Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,480 --> 00:00:09,359
Previously on "The Traitors"...
2
00:00:09,359 --> 00:00:10,599
Who would you suspect?
3
00:00:10,599 --> 00:00:12,720
I've been thinking Dan
a little bit.
4
00:00:12,720 --> 00:00:14,359
...Dan came under fire.
5
00:00:14,359 --> 00:00:16,280
You just have a demeanor
about you
6
00:00:16,280 --> 00:00:18,800
that's just like
you could be a killer.
7
00:00:18,800 --> 00:00:20,800
A plot was formed.
8
00:00:20,800 --> 00:00:23,399
I don't want to be
the first to shoot but, like
9
00:00:23,399 --> 00:00:25,039
we've got to give them
some blood
10
00:00:25,039 --> 00:00:27,719
I don't think I can win
this game
11
00:00:27,719 --> 00:00:29,600
with Phaedra
in the traitors' conclave.
12
00:00:29,600 --> 00:00:33,840
And Dan, Phaedra and Parvati's
murderous reign continued.
13
00:00:33,840 --> 00:00:36,759
I love you. But you had to die.
14
00:00:36,759 --> 00:00:41,079
Dearly beloved players,
we are gathered here today
15
00:00:41,079 --> 00:00:43,840
to say goodbye to one of you.
16
00:00:43,840 --> 00:00:45,359
Ekin-Su.
17
00:00:45,359 --> 00:00:47,159
No!
18
00:00:47,159 --> 00:00:48,159
What?
19
00:00:48,159 --> 00:00:49,600
We just lost $20,000.
20
00:00:49,600 --> 00:00:51,200
Who is the person
that's doing all this?
21
00:00:51,200 --> 00:00:52,640
I think housewives.
22
00:00:52,640 --> 00:00:55,439
Don't do the housewives thing.
Don't do that, Parvati.
23
00:00:55,439 --> 00:00:58,159
- I voted for you, Larsa.
- I voted for Larsa.
24
00:00:58,159 --> 00:01:00,359
Are you a faithful
or a traitor?
25
00:01:02,479 --> 00:01:05,079
I have been a faithful
from day one.
26
00:01:08,439 --> 00:01:11,680
When you do stuff like that,
it brings attention to me.
27
00:01:11,680 --> 00:01:13,200
No one likes you, Parvati.
28
00:01:13,200 --> 00:01:16,079
Everyone says
you're a [bleep] traitor.
29
00:01:16,079 --> 00:01:19,799
With the traitors
turning on each other,
30
00:01:19,799 --> 00:01:22,599
are the cracks beginning
to show?
31
00:01:34,879 --> 00:01:38,200
{\an8}For you to go in there and try
to throw me under the bus,
32
00:01:38,200 --> 00:01:40,120
{\an8}saying I'm an actress
with a clique--
33
00:01:40,120 --> 00:01:41,760
{\an8}I did not throw you
under the bus.
34
00:01:41,760 --> 00:01:43,719
{\an8}I never called your name out.
- What is it when you say--
35
00:01:43,719 --> 00:01:45,200
{\an8}The housewives?
- I was talking about Larsa.
36
00:01:45,200 --> 00:01:47,000
{\an8}No, you weren't.
You said the housewives.
37
00:01:47,000 --> 00:01:48,560
{\an8}That's what you said.
38
00:01:48,560 --> 00:01:51,120
I was doing that because
I needed to get Larsa out.
39
00:01:51,120 --> 00:01:53,200
Well, don't do it with my name.
40
00:01:53,200 --> 00:01:55,400
It pissed me off.
41
00:01:55,400 --> 00:01:56,760
I didn't know if you were mad
42
00:01:56,760 --> 00:01:59,120
or if you were pretending
to be mad.
43
00:01:59,120 --> 00:02:01,000
I'm not an actress.
44
00:02:01,000 --> 00:02:03,480
Got it. Okay.
45
00:02:03,480 --> 00:02:04,799
I really want you to know
46
00:02:04,799 --> 00:02:07,079
that I am not throwing
your name around.
47
00:02:07,079 --> 00:02:09,360
I'm not trying to sabotage you
in any way.
48
00:02:09,360 --> 00:02:11,680
Okay. I'll accept that.
49
00:02:11,680 --> 00:02:13,400
And I apologize if--
50
00:02:13,400 --> 00:02:15,120
I accept your apology. Yeah.
51
00:02:15,120 --> 00:02:17,280
Let's proceed.
- Okay.
52
00:02:17,280 --> 00:02:19,719
I believe in grace.
I believe in mercy.
53
00:02:19,719 --> 00:02:21,199
So we're gonna move on from it.
54
00:02:21,199 --> 00:02:24,159
{\an8}But if she behaves similarly
later on,
55
00:02:24,159 --> 00:02:26,400
{\an8}then I will know
she cannot be trusted.
56
00:02:26,400 --> 00:02:27,800
I'm glad you guys were able
to clear the air,
57
00:02:27,800 --> 00:02:29,719
'cause it's so important
that we work together.
58
00:02:29,719 --> 00:02:31,400
- Yeah.
- We're fighting off a house.
59
00:02:31,400 --> 00:02:34,639
This took half a second
for things to start popping off.
60
00:02:34,639 --> 00:02:38,000
{\an8}I lit the stick of dynamite, and
I'm just kind of sitting back
61
00:02:38,000 --> 00:02:39,479
{\an8}and watching the fireworks
go off
62
00:02:39,479 --> 00:02:42,080
{\an8}and thinking, "How can I
use this to my advantage?"
63
00:02:42,080 --> 00:02:44,400
I took the lead last night
on Ekin-Su...
64
00:02:44,400 --> 00:02:46,400
- You did a great job.
- ...so I want to put the ball
65
00:02:46,400 --> 00:02:48,560
in your court tonight.
66
00:02:48,560 --> 00:02:49,879
You decide.
67
00:02:49,879 --> 00:02:51,639
{\an8}I need to make a peace offering,
68
00:02:51,639 --> 00:02:55,439
{\an8}so I want to hand over
the controls to Phaedra.
69
00:02:55,439 --> 00:02:58,560
So, who would cause
the confusion?
70
00:02:58,560 --> 00:03:03,240
It's got to be someone that is
skilled at playing the game.
71
00:03:03,240 --> 00:03:05,120
What about Sandra?
72
00:03:05,120 --> 00:03:07,680
She's so good at the strategy.
73
00:03:07,680 --> 00:03:12,000
So at some point,
if one of us has suspicion on us
74
00:03:12,000 --> 00:03:13,560
and the numbers are dwindling,
75
00:03:13,560 --> 00:03:15,840
she'll pull the trigger
on any of us.
76
00:03:15,840 --> 00:03:18,319
What about Tamra?
77
00:03:18,319 --> 00:03:21,319
Tamra, I think, would be
a surprise for people.
78
00:03:21,319 --> 00:03:22,599
She is kind of a loose cannon.
79
00:03:22,599 --> 00:03:24,280
You don't know
where she's gonna go.
80
00:03:24,280 --> 00:03:26,240
Yeah. You don't know
where she's gonna go.
81
00:03:26,240 --> 00:03:30,599
Which one of those causes
more confusion?
82
00:03:31,439 --> 00:03:34,080
If you murder Sandra,
does it cause more confusion...
83
00:03:35,520 --> 00:03:36,879
...or if we murder Tamra?
84
00:03:41,360 --> 00:03:43,240
You got to make that call.
85
00:04:04,199 --> 00:04:05,560
This morning,
86
00:04:05,560 --> 00:04:08,199
the players will make their way
down to breakfast.
87
00:04:08,199 --> 00:04:12,400
But one faithful
won't be joining them.
88
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
Oh, there's no one here.
89
00:04:20,000 --> 00:04:22,800
We're the first ones?
90
00:04:22,800 --> 00:04:25,879
I've never been first
to breakfast.
91
00:04:25,879 --> 00:04:27,439
Is that a good thing?
92
00:04:27,439 --> 00:04:29,360
Now the paranoia sets in because
we're the first ones here.
93
00:04:29,360 --> 00:04:32,639
I don't know. Especially what
happened last time with the poison.
94
00:04:32,639 --> 00:04:35,720
I thought it was either me
or you. I'll be honest.
95
00:04:35,720 --> 00:04:38,480
I don't trust anybody
in this game. Why would you?
96
00:04:38,480 --> 00:04:43,279
{\an8}But I think it's only right that
every avenue should be explored.
97
00:04:43,279 --> 00:04:45,120
Who do you think it is?
98
00:04:45,120 --> 00:04:47,000
I was honing into the--
the housewives.
99
00:04:47,000 --> 00:04:49,519
Yeah, but I think the
housewives are just trying to
100
00:04:49,519 --> 00:04:51,399
get votes together
to get someone out of the game.
101
00:04:51,399 --> 00:04:55,319
I don't think there's a strategy
behind their voting at all.
102
00:04:55,319 --> 00:04:57,199
People keep throwing
the housewives out there
103
00:04:57,199 --> 00:04:58,600
as traitors.
104
00:04:58,600 --> 00:04:59,720
{\an8}Let's just be real.
105
00:04:59,720 --> 00:05:02,319
{\an8}They don't have the skill
or the strategy
106
00:05:02,319 --> 00:05:06,079
{\an8}to have this mastermind
about who to murder.
107
00:05:10,800 --> 00:05:13,920
Oh, my God!
108
00:05:13,920 --> 00:05:16,720
- Hey! Let's go!
- Yay!
109
00:05:16,720 --> 00:05:19,279
- Whoo! Holy shit.
- What the hell?
110
00:05:19,279 --> 00:05:23,000
Oh, my God.
- Mm! God.
111
00:05:23,000 --> 00:05:24,800
Oh, my God!
I thought it was...
112
00:05:24,800 --> 00:05:27,480
Good to see you, Pete.
113
00:05:27,480 --> 00:05:30,399
- Not today, Satan.
- Not today.
114
00:05:30,399 --> 00:05:33,879
Listen. This is going to start
getting very, very telling.
115
00:05:33,879 --> 00:05:36,160
We have to be getting closer
to getting a traitor,
116
00:05:36,160 --> 00:05:38,600
because there's less faithfuls
in the castle.
117
00:05:38,600 --> 00:05:40,439
Yeah. Yeah. Absolutely.
118
00:05:40,439 --> 00:05:42,879
This is the exact opposite
to "The Bachelor."
119
00:05:42,879 --> 00:05:44,720
Emotion is thrown out the door.
120
00:05:44,720 --> 00:05:46,000
{\an8}There's no more leading
with your heart
121
00:05:46,000 --> 00:05:47,600
{\an8}or thinking with your heart.
122
00:05:47,600 --> 00:05:49,439
{\an8}It's all thinking with your mind
and being two steps ahead.
123
00:05:49,439 --> 00:05:52,439
We need to start finding a way
to get these traitors
124
00:05:52,439 --> 00:05:54,920
to start going against
each other.
125
00:05:54,920 --> 00:05:56,360
I am so focused in this game.
126
00:05:56,360 --> 00:05:58,439
Twenty-four/seven,
my thoughts are just racing,
127
00:05:58,439 --> 00:06:01,000
and I'm going from theory
to theory on the traitors.
128
00:06:01,000 --> 00:06:02,279
And you can kind of feel it.
129
00:06:02,279 --> 00:06:04,439
We're onto them,
and it feels good.
130
00:06:04,439 --> 00:06:08,279
Listen. There's got to be a guy
in the group of traitors.
131
00:06:08,279 --> 00:06:09,759
At least one.
- One hundred percent.
132
00:06:09,759 --> 00:06:12,240
And I'm very confident
it's not one of us three.
133
00:06:12,240 --> 00:06:13,600
Kevin or Bergie?
134
00:06:13,600 --> 00:06:16,839
I mean, I don't think
it's Kevin.
135
00:06:16,839 --> 00:06:18,000
I don't think Bergie.
136
00:06:18,000 --> 00:06:20,360
I have all my trust in him.
137
00:06:20,360 --> 00:06:24,040
My suspicion right now, if there
has to be a guy, is Dan.
138
00:06:31,720 --> 00:06:34,040
- Hi!
- Hi!
139
00:06:34,040 --> 00:06:37,120
- What is up?
- Kevin!
140
00:06:37,120 --> 00:06:38,720
- Whoof!
- Whoof.
141
00:06:38,720 --> 00:06:40,279
Am I glad to see you guys.
142
00:06:40,279 --> 00:06:42,160
- Yeah.
- Oh, man. Good to see you guys.
143
00:06:42,160 --> 00:06:43,600
I was thinking
it could have been you.
144
00:06:43,600 --> 00:06:45,000
- I was, like, worried.
- I was thinking that, too.
145
00:06:45,000 --> 00:06:48,319
I'm thinking it's either
gonna be Sandra,
146
00:06:48,319 --> 00:06:51,800
Shereé, or Trishelle.
147
00:06:55,839 --> 00:06:56,920
- What's up, guys?!
- Ah!
148
00:06:56,920 --> 00:06:59,720
Oh, my God. Yeah.
Kevin, too.
149
00:06:59,720 --> 00:07:01,680
- What's up, guys?
- Good to see you too.
150
00:07:01,680 --> 00:07:02,720
Hi, John.
151
00:07:02,720 --> 00:07:04,360
Coming into breakfast,
I'm super happy.
152
00:07:04,360 --> 00:07:05,879
Peter is my closest ally.
153
00:07:05,879 --> 00:07:08,360
{\an8}In a game where you're not
supposed to trust anybody,
154
00:07:08,360 --> 00:07:10,639
you have to find people
that you can trust.
