All language subtitles for The.Last.Anniversary.S01E06.1080p.WEB.H264.Pinebox

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,021 --> 00:00:13,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:13,021 --> 00:00:18,021 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:18,021 --> 00:00:19,901 [Sophie] The anniversary party is a few weeks away. 4 00:00:20,021 --> 00:00:22,781 If you want people to show up, you have to grab the headlines. 5 00:00:22,861 --> 00:00:24,861 [Enigma] All I've ever wanted is to find out 6 00:00:24,901 --> 00:00:26,741 what happened to my parents. 7 00:00:26,861 --> 00:00:27,941 [Veronika] We're at capacity. 8 00:00:28,021 --> 00:00:29,381 [all exclaim happily] 9 00:00:29,461 --> 00:00:32,341 She's anaphylactic. Anything with nuts in it. 10 00:00:32,421 --> 00:00:35,341 [Grace] Is she the one? 11 00:00:35,421 --> 00:00:36,421 [gasps] 12 00:00:36,501 --> 00:00:37,381 I think I've always loved you, Sophie. 13 00:00:37,461 --> 00:00:39,421 Go back to your wife! 14 00:00:39,501 --> 00:00:40,941 Ron offered to buy the house. 15 00:00:41,021 --> 00:00:42,581 [Ron] [on video] Have you ever dreamed 16 00:00:42,661 --> 00:00:44,541 of a luxury private estate? 17 00:00:44,621 --> 00:00:45,741 [Grace] It's Ollie. 18 00:00:45,821 --> 00:00:47,741 Something's wrong, I know it is. 19 00:00:47,821 --> 00:00:49,981 Come on, we need to go. I got you. 20 00:00:50,061 --> 00:00:51,421 This is the most thoughtful thing 21 00:00:51,501 --> 00:00:53,181 anyone has ever done for me. 22 00:00:53,261 --> 00:00:54,701 [Ronnie] I hope it's not. 23 00:00:54,821 --> 00:00:57,301 That one's a beauty. Taken with love. 24 00:00:57,381 --> 00:01:00,021 You know what I don't see in here? Rose. 25 00:01:00,021 --> 00:01:00,061 You know what I don't see in here? Rose. 26 00:01:00,141 --> 00:01:02,141 She must have been the one taking them. 27 00:01:02,221 --> 00:01:03,941 There aren't endless opportunities 28 00:01:04,021 --> 00:01:05,621 for happiness in this world. 29 00:01:05,701 --> 00:01:07,821 [Veronika] Should we have a drink? 30 00:01:07,901 --> 00:01:09,581 You can tell me about Alice 31 00:01:09,661 --> 00:01:11,341 and Jack. 32 00:01:18,821 --> 00:01:20,261 ["Riverside" by Agnes Obel playing] 33 00:01:20,341 --> 00:01:23,661 ♪ Down by the river by the boat ♪ 34 00:01:23,741 --> 00:01:27,381 ♪ Where everybody goes to be alone ♪ 35 00:01:27,461 --> 00:01:31,101 ♪ Where you won't see any rising sun ♪ 36 00:01:31,181 --> 00:01:35,021 ♪ Down to the river we will run ♪ 37 00:01:35,101 --> 00:01:43,061 ♪ Oh my God I see down by the riverside ♪ 38 00:01:52,781 --> 00:01:57,221 [Rose] You have to understand that women had no power. 39 00:01:57,301 --> 00:02:00,021 Finch fired Alice for daring to reject him. 40 00:02:00,021 --> 00:02:02,261 Finch fired Alice for daring to reject him. 41 00:02:02,341 --> 00:02:04,581 What am I going to do? 42 00:02:04,661 --> 00:02:08,981 There's a shack, on our island. 43 00:02:09,060 --> 00:02:11,341 You could stay there. 44 00:02:11,421 --> 00:02:13,901 [young Rose] Be careful. 45 00:02:13,981 --> 00:02:15,141 [Alice] It's perfect. 46 00:02:15,221 --> 00:02:19,021 I could practise my singing and no one would hear me. 47 00:02:19,101 --> 00:02:21,981 [singing in Russian] 48 00:02:25,101 --> 00:02:27,781 [laughing] 49 00:02:27,861 --> 00:02:29,981 [young Connie] Since the war, our dad's afraid of Russians. 50 00:02:30,061 --> 00:02:32,781 She doesn't have to speak to him. I can be the go-between. 51 00:02:32,861 --> 00:02:36,061 Well, he is not going to rent it to a single woman, anyway. 52 00:02:36,141 --> 00:02:37,341 [Alice] Um... 53 00:02:38,381 --> 00:02:41,741 It was my mother's wedding ring. 54 00:02:43,541 --> 00:02:45,821 Now I have husband. 55 00:02:45,901 --> 00:02:49,101 [Rose VO] It started with a lie to our dad, 56 00:02:49,181 --> 00:02:51,821 and it, it went from there. 57 00:02:51,901 --> 00:02:53,101 [young Connie] Her husband Jack's away, 58 00:02:53,181 --> 00:02:57,101 working on the mainland, so we won't see much of him. 59 00:02:57,181 --> 00:02:59,741 They've paid a months rent, Dad. 60 00:03:23,741 --> 00:03:26,701 What are you doing in there? 61 00:03:32,501 --> 00:03:34,061 Look at you. 62 00:03:34,141 --> 00:03:37,021 I thought a few Jack sightings might help - 63 00:03:37,101 --> 00:03:38,381 from a distance. 64 00:03:47,021 --> 00:03:51,301 [Russian song by Edita Piekha playing] 65 00:04:07,981 --> 00:04:15,021 Jack is handsome, but he needs a beer. 66 00:04:18,381 --> 00:04:20,941 [Rose VO] I was completely infatuated. 67 00:04:21,061 --> 00:04:25,021 I'd never come across anyone as exciting as Alice. 68 00:04:29,661 --> 00:04:32,141 Never have again. 69 00:04:34,301 --> 00:04:39,101 Yeah, well, I guess it was more complicated back then. 70 00:04:40,741 --> 00:04:46,141 There's a lot in life that's complicated and painful. 71 00:04:47,461 --> 00:04:51,541 But when I look back - not that. 72 00:04:54,301 --> 00:04:59,781 A couple of hours, couple of days with a person you love... 73 00:05:02,581 --> 00:05:06,421 That goes beyond the reach of any opinion. 74 00:05:10,341 --> 00:05:14,181 What about you - your friend? 75 00:05:14,621 --> 00:05:16,621 Are you scared? 76 00:05:16,701 --> 00:05:21,261 No, I... I just panicked. 77 00:05:21,341 --> 00:05:22,741 Messed it up. 78 00:05:25,341 --> 00:05:31,461 I just, I think maybe I don't know how to be happy. 79 00:05:35,341 --> 00:05:37,701 That sounds like bullshit to me. 80 00:05:38,981 --> 00:05:43,141 You're a big girl. Go and figure it out. 81 00:05:47,141 --> 00:05:48,901 [sighing] 82 00:05:50,821 --> 00:05:52,861 - Hey. - [Sophie on phone] Hey. 83 00:05:52,941 --> 00:05:54,701 They're going to release Ollie in the morning. 84 00:05:54,781 --> 00:05:56,501 He's doing much better. 85 00:05:56,581 --> 00:05:59,301 Oh, good. That's, that's great. 86 00:05:59,381 --> 00:06:00,021 Yeah, but it's weird. I can't... 87 00:06:00,021 --> 00:06:01,821 Yeah, but it's weird. I can't... 88 00:06:01,901 --> 00:06:05,301 We... I can't find Grace anywhere. 89 00:06:05,381 --> 00:06:07,741 Callum arrived and I took him in to see Ollie, 90 00:06:07,821 --> 00:06:10,061 but she was gone. 91 00:06:10,141 --> 00:06:12,021 You haven't seen her have you? 92 00:06:12,101 --> 00:06:16,261 No! Well, I mean, I, I'm sure she'll show up somewhere. 