 670 00:46:51,509 --> 00:46:53,242 فقط یه خط بنداز 671 00:46:54,212 --> 00:46:55,278 جلوت وایمیسم 672 00:46:55,280 --> 00:46:56,979 آه 673 00:46:56,981 --> 00:47:01,083 گمونم با رفتن پولینا ! به یه صورت زخمی دیگه نیاز داریم 674 00:47:29,147 --> 00:47:31,848 خب پس ، متوجه خطری که اینجاست شدی ؟ 675 00:47:32,917 --> 00:47:35,918 نه از خودت زندگی مفهومی نداره 676 00:47:37,355 --> 00:47:38,588 یه حقیقتِ 677 00:47:38,590 --> 00:47:40,523 خطری که اینجا هست اینه که 678 00:47:40,525 --> 00:47:43,559 باید نقش خودمو حفظ کنم 679 00:47:44,963 --> 00:47:47,096 مسئولیت 680 00:47:47,098 --> 00:47:50,867 نسبت به افرادم به یکپارچگی نهاد 681 00:47:52,003 --> 00:47:55,972 و تو تنها با حضورت اینو به خطر میندازی 682 00:47:57,308 --> 00:47:59,075 من لوبوف رو بیشتر دوست دارم 683 00:48:00,545 --> 00:48:02,178 ازش خوشم میاد 684 00:48:02,180 --> 00:48:04,480 بیشتر مثل کسی که یه سگی رو دوست داره 685 00:48:04,482 --> 00:48:09,552 اما اگه قرار بود حتی برای یه لحظه به عنوان یه 686 00:48:10,288 --> 00:48:11,288 آدم بهش نگاه کنم 687 00:48:13,057 --> 00:48:14,924 زندگی تو اینجا غیر قابل تحمل میشد 688 00:48:16,261 --> 00:48:18,628 و تو 689 00:48:18,630 --> 00:48:19,630 میشینی اینجا 690 00:48:21,165 --> 00:48:25,101 پوست صورتت هنوز صورتی و سلامتِ 691 00:48:27,939 --> 00:48:30,206 تو هنوز یه 692 00:48:31,442 --> 00:48:32,442 انسانی 693 00:48:38,016 --> 00:48:40,249 و این غیر قابل قبوله 694 00:48:46,424 --> 00:48:47,424 پس 695 00:48:48,359 --> 00:48:49,458 کمی موزیک گوش میدیم 696 00:49:08,146 --> 00:49:11,514 امیدوارم تا میتونی از گرمای اون تخت لذت ببری 697 00:49:11,516 --> 00:49:13,516 شاید حتی کل شب 698 00:49:19,357 --> 00:49:21,590 فکر میکنی تا فردا بهتر میشی ؟ 699 00:49:26,064 --> 00:49:29,498 فردا باید همراه ما به زمین ها بیای 700 00:49:29,500 --> 00:49:31,367 یا رختای تشت رختشویی رو بسابی 701 00:49:32,203 --> 00:49:33,536 شکمتو نگه داری 702 00:49:33,538 --> 00:49:35,972 در حالی که خون از پاهات پایین میریزه 703 00:49:37,008 --> 00:49:38,074 . . . بدون یوری 704 00:49:40,278 --> 00:49:42,178 بهتره با یه چشم باز بخوابی 705 00:49:45,116 --> 00:49:48,150 دیگه به زنده تو نیازی ندارم 706 00:49:48,152 --> 00:49:49,152 ماشا 707 00:49:50,288 --> 00:49:51,187 بزارش کنار 708 00:49:51,189 --> 00:49:55,358 تا وقتی آناستازیا زندست تو وجود نداری 709 00:49:55,360 --> 00:50:01,297 تو هیچی نیستی جز یه مشت خاطرات بد و یه شکم زخمی 710 00:50:03,001 --> 00:50:04,633 پس چاقو رو بده من 711 00:50:05,770 --> 00:50:08,304 من واسه خودم یه تخت گرم دارم 712 00:50:08,306 --> 00:50:09,605 فعلا 713 00:50:11,075 --> 00:50:13,209 چاقو رو بده من میتونی نگهش داری 714 00:50:14,045 --> 00:50:16,212 این معاوضست ؟ 