155
00:07:12,639 --> 00:07:14,000
- Hey!
- Hey!
156
00:07:14,000 --> 00:07:15,680
Hey!
157
00:07:16,879 --> 00:07:18,120
- Hi, Dan.
- Hey.
158
00:07:18,120 --> 00:07:19,720
I didn't sleep last night.
159
00:07:19,720 --> 00:07:22,839
I'm, like, stressed out from,
like, thinking about this game.
160
00:07:22,839 --> 00:07:25,519
Every night
without the shield-- sweat.
161
00:07:25,519 --> 00:07:28,199
I don't understand. Like, is
there a psychological thing?
162
00:07:28,199 --> 00:07:29,480
We need a shield today.
163
00:07:29,480 --> 00:07:32,480
- Yeah.
- Or an option to get a shield.
164
00:07:32,480 --> 00:07:33,399
Yeah.
165
00:07:33,399 --> 00:07:35,759
Who do you guys think it is?
166
00:07:35,759 --> 00:07:37,720
- Hi!
- Oh!
167
00:07:37,720 --> 00:07:40,319
Aah!
168
00:07:40,319 --> 00:07:42,000
- Whoo!
- Oh, my God.
169
00:07:42,000 --> 00:07:44,079
Hi. Morning.
Good to see you.
170
00:07:44,079 --> 00:07:46,480
Another day, M.J.
171
00:07:46,480 --> 00:07:49,279
Please be Trishelle.
172
00:07:51,399 --> 00:07:53,120
- Oh!
- Oh, my God!
173
00:07:53,120 --> 00:07:55,399
Oh, my God.
174
00:07:55,399 --> 00:07:57,519
I can't believe I'm here.
175
00:07:57,519 --> 00:08:00,120
- Good morning.
- Good morning.
176
00:08:00,120 --> 00:08:02,399
Who are we missing?
177
00:08:02,399 --> 00:08:03,439
Tamra.
178
00:08:03,439 --> 00:08:05,600
- Phaedra.
- Phaedra.
179
00:08:07,800 --> 00:08:10,560
- And Sandra.
- Oh, my God.
180
00:08:10,560 --> 00:08:11,759
Uh-oh.
181
00:08:11,759 --> 00:08:14,199
- All right. Moment of truth.
- Okay.
182
00:08:17,639 --> 00:08:20,000
- Oh!
- Oh!
183
00:08:20,000 --> 00:08:21,759
- No...
- Okay!
184
00:08:21,759 --> 00:08:23,120
...way.
185
00:08:29,680 --> 00:08:32,159
All right. Moment of truth.
186
00:08:34,200 --> 00:08:36,720
- Good morning!
- Oh!
187
00:08:36,720 --> 00:08:38,039
- Oh!
- Oh!
188
00:08:38,039 --> 00:08:39,720
- No...
- Oh, my God.
189
00:08:39,720 --> 00:08:41,639
- ...way.
- Tamra's dead.
190
00:08:41,639 --> 00:08:42,840
- Tamra.
- What?
191
00:08:42,840 --> 00:08:45,360
No! Oh, my God!
192
00:08:48,360 --> 00:08:52,799
{\an8}I definitely love
my housewife sisters, but...
193
00:08:54,559 --> 00:08:57,360
...I think this will bring confusion.
194
00:08:57,360 --> 00:09:01,120
And everybody knows
I'm loyal to the housewives.
195
00:09:02,639 --> 00:09:06,559
Do you feel okay murdering one
of your fellow housewives?
196
00:09:06,559 --> 00:09:08,639
It's crazy.
197
00:09:16,159 --> 00:09:19,360
{\an8}"Dear Tamra,
by order of the traitors,
198
00:09:19,360 --> 00:09:21,240
{\an8}you have been murdered."
199
00:09:21,240 --> 00:09:23,360
{\an8}Signed the traitors.
200
00:09:27,759 --> 00:09:30,480
That's okay.
I had the experience.
201
00:09:30,480 --> 00:09:32,799
I got to be
in this amazing castle.
202
00:09:32,799 --> 00:09:36,679
I got to see a little bit
of Scotland, and...
203
00:09:36,679 --> 00:09:39,000
it's time to go home
and be with my--
204
00:09:39,000 --> 00:09:40,519
my kids and my husband.
205
00:09:40,519 --> 00:09:43,080
This is way worse
than "Housewives."
206
00:09:43,080 --> 00:09:45,320
I didn't know
it was so cut-throat!
207
00:09:45,320 --> 00:09:49,200
I just hope it's not
a housewife in there...
208
00:09:49,200 --> 00:09:51,840
that murdered me.
209
00:09:51,840 --> 00:09:54,799
No way!
210
00:09:54,799 --> 00:09:56,639
Why-- Why Tam?
211
00:09:58,279 --> 00:10:00,480
Oh, my God.
212
00:10:01,840 --> 00:10:03,440
Are there any boiled eggs?
213
00:10:04,240 --> 00:10:07,080
I don't think Tamra's murder
says anything about anything.
214
00:10:07,080 --> 00:10:09,039
It doesn't.
It was another brilliant murder
by the traitors.
215
00:10:09,039 --> 00:10:11,240
But they're moving forward
and chipping away at faithfuls.
216
00:10:11,240 --> 00:10:12,840
Boiled eggs?
217
00:10:12,840 --> 00:10:16,639
It was-- Maybe it was hard
for them to decide last night.
218
00:10:16,639 --> 00:10:20,440
So they were like, "Who's
an easy person to get rid of?"
219
00:10:20,440 --> 00:10:22,240
And that's what last night was.
220
00:10:26,279 --> 00:10:27,840
- Oh.
- Oh.
221
00:10:27,840 --> 00:10:29,559
- Oh, Lord.
- Hey.
222
00:10:29,559 --> 00:10:30,759
Good morning.
223
00:10:30,759 --> 00:10:34,000
Rise and shine,
my paranoid platoon.
224
00:10:35,159 --> 00:10:37,200
Tamra is now dead to us.
225
00:10:37,200 --> 00:10:41,559
A real housewife
lost her real house life.
226
00:10:41,559 --> 00:10:45,279
Sent to eternal slumber as we
ponder the age-old question--
227
00:10:45,279 --> 00:10:49,240
Is there life after
reality-competiton-show death?
228
00:10:50,440 --> 00:10:53,360
But we need to move on
with our lives.
229
00:10:53,360 --> 00:10:56,240
And to ease your sorrows,
I have a treat for you,
230
00:10:56,240 --> 00:10:58,720
something I have been waiting
to share
231
00:10:58,720 --> 00:11:02,000
that will finally arrive
at my castle later
232
00:11:02,000 --> 00:11:05,200
and turn this game upside down.
233
00:11:05,200 --> 00:11:07,799
So, are you ready
to seize the day?
234
00:11:07,799 --> 00:11:09,360
Carpe diem.
235
00:11:09,360 --> 00:11:11,720
Carpe diem indeed.
236
00:11:11,720 --> 00:11:15,000
So once you've finished
all your squawking,
237
00:11:15,000 --> 00:11:16,799
I'll see you outside.
238
00:11:16,799 --> 00:11:19,039
Ciao a tutti.
239
00:11:19,039 --> 00:11:21,320
Oh, boy.
240
00:11:22,559 --> 00:11:24,360
How do you feel?
What do you think?
241
00:11:24,360 --> 00:11:27,720
Give me a--
Give me a theory, Dan.
242
00:11:27,720 --> 00:11:29,120
You know me.
243
00:11:29,120 --> 00:11:31,679
I'm trying to draw the red
string between the murders.
244
00:11:31,679 --> 00:11:35,399
No, but, I mean, do you have
any red strings anywhere at all?
245
00:11:35,399 --> 00:11:36,720
Assumptions?
- No.
246
00:11:36,720 --> 00:11:38,440
- Nothing?
- I'm not gonna throw a name--
247
00:11:38,440 --> 00:11:40,080
When I do--
- I'm not saying throw a name.
248
00:11:40,080 --> 00:11:44,000
Maybe an avenue or explore,
maybe, a rabbit hole. Maybe...
249
00:11:44,000 --> 00:11:46,639
I mean, at one time or another,
I think everybody could say
250
00:11:46,639 --> 00:11:49,120
they've all suspected
everybody at one point.
251
00:11:49,120 --> 00:11:50,519
But you've never suspected
anybody?
252
00:11:50,519 --> 00:11:52,240
No. I think I'm starting to,
253
00:11:52,240 --> 00:11:54,159
but I definitely don't want to
say it.
254
00:11:54,159 --> 00:11:55,840
You don't want to show
your cards yet?
255
00:11:55,840 --> 00:11:56,919
- Yeah.
- Fair enough.
256
00:11:56,919 --> 00:11:58,440
Has Dan expressed his suspicions
257
00:11:58,440 --> 00:11:59,639
in private conversations?
258
00:11:59,639 --> 00:12:00,519
No
259
00:12:00,519 --> 00:12:01,960
Dan's a Traitor
260
00:12:01,960 --> 00:12:05,480
I suspect C.T. and Parvati,
but I think Dan's a traitor.
261
00:12:05,480 --> 00:12:09,039
{\an8}I say that because he's been
doing exactly what I'd be doing
262
00:12:09,039 --> 00:12:10,320
{\an8}if I was a traitor.
263
00:12:10,320 --> 00:12:12,960
He's been laying, you know,
super low,
264
00:12:12,960 --> 00:12:14,240
flying under the radar.
265
00:12:14,240 --> 00:12:17,919
He's playing a really,
really good game.
266
00:12:19,639 --> 00:12:21,600
- I'm coming out. Come on.
- Is everybody going outside?
267
00:12:21,600 --> 00:12:25,039
It's sunny and nice outside.
We got to go outside.
268
00:12:27,080 --> 00:12:31,440
My God.
That wind is winding.
269
00:12:31,440 --> 00:12:33,159
Yeah, the wind is winding.
270
00:12:35,480 --> 00:12:39,519
Janelle gave me weird traitor
vibes right from the beginning.
271
00:12:39,519 --> 00:12:40,639
Yeah.
272
00:12:40,639 --> 00:12:42,519
I'm gonna put my neck
out there,
273
00:12:42,519 --> 00:12:44,360
put her on the banishment table.
274
00:12:44,360 --> 00:12:49,480
{\an8}I've been observing Janelle
very closely since day one,
275
00:12:49,480 --> 00:12:51,840
{\an8}and everything just leads back
to her.
276
00:12:51,840 --> 00:12:55,480
Every banishment, her name
comes up, then it goes away.
277
00:12:55,480 --> 00:12:58,399
So I think this is
a perfect ploy from a traitor.
278
00:12:58,399 --> 00:13:00,399
Janelle and I
were sitting together,
279
00:13:00,399 --> 00:13:03,360
and everybody was gonna go
for somebody else.
280
00:13:03,360 --> 00:13:05,960
But then she said she believes
it's Larsa
281
00:13:05,960 --> 00:13:08,120
because of this theory.
282
00:13:08,120 --> 00:13:09,759
But I told Janelle, "Look.
283
00:13:09,759 --> 00:13:13,080
If you get this right
and it's Larsa,
284
00:13:13,080 --> 00:13:14,639
I will believe
you're a faithful.
285
00:13:14,639 --> 00:13:16,799
But if not,
this doesn't look good."
286
00:13:16,799 --> 00:13:18,639
I know there's some suspicion
on me.
287
00:13:18,639 --> 00:13:21,159
{\an8}So if Janelle's name
is gonna get called up,
288
00:13:21,159 --> 00:13:23,000
{\an8}I'll fully use it
to my advantage
289
00:13:23,000 --> 00:13:24,519
{\an8}to win this game as a traitor.
290
00:13:24,519 --> 00:13:26,159
We got to put Janelle
on the spot.
291
00:13:26,159 --> 00:13:27,840
- Yeah.
- It's worth exploring.
292
00:13:27,840 --> 00:13:29,039
Yeah.
293
00:13:30,600 --> 00:13:32,840
We have to get a traitor
this time. Like, we have to.
294
00:13:32,840 --> 00:13:35,879
I feel like there's one
that's so obvious.
295
00:13:35,879 --> 00:13:38,120
Who?
296
00:13:38,120 --> 00:13:39,919
I mean, you-- Seriously?
297
00:13:39,919 --> 00:13:41,240
- Dan?
- Yeah.
298
00:13:41,240 --> 00:13:43,759
He still hasn't given anything.
- I know, but--
299
00:13:43,759 --> 00:13:46,240
You can't let him slip by
forever without saying a name.
300
00:13:46,240 --> 00:13:47,639
I think he will soon.
301
00:13:47,639 --> 00:13:49,759
Is he gonna get murdered
before he says the name?
302
00:13:49,759 --> 00:13:52,240
I do suspect
that Dan's a traitor.
303
00:13:52,240 --> 00:13:53,919
{\an8}I can see all the moves
that he's doing
304
00:13:53,919 --> 00:13:55,440
{\an8}that he used to do
in "Big Brother"
305
00:13:55,440 --> 00:13:56,799
{\an8}that I totally know about.
306
00:13:56,799 --> 00:13:59,120
Dan, in the beginning of a game,
plays possum,
307
00:13:59,120 --> 00:14:00,679
and then he springs into action
308
00:14:00,679 --> 00:14:03,240
when the numbers are in his
favor, and he starts attacking.