93 00:06:17,301 --> 00:06:18,701 Hmm... 94 00:06:18,781 --> 00:06:23,941 Soph, I have to call you back. I'll, I'll talk to you later. 95 00:06:28,021 --> 00:06:30,941 [Ron VO] Welcome to Scribbly Gum Estates. 96 00:06:31,021 --> 00:06:33,341 Have you ever dreamed of investing 97 00:06:33,421 --> 00:06:35,661 in a luxury private estate? 98 00:06:35,741 --> 00:06:38,141 A slice of paradise. 99 00:06:38,221 --> 00:06:40,821 Only 40 minutes from the City of Sydney, 100 00:06:40,901 --> 00:06:44,981 you will find spectacular homes in all configurations. 101 00:06:45,061 --> 00:06:47,701 World class restaurants, an aquatic centre... 102 00:06:47,781 --> 00:06:50,901 [Enigma] I can't watch it again. 103 00:06:50,981 --> 00:06:54,261 [Margie] He's greedy. Always has been. 104 00:06:54,341 --> 00:06:55,701 He spends thousands on himself 105 00:06:55,781 --> 00:06:57,661 and I get in trouble if I don't buy discount. 106 00:06:57,741 --> 00:06:59,061 Yes, he's a monster, 107 00:06:59,141 --> 00:07:00,021 but right now we just, we have to focus on stopping him. 108 00:07:00,021 --> 00:07:01,861 but right now we just, we have to focus on stopping him. 109 00:07:01,981 --> 00:07:03,821 Stop him! I'm going to kill him! 110 00:07:03,901 --> 00:07:05,261 I am going to cut him up 111 00:07:05,341 --> 00:07:07,581 and put him in the crab pots up and down the river. 112 00:07:07,661 --> 00:07:09,581 Here, drink. 113 00:07:17,941 --> 00:07:19,461 I never thought I'd find myself 114 00:07:19,541 --> 00:07:21,861 wishing it was an affair he was having. 115 00:07:21,941 --> 00:07:24,021 This is a much bigger betrayal. 116 00:07:24,101 --> 00:07:27,061 Okay, but you can't tell him that we know. 117 00:07:27,141 --> 00:07:28,381 Margie! 118 00:07:28,461 --> 00:07:29,741 Push it down to your toes. 119 00:07:29,821 --> 00:07:33,541 Can you do that just until we figure out what to do? 120 00:07:34,701 --> 00:07:37,821 [whispering] Push it down to you toes... 121 00:07:39,061 --> 00:07:42,821 [insects chirping] [gentle music] 122 00:07:46,821 --> 00:07:49,941 ["The Walker" by SYML playing] 123 00:07:50,021 --> 00:07:56,221 ♪ When your heart rips out your chest ♪ 124 00:07:57,501 --> 00:07:59,381 Hi. 125 00:08:02,661 --> 00:08:08,021 ♪ Lift your head to the blood red moon ♪ 126 00:08:08,101 --> 00:08:13,501 ♪ Hold your pain as you breathe ♪ 127 00:08:15,621 --> 00:08:25,461 ♪ Walk on with your burden ♪ 128 00:08:25,541 --> 00:08:27,701 ♪ I will walk with you ♪ 129 00:08:27,781 --> 00:08:31,461 ♪ Walk on with your burden ♪ 130 00:08:31,541 --> 00:08:34,101 ♪ I will walk with you ♪ 131 00:08:34,180 --> 00:08:37,461 ♪ Walk on with your burden ♪ 132 00:08:37,541 --> 00:08:40,221 ♪ I will walk with you ♪ 133 00:08:40,301 --> 00:08:46,461 ♪ When your heart stills in your chest ♪ 134 00:08:46,541 --> 00:08:50,581 ♪ When your tongue is poetry ♪ 135 00:08:50,661 --> 00:08:52,621 Morning... 136 00:08:55,101 --> 00:08:57,741 Should we try Grace again? 137 00:08:59,261 --> 00:09:00,021 [elevator dinging] 138 00:09:00,021 --> 00:09:01,661 [elevator dinging] 139 00:09:05,981 --> 00:09:09,661 [gentle piano music] 140 00:09:18,541 --> 00:09:21,421 [water running] 141 00:09:25,581 --> 00:09:27,701 [Callum] He's asleep. 142 00:09:27,781 --> 00:09:30,581 - I'm sorry. - Got to get him up to the house. 143 00:09:38,021 --> 00:09:39,421 Grace? 144 00:09:40,381 --> 00:09:41,861 Hey... 145 00:09:43,541 --> 00:09:47,101 The doctors said you didn't do anything wrong. 146 00:09:47,181 --> 00:09:50,421 There's RSV everywhere, apparently. 147 00:09:51,621 --> 00:09:55,341 There would be antibodies if I was breastfeeding. 148 00:09:55,421 --> 00:09:58,941 Well, they didn't say anything about that. 149 00:09:59,021 --> 00:10:00,021 I do think they were wondering why you left though. 150 00:10:00,021 --> 00:10:02,301 I do think they were wondering why you left though. 151 00:10:03,701 --> 00:10:06,061 I wasn't feeling well. 152 00:10:07,141 --> 00:10:09,501 Yeah, I thought I'd make him worse. 153 00:10:09,581 --> 00:10:11,061 If it was a different bug or... 154 00:10:11,141 --> 00:10:12,621 Sure... 155 00:10:14,861 --> 00:10:17,021 [mobile phone chiming] 156 00:10:20,701 --> 00:10:22,221 [chuckling] 157 00:10:25,661 --> 00:10:26,581 [Margie sighing] 158 00:10:26,661 --> 00:10:28,101 [Ron] Who's that from? 159 00:10:28,181 --> 00:10:33,341 My teacher - about an assignment. 160 00:10:33,421 --> 00:10:36,941 Why did Enigma call it "photography class"? 161 00:10:38,541 --> 00:10:40,421 I have no idea. 162 00:10:42,381 --> 00:10:46,621 [Ron] Is there something you'd like to share with me, Margie? 163 00:10:46,701 --> 00:10:50,061 I am not just some 1950s housewife with no life. 164 00:10:50,141 --> 00:10:53,581 I've never treated you like a fifties housewife. 165 00:10:53,661 --> 00:10:54,821 [Margie] What? 166 00:10:54,901 --> 00:10:57,101 I don't expect you to make my sandwiches. 167 00:10:57,181 --> 00:10:59,901 You haven't made a sandwich in 33 years. 168 00:11:00,021 --> 00:11:03,021 Well, don't rewrite history. You like making them. 169 00:11:04,701 --> 00:11:07,501 I do not like making your sandwiches. 170 00:11:07,581 --> 00:11:10,701 I do not like your dirty Q-tips out on the sink. 171 00:11:10,781 --> 00:11:12,221 Your breath. 172 00:11:12,301 --> 00:11:15,101 What do you think all that fish oil you take smells like. 173 00:11:15,181 --> 00:11:20,021 So I should stop breathing. I'll stop breathing then, goodo. 174 00:11:20,101 --> 00:11:23,101 I don't like tiptoeing and pandering 175 00:11:23,181 --> 00:11:25,421 and existing less and less. 176 00:11:25,501 --> 00:11:29,621 They do say that menopause brings out the bitchiness. 177 00:11:29,701 --> 00:11:30,821 It's time for the truth. 178 00:11:30,901 --> 00:11:33,981 Oh, don't you start - not after you sneaking into Sophie's bed. 179 00:11:34,061 --> 00:11:37,941 - What? Who told you that? - Veronika. 180 00:11:38,021 --> 00:11:39,501 Well, haven't you been having a thing 181 00:11:39,581 --> 00:11:40,541 with the photography teacher? 