715 00:50:16,214 --> 00:50:17,780 . . . نظرت معاملتو کردی 716 00:50:19,751 --> 00:50:24,553 پا پس میکشیم اون برامون گوشت واقعی میاره 717 00:50:37,468 --> 00:50:42,271 برای اینکه کارمو انجام بدم باید پیوسته در برابر 718 00:50:42,273 --> 00:50:47,309 همدردی ، حسن تفاهم و تمام شرایطی که انسان رو 719 00:50:48,079 --> 00:50:49,612 که مارو انسان میکنه حراست کنم 720 00:50:51,482 --> 00:50:53,582 اینطوری زنده میمونم 721 00:50:57,188 --> 00:50:58,554 اصلا متوجه میشی ؟ 722 00:50:58,556 --> 00:51:03,492 برای اینکه خودمو انسان نگه دارم برای بقای خودم 723 00:51:04,662 --> 00:51:06,762 باید غیر انسانی رفتار کنم 724 00:51:10,435 --> 00:51:12,701 وحشی گری مرد در برابر مرد 725 00:51:14,205 --> 00:51:17,573 قابل مقایسه با وحشی گردی مرد با یه زن نیست 726 00:51:20,511 --> 00:51:21,610 برای همین 727 00:51:23,481 --> 00:51:26,415 تو به جای لوبوف اومدی پیش من 728 00:51:28,653 --> 00:51:29,653 برای چی ؟ 729 00:51:31,289 --> 00:51:32,521 تا در کنگره مشغول بشم ؟ 730 00:51:34,092 --> 00:51:38,661 این تجربه ای میشه که تو هیچوقت بهبود پیدا نمیکنی 731 00:51:40,164 --> 00:51:41,630 با طراحی 732 00:51:41,632 --> 00:51:43,666 با طراحی دقیق یه مرد 733 00:51:43,668 --> 00:51:47,336 که خودش ، سعی داره تو یه جای تاریک زنده بمونه 734 00:51:51,142 --> 00:51:52,142 شروع کنیم ؟ 735 00:51:55,179 --> 00:51:58,180 یه انتخاب دیگه هم هست 736 00:52:14,465 --> 00:52:15,798 اون اصلا بیدار نمیشه 737 00:52:20,538 --> 00:52:22,605 اون جز کمک به تو کاری نکرده 738 00:52:22,607 --> 00:52:23,839 سعی کرد به زور بگیره 739 00:52:24,709 --> 00:52:25,875 تنها مسئله بقاست 740 00:52:27,445 --> 00:52:29,445 یه کلمه حرف بزنی شب میام سراغت 741 00:52:29,447 --> 00:52:30,447 میفهمی ؟ 742 00:52:33,184 --> 00:52:34,483 آره 743 00:52:34,485 --> 00:52:35,551 آروم میگیری ؟ 744 00:52:37,855 --> 00:52:38,855 مثل یه موش 745 00:53:26,704 --> 00:53:28,671 میخوای بخوابی ؟ 746 00:53:32,677 --> 00:53:34,610 هیچ شرمی تو این مکان نیست 747 00:53:36,881 --> 00:53:40,583 دیوارها ، نگهبان ها سگا 748 00:53:42,353 --> 00:53:43,519 مسئله فقط بقاست 749 00:53:44,488 --> 00:53:45,754 باید کاری که مجبور رو بکنی 750 00:53:47,658 --> 00:53:48,824 باید کاری که مجبور رو بکنی 751 00:53:51,262 --> 00:53:52,262 لوبوف 752 00:53:53,798 --> 00:53:54,798 چیه ؟ 753 00:53:55,666 --> 00:53:56,799 به آناستازیا بگو 754 00:54:01,539 --> 00:54:05,241 تو این چیزارو میدونی حرفای تسلی آمیز بزن 755 00:54:06,444 --> 00:54:07,676 بهش بگو 756 00:54:07,678 --> 00:54:09,778 حرفی ندارم بهش بزنم 757 00:54:12,817 --> 00:54:16,018 چون خیلی دنبال راهی ه تا زنده بمونه 758 00:54:16,020 --> 00:54:17,853 همه برای همین اینجا هستیم 759 00:54:21,859 --> 00:54:23,626 اما اگه بتونه حرف بزنه 760 00:54:25,563 --> 00:54:26,662 . . . بهت میگه 761 00:54:28,366 --> 00:54:29,366 چی ؟ 