309
00:14:03,240 --> 00:14:06,080
He's the most devious
"Big Brother" player
310
00:14:06,080 --> 00:14:08,240
I've ever played with.
311
00:14:08,240 --> 00:14:10,840
You two are two people
I feel comfortable with.
312
00:14:10,840 --> 00:14:12,039
Okay.
313
00:14:12,039 --> 00:14:14,159
I really respect Janelle
314
00:14:14,159 --> 00:14:16,519
as someone who's very dangerous
in this game.
315
00:14:16,519 --> 00:14:19,240
So I got to make sure
I'm right there with her,
316
00:14:19,240 --> 00:14:21,600
because if the wolves
are closer to me,
317
00:14:21,600 --> 00:14:23,480
they're a little bit easier
to stab in the back.
318
00:14:23,480 --> 00:14:25,679
Every day, like,
I'm on someone,
319
00:14:25,679 --> 00:14:29,639
and every day I'm getting one
piece that's confirming that.
320
00:14:29,639 --> 00:14:33,039
I'm not there yet,
but I'm really close.
321
00:14:33,039 --> 00:14:35,240
I know Dan.
322
00:14:35,240 --> 00:14:37,240
He's definitely lied to me before.
323
00:14:37,240 --> 00:14:39,320
But fool me once,
shame on you.
324
00:14:39,320 --> 00:14:41,639
Fool me twice, shame on me.
325
00:14:41,639 --> 00:14:43,519
I feel like as a group,
326
00:14:43,519 --> 00:14:45,759
like, we're getting
a traitor tonight.
327
00:14:45,759 --> 00:14:47,200
It's happening, so...
328
00:14:57,120 --> 00:14:59,919
The players are gathering for
the fifth mission of the game.
329
00:14:59,919 --> 00:15:02,759
Let's go double up
on what we lost yesterday.
330
00:15:02,759 --> 00:15:05,399
Mama needs a savings account.
331
00:15:05,399 --> 00:15:08,960
This is a chance
for both traitors and faithfuls
332
00:15:08,960 --> 00:15:13,320
to work together and add
up to $15,000 to the prize pot,
333
00:15:13,320 --> 00:15:18,120
which currently stands
at $65,500.
334
00:15:18,120 --> 00:15:19,799
Good afternoon, players.
335
00:15:19,799 --> 00:15:23,159
Today's mission is all about communication,
336
00:15:23,159 --> 00:15:25,120
something you could all
do better at.
337
00:15:26,559 --> 00:15:30,480
First, you need to split up
into two groups.
338
00:15:30,480 --> 00:15:33,679
Six of you will be playing
in the grounds outside.
339
00:15:33,679 --> 00:15:37,840
The rest of you will be
playing inside my castle.
340
00:15:37,840 --> 00:15:41,279
Before you decide, I must
tell you something important.
341
00:15:43,600 --> 00:15:49,000
Only the players who choose to
play outside can win a shield.
342
00:15:53,360 --> 00:15:55,320
I'm thinking for sure
I need a shield today.
343
00:15:55,320 --> 00:15:59,240
{\an8}I have a couple of cards
still to play, maybe,
344
00:15:59,240 --> 00:16:02,399
{\an8}but ultimately a shield would
just relieve so much stress.
345
00:16:02,399 --> 00:16:06,559
So, which six will be playing
outside?
346
00:16:06,559 --> 00:16:09,799
- Where do you guys want me?
- I've never had a shield.
347
00:16:09,799 --> 00:16:11,679
Yeah. I've never gotten
a shield before.
348
00:16:11,679 --> 00:16:13,480
I've been a team player
for a long time,
349
00:16:13,480 --> 00:16:15,919
sacrificing shields,
so I want one.
350
00:16:15,919 --> 00:16:17,399
I'm just gonna say this now.
351
00:16:17,399 --> 00:16:19,960
You guys know that I've been
on the chopping block
352
00:16:19,960 --> 00:16:22,840
and no one is offering a shield
because you've had one before.
353
00:16:22,840 --> 00:16:24,679
It's a little sus, but...
- Hey. You talk a lot.
354
00:16:24,679 --> 00:16:27,559
I was one of the last people
in. I've never had a shield.
355
00:16:27,559 --> 00:16:29,240
I've never even gone for one.
356
00:16:29,240 --> 00:16:31,519
I mean, you guys,
it might be time for you
357
00:16:31,519 --> 00:16:34,720
to be a little bit more selfless
with the opportunity.
358
00:16:34,720 --> 00:16:38,279
{\an8}Splitting for teams for the
mission is literally a dogfight.
359
00:16:38,279 --> 00:16:40,679
{\an8}Like, I'm gonna arm-wrestle
you bitches.
360
00:16:40,679 --> 00:16:41,919
It's happening.
361
00:16:41,919 --> 00:16:43,879
I just feel like I'm getting
closer and closer
362
00:16:43,879 --> 00:16:47,799
to getting a traitor,
and I absolutely need a shield.
363
00:16:47,799 --> 00:16:49,360
I for sure need a shield.
364
00:16:49,360 --> 00:16:51,320
I just want to go
where I'm most useful.
365
00:16:51,320 --> 00:16:53,320
If you guys want it that bad,
I'll stay inside.
366
00:16:53,320 --> 00:16:55,759
- I want one, but I'll step back.
- I'm with you.
367
00:16:55,759 --> 00:16:59,519
Okay. One. Two. Three. Four.
Five. Six.
368
00:16:59,519 --> 00:17:01,399
I am not going for a shield.
369
00:17:01,399 --> 00:17:03,600
The shields aren't
that important to me.
370
00:17:03,600 --> 00:17:06,680
{\an8}Let's get some money
so I can take it all in the end.
371
00:17:06,680 --> 00:17:10,720
Okay. So you six will be
the bird-watching teams.
372
00:17:10,720 --> 00:17:12,240
Everyone happy?
373
00:17:12,240 --> 00:17:15,799
I'm totally disappointed that
there's no shields in the house.
374
00:17:15,799 --> 00:17:17,720
{\an8}There should be shields
in the house
375
00:17:17,720 --> 00:17:20,559
{\an8}for the people that hate to run,
like me and Phaedra.
376
00:17:20,559 --> 00:17:24,160
In this mission, you won't
be working as one group.
377
00:17:24,160 --> 00:17:26,079
You'll be working in pairs.
378
00:17:26,079 --> 00:17:28,079
You will need to identify
bird calls
379
00:17:28,079 --> 00:17:30,559
that you hear
in the grounds outside
380
00:17:30,559 --> 00:17:32,880
and match them
with replica modern birds
381
00:17:32,880 --> 00:17:36,839
scattered inside the castle.
382
00:17:36,839 --> 00:17:40,000
My castle crew, once
you think you've identified it,
383
00:17:40,000 --> 00:17:41,359
bring it to me.
384
00:17:41,359 --> 00:17:43,720
Like Miriam here.
This is how Miriam sounds.
385
00:17:46,400 --> 00:17:50,160
You only get one chance
per birdcall.
386
00:17:50,160 --> 00:17:53,359
Players outside,
you will get maps
387
00:17:53,359 --> 00:17:56,480
to locate
the bird-nesting areas.
388
00:17:56,480 --> 00:17:58,720
Marked on each map
is the location
389
00:17:58,720 --> 00:18:02,000
of the rare shield bird.
390
00:18:02,000 --> 00:18:05,279
Any pair that decides to take
time out from the mission
391
00:18:05,279 --> 00:18:08,920
to find it
and correctly identify it
392
00:18:08,920 --> 00:18:11,759
will win two shields.
393
00:18:11,759 --> 00:18:17,160
For both players,
protection from murder tonight.
394
00:18:17,160 --> 00:18:19,440
Birdwatchers,
go to your first position.
395
00:18:19,440 --> 00:18:22,160
The rest of you, come with me.
- Whoo!
396
00:18:22,160 --> 00:18:24,960
All right!
397
00:18:25,960 --> 00:18:28,880
{\an8}Getting into this mission,
I will need a shield,
398
00:18:28,880 --> 00:18:32,079
{\an8}because tonight,
I'm putting my neck on the line
399
00:18:32,079 --> 00:18:34,079
{\an8}and putting a name out
for a traitor.
400
00:18:34,079 --> 00:18:36,279
Blue pair, are you ready?
401
00:18:36,279 --> 00:18:37,440
- Ready!
- Ready!
402
00:18:37,440 --> 00:18:38,680
Green pair, are you ready?
403
00:18:38,680 --> 00:18:40,279
You got it.
404
00:18:40,279 --> 00:18:42,200
Red pair, are you ready?
405
00:18:42,200 --> 00:18:43,720
- Ready!
- Yeah, we're ready.
406
00:18:43,720 --> 00:18:44,799
Okay. Everyone ready?
407
00:18:44,799 --> 00:18:46,599
- Yeah!
- Yes!
408
00:18:46,599 --> 00:18:51,240
You have...20 minutes, starting...
409
00:18:52,519 --> 00:18:55,720
Let's go! Let's go! Let's go!
Let's go!
410
00:18:55,720 --> 00:18:57,920
We're here.
411
00:18:57,920 --> 00:19:00,599
Let's go to the walled garden
and get the shield.
412
00:19:00,599 --> 00:19:02,480
This is where the shield is.
So we can go up here.
413
00:19:02,480 --> 00:19:04,799
The shrubs. Right there.
414
00:19:04,799 --> 00:19:07,400
Get your binoculars ready.
415
00:19:07,400 --> 00:19:10,000
{\an8}At the bird-watching stand,
we read a clue.
416
00:19:10,000 --> 00:19:11,960
"Blow the whistles simultaneously
417
00:19:11,960 --> 00:19:13,279
for three seconds."
418
00:19:13,279 --> 00:19:16,200
And then we had to make
a sound with a whistle.
419
00:19:20,319 --> 00:19:21,680
And then we have to wait.
420
00:19:21,680 --> 00:19:23,799
I mean, I know nothing
about bird-watching.
421
00:19:23,799 --> 00:19:27,839
I know that my gloves make me
look like I'm a silky chicken,
422
00:19:27,839 --> 00:19:32,880
but, uh, that's the extent
of birds that I know of.
423
00:19:35,920 --> 00:19:37,079
"Maah!"
424
00:19:37,079 --> 00:19:38,680
- Okay. Let me do it.
- Okay.
425
00:19:38,680 --> 00:19:42,319
It's Trishelle and Bergie,
and we're at the shrub hut.
426
00:19:42,319 --> 00:19:44,039
Hold for the bird call.
427
00:19:44,039 --> 00:19:47,680
Copy. We're here at the shrub,
waiting for the bird call.
428
00:19:47,680 --> 00:19:50,079
Mwaah!
429
00:19:50,079 --> 00:19:54,240
I'm not really an outdoorsy
type of person, so this is new.
430
00:19:54,240 --> 00:19:56,720
Mwaah!
431
00:19:56,720 --> 00:19:58,279
- Repeat!
- Waah!
432
00:19:58,279 --> 00:19:59,519
- Once more.
- Again?
433
00:19:59,519 --> 00:20:01,400
Waah!
434
00:20:03,160 --> 00:20:05,680
- Raah!
- Waah!
435
00:20:05,680 --> 00:20:07,160
What's their location?
436
00:20:07,160 --> 00:20:08,920
- Waah!
- Waah!
437
00:20:08,920 --> 00:20:10,319
Raah!
438
00:20:12,440 --> 00:20:15,480
Sounds like Janelle
when she doesn't get a shield.
439
00:20:15,480 --> 00:20:17,279
No.
440
00:20:17,279 --> 00:20:20,240
Waah!
441
00:20:20,240 --> 00:20:23,200
I mean, come on.
442
00:20:23,200 --> 00:20:24,440
Run, John! Run!
443
00:20:24,440 --> 00:20:27,640
I found it!
444
00:20:27,640 --> 00:20:30,000
On the fire-- fireplace.
The gray bird.
445
00:20:30,000 --> 00:20:31,680
Press him and see if that's it.
446
00:20:32,839 --> 00:20:34,440
That sounds like
a squeaky door to me.
447
00:20:34,440 --> 00:20:36,079
{\an8}I'll be honest with you.
These birds are ridiculous.
448
00:20:36,079 --> 00:20:38,480
{\an8}I don't know how they survived
natural selection.
449
00:20:38,480 --> 00:20:42,279
So tell us-- What is the name
and where does it come from?
450
00:20:42,279 --> 00:20:44,440
Squawky from the shrub.
451
00:20:44,440 --> 00:20:47,920
{\an8}I can tell you, players,
that is...
452
00:20:47,920 --> 00:20:50,319
{\an8}correct!
453
00:20:50,319 --> 00:20:52,279
Aah!
454
00:20:52,279 --> 00:20:54,400
Whoo-ooh!
455
00:20:54,400 --> 00:20:56,119
Red, you're correct.
You're good to go.
456
00:20:58,960 --> 00:21:00,359
No. Look here.
Right here.
457
00:21:00,359 --> 00:21:02,400
We can get the shield
and then come back here.
458
00:21:02,400 --> 00:21:03,880
You don't think we should get
the money?
459
00:21:03,880 --> 00:21:05,480
I think we should get
the shield first. Let's go.
460
00:21:05,480 --> 00:21:08,480
The first thing I want to do
is find that shield.
461
00:21:08,480 --> 00:21:09,759
T-intersection.
- Okay.
462
00:21:09,759 --> 00:21:11,799
Go left.
We look at the map,
463
00:21:11,799 --> 00:21:14,119
and we realize we both suck
at reading maps.