182 00:11:40,621 --> 00:11:42,981 - Where did you get that idea? - Veronika. 183 00:11:43,101 --> 00:11:45,301 [Ron] So it's true? 184 00:11:45,381 --> 00:11:46,581 And you knew? 185 00:11:46,661 --> 00:11:49,181 How could you keep this secret from your own father? 186 00:11:49,261 --> 00:11:50,261 I kept it secret from Mum 187 00:11:50,341 --> 00:11:52,261 that you made me buy strong weed for you, 188 00:11:52,341 --> 00:11:53,581 which ended up being for Rose, 189 00:11:53,661 --> 00:11:55,661 and almost got her kicked off the island. 190 00:11:55,741 --> 00:11:57,421 I demand to know the truth. 191 00:11:57,501 --> 00:11:59,461 The truth is that Deborrah kicked me out 192 00:11:59,541 --> 00:12:00,021 because I called her the wrong name during sex. 193 00:12:00,021 --> 00:12:01,461 because I called her the wrong name during sex. 194 00:12:01,541 --> 00:12:04,941 - What name? - Doesn't matter what name. 195 00:12:05,021 --> 00:12:06,781 [Rose] Sophie! 196 00:12:06,861 --> 00:12:09,661 We're on the way to Margie's. Come. 197 00:12:09,741 --> 00:12:13,221 Did Ron proposition you about buying Connie's house? 198 00:12:13,301 --> 00:12:15,901 - Yeah. - You cannot sell it to him. 199 00:12:15,981 --> 00:12:17,021 You've got to promise on your life. 200 00:12:17,101 --> 00:12:18,301 Hostile takeover. 201 00:12:18,381 --> 00:12:22,221 Hey guys, how do you think Grace is doing? 202 00:12:22,341 --> 00:12:24,581 She seems really disconnected. 203 00:12:24,661 --> 00:12:28,981 I mean, she's just had a newborn. You have to disconnect. 204 00:12:29,061 --> 00:12:32,461 It's the only way to survive because it's hell. 205 00:12:32,541 --> 00:12:35,861 And every minute watching the clock until they're asleep, 206 00:12:35,941 --> 00:12:37,021 and then you try to sleep, 207 00:12:37,101 --> 00:12:38,661 and you just sleep while the baby sleeps. 208 00:12:38,741 --> 00:12:39,861 Sleep while the baby sleeps! 209 00:12:39,941 --> 00:12:41,261 But you're still watching the clock. 210 00:12:41,341 --> 00:12:44,101 Now every minute, a minute closer to them waking up, 211 00:12:44,181 --> 00:12:48,421 and then guess what? You're in hell again. 212 00:12:48,501 --> 00:12:49,701 Grace will be fine. 213 00:12:49,781 --> 00:12:52,421 She just has to figure out how to get on with things. 214 00:12:52,501 --> 00:12:55,181 [man screaming] [machinery whirring] 215 00:12:55,261 --> 00:12:58,101 - [Ron] Everything I do! - [Rose] That's Ron. 216 00:12:58,181 --> 00:12:59,501 [Enigma] What is he doing? 217 00:12:59,581 --> 00:13:00,021 He's heading for the shack. Come on! 218 00:13:00,021 --> 00:13:02,381 He's heading for the shack. Come on! 219 00:13:03,821 --> 00:13:05,701 [Rose] Shortcut. 220 00:13:08,261 --> 00:13:11,901 [machine whirring] [Ron shouting indistinctly] 221 00:13:12,381 --> 00:13:16,301 Ron! What are you doing? Ron! 222 00:13:16,381 --> 00:13:18,661 [Margie shouting] Ron! Ron! 223 00:13:18,741 --> 00:13:22,981 Are you out of your mind? What is wrong with you? 224 00:13:23,061 --> 00:13:24,981 - It's my house. - It is not your house. 225 00:13:25,061 --> 00:13:25,861 [Rose] What's he doing? 226 00:13:25,941 --> 00:13:28,861 - Margie? - Oh, he's unhinged. 227 00:13:28,941 --> 00:13:31,621 It's running at a loss. It's mine. My money. 228 00:13:31,701 --> 00:13:34,101 [Margie] It is not your money. It's our money. 229 00:13:34,181 --> 00:13:37,181 There is no our! You're fucking the photographer. 230 00:13:37,261 --> 00:13:39,421 That has nothing to do with it. 231 00:13:40,461 --> 00:13:42,741 So you are her fucking him? 232 00:13:44,501 --> 00:13:46,781 - [crashing] - [Rose] Get back! 233 00:13:46,861 --> 00:13:47,981 [Margie] You're fucking us! 234 00:13:48,061 --> 00:13:52,101 We know you're trying to sell the island out from under us. 235 00:13:57,861 --> 00:14:00,021 [crashing] [women screaming] 236 00:14:00,021 --> 00:14:00,541 [crashing] [women screaming] 237 00:14:34,541 --> 00:14:36,661 [Ron] Think I'll need stitches? 238 00:14:43,621 --> 00:14:45,581 What's the grand plan? 239 00:14:46,981 --> 00:14:49,741 Can we talk about this later? 240 00:14:51,381 --> 00:14:53,541 You buy Connie's house from Sophie, 241 00:14:53,621 --> 00:14:56,421 shuffle Rose off to a retirement village. 242 00:14:56,501 --> 00:14:58,941 I might have a concussion, Margie. 243 00:14:59,941 --> 00:15:00,021 Bankrupt the business. 244 00:15:00,021 --> 00:15:01,701 Bankrupt the business. 245 00:15:01,781 --> 00:15:05,341 The business was doing that all by itself. 246 00:15:06,941 --> 00:15:08,781 And what about Enigma's house? 247 00:15:08,861 --> 00:15:11,981 You can't sell the island without selling all of it. 248 00:15:12,061 --> 00:15:13,861 Enigma would sell to a developer 249 00:15:13,941 --> 00:15:15,301 if the offer was right. 250 00:15:15,381 --> 00:15:18,021 She's an idiot, but not stupid. 251 00:15:22,941 --> 00:15:25,101 And our house? 252 00:15:25,181 --> 00:15:27,941 Were you going to give me any say? 253 00:15:31,941 --> 00:15:34,421 I was doing it for us? 254 00:15:38,461 --> 00:15:39,981 I was! 255 00:15:40,101 --> 00:15:41,901 So we could get away. 256 00:15:41,981 --> 00:15:44,261 Start a new life. 257 00:15:45,021 --> 00:15:48,421 Southeast Asia, Indonesia... 258 00:15:48,501 --> 00:15:55,341 We buy land, a big house with staff - grow avocados. 259 00:15:58,221 --> 00:16:00,021 And no family and no one taking, taking - 260 00:16:00,021 --> 00:16:05,501 And no family and no one taking, taking - 261 00:16:05,581 --> 00:16:10,701 just us, like it used to be. 262 00:16:18,981 --> 00:16:23,421 [low tense music] 263 00:16:43,981 --> 00:16:45,701 All done. 264 00:17:00,301 --> 00:17:04,941 ["Iko Iko" by The Dixie Cups playing] 265 00:17:05,061 --> 00:17:10,061 ♪ My grandma and your grandma were sittin' by the fire ♪ 266 00:17:10,141 --> 00:17:12,100 ♪ My grandma told your grandma ♪ 267 00:17:12,181 --> 00:17:13,981 ♪ "I'm gonna set your flag on fire" ♪ 268 00:17:14,061 --> 00:17:17,181 ♪ Talkin' 'bout Hey now (Hey now) Hey now (Hey now) ♪ 269 00:17:17,261 --> 00:17:19,461 ♪ Iko, iko, un-day (Oh, oh-oh) ♪ 270 00:17:19,541 --> 00:17:24,340 ♪ Jock-a-mo fee-no ai na-ne Jock-a-mo fee na-ne ♪ 271 00:17:28,901 --> 00:17:31,381 ♪ Look at my king all dressed in red ♪ 272 00:17:31,461 --> 00:17:33,621 ♪ Iko, iko, un-day ♪ 273 00:17:33,701 --> 00:17:36,221 ♪ I betcha five dollars he'll kill you dead ♪ 274 00:17:36,301 --> 00:17:37,861 ♪ Jock-a-mo fee na-ne ♪ 275 00:17:37,941 --> 00:17:41,061 ♪ Talkin' 'bout Hey now (Hey now) Hey now (Hey now) ♪ 276 00:17:41,181 --> 00:17:43,021 ♪ Iko, iko, un-day ♪ 277 00:17:43,101 --> 00:17:46,181 ♪ Jock-a-mo fee-no ai na-ne Jock-a-mo fee na-ne ♪ 278 00:17:46,261 --> 00:17:48,661 [Enigma] Whoa! That's different. 