All language subtitles for The.Cliche.2024.WEBRip.NFX-English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,750 --> 00:00:36,000
Where is this place?
2
00:00:44,375 --> 00:00:45,625
Help me!
3
00:00:47,375 --> 00:00:48,958
Can anybody hear me?
4
00:00:59,375 --> 00:01:00,958
Who are you?
5
00:01:01,833 --> 00:01:02,833
Why did you kidnap me?
6
00:01:13,042 --> 00:01:14,583
Pakdee!
7
00:01:15,833 --> 00:01:17,167
It's you!
8
00:01:17,958 --> 00:01:18,958
What do you want?
9
00:01:22,708 --> 00:01:24,583
Can't stay still, can you?
10
00:01:25,125 --> 00:01:26,434
Can't help getting yourself into trouble.
11
00:01:26,458 --> 00:01:29,375
Don't think for a second
that I'm scared of you.
12
00:01:29,958 --> 00:01:31,458
Not scared?
13
00:01:33,292 --> 00:01:34,875
How about this, then?
14
00:01:37,167 --> 00:01:39,042
Are you scared now?
15
00:01:40,667 --> 00:01:42,375
What does that mean?
16
00:01:43,500 --> 00:01:44,542
What are you doing to me?
17
00:01:44,625 --> 00:01:46,083
I'm going to…
18
00:01:47,042 --> 00:01:48,958
Make you my wife!
19
00:01:49,875 --> 00:01:50,917
No!
20
00:01:51,583 --> 00:01:52,833
Help me!
21
00:01:52,917 --> 00:01:54,000
Help me!
22
00:01:55,375 --> 00:01:56,792
Help me! Help me!
23
00:01:56,875 --> 00:01:59,167
No one will come to help you!
24
00:01:59,958 --> 00:02:00,958
Nam?
25
00:02:02,708 --> 00:02:03,708
Let me go!
26
00:02:04,417 --> 00:02:06,708
Nam? Nam.
27
00:02:06,792 --> 00:02:09,500
No! Stop!
28
00:02:09,583 --> 00:02:10,583
Nam?
29
00:02:15,917 --> 00:02:16,958
Nam!
30
00:02:20,458 --> 00:02:22,417
I almost pissed myself.
31
00:02:23,542 --> 00:02:25,102
Could you hurry up and trim it already?
32
00:02:25,292 --> 00:02:26,583
Wanna go somewhere else?
33
00:02:26,667 --> 00:02:27,542
What?
34
00:02:27,625 --> 00:02:30,333
No other place gets it like here.
35
00:02:31,125 --> 00:02:32,500
Because it's free?
36
00:02:33,000 --> 00:02:34,375
Hey.
37
00:02:34,458 --> 00:02:36,750
Couples don't charge each other money.
38
00:02:36,833 --> 00:02:40,625
Oh, if it wasn't for that beard,
we wouldn't have met.
39
00:02:41,208 --> 00:02:42,958
Are you going to cut your hair too?
40
00:02:43,042 --> 00:02:45,417
How dare you do this?
41
00:02:45,917 --> 00:02:49,000
Just trim the beard first, lady.
42
00:02:49,583 --> 00:02:51,144
Hold on a second. It's getting intense.
43
00:02:52,333 --> 00:02:53,375
How so?
44
00:02:54,000 --> 00:02:55,375
I can guess it all.
45
00:02:56,208 --> 00:02:57,417
You are done!
46
00:02:58,042 --> 00:02:59,042
Shut up!
47
00:02:59,542 --> 00:03:01,208
Just wait and see.
48
00:03:01,292 --> 00:03:03,412
She'll turn and have blood
in the corner of her mouth.
49
00:03:05,000 --> 00:03:07,520
Then the hero will kick the thief
and make him flip upside down.
50
00:03:07,875 --> 00:03:10,667
Damn! How's that?
51
00:03:12,292 --> 00:03:13,750
Are you okay?
52
00:03:14,667 --> 00:03:15,792
Are you hurt?
53
00:03:15,875 --> 00:03:16,958
Dumbass!
54
00:03:17,042 --> 00:03:19,042
Don't you see the blood
in the corner of her mouth?
55
00:03:21,250 --> 00:03:22,583
I'm fine.
56
00:03:22,667 --> 00:03:23,958
What happened?
57
00:03:24,042 --> 00:03:25,917
Here it is.
58
00:03:26,000 --> 00:03:29,375
- Here comes the cringe moment.
- Be quiet. I can't hear the TV.
59
00:03:31,083 --> 00:03:32,292
I accidentally discovered…
60
00:03:33,292 --> 00:03:35,292
That for everything…
61
00:03:36,083 --> 00:03:38,500
Pakdee was behind it all along.
62
00:03:39,000 --> 00:03:42,458
You're actually the real heir.
63
00:03:44,875 --> 00:03:46,917
"The real heir."
64
00:03:47,000 --> 00:03:48,917
For fuck's sake.
65
00:03:49,500 --> 00:03:51,458
Then why didn't you tell me sooner?
66
00:03:52,042 --> 00:03:54,542
I didn't want you to be in danger.
67
00:03:55,292 --> 00:03:56,542
I love you.
68
00:04:01,583 --> 00:04:03,042
I love you too.
69
00:04:06,375 --> 00:04:07,958
And now, he gets up.
70
00:04:10,667 --> 00:04:12,208
Well, then…
71
00:04:12,292 --> 00:04:13,667
Let's get out of here.
72
00:04:17,250 --> 00:04:19,208
Hey! Where are you going?
73
00:04:24,792 --> 00:04:27,417
Why haven't you stopped
doing evil things yet, Pakdee?
74
00:04:29,167 --> 00:04:30,792
So he has a gun.
75
00:04:30,875 --> 00:04:32,958
What was the point of punching him?
76
00:04:33,833 --> 00:04:35,234
"So you love each other that much?"
77
00:04:35,625 --> 00:04:36,851
So you love each other that much?
78
00:04:36,875 --> 00:04:38,917
"Go love in hell!"
79
00:04:39,625 --> 00:04:40,917
Go love in hell!
80
00:04:41,500 --> 00:04:42,583
How's that?
81
00:04:42,667 --> 00:04:45,417
Exactly, so much for a screenwriter.
82
00:04:45,500 --> 00:04:47,292
Yeah, yeah.
83
00:04:47,375 --> 00:04:49,083
I'm done watching it.
84
00:04:49,667 --> 00:04:50,667
Stay still.
85
00:05:38,625 --> 00:05:40,333
Shoot, look.
86
00:05:40,417 --> 00:05:42,875
Positive comments!
87
00:05:46,458 --> 00:05:48,042
Finished editing? Let me see.
88
00:05:48,792 --> 00:05:49,851
DISCLOSURE: RESIDENTS WHO CHOOSE
TO REMAIN WILL NOT BE COMPENSATED
89
00:05:49,875 --> 00:05:52,208
How long have you been living here,
Grandma?
90
00:05:52,292 --> 00:05:53,583
Many years.
91
00:05:54,208 --> 00:05:55,208
Alone?
92
00:05:55,292 --> 00:05:58,012
Many people live here. I live
with my children and grandchildren too.
93
00:05:58,042 --> 00:06:00,042
I learned that someone had come
to evict you guys.
94
00:06:00,125 --> 00:06:02,042
What happened, Grandma?
95
00:06:02,125 --> 00:06:05,167
I don't know exactly
what they got me to sign.
96
00:06:05,917 --> 00:06:07,958
But all of a sudden,
they came to evict me.
97
00:06:08,042 --> 00:06:09,750
What will you do next?
98
00:06:12,042 --> 00:06:13,208
I still have no idea.
99
00:06:13,833 --> 00:06:14,917
More or less.
100
00:06:16,750 --> 00:06:17,750
Fantastic!
101
00:06:18,333 --> 00:06:19,333
Hey!
102
00:06:20,417 --> 00:06:22,208
The title. Make it strong.
103
00:06:23,292 --> 00:06:25,583
"Tin sheets make the poor's home."
104
00:06:25,667 --> 00:06:27,625
"Shameless greed
builds the rich's throne."
105
00:06:27,708 --> 00:06:28,708
How's that?
106
00:06:33,917 --> 00:06:34,958
Bro.
107
00:06:35,500 --> 00:06:37,083
I never asked you.
108
00:06:37,708 --> 00:06:39,868
How come you ended up
making this type of content, bro?
109
00:06:40,542 --> 00:06:41,792
My dad.
110
00:06:44,875 --> 00:06:48,125
My dad taught me to do something useful.
111
00:06:48,875 --> 00:06:49,875
How about yours?
112
00:06:50,542 --> 00:06:51,542
Huh?
113
00:06:51,625 --> 00:06:53,542
I don't have one.
114
00:06:54,667 --> 00:06:57,458
Does our work actually help them, though?
115
00:06:57,542 --> 00:06:58,542
Yeah, of course.
116
00:06:59,125 --> 00:07:00,167
Publish it now.
117
00:07:00,750 --> 00:07:02,042
Boost the reach too.
118
00:07:03,125 --> 00:07:04,417
Do you have money for the boost?
119
00:07:05,333 --> 00:07:06,833
500 baht. Just came in.
120
00:07:06,917 --> 00:07:09,292
Nice!
121
00:07:09,875 --> 00:07:10,875
Cheers!
122
00:07:13,167 --> 00:07:14,208
WANIDA SALON
123
00:07:14,292 --> 00:07:16,917
The hero is the real heir.
Who would have thought?
124
00:07:17,625 --> 00:07:19,708
The plot twists and turns…
125
00:07:20,708 --> 00:07:21,708
What's this?
126
00:07:26,208 --> 00:07:28,167
He took your stuff again, didn't he?
127
00:07:30,125 --> 00:07:31,292
Sorry, Sis.
128
00:07:31,958 --> 00:07:34,917
Shoot's a bit broke at the moment.
129
00:07:35,958 --> 00:07:37,958
Isn't he always broke, though?
130
00:07:39,292 --> 00:07:41,042
When's the marriage coming, then?
131
00:07:42,417 --> 00:07:44,292
I'm not quite sure either, Sis.
132
00:07:46,042 --> 00:07:47,292
- Let's do this.
- Wait.
133
00:07:48,333 --> 00:07:49,792
Are you sure you can use this?
134
00:07:51,792 --> 00:07:54,042
I'm not so sure either, Sis.
135
00:07:56,000 --> 00:07:58,208
Yeah. It's getting hot.
136
00:07:59,208 --> 00:08:00,750
Wait, wait, is it burning?
137
00:08:02,125 --> 00:08:03,125
Here!
138
00:08:03,708 --> 00:08:04,875
Hey.
139
00:08:05,625 --> 00:08:07,417
Can you check it out?
140
00:08:08,083 --> 00:08:09,583
How many views does it have already?
141
00:08:24,375 --> 00:08:27,296
TIN SHEETS MAKE THE POOR'S HOME.
SHAMELESS GREED BUILDS THE RICH'S THRONE.
142
00:08:29,875 --> 00:08:31,417
Sixty-eight views.
143
00:08:32,000 --> 00:08:33,292
What the heck?
144
00:08:33,875 --> 00:08:37,042
Did you even boost the post at all, huh?
145
00:08:37,583 --> 00:08:38,625
Dumbass!
146
00:08:42,625 --> 00:08:44,250
Huh? What's this?
147
00:08:47,167 --> 00:08:49,125
Shit. It's actually 68.
148
00:08:49,875 --> 00:08:51,125
Damn.
149
00:08:52,792 --> 00:08:53,958
What the hell?
150
00:08:55,333 --> 00:08:56,792
And look what's on trending.
151
00:08:56,875 --> 00:08:58,750
I'M GOING TO MAKE YOU MY WIFE!
152
00:08:58,833 --> 00:09:00,333
Can't stay still, can you?
153
00:09:00,875 --> 00:09:02,515
Can't help getting yourself into trouble.
154
00:09:02,542 --> 00:09:05,208
Don't think for a second
that I'm scared of you.
155
00:09:05,292 --> 00:09:07,125
Not scared?
156
00:09:09,042 --> 00:09:10,917
How about this, then?
157
00:09:12,917 --> 00:09:14,917
Are you scared now?
158
00:09:16,458 --> 00:09:18,333
What does that mean?
159
00:09:19,208 --> 00:09:20,333
What are you doing to me?
160
00:09:20,417 --> 00:09:21,833
I'm going to…
161
00:09:22,792 --> 00:09:25,125
Make you my wife!
162
00:09:27,083 --> 00:09:28,083
No!
163
00:09:31,708 --> 00:09:34,708
What even was that shitshow, huh?
164
00:09:34,792 --> 00:09:37,417
Kids around the country are imitating it!
165
00:09:37,500 --> 00:09:40,708
Not only does it make me
lose brain cells, look!
166
00:09:41,250 --> 00:09:45,417
Here! It made me lose my eyebrow too. See?
167
00:09:45,500 --> 00:09:47,583
Vitid Video, you bastards!
168
00:09:47,667 --> 00:09:50,167
Go rot in the trash,
where your shows belong!
169
00:09:50,250 --> 00:09:53,417
- You like your soapy dramas so much, huh?
- Don't stop! Come on!
170
00:09:53,500 --> 00:09:54,792
Take this rotten egg!
171
00:09:54,875 --> 00:09:58,583
- More!
- You dumb asses!
172
00:10:09,708 --> 00:10:10,750
Huh?
173
00:10:14,500 --> 00:10:16,833
Shoot, are you crazy?
174
00:10:16,917 --> 00:10:19,250
What have you done? You're in big trouble!
175
00:10:19,333 --> 00:10:22,792
- Damn. So loud.
- Shoot!
176
00:10:26,708 --> 00:10:27,708
Huh?
177
00:10:39,667 --> 00:10:40,667
Shit!
178
00:10:46,083 --> 00:10:49,542
Hello. Greetings from Hone-Krasae.
179
00:10:49,625 --> 00:10:50,750
Hone-Krasae?
180
00:10:50,833 --> 00:10:54,667
HONE-KRASAE
181
00:10:59,375 --> 00:11:00,625
Greetings to our audience.
182
00:11:00,708 --> 00:11:02,958
Welcome toHone-Krasa.
183
00:11:03,042 --> 00:11:05,292
We have a shocking story today.