762 00:54:32,670 --> 00:54:36,972 که پوست میتونه انقدر سفت بشه که چیزی بهش نفوذ نکنه 763 00:54:39,744 --> 00:54:41,543 نه دست به دست شدن بین مردا 764 00:54:42,680 --> 00:54:44,313 نه بریدن شلاق هاشون 765 00:54:45,750 --> 00:54:46,750 یا اون 766 00:54:47,985 --> 00:54:49,351 یه جایی هست 767 00:54:50,688 --> 00:54:51,954 که مردا نمیتونن لمست کنن 768 00:54:53,924 --> 00:54:56,792 جایی که میتونی پاک بمونی 769 00:54:59,330 --> 00:55:00,796 تا از درون قلبت 770 00:55:02,867 --> 00:55:03,867 پشت فنس ها 771 00:55:05,436 --> 00:55:06,969 سگ و نگهبان ها 772 00:55:09,707 --> 00:55:14,677 پشت هزار تا کالانچا 773 00:55:14,679 --> 00:55:17,880 هشتاد و هفت مایلی یه برهوت یخ زده 774 00:55:21,786 --> 00:55:23,952 اونجا میتونی برای سال ها بمونی 775 00:55:28,893 --> 00:55:31,794 دنبال این کلمات میگرده ؟ 776 00:55:33,798 --> 00:55:34,997 چی بهت میگفت 777 00:55:36,834 --> 00:55:39,668 اگه میتونی از درون از یه جای عمیق گریه کنی ؟ 778 00:55:50,848 --> 00:55:52,381 ! متاسفم 779 00:55:55,119 --> 00:55:56,119 همونه ؟ 780 00:56:10,801 --> 00:56:13,869 ! برو عقب 781 00:56:13,871 --> 00:56:14,970 ! تو تفنگش رو برداشتی 782 00:56:16,841 --> 00:56:19,875 زنیکه احمق ! تفنگ یوری رو برداشتی 783 00:56:19,877 --> 00:56:20,709 ازش استفاده نمیکرد 784 00:56:20,711 --> 00:56:22,378 چیکار کردی ؟ 785 00:56:22,380 --> 00:56:23,380 یوری مرده 786 00:56:24,014 --> 00:56:26,382 نه نه نه اون مرده 787 00:56:26,384 --> 00:56:27,850 بهمون شلیک میکنن 788 00:56:27,852 --> 00:56:29,017 ! تیر میزنن تو سرمون 789 00:56:29,019 --> 00:56:30,919 قرار نیست اینجا بمونیم 790 00:56:30,921 --> 00:56:31,754 تو دیوونه ای 791 00:56:31,756 --> 00:56:32,921 سگا کجان ؟ 792 00:56:32,923 --> 00:56:35,057 رد پولینارو از اردوگاه میگیریم 793 00:56:35,059 --> 00:56:36,959 بیشتر نگهبان ها پیش اونا هستن 794 00:56:36,961 --> 00:56:38,093 من فرار میکنم 795 00:56:38,095 --> 00:56:39,695 از کالانچا میگذری ؟ 796 00:56:39,697 --> 00:56:42,631 از زیرش ، آروم همونطوری که بهم گفتی 797 00:56:42,633 --> 00:56:44,633 میرم جنوب سمت رودخونه سیلوا 798 00:56:44,635 --> 00:56:45,467 هشتاد و هفت مایل 799 00:56:45,469 --> 00:56:46,702 امکان نداره بتونی 800 00:56:46,704 --> 00:56:47,636 بهترین زمان برای فراره 801 00:56:47,638 --> 00:56:48,971 همون لحظه ای ه که اسیر میشی 802 00:56:48,973 --> 00:56:50,806 تو برف یخ میزنی 803 00:56:50,808 --> 00:56:52,007 پتوهارو میبرم 804 00:56:53,511 --> 00:56:54,910 پروشکارم میبرم 805 00:56:54,912 --> 00:56:56,445 چی ؟ 806 00:56:56,447 --> 00:56:59,148 یه نفر شاید یخ بزنه اما دو نفر با هم ، خیلی سخت نمیشه 807 00:56:59,150 --> 00:57:01,450 سه نفر ، به هیچ وجه 808 00:57:01,452 --> 00:57:02,985 میتونیم تو برف زنده بمونیم 809 00:57:02,987 --> 00:57:04,453 امشب با هم فرار میکنیم 810 00:57:04,455 --> 00:57:06,121 سوتلانا میتونی فرار کنی ؟ 