279 00:17:48,741 --> 00:17:52,701 - Did you speak to Grace? - Sorted! You ready? 280 00:17:52,781 --> 00:17:56,981 ♪ My flag boy and your flag boy sittin' by the fire ♪ 281 00:17:57,061 --> 00:17:59,301 ♪ My flag boy told your flag boy ♪ 282 00:17:59,381 --> 00:18:00,021 ♪ "I'm gonna set your flag on fire" ♪ 283 00:18:00,021 --> 00:18:01,981 ♪ "I'm gonna set your flag on fire" ♪ 284 00:18:02,061 --> 00:18:04,981 [Sophie whooping] 285 00:18:06,461 --> 00:18:09,221 Don't run! No running! 286 00:18:09,301 --> 00:18:11,021 - Hey... - Oh God! 287 00:18:11,101 --> 00:18:13,461 I'm so glad you guys are here. 288 00:18:13,541 --> 00:18:15,221 So where is he, your dream man? 289 00:18:15,301 --> 00:18:19,021 God - can of fucking worms, let me tell you. 290 00:18:19,101 --> 00:18:20,221 [Grace] Sophie! 291 00:18:20,341 --> 00:18:23,021 Grace! Hey... 292 00:18:23,101 --> 00:18:27,061 These are my lovely friends. Guys, this is Grace. 293 00:18:27,141 --> 00:18:28,261 [guys] Hey... 294 00:18:28,341 --> 00:18:31,261 Can I talk to you? 295 00:18:31,341 --> 00:18:34,701 - [child] Ahh... - Careful! Not so fast, please. 296 00:18:41,381 --> 00:18:44,301 [Grace] You told my mum I was struggling. 297 00:18:44,381 --> 00:18:46,141 Shit, um... 298 00:18:47,981 --> 00:18:51,061 I'm sorry. I just, I've just had friends 299 00:18:51,141 --> 00:18:54,021 who've had postnatal depression. 300 00:18:54,101 --> 00:18:55,901 I don't have that. 301 00:18:57,181 --> 00:19:00,021 [Grace] If... I'm odd... 302 00:19:00,021 --> 00:19:00,301 [Grace] If... I'm odd... 303 00:19:01,341 --> 00:19:03,501 It's guilt. 304 00:19:04,181 --> 00:19:05,941 Fuck... 305 00:19:08,061 --> 00:19:09,701 Please don't hate me. 306 00:19:09,781 --> 00:19:13,741 I know that you and Zeke were just, were just casual, but... 307 00:19:14,981 --> 00:19:17,101 He and I do this... 308 00:19:17,181 --> 00:19:19,661 We circle each other. 309 00:19:19,741 --> 00:19:21,821 It started when we were teenagers 310 00:19:21,901 --> 00:19:25,101 and maybe it feels different this time. 311 00:19:25,181 --> 00:19:28,701 Like it could be real. I don't know. 312 00:19:29,981 --> 00:19:32,621 I just, I don't want to keep lying. 313 00:19:33,941 --> 00:19:35,901 What are you thinking? 314 00:19:39,741 --> 00:19:42,301 Callum's going to be destroyed. 315 00:19:42,421 --> 00:19:44,501 I don't think he will be. 316 00:19:45,501 --> 00:19:47,661 The truth is... 317 00:19:47,741 --> 00:19:52,461 ..he's a perfect human, and I'm not. 318 00:19:54,141 --> 00:19:56,381 And he deserves better. 319 00:19:57,701 --> 00:20:00,021 And I think with the right person... 320 00:20:00,021 --> 00:20:01,141 And I think with the right person... 321 00:20:01,221 --> 00:20:03,421 ..he'll move on pretty quick. 322 00:20:09,101 --> 00:20:10,821 [rock music playing] 323 00:20:10,901 --> 00:20:13,821 [announcer] Welcome ladies, gentlemen and kids, 324 00:20:13,901 --> 00:20:16,301 to the Baby Munro Mystery Anniversary. 325 00:20:16,381 --> 00:20:19,821 It's set to be the biggest one yet. 326 00:20:19,901 --> 00:20:21,581 - What time you wanna eat? - [Deborrah scoffing] 327 00:20:21,701 --> 00:20:23,541 [announcer] Baby Munro, Enigma herself, 328 00:20:23,621 --> 00:20:26,621 will be doing signings at the big tent. 329 00:20:26,701 --> 00:20:28,021 I think you're good. 330 00:20:28,101 --> 00:20:29,221 [Enigma] Grace! 331 00:20:29,301 --> 00:20:32,341 You'll have to take the pram. I'm about to go on stage. 332 00:20:32,421 --> 00:20:35,181 Okay, I'll put him in the harness. 333 00:20:35,261 --> 00:20:39,301 [Enigma] I bought him a little hat, but he doesn't like it. 334 00:20:40,101 --> 00:20:41,901 Sorry. 335 00:20:41,981 --> 00:20:44,381 There's nothing to be sorry about. 336 00:20:49,261 --> 00:20:51,461 Oh, by the way, I um... 337 00:20:51,541 --> 00:20:54,061 I found these sleeping pills in the bathroom drawer. 338 00:20:54,141 --> 00:20:56,661 Okay, these things make you feel like you're depressed 339 00:20:56,741 --> 00:20:58,261 when you're not - like you're hungover all the time. 340 00:20:58,341 --> 00:21:00,021 You don't need them. 341 00:21:00,021 --> 00:21:00,501 You don't need them. 342 00:21:00,581 --> 00:21:03,941 Why don't you bring him over so he can watch me? 343 00:21:10,061 --> 00:21:13,341 [low tense music] 344 00:21:19,621 --> 00:21:23,101 [Enigma] Hello, Scribbly Gum Island! 345 00:21:23,181 --> 00:21:26,141 [people cheering] 346 00:21:26,221 --> 00:21:29,541 [Enigma] Every year we come together and celebrate the day 347 00:21:29,621 --> 00:21:34,181 I was discovered as an infant by two incredible women, 348 00:21:34,261 --> 00:21:37,781 one of whom is sadly no longer with us. 349 00:21:37,861 --> 00:21:41,541 So on this very special anniversary, 350 00:21:41,661 --> 00:21:44,541 I would like to dedicate this song 351 00:21:44,621 --> 00:21:47,541 to the wonderful Connie Doughty. 352 00:21:47,621 --> 00:21:50,421 - Whoo! - [people applauding] 353 00:21:50,501 --> 00:21:53,261 ♪ For all those times you stood by me ♪ 354 00:21:53,341 --> 00:21:56,941 ♪ For all the truth that you made me see ♪ 355 00:21:57,021 --> 00:22:00,021 ♪ For all the joy you brought to my life ♪ 356 00:22:00,021 --> 00:22:02,341 ♪ For all the joy you brought to my life ♪ 357 00:22:03,901 --> 00:22:05,461 Dad! 358 00:22:07,661 --> 00:22:09,861 I don't think you've met my girlfriend. 359 00:22:09,941 --> 00:22:11,261 Audrey, hi... 360 00:22:11,341 --> 00:22:15,021 Who's that with Mum? Is that him? 361 00:22:19,101 --> 00:22:21,261 My girlfriend, Dad! 362 00:22:21,381 --> 00:22:22,861 Well I think it's poor form 363 00:22:22,941 --> 00:22:25,381 flaunting him right in front of my face. 364 00:22:25,461 --> 00:22:28,101 My lesbian lover. 