184
00:11:05,375 --> 00:11:09,125
This man is going viral for the video clip
185
00:11:09,208 --> 00:11:11,333
of him and his rotten eggs!
186
00:11:11,417 --> 00:11:13,833
He is on the line with us.
Hello, Mr. Shoot.
187
00:11:13,917 --> 00:11:15,250
- Hi, Noom.
- Nothing too serious.
188
00:11:15,333 --> 00:11:17,542
I'm just here to ask one thing.
189
00:11:17,625 --> 00:11:19,500
How could you do that?
190
00:11:19,583 --> 00:11:22,000
Isn't it a bit too extreme?
Why did you egg them like that?
191
00:11:22,083 --> 00:11:23,083
- Well, I was…
- Huh?
192
00:11:23,542 --> 00:11:24,542
Shit!
193
00:11:25,458 --> 00:11:26,917
Who the hell are you?
194
00:11:27,833 --> 00:11:28,667
Huh?
195
00:11:28,750 --> 00:11:29,958
Shoot? What just happened?
196
00:11:30,958 --> 00:11:33,667
Oh, sir! Greetings, Mr. Vitid.
197
00:11:33,750 --> 00:11:35,750
Sir, I'm not a rat,
198
00:11:35,833 --> 00:11:38,000
but I think Shoot
just called you a dipshit.
199
00:11:38,083 --> 00:11:40,042
Right. Here, ladies and gentlemen,
200
00:11:40,125 --> 00:11:42,750
Mr. Vitid, the owner of Vitid Video!
201
00:11:54,083 --> 00:11:57,625
This is trespassing.
I can call the police on you.
202
00:11:58,333 --> 00:12:00,625
You defamed me. My client ditched my gigs.
203
00:12:01,333 --> 00:12:03,125
And what does that have to do with me?
204
00:12:03,708 --> 00:12:05,643
My director got so depressed
because of your slander
205
00:12:05,667 --> 00:12:06,726
that he had to be hospitalized.
206
00:12:06,750 --> 00:12:09,167
Hey, what a snowflake!
207
00:12:09,250 --> 00:12:11,434
You did awful things
and won't even take responsibility.
208
00:12:11,458 --> 00:12:12,458
How were you raised?
209
00:12:12,542 --> 00:12:13,684
Didn't your mom teach you anything?
210
00:12:13,708 --> 00:12:15,750
- Hey! Don't talk about my mom!
- So what? Why?
211
00:12:17,750 --> 00:12:20,417
Your shows are the problem.
Let me tell you,
212
00:12:20,500 --> 00:12:22,667
kids are getting
all messed up in the head.
213
00:12:22,750 --> 00:12:25,333
Who's the one
not taking responsibility, huh?
214
00:12:25,417 --> 00:12:27,667
You! Not me!
215
00:12:27,750 --> 00:12:29,833
Come on, I can do this all day.
216
00:12:29,917 --> 00:12:31,250
I'm not scared of you!
217
00:12:31,833 --> 00:12:35,042
The defendant is guilty of an offense
under Section 326
218
00:12:35,125 --> 00:12:36,792
of the Criminal Code.
219
00:12:36,875 --> 00:12:38,458
The fine will be 10,000 baht.
220
00:12:38,542 --> 00:12:41,708
And the defendant
must indemnify the victim
221
00:12:41,792 --> 00:12:45,000
for the sum of 5 million baht.
222
00:12:54,417 --> 00:12:58,750
Sir. Wait a moment, sir.
223
00:12:59,792 --> 00:13:01,542
Are you out of your mind?
224
00:13:01,625 --> 00:13:03,375
How could I find 5 million?
225
00:13:04,917 --> 00:13:06,375
Not my problem, is it?
226
00:13:07,042 --> 00:13:08,042
What?
227
00:13:12,833 --> 00:13:14,000
What are you going to do?
228
00:13:14,708 --> 00:13:16,708
Should I lease out the shop?
229
00:13:18,292 --> 00:13:19,333
Don't.
230
00:13:19,417 --> 00:13:20,583
I'll handle it myself.
231
00:13:20,667 --> 00:13:22,167
Sir! Sir!
232
00:13:22,250 --> 00:13:23,083
Wait for me!
233
00:13:23,167 --> 00:13:26,625
Let's talk, sir! Wait!
234
00:13:27,542 --> 00:13:28,708
How about this?
235
00:13:29,625 --> 00:13:30,875
Why should I let you do that?
236
00:13:31,375 --> 00:13:33,542
You're the one
who egged my office building.
237
00:13:35,792 --> 00:13:36,833
Here.
238
00:13:38,667 --> 00:13:39,667
This is why.
239
00:13:40,708 --> 00:13:43,917
Those shows of yours… They're trash.
240
00:13:46,792 --> 00:13:49,232
BEST SHORT FILM "LIGHT OF THE SOCIETY"
MR. SOMCHAI CHANASOMBAT
241
00:13:55,833 --> 00:13:58,583
People are still naming
their kids "Somchai"?
242
00:14:01,500 --> 00:14:02,625
Come on, sir.
243
00:14:03,583 --> 00:14:05,833
You are out of directors anyway,
aren't you?
244
00:14:06,750 --> 00:14:08,125
You sued me for 5 million,
245
00:14:08,208 --> 00:14:10,009
and it's not like
I have the money to pay you.
246
00:14:11,708 --> 00:14:13,708
Better than nothing, don't you think?
247
00:14:18,333 --> 00:14:19,333
All right.
248
00:14:21,250 --> 00:14:22,667
I'll let you try.
249
00:14:26,417 --> 00:14:29,667
THE FATE OF VENUS
250
00:14:31,375 --> 00:14:32,375
What are these?
251
00:14:34,667 --> 00:14:36,000
Gently!
252
00:14:36,667 --> 00:14:38,000
So dramatic.
253
00:14:38,083 --> 00:14:39,750
Not at all.
254
00:14:39,833 --> 00:14:41,000
These books…
255
00:14:41,083 --> 00:14:44,042
Mom bought them for my customers
to read while I'm doing their hair.
256
00:14:47,083 --> 00:14:48,500
The Fate of Venus.
257
00:14:50,500 --> 00:14:51,667
Twisted Heaven.
258
00:14:53,333 --> 00:14:54,833
Which decade are these from?
259
00:14:55,542 --> 00:14:57,583
So outdated. No way.
260
00:14:58,583 --> 00:14:59,625
Shoot…
261
00:15:00,292 --> 00:15:01,792
These are legendary shows.
262
00:15:01,875 --> 00:15:03,583
Do some research.
263
00:15:04,625 --> 00:15:05,875
How so?
264
00:15:06,875 --> 00:15:08,833
They're all the same thing.
265
00:15:10,208 --> 00:15:12,667
If it ain't revenge,
then it's a love triangle.
266
00:15:12,750 --> 00:15:15,500
Disguised as a man
or a servant, braid tangled.
267
00:15:15,583 --> 00:15:16,768
Traveling back in time
or lost in the woods or on an island.
268
00:15:16,792 --> 00:15:18,500
An old heroine falling for a young hero.
269
00:15:18,583 --> 00:15:22,458
Damn. An orphan in search
of her father. Amnesia.
270
00:15:22,542 --> 00:15:25,250
Arranged marriage,
estranged or otherwise, what a cliché.
271
00:15:25,333 --> 00:15:27,875
Opposite twins,
swapped lives into hardship.
272
00:15:27,958 --> 00:15:30,838
Then sick to death, reincarnate,
but their love still remains tight-knit.
273
00:15:31,500 --> 00:15:32,375
See?
274
00:15:32,458 --> 00:15:33,458
Whoa.
275
00:15:33,875 --> 00:15:35,333
What's your stage name?
276
00:15:36,917 --> 00:15:38,625
Up to you, then.
277
00:15:40,417 --> 00:15:42,417
Are you going to pay the 5 million?
278
00:16:06,292 --> 00:16:08,917
SCENE 1 EXT. AT THE MANOR
279
00:16:37,583 --> 00:16:39,417
This letter…
280
00:16:40,458 --> 00:16:44,000
Someone sent it to your mother.
281
00:16:45,375 --> 00:16:46,625
Take it,
282
00:16:47,958 --> 00:16:51,542
so I can leave peacefully.
283
00:16:58,125 --> 00:16:59,292
Grandma…
284
00:17:01,542 --> 00:17:02,875
Grandma.
285
00:17:12,250 --> 00:17:14,708
Scene 1/3, Cut 1, Take 1. End Slate!
286
00:17:16,042 --> 00:17:17,417
Which scene's next, guys?
287
00:17:18,667 --> 00:17:20,208
Here's the playback, miss.
288
00:17:21,625 --> 00:17:23,000
Was that too soft?
289
00:17:24,583 --> 00:17:26,583
You said you would just sit still.
290
00:17:27,083 --> 00:17:28,417
Come on.
291
00:17:28,500 --> 00:17:30,181
Let's try doing it with a bit more energy.
292
00:17:30,250 --> 00:17:33,000
- Nah.
- Please?
293
00:17:34,375 --> 00:17:35,375
Please.
294
00:17:37,125 --> 00:17:38,250
Grandma!
295
00:17:39,458 --> 00:17:40,833
Grandma!
296
00:17:44,917 --> 00:17:46,317
That was some Broadway-level stuff.
297
00:17:47,083 --> 00:17:48,417
Let's not try for Hollywood.
298
00:17:49,000 --> 00:17:50,000
It's expensive there.
299
00:17:51,125 --> 00:17:52,333
Come on.
300
00:17:53,375 --> 00:17:55,125
Let's try again, guys.
301
00:17:55,208 --> 00:17:57,167
The tears aren't quite there yet.
302
00:17:57,250 --> 00:18:00,583
Let's go big and gushy!
303
00:18:01,250 --> 00:18:02,792
How many do you want?
304
00:18:02,875 --> 00:18:04,375
Three? Five?
305
00:18:07,500 --> 00:18:08,583
Let's do five.
306
00:18:11,917 --> 00:18:13,292
Let's finish on this camera.
307
00:18:13,375 --> 00:18:14,833
I'm prettier on this side.
308
00:18:16,250 --> 00:18:17,583
Actually, I'm always pretty.
309
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
What about me?
310
00:18:27,333 --> 00:18:29,792
Do I die with a bit more energy?
Which cam?
311
00:18:34,875 --> 00:18:36,000
Grandma!
312
00:18:38,042 --> 00:18:40,458
Grandma!
313
00:18:49,125 --> 00:18:50,250
This can't be happening.
314
00:18:53,417 --> 00:18:54,458
No way!
315
00:18:56,208 --> 00:18:57,458
Grandma…
316
00:18:58,458 --> 00:19:00,000
Grandma!
317
00:19:05,958 --> 00:19:07,000
One.
318
00:19:09,083 --> 00:19:10,083
Two.
319
00:19:11,292 --> 00:19:12,458
Grandma…
320
00:19:12,542 --> 00:19:13,750
Three.
321
00:19:14,333 --> 00:19:15,542
Grandma…
322
00:19:16,375 --> 00:19:17,417
Four.
323
00:19:23,458 --> 00:19:24,458
Five.
324
00:19:26,125 --> 00:19:27,125
Damn.
325
00:19:28,625 --> 00:19:32,375
I must find out how the lord
326
00:19:32,458 --> 00:19:35,500
and my mother came to be related.
327
00:19:35,583 --> 00:19:37,000
He's your father, what else?
328
00:19:37,792 --> 00:19:39,125
- Anyone would know.
- Thanks.
329
00:20:07,583 --> 00:20:08,583
Siri!
330
00:20:09,458 --> 00:20:10,458
Turn on the lights.
331
00:20:28,958 --> 00:20:30,667
Who are you?
332
00:20:32,333 --> 00:20:36,917
How could you come to
the Grandeur Majestic Millionaire's Manor?
333
00:20:41,292 --> 00:20:42,542
Stop!
334
00:20:42,625 --> 00:20:43,917
Stay right there!
335
00:20:44,875 --> 00:20:46,375
Open the letter.
336
00:20:56,458 --> 00:20:58,417
No way! Impossible!
337
00:20:59,000 --> 00:21:00,417
Don't tell me…
338
00:21:03,167 --> 00:21:04,667
Is it really you?
339
00:21:04,750 --> 00:21:05,750
Khaoplueak?
340
00:21:16,333 --> 00:21:18,333
You've arrived too late.
341
00:21:19,083 --> 00:21:21,458
The lord has been dead for months.
342
00:21:22,250 --> 00:21:23,750
Go home.
343
00:21:25,417 --> 00:21:27,292
- Siri.
- Uh-huh?
344
00:21:27,375 --> 00:21:28,542
Open the door.
345
00:21:32,083 --> 00:21:33,417
- Siri.
- Uh-huh?
346
00:21:33,500 --> 00:21:34,917
See the guest out.
347
00:21:37,833 --> 00:21:38,958
Please, miss.
348
00:21:41,875 --> 00:21:45,000
Let me stay here. I have no one left.
349
00:21:45,917 --> 00:21:49,333
You're so pathetic.
350
00:21:50,500 --> 00:21:53,375
All right, then…
351
00:22:12,333 --> 00:22:13,458
Why are you laughing?
352
00:22:14,333 --> 00:22:15,500
How rude!
353
00:22:23,125 --> 00:22:25,542
Your grandmother and your mother,
354
00:22:25,625 --> 00:22:28,458
they used to be servants here.
355
00:22:28,542 --> 00:22:30,042
Therefore,
356
00:22:30,833 --> 00:22:32,917
you're both a servant's daughter
357
00:22:33,000 --> 00:22:35,958
and a servant's granddaughter.
358
00:22:36,042 --> 00:22:37,333
Then,
359
00:22:37,417 --> 00:22:39,208
if you have children,
360
00:22:39,292 --> 00:22:42,500
they will be
a servant's great-grandchildren.
361
00:22:43,167 --> 00:22:44,625
When you have grandchildren,
362
00:22:45,458 --> 00:22:49,542
your grandchildren will be
a servant's children, grandchildren,
363
00:22:49,625 --> 00:22:50,917
great-grandchildren, and more!
364
00:22:55,292 --> 00:23:00,542
And you must serve my daughter,
365
00:23:00,625 --> 00:23:02,583
Lady Petchtae.
366
00:23:02,667 --> 00:23:07,250
At the Academy of Billionaires
and Celebrities.