811 00:57:06,123 --> 00:57:07,122 میتونم فرار کنم 812 00:57:07,124 --> 00:57:08,824 پس فرار میکنیم هممون 813 00:57:08,826 --> 00:57:10,559 سگا افتادن دنبال پولینا 814 00:57:10,561 --> 00:57:11,960 فرصت داریم 815 00:57:11,962 --> 00:57:13,896 تا حواس نگهبان ها جای دیگست 816 00:57:13,898 --> 00:57:15,864 اگه با هم بریم میتونیم فرار کنیم 817 00:57:15,866 --> 00:57:16,999 تو یه نگهبان رو کشتی 818 00:57:18,436 --> 00:57:19,601 من یه خوک رو کشتم 819 00:57:20,938 --> 00:57:24,673 لوبوف کف اتاق دراز به دراز افتاده 820 00:57:24,675 --> 00:57:26,208 میخوای همراه ما فرار کنی ؟ 821 00:57:27,778 --> 00:57:28,877 تا کجا میتونه بره ؟ 822 00:57:28,879 --> 00:57:29,745 ! نمیتونه راه بره 823 00:57:29,747 --> 00:57:31,013 ! به اندازه کافی میتونم برم 824 00:57:31,015 --> 00:57:32,848 تو برف میمیری 825 00:57:32,850 --> 00:57:34,683 تو هم وقتی زانو زدی 826 00:57:34,685 --> 00:57:36,752 و از پشت با یه گلوله جمجمت رو میترکونن میمیری 827 00:57:39,590 --> 00:57:42,458 جنازه یوری رو پیدا کنن صاف میان پیش ما 828 00:57:42,460 --> 00:57:43,525 پیش ما ؟ 829 00:57:43,527 --> 00:57:44,860 اون یکی از ماست ؟ 830 00:57:44,862 --> 00:57:46,195 ! اون اینکارو کرده ، اون 831 00:57:46,197 --> 00:57:47,197 میدونم 832 00:57:48,933 --> 00:57:50,899 اون برای ما تصمیم میگیره 833 00:57:50,901 --> 00:57:52,935 اون تنها کسی ه که مجبور شد تصمیم بگیره 834 00:57:52,937 --> 00:57:54,503 ما زندانی هستیم 835 00:57:54,505 --> 00:57:55,637 میخوای بری تو برف ؟ 836 00:57:55,639 --> 00:57:57,039 ! ما میریم 837 00:58:03,080 --> 00:58:04,680 اونوقت آویچکا کیه ؟ 838 00:58:10,554 --> 00:58:11,753 تویی پروشکا ؟ 839 00:58:12,623 --> 00:58:13,623 سوتلانا ؟ 840 00:58:15,025 --> 00:58:16,025 لوبوف ؟ 841 00:58:16,961 --> 00:58:18,126 نمیدونید 842 00:58:19,697 --> 00:58:23,165 اول گفت پروشکا قبل از هر کس دیگه ای 843 00:58:24,001 --> 00:58:25,200 گفت پروشکا 844 00:58:26,770 --> 00:58:30,105 اما میدونم من یه تازه وارد احمق نیستم ، میدونم 845 00:58:30,107 --> 00:58:32,274 لوبوف میفته مریضه 846 00:58:36,947 --> 00:58:39,915 اگه نمیدونی آویچکا کیه پس خودتی 847 00:58:41,952 --> 00:58:44,520 فکر میکنی من فقط از پروشکا خواستم بره باشه ؟ 848 00:58:47,725 --> 00:58:50,158 فکر میکردم نمیدونی این کلمه یعنی چی 849 00:58:50,995 --> 00:58:52,060 آویچکا 850 00:58:52,930 --> 00:58:55,163 یه بره کوچولو قربانی 851 00:58:55,165 --> 00:58:56,231 تابلو نیست ؟ 852 00:58:57,568 --> 00:59:00,168 اونی که تنها تا نیمه راه فرار میکنه ؟ 