365 00:22:30,741 --> 00:22:34,501 [Enigma singing in background] 366 00:22:34,581 --> 00:22:37,981 You know, you don't have to come out all at once. 367 00:22:38,061 --> 00:22:41,581 ♪ You were my voice when I couldn't speak ♪ 368 00:22:41,661 --> 00:22:45,381 ♪ You were my eyes when I couldn't see ♪ 369 00:22:45,461 --> 00:22:49,261 ♪ You saw the best there was in me ♪ 370 00:22:49,341 --> 00:22:53,101 ♪ Lifted me up when I couldn't reach ♪ 371 00:22:53,181 --> 00:22:58,301 ♪ You gave me faith 'cause you believed... ♪ 372 00:22:58,381 --> 00:22:59,381 [Ian] Hey, Sophie. 373 00:22:59,461 --> 00:23:00,021 Nice to see you again. 374 00:23:00,021 --> 00:23:01,181 Nice to see you again. 375 00:23:01,301 --> 00:23:02,541 Ian, hi... 376 00:23:02,621 --> 00:23:03,941 Oh, this is Kaitlyn, my daughter. 377 00:23:04,021 --> 00:23:06,101 [Sophie] Hey Kaitlyn. You're a panda. 378 00:23:06,181 --> 00:23:08,101 Um, I'm actually meant to be meeting Margie. 379 00:23:08,181 --> 00:23:10,021 - Have you seen her around? - Ah, yes... 380 00:23:10,101 --> 00:23:13,341 I know she was up at the museum with her photo exhibition. 381 00:23:13,421 --> 00:23:15,421 - Oh great. - Good to see you. 382 00:23:16,941 --> 00:23:20,541 [Enigma finishes singing] [crowd applauding] 383 00:23:23,981 --> 00:23:27,541 [crowd cheering and whooping] 384 00:23:38,461 --> 00:23:40,341 [Callum] Hey... 385 00:23:40,461 --> 00:23:44,261 What do you think about Grandma crushing it on stage, huh? 386 00:23:44,341 --> 00:23:48,101 I wonder if he's old enough for those little earmuff things. 387 00:23:52,821 --> 00:23:54,981 Did you speak to Sophie? 388 00:23:56,261 --> 00:23:58,141 About what? 389 00:24:00,541 --> 00:24:02,341 She um... 390 00:24:03,461 --> 00:24:05,701 She saw me and Zeke. 391 00:24:11,701 --> 00:24:14,581 I thought she might have run and told you. 392 00:24:16,101 --> 00:24:17,701 When? 393 00:24:18,861 --> 00:24:21,901 When Ollie was in hospital. 394 00:24:22,741 --> 00:24:24,821 That's where I was. 395 00:24:29,061 --> 00:24:31,501 You turned your phone off. 396 00:24:37,501 --> 00:24:39,221 Where? 397 00:24:40,461 --> 00:24:42,141 His boat. 398 00:24:45,901 --> 00:24:48,821 - [Enigma] We're back on, Callum. - Yeah... 399 00:24:56,381 --> 00:24:57,861 Why? 400 00:24:59,701 --> 00:25:00,021 [softly] I don't know... 401 00:25:00,021 --> 00:25:01,821 [softly] I don't know... 402 00:25:03,461 --> 00:25:05,621 [Enigma] And now put your hands together 403 00:25:05,701 --> 00:25:09,061 for Callum Tidyman! 404 00:25:09,141 --> 00:25:12,661 He's actually married into the island and he can sing, 405 00:25:12,741 --> 00:25:16,301 so we're very happy to keep him. 406 00:25:16,381 --> 00:25:18,701 [crowd cheering] 407 00:25:19,821 --> 00:25:23,141 [music intro starting] 408 00:25:26,061 --> 00:25:29,421 [Callum singing "Is This Love"] 409 00:25:29,501 --> 00:25:35,461 ♪ I wanna love you I wanna love and treat you right ♪ 410 00:25:35,541 --> 00:25:40,741 ♪ I wanna love you Every day and every night ♪ 411 00:25:40,821 --> 00:25:46,781 ♪ We'll be together with a roof over our heads ♪ 412 00:25:46,901 --> 00:25:52,781 ♪ We'll share the shelter of my single bed ♪ 413 00:25:52,861 --> 00:25:57,981 ♪ Is this love? Is this love? Is this love? ♪ 414 00:25:58,061 --> 00:26:00,021 ♪ Love that I'm feeling? ♪ 415 00:26:00,021 --> 00:26:02,261 ♪ Love that I'm feeling? ♪ 416 00:26:04,341 --> 00:26:09,501 ♪ Is this love? Is this love? Is this love? ♪ 417 00:26:09,581 --> 00:26:14,221 ♪ Love that I'm feeling? ♪ 418 00:26:19,581 --> 00:26:24,501 ♪ I wanna know, wanna know, wanna know now ♪ 419 00:26:24,621 --> 00:26:28,461 ♪ I wanna know, wanna know, wanna know now ♪ 420 00:26:28,541 --> 00:26:35,541 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah I'm willing and able... ♪ 421 00:26:35,621 --> 00:26:39,101 [song playing softly in distance] 422 00:26:51,061 --> 00:26:54,421 ♪ I wanna love you ♪ 423 00:26:54,501 --> 00:26:59,061 [music becomes distorted] [wind blowing] 424 00:27:03,061 --> 00:27:08,221 [song echoes quietly in background] 425 00:27:18,461 --> 00:27:23,381 [low tense music] 426 00:27:31,221 --> 00:27:32,981 Two please. 427 00:27:33,061 --> 00:27:36,181 [crowd applauding] 428 00:27:46,101 --> 00:27:49,061 [quietly sobbing] 429 00:27:59,701 --> 00:28:00,021 [rhythmic squeaking] 430 00:28:00,021 --> 00:28:04,461 [rhythmic squeaking] 431 00:28:12,461 --> 00:28:15,181 the Island business, he can't claim anything 432 00:28:15,261 --> 00:28:16,861 that contributes to that business, 433 00:28:16,941 --> 00:28:18,581 so the houses and the land. 434 00:28:18,661 --> 00:28:19,861 [fridge doors are squeaking] 435 00:28:19,941 --> 00:28:23,581 [Ian] Kaitlyn, please! Could you... 436 00:28:23,701 --> 00:28:25,221 What is this? 437 00:28:25,301 --> 00:28:26,981 [Ron] What's the lawyer doing here? 438 00:28:27,061 --> 00:28:28,501 [Ian] Take it easy. 439 00:28:28,581 --> 00:28:30,661 And him!? 440 00:28:30,741 --> 00:28:32,061 Just in time, darling. 441 00:28:32,141 --> 00:28:33,861 We're almost done. 442 00:28:33,941 --> 00:28:36,941 We're starting a new life like you wanted. 443 00:28:39,981 --> 00:28:42,181 Only, different... 444 00:28:53,221 --> 00:28:54,981 Hey... 445 00:29:00,501 --> 00:29:02,381 [Callum] You were right. 446 00:29:03,781 --> 00:29:06,101 I should have emailed you. 447 00:29:22,661 --> 00:29:24,901 You should join me. 448 00:29:39,741 --> 00:29:42,821 Do you think we'd be married with babies by now? 449 00:30:44,061 --> 00:30:45,861 This is wrong. 450 00:30:49,501 --> 00:30:53,341 She thinks you're perfect, Callum. 451 00:30:53,421 --> 00:30:56,181 She feels like a failure. 452 00:30:57,701 --> 00:31:00,021 She's so lost. 453 00:31:00,021 --> 00:31:00,501 She's so lost. 454 00:31:00,581 --> 00:31:03,901 If she felt that way, she could've told me, 455 00:31:04,021 --> 00:31:06,661 and not fucked someone else! 456 00:31:08,141 --> 00:31:10,501 Did you ask her? 457 00:31:13,501 --> 00:31:15,941 Did you ever really ask her? 458 00:31:21,861 --> 00:31:24,141 Maybe you didn't want to know. 459 00:31:36,741 --> 00:31:39,381 [water splashing] 460 00:31:44,661 --> 00:31:47,541 [Grace quietly sobbing] I'm sorry... 