464
00:21:14,119 --> 00:21:16,839
Are we reading this backwards?
Are we really over there?
465
00:21:16,839 --> 00:21:19,319
Is this it?
466
00:21:24,880 --> 00:21:27,440
We are definitely going
for shields today.
467
00:21:27,440 --> 00:21:28,880
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
468
00:21:28,880 --> 00:21:31,119
I 100% need a shield,
and so does Peter.
469
00:21:31,119 --> 00:21:33,640
- This way.
- What is this, Peter?
470
00:21:33,640 --> 00:21:35,279
- Okay.
- We have to get in it.
471
00:21:35,279 --> 00:21:37,480
- Is this it?
- It smells like...
472
00:21:37,480 --> 00:21:39,680
- No, this isn't it.
- ...horse sh...
473
00:21:40,960 --> 00:21:43,119
{\an8}Today, the shield
is definitely more important.
474
00:21:43,119 --> 00:21:46,160
Like, the prize money doesn't
matter to me if I'm not here.
475
00:21:46,160 --> 00:21:47,559
So I'm gonna try to contribute,
476
00:21:47,559 --> 00:21:49,119
but I'm going for the shields too.
477
00:21:49,119 --> 00:21:50,880
It's got to be here, right?
- Yeah.
478
00:21:50,880 --> 00:21:53,799
- Why would it be down here?
- Exactly.
479
00:21:53,799 --> 00:21:56,079
We're in the walled garden.
480
00:21:57,480 --> 00:22:00,400
"Scatter seeds in the middle."
Okay.
481
00:22:03,400 --> 00:22:05,319
"Flap your wings.
Bob your beak."
482
00:22:05,319 --> 00:22:07,559
"And bob your beak."
483
00:22:07,559 --> 00:22:09,839
Okay.
484
00:22:11,680 --> 00:22:15,240
It's Bergie and Trishelle.
We're at the walled garden.
485
00:22:15,240 --> 00:22:18,599
Here's the sound.
486
00:22:20,079 --> 00:22:22,240
- Wild garden. Hold, please.
- I'm going to the billiard room.
487
00:22:22,240 --> 00:22:25,400
- Ooh-whit! Ooh-whit!
- What?
488
00:22:25,400 --> 00:22:26,680
- Ooh-whit!
- Ooh-whit!
489
00:22:26,680 --> 00:22:29,759
Thank you for calling
Traitors 187.5.
490
00:22:29,759 --> 00:22:34,079
We'll be right back following
this message from our sponsor.
491
00:22:34,079 --> 00:22:38,000
I just adore C.T.
He is so silly.
492
00:22:38,000 --> 00:22:39,200
{\an8}So silly.
493
00:22:40,400 --> 00:22:41,920
- That's not it.
- That's not it.
494
00:22:43,359 --> 00:22:45,880
Hey, I think I got it.
I think I got it. Come here.
495
00:22:47,319 --> 00:22:48,680
- That's it.
- I got it.
496
00:22:48,680 --> 00:22:50,279
- Just bring it. Just bring it.
- Go, go, go.
497
00:22:50,279 --> 00:22:52,400
- We're all good, right?
- We got it. Just bring it.
498
00:22:52,400 --> 00:22:53,880
What is the bird
and where is it from?
499
00:22:53,880 --> 00:22:56,279
- Squeaky from the walled garden.
- Walled garden.
500
00:22:56,279 --> 00:22:57,480
Correct.
501
00:22:57,480 --> 00:22:59,720
We got it. We got it.
We got it.
502
00:22:59,720 --> 00:23:00,920
Hide it.
- We got it.
503
00:23:00,920 --> 00:23:02,720
Hide it in our pockets.
Hide it in the pockets.
504
00:23:02,720 --> 00:23:05,079
Holy hell. We have a shield.
We have a shield.
505
00:23:05,079 --> 00:23:07,759
Got to go north.
506
00:23:10,960 --> 00:23:12,480
Green team, green team.
507
00:23:12,480 --> 00:23:13,839
Do you have anything for us?
508
00:23:13,839 --> 00:23:16,759
We don't know.
The map is misleading.
509
00:23:16,759 --> 00:23:18,319
- Green team's lost.
- Guys? Uh, Peter?
510
00:23:18,319 --> 00:23:19,640
Janelle?
What's going on?
511
00:23:19,640 --> 00:23:21,839
Why is it taking so long to hear
the bird sound?
512
00:23:21,839 --> 00:23:24,200
- Is that it?
- Mm, I don't think so.
513
00:23:24,200 --> 00:23:25,440
No, Peter.
514
00:23:27,599 --> 00:23:30,359
We can't find the shield.
515
00:23:30,359 --> 00:23:31,680
So we change our plan
516
00:23:31,680 --> 00:23:33,880
and we just try to get
to the first birdhouse.
517
00:23:33,880 --> 00:23:36,680
It is super stressful.
518
00:23:36,680 --> 00:23:38,279
Yeah. Let's just go down here.
- There it is, right there.
519
00:23:38,279 --> 00:23:40,200
- Yes!
- Shh!
520
00:23:40,200 --> 00:23:42,480
Yes.
521
00:23:42,480 --> 00:23:44,279
Shh!
522
00:23:49,200 --> 00:23:51,400
{\an8}I got to say, you guys have
523
00:23:51,400 --> 00:23:55,880
{\an8}some strange-sounding birds here.
524
00:23:55,880 --> 00:23:58,640
- What's the sound?!
- It sounds like a dog.
525
00:23:58,640 --> 00:24:01,000
Uh-arf! Uh-arf!
526
00:24:01,000 --> 00:24:04,079
- Uh-huh-huh!
- Rrf! Rrf!
527
00:24:04,079 --> 00:24:06,880
It sounds like a dog,
but it's not!
528
00:24:06,880 --> 00:24:08,960
A dog?
529
00:24:08,960 --> 00:24:10,240
John, what's the sound?
530
00:24:10,240 --> 00:24:12,519
Like a dog.
531
00:24:12,519 --> 00:24:13,799
Similar.
532
00:24:13,799 --> 00:24:16,799
You got to come up real close
and be real quiet.
533
00:24:18,440 --> 00:24:19,960
That's it. That's it.
That's it. Come on.
534
00:24:19,960 --> 00:24:22,680
- Alan! We got it!
- What the heck?
535
00:24:22,680 --> 00:24:24,119
This is chaos!
536
00:24:24,119 --> 00:24:26,039
Now, tell me--
537
00:24:26,039 --> 00:24:28,240
- Mrs. Beaks from the marshes.
- From the marshes.
538
00:24:28,240 --> 00:24:30,240
That is... correct!
539
00:24:30,240 --> 00:24:32,799
{\an8}Good job.
Good job, guys.
540
00:24:32,799 --> 00:24:36,119
We have found your barking dog.
You can move forward.
541
00:24:36,119 --> 00:24:37,759
- Okay. Great!
- Awesome!
542
00:24:37,759 --> 00:24:40,640
Confirm. We're going
to the next location.
543
00:24:44,359 --> 00:24:47,119
Janelle and Peter
at the forest.
544
00:24:47,119 --> 00:24:48,599
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
545
00:24:48,599 --> 00:24:50,240
- We got that.
- Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
546
00:24:50,240 --> 00:24:52,000
Copy that.
547
00:24:52,000 --> 00:24:53,599
It's like a laugh.
548
00:24:53,599 --> 00:24:55,400
- Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
- Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
549
00:24:56,880 --> 00:24:59,599
I believe everyone that's out
right now is a faithful.
550
00:24:59,599 --> 00:25:02,039
The traitors, all of them
are in the castle right now.
551
00:25:02,039 --> 00:25:05,000
They're all gonna assume you
and I are going for the shield.
552
00:25:05,000 --> 00:25:07,480
Let them assume that.
No one's going to say a word.
553
00:25:07,480 --> 00:25:09,680
When we get back, let them
actually stay protected.
554
00:25:09,680 --> 00:25:11,559
We maximize our coverage
of protection.
555
00:25:11,559 --> 00:25:12,400
It's brilliant.
556
00:25:12,400 --> 00:25:13,680
If they waste the murder,
557
00:25:13,680 --> 00:25:17,119
that is the biggest one
of the game so far.
558
00:25:17,119 --> 00:25:19,200
I came up with a plan.
559
00:25:19,200 --> 00:25:21,240
Everyone in the castle,
560
00:25:21,240 --> 00:25:23,240
regardless if they're a traitor
or a faithful,
561
00:25:23,240 --> 00:25:26,559
is gonna assume
that we would go for the shield.
562
00:25:26,559 --> 00:25:31,279
Now we're able to create a much
larger blanket of protection
563
00:25:31,279 --> 00:25:32,480
for the faithful.
564
00:25:32,480 --> 00:25:34,519
Peter is more
than a pretty face.
565
00:25:34,519 --> 00:25:36,839
He's actually really smart, too.
566
00:25:36,839 --> 00:25:38,480
Okay, Peter. I'm trusting you.
567
00:25:38,480 --> 00:25:40,480
- Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
- Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
568
00:25:40,480 --> 00:25:42,240
I've never seen
a housewife yodel before.
569
00:25:42,240 --> 00:25:43,519
Gu-ughh!
570
00:25:43,519 --> 00:25:45,759
That's it. That's it.
571
00:25:45,759 --> 00:25:47,880
- Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
- That's it.
572
00:25:47,880 --> 00:25:49,599
Fluffy Pants from the forest.
573
00:25:49,599 --> 00:25:51,720
{\an8}I can tell you, players...
574
00:25:51,720 --> 00:25:55,119
{\an8}that is correct!
575
00:25:55,119 --> 00:25:57,279
Something I never thought
I would see in my lifetime
576
00:25:57,279 --> 00:26:00,160
is a former speaker
of the House of Commons
577
00:26:00,160 --> 00:26:03,960
saying to me,
"Fluffy Pants from the forest."
578
00:26:03,960 --> 00:26:05,880
Now I can die happy.
579
00:26:05,880 --> 00:26:08,519
Fluffy Pants from forest
is correct. Proceed.
580
00:26:08,519 --> 00:26:10,599
- We got it. We got it.
- We got it. Let's go. Let's go.
581
00:26:10,599 --> 00:26:12,799
Only a few minutes left, players.
582
00:26:12,799 --> 00:26:14,519
You're running out of time!
583
00:26:18,640 --> 00:26:21,559
Uhhhhhh!
584
00:26:21,559 --> 00:26:23,160
Almost like a scary movie.
585
00:26:23,160 --> 00:26:24,319
- Aaah!
- Aaah!
586
00:26:24,319 --> 00:26:26,279
Two minutes left!
587
00:26:29,519 --> 00:26:32,240
Guys, guys. Right here.
588
00:26:32,240 --> 00:26:34,319
- Quickly, players!
- Yeah, yeah. Definitely.
589
00:26:34,319 --> 00:26:36,720
Run, John! Run!
590
00:26:36,720 --> 00:26:39,079
Quickly, quickly, quickly,
quickly!
591
00:26:39,079 --> 00:26:40,839
Burnalicious. West lawn.
592
00:26:40,839 --> 00:26:42,200
Correct!
593
00:26:42,200 --> 00:26:43,400
{\an8}Thank you.
594
00:26:43,400 --> 00:26:45,319
- Aah!
- Whoo!
595
00:26:45,319 --> 00:26:47,119
Two out of two!
- Two out of two!
596
00:26:47,119 --> 00:26:49,240
We did that!
597
00:26:51,240 --> 00:26:54,039
Yeah! All right!
Let's go!
598
00:26:54,039 --> 00:26:54,880
We have a shield
599
00:26:54,880 --> 00:26:56,559
Don't tell anybody.
600
00:26:56,559 --> 00:26:59,839
- Great job!
- Good job. Good job.
601
00:26:59,839 --> 00:27:02,680
I was really bummed
when I didn't get the shield,
602
00:27:02,680 --> 00:27:05,039
but we have a plan
that could protect all of us,
603
00:27:05,039 --> 00:27:06,599
at least for one more night.
604
00:27:06,599 --> 00:27:08,559
We have a plan with the shield
605
00:27:08,559 --> 00:27:10,480
Just say you're not willing to
reveal any information
606
00:27:10,480 --> 00:27:12,720
- Way to go.
- We were waiting for you guys.
607
00:27:12,720 --> 00:27:14,240
- So good.
- Yeah.
608
00:27:14,240 --> 00:27:15,319
Good job, Janelle.
609
00:27:15,640 --> 00:27:17,680
Don't reveal any information
610
00:27:17,680 --> 00:27:18,680
What?
611
00:27:18,680 --> 00:27:20,240
We're not revealing
any information
612
00:27:20,240 --> 00:27:21,680
Whoo!
613
00:27:21,680 --> 00:27:24,720
Well, players,
this castle has heard
614
00:27:24,720 --> 00:27:27,640
some high-pitched shrieks
in its time--
615
00:27:27,640 --> 00:27:31,160
a few from me--
but that was next level.
616
00:27:31,160 --> 00:27:34,119
Out of a possible $15,000,
617
00:27:34,119 --> 00:27:37,279
you have managed to bank...
$10,000!
618
00:27:39,920 --> 00:27:41,319
Respectable. Respectable.
619
00:27:41,319 --> 00:27:46,319
Bringing the prize pot total
up to $75,500!
620
00:27:49,039 --> 00:27:54,680
So, five birds have been found,
including the shield bird.
621
00:27:54,680 --> 00:27:56,519
All right. Congratulations.
622
00:27:56,519 --> 00:28:00,400
Does anyone want to reveal
if they won a shield?