853 00:59:01,972 --> 00:59:05,007 تازه واردی که گفت یه فرصت بزرگ پیش روئه و ازش بهره میبره 854 00:59:07,611 --> 00:59:09,177 میفهمه بقیه 855 00:59:09,179 --> 00:59:11,146 تمام مدت برنامه هایی براش داشتن 856 00:59:12,283 --> 00:59:14,850 مسئله غذاست 857 00:59:14,852 --> 00:59:17,119 و جواب اینه که جواب همیشه اینه 858 00:59:18,656 --> 00:59:22,824 ما حیوون هستیم و در آخر جلوی هم وایمیسیم 859 00:59:24,028 --> 00:59:25,761 لوبوف رو مثل یه تیکه گوشت بندازیم تو اتاق نگهبانی 860 00:59:25,763 --> 00:59:28,030 تا گرگ ها بخورنش ، چرا که نه ؟ 861 00:59:29,033 --> 00:59:30,198 برای بقاست 862 00:59:32,703 --> 00:59:33,703 دعوا 863 00:59:35,239 --> 00:59:37,205 کشتن همدیگه 864 00:59:38,943 --> 00:59:40,576 سر گرمای یه اجاق 865 00:59:41,979 --> 00:59:43,779 البته که برای بقاست 866 00:59:48,786 --> 00:59:50,118 من از بقا حذر میکنم 867 00:59:53,057 --> 00:59:54,057 اما زنده میمونم 868 00:59:57,928 --> 01:00:00,095 بقا تنها چیزی ه که اینجاست 869 01:00:00,097 --> 01:00:03,098 میخوای زندگی کنی برو 870 01:00:03,100 --> 01:00:05,167 تو سرما زندگی کن تو برف 871 01:00:06,270 --> 01:00:10,105 یه شب زندگی کن و از سرما یخ بزن و بمیر 872 01:00:10,107 --> 01:00:12,207 من جایی که بهش تعلق دارم زنده میمونم 873 01:00:12,209 --> 01:00:13,709 تو چیکار کردی ماشا ؟ 874 01:00:15,379 --> 01:00:17,012 چرا تو تنها کسی هستی تو اینجا که 875 01:00:17,014 --> 01:00:18,380 لایق اینه که اینجا باشه ؟ 876 01:00:18,382 --> 01:00:19,382 نمیدونی ؟ 877 01:00:21,852 --> 01:00:23,752 یادت نیست چی شده ؟ 878 01:00:23,754 --> 01:00:26,088 من نباید به یاد بیارم تو باید به یاد بیاری ماشا 879 01:00:26,090 --> 01:00:29,758 تو بهمون بگو چرا اینجایی 880 01:00:31,762 --> 01:00:32,762 من بهت گفتم 881 01:00:33,831 --> 01:00:35,964 من وقتی شوهرم کتکمم میزد دوستش داشتم 882 01:00:38,235 --> 01:00:40,202 تمام رازهامو بهت گفتم 883 01:00:40,204 --> 01:00:41,269 بهمون بگو 884 01:00:41,271 --> 01:00:43,705 مثل یه جاکش منو فرستادی پیش یوری 885 01:00:47,678 --> 01:00:49,077 غذایی که من به دست میاوردم خوردی 886 01:00:49,079 --> 01:00:52,014 حتی وقتی مزه عرقش رو میداد 887 01:00:54,418 --> 01:00:55,418 بهم بگو 888 01:00:56,420 --> 01:00:59,054 بهمون بگو شاید بتونی همراه ما بیای 889 01:00:59,056 --> 01:01:00,822 و چیزی رو پشت سر نزاریم 890 01:01:02,126 --> 01:01:03,692 یه سیب دزدیدم 891 01:01:03,694 --> 01:01:04,694 بهمون بگو 892 01:01:05,663 --> 01:01:07,229 مثل مسئله بقا بهش فکر کن 893 01:01:08,298 --> 01:01:09,431 بهمون بگو 894 01:01:14,071 --> 01:01:16,438 ما قاتلیم تو و من 895 01:01:17,207 --> 01:01:18,207 یادت نیست ؟ 896 01:01:19,843 --> 01:01:21,677 نه تنها یه نفر بود . . . فقط 897 01:01:21,679 --> 01:01:22,679 فقط یکی 898 01:01:23,414 --> 01:01:24,246 تو نمیدونی 899 01:01:24,248 --> 01:01:25,080 کی ؟ 