461 00:31:49,541 --> 00:31:51,421 I'm so sorry. 462 00:31:58,141 --> 00:32:00,021 [baby crying] 463 00:32:00,021 --> 00:32:01,341 [baby crying] 464 00:32:06,941 --> 00:32:08,301 It's okay. 465 00:32:09,621 --> 00:32:10,981 I'm sorry. 466 00:32:11,941 --> 00:32:15,141 [Grace sobbing] [baby crying] 467 00:32:18,501 --> 00:32:20,541 [Enigma] We need Margie to run the numbers, 468 00:32:20,621 --> 00:32:22,861 but I'm calling it our biggest one yet. 469 00:32:22,981 --> 00:32:25,341 Lots of fresh interest in the mystery. 470 00:32:25,421 --> 00:32:27,141 [Rose] Grace was going to come back. 471 00:32:27,221 --> 00:32:28,781 Oh, she went to put the baby down. 472 00:32:28,861 --> 00:32:30,981 She can't leave him alone. 473 00:32:34,341 --> 00:32:36,621 Why don't we go and give her a hand? 474 00:32:36,981 --> 00:32:38,741 Okay. 475 00:32:50,261 --> 00:32:52,141 [feedback squealing] 476 00:32:52,221 --> 00:32:54,221 - How are you doing? - Hey. 477 00:32:54,301 --> 00:32:57,901 [Deborrah over PA] Testing! Hello! Hello! 478 00:32:57,981 --> 00:32:59,621 - You all good? - Yeah. 479 00:32:59,701 --> 00:33:00,021 [Deborrah over PA] Um, Scribbly Gum Island. Just testing... 480 00:33:00,021 --> 00:33:01,421 [Deborrah over PA] Um, Scribbly Gum Island. Just testing... 481 00:33:01,501 --> 00:33:03,661 May I have your attention. 482 00:33:04,261 --> 00:33:07,701 [crowd quietens] 483 00:33:07,781 --> 00:33:09,461 [Deborrah] I really tried to make things work 484 00:33:09,541 --> 00:33:13,621 for Thomas and I for the sake of Lily. 485 00:33:13,701 --> 00:33:16,381 But his obsession with Sophie Honeywell 486 00:33:16,461 --> 00:33:18,821 has made that impossible. 487 00:33:18,901 --> 00:33:20,141 I found a folder on his phone 488 00:33:20,221 --> 00:33:22,941 full of pics from her social media 489 00:33:23,021 --> 00:33:25,901 and he just confessed to me that he spent a night in her bed. 490 00:33:25,981 --> 00:33:26,941 [people laughing] 491 00:33:27,021 --> 00:33:28,661 [Sophie] That was, that was against my will. 492 00:33:28,741 --> 00:33:30,981 I mean, he said they were just spooning, but... 493 00:33:31,061 --> 00:33:32,861 [Deborrah] Sophie! Sophie! 494 00:33:32,941 --> 00:33:36,581 You think if you can make yourself indispensable, 495 00:33:36,661 --> 00:33:39,701 you will become a part of this family. 496 00:33:40,861 --> 00:33:45,301 But all you are doing is wrecking everything. 497 00:33:47,781 --> 00:33:49,581 You should also know that he was the one 498 00:33:49,661 --> 00:33:52,861 who wrote the P.S. on Connie's letter. 499 00:33:52,941 --> 00:33:54,381 Check the handwriting. 500 00:33:54,461 --> 00:33:58,221 Your mystery man - is my husband! 501 00:33:58,301 --> 00:34:00,021 [crowd exclaiming] 502 00:34:00,021 --> 00:34:00,821 [crowd exclaiming] 503 00:34:00,901 --> 00:34:03,341 [crowd start applauding] 504 00:34:10,421 --> 00:34:13,061 I need to get off this island. 505 00:34:13,781 --> 00:34:23,981 [Rose] Grace! 506 00:34:24,101 --> 00:34:27,301 - Grace! 507 00:34:27,381 --> 00:34:29,421 Check the nursery. 508 00:34:29,501 --> 00:34:30,621 Grace! 509 00:34:30,700 --> 00:34:33,541 [Rose] Ollie's asleep. No Grace. 510 00:34:33,621 --> 00:34:35,101 Grace! 511 00:34:38,581 --> 00:34:41,101 [Rose] She's left a note. 512 00:34:42,061 --> 00:34:43,821 - [Rose] Grace!? - [Enigma] Grace! 513 00:34:44,861 --> 00:34:46,621 Grace! 514 00:34:52,541 --> 00:34:54,660 [Enigma] Where would she go? 515 00:34:55,901 --> 00:34:56,981 Where would she go? 516 00:34:57,061 --> 00:34:59,741 If she was going to do something really stupid? 517 00:34:59,821 --> 00:35:00,021 Where would she go? 518 00:35:00,021 --> 00:35:02,541 Where would she go? 519 00:35:03,701 --> 00:35:07,021 [Enigma gasping] 520 00:35:07,101 --> 00:35:10,261 Mystery Beach. Mystery Beach! 521 00:35:10,341 --> 00:35:12,821 Stay with the baby! 522 00:35:18,141 --> 00:35:20,581 [baby starts crying] 523 00:35:22,141 --> 00:35:25,941 [dramatic music rising] 524 00:35:26,661 --> 00:35:45,821 Grace!? 525 00:35:46,301 --> 00:35:47,821 Grace... 526 00:35:48,301 --> 00:35:50,541 Oh God... 527 00:35:51,421 --> 00:35:54,141 [breathing heavily] 528 00:35:54,221 --> 00:35:57,061 [Enigma] I'm here, baby. I'm here, darling. 529 00:36:00,341 --> 00:36:04,181 Come on... Come on... 530 00:36:04,261 --> 00:36:08,101 Breathe, baby. Come on, come on. 531 00:36:08,181 --> 00:36:10,621 Come on, darling. Breathe! 532 00:36:11,221 --> 00:36:13,301 Alright... 533 00:36:14,701 --> 00:36:19,341 One, two, three, four, five, six... 534 00:36:19,421 --> 00:36:23,501 Come on. Come on, Grace. Breathe for me, darling. 535 00:36:25,461 --> 00:36:27,221 Come on, baby. 536 00:36:27,301 --> 00:36:28,941 Come on, Grace. Come on, darling. 537 00:36:29,021 --> 00:36:31,901 Come on. Breathe for me! Please, darling. 538 00:36:31,981 --> 00:36:33,861 Breathe for Mamma. 539 00:36:36,261 --> 00:36:38,381 Fucking breathe! 540 00:36:39,981 --> 00:36:41,301 [Grace wheezing] 541 00:36:41,381 --> 00:36:45,421 Yes, yes, yes. [coughing] Come on. 542 00:36:45,501 --> 00:36:49,541 Good girl, Grace. That's the way. Good girl. 543 00:36:57,661 --> 00:37:00,021 [sobbing] Oh, God! 544 00:37:00,021 --> 00:37:02,141 [sobbing] Oh, God! 545 00:37:02,261 --> 00:37:04,341 [Grace wheezing] [Enigma sobbing] 546 00:37:04,421 --> 00:37:07,741 Oh, God, good girl. Thank you. 547 00:37:10,381 --> 00:37:13,301 [loud sobbing] 548 00:37:16,181 --> 00:37:18,581 [Enigma sobbing] 549 00:37:42,501 --> 00:37:44,621 Thank you. 550 00:37:54,021 --> 00:37:56,581 It wasn't intentional. 551 00:38:03,541 --> 00:38:06,301 [Enigma] You didn't have an EpiPen. 552 00:38:08,221 --> 00:38:10,461 Well, lucky you had one. 553 00:38:12,141 --> 00:38:14,341 I always have one. 554 00:38:16,981 --> 00:38:20,381 You won't remember this, but when you were about 11, 555 00:38:20,461 --> 00:38:23,301 you threatened me with a peanut brittle. 556 00:38:25,461 --> 00:38:31,221 I was 12, and it was a Summer Roll. 557 00:38:36,741 --> 00:38:39,021 It was a peanut brittle. 558 00:38:43,941 --> 00:38:47,541 I had a Pen in my bag that day. 559 00:38:51,101 --> 00:38:54,341 I always have a Pen. 560 00:39:02,381 --> 00:39:06,381 How did you know - tonight? 