623
00:28:02,759 --> 00:28:04,880
I have something to say.
624
00:28:04,880 --> 00:28:06,759
In the best interest
of the faithfuls,
625
00:28:06,759 --> 00:28:09,240
we are not willing to reveal
any information.
626
00:28:11,920 --> 00:28:16,200
And you've all decided that,
all three colors?
627
00:28:16,200 --> 00:28:18,799
Well, a tactical decision.
628
00:28:19,720 --> 00:28:21,400
The fact that they're not
revealing a shield
629
00:28:21,400 --> 00:28:23,480
makes it very difficult on us
as traitors
630
00:28:23,480 --> 00:28:24,799
to pick someone to murder.
631
00:28:24,799 --> 00:28:27,680
But Janelle is being selfish,
and I know
632
00:28:27,680 --> 00:28:30,160
that that's gonna help me
as a traitor in this game,
633
00:28:30,160 --> 00:28:31,880
because no one likes
a selfish faithful,
634
00:28:31,880 --> 00:28:34,400
{\an8}and that could get Janelle
in trouble.
635
00:28:43,799 --> 00:28:45,680
Bergie, come here.
636
00:28:47,000 --> 00:28:50,640
Just don't say anything
about the mission.
637
00:28:50,640 --> 00:28:52,759
Because they're gonna try
to ask you something.
638
00:28:52,759 --> 00:28:54,400
They're gonna come after you,
try to get information.
639
00:28:54,400 --> 00:28:55,559
Don't say a word.
640
00:28:55,559 --> 00:28:57,519
And Kevin needs to shut up too
641
00:28:57,799 --> 00:28:59,799
and Shereé you can't
control her, but...
642
00:29:00,079 --> 00:29:01,559
Kevin will have the shield
643
00:29:01,559 --> 00:29:02,759
No?
644
00:29:02,759 --> 00:29:03,319
We do
645
00:29:03,319 --> 00:29:04,279
Oh you do?
646
00:29:04,279 --> 00:29:05,160
Yes.
647
00:29:05,160 --> 00:29:06,359
Okay, perfect
648
00:29:07,839 --> 00:29:10,279
I have developed
some really good trust
649
00:29:10,279 --> 00:29:11,759
with Trishelle and Bergie.
650
00:29:11,759 --> 00:29:14,359
I think that Bergie
is the next target for murder.
651
00:29:14,359 --> 00:29:18,359
{\an8}So my plan right now is a trap
652
00:29:18,359 --> 00:29:21,839
{\an8}that I'm hoping
the traitors walk right into.
653
00:29:21,839 --> 00:29:22,839
You wanna talk?
654
00:29:22,839 --> 00:29:23,400
Yeah
655
00:29:24,519 --> 00:29:26,279
I'm telling a little white lie
right now
656
00:29:26,279 --> 00:29:29,880
to suspects I have
of being traitors
657
00:29:29,880 --> 00:29:32,759
that Janelle and I got the
shield, even though we don't.
658
00:29:32,759 --> 00:29:35,480
We got it, but don't repeat
that to anybody.
659
00:29:35,480 --> 00:29:41,160
I am hoping that they believe me
so that they instead decide
660
00:29:41,160 --> 00:29:44,200
to take out Bergie or Trishelle.
661
00:29:44,200 --> 00:29:46,000
Between us okay?
662
00:29:46,200 --> 00:29:47,359
Because I'm trying to
only reveal this
663
00:29:47,359 --> 00:29:48,640
to people that
664
00:29:48,640 --> 00:29:49,400
I trust
665
00:29:49,920 --> 00:29:51,119
Janelle and I got it
666
00:29:51,480 --> 00:29:52,400
We got the shield
667
00:29:52,400 --> 00:29:53,480
but don't tell anyone that
668
00:29:53,480 --> 00:29:55,880
Okay.
They'd walk into a trap.
669
00:29:55,880 --> 00:29:57,519
The murder gets blocked.
670
00:29:57,519 --> 00:29:59,839
A ton of information
is revealed.
671
00:29:59,839 --> 00:30:01,359
That's best-case scenario.
672
00:30:01,359 --> 00:30:02,519
Obviously taking
a chance right now
673
00:30:02,519 --> 00:30:04,000
Please keep this
between you and me
674
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
- Yeah.
- Okay.
675
00:30:05,000 --> 00:30:06,559
Janelle and I have the shield
676
00:30:06,759 --> 00:30:08,279
But do not repeat that
to anybody
677
00:30:08,279 --> 00:30:09,759
No I won't say a word
678
00:30:09,759 --> 00:30:14,200
This will feel really good if,
uh, if this plan works.
679
00:30:19,039 --> 00:30:21,759
I think we all need to just
collectively talk as faithfuls
680
00:30:21,759 --> 00:30:24,359
and as a group
who we think is a traitor.
681
00:30:24,359 --> 00:30:26,799
I feel like yesterday
was a distraction.
682
00:30:26,799 --> 00:30:29,359
Dan, he's not giving me anything.
683
00:30:29,359 --> 00:30:31,680
- Right.
- So obvious he's a traitor.
684
00:30:31,680 --> 00:30:33,799
- And you know Dan.
- Yeah.
685
00:30:33,799 --> 00:30:36,119
But why?
He hasn't done anything.
686
00:30:36,119 --> 00:30:39,240
{\an8}Facts are Janelle's been behind
every banishment.
687
00:30:39,240 --> 00:30:41,559
So I think Janelle
is a perfect traitor.
688
00:30:41,559 --> 00:30:43,799
And if she's not,
then she's a sloppy faithful
689
00:30:43,799 --> 00:30:45,960
and getting rid of her
will make more room
690
00:30:45,960 --> 00:30:49,960
for more logical choices
for us to get the real traitors.
691
00:30:49,960 --> 00:30:52,640
Here's the deal--
If I'm throwing out ideas
692
00:30:52,640 --> 00:30:55,640
and trying to identify
a traitor, I'm being a faithful.
693
00:30:55,640 --> 00:30:57,920
So someone that's a traitor
is never gonna try
694
00:30:57,920 --> 00:31:00,480
and figure out who a traitor is
695
00:31:00,480 --> 00:31:02,240
'cause they already know
the answer.
696
00:31:02,240 --> 00:31:04,160
They don't have to do anything.
697
00:31:04,160 --> 00:31:06,079
All they have to do is sit back.
698
00:31:06,079 --> 00:31:08,680
We all need to agree on someone.
699
00:31:08,680 --> 00:31:10,480
You know, the last time
I did this, last night...
700
00:31:10,480 --> 00:31:11,799
- I know.
- ...I went with Larsa.
701
00:31:11,799 --> 00:31:14,720
- I know.
- Now we're going with Dan.
702
00:31:14,720 --> 00:31:17,480
So I just don't feel good.
- I didn't say we have to.
703
00:31:17,480 --> 00:31:20,359
I've suspected Dan.
He's super quiet.
704
00:31:20,359 --> 00:31:24,440
{\an8}But, uh, Janelle has
gotten her hands dirty,
705
00:31:24,440 --> 00:31:27,079
{\an8}and she has been
pretty cutthroat
706
00:31:27,079 --> 00:31:29,119
{\an8}when she accuses other people.
707
00:31:29,119 --> 00:31:32,319
Could that be implicating
that she's a traitor?
708
00:31:32,319 --> 00:31:33,799
I want to talk to you
really quick.
709
00:31:33,799 --> 00:31:35,759
- Okay.
- So...
710
00:31:35,759 --> 00:31:37,759
Girl. Girl, girl, girl.
711
00:31:37,759 --> 00:31:39,960
So I don't--
What's going on?
712
00:31:39,960 --> 00:31:43,359
Um-- Oh, my God. You guys,
where can we go that's alone?
713
00:31:43,359 --> 00:31:44,759
- Come on.
- Right here.
714
00:31:44,759 --> 00:31:47,359
Anybody in here?
No. Close the door.
715
00:31:49,160 --> 00:31:51,119
Janelle is gunning for you.
- For me?
716
00:31:51,119 --> 00:31:52,359
- Yes.
- For what reason?
717
00:31:52,359 --> 00:31:54,599
- I thought that was your girl.
- Wait.
718
00:31:54,599 --> 00:31:56,759
Hold on.
Janelle is gunning hard.
719
00:31:56,759 --> 00:32:00,039
She's trying to get us
to vote for Dan.
720
00:32:00,039 --> 00:32:01,559
But why?
What's the reason?
721
00:32:01,559 --> 00:32:03,640
She's saying that you're
never giving your opinion
722
00:32:03,640 --> 00:32:05,359
and you're always saying
you're saving it.
723
00:32:05,359 --> 00:32:07,960
That's what she said.
- Because I don't know!
724
00:32:07,960 --> 00:32:09,759
- Okay. Fine.
- No, no. I'm not mad at you.
725
00:32:09,759 --> 00:32:11,079
No, no, no.
I'm saying-- I know.
726
00:32:11,079 --> 00:32:13,400
But I'm saying, like,
the clock is ticking.
727
00:32:13,400 --> 00:32:15,519
{\an8}This is my first time
getting heat in this game
728
00:32:15,519 --> 00:32:17,599
{\an8}from someone
who's very dangerous
729
00:32:17,599 --> 00:32:20,519
{\an8}and is very capable
of getting me banished tonight.
730
00:32:20,519 --> 00:32:24,359
I have to try and capitalize
on using this information
731
00:32:24,359 --> 00:32:26,640
to steer votes away from me.
732
00:32:26,640 --> 00:32:28,839
To throw my name for no reason?
733
00:32:28,839 --> 00:32:31,359
This is the same thing
that happened against Larsa.
734
00:32:31,359 --> 00:32:32,920
Now it's me.
- So many red flags.
735
00:32:32,920 --> 00:32:35,960
You guys, she is so convinced
that she's convinced us,
736
00:32:35,960 --> 00:32:39,319
and it smells like shit.
737
00:32:45,640 --> 00:32:47,079
They're coming after me
738
00:32:47,079 --> 00:32:48,079
Who's coming after you?
739
00:32:48,079 --> 00:32:49,839
Janelle?
740
00:32:49,839 --> 00:32:50,880
Coming after you?
741
00:32:50,880 --> 00:32:51,720
Yeah
742
00:32:51,720 --> 00:32:53,519
What?
743
00:32:53,519 --> 00:32:54,680
We got to take out Janelle.
744
00:32:54,680 --> 00:32:56,720
I know
745
00:32:56,720 --> 00:32:58,240
How did that happen?
- I don't know.
746
00:32:58,240 --> 00:33:00,160
'Cause I don't say any names.
- What happened?
747
00:33:14,759 --> 00:33:17,960
The round tables so far
have been a disaster
748
00:33:17,960 --> 00:33:19,279
for the faithful.
749
00:33:19,279 --> 00:33:20,559
But will the tables turn?
750
00:33:21,039 --> 00:33:22,920
Tonight is like no other.
751
00:33:28,799 --> 00:33:33,200
This game started
with one player missing.
752
00:33:33,200 --> 00:33:35,759
Twenty-one of you-- for now.
753
00:33:35,759 --> 00:33:38,960
But who knows
what the future holds?
754
00:33:44,319 --> 00:33:49,759
And now...
they are finally here to play.
755
00:33:53,359 --> 00:33:56,039
Someone is about to hit
that round table
756
00:33:56,039 --> 00:33:58,160
like a Highland wrecking ball.
757
00:34:05,720 --> 00:34:08,400
Ah!
Let the games commence.
758
00:34:28,360 --> 00:34:30,880
{\an8}Well. I'm back.
759
00:34:30,880 --> 00:34:33,199
{\an8}Did you miss me?
760
00:34:35,239 --> 00:34:37,360
This is probably a love letter
from Alan.
761
00:34:37,360 --> 00:34:40,000
I think he's obsessed with me.
762
00:34:40,000 --> 00:34:43,760
"Dear Kate, you are a faithful."
763
00:34:43,760 --> 00:34:47,239
I'm a little disappointed that
I'm not a traitor this time
764
00:34:47,239 --> 00:34:49,480
because I really want to see
the turret,
765
00:34:49,480 --> 00:34:51,880
and I really want
a special coat, you know?
766
00:34:51,880 --> 00:34:53,880
The hood, but it's velvet.
767
00:34:53,880 --> 00:34:56,800
And also, I'd like the power to
get rid of people I don't like.
768
00:34:56,800 --> 00:34:59,440
Just like,
"Let's get rid of that one.
769
00:34:59,440 --> 00:35:02,519
She ate all the croissants
at breakfast. Murder her."
770
00:35:02,519 --> 00:35:03,920
I'm just gonna have a good time
771
00:35:03,920 --> 00:35:05,920
and [bleep] up some shit,
you know?
772
00:35:16,920 --> 00:35:21,880
♪ He was a dead man walking
to his fate ♪
773
00:35:21,880 --> 00:35:26,440
♪ Vengeance was sweet
on my tongue ♪
774
00:35:27,239 --> 00:35:31,000
Walking into this round table,
I don't feel good at all.
775
00:35:31,000 --> 00:35:33,639
Although I am heavily targeted
as a traitor,
776
00:35:33,639 --> 00:35:35,159
I'm not out of this thing.
777
00:35:35,159 --> 00:35:38,119
I do my best work
when my back's against the wall,
778
00:35:38,119 --> 00:35:41,199
and I have a few tricks planned
up my sleeve now.
779
00:35:43,960 --> 00:35:45,559
I know Dan's a traitor.