367
00:23:16,458 --> 00:23:17,625
WELCOME, LADY PETCHTAE!
368
00:23:17,708 --> 00:23:23,708
At this moment, nothing seems to move
369
00:23:25,167 --> 00:23:30,083
The very moment
you take one step closer
370
00:23:32,167 --> 00:23:38,750
Those eyes of yours
They shine like a jewel
371
00:23:39,625 --> 00:23:45,083
Your sexy moves captivate every heart
372
00:23:49,917 --> 00:23:53,875
Do you want to be my girlfriend?
Please just glance at me
373
00:23:53,958 --> 00:23:58,167
Be my lover
and I'll give you everything
374
00:23:58,250 --> 00:24:04,208
Just give me a chance
to be with you, my lovely lady
375
00:24:04,708 --> 00:24:08,292
My lovely lady
376
00:24:08,375 --> 00:24:11,375
My lovely lady
377
00:24:11,458 --> 00:24:17,750
is you!
378
00:24:26,833 --> 00:24:28,154
The leads are meeting each other.
379
00:24:28,208 --> 00:24:30,000
I wanna see their chemistry so bad.
380
00:25:10,375 --> 00:25:12,542
GRAINS OF LONGING
381
00:25:12,625 --> 00:25:14,833
GRAINS OF LONGING
382
00:25:15,792 --> 00:25:22,625
GRAINS OF LONGING
383
00:25:24,125 --> 00:25:26,750
Damn, Shoot.
384
00:25:27,875 --> 00:25:29,833
What did you just make me watch?
385
00:25:30,958 --> 00:25:33,125
That was fantastic! I loved it.
386
00:25:33,208 --> 00:25:34,792
That's my boy!
387
00:25:38,292 --> 00:25:39,583
Let's celebrate.
388
00:25:45,417 --> 00:25:46,458
Sir?
389
00:25:48,500 --> 00:25:49,875
What if we try…
390
00:25:51,083 --> 00:25:53,708
To make a social commentary?
391
00:25:54,792 --> 00:25:55,792
How so?
392
00:25:56,500 --> 00:25:57,500
Well,
393
00:25:57,833 --> 00:26:00,792
nowadays, people are shunning TV dramas.
394
00:26:01,375 --> 00:26:04,083
Why not try something new,
with actual value?
395
00:26:09,458 --> 00:26:10,833
All right.
396
00:26:11,625 --> 00:26:13,417
How about a plot-twist ending?
397
00:26:13,500 --> 00:26:15,083
What's the twist?
398
00:26:17,292 --> 00:26:20,083
Supposedly, Khaoplueak
must get the inheritance, right?
399
00:26:20,167 --> 00:26:21,208
Yeah.
400
00:26:21,292 --> 00:26:23,125
But then the rich use their power.
401
00:26:23,708 --> 00:26:25,208
They twist what's wrong or right.
402
00:26:25,917 --> 00:26:28,000
In the end,
Khaoplueak gets left with nothing
403
00:26:28,917 --> 00:26:30,042
and ends up killing herself.
404
00:26:30,708 --> 00:26:32,625
No way! Absolutely not!
405
00:26:32,708 --> 00:26:34,875
It has to be a happy ending!
406
00:26:34,958 --> 00:26:37,042
Khaoplueak must get
the inheritance somehow!
407
00:26:37,125 --> 00:26:38,125
Woah!
408
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
That's absurd!
409
00:26:39,583 --> 00:26:41,042
There are people who'll like it.
410
00:26:41,125 --> 00:26:43,708
- But it's so...
- Do you want me to withdraw the lawsuit?
411
00:26:46,542 --> 00:26:49,125
Come on, you've already
got the chance to work.
412
00:26:50,167 --> 00:26:52,083
Just make it good.
413
00:27:13,250 --> 00:27:14,083
What's up, bro?
414
00:27:14,167 --> 00:27:16,292
You're a hard man to contact these days.
415
00:27:16,375 --> 00:27:17,417
You left me on read.
416
00:27:17,500 --> 00:27:20,375
I'm still kinda busy with the lawsuit.
417
00:27:21,000 --> 00:27:23,167
Yeah. What about that?
418
00:27:24,667 --> 00:27:26,167
He's dismissed the lawsuit.
419
00:27:26,792 --> 00:27:27,958
Really?
420
00:27:28,042 --> 00:27:29,542
I don't have the money to pay anyway.
421
00:27:29,625 --> 00:27:32,958
So he… dismissed the lawsuit
422
00:27:33,042 --> 00:27:35,083
Someone like Vitid?
423
00:27:35,167 --> 00:27:37,125
Don't you know how terrible he is?
424
00:27:37,750 --> 00:27:39,167
You knew him before?
425
00:27:39,250 --> 00:27:40,375
Trust me, I know.
426
00:27:40,458 --> 00:27:42,500
By the way, now that the lawsuit's over,
427
00:27:42,583 --> 00:27:44,144
let's get back to our filming schedule?
428
00:27:44,667 --> 00:27:46,000
Yeah, sure.
429
00:27:46,500 --> 00:27:48,167
Let's meet up soon.
430
00:27:48,250 --> 00:27:49,583
I have to go, bro.
431
00:27:54,542 --> 00:27:56,375
Why not just tell him the truth?
432
00:27:57,708 --> 00:27:59,458
He was the real cause of all this.
433
00:27:59,542 --> 00:28:00,559
He needs to take responsibility too.
434
00:28:00,583 --> 00:28:02,917
Trust me, it'd only get more complicated.
435
00:28:04,417 --> 00:28:05,417
Why?
436
00:28:06,583 --> 00:28:07,583
Embarrassed?
437
00:28:09,833 --> 00:28:10,833
Here.
438
00:28:11,458 --> 00:28:13,375
- How can you not be embarrassed?
- Huh?
439
00:28:15,000 --> 00:28:17,542
"Khaoplueak wanders
down the hallway, pondering,
440
00:28:17,625 --> 00:28:19,542
daydreaming about her stolen first kiss."
441
00:28:20,125 --> 00:28:21,125
"This can't be!"
442
00:28:22,125 --> 00:28:24,042
"He is Lady Petchtae's fiancé…"
443
00:28:25,042 --> 00:28:26,417
"But alas!"
444
00:28:27,000 --> 00:28:28,458
"The one who gives me cold stares,"
445
00:28:29,167 --> 00:28:33,083
"somehow, is also the one
who gives me butterflies."
446
00:28:38,083 --> 00:28:39,125
You lowlife!
447
00:28:40,458 --> 00:28:41,583
I'm sorry, miss…
448
00:28:41,667 --> 00:28:42,750
G floor dwelling!
449
00:28:43,417 --> 00:28:44,750
I made a mistake…
450
00:28:48,875 --> 00:28:51,042
That actually hit me!
451
00:28:52,750 --> 00:28:54,042
I'm sorry.
452
00:28:54,625 --> 00:28:55,625
Holy shit.
453
00:28:56,042 --> 00:28:57,042
Ferocious.
454
00:28:58,667 --> 00:29:00,500
Then, let's try again.
455
00:29:02,292 --> 00:29:03,667
I'm gonna slap you hard.
456
00:29:17,750 --> 00:29:18,750
Keep it up!
457
00:29:23,583 --> 00:29:25,083
I'm gonna slap you hard, Khaoplueak!
458
00:29:27,167 --> 00:29:28,167
I'm so sorry!
459
00:29:40,208 --> 00:29:41,292
Petchtae!
460
00:29:41,375 --> 00:29:42,208
Are you okay?
461
00:29:42,292 --> 00:29:43,292
Petchtae!
462
00:29:51,875 --> 00:29:53,292
What happened here?
463
00:29:53,833 --> 00:29:55,000
Boo-Boo!
464
00:29:55,750 --> 00:29:57,750
Khaoplueak bullied me!
465
00:29:59,625 --> 00:30:00,667
Really?
466
00:30:02,000 --> 00:30:03,375
I didn't do it.
467
00:30:03,458 --> 00:30:05,083
Petchtae jumped on her own.
468
00:30:05,167 --> 00:30:06,250
Not true!
469
00:30:09,708 --> 00:30:11,542
Don't believe her, Boo-Boo!
470
00:30:17,125 --> 00:30:20,292
What sane person
would jump down the stairs?
471
00:30:21,708 --> 00:30:23,500
You think I'm stupid?
472
00:30:25,875 --> 00:30:28,042
Yeah, stupid.
473
00:30:29,208 --> 00:30:32,208
My mother sent you
to this prestigious school,
474
00:30:32,292 --> 00:30:35,042
and yet you still bite us back.
475
00:30:36,000 --> 00:30:39,500
Ungrateful, low-life, uncivilized.
476
00:30:40,500 --> 00:30:42,833
I wonder if your mom
taught you anything at all.
477
00:30:42,917 --> 00:30:44,167
Don't blame my mom!
478
00:30:48,542 --> 00:30:50,250
Stop with the violence.
479
00:30:50,333 --> 00:30:51,875
Boo-Boo!
480
00:30:52,625 --> 00:30:55,292
Even though I'm already so battered,
481
00:30:55,875 --> 00:30:58,750
Khaoplueak is still
looking to hit me more!
482
00:31:02,042 --> 00:31:03,375
I found this locket.
483
00:31:03,458 --> 00:31:04,792
But I'm starting to not be sure
484
00:31:05,417 --> 00:31:07,125
whether this locket is really yours
485
00:31:08,333 --> 00:31:10,167
or if you stole it from someone else.
486
00:31:10,250 --> 00:31:11,250
It's mine!
487
00:31:13,125 --> 00:31:15,042
My mother gave it to me
before she passed away.
488
00:31:15,125 --> 00:31:17,083
Don't bullshit me!
489
00:31:17,917 --> 00:31:21,833
How could a peasant like you
have such an expensive thing?
490
00:31:21,917 --> 00:31:24,042
Boo-Boo, let's go.
491
00:31:35,042 --> 00:31:37,042
Are you okay, Petchtae?
492
00:31:41,375 --> 00:31:43,625
Diamonds are forever.
493
00:31:46,917 --> 00:31:48,042
For real,
494
00:31:48,125 --> 00:31:50,046
how could anyone root
for that kind of character?
495
00:31:51,750 --> 00:31:54,000
Going from enemies to lovers,
haven't you heard of that?
496
00:31:54,833 --> 00:31:55,833
Oh, really?
497
00:31:55,917 --> 00:31:56,917
Yeah.
498
00:31:57,667 --> 00:32:00,250
Even if he's foul-mouthed and ugly?
499
00:32:00,333 --> 00:32:01,875
Could you?
500
00:32:09,167 --> 00:32:10,333
What are you looking at?
501
00:32:10,417 --> 00:32:11,458
I'm handsome.
502
00:32:13,333 --> 00:32:14,958
Why? Never seen such perfection?
503
00:32:20,750 --> 00:32:23,042
"Khaoplueak wishes the locket
would be returned to her."
504
00:32:24,792 --> 00:32:26,912
"But she still doesn't quite know
how to get it back."
505
00:32:30,167 --> 00:32:32,487
"So, she disguised herself
and infiltrated the music club."
506
00:32:38,042 --> 00:32:40,375
Mom, Grandma.
507
00:32:41,500 --> 00:32:43,375
That proud senior.
508
00:32:43,958 --> 00:32:46,917
I've disguised myself
in order to get close to him
509
00:32:48,292 --> 00:32:50,750
and get back your locket.
510
00:33:08,292 --> 00:33:10,083
Are you here to apply for the music club?
511
00:33:12,500 --> 00:33:13,833
What's your name?
512
00:33:14,417 --> 00:33:15,458
Khao…
513
00:33:19,333 --> 00:33:20,833
Khaoklong, bro.
514
00:33:31,042 --> 00:33:32,875
Lavender-scented perfume?
515
00:33:36,042 --> 00:33:37,875
Why do you use women's perfume?
516
00:33:44,292 --> 00:33:45,583
I prefer them too.
517
00:33:47,125 --> 00:33:48,333
My name is Shine.
518
00:33:49,750 --> 00:33:51,375
Nice to meet you.
519
00:33:54,583 --> 00:33:55,458
Yup.
520
00:33:55,542 --> 00:33:56,708
Shy.
521
00:34:04,625 --> 00:34:06,500
Mister Shine.
522
00:34:21,333 --> 00:34:25,917
If I gaze deeper
523
00:34:26,000 --> 00:34:28,542
Into your eyes
524
00:34:29,792 --> 00:34:35,875
Please let it make you at least wonder
525
00:34:37,583 --> 00:34:41,250
If any between the lines
526
00:34:41,333 --> 00:34:44,708
Shrouds beneath your heart
527
00:34:44,792 --> 00:34:51,208
Staring back what's destined to see
528
00:34:51,292 --> 00:34:57,792
If I knew where your love
still hides away…
529
00:35:09,792 --> 00:35:11,583
Shoot, bro!
530
00:35:13,125 --> 00:35:14,525
How was that, bro? Did I sing well?
531
00:35:15,208 --> 00:35:16,042
You'd better not.
532
00:35:16,125 --> 00:35:17,667
What? Why?
533
00:35:17,750 --> 00:35:18,833
Shoot!
534
00:35:18,917 --> 00:35:20,500
Mr. Vitid's calling.
535
00:35:22,042 --> 00:35:22,917
What again?
536
00:35:23,000 --> 00:35:24,542
He's asking for more male characters.
537
00:35:30,500 --> 00:35:31,500
Hey, dude!
538
00:35:34,625 --> 00:35:35,625
Yes, sir?
539
00:35:46,875 --> 00:35:48,375
So cute!
540
00:35:48,458 --> 00:35:49,958
How sweet.
541
00:36:08,000 --> 00:36:09,250
What's wrong with you?
542
00:36:09,333 --> 00:36:11,375
I told you. Don't smile at me.
543
00:36:12,625 --> 00:36:13,708
How much do you want?
544
00:36:33,667 --> 00:36:35,208
When you've been around men,
545
00:36:36,542 --> 00:36:38,208
have you ever felt something?
546
00:36:40,208 --> 00:36:41,292
It's Khaoklong, isn't it?
547
00:36:44,708 --> 00:36:47,417
Am I a weirdo?
548
00:36:50,125 --> 00:36:51,625
No, you're not.
549
00:36:52,500 --> 00:36:54,625
The people who think it's weird
are the weirdos.