561 00:39:08,541 --> 00:39:10,101 I didn't. 562 00:39:12,381 --> 00:39:13,621 It was Rose. 563 00:39:45,421 --> 00:39:49,901 You know I felt like I was drowning when I had your mother. 564 00:39:58,421 --> 00:40:00,021 When you had my mother? 565 00:40:00,021 --> 00:40:00,781 When you had my mother? 566 00:40:14,261 --> 00:40:16,061 Go on. 567 00:40:20,421 --> 00:40:22,061 He, um... 568 00:40:23,501 --> 00:40:25,501 That man... 569 00:40:26,621 --> 00:40:29,021 He attacked me for stealing a dress. 570 00:40:29,101 --> 00:40:33,181 Alice had an audition and I stole it for her. 571 00:40:33,261 --> 00:40:37,301 But really he attacked me for stealing Alice. 572 00:40:42,701 --> 00:40:46,581 [Rose] Connie found out soon enough, of course. 573 00:40:46,661 --> 00:40:49,261 She kept me away from our dad. 574 00:40:49,341 --> 00:40:51,181 Made me dress in loose clothes, 575 00:40:51,261 --> 00:40:56,901 and then, your mother was coming. 576 00:40:58,661 --> 00:40:59,941 Something was wrong... 577 00:41:00,021 --> 00:41:03,341 [young Rose breathing heavily] 578 00:41:04,861 --> 00:41:06,421 Everything was wrong... 579 00:41:06,501 --> 00:41:07,821 [young Connie] There's too much blood. 580 00:41:07,901 --> 00:41:09,741 Get a doctor. The mainland, go now! 581 00:41:09,821 --> 00:41:11,541 - But the storm. - Take the boat. 582 00:41:11,621 --> 00:41:13,061 Alice go! 583 00:41:15,421 --> 00:41:17,981 She never came back. 584 00:41:21,501 --> 00:41:24,101 [young Rose screaming] 585 00:41:24,181 --> 00:41:25,741 [baby crying] 586 00:41:33,541 --> 00:41:35,581 [young Rose screaming] 587 00:41:38,501 --> 00:41:42,941 [young Connie] Dad! We found something at Alice and Jack's! 588 00:41:43,021 --> 00:41:45,701 [Rose] I couldn't pull myself out of it - 589 00:41:45,821 --> 00:41:48,461 out of the grief. 590 00:41:48,541 --> 00:41:50,461 [man] It washed up. 591 00:41:50,541 --> 00:41:53,061 [young Connie] It's Alice and Jack's. 592 00:41:54,421 --> 00:41:57,301 [man] No chance anyone would have survived. 593 00:41:58,461 --> 00:42:00,021 I couldn't be what I needed to be for you. 594 00:42:00,021 --> 00:42:02,101 I couldn't be what I needed to be for you. 595 00:42:05,301 --> 00:42:07,621 I wasn't capable. 596 00:42:09,541 --> 00:42:12,981 [suspenseful music] 597 00:42:19,541 --> 00:42:21,941 [Rose] She never came back. 598 00:42:37,621 --> 00:42:38,981 [exhaling] 599 00:42:39,061 --> 00:42:41,861 Well, that was then, and this is now. 600 00:42:48,061 --> 00:42:50,821 We have doctors, we have medicine. 601 00:42:50,901 --> 00:42:53,661 We have talk therapy, okay? 602 00:42:56,061 --> 00:42:58,941 [Rose] Your mother's right. 603 00:42:59,021 --> 00:43:00,021 We have all those things... 604 00:43:00,021 --> 00:43:01,661 We have all those things... 605 00:43:04,421 --> 00:43:06,181 ..and family. 606 00:43:09,661 --> 00:43:12,861 We're going to be here for you this time. 607 00:43:17,221 --> 00:43:19,901 I'm going to be here for you this time. 608 00:43:30,621 --> 00:43:34,741 [gentle music] 609 00:43:48,821 --> 00:43:53,621 - How is she? - She's going to be fine. 610 00:43:53,701 --> 00:43:56,981 - We'll all make sure she's fine. - Yeah. 611 00:43:57,061 --> 00:43:59,581 Should I take you home or? 612 00:43:59,661 --> 00:44:00,021 - Yeah, or I can. - Sure. Yeah. 613 00:44:00,021 --> 00:44:01,941 - Yeah, or I can. - Sure. Yeah. 614 00:44:02,021 --> 00:44:04,421 Yeah, you stay with Enigma. 615 00:44:05,261 --> 00:44:06,981 Yeah. 616 00:44:07,061 --> 00:44:08,581 Bye. 617 00:44:08,661 --> 00:44:10,981 With my daughter. 618 00:44:16,301 --> 00:44:18,541 ["Sunny Road" by Emiliana Torrini playing] 619 00:44:18,621 --> 00:44:24,101 ♪ Wrote you this I hope you got it safe ♪ 620 00:44:24,221 --> 00:44:30,141 ♪ It's been so long I don't know what to say ♪ 621 00:44:30,221 --> 00:44:36,541 ♪ I travelled 'round through deserts on my horse ♪ 622 00:44:36,621 --> 00:44:38,621 ♪ But jokes aside... ♪ 623 00:44:38,701 --> 00:44:41,501 I'm sorry. 624 00:44:41,581 --> 00:44:46,861 ♪ You know that night I said I had to go ♪ 625 00:44:48,581 --> 00:44:54,621 ♪ You said you'd meet me on the sunny road ♪ 626 00:44:54,701 --> 00:44:57,821 ♪ It's time, meet me... ♪ 627 00:44:57,901 --> 00:44:59,341 - You good to go? - Yeah. 628 00:44:59,421 --> 00:45:00,021 [Margie] Your share from the party. 629 00:45:00,021 --> 00:45:01,021 [Margie] Your share from the party. 630 00:45:01,101 --> 00:45:02,381 [Thomas] Thanks Mum. 631 00:45:02,501 --> 00:45:04,661 Deb and I are going to use it to get away. Family holiday. 632 00:45:04,741 --> 00:45:06,461 Oh, what a great idea. 633 00:45:08,701 --> 00:45:09,661 [Margie] Oh, you don't mind 634 00:45:09,741 --> 00:45:11,341 giving Dad a ride to the mainland, do you? 635 00:45:11,421 --> 00:45:12,581 No. 636 00:45:13,581 --> 00:45:15,421 Thank you. 637 00:45:18,501 --> 00:45:24,621 ♪ Well, this is it I'm running out of space ♪ 638 00:45:24,701 --> 00:45:26,661 Thank you. 639 00:45:26,741 --> 00:45:28,701 What's that? 640 00:45:28,781 --> 00:45:31,821 - Seed money. - For? 641 00:45:31,901 --> 00:45:33,261 A podcast. 642 00:45:33,341 --> 00:45:39,341 You the detective, me, the pushy pain in the arse. 643 00:45:44,981 --> 00:45:47,021 [kissing] 644 00:45:47,821 --> 00:45:50,541 Mum took it better than I did. 645 00:45:53,661 --> 00:45:55,341 It was a shock... 646 00:45:56,781 --> 00:45:57,981 ..to realise she was abandoned 647 00:45:58,061 --> 00:46:00,021 by someone who was right there, all along. 648 00:46:00,021 --> 00:46:04,661 by someone who was right there, all along. 649 00:46:05,661 --> 00:46:08,341 But, not there. 650 00:46:10,021 --> 00:46:16,381 Actually, everything makes more sense to me now. 651 00:46:17,901 --> 00:46:20,861 [baby gurgling] 652 00:46:24,741 --> 00:46:26,821 You want to say hi? 653 00:46:34,621 --> 00:46:36,541 Hey, Ollie. 654 00:46:40,981 --> 00:46:45,261 It's okay. 655 00:46:47,501 --> 00:46:49,381 It's just Mummy. 656 00:47:13,861 --> 00:47:15,461 [knocking] Hello. 657 00:47:15,541 --> 00:47:17,341 - Hey. - Hi. 658 00:47:17,421 --> 00:47:20,341 That's for you, and Enigma. 659 00:47:20,421 --> 00:47:24,261 Grace says she can come home anytime she's ready. 660 00:47:24,341 --> 00:47:30,221 Oh, I think she's going to stay here for a while. 