780
00:35:45,559 --> 00:35:48,079
He is the best
"Big Brother" player
781
00:35:48,079 --> 00:35:49,360
that I've ever played with.
782
00:35:49,360 --> 00:35:51,199
But I am 100% here to win.
783
00:35:51,639 --> 00:35:53,559
{\an8}Dan's got it coming.
I'm sorry.
784
00:36:02,519 --> 00:36:05,360
Players,
welcome to the round table,
785
00:36:05,360 --> 00:36:09,880
one I am certain
you will never forget.
786
00:36:10,679 --> 00:36:14,480
Your numbers are dwindling.
Four players have been murdered.
787
00:36:14,480 --> 00:36:18,679
Three have been banished,
all of them faithful.
788
00:36:18,679 --> 00:36:22,159
You need to find the traitors.
789
00:36:22,159 --> 00:36:26,119
The prize pot currently stands
at a cool $75,500.
790
00:36:26,119 --> 00:36:29,400
But remember, if any traitors
remain at the end of this game,
791
00:36:29,400 --> 00:36:32,480
then they will take it all.
792
00:36:35,480 --> 00:36:38,199
Oh, and one little thing
I forgot to mention.
793
00:36:52,519 --> 00:36:56,280
Players... there's a new guest
in my castle.
794
00:36:56,280 --> 00:36:58,480
Oh.
795
00:37:00,800 --> 00:37:06,639
Tonight, a tsunami is headed
to our little Highland hideaway.
796
00:37:06,639 --> 00:37:12,400
One more player
into the breach, dear friends...
797
00:37:12,400 --> 00:37:17,039
one more player
into this game of death!
798
00:37:17,039 --> 00:37:20,440
Oh, my God.
799
00:37:20,440 --> 00:37:23,239
Who's this?
800
00:37:23,239 --> 00:37:24,800
Oh, my God!
801
00:37:24,800 --> 00:37:26,519
Oh, my God! Kate!
802
00:37:26,519 --> 00:37:27,440
Shit!
803
00:37:27,440 --> 00:37:29,239
- Well done.
- Okay!
804
00:37:29,239 --> 00:37:31,880
- Hi, Alan.
- Kate.
805
00:37:31,880 --> 00:37:34,519
Players, meet Kate...
806
00:37:34,519 --> 00:37:36,800
our new... ish player
807
00:37:36,800 --> 00:37:38,800
who has been secretly waiting
in the wings
808
00:37:38,800 --> 00:37:42,599
and has now finally arrived
to play my game
809
00:37:42,599 --> 00:37:46,440
and could be a faithful
or a traitor.
810
00:37:47,400 --> 00:37:48,840
Oh, my gosh.
811
00:37:50,280 --> 00:37:53,159
{\an8}I'm sure the players have
a preconceived notion about me,
812
00:37:53,159 --> 00:37:58,719
{\an8}either that I'm a bitchy person
or a wild, unpredictable person.
813
00:37:58,719 --> 00:38:00,719
And all those things are true.
814
00:38:00,719 --> 00:38:03,360
Please take your rightful
seat at the round table.
815
00:38:03,360 --> 00:38:05,639
- Thank you.
- We've kept it warm for you.
816
00:38:05,639 --> 00:38:08,480
Coming into the game late,
817
00:38:08,480 --> 00:38:10,000
they've already been playing
the game,
818
00:38:10,000 --> 00:38:12,039
bonds have been formed.
819
00:38:12,039 --> 00:38:14,400
I'm just wondering,
on a scale of 1 to 10,
820
00:38:14,400 --> 00:38:17,679
how much they're gonna hate me.
821
00:38:17,679 --> 00:38:20,559
I guess I'm about to find out.
822
00:38:20,559 --> 00:38:26,199
Players, Kate will have a vote
at this table...
823
00:38:28,079 --> 00:38:32,239
...so you'd better make
your arguments convincing.
824
00:38:36,599 --> 00:38:38,519
- Welcome, Kate.
- Thank you.
825
00:38:38,519 --> 00:38:41,440
Tell me everything.
Who do we hate?
826
00:38:41,440 --> 00:38:44,039
Um...
827
00:38:44,039 --> 00:38:47,000
I'd like to state my case
without being interrupted,
828
00:38:47,000 --> 00:38:48,400
if that's okay.
829
00:38:48,400 --> 00:38:51,360
This group has a tendency
to talk over each other,
830
00:38:51,360 --> 00:38:53,760
interrupt without listening.
831
00:38:53,760 --> 00:38:57,400
So just to let you know.
Heads up.
832
00:38:57,400 --> 00:39:02,280
I'm about to put the name
of Janelle on the table
833
00:39:02,280 --> 00:39:03,519
as a traitor today.
834
00:39:06,639 --> 00:39:09,559
Janelle, you've had a pattern
of bringing up names
835
00:39:09,559 --> 00:39:11,480
and they've been banished,
836
00:39:11,480 --> 00:39:13,599
and it seems that it's always
a morning discussion
837
00:39:13,599 --> 00:39:15,159
of Janelle being a traitor.
838
00:39:15,159 --> 00:39:17,239
And then somehow it turns out
839
00:39:17,239 --> 00:39:19,920
that she's able to rally
people up in the evening
840
00:39:19,920 --> 00:39:22,159
to shift on another person.
841
00:39:22,159 --> 00:39:23,400
Ekin-Su was just murdered,
842
00:39:23,400 --> 00:39:26,639
and she was very adamant
about you as well.
843
00:39:26,639 --> 00:39:28,079
Other people were,
844
00:39:28,079 --> 00:39:31,039
and I'm just trying to
bring this to the table.
845
00:39:32,639 --> 00:39:34,360
I'm honestly not
this mastermind
846
00:39:34,360 --> 00:39:35,920
that you think I am, Kevin.
847
00:39:35,920 --> 00:39:39,039
Yes, I've been seriously wrong
in this game,
848
00:39:39,039 --> 00:39:41,039
but I'm not a traitor.
849
00:39:41,039 --> 00:39:43,159
I just want to say
if I was a traitor,
850
00:39:43,159 --> 00:39:45,760
I would not be throwing out
names like Janelle was.
851
00:39:45,760 --> 00:39:49,239
If you're yelling out names
and you're always incorrect,
852
00:39:49,239 --> 00:39:50,639
people would want to banish you,
853
00:39:50,639 --> 00:39:53,000
just like this scenario
right here.
854
00:39:53,000 --> 00:39:55,119
She creates a lot of chaos,
855
00:39:55,119 --> 00:39:56,719
and I think the traitors
like that,
856
00:39:56,719 --> 00:39:59,840
and that's why she's still here.
857
00:39:59,840 --> 00:40:01,599
Who do you think
are traitors?
858
00:40:01,599 --> 00:40:04,440
Okay.
I think Dan is a traitor.
859
00:40:07,360 --> 00:40:12,480
C.T., you are acting so strange.
860
00:40:12,480 --> 00:40:13,920
I think you're either working
with a traitor
861
00:40:13,920 --> 00:40:17,159
or you're a traitor.
- I'm a traitor again?
862
00:40:17,159 --> 00:40:20,400
And, Sandra, you're a traitor, okay?
863
00:40:20,400 --> 00:40:22,960
Jesus Christ.
864
00:40:24,239 --> 00:40:26,599
It's weird to me
that all these days,
865
00:40:26,599 --> 00:40:30,079
we've always been in sync,
and then, as of today,
866
00:40:30,079 --> 00:40:32,880
you came in here saying that
it's between me and Dan and,
867
00:40:32,880 --> 00:40:34,719
I don't know,
this, that, and the third.
868
00:40:34,719 --> 00:40:37,039
Like, what kind of crap is that?
869
00:40:37,039 --> 00:40:39,760
Sandra, who do you think
are traitors?
870
00:40:39,760 --> 00:40:42,239
I-I gave Janelle the benefit
of the doubt,
871
00:40:42,239 --> 00:40:45,559
but I think she's a traitor.
872
00:40:45,559 --> 00:40:47,840
Since we've been here, I've
done everything you asked for.
873
00:40:47,840 --> 00:40:50,320
And now, all of a sudden,
you get some heat on you
874
00:40:50,320 --> 00:40:51,920
you're just gonna throw me
under the bus.
875
00:40:51,920 --> 00:40:54,280
I just wanted to say
at this stage
876
00:40:54,280 --> 00:40:57,400
that Janelle has got
tremendous ability.
877
00:40:57,400 --> 00:40:59,800
She can see
the others around her,
878
00:40:59,800 --> 00:41:01,920
and without boasting,
she can make an assessment
879
00:41:01,920 --> 00:41:04,280
that she's well placed
to succeed.
880
00:41:04,280 --> 00:41:06,679
And do I hold that against her?
I don't.
881
00:41:06,679 --> 00:41:08,280
So, John, who do you think is?
882
00:41:08,280 --> 00:41:10,599
Well, I told you last night
I thought you were a traitor.
883
00:41:10,599 --> 00:41:12,800
You still think so?
884
00:41:12,800 --> 00:41:15,960
Yes. I think that your conduct
is the conduct of somebody
885
00:41:15,960 --> 00:41:19,280
who shifts from one persona
to another very suddenly.
886
00:41:19,280 --> 00:41:21,599
Janelle is consistent
in her manner,
887
00:41:21,599 --> 00:41:23,440
and I have found you inconsistent.
888
00:41:23,440 --> 00:41:26,239
I felt there was a hypocrisy...
889
00:41:26,239 --> 00:41:27,760
What's his name,
the one talking?
890
00:41:28,039 --> 00:41:28,840
Kevin
891
00:41:30,199 --> 00:41:31,559
...that you were judging me--
Kate, could you listen?
892
00:41:31,559 --> 00:41:33,360
Yeah. I got it. You think
Janelle's a traitor. Got it.
893
00:41:33,360 --> 00:41:35,000
No, no. See?
You weren't listening.
894
00:41:35,000 --> 00:41:38,039
I said--
I'm talking to John right now.
895
00:41:40,440 --> 00:41:42,519
Well, I think you were talking
to the table.
896
00:41:42,519 --> 00:41:44,800
Yes, but I was referring to
what John was saying.
897
00:41:44,800 --> 00:41:46,320
All right.
898
00:41:46,320 --> 00:41:50,119
He didn't want to be accused
for being so good at this game
899
00:41:50,119 --> 00:41:52,000
because he's a politician.
900
00:41:52,000 --> 00:41:55,599
He's accusing me now,
because I'm an actor,
901
00:41:55,599 --> 00:41:58,440
that of course I have to be
a traitor.
902
00:42:01,800 --> 00:42:04,960
Are there any other names
that anybody's thinking of?
903
00:42:04,960 --> 00:42:07,960
I hate it,
'cause we're close.
904
00:42:07,960 --> 00:42:12,000
But there's got to be at least
one guy in the traitors.
905
00:42:12,000 --> 00:42:14,039
And if I look at all the guys
that are left,
906
00:42:14,039 --> 00:42:17,280
I do feel like you for sure
have contributed the least.
907
00:42:17,280 --> 00:42:18,599
Okay.
908
00:42:18,599 --> 00:42:23,840
And that is kind of a red flag
for me.
909
00:42:23,840 --> 00:42:25,840
Um, Kate-- and I know
you don't know me--
910
00:42:25,840 --> 00:42:28,000
I like to hear evidence
and reasons why and--
911
00:42:28,000 --> 00:42:29,599
You also win everything.
912
00:42:29,599 --> 00:42:32,199
But I don't take it personal.
So you think I'm a traitor.
913
00:42:32,199 --> 00:42:35,079
Like, I'd love to hear the
reasons why and things I've done
914
00:42:35,079 --> 00:42:36,960
that makes you feel like I've--
- You literally--
915
00:42:36,960 --> 00:42:39,360
When I come to you and I say,
"Give me a name.
916
00:42:39,360 --> 00:42:41,239
Like, who do you think
is a traitor?"...
917
00:42:41,239 --> 00:42:43,719
Yeah.
...you give me nothing.
918
00:42:43,719 --> 00:42:45,800
Why?
- No. That's a great question.
919
00:42:45,800 --> 00:42:48,599
The way I'm playing this game
is the way I play "Big Brother,"
920
00:42:48,599 --> 00:42:51,800
and that's I pick one--
- And you won "Big Brother."
921
00:42:53,119 --> 00:42:55,840
And I can use those skills
to help the faithful.
922
00:42:55,840 --> 00:42:59,840
I learn a few people
and I put 1,000% trust in them.
923
00:43:01,840 --> 00:43:05,320
And then sitting back
and then waiting to see
924
00:43:05,320 --> 00:43:07,199
who the traitors are--
- You've done nothing.
925
00:43:07,199 --> 00:43:08,639
All you do is sit back...
- Okay.
926
00:43:08,639 --> 00:43:11,000
...and don't say a name
and you do nothing and just--
927
00:43:11,000 --> 00:43:12,599
So doing nothing means
I'm a traitor.
928
00:43:12,599 --> 00:43:14,159
- I just want...
- Yeah.
929
00:43:14,159 --> 00:43:15,679
You're not acting
like a faithful.
930
00:43:15,679 --> 00:43:17,239
- I understand.
- You're acting like a traitor.
931
00:43:19,599 --> 00:43:22,280
I feel like we all,
a certain amount of time,
932
00:43:22,280 --> 00:43:23,719
have stuck our necks out there.
933
00:43:23,719 --> 00:43:25,480
My only issue with you...
- Mm-hmm.
934
00:43:25,480 --> 00:43:28,960
...is that you don't talk game
with anybody.