550
00:36:55,125 --> 00:36:56,875
Besides,
551
00:36:56,958 --> 00:36:58,667
if being in love is wrong,
552
00:36:59,208 --> 00:37:00,625
then the whole world is wrong too.
553
00:37:19,208 --> 00:37:22,833
Oh, my foolish heart
554
00:37:23,417 --> 00:37:27,083
Isn't it too naive
555
00:37:28,167 --> 00:37:35,167
Letting love pass long gone by?
556
00:37:42,542 --> 00:37:43,667
Mister Shine!
557
00:37:57,833 --> 00:37:58,917
In fact,
558
00:38:01,375 --> 00:38:02,708
you have long-hair, Khaoklong?
559
00:38:07,583 --> 00:38:08,458
Mister Shine!
560
00:38:08,542 --> 00:38:09,667
Huh?
561
00:38:12,333 --> 00:38:13,708
A female voice?
562
00:38:28,333 --> 00:38:29,333
So…
563
00:38:30,292 --> 00:38:33,000
Khaoklong has been Khaoplueak all along.
564
00:38:38,250 --> 00:38:42,417
Oh, where is love?
565
00:38:42,500 --> 00:38:45,542
Why can't I see?
566
00:38:45,625 --> 00:38:52,208
Searching for that which never gives
567
00:39:17,000 --> 00:39:19,208
Bless me, guys.
568
00:39:20,750 --> 00:39:21,750
Here it is.
569
00:39:24,000 --> 00:39:25,393
Should be enough for the two of us.
570
00:39:25,417 --> 00:39:26,500
Not too much.
571
00:39:27,667 --> 00:39:29,500
Hey, whoa! Bird, thank you!
572
00:39:30,083 --> 00:39:31,167
That's my favorite!
573
00:39:31,250 --> 00:39:33,125
Thank you so much, brother.
574
00:39:34,000 --> 00:39:35,958
And just as I'm feeling thirsty.
575
00:39:38,333 --> 00:39:39,833
Come on. Cheers.
576
00:39:44,083 --> 00:39:45,083
By the way, Shoot.
577
00:39:45,625 --> 00:39:47,292
Is this your first gig?
578
00:39:48,208 --> 00:39:49,375
Yeah.
579
00:39:49,458 --> 00:39:51,583
- Why?
- For as long as I've been
580
00:39:51,667 --> 00:39:53,627
in this industry,
your shoots are by far the best.
581
00:39:54,708 --> 00:39:55,583
Really?
582
00:39:55,667 --> 00:39:56,667
Yeah.
583
00:39:57,500 --> 00:39:59,333
My acting's so good.
584
00:40:01,167 --> 00:40:02,167
Is it?
585
00:40:07,417 --> 00:40:09,167
You need to act fast.
586
00:40:09,250 --> 00:40:10,958
That's how you run a film crew.
587
00:40:11,042 --> 00:40:14,958
- That's my gift.
- Respect, bro.
588
00:40:15,042 --> 00:40:16,042
Bird?
589
00:40:17,583 --> 00:40:18,667
Answer it for me.
590
00:40:20,000 --> 00:40:21,042
I'm not here.
591
00:40:21,542 --> 00:40:23,833
Wait. Just say he called the wrong number.
592
00:40:26,708 --> 00:40:27,708
Hello?
593
00:40:29,333 --> 00:40:30,417
Is Shoot there?
594
00:40:30,917 --> 00:40:32,417
Shoot? Who's that?
595
00:40:32,500 --> 00:40:34,708
- Like, a shooter?
- What?
596
00:40:34,792 --> 00:40:35,792
This is Shoot's number!
597
00:40:35,875 --> 00:40:38,750
This is my number.
Why are you yelling at me?
598
00:40:38,833 --> 00:40:40,667
No, there isn't any shooting here.
599
00:40:40,750 --> 00:40:42,875
That's it. Farewell.
600
00:40:44,250 --> 00:40:45,250
Smooth?
601
00:40:46,625 --> 00:40:47,708
Shooter?
602
00:40:48,333 --> 00:40:50,094
Who's "Joke"?
Why didn't you answer his call?
603
00:40:50,625 --> 00:40:52,042
Yeah, whatever.
604
00:40:52,125 --> 00:40:55,042
I looked at the skies
605
00:40:55,125 --> 00:40:58,250
- Running my hands…
- …over my eyes…
606
00:40:58,333 --> 00:40:59,351
That's my favorite band too!
607
00:40:59,375 --> 00:41:01,542
- And we're stayin' alive…
- Stayin' alive!
608
00:41:07,333 --> 00:41:10,333
Nam, aren't you cooking
the rice yourself today?
609
00:41:11,625 --> 00:41:14,333
The rice cooker's… gone, Sis.
610
00:41:26,000 --> 00:41:26,917
Ouch!
611
00:41:27,000 --> 00:41:30,083
And when will this character
get his shit together? Huh?
612
00:41:31,208 --> 00:41:33,500
Even when his love interest
is such a sweetheart.
613
00:41:34,042 --> 00:41:35,833
It'll get better in the end.
614
00:41:36,333 --> 00:41:37,667
That's how it always goes.
615
00:42:00,625 --> 00:42:01,750
Where is this place?
616
00:42:03,792 --> 00:42:05,292
How did I get here?
617
00:42:12,333 --> 00:42:13,333
Khaoplueak!
618
00:42:16,542 --> 00:42:17,750
Mister Shine!
619
00:42:19,083 --> 00:42:20,125
Are you all right?
620
00:42:28,292 --> 00:42:31,708
Petchtae drugged you
and dumped you in the woods.
621
00:42:32,500 --> 00:42:35,333
When I found out,
I came here looking for you.
622
00:42:37,042 --> 00:42:38,292
Thank you.
623
00:43:11,458 --> 00:43:12,458
Mister Shine!
624
00:43:25,167 --> 00:43:26,583
Here, miss. Have a drink.
625
00:43:27,375 --> 00:43:28,375
Thank you.
626
00:43:30,500 --> 00:43:32,958
Why don't you let others
do these kinds of scenes?
627
00:43:33,833 --> 00:43:35,625
It's fine. All in a day's work.
628
00:43:36,208 --> 00:43:37,833
- Hey, miss?
- Yes?
629
00:43:37,917 --> 00:43:40,458
Next, we'll shoot…
630
00:43:43,125 --> 00:43:44,250
Yeah, this one fits you.
631
00:43:46,042 --> 00:43:48,803
Lost in the woods, trips and falls,
then gets a piggyback. Am I right?
632
00:43:50,292 --> 00:43:51,125
Exactly.
633
00:43:51,208 --> 00:43:52,208
How did you know?
634
00:43:53,458 --> 00:43:54,458
Educated guess.
635
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
Been through it all.
636
00:43:57,708 --> 00:43:58,625
That's right.
637
00:43:58,708 --> 00:44:00,083
So slow!
638
00:44:00,625 --> 00:44:02,208
We are so far behind the others.
639
00:44:02,292 --> 00:44:03,732
Well, the suit was hard to take off.
640
00:44:04,875 --> 00:44:07,083
More like that you were chatting
with that male lead.
641
00:44:08,042 --> 00:44:09,042
You saw that?
642
00:44:09,500 --> 00:44:10,500
Are you jealous?
643
00:44:11,125 --> 00:44:12,125
No.
644
00:44:13,167 --> 00:44:15,583
Oh, so why are you rushing?
645
00:44:16,333 --> 00:44:18,333
I see, the first episode airs tonight.
646
00:44:18,417 --> 00:44:19,917
You don't want to miss it, right?
647
00:44:20,000 --> 00:44:21,917
What? Not at all!
648
00:44:22,458 --> 00:44:23,542
So why the rush?
649
00:44:24,125 --> 00:44:25,125
Well…
650
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
I need to poop!
651
00:44:29,917 --> 00:44:30,917
Shoot!
652
00:44:31,708 --> 00:44:32,708
Shoot!
653
00:44:33,750 --> 00:44:35,333
No need to get embarrassed.
654
00:44:36,292 --> 00:44:37,125
Shoot!
655
00:44:37,208 --> 00:44:39,333
FILM CREW VAN
656
00:44:39,417 --> 00:44:40,417
Oh, damn!
657
00:44:48,500 --> 00:44:50,292
Gosh, my phone is out of battery!
658
00:44:50,833 --> 00:44:52,583
The sign pointed this way.
659
00:44:53,125 --> 00:44:54,208
Am I lost?
660
00:44:55,375 --> 00:44:56,375
What?
661
00:45:00,708 --> 00:45:03,083
- Is it broken?
- You bastard!
662
00:45:06,083 --> 00:45:07,208
I'm hurt.
663
00:45:07,292 --> 00:45:08,292
Just kidding.
664
00:45:09,333 --> 00:45:10,500
Where? Let me see.
665
00:45:12,083 --> 00:45:13,208
Ouch!
666
00:45:13,833 --> 00:45:16,333
It hurts. Be gentle.
667
00:45:22,542 --> 00:45:23,582
You can't hold it anymore?
668
00:45:26,500 --> 00:45:27,833
Hold what?
669
00:45:28,875 --> 00:45:30,167
I'm not taking a shit!
670
00:45:30,875 --> 00:45:32,250
I'm giving you a piggyback ride.
671
00:45:32,750 --> 00:45:36,625
But you said you needed to poop.
672
00:45:37,333 --> 00:45:40,042
Why the hell would I take a shit
in front of you!
673
00:45:41,667 --> 00:45:43,250
We are lost, don't you know?
674
00:45:44,500 --> 00:45:46,708
- Are you getting up or not?
- Of course.
675
00:45:57,542 --> 00:46:00,208
Can you do it with style, like a TV star?
676
00:46:01,458 --> 00:46:02,625
As if you look like one.
677
00:46:03,167 --> 00:46:04,667
Actually, I do.
678
00:46:05,167 --> 00:46:06,250
So do I, then.
679
00:46:08,500 --> 00:46:09,958
So heavy. What kind of star are you?
680
00:46:10,042 --> 00:46:11,583
Won't you shut up?
681
00:46:17,500 --> 00:46:18,625
Let's take a break?
682
00:46:21,042 --> 00:46:22,042
I think so.
683
00:46:39,208 --> 00:46:40,208
Nam.
684
00:46:42,042 --> 00:46:43,042
Shoot?
685
00:46:44,833 --> 00:46:45,833
Hut.
686
00:46:46,500 --> 00:46:47,833
Pizza?
687
00:46:48,833 --> 00:46:49,875
Not that hut!
688
00:47:38,625 --> 00:47:39,875
We should be fine now.
689
00:47:42,833 --> 00:47:43,875
Yeah.
690
00:47:46,208 --> 00:47:47,208
Thank you so much.
691
00:47:48,542 --> 00:47:49,625
What did they say?
692
00:47:51,208 --> 00:47:52,208
I don't have any signal.
693
00:47:55,875 --> 00:47:57,083
Joking!
694
00:47:57,667 --> 00:47:59,500
They said they'll pick us up tomorrow.
695
00:48:00,000 --> 00:48:01,417
We'll sleep here tonight.
696
00:48:09,625 --> 00:48:10,625
Here.
697
00:48:11,208 --> 00:48:12,448
If you want to watch, go ahead.
698
00:48:12,833 --> 00:48:13,958
Don't be too loud, though.
699
00:48:14,042 --> 00:48:15,500
Aren't you going to watch it too?
700
00:48:17,375 --> 00:48:18,375
Nah.
701
00:48:18,875 --> 00:48:20,875
I already know the whole thing.
What's the point?
702
00:48:22,625 --> 00:48:24,583
How about your clips?
You put them on repeat.
703
00:48:25,542 --> 00:48:26,792
Aren't we watching it together?
704
00:48:27,375 --> 00:48:29,458
Ask again, and I'll throw this thing out.
705
00:49:14,333 --> 00:49:15,583
So heartwarming.
706
00:49:16,083 --> 00:49:17,292
I can't quite explain it.
707
00:49:18,333 --> 00:49:19,708
It's fun to make them.
708
00:49:20,625 --> 00:49:21,946
And they're just as fun to watch.
709
00:49:24,333 --> 00:49:25,454
What are you going on about?
710
00:49:25,708 --> 00:49:26,708
Go to sleep.
711
00:49:27,333 --> 00:49:28,708
Or else I'll take the bed instead.
712
00:49:30,667 --> 00:49:32,375
Well, I just can't help myself.
713
00:49:33,458 --> 00:49:36,000
Seriously, though.
Is it not fun for you at all?
714
00:49:37,792 --> 00:49:40,625
Huh, it's torture.
715
00:49:42,083 --> 00:49:43,917
Not even once?
716
00:49:50,667 --> 00:49:51,667
I used to.
717
00:49:55,708 --> 00:49:57,458
When I was young,
718
00:49:58,917 --> 00:50:00,792
we used to watch TV shows
together at home.
719
00:50:03,125 --> 00:50:04,792
I remember it used to be fun back then.
720
00:50:08,292 --> 00:50:10,042
But one day, Mom wasn't home.
721
00:50:11,792 --> 00:50:13,875
My dad turned on the TV for me,
722
00:50:15,917 --> 00:50:17,375
and I watched it happily.
723
00:50:19,167 --> 00:50:21,000
But after a while,
724
00:50:23,125 --> 00:50:25,208
I noticed that he had left us.
725
00:50:28,042 --> 00:50:29,542
After Dad left,
726
00:50:31,708 --> 00:50:34,083
every time I watched TV with my mom,
727
00:50:35,792 --> 00:50:37,708
she would always cry.
728
00:50:39,667 --> 00:50:41,958
After that day, I stopped watching.
729
00:50:45,417 --> 00:50:47,167
We've been together for so long,
730
00:50:48,250 --> 00:50:49,930
and you've never said anything about this.
731
00:50:55,125 --> 00:50:56,125
And…
732
00:50:58,833 --> 00:51:00,208
Where's your dad now?
733
00:51:02,917 --> 00:51:04,000
How would I know?
734
00:51:04,500 --> 00:51:06,667
I can't even remember his face.
735
00:51:08,125 --> 00:51:09,667
My mom got rid of all his photos.
736
00:51:12,667 --> 00:51:13,958
Who knows?
737
00:51:14,750 --> 00:51:17,333
Maybe he's a millionaire now
738
00:51:17,417 --> 00:51:19,292
and is looking for you.