900 01:01:25,082 --> 01:01:26,181 ! پسرم 901 01:01:27,284 --> 01:01:28,817 ! پسرم قشنگم 902 01:01:30,087 --> 01:01:31,386 پنج سالش بود 903 01:01:34,124 --> 01:01:35,124 . . . با موهایی به رنگ 904 01:01:37,061 --> 01:01:37,959 کاه 905 01:01:37,961 --> 01:01:42,397 موهاش روی صورت زیباش شناور میشد 906 01:01:46,303 --> 01:01:47,803 شناور میشد 907 01:01:48,739 --> 01:01:50,005 و من هیچوقت ندیدمش 908 01:01:53,277 --> 01:01:55,043 چطور اینو یادت نیست ؟ 909 01:01:56,980 --> 01:01:58,380 من شوهرمو کشتم 910 01:02:00,084 --> 01:02:01,084 میدونم 911 01:02:02,219 --> 01:02:03,985 برای همین آزاد میرم 912 01:02:03,987 --> 01:02:07,456 برای کاری که کردم اینجا میمونم 913 01:02:37,221 --> 01:02:38,221 آناستازیا ؟ 914 01:02:39,957 --> 01:02:42,791 کی بَرست ؟ 915 01:02:44,228 --> 01:02:48,797 تو سرما ، بدون غذا و مایل ها برای قدم زدن 916 01:02:49,833 --> 01:02:51,967 کی رو میخوای فدای بقیه کنی ؟ 917 01:02:53,971 --> 01:02:54,971 هیچکدوم رو 918 01:02:57,174 --> 01:02:58,507 همتون نمیتونید زنده بمونید 919 01:03:01,178 --> 01:03:03,411 هیچکدوم رو قربانی نمیکنم 920 01:03:05,182 --> 01:03:06,314 پس خودتو قربانی میکنی ؟ 921 01:03:07,317 --> 01:03:08,317 نه 922 01:03:10,320 --> 01:03:11,353 من بره نیستم 923 01:04:03,307 --> 01:04:06,408 کی اونجاست ؟ 924 01:04:09,246 --> 01:04:10,278 لوبوف ؟ 925 01:04:12,349 --> 01:04:13,349 سوتلانا ؟ 926 01:04:18,355 --> 01:04:19,454 سوتلانا ؟ 927 01:04:24,628 --> 01:04:26,528 تویی پروشکا ؟ 928 01:04:26,530 --> 01:04:28,496 این همه راه با من اومدی ؟ 929 01:04:33,270 --> 01:04:35,637 تو تاریکی نمیتونم ببینمت 930 01:04:37,407 --> 01:04:38,473 چرا حرف نمیزنی ؟ 931 01:04:45,115 --> 01:04:46,115 اوگنی ؟ 932 01:04:48,151 --> 01:04:49,151 نه 933 01:04:50,187 --> 01:04:53,388 نه من تورو کشتم تو اون نیستی 934 01:04:57,628 --> 01:04:59,160 اما چشمات شبیه اونه 935 01:05:00,397 --> 01:05:02,464 چه مدتِ دارم تو برف میدوئم ؟ 936 01:05:06,003 --> 01:05:08,570 هنوز 87 مایل نشده ؟ 937 01:05:08,572 --> 01:05:10,505 منو نمیشناسی ؟ 938 01:05:11,608 --> 01:05:14,276 چطوری پسر خودمو نشناسم ؟ 939 01:05:14,278 --> 01:05:15,278 ایوان 940 01:05:17,414 --> 01:05:19,314 بزار نگات کنم 941 01:05:19,316 --> 01:05:20,382 بزرگ شدی 942 01:05:21,451 --> 01:05:22,550 . . . تو 943 01:05:26,256 --> 01:05:27,455 . . . نه تو 944 01:05:30,093 --> 01:05:31,426 تو ایوان نیستی 945 01:05:34,131 --> 01:05:35,330 اون بچه بود 946 01:05:38,402 --> 01:05:40,535 پنج ساله بودم که بابارو کشتی 947 01:05:42,039 --> 01:05:43,039 پنج ساله 948 01:05:46,076 --> 01:05:47,475 با موهایی به رنگ 949 01:05:49,980 --> 01:05:50,980 کاه 950 01:05:57,254 --> 01:06:00,155 مجبور شدم در برابر اون از تو دفاع کنم 951 01:06:00,157 --> 01:06:01,423 برای کسی که بهش تبدیل شده بود 952 01:06:05,495 --> 01:06:07,295 تصمیمی بود که گرفتی 953 01:06:08,198 --> 01:06:09,464 منو فرستادن به لنینگراد 954 01:06:11,134 --> 01:06:12,334 تا با بابابزرگ زندگی کنم 955 01:06:15,639 --> 01:06:17,439 دوازده سال تو قایقش بودم 956 01:06:17,441 --> 01:06:18,506 الان ماهی گیر شدم 957 01:06:19,643 --> 01:06:21,476 دوازده سال ؟ 