935
00:43:28,960 --> 00:43:30,239
You don't throw out names.
936
00:43:30,239 --> 00:43:32,199
So you're not a good faithful
right now
937
00:43:32,199 --> 00:43:33,800
'cause you're not helping
the group.
938
00:43:33,800 --> 00:43:38,119
Like, I will never say the
people I think are 100% faithful
939
00:43:38,119 --> 00:43:39,800
because it puts a target on them
940
00:43:39,800 --> 00:43:41,400
for the traitors
that are listening.
941
00:43:41,400 --> 00:43:43,760
I put a target on myself too.
I mean, like, we--
942
00:43:43,760 --> 00:43:45,760
I have the biggest target
in here, I feel like.
943
00:43:45,760 --> 00:43:49,000
That's why I talk too much.
I'm [bleep] loud. I'm annoying.
944
00:43:49,000 --> 00:43:52,840
I know. Yes, I was wrong,
but I'm a faithful.
945
00:43:54,280 --> 00:43:56,360
Dan, who do you think
is a traitor?
946
00:44:00,159 --> 00:44:02,000
One name at least.
947
00:44:08,519 --> 00:44:09,920
I'm saying Janelle.
948
00:44:14,119 --> 00:44:18,199
I think I've been blinded
by my friendship with Janelle.
949
00:44:18,199 --> 00:44:19,840
The thing that I have
an issue with
950
00:44:19,840 --> 00:44:24,480
is that we can't pin all these
banishments on one person,
951
00:44:24,480 --> 00:44:29,280
but you've led the charge
on more than anyone else.
952
00:44:29,280 --> 00:44:32,639
You've taken two or three shots
and missed.
953
00:44:32,639 --> 00:44:35,400
And I've defended her,
and I shouldn't have done that,
954
00:44:35,400 --> 00:44:38,199
but that's my fault.
955
00:44:38,199 --> 00:44:39,559
And I can't trust you anymore.
956
00:44:39,559 --> 00:44:41,840
I can't move forward
with you in this game.
957
00:44:46,039 --> 00:44:51,920
Players, time for talk is over.
958
00:44:51,920 --> 00:44:53,400
It's now time to vote.
959
00:44:56,880 --> 00:45:00,400
I knew Janelle was gonna
come after me.
960
00:45:00,400 --> 00:45:02,199
{\an8}I didn't know
she was gonna come after me
961
00:45:02,199 --> 00:45:03,440
{\an8}with everything she had.
962
00:45:03,440 --> 00:45:06,079
She is not leaving
anything off the table.
963
00:45:06,079 --> 00:45:08,559
I know I'm in a lot of trouble.
964
00:45:10,000 --> 00:45:12,079
I mean, listen, Dan.
965
00:45:12,079 --> 00:45:15,280
{\an8}Don't poke the bear.
966
00:45:15,280 --> 00:45:18,199
Dan's name
is on the chopping block.
967
00:45:18,199 --> 00:45:20,920
So whatever, Dan.
968
00:45:23,000 --> 00:45:24,719
I love a round table.
969
00:45:24,719 --> 00:45:28,800
I love the communication.
I love the drama.
970
00:45:30,280 --> 00:45:31,679
I love talking shit.
971
00:45:36,920 --> 00:45:39,880
The votes are locked.
972
00:45:39,880 --> 00:45:43,320
We're going to start the vote
with M.J.
973
00:45:43,320 --> 00:45:45,519
Who do you think is a traitor
and why?
974
00:45:47,320 --> 00:45:50,119
Janelle, I voted for you
975
00:45:50,119 --> 00:45:55,119
because I thought the red flags were...
976
00:45:55,119 --> 00:45:58,360
just so crazy to avoid.
977
00:45:58,360 --> 00:46:00,360
I had to go with that.
978
00:46:02,000 --> 00:46:04,800
Phaedra, who do you think
is a traitor?
979
00:46:04,800 --> 00:46:08,360
Tonight was probably
one of the hardest votes...
980
00:46:08,360 --> 00:46:10,480
because I do love you, Janelle.
981
00:46:11,719 --> 00:46:14,320
However...
982
00:46:14,320 --> 00:46:17,639
unfortunately, tonight
I voted you.
983
00:46:18,880 --> 00:46:21,760
I hope we can still be friends.
- I'm sure.
984
00:46:21,760 --> 00:46:23,039
Sandra.
985
00:46:24,440 --> 00:46:25,800
Janelle.
986
00:46:26,639 --> 00:46:29,679
I think you were
the last faithful recruited,
987
00:46:29,679 --> 00:46:32,920
and I think that's why
you changed up on us.
988
00:46:34,199 --> 00:46:36,079
That's why I think
you're a traitor.
989
00:46:36,079 --> 00:46:37,679
Spoken like a true traitor.
990
00:46:41,239 --> 00:46:44,159
Yeah. Drink that water.
You're nervous, aren't you?
991
00:46:44,159 --> 00:46:47,039
- No. My mouth is dry.
- Yeah. Okay. Okay, Sandra.
992
00:46:47,039 --> 00:46:49,280
- You're a traitor.
- You're a [bleep] traitor.
993
00:46:49,280 --> 00:46:51,320
You're a [bleep] traitor.
994
00:46:51,320 --> 00:46:53,400
- You're a traitor, bitch.
- Please.
995
00:46:53,400 --> 00:46:55,800
You're the biggest
traitor here...
996
00:46:55,800 --> 00:46:57,480
- Whatever. Okay.
- ...so [bleep] off.
997
00:46:57,480 --> 00:47:00,239
- Ooh.
- You [bleep] off.
998
00:47:08,800 --> 00:47:10,039
Peter.
999
00:47:12,559 --> 00:47:15,840
Dan, I'm sorry, man.
1000
00:47:17,079 --> 00:47:18,519
John.
1001
00:47:20,320 --> 00:47:23,400
With sadness, I voted for you, Dan.
1002
00:47:24,239 --> 00:47:27,599
Janelle, who do you think
is a traitor and why?
1003
00:47:27,599 --> 00:47:29,880
I voted for you, Dan.
1004
00:47:30,840 --> 00:47:34,599
You are the most strategic
player in "Big Brother" history.
1005
00:47:34,599 --> 00:47:37,159
You've got the chops
to be a traitor.
1006
00:47:38,679 --> 00:47:44,039
So that's three votes for
Janelle and three votes for Dan.
1007
00:47:47,840 --> 00:47:48,800
Parvati.
1008
00:47:48,800 --> 00:47:51,239
I voted for Janelle.
1009
00:47:51,239 --> 00:47:54,880
Um, in the previous banishments,
1010
00:47:54,880 --> 00:47:58,599
you were certain about who's
a faithful and who's a traitor,
1011
00:47:58,599 --> 00:48:01,320
and you were so off,
so I just think
1012
00:48:01,320 --> 00:48:04,159
that we are being guided
in the wrong direction
1013
00:48:04,159 --> 00:48:07,079
by someone who knows
some things that we don't know.
1014
00:48:07,079 --> 00:48:09,480
Kevin.
1015
00:48:09,480 --> 00:48:12,159
Janelle.
1016
00:48:12,159 --> 00:48:13,159
Trishelle.
1017
00:48:13,159 --> 00:48:16,119
Um, Dan, I voted for you.
1018
00:48:19,800 --> 00:48:25,280
So that's five votes for
Janelle and four votes for Dan.
1019
00:48:26,679 --> 00:48:28,159
Dan.
1020
00:48:28,159 --> 00:48:29,840
I voted for Janelle.
1021
00:48:29,840 --> 00:48:32,000
My reasons in this game
1022
00:48:32,000 --> 00:48:34,079
is that I think you're one
of two things--
1023
00:48:34,079 --> 00:48:35,599
You're either a traitor
1024
00:48:35,599 --> 00:48:38,039
or you're a faithful
that I can't trust anymore.
1025
00:48:38,039 --> 00:48:39,719
Nothing personal.
1026
00:48:39,719 --> 00:48:44,199
C.T., who do you think
is a traitor and why?
1027
00:48:45,800 --> 00:48:49,960
Janelle.
I just, uh, I can't trust you.
1028
00:48:51,320 --> 00:48:55,320
So that's seven votes
for Janelle...
1029
00:48:55,320 --> 00:48:58,280
and four votes for Dan.
1030
00:48:59,599 --> 00:49:02,960
Janelle, if you receive
one more vote,
1031
00:49:02,960 --> 00:49:04,320
you will have the majority,
1032
00:49:04,320 --> 00:49:07,039
and you will be banished
from my castle.
1033
00:49:11,920 --> 00:49:13,199
Shereé.
1034
00:49:27,760 --> 00:49:30,719
Janelle, if you receive
one more vote,
1035
00:49:30,719 --> 00:49:32,320
you will have the majority,
1036
00:49:32,320 --> 00:49:35,199
and you will be banished
from my castle.
1037
00:49:36,920 --> 00:49:38,840
Shereé
1038
00:49:43,719 --> 00:49:46,760
Janelle, if you are a faithful,
1039
00:49:46,760 --> 00:49:50,199
you're just not
a trustworthy faithful.
1040
00:49:51,679 --> 00:49:54,840
Janelle, you have received
the most votes
1041
00:49:54,840 --> 00:49:56,840
and are banished from the game.
1042
00:49:56,840 --> 00:49:58,800
But first,
will the remaining players
1043
00:49:58,800 --> 00:50:01,039
please reveal their votes?
1044
00:50:01,039 --> 00:50:02,199
Bergie.
1045
00:50:02,199 --> 00:50:04,679
Dan, I voted for you.
1046
00:50:04,679 --> 00:50:07,119
I do find it
absolutely incredible
1047
00:50:07,119 --> 00:50:08,320
that Janelle is your number one
1048
00:50:08,320 --> 00:50:09,679
and that's all
you've come up with
1049
00:50:09,679 --> 00:50:11,960
this whole time,
which I find highly suspicious.
1050
00:50:11,960 --> 00:50:14,519
And we end with Kate.
1051
00:50:14,519 --> 00:50:16,840
One thing I did pick up
from "Big Brother"
1052
00:50:16,840 --> 00:50:19,039
is that you vote with the group
at first.
1053
00:50:19,039 --> 00:50:22,320
So, Janelle,
I had to pick a name.
1054
00:50:22,320 --> 00:50:24,920
That's fine.
1055
00:50:24,920 --> 00:50:29,119
Janelle, please come forward
to the circle of truth.
1056
00:50:42,239 --> 00:50:47,360
Janelle, before you leave
my castle forever...
1057
00:50:50,639 --> 00:50:56,679
...please reveal to us--
Are you a faithful or a traitor?
1058
00:50:58,519 --> 00:51:00,719
You guys,
much like "Big Brother,"
1059
00:51:00,719 --> 00:51:03,000
I played a very competitive game.
1060
00:51:04,679 --> 00:51:08,400
But just like in "Big Brother,"
I was loyal...
1061
00:51:10,559 --> 00:51:13,480
...and I was honest.
1062
00:51:16,360 --> 00:51:18,719
I'm a faithful, you idiots!
1063
00:51:21,440 --> 00:51:23,719
Good job, guys.
Good job.
1064
00:51:23,719 --> 00:51:27,920
You guys are trusting
the traitors.
1065
00:51:27,920 --> 00:51:29,719
I went by her actions.
1066
00:51:29,719 --> 00:51:31,559
I didn't go by anything else
but her actions.
1067
00:51:31,559 --> 00:51:33,679
Yeah, obviously.
1068
00:51:33,679 --> 00:51:35,280
Wow.
1069
00:51:35,280 --> 00:51:37,400
For some people.
1070
00:51:39,239 --> 00:51:41,440
Faithful, to play this game,
1071
00:51:41,440 --> 00:51:44,039
one must treat it
like a game of chess.
1072
00:51:44,800 --> 00:51:47,800
Have you heard of the game
chess?
1073
00:51:47,800 --> 00:51:51,119
Well, you've just sacrificed
a piece.
1074
00:51:53,079 --> 00:51:55,679
Was that a fool's gambit?
1075
00:51:55,679 --> 00:51:58,320
And a new queen has arrived.
1076
00:51:58,320 --> 00:52:00,440
Will she be valuable?
1077
00:52:00,440 --> 00:52:03,039
Time will tell.
1078
00:52:03,039 --> 00:52:05,559
Tonight, though,
the traitors make their move.
1079
00:52:05,559 --> 00:52:09,000
And for one of you,
it will be checkmate.
1080
00:52:10,000 --> 00:52:10,960
Sleep well.
1081
00:52:10,960 --> 00:52:15,960
Bravo.
1082
00:52:15,960 --> 00:52:20,559
This was my first mistake.
I mean, I didn't-- I didn't...
1083
00:52:20,559 --> 00:52:22,639
No.
M.J., I led you down that route.
1084
00:52:22,639 --> 00:52:24,599
This is my mistake.
- I just want you guys--
1085
00:52:24,599 --> 00:52:26,840
If you wrote my name down,
I-I understand.
1086
00:52:26,840 --> 00:52:28,639
It's all good.
1087
00:52:31,119 --> 00:52:34,320
{\an8}The traitor did so well tonight
on convincing
1088
00:52:34,320 --> 00:52:36,760
{\an8}the other faithfuls in the room
that Janelle was a traitor.
1089
00:52:36,760 --> 00:52:39,920
You know what? We're gonna
find these traitors for Janelle.
1090
00:52:39,920 --> 00:52:41,480
- How you doing? All right?