739
00:51:21,583 --> 00:51:22,625
LikeGrains of Longing?
740
00:51:25,417 --> 00:51:27,000
What's my version?
741
00:51:27,875 --> 00:51:28,875
Grains of Bonging.
742
00:51:30,167 --> 00:51:31,167
Grains of Gonging.
743
00:51:32,167 --> 00:51:34,042
Grains of Donging. Fits mine.
744
00:51:37,083 --> 00:51:38,375
Yeah, right.
745
00:51:38,917 --> 00:51:40,667
It's just for fun.
746
00:51:41,500 --> 00:51:44,875
Count me out. I hate it.
747
00:51:47,208 --> 00:51:48,875
But even if you hate it,
748
00:51:50,625 --> 00:51:52,250
you still did a great job.
749
00:51:58,208 --> 00:52:00,042
I haven't even broken a sweat.
750
00:52:00,125 --> 00:52:02,018
If I were all in,
you'd be soaked from all your tears.
751
00:52:02,042 --> 00:52:03,667
Give me a break.
752
00:52:04,792 --> 00:52:07,458
Bring it on. I can't wait to be soaked.
753
00:52:07,542 --> 00:52:10,625
Hey, don't challenge me!
754
00:52:10,708 --> 00:52:12,708
Want it so much, yeah?
755
00:52:19,958 --> 00:52:20,958
Come here.
756
00:52:29,167 --> 00:52:30,625
Don't be so serious.
757
00:52:32,667 --> 00:52:33,667
Yeah.
758
00:52:34,292 --> 00:52:35,292
I know.
759
00:52:59,458 --> 00:53:00,750
And did you get it?
760
00:53:08,417 --> 00:53:10,958
Meaning, get the idea
for the scene, right?
761
00:53:11,833 --> 00:53:12,917
No!
762
00:53:13,875 --> 00:53:15,375
Really get it, like this.
763
00:53:15,458 --> 00:53:17,250
Get what? Bullshit.
764
00:53:17,333 --> 00:53:18,500
Why?
765
00:53:19,167 --> 00:53:20,833
You added this scene.
766
00:53:20,917 --> 00:53:22,477
I thought it was based on a true story.
767
00:53:23,208 --> 00:53:24,208
Right, Sis?
768
00:53:24,750 --> 00:53:25,750
Pervert.
769
00:53:26,833 --> 00:53:28,833
Okay, ready? Let's roll!
770
00:53:40,167 --> 00:53:41,958
#GRAINSOFLONGING
771
00:53:42,042 --> 00:53:44,000
SO CUTE! #GRAINSOFLONGING
772
00:53:44,083 --> 00:53:45,443
THEIR CHEMISTRY IS OFF THE CHARTS!
773
00:53:46,625 --> 00:53:47,958
Hey, look at this.
774
00:53:49,042 --> 00:53:52,292
"The male lead's acting…"
"He's a natural."
775
00:53:52,375 --> 00:53:54,125
"His acting's so wooden."
776
00:53:54,792 --> 00:53:55,792
What does that mean?
777
00:54:10,042 --> 00:54:11,059
SHE'S THE NUMBER ONE FEMALE LEAD
IN MY HEART
778
00:54:11,083 --> 00:54:11,958
I FEEL SORRY FOR KHAOPLUEAK.
CAN SOMEONE PLEASE HELP HER?
779
00:54:12,042 --> 00:54:12,917
THE FEMALE LEAD IS SO CUTE.
I'VE TOTALLY FALLEN FOR HER
780
00:54:13,000 --> 00:54:13,875
I'M BLUSHING!
I'M FEELING IT WITH KHAOPLUEAK.
781
00:54:13,958 --> 00:54:14,833
THE MALE LEAD IS SO HANDSOME!
782
00:54:14,917 --> 00:54:15,934
HER ACTING WENT WAY BEYOND EXPECTATIONS.
UGH, AND SHE'S SO EXPRESSIVE.
783
00:54:15,958 --> 00:54:16,875
I ENDED UP CRYING ALONG WITH HER.
IT WAS SO TOUCHING!
784
00:54:16,958 --> 00:54:19,500
Hashtag "Petchtaerollsaroundtheearth".
785
00:54:19,583 --> 00:54:21,083
Literally.
786
00:54:22,042 --> 00:54:23,042
Tons of likes.
787
00:54:30,833 --> 00:54:31,976
MISS PETCHTAE ROLLS AROUND THE EARTH
788
00:54:32,000 --> 00:54:34,000
B-FLOOR, YOU CAN'T COMPETE
WITH THE ROOFTOP LIKE ME
789
00:54:34,625 --> 00:54:35,458
I'M SERIOUSLY ASKING…
790
00:54:35,542 --> 00:54:37,000
TRENDING IN THAILAND
#GRAINSOFLONGING
791
00:54:43,958 --> 00:54:46,000
Stop pretending. I saw that.
792
00:54:46,083 --> 00:54:47,444
You couldn't even hide your smile.
793
00:54:47,833 --> 00:54:50,125
Come on, I couldn't care less.
794
00:54:50,917 --> 00:54:52,000
You're proud, aren't you?
795
00:54:52,083 --> 00:54:53,875
People are
finally interested in your work.
796
00:54:53,958 --> 00:54:56,250
Aren't you used to getting
just around a hundred views?
797
00:54:56,333 --> 00:54:57,333
Dude.
798
00:54:57,375 --> 00:54:58,708
Read my lips.
799
00:54:59,375 --> 00:55:00,583
I couldn't care less.
800
00:55:01,875 --> 00:55:03,542
Foul-mouthed, as usual.
801
00:55:05,333 --> 00:55:06,625
What are you doing here?
802
00:55:08,750 --> 00:55:10,292
Is he fucking insane?
803
00:55:10,375 --> 00:55:12,250
Who could even make it in time?
804
00:55:12,875 --> 00:55:14,083
What's wrong?
805
00:55:14,167 --> 00:55:15,583
It's Vitid.
806
00:55:15,667 --> 00:55:17,787
He told me to get
all the forest scenes done by today.
807
00:55:18,375 --> 00:55:19,917
And rain is coming.
808
00:55:21,208 --> 00:55:22,292
We're doomed.
809
00:55:23,458 --> 00:55:24,708
Then we have to hurry.
810
00:55:28,083 --> 00:55:30,417
What? Are you coming?
If not, just stay here.
811
00:55:30,500 --> 00:55:31,417
Yes, I am.
812
00:55:31,500 --> 00:55:34,375
Let me help you. I'm free today.
813
00:55:34,458 --> 00:55:35,292
Thank you.
814
00:55:35,375 --> 00:55:36,417
Let's hurry, guys!
815
00:55:36,500 --> 00:55:39,125
We need to catch the sun!
The deadline is today!
816
00:55:39,208 --> 00:55:41,167
Only one day. Do you hear me?
817
00:55:41,667 --> 00:55:43,250
It's impossible, trust me.
818
00:55:43,333 --> 00:55:45,833
Slow and steady in the morning,
scrambling in the evening.
819
00:55:45,917 --> 00:55:47,250
It's always the evenings.
820
00:55:47,333 --> 00:55:49,625
In the morning,
organizing all the little details.
821
00:55:49,708 --> 00:55:52,125
In the evening,
we end up rushing like hell.
822
00:55:52,208 --> 00:55:53,976
Yet, we're still behind schedule
and get no overtime pay.
823
00:55:54,000 --> 00:55:55,083
I've been through it all!
824
00:55:56,167 --> 00:55:57,583
Hey, stop!
825
00:55:58,417 --> 00:55:59,542
Stop!
826
00:56:01,875 --> 00:56:03,042
I said stop!
827
00:56:07,250 --> 00:56:08,292
Who the fuck are they?
828
00:56:09,083 --> 00:56:11,208
Guys, could you please
grill sometime later?
829
00:56:13,667 --> 00:56:14,667
Woah.
830
00:56:15,250 --> 00:56:16,292
I… I'm sorry, guys.
831
00:56:16,375 --> 00:56:17,625
Hey, the chicken!
832
00:56:17,708 --> 00:56:19,417
Hey! My chicken!
833
00:56:22,667 --> 00:56:23,583
Oh!
834
00:56:23,667 --> 00:56:25,167
It's about to rain.
835
00:56:25,833 --> 00:56:27,833
What am I supposed to do, huh?
836
00:56:27,917 --> 00:56:29,917
Let it rain! Keep rolling!
837
00:56:33,917 --> 00:56:35,167
Mister Shine.
838
00:56:41,958 --> 00:56:43,708
Whoa, what's that noise?
839
00:56:45,875 --> 00:56:48,625
Hey, cheers!
840
00:56:48,708 --> 00:56:49,708
Rain.
841
00:56:49,750 --> 00:56:51,042
Smoke.
842
00:56:51,125 --> 00:56:52,250
Now, this noise.
843
00:56:52,333 --> 00:56:53,583
What the hell is all this?
844
00:56:54,625 --> 00:56:55,750
Guys!
845
00:56:55,833 --> 00:56:57,167
Hey.
846
00:56:57,958 --> 00:56:59,625
Tell those fucks to shut up!
847
00:56:59,708 --> 00:57:01,000
What was that?
848
00:57:01,083 --> 00:57:02,708
"Folks." He was saying "folks".
849
00:57:03,542 --> 00:57:04,750
You folks.
850
00:57:13,000 --> 00:57:14,625
Sincere apologies.
851
00:57:22,500 --> 00:57:23,792
Oops.
852
00:57:33,375 --> 00:57:34,583
Are you all right?
853
00:57:36,417 --> 00:57:38,125
Leave me here.
854
00:57:42,875 --> 00:57:44,167
We did it!
855
00:57:58,042 --> 00:57:59,562
Come on! The sunset will be gone soon.
856
00:58:01,458 --> 00:58:03,139
The sunset is really pretty for the scene.
857
00:58:05,750 --> 00:58:07,375
- Sound!
- Speed!
858
00:58:07,458 --> 00:58:08,458
Camera!
859
00:58:08,542 --> 00:58:09,792
Speed, sir!
860
00:58:28,875 --> 00:58:30,000
Do you trust me?
861
00:58:31,833 --> 00:58:34,083
I do.
862
00:58:35,042 --> 00:58:36,625
No matter what happens,
863
00:58:37,375 --> 00:58:38,375
remember,
864
00:58:39,208 --> 00:58:41,417
that I love you.
865
00:58:43,750 --> 00:58:45,958
I love you too.
866
00:58:47,667 --> 00:58:48,792
Dolly.
867
00:58:59,125 --> 00:59:00,167
Kiss.
868
00:59:39,375 --> 00:59:40,375
Good take!
869
00:59:57,292 --> 00:59:58,792
I'm a fan. So cute.
870
00:59:58,875 --> 01:00:01,250
Look at the camera. Cheese!
871
01:00:06,958 --> 01:00:07,958
Hey, Shoot.
872
01:00:08,458 --> 01:00:09,292
Yes?
873
01:00:09,375 --> 01:00:11,255
Only a few days left
before the production ends.
874
01:00:11,292 --> 01:00:13,917
If you want to do another one,
you can tell me.
875
01:00:14,000 --> 01:00:16,250
Oh, not a chance.
876
01:00:16,333 --> 01:00:18,042
One is more than enough.
877
01:00:18,125 --> 01:00:20,208
Come on. What's up with you?
878
01:00:20,292 --> 01:00:21,958
Just take the opportunity.
879
01:00:22,042 --> 01:00:24,562
You're well aware our industry
is already on the brink of death.
880
01:00:24,625 --> 01:00:26,125
Let it be.
881
01:00:26,208 --> 01:00:29,583
So we could quit
and do something of actual substance.
882
01:00:30,208 --> 01:00:31,917
Back then, I was also like you.
883
01:00:32,792 --> 01:00:33,792
How so?
884
01:00:34,375 --> 01:00:35,958
Who would be like you?
885
01:00:36,583 --> 01:00:38,417
You're a bloodthirsty capitalist.
886
01:00:45,958 --> 01:00:47,375
I'm giving you extra.
887
01:00:48,208 --> 01:00:50,250
You make sure
the final episode is incredible.
888
01:00:58,417 --> 01:01:00,833
Oh, you pretentious bastard!
889
01:01:01,875 --> 01:01:04,250
Money doesn't mean anything to me.
890
01:01:08,500 --> 01:01:10,125
Hey, let me teach you something.
891
01:01:10,208 --> 01:01:11,417
That kind of speech
892
01:01:11,500 --> 01:01:13,542
should be kept for the rich to say.
893
01:01:13,625 --> 01:01:15,125
You look at them.
894
01:01:15,208 --> 01:01:16,750
See that? See?
895
01:01:17,333 --> 01:01:20,042
They're all here to work and earn money.
896
01:01:21,917 --> 01:01:24,917
I scold you, push you,
so that the show won't flop,
897
01:01:25,000 --> 01:01:27,458
so they can get the money
to support their families.
898
01:01:28,542 --> 01:01:29,708
Right?
899
01:01:31,292 --> 01:01:32,292
You too.
900
01:01:38,583 --> 01:01:39,625
Without the money,
901
01:01:40,333 --> 01:01:42,000
who could you take care of?
902
01:01:42,083 --> 01:01:43,083
Huh?
903
01:02:00,917 --> 01:02:01,917
Shoot, let's dance.
904
01:02:03,917 --> 01:02:05,167
Nope.
905
01:02:05,250 --> 01:02:06,250
- Come on.
- No.
906
01:02:06,292 --> 01:02:07,875
- Let's dance.
- No.
907
01:02:08,958 --> 01:02:09,958
I can't dance.
908
01:02:13,625 --> 01:02:14,833
What up with you guys?
909
01:02:14,917 --> 01:02:16,208
I said I can't dance.
910
01:02:54,500 --> 01:02:55,500
Wanna eat something?
911
01:02:56,500 --> 01:02:57,500
Are you hungry?
912
01:02:59,083 --> 01:03:00,542
He gave me a bonus.
913
01:03:01,542 --> 01:03:02,792
I'll take you to a restaurant.
914
01:03:03,750 --> 01:03:04,750
Really?
915
01:03:07,083 --> 01:03:10,000
So can I ask for an expensive one?
916
01:03:10,583 --> 01:03:11,583
Yeah.
917
01:03:12,625 --> 01:03:13,625
Riverside.