958 01:06:21,478 --> 01:06:22,478 نه 959 01:06:24,081 --> 01:06:25,480 من شب اول فرار کردم 960 01:06:25,482 --> 01:06:27,349 با یه نگهبان درگیر شدم بهم افتخار میکنی 961 01:06:27,351 --> 01:06:29,384 از شرفم دفاع کردم 962 01:06:29,386 --> 01:06:33,288 وقتی دستام هنوز لطیف بود شب اول فرار کردم 963 01:06:34,257 --> 01:06:35,590 دستات نرم نیست 964 01:06:36,693 --> 01:06:37,693 نه 965 01:06:39,296 --> 01:06:41,196 و خونم روشه 966 01:06:43,633 --> 01:06:45,600 با دستام چیکار کردن ؟ 967 01:06:45,602 --> 01:06:47,702 دوازده سال زندانی بودی 968 01:06:49,639 --> 01:06:52,007 هیچکس دوازده سال دووم نمیاره 969 01:06:53,143 --> 01:06:55,744 تو زنده موندی در انزوا بودی 970 01:07:00,183 --> 01:07:02,550 اینجا یه هفته میتونه یه عمر بگذره 971 01:07:02,552 --> 01:07:06,454 و شب میتونه بیشتر از حد معمول طول بکشه 972 01:07:10,460 --> 01:07:11,659 تو در انزوایی 973 01:07:15,499 --> 01:07:17,098 برای همین همه ما اینجا هستیم 974 01:07:17,100 --> 01:07:19,501 یه راهی برای زنده موندن پیدا میکنه 975 01:07:19,503 --> 01:07:23,772 اون از همه ما قوی تره 976 01:07:26,543 --> 01:07:28,510 مثل ماشا قوی میشه 977 01:07:30,514 --> 01:07:32,781 مثل سوتلانا سرد و بی روح میشه 978 01:07:34,084 --> 01:07:36,051 . . . از درون تیکه پاره میشه 979 01:07:38,622 --> 01:07:39,821 برای بقاست 980 01:07:41,491 --> 01:07:42,557 همه چی 981 01:07:48,665 --> 01:07:51,599 جاهایی هست که مردا نمیتونن لمس کنن 982 01:07:51,601 --> 01:07:56,671 جاهایی که اعماق وجودت میتونی برای سال ها بمونی 983 01:07:58,208 --> 01:07:59,240 چی میگفتی اگه 984 01:08:00,644 --> 01:08:03,812 میتونی یه جایی از درون قلبت گریه کنی ؟ 985 01:08:05,682 --> 01:08:06,781 متاسفم 986 01:08:11,188 --> 01:08:12,620 گفتی برمیگردی 987 01:08:15,759 --> 01:08:17,792 هیچوقت گمت نکردم 988 01:08:20,497 --> 01:08:23,231 ماشا تورو تو قلبش نگه داشته بود 989 01:08:25,135 --> 01:08:27,735 وقتی من هم ترسیده بودم و هم در هم شکسته بودم 990 01:08:29,372 --> 01:08:31,106 اون تنها کسی بود که میتونست 991 01:08:32,642 --> 01:08:36,311 موهاش جلوی من شناور میشه 992 01:08:37,714 --> 01:08:39,614 برای همین هیچوقت گمت نکردم 993 01:08:41,118 --> 01:08:44,819 هر شب خوابتو میدیدم 994 01:08:51,595 --> 01:08:53,161 هیچوقت فراموشم نکردی ؟ 995 01:08:55,866 --> 01:08:57,632 من مادرتم 996 01:09:04,407 --> 01:09:09,477 در ازای کاری که کردم آزاد میرم 997 01:09:10,407 --> 01:10:09,477 فیلم ها را با دوبله و زیرنویس فارسی دانلود کنید .::www.king-movie.me::. 79314

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.