- I'm good.
1091
00:52:41,480 --> 00:52:45,920
I mean, I'm just sad.
She was my friend.
1092
00:52:45,920 --> 00:52:49,280
I just dodged a bullet
by diverting votes away from me,
1093
00:52:49,280 --> 00:52:50,519
onto Janelle.
1094
00:52:50,519 --> 00:52:52,039
{\an8}I've won a season
of "Big Brother."
1095
00:52:52,039 --> 00:52:53,800
I resurrected
from my own funeral.
1096
00:52:53,800 --> 00:52:55,880
And that round table was harder
1097
00:52:55,880 --> 00:52:58,159
than both of those things combined.
1098
00:53:01,079 --> 00:53:03,760
- Dan, please speak up.
- I know. I will.
1099
00:53:03,760 --> 00:53:05,639
- I mean, look.
- Do you have an idea yet?
1100
00:53:05,639 --> 00:53:07,079
- Or anything?
- I do.
1101
00:53:07,079 --> 00:53:10,480
If I survive tonight
and get here in the morning,
1102
00:53:10,480 --> 00:53:12,199
I will take my shot tomorrow.
1103
00:53:12,199 --> 00:53:14,119
You got one shot tomorrow.
1104
00:53:14,119 --> 00:53:16,639
Your name is on my chalkboard
right now until you pull--
1105
00:53:16,639 --> 00:53:18,079
- It's in pencil.
- Yeah.
1106
00:53:18,079 --> 00:53:19,639
It's already on my chalkboard.
1107
00:53:19,639 --> 00:53:21,960
I would love to see the look
on your faces
1108
00:53:21,960 --> 00:53:23,119
if I'm murdered tonight.
1109
00:53:23,119 --> 00:53:24,639
You know what I mean?
1110
00:53:28,599 --> 00:53:31,000
Hi.
Do you like me again?
1111
00:53:31,000 --> 00:53:33,320
- I always have. When did I stop?
- Mm-hmm.
1112
00:53:33,320 --> 00:53:35,079
What do you mean,
like you again?
1113
00:53:35,079 --> 00:53:36,760
Silly Billy from Philly...
- I don't know. Mad at you.
1114
00:53:36,760 --> 00:53:38,880
...and Manilli with a pocket
full of chili.
1115
00:53:38,880 --> 00:53:40,119
Does anyone want wine?
Anything?
1116
00:53:40,119 --> 00:53:42,320
- I'm okay.
- I'm good. Thanks, Parvati.
1117
00:53:42,320 --> 00:53:45,920
Okay. I'm so bummed
I didn't get to meet Ekin-Su.
1118
00:53:45,920 --> 00:53:47,079
What happened there?
1119
00:53:47,079 --> 00:53:49,119
She was poisoned
and put in a casket.
1120
00:53:49,119 --> 00:53:53,239
The traitors gave her
a slow poison of some sort,
1121
00:53:53,239 --> 00:53:55,719
so she slowly died.
1122
00:53:55,719 --> 00:53:57,760
I'm a little bit surprised
they're not doing better.
1123
00:53:57,760 --> 00:54:00,119
{\an8}And they're all looking at me
like, "Please help us.
1124
00:54:00,119 --> 00:54:02,800
{\an8}We haven't got any traitors out.
We suck. Please help us."
1125
00:54:02,800 --> 00:54:05,199
I'm just trying to stifle laughter.
1126
00:54:05,199 --> 00:54:06,920
This is comedy.
1127
00:54:06,920 --> 00:54:09,880
I'm not taking any wine from
Parvati that she just offered.
1128
00:54:09,880 --> 00:54:12,000
- Oh!
- Pour your own cup!
1129
00:54:12,000 --> 00:54:14,000
Pour your own cup.
- Pour your own cup.
1130
00:54:14,000 --> 00:54:15,079
Jesus.
1131
00:54:15,079 --> 00:54:17,039
Are we safe around here?
1132
00:54:17,039 --> 00:54:18,880
Just so you know...
1133
00:54:18,880 --> 00:54:21,320
- Yeah.
- ...we're good with you.
1134
00:54:21,320 --> 00:54:25,360
I told C.T., I told Parvati...
1135
00:54:25,360 --> 00:54:27,800
and I told Dan,
1136
00:54:27,800 --> 00:54:30,639
in confidence,
all very secretly
1137
00:54:30,639 --> 00:54:32,920
that I got the shield
with Janelle.
1138
00:54:32,920 --> 00:54:34,880
It was to give a huge cover
of protection
1139
00:54:34,880 --> 00:54:36,920
for more than just two people.
- Okay.
1140
00:54:36,920 --> 00:54:40,360
Who has the shield
is Bergie and Trishelle.
1141
00:54:40,360 --> 00:54:42,920
We're gonna learn so much...
- If he goes for one of you.
1142
00:54:42,920 --> 00:54:46,239
So if they murder--
I told only three people,
1143
00:54:46,239 --> 00:54:47,920
and three of those
are my suspects.
1144
00:54:47,920 --> 00:54:49,599
Well, that's
a very clever thing to do.
1145
00:54:49,599 --> 00:54:51,719
And it's blocked because
they actually are protected.
1146
00:54:51,719 --> 00:54:54,119
It's one of those three for
sure, which we already think,
1147
00:54:54,119 --> 00:54:55,840
but now it confirms it.
- Wow.
1148
00:54:55,840 --> 00:54:58,840
{\an8}I would love-- love--
to sit there in breakfast
1149
00:54:58,840 --> 00:55:01,519
{\an8}and watch the traitors walk in,
1150
00:55:01,519 --> 00:55:04,320
{\an8}realizing that they had
their murder blocked
1151
00:55:04,320 --> 00:55:05,920
{\an8}'cause they fell into the trap.
1152
00:55:05,920 --> 00:55:07,960
Did they teach you this
in pilot school?
1153
00:55:13,039 --> 00:55:17,320
So, what's Janelle's room like?
Was it a big one? Hello?
1154
00:55:17,320 --> 00:55:18,679
Oh, you're taking
Janelle's room?
1155
00:55:18,679 --> 00:55:21,119
Well, why wouldn't I?
She's gone.
1156
00:55:29,760 --> 00:55:33,519
I let Phaedra and Parvati have
the last two murders.
1157
00:55:33,519 --> 00:55:36,360
Now I'm going from
complete defensive mode
1158
00:55:36,360 --> 00:55:38,159
to 100% aggressive mode.
1159
00:55:38,159 --> 00:55:41,199
I've really got to persuade them
to allow me to murder
1160
00:55:41,199 --> 00:55:42,920
whoever I need to tonight.
1161
00:55:42,920 --> 00:55:46,679
♪ Are you on my side? ♪
1162
00:55:46,679 --> 00:55:50,119
♪ Are you part of my tribe? ♪
1163
00:55:50,119 --> 00:55:52,079
♪ Never say die ♪
1164
00:55:53,760 --> 00:55:57,159
♪ Never say die ♪
1165
00:56:00,400 --> 00:56:02,760
♪ Never say die ♪
1166
00:56:05,000 --> 00:56:05,960
Ooh, traitors!
1167
00:56:05,960 --> 00:56:07,719
We're not doing very well,
are we?
1168
00:56:07,719 --> 00:56:10,320
That was a rough day for us.
1169
00:56:10,320 --> 00:56:12,039
I'm surprised to be here, but...
1170
00:56:12,039 --> 00:56:14,360
- Oh, my God. That was...
- ...I'm here.
1171
00:56:14,360 --> 00:56:16,320
...very scary.
1172
00:56:16,320 --> 00:56:19,440
You have got to be ready because
you're still in the hot seat.
1173
00:56:19,440 --> 00:56:23,760
Yeah. That's something I think
I can fix by being more vocal--
1174
00:56:23,760 --> 00:56:25,679
But your vocal
has to make sense.
1175
00:56:25,679 --> 00:56:28,480
It can't be "I'm gonna wait
until I'm for sure."
1176
00:56:28,480 --> 00:56:30,039
That's not making sense.
1177
00:56:30,039 --> 00:56:32,320
Who are you gonna put out
as a name to be more vocal?
1178
00:56:32,320 --> 00:56:35,039
Yeah. I mean, I'm gonna--
I'm gonna sleep on it tonight.
1179
00:56:35,039 --> 00:56:36,719
Oh, my God.
You're doing it to us.
1180
00:56:36,719 --> 00:56:38,199
Dan, you're already doing it.
1181
00:56:38,199 --> 00:56:40,519
How do you not know?
It ain't but two people left.
1182
00:56:42,000 --> 00:56:43,920
Get your suit ready, 'cause
if you play like this,
1183
00:56:43,920 --> 00:56:46,519
I'm gonna be embalming you myself.
1184
00:56:46,519 --> 00:56:48,280
Get it together.
1185
00:56:48,280 --> 00:56:50,760
Is this the round table
or is this the traitors' turn?
1186
00:56:50,760 --> 00:56:53,559
We're just giving you
some mild encouragement.
1187
00:56:53,559 --> 00:56:54,960
It's not my first rodeo.
I'll leave it at that.
1188
00:56:54,960 --> 00:56:57,239
Well, honey,
don't act like it,
1189
00:56:57,239 --> 00:56:59,039
because they know
it's not your first rodeo.
1190
00:56:59,039 --> 00:57:00,079
I'm with you.
1191
00:57:00,079 --> 00:57:03,000
We have a little issue tonight.
- What?
1192
00:57:03,000 --> 00:57:05,519
Do you guys have any inkling
as to who has the shields?
1193
00:57:05,519 --> 00:57:09,639
Okay. Peter told me
after the challenge--
1194
00:57:09,639 --> 00:57:11,000
and it was just me and Peter--
1195
00:57:11,000 --> 00:57:13,719
and he said that he and Janelle
had the shield.
1196
00:57:13,719 --> 00:57:16,039
But he was like, "I'm telling
you this in confidence."
1197
00:57:16,039 --> 00:57:18,280
- He told me that too.
- So he's lying, then.
1198
00:57:18,280 --> 00:57:19,920
Why would he tell you?
1199
00:57:19,920 --> 00:57:23,440
He must be lying
and trying to sniff us out.
1200
00:57:23,440 --> 00:57:26,639
We should murder someone
who was not out there.
1201
00:57:27,519 --> 00:57:30,480
- See, I just, I mean...
- Or do you trust Peter?
1202
00:57:30,480 --> 00:57:32,480
Um, I don't think
he's that savvy.
1203
00:57:32,480 --> 00:57:34,280
But I think to be safe,
1204
00:57:34,280 --> 00:57:37,360
we need to pick somebody
who wasn't in that group today.
1205
00:57:37,360 --> 00:57:39,559
But who?
1206
00:57:42,760 --> 00:57:45,800
I mean, I'm gonna tell you.
I need this murder.
1207
00:57:46,880 --> 00:57:49,760
And it's rolling the dice,
but we have to take out Bergie.
1208
00:57:51,239 --> 00:57:54,760
He said there's no way he's not
gonna write my name down.
1209
00:57:54,760 --> 00:57:55,639
Oh.
1210
00:57:58,719 --> 00:58:00,519
I know that you're tight
with them,
1211
00:58:00,519 --> 00:58:03,880
but I think Sandra's a waste.
M.J.'s a waste.
1212
00:58:03,880 --> 00:58:05,880
Maybe John.
1213
00:58:05,880 --> 00:58:07,960
I would rather roll the dice
on Bergie.
1214
00:58:07,960 --> 00:58:09,679
On Bergie.
1215
00:58:09,679 --> 00:58:11,880
Even though John voted
for you tonight?
1216
00:58:11,880 --> 00:58:14,719
- Yeah. I mean, like...
- I mean, he's very calculating.
1217
00:58:14,719 --> 00:58:16,599
I don't know
if he'll vote for you again
1218
00:58:16,599 --> 00:58:18,360
if you have
the correct conversation
1219
00:58:18,360 --> 00:58:20,400
and interaction with him.
1220
00:58:20,400 --> 00:58:23,039
So the choices are either
we play it safe,
1221
00:58:23,039 --> 00:58:25,159
get John, Sandra or M.J.--
1222
00:58:25,159 --> 00:58:28,119
which I think are all a waste
of murders--
1223
00:58:28,119 --> 00:58:30,039
or we roll the dice on Bergie.
1224
00:58:34,760 --> 00:58:38,039
I mean, you know,
I love him to death.
1225
00:58:38,039 --> 00:58:39,159
That's my Burgalicious.
1226
00:58:39,159 --> 00:58:42,119
I'm a little nervous
about this murder.
1227
00:58:42,119 --> 00:58:45,760
I feel very confident Bergie
doesn't have a shield.
1228
00:58:45,760 --> 00:58:47,719
This murder is either gonna
win me the game
1229
00:58:47,719 --> 00:58:50,599
or it's gonna lose me
the entire thing.
1230
00:58:55,159 --> 00:58:58,920
I can't believe I'm agreeing
to this murder.
1231
00:58:58,920 --> 00:59:02,800
I mean, at the end of the day,
I'm a team player,
1232
00:59:02,800 --> 00:59:06,400
and so if that's
the consensus...
1233
00:59:06,400 --> 00:59:08,880
let the chips fall
where they may.
1234
00:59:17,519 --> 00:59:19,639
{\an8}Next week on "The Traitors"...
1235
00:59:19,639 --> 00:59:25,000
{\an8}Since day one...
I have been watching one person.
1236
00:59:32,760 --> 00:59:34,719
{\an8}And it's time for that
to come out.
93395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.