918
01:03:17,917 --> 01:03:19,458
Riverside.
919
01:03:20,625 --> 01:03:22,542
So fancy!
920
01:03:25,833 --> 01:03:27,292
Here's your food.
921
01:03:34,458 --> 01:03:36,218
What kind of person
is scared of a fish head?
922
01:03:42,083 --> 01:03:43,375
- Hey.
- Hmm?
923
01:03:44,792 --> 01:03:45,952
I have something to give you.
924
01:03:47,375 --> 01:03:48,375
What is it?
925
01:04:02,000 --> 01:04:03,708
Why are you giving it right here?
926
01:04:05,500 --> 01:04:06,917
Anywhere would be the same.
927
01:04:08,000 --> 01:04:09,125
Just take it.
928
01:04:09,625 --> 01:04:11,667
- Or not?
- Yes!
929
01:04:28,250 --> 01:04:30,167
The locket that I borrowed
from you to pawn.
930
01:04:31,167 --> 01:04:33,083
As soon as I got the cash,
I bought it back.
931
01:04:33,875 --> 01:04:35,292
I even got you a new box,
932
01:04:35,375 --> 01:04:36,708
with lights and all.
933
01:04:37,375 --> 01:04:38,375
Isn't it fancy?
934
01:04:49,750 --> 01:04:51,250
Not the fish head!
935
01:04:52,208 --> 01:04:53,375
Why did you do that?
936
01:04:54,500 --> 01:04:55,708
I want the tail.
937
01:04:57,542 --> 01:04:58,625
Fish head…
938
01:05:01,875 --> 01:05:02,875
Nam!
939
01:05:04,625 --> 01:05:05,875
You've made a mess. Get down!
940
01:05:07,833 --> 01:05:09,375
Stop messing around.
941
01:05:12,708 --> 01:05:18,708
TV REPAIR
942
01:05:20,000 --> 01:05:21,000
Mister Shine!
943
01:05:23,958 --> 01:05:28,958
T.ELECTRONICS
TV REPAIR, BUY, AND SELL (USED)
944
01:05:59,042 --> 01:06:04,833
What if real life could be like a play
945
01:06:06,125 --> 01:06:12,083
It'd be wonderful
If the ending went our way
946
01:06:12,167 --> 01:06:17,875
Just having you by my side each day
947
01:06:17,958 --> 01:06:23,542
Would make the ordinary
Seem meaningful in every way
948
01:06:24,125 --> 01:06:27,917
Could you and I
949
01:06:28,000 --> 01:06:31,583
Be the main characters in our tale?
950
01:06:31,667 --> 01:06:37,583
As long as I have you by my side
No matter what we face
951
01:06:38,333 --> 01:06:44,708
The path we walk doesn't need
To be so perfect or grand
952
01:06:44,792 --> 01:06:51,250
For it's already the best journey
953
01:06:51,333 --> 01:06:52,708
Holding your hand
954
01:07:06,167 --> 01:07:12,500
Everyone dreams of a storybook ending
955
01:07:12,583 --> 01:07:18,333
A perfect conclusion
Beautifully trending
956
01:07:18,417 --> 01:07:25,125
But the reality is life has
Its highs and lows
957
01:07:25,208 --> 01:07:31,000
Yet having you with me
Is all I need to know
958
01:07:31,083 --> 01:07:35,125
Could you and I
959
01:07:35,208 --> 01:07:38,458
Be the main characters in our tale?
960
01:07:38,542 --> 01:07:44,875
As long as I have you by my side
No matter what we face
961
01:07:44,958 --> 01:07:51,458
The path we walk doesn't need
To be so perfect or grand
962
01:07:51,542 --> 01:07:58,500
For it's already the best journey
963
01:07:58,583 --> 01:08:03,292
You are the most important part
Of my story
964
01:08:05,542 --> 01:08:08,042
And that alone
965
01:08:08,125 --> 01:08:12,083
Is more than enough
966
01:08:12,167 --> 01:08:15,125
For me
967
01:08:23,292 --> 01:08:24,625
Nam. Nam!
968
01:08:28,417 --> 01:08:29,537
What are you dreaming about?
969
01:08:30,750 --> 01:08:32,042
It already ended a while ago.
970
01:08:32,917 --> 01:08:36,125
T.ELECTRONICS
TV REPAIR, BUY, AND SELL (USED)
971
01:08:45,292 --> 01:08:47,092
We haven't come here
for a long time, have we?
972
01:08:48,292 --> 01:08:49,292
Have we?
973
01:09:00,708 --> 01:09:01,708
Shoot.
974
01:09:05,875 --> 01:09:07,875
Put this on for me.
975
01:09:07,958 --> 01:09:08,958
Quick.
976
01:09:11,208 --> 01:09:12,667
All right.
977
01:09:17,667 --> 01:09:18,917
Damn.
978
01:09:19,958 --> 01:09:21,792
So worn out and dated.
979
01:09:23,125 --> 01:09:24,405
Are you really going to wear it?
980
01:09:24,667 --> 01:09:26,167
Yeah, yeah.
981
01:09:26,875 --> 01:09:29,375
I'm wearing it, so it doesn't get stolen.
982
01:09:31,417 --> 01:09:32,958
Who would steal it?
983
01:09:44,958 --> 01:09:46,125
Whoa.
984
01:09:46,667 --> 01:09:48,167
Nice timing.
985
01:09:48,833 --> 01:09:50,167
Of course.
986
01:09:50,250 --> 01:09:52,875
I prepared it just for you.
987
01:09:52,958 --> 01:09:53,875
How's that?
988
01:09:53,958 --> 01:09:54,958
Surprised?
989
01:09:57,000 --> 01:09:58,875
My sincere gratitude.
990
01:09:58,958 --> 01:10:00,500
Let's not do it again.
991
01:10:05,000 --> 01:10:09,333
Just eating out together
more often is enough.
992
01:10:23,708 --> 01:10:24,708
Got it.
993
01:10:25,542 --> 01:10:27,917
Next time, it'll really be a fancy meal.
994
01:10:28,500 --> 01:10:30,000
And…
995
01:10:30,667 --> 01:10:32,458
With a new necklace too.
996
01:10:33,083 --> 01:10:34,083
Sounds good?
997
01:11:13,083 --> 01:11:14,208
Shit!
998
01:11:16,375 --> 01:11:18,708
Bro, I almost had a heart attack.
999
01:11:40,333 --> 01:11:41,958
Back to our filming schedule, then?
1000
01:11:46,875 --> 01:11:48,375
I know all about it.
1001
01:11:49,458 --> 01:11:51,083
You abandoned me to work on a TV drama.
1002
01:11:54,083 --> 01:11:56,542
And you worked for that damn Vitid,
of all people.
1003
01:12:01,542 --> 01:12:03,333
I'm so disappointed in you.
1004
01:12:04,792 --> 01:12:05,958
You berated him,
1005
01:12:06,458 --> 01:12:07,619
and yet look at what you did.
1006
01:12:09,208 --> 01:12:10,928
Came out even worse
of a brain rot than his!
1007
01:12:12,542 --> 01:12:14,625
Well, I didn't have a choice.
1008
01:12:16,958 --> 01:12:17,958
Shoot.
1009
01:12:19,792 --> 01:12:21,667
What have you become?
1010
01:12:21,750 --> 01:12:22,750
Huh?
1011
01:12:26,458 --> 01:12:27,833
Everyone has a choice.
1012
01:12:29,917 --> 01:12:31,625
So ask yourself.
1013
01:12:32,167 --> 01:12:34,042
What kind of person are you really?
1014
01:12:36,708 --> 01:12:38,667
Do you want to make the world better,
1015
01:12:38,750 --> 01:12:40,625
or do you want
to make these baseless dramas,
1016
01:12:40,708 --> 01:12:42,417
brainwashing people?
1017
01:12:47,292 --> 01:12:48,667
Do you really believe
1018
01:12:49,292 --> 01:12:51,208
that there is justice in this world?
1019
01:13:00,333 --> 01:13:01,333
Watch this.
1020
01:13:02,667 --> 01:13:04,458
Does this look like real justice to you?
1021
01:13:22,250 --> 01:13:27,833
I hereby write this will
in order to declare
1022
01:13:27,917 --> 01:13:31,083
that when I have ceased to live,
1023
01:13:31,167 --> 01:13:34,083
I shall cede all property,
1024
01:13:34,167 --> 01:13:38,708
including
the Grandeur Majestic Millionaire's Manor…
1025
01:13:42,667 --> 01:13:44,792
To Miss Khaoplueak,
1026
01:13:45,667 --> 01:13:49,500
my one and only daughter.
1027
01:14:06,125 --> 01:14:10,542
What a dumb way to die!
1028
01:14:13,208 --> 01:14:14,958
I shall cede all property
1029
01:14:15,042 --> 01:14:18,583
to Lady Petchmaya
1030
01:14:18,667 --> 01:14:21,000
and Lady Petchtae.
1031
01:14:23,667 --> 01:14:24,917
The only way…
1032
01:14:25,750 --> 01:14:28,875
That the poor can live a better life…
1033
01:14:31,208 --> 01:14:32,958
Is through death.
1034
01:14:34,208 --> 01:14:35,583
You are exactly right.
1035
01:14:37,917 --> 01:14:39,542
Let's try again next life.
1036
01:15:03,042 --> 01:15:04,667
What the fuck are you guys doing?
1037
01:15:06,542 --> 01:15:07,542
Why did you say that?
1038
01:15:07,583 --> 01:15:09,750
Huh? What's up with that?
1039
01:15:09,833 --> 01:15:11,500
We're already in a rush!
1040
01:15:12,000 --> 01:15:15,042
I gave you so much liberty green lighting
the budget for the grand finale.
1041
01:15:15,125 --> 01:15:16,958
Can't you just give me
a normal, good ending?
1042
01:15:17,042 --> 01:15:18,083
This is it.
1043
01:15:18,167 --> 01:15:19,375
This is my good ending.
1044
01:15:19,458 --> 01:15:20,958
Dumb! It's fucking dumb!
1045
01:15:21,042 --> 01:15:22,542
I'm not having this! Reshoot it!
1046
01:15:22,625 --> 01:15:24,167
I couldn't care less!
1047
01:15:27,917 --> 01:15:29,083
What the hell is it again?
1048
01:15:32,000 --> 01:15:34,333
I wasted my time
doing this shit for months.
1049
01:15:35,042 --> 01:15:36,625
I've had enough!
1050
01:15:36,708 --> 01:15:38,229
I don't want to brainwash my audience.
1051
01:15:39,000 --> 01:15:40,792
What brainwashing?
1052
01:15:40,875 --> 01:15:41,934
You keep thinking like that.
1053
01:15:41,958 --> 01:15:43,679
That's why you never grow up
and stay broke!
1054
01:15:43,708 --> 01:15:47,417
And what does that have to do with you?
1055
01:15:47,500 --> 01:15:49,917
How stupid of me
to have thought that this gig
1056
01:15:50,000 --> 01:15:53,833
would finally get you away
from that rubbish life you'd been living!
1057
01:15:53,917 --> 01:15:56,125
My rubbish life
has nothing to do with you!
1058
01:15:56,208 --> 01:15:57,125
Stop minding my business!
1059
01:15:57,208 --> 01:15:58,333
I never wanted to.
1060
01:15:58,417 --> 01:15:59,497
But you're a fucking moron!
1061
01:15:59,542 --> 01:16:01,502
- You can't take care of yourself.
- Stay out of it!
1062
01:16:01,542 --> 01:16:03,768
- You don't know how much I care!
- Don't mess with my life!
1063
01:16:03,792 --> 01:16:05,875
You're not my father!
1064
01:16:12,833 --> 01:16:15,273
BEST SHORT FILM "LIGHT OF THE SOCIETY"
MR. SOMCHAI CHANASOMBAT
1065
01:16:21,333 --> 01:16:23,792
People are still naming
their kids "Somchai"?
1066
01:16:41,333 --> 01:16:44,667
You like to drink cocoa powder
mixed with condensed milk.
1067
01:16:46,750 --> 01:16:47,911
What the fuck are you saying?
1068
01:16:51,583 --> 01:16:52,875
You have a phobia of fish heads.
1069
01:16:53,958 --> 01:16:56,292
You hate it when a fish dish
points the head at you.
1070
01:16:58,875 --> 01:17:00,542
When you were eight years old,
1071
01:17:02,042 --> 01:17:03,083
your father left you.
1072
01:17:06,042 --> 01:17:08,083
I even remember
which show you were watching.
1073
01:17:08,167 --> 01:17:09,833
Shut the fuck up.
1074
01:17:11,417 --> 01:17:13,125
You're brainwashed
by those shows of yours.
1075
01:17:14,875 --> 01:17:15,956
If you still don't believe…
1076
01:17:16,667 --> 01:17:19,208
- You have a heart-shaped birthmark...
- I said shut up!
1077
01:17:25,792 --> 01:17:27,167
My mother raised me alone.
1078
01:17:29,292 --> 01:17:30,500
I don't have a father.
1079
01:17:48,500 --> 01:17:50,958
Bullshit!
Only brain rot's left up there, is it?
1080
01:17:51,042 --> 01:17:52,583
Birthmark, really?
1081
01:18:24,042 --> 01:18:25,042
Shoot.
1082
01:18:28,958 --> 01:18:29,958
Shoot.
1083
01:18:43,917 --> 01:18:45,125
How are you doing?
1084
01:18:52,333 --> 01:18:54,792
- About him...
- Don't mention him right now, will you?
1085
01:18:55,958 --> 01:18:57,208
I don't want to hear it.
1086
01:19:06,167 --> 01:19:07,667
I don't want to do it anymore.
1087
01:19:08,667 --> 01:19:09,792
Haven't I had enough?
1088
01:19:14,208 --> 01:19:15,958
But we've almost finished, Shoot.
1089
01:19:17,833 --> 01:19:20,000
Finish the way that bastard wants?
1090
01:19:21,250 --> 01:19:22,292
Count me out.
1091
01:19:28,667 --> 01:19:30,500
Actually, I also hoped for a happy ending.
1092
01:19:37,083 --> 01:19:38,667
It's so entertaining for you, isn't it?
1093
01:19:40,417 --> 01:19:43,167
I just wanted to feel like
they could get a nicer end, for once.
1094
01:19:44,417 --> 01:19:45,458
So what?