661 00:47:45,901 --> 00:47:48,621 [dishes clattering] 662 00:47:53,781 --> 00:47:55,381 [Enigma] It was you - 663 00:47:55,461 --> 00:47:59,741 who used to come and visit me in Alice's white dress. 664 00:47:59,821 --> 00:48:00,021 [young Enigma VO] Mummy was here. 665 00:48:00,021 --> 00:48:03,021 [young Enigma VO] Mummy was here. 666 00:48:05,661 --> 00:48:07,301 You were mine. 667 00:48:08,741 --> 00:48:11,021 [Mr Finch whispering] I know what you're done, 668 00:48:11,101 --> 00:48:13,541 and I can end all this. 669 00:48:14,781 --> 00:48:17,221 [thudding] 670 00:48:26,941 --> 00:48:30,941 [low tense music] [birds calling] 671 00:48:34,341 --> 00:48:37,341 [Libby] This is honestly the best thing you've ever written. 672 00:48:40,941 --> 00:48:43,381 Such a fascinating story. 673 00:48:44,941 --> 00:48:47,501 [mobile phone chiming] 674 00:49:20,581 --> 00:49:24,741 I love it. Did the spooning really happen? 675 00:49:25,981 --> 00:49:27,741 I don't care that it's 5,000 words. 676 00:49:27,821 --> 00:49:29,981 We'll run it as a three part feature. 677 00:49:32,621 --> 00:49:35,221 [Libby] Airdrop it to me right now. 678 00:49:40,261 --> 00:49:42,421 I'm not going to send it. 679 00:49:42,501 --> 00:49:44,901 What are you talking about? 680 00:49:45,021 --> 00:49:46,981 It isn't for publication. 681 00:49:47,061 --> 00:49:49,021 No, no... 682 00:49:54,821 --> 00:49:58,021 [Sophie] These people are my family now. 683 00:50:00,461 --> 00:50:04,141 [Libby] Sophie, the Baby Munro Mystery finally solved. 684 00:50:04,221 --> 00:50:07,661 You have to publish. Sophie!? 685 00:50:07,741 --> 00:50:09,501 ["Home Again" by Michael Kiwanuka playing] 686 00:50:09,581 --> 00:50:14,221 ♪ Home again Home again ♪ 687 00:50:15,421 --> 00:50:20,621 ♪ One day I know I'll feel home again ♪ 688 00:50:20,701 --> 00:50:23,981 ♪ Born again Born again ♪ 689 00:50:24,101 --> 00:50:25,981 [Sophie] Thanks. 690 00:50:26,061 --> 00:50:30,901 ♪ One day I know I'll feel strong again ♪ 691 00:50:30,981 --> 00:50:34,301 ♪ I left my head ♪ 692 00:50:37,541 --> 00:50:41,861 ♪ Many times I've been told ♪ 693 00:50:43,061 --> 00:50:47,261 ♪ All this talk will make you old ♪ 694 00:50:47,341 --> 00:50:52,981 ♪ So I close my eyes Look behind ♪ 695 00:50:53,061 --> 00:50:58,261 ♪ Moving on Moving on ♪ 696 00:50:58,341 --> 00:51:00,021 ♪ So I close my eyes Look behind ♪ 697 00:51:00,021 --> 00:51:04,341 ♪ So I close my eyes Look behind ♪ 698 00:51:04,461 --> 00:51:09,301 ♪ Moving on Moving on ♪ 699 00:51:09,381 --> 00:51:15,981 ♪ So I close my eyes Look behind ♪ 700 00:51:16,061 --> 00:51:18,941 ♪ Moving on ♪ 701 00:51:42,901 --> 00:51:45,741 [male VO] P.S. There is one young man 702 00:51:45,821 --> 00:51:48,501 who I believe will capture your heart 703 00:51:48,581 --> 00:51:50,181 when you come to the island. 704 00:51:50,261 --> 00:51:51,541 I won't say anything more, 705 00:51:51,621 --> 00:51:54,461 but I feel as though it may be fated. 706 00:52:13,541 --> 00:52:15,581 [man] You all good? 707 00:52:19,301 --> 00:52:22,661 - Hey. 708 00:52:31,141 --> 00:52:32,581 Hey. 709 00:52:33,181 --> 00:52:34,141 You said that. 710 00:52:34,221 --> 00:52:37,901 Ah, sorry... 711 00:52:37,981 --> 00:52:40,981 Um, I have so much trash today. 712 00:52:41,061 --> 00:52:44,741 Big family. I don't have a big family. 713 00:52:44,821 --> 00:52:49,501 Just these guys are like my family. We eat a lot. 714 00:52:49,581 --> 00:52:51,821 I, I'm, I'm the new guy. 715 00:52:52,861 --> 00:52:56,141 - Frank. - Sophie. 716 00:52:56,221 --> 00:52:58,261 Nice to meet you, Sophie. 717 00:52:58,341 --> 00:52:59,661 I just won the new tender 718 00:52:59,741 --> 00:53:00,021 and I want to make sure things are great for my customers. 719 00:53:00,021 --> 00:53:02,101 and I want to make sure things are great for my customers. 720 00:53:02,181 --> 00:53:03,341 So if you ever need more time 721 00:53:03,461 --> 00:53:10,421 or you need an extra hand, I've got you. 722 00:53:10,501 --> 00:53:12,581 Yeah, we've got each other. 723 00:53:18,341 --> 00:53:21,941 [watch ticking loudly] 724 00:53:26,221 --> 00:53:29,541 [garbage bin rattling] 725 00:53:37,301 --> 00:53:41,661 Hey sorry, this is probably going to sound silly but, 726 00:53:41,741 --> 00:53:45,901 what did you just do, when you checked your watch? 727 00:53:46,021 --> 00:53:48,381 What was that? 728 00:53:48,461 --> 00:53:51,941 It's nothing... It's stupid... 729 00:53:58,221 --> 00:54:00,021 [uplifting music] 730 00:54:00,021 --> 00:54:01,701 [uplifting music] 731 00:54:04,061 --> 00:54:06,901 [Veronika clearing her throat] Hey, hey! 732 00:54:06,981 --> 00:54:08,861 Okay... Hello! 733 00:54:08,941 --> 00:54:12,781 This is Veronika Gordon and I am here with my researcher - 734 00:54:12,861 --> 00:54:17,181 my research assistant, okay, Sophie Honeywell. 735 00:54:17,261 --> 00:54:18,461 You can say hi, Sophie. 736 00:54:18,541 --> 00:54:21,501 [Sophie] Oh hi. [chuckling] Yep it's good to be here. 737 00:54:21,581 --> 00:54:23,661 [Veronika] So, if you like an 738 00:54:23,781 --> 00:54:26,741 unsolved suspected double homicide. 739 00:54:26,821 --> 00:54:29,621 If you like a remote island mystery. 740 00:54:29,701 --> 00:54:32,621 If you like... Sophie what could they like? 741 00:54:32,701 --> 00:54:34,741 [Sophie] Ah, family secrets... 742 00:54:34,821 --> 00:54:37,821 [Veronika] Yes, yes, big juicy family secrets. 743 00:54:37,901 --> 00:54:39,941 [Sophie] And intergenerational trauma. 744 00:54:40,021 --> 00:54:41,661 [Veronika] I mean who doesn't like trauma? 745 00:54:41,741 --> 00:54:45,141 So if you like trauma and if you like abandoned babies... 746 00:54:45,221 --> 00:54:47,581 [Sophie] Well it's just one abandoned baby. 747 00:54:47,661 --> 00:54:50,701 [Veronika] Then we have the podcast for you. 748 00:54:50,781 --> 00:54:55,541 Welcome to the first episode of "What Kind Of Mother?" 749 00:54:56,621 --> 00:54:59,981 [uplifting music] 750 00:54:59,981 --> 00:55:04,981 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 751 00:54:59,981 --> 00:55:09,981 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 50951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.