1095
01:19:46,292 --> 01:19:47,583
It's just a TV show.
1096
01:19:49,333 --> 01:19:50,750
What does it do, really?
1097
01:19:52,792 --> 01:19:54,125
I know.
1098
01:19:57,583 --> 01:20:00,042
- At least do it for your audience...
- That's enough, Nam.
1099
01:20:03,458 --> 01:20:05,667
What's gotten into you, huh?
1100
01:20:07,875 --> 01:20:09,083
You care about the viewers?
1101
01:20:10,333 --> 01:20:11,625
Or about him?
1102
01:20:13,125 --> 01:20:14,875
Caring about this guy and that guy…
1103
01:20:17,292 --> 01:20:18,500
And what about me?
1104
01:20:20,375 --> 01:20:21,708
Do you even care about me?
1105
01:20:39,625 --> 01:20:41,625
SIR PUTTIPATTRA
1106
01:20:41,708 --> 01:20:43,250
THE FATE OF VENUS
1107
01:20:51,417 --> 01:20:52,750
I guess I'm sorry…
1108
01:20:55,792 --> 01:20:57,833
That I've never cared about you.
1109
01:21:49,917 --> 01:21:54,833
WANIDA SALON
1110
01:22:12,000 --> 01:22:14,042
How's business lately?
1111
01:22:14,125 --> 01:22:16,292
It's tough these days.
1112
01:22:16,375 --> 01:22:17,615
Most people go to supermarkets.
1113
01:22:17,667 --> 01:22:19,583
They don't come to wet markets anymore.
1114
01:22:20,500 --> 01:22:22,792
So your income has decreased,
is that right?
1115
01:22:23,958 --> 01:22:24,958
Come again?
1116
01:22:25,792 --> 01:22:28,072
I was asking, that's why
your income has decreased, right?
1117
01:22:29,583 --> 01:22:30,917
Of course.
1118
01:22:31,000 --> 01:22:33,708
And the rent is getting
more expensive each year.
1119
01:22:34,292 --> 01:22:37,101
The owner said that they raised it
because the cost of living has increased.
1120
01:22:37,125 --> 01:22:38,958
How can they say that?
1121
01:22:39,042 --> 01:22:42,083
And what about our cost of living?
Right, young man?
1122
01:22:48,542 --> 01:22:50,667
Hey! Stop!
1123
01:22:51,333 --> 01:22:52,333
Stop!
1124
01:22:53,917 --> 01:22:55,167
Miss?
1125
01:22:55,250 --> 01:22:56,250
How much does this cost?
1126
01:22:56,292 --> 01:22:58,083
Any discounts from this price here?
1127
01:22:58,167 --> 01:22:59,667
Oh, my! How lucky for me!
1128
01:22:59,750 --> 01:23:00,750
Of course!
1129
01:23:01,750 --> 01:23:02,583
Yes?
1130
01:23:02,667 --> 01:23:05,208
- Hello.
- May I take a photo?
1131
01:23:05,292 --> 01:23:06,542
Of course.
1132
01:23:06,625 --> 01:23:08,917
- Is everything going well for you?
- Yes!
1133
01:23:14,667 --> 01:23:16,417
- Greetings.
- Hello.
1134
01:23:17,458 --> 01:23:19,125
Are you out shopping?
1135
01:23:19,208 --> 01:23:20,792
I'm looking for some fruits.
1136
01:23:23,083 --> 01:23:24,167
Well…
1137
01:23:24,708 --> 01:23:27,542
Have you had some acting gigs lately?
1138
01:23:27,625 --> 01:23:28,875
I still do.
1139
01:23:29,417 --> 01:23:32,208
Not that I have anything else to do.
1140
01:23:34,583 --> 01:23:37,833
If one day…
1141
01:23:38,500 --> 01:23:40,833
Nobody watches TV anymore,
1142
01:23:40,917 --> 01:23:42,625
would you still act?
1143
01:23:43,250 --> 01:23:44,083
Of course, I would.
1144
01:23:44,167 --> 01:23:46,833
No matter how small the audience might be,
I would still do my part
1145
01:23:46,917 --> 01:23:48,833
until I physically can't anymore.
1146
01:24:29,333 --> 01:24:36,208
WANIDA SALON
1147
01:24:51,583 --> 01:24:55,958
THE FATE OF VENUS
1148
01:25:47,875 --> 01:25:48,875
Shoot!
1149
01:25:49,708 --> 01:25:51,042
What are you doing?
1150
01:25:51,125 --> 01:25:52,958
Hey, it's time for another video.
1151
01:25:57,542 --> 01:25:58,958
Could you wait a bit?
1152
01:26:00,833 --> 01:26:01,833
Well…
1153
01:26:03,750 --> 01:26:05,518
I want to go back
and finish shooting the show.
1154
01:26:05,542 --> 01:26:08,583
Why? Wasn't the ending climactic enough?
1155
01:26:09,417 --> 01:26:12,167
Hey, just take my idea.
1156
01:26:12,833 --> 01:26:14,917
- Kidnap the female lead...
- Not like that, bro.
1157
01:26:18,792 --> 01:26:20,458
I want a happy ending.
1158
01:26:22,917 --> 01:26:24,125
What's gotten into you again?
1159
01:26:25,792 --> 01:26:28,000
So you actually believe that, huh?
1160
01:26:29,875 --> 01:26:30,875
Fine.
1161
01:26:31,292 --> 01:26:32,750
I'll show you myself
1162
01:26:33,292 --> 01:26:35,208
what real life really is.
1163
01:26:51,208 --> 01:26:53,375
Why are you calling so late at night?
1164
01:26:53,458 --> 01:26:54,708
Yeah, it's me.
1165
01:26:56,667 --> 01:26:57,917
Sir?
1166
01:26:58,000 --> 01:27:00,583
Tomorrow, there'll be
a new director on set.
1167
01:27:00,667 --> 01:27:02,250
Joke, Shoot's friend.
1168
01:27:02,875 --> 01:27:03,875
Yeah.
1169
01:27:07,458 --> 01:27:09,000
Why are you doing this?
1170
01:27:38,667 --> 01:27:39,875
Shit!
1171
01:27:43,250 --> 01:27:44,250
Sir?
1172
01:27:44,833 --> 01:27:46,333
Help me!
1173
01:27:50,042 --> 01:27:51,042
Ouch!
1174
01:27:51,708 --> 01:27:54,125
Guys, please hurry up.
1175
01:27:54,208 --> 01:27:55,708
We have a new director today.
1176
01:27:57,792 --> 01:28:00,167
Come here, let me instruct you.
1177
01:28:00,250 --> 01:28:01,250
Hey, you.
1178
01:28:01,750 --> 01:28:02,750
Hey!
1179
01:28:02,792 --> 01:28:04,833
Get out. Go.
1180
01:28:04,917 --> 01:28:06,792
Are you the female lead?
I didn't think so.
1181
01:28:07,375 --> 01:28:08,458
Listen to me.
1182
01:28:08,542 --> 01:28:11,417
You're a star.
Compose yourself. Understood?
1183
01:28:11,500 --> 01:28:13,833
You must represent the people.
1184
01:28:13,917 --> 01:28:15,958
Do you understand? Wanna get the sack?
1185
01:28:16,542 --> 01:28:17,708
Or do you want to be famous?
1186
01:28:17,792 --> 01:28:19,708
- Yes, sir.
- Listen to me, then!
1187
01:28:19,792 --> 01:28:21,083
- Yes, sir.
- Okay?
1188
01:28:21,833 --> 01:28:25,375
The first scene. The feelings, right?
1189
01:28:25,458 --> 01:28:26,500
Your inner soul.
1190
01:28:26,583 --> 01:28:28,333
The script is…
1191
01:28:28,917 --> 01:28:33,125
"I have come to take back what's mine!"
1192
01:28:34,250 --> 01:28:37,333
"I have come to take back what's mine!"
1193
01:28:37,417 --> 01:28:38,708
Terrible!
1194
01:28:39,500 --> 01:28:40,625
Where's the soul in it?
1195
01:28:41,125 --> 01:28:42,125
Don't you have one?
1196
01:28:43,292 --> 01:28:46,250
"I have come to take back what's mine!"
1197
01:28:46,333 --> 01:28:48,583
Hand gestures! Come on!
1198
01:28:48,667 --> 01:28:50,227
Want to get a slap on the wrist? Quick!
1199
01:28:52,750 --> 01:28:57,750
I… have come… to take back what's mine!
1200
01:28:57,833 --> 01:28:58,833
Very good!
1201
01:29:00,083 --> 01:29:01,125
Keep going! Come on!
1202
01:29:01,208 --> 01:29:03,125
- Go to hell.
- Bigger.
1203
01:29:03,208 --> 01:29:04,125
Go to hell!
1204
01:29:04,208 --> 01:29:05,792
More! Bigger!
1205
01:29:06,667 --> 01:29:07,667
Go to hell!
1206
01:29:07,708 --> 01:29:09,375
That's it! Fantastic!
1207
01:29:09,458 --> 01:29:10,819
Give me exactly that on set, deal?
1208
01:29:10,875 --> 01:29:12,292
Yeah! Go to hell!
1209
01:29:12,375 --> 01:29:13,583
Is that in character?
1210
01:29:13,667 --> 01:29:15,042
In character!
1211
01:29:18,625 --> 01:29:19,625
Hey!
1212
01:29:20,583 --> 01:29:21,583
Open the gate!
1213
01:29:21,667 --> 01:29:23,458
I can't, sir. They are shooting a TV show.
1214
01:29:23,542 --> 01:29:26,417
I know! It's my show! Open it!
1215
01:29:27,167 --> 01:29:28,167
Shoot?
1216
01:29:28,833 --> 01:29:29,833
Shoot!
1217
01:29:30,458 --> 01:29:31,292
Shoot!
1218
01:29:31,375 --> 01:29:33,667
JOKE IS HERE
1219
01:29:39,667 --> 01:29:43,333
I have come to take back what's mine!
1220
01:29:51,417 --> 01:29:52,417
What the hell is this?
1221
01:29:53,708 --> 01:29:54,750
Stop this right now.
1222
01:30:00,125 --> 01:30:01,500
- Joke!
- Huh?
1223
01:30:01,583 --> 01:30:03,167
Have you gone insane?
1224
01:30:03,250 --> 01:30:04,125
What are you doing?
1225
01:30:04,208 --> 01:30:07,292
You'll be watching the real-life ending.
1226
01:30:07,375 --> 01:30:08,917
Just wait and see.
1227
01:30:09,000 --> 01:30:10,333
Keep rolling!
1228
01:30:10,417 --> 01:30:12,667
Don't pay attention to him!
Just keep going!
1229
01:30:15,250 --> 01:30:17,208
Everybody is to blame!
1230
01:30:17,292 --> 01:30:20,417
Even my… myself.
1231
01:30:21,958 --> 01:30:24,083
No one deserves this wealth!
1232
01:30:25,333 --> 01:30:27,583
The bomb! Let us all be destroyed!
1233
01:30:28,333 --> 01:30:29,333
Bomb?
1234
01:30:30,250 --> 01:30:31,250
What bomb?
1235
01:30:32,167 --> 01:30:35,333
In real life,
there's no such thing as a happy ending.
1236
01:30:36,125 --> 01:30:39,875
Press the button! It's nothing!
Don't get cold feet!
1237
01:30:39,958 --> 01:30:41,333
- Press it!
- Get off me!
1238
01:30:41,417 --> 01:30:43,500
Press it.
1239
01:30:43,583 --> 01:30:46,000
- Don't press it!
- Press it!
1240
01:30:46,083 --> 01:30:47,417
- Don't!
- Press it!
1241
01:31:36,958 --> 01:31:38,042
Don't you go anywhere!
1242
01:31:44,292 --> 01:31:46,333
Sir? Sir!
1243
01:31:52,208 --> 01:31:53,208
Sir?
1244
01:31:59,333 --> 01:32:00,333
Shoot…
1245
01:32:04,000 --> 01:32:05,375
I'm sorry, Son.
1246
01:32:30,792 --> 01:32:35,000
Take care of yourself.
1247
01:32:39,250 --> 01:32:40,250
Sir?
1248
01:32:40,875 --> 01:32:41,875
Sir…
1249
01:32:43,708 --> 01:32:44,708
Hey.
1250
01:32:45,125 --> 01:32:46,625
Is anybody here?
1251
01:32:47,625 --> 01:32:49,125
Call an ambulance!
1252
01:32:53,833 --> 01:32:55,417
Joke, you bastard!
1253
01:32:58,333 --> 01:32:59,167
Hurry!
1254
01:32:59,250 --> 01:33:00,750
Hey! Call an ambulance!
1255
01:33:00,833 --> 01:33:03,083
Let's go! Quick!
1256
01:33:04,125 --> 01:33:05,417
Hey, miss! Don't go inside!
1257
01:33:30,042 --> 01:33:32,250
Open, damn it!
1258
01:33:36,333 --> 01:33:38,125
What the fuck is wrong with you!
1259
01:33:38,208 --> 01:33:40,458
- What the fuck?
- That hurts!
1260
01:33:41,042 --> 01:33:43,625
Get away! Get the fuck away!
1261
01:33:44,125 --> 01:33:45,708
Get away.
1262
01:33:47,667 --> 01:33:49,583
Why are you doing this?
1263
01:33:51,000 --> 01:33:52,833
Don't you see that someone is hurt?
1264
01:33:52,917 --> 01:33:56,292
This is not even that much!
1265
01:33:56,375 --> 01:33:57,833
He's not a saint.
1266
01:33:59,000 --> 01:34:00,542
My dad used to work for him.
1267
01:34:00,625 --> 01:34:03,458
He was unimpressed by my father,
then simply fired him!
1268
01:34:04,458 --> 01:34:05,542
That's all?
1269
01:34:07,250 --> 01:34:09,208
- You're insane.
- Don't! Don't come closer!
1270
01:34:09,292 --> 01:34:10,292
Don't…
1271
01:34:44,000 --> 01:34:46,375
Nam… Nam…
1272
01:34:46,458 --> 01:34:47,958
Nam?
1273
01:34:48,042 --> 01:34:49,667
Nam. Stay with me, Nam.
1274
01:34:49,750 --> 01:34:51,083
Nam?
1275
01:34:51,625 --> 01:34:52,625
Nam…
1276
01:34:53,917 --> 01:34:54,917
Nam!
1277
01:35:01,500 --> 01:35:02,500
Shoot?
1278
01:35:10,917 --> 01:35:12,125
Actually…
1279
01:35:15,458 --> 01:35:17,458
I really do care about you.
1280
01:35:23,458 --> 01:35:25,250
I'm so sorry, Nam.
1281
01:35:27,792 --> 01:35:29,625
I'm sorry.
1282
01:35:31,917 --> 01:35:33,208
Nam…
1283
01:35:33,292 --> 01:35:35,375
Just hang on, Nam.
1284
01:35:35,917 --> 01:35:36,917
Nam…
1285
01:35:40,958 --> 01:35:42,500
Help me…
1286
01:35:44,125 --> 01:35:45,625
Help me!
1287
01:35:45,708 --> 01:35:48,000
Hang on, Nam.
1288
01:35:56,792 --> 01:35:57,792
The show…
1289
01:36:02,042 --> 01:36:04,583
How will it end?
1290
01:36:15,167 --> 01:36:16,625
Khaoplueak gets her inheritance.
1291
01:36:21,667 --> 01:36:24,458
Then Petchtae comes for revenge.
1292
01:36:24,958 --> 01:36:28,708
I hereby write this will
in order to declare
1293
01:36:29,292 --> 01:36:31,667
that when I have ceased to live,
1294
01:36:31,750 --> 01:36:34,792
I shall cede all property…
1295
01:36:34,875 --> 01:36:37,292
- Including the Grandeur...
- Khaoplueak!
1296
01:36:41,792 --> 01:36:43,958
If it wasn't for you,
1297
01:36:44,958 --> 01:36:46,958
everything will have been returned to me!
1298
01:36:48,083 --> 01:36:49,708
Mister Shine…
1299
01:36:50,750 --> 01:36:52,792
I will never let you get hurt.
1300
01:36:54,417 --> 01:36:55,697
I can't let you get hurt either.
1301
01:36:56,875 --> 01:36:58,792
Let this end with me.
1302
01:37:00,083 --> 01:37:02,375
Keep on living for me.
1303
01:37:03,583 --> 01:37:04,583
I can't.
1304
01:37:05,667 --> 01:37:07,250
If my life isn't with you,
1305
01:37:08,417 --> 01:37:10,167
I don't know what I would live for.
1306
01:37:12,125 --> 01:37:13,750
So you love each other that much, right?
1307
01:37:14,875 --> 01:37:16,958
Go love in hell!
1308
01:37:24,500 --> 01:37:25,500
Khaoplueak!
1309
01:37:27,125 --> 01:37:28,125
Khaoplueak!
1310
01:37:31,333 --> 01:37:33,167
Petchtae, put down your weapon.
1311
01:37:33,250 --> 01:37:34,625
Don't interfere in my business!
1312
01:37:35,792 --> 01:37:37,292
Who are you?
1313
01:37:37,958 --> 01:37:39,917
I'm Detective Methawin.
1314
01:37:40,000 --> 01:37:42,083
I disguised myself
in order to investigate the death
1315
01:37:42,167 --> 01:37:43,167
of the manor's lord.
1316
01:37:43,625 --> 01:37:46,250
And you're not the real heiress.
1317
01:37:47,125 --> 01:37:49,167
Your real father is Mr. John.
1318
01:37:49,917 --> 01:37:52,000
He was just
a European butler working here.
1319
01:37:56,542 --> 01:37:58,625
And this is Lieutenant Siri,
1320
01:38:01,292 --> 01:38:02,958
my undercover spy.
1321
01:38:07,458 --> 01:38:09,667
My manor!
1322
01:38:09,750 --> 01:38:12,000
My treasure!
1323
01:38:13,625 --> 01:38:14,917
Mister John…
1324
01:38:15,667 --> 01:38:19,625
- Once again, I've become…
- Mom, you've gone insane!
1325
01:38:19,708 --> 01:38:21,125
It's over.
1326
01:38:21,208 --> 01:38:22,208
Give yourself up.
1327
01:38:22,958 --> 01:38:25,125
Mom, Mom!
1328
01:38:25,208 --> 01:38:26,792
Mom's gone crazy!
1329
01:38:29,458 --> 01:38:30,458
Finally,
1330
01:38:32,875 --> 01:38:35,917
Lady Petchtae and her mom got arrested,
1331
01:38:38,375 --> 01:38:40,500
and Khaoplueak and Mister Shine
1332
01:38:41,958 --> 01:38:44,083
lived happily ever after.
1333
01:38:47,417 --> 01:38:49,042
A happy ending…
1334
01:38:53,458 --> 01:38:55,125
Just as you hoped for.
1335
01:38:58,542 --> 01:38:59,583
Does that sound good?
1336
01:39:16,125 --> 01:39:17,125
Nam?
1337
01:39:18,667 --> 01:39:19,667
Nam?
1338
01:39:30,667 --> 01:39:31,583
Nam…
1339
01:39:31,667 --> 01:39:32,667
Nam…
1340
01:39:33,833 --> 01:39:35,625
You promised me…
1341
01:39:36,667 --> 01:39:40,458
You promised me we would have
a fancy dinner together.
1342
01:39:45,000 --> 01:39:48,292
I haven't even bought you
a new locket yet, Nam.
1343
01:39:51,583 --> 01:39:52,583
Nam…
1344
01:40:02,125 --> 01:40:03,375
I'm sorry…
1345
01:40:05,667 --> 01:40:06,833
I'm sorry.
1346
01:40:17,167 --> 01:40:18,292
SHOOT GOT TO BE A DIRECTOR!
1347
01:40:18,375 --> 01:40:20,208
You finally got the chance
to be a director.
1348
01:40:20,292 --> 01:40:21,292
Congrats!
1349
01:40:25,375 --> 01:40:29,208
These magazines,
they are my treasured possessions.
1350
01:40:29,292 --> 01:40:30,958
Keep them with care.
1351
01:40:35,417 --> 01:40:37,167
Work hard, Shoot!
1352
01:40:37,875 --> 01:40:39,625
Thank you for taking me to work with you.
1353
01:40:44,333 --> 01:40:46,000
I just wanted to say…
1354
01:40:46,583 --> 01:40:48,708
I really do like your show.
1355
01:40:52,292 --> 01:40:53,934
I don't know if you were
drunk or something,
1356
01:40:53,958 --> 01:40:55,708
but you invited me out all of a sudden.
1357
01:40:55,792 --> 01:40:57,375
I'm in tears.
1358
01:41:01,208 --> 01:41:03,333
Can you even remember?
1359
01:41:03,417 --> 01:41:05,583
This is where we agreed to start dating.
1360
01:41:17,333 --> 01:41:22,125
Just eating out together
more often is enough.
1361
01:41:26,667 --> 01:41:30,375
I don't need much. I'm already so happy.
1362
01:41:37,875 --> 01:41:41,167
SORRY FOR NOT CARING FOR YOU ENOUGH
1363
01:41:55,792 --> 01:42:00,542
I guess this is the first time
I wanted a happy ending,
1364
01:42:00,625 --> 01:42:01,625
like in a drama.
1365
01:42:03,792 --> 01:42:05,708
Your locket…
1366
01:42:05,792 --> 01:42:08,250
The very thing you returned to me.
1367
01:42:10,875 --> 01:42:11,958
This thing…
1368
01:42:13,208 --> 01:42:15,958
And you saved my life.
1369
01:42:16,667 --> 01:42:20,500
It's you who saved both of us.
1370
01:42:49,583 --> 01:42:50,625
Damn it.
1371
01:42:52,125 --> 01:42:53,625
What a cliché.
1372
01:42:54,708 --> 01:42:55,875
How could she survive?
1373
01:43:02,833 --> 01:43:03,833
What?
1374
01:43:04,167 --> 01:43:05,250
Were you crying?
1375
01:43:06,375 --> 01:43:07,375
It's nothing.
1376
01:43:09,083 --> 01:43:10,083
I'm just…
1377
01:43:10,833 --> 01:43:12,125
So proud of myself.
1378
01:43:13,708 --> 01:43:15,167
I really am the greatest.
1379
01:43:21,042 --> 01:43:22,042
Haven't stopped crying?
1380
01:43:22,875 --> 01:43:23,875
- Get off.
- Ouch!
1381
01:43:26,042 --> 01:43:27,042
Are you okay?
1382
01:43:28,875 --> 01:43:29,875
It hurts.
1383
01:43:32,292 --> 01:43:34,167
- It really did hurt.
- Freaked me out.
1384
01:43:34,250 --> 01:43:36,292
It still hurts a bit.
1385
01:43:46,167 --> 01:43:47,708
It was almost like the drama,
1386
01:43:47,792 --> 01:43:50,000
but the real thing
actually got shot through.
1387
01:43:50,083 --> 01:43:51,804
Fortunately,
it didn't hit any vital points,
1388
01:43:51,875 --> 01:43:53,750
so she survived.
1389
01:44:02,042 --> 01:44:03,042
Ready?
1390
01:44:05,833 --> 01:44:07,125
Let's do it.
1391
01:44:15,000 --> 01:44:16,125
Are you sure?
1392
01:44:18,208 --> 01:44:20,625
Just cut it. I'm tired of it.
1393
01:44:21,875 --> 01:44:22,875
Sure thing.
1394
01:44:23,500 --> 01:44:26,042
I'll groom you really good.
1395
01:44:31,583 --> 01:44:32,792
Um…
1396
01:44:33,708 --> 01:44:35,125
So, are you actually his kid?
1397
01:44:38,375 --> 01:44:39,542
I don't think so.
1398
01:44:39,625 --> 01:44:40,792
Who knows?
1399
01:44:41,375 --> 01:44:43,250
If you were, we'd become rich,
wouldn't we?
1400
01:44:43,958 --> 01:44:46,000
Enough daydreaming.
1401
01:44:56,292 --> 01:44:57,292
Oh.
1402
01:45:05,042 --> 01:45:06,167
Unbelievable.
1403
01:45:06,250 --> 01:45:10,292
Sometimes, real life is
even more absurd than a drama.
1404
01:45:14,958 --> 01:45:17,458
And then the protagonist
finally gets the inheritance
1405
01:45:17,542 --> 01:45:19,333
from the estranged father.
1406
01:45:24,667 --> 01:45:27,667
And the villain pays
for the crimes they have committed.
1407
01:45:33,042 --> 01:45:34,417
And finally,
1408
01:45:35,250 --> 01:45:38,583
the main leads end up happily ever after.
1409
01:45:42,917 --> 01:45:44,250
Just as promised.
1410
01:45:45,750 --> 01:45:47,208
A fancy meal.
1411
01:45:48,792 --> 01:45:49,792
And…
1412
01:46:13,833 --> 01:46:20,667
If I gaze deeper into your eyes
1413
01:46:21,292 --> 01:46:27,917
At least please let it make you wonder
1414
01:46:28,667 --> 01:46:31,500
If any between the lines
1415
01:46:32,000 --> 01:46:35,792
Shrouds beneath your heart…
1416
01:46:35,875 --> 01:46:42,083
Staring back what's destined to see
1417
01:46:42,167 --> 01:46:48,875
If I knew where your love
Still hides away
1418
01:46:49,375 --> 01:46:56,167
Shall bring its heartful lair if I may
1419
01:46:57,042 --> 01:47:00,333
And with delicacy
1420
01:47:00,417 --> 01:47:03,875
Embraced in the warmth of love
1421
01:47:03,958 --> 01:47:08,708
May it intertwine our souls in joy
1422
01:47:09,917 --> 01:47:14,542
Oh, where is love?
1423
01:47:14,625 --> 01:47:17,292
Why can't I see?
1424
01:47:17,375 --> 01:47:24,000
Searching for which never gives
1425
01:47:25,083 --> 01:47:28,500
Oh, my foolish heart
1426
01:47:28,583 --> 01:47:31,750
Isn't it too naive
1427
01:47:31,833 --> 01:47:38,333
Letting love pass long gone by?
1428
01:47:38,417 --> 01:47:45,375
If I gaze deeper into your eyes
1429
01:47:46,375 --> 01:47:53,375
At least please let it make you wonder
1430
01:47:53,917 --> 01:47:56,917
If any between the lines
1431
01:47:57,000 --> 01:48:00,875
Shrouds beneath your heart
1432
01:48:00,958 --> 01:48:06,792
Gracing us in warmth
1433
01:48:07,333 --> 01:48:11,000
Forevermore
1434
01:48:12,208 --> 01:48:13,625
We are happily ever after.
1435
01:48:20,583 --> 01:48:24,333
THE END
1436
01:51:49,792 --> 01:51:50,792
Siri!
1437
01:51:52,083 --> 01:51:53,583
Turn on the music!
1438
01:52:02,250 --> 01:52:07,917
My money is so bling bling bling bling
So wink wink wink wink
1439
01:52:08,000 --> 01:52:12,708
It's so shine make me so high
But I'm scared it's all a lie, lie, lie
1440
01:52:12,792 --> 01:52:17,542
It's so bling bling bling bling
So wink wink wink wink
1441
01:52:17,625 --> 01:52:19,833
I'm rich with heart, not just the show
1442
01:52:19,917 --> 01:52:22,083
So let me flex, just so you know
1443
01:52:27,583 --> 01:52:29,792
Only money can knock everything down
1444
01:52:29,875 --> 01:52:32,875
Cash is the wings that lift us
off the ground
1445
01:52:32,958 --> 01:52:35,375
Riding a Porsche, yeah
that thrill, thrill, thrill
1446
01:52:35,458 --> 01:52:37,333
Strut the red carpet
theme party, what a feel
1447
01:52:37,417 --> 01:52:39,500
Even G-strings gotta be brand new
1448
01:52:39,583 --> 01:52:41,750
Real rich girls shine
with that bling bling
1449
01:52:41,833 --> 01:52:44,375
We've been rich, make it bling
1450
01:52:44,458 --> 01:52:46,750
When it comes to money talk
we make it ring
1451
01:52:46,833 --> 01:52:49,292
I'm pretty and I'm rich
1452
01:52:49,375 --> 01:52:51,333
I'm pretty and I'm rich
1453
01:52:51,417 --> 01:52:54,583
Money, money, money
Sis You know I talk about
1454
01:52:54,667 --> 01:52:58,000
Money, money, money!
94319