All language subtitles for The Originals - 03x04 - A Walk on the Wild Side_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,255 --> 00:00:02,429 Previously on "The Originals"... 2 00:00:02,430 --> 00:00:03,429 Who are they? 3 00:00:03,430 --> 00:00:06,128 Lucien: The lord Tristan and his sister the lady Aurora. 4 00:00:06,129 --> 00:00:08,679 Lucien, what are you really doing in my city? 5 00:00:08,680 --> 00:00:10,771 The life of every vampire is linked back 6 00:00:10,772 --> 00:00:12,724 to the Original who begat the line. 7 00:00:12,725 --> 00:00:15,108 Kill an Original, wipe out an entire line. 8 00:00:15,110 --> 00:00:16,644 If you want to know what I do 9 00:00:16,645 --> 00:00:17,928 about the dangers you now face, 10 00:00:17,929 --> 00:00:20,063 there is something that you must see. 11 00:00:20,065 --> 00:00:21,932 You have a warning to deliver, luv. 12 00:00:21,933 --> 00:00:23,151 Best get on with it. 13 00:00:23,152 --> 00:00:25,269 Freya: His prophesy is fulfilled. 14 00:00:25,270 --> 00:00:27,621 You will all fall... One by friend, 15 00:00:27,623 --> 00:00:30,625 one by foe, and one by family. 16 00:00:30,626 --> 00:00:31,626 I'm Aya. 17 00:00:31,627 --> 00:00:32,827 I was instructed not to leave 18 00:00:32,828 --> 00:00:34,379 without making you an offer. 19 00:00:34,380 --> 00:00:36,463 I don't have time for this. Get her out of here. 20 00:00:37,615 --> 00:00:39,751 Let us help you return New Orleans 21 00:00:39,752 --> 00:00:42,170 to what it should be with you as its king. 22 00:00:42,171 --> 00:00:43,287 Who's us? 23 00:00:43,288 --> 00:00:44,839 We are called The Strix. 24 00:00:44,840 --> 00:00:46,457 Tristan: Let her go, Elijah. 25 00:00:46,458 --> 00:00:47,759 Elijah: Tristan. 26 00:00:47,760 --> 00:00:49,844 Marcellus, you would do well to be selective 27 00:00:49,845 --> 00:00:53,063 about the company you keep in future. 28 00:01:34,505 --> 00:01:36,506 [Sighs] 29 00:01:36,508 --> 00:01:41,194 By all means, help yourself to the good... stuff. 30 00:02:00,882 --> 00:02:04,302 [Cell phone vibrates] 31 00:02:04,303 --> 00:02:06,220 [Beep] 32 00:02:06,221 --> 00:02:07,705 You want to dress me up in nice clothes, 33 00:02:07,706 --> 00:02:09,373 all you had to do was ask. 34 00:02:09,374 --> 00:02:13,060 I'll keep that in mind in the future, Mr. Gerard. 35 00:02:13,061 --> 00:02:14,896 Thought you were someone else. 36 00:02:14,897 --> 00:02:16,430 Perhaps my associate Aya. 37 00:02:16,431 --> 00:02:18,432 Clearly, she made quite an impression. 38 00:02:18,433 --> 00:02:20,601 She is an exquisite beauty, 39 00:02:20,602 --> 00:02:22,937 and, in fairness, the violence was my idea. 40 00:02:22,938 --> 00:02:24,238 Had you simply come willingly, 41 00:02:24,239 --> 00:02:26,072 none of that would have been necessary. 42 00:02:26,074 --> 00:02:29,694 So this is your version of asking me something nicely. 43 00:02:29,695 --> 00:02:31,061 It's an invitation. 44 00:02:31,062 --> 00:02:33,414 I believe Aya told you a bit about The Strix... 45 00:02:33,415 --> 00:02:35,449 Who we are, what we're capable of. 46 00:02:35,450 --> 00:02:38,119 Every few years, we gather to celebrate 47 00:02:38,120 --> 00:02:40,421 our status as the most elite creatures 48 00:02:40,422 --> 00:02:42,957 in the world, and in the rare instance 49 00:02:42,958 --> 00:02:44,625 we feel we've identified someone worthy 50 00:02:44,626 --> 00:02:47,094 of our attention, we open our doors. 51 00:02:47,095 --> 00:02:50,014 What makes you so sure I'm interested in you? 52 00:02:50,015 --> 00:02:52,249 You haven't hung up the phone yet. 53 00:02:52,250 --> 00:02:53,551 I understand you fostered quite 54 00:02:53,552 --> 00:02:55,920 a community here in New Orleans. 55 00:02:55,921 --> 00:02:58,472 We can offer you a global network... 56 00:02:58,473 --> 00:03:00,858 Resources, access, power. 57 00:03:00,859 --> 00:03:02,610 You're a born leader, Marcel. 58 00:03:02,611 --> 00:03:04,896 Why stop at just one city? 59 00:03:04,897 --> 00:03:07,096 Maybe I'm happy with what I've got. 60 00:03:07,098 --> 00:03:09,367 Somehow I doubt that, 61 00:03:09,368 --> 00:03:12,403 but if I've failed to pique your interest, 62 00:03:12,404 --> 00:03:15,072 by all means, disregard this call. 63 00:03:15,073 --> 00:03:17,107 If, on the other hand, you feel you'd 64 00:03:17,108 --> 00:03:20,127 be a worthy addition to our ranks, 65 00:03:20,128 --> 00:03:24,114 join us tonight and don't be late. 66 00:03:24,115 --> 00:03:25,999 [Beep] 67 00:03:27,117 --> 00:03:28,876 [Sighs] 68 00:03:29,684 --> 00:03:34,501 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 69 00:03:43,133 --> 00:03:46,103 something the matter, Elijah? 70 00:03:46,104 --> 00:03:47,805 There something that you want to talk about, 71 00:03:47,806 --> 00:03:51,025 like The Strix? 72 00:03:51,026 --> 00:03:54,812 "I do hope that you can come, old chum," 73 00:03:54,813 --> 00:03:56,981 signed, Tristan. 74 00:03:56,982 --> 00:03:58,616 I was picking up hope 75 00:03:58,617 --> 00:04:00,868 when some random vampire dropped it off. 76 00:04:00,869 --> 00:04:03,287 You care to fill me in? 77 00:04:03,288 --> 00:04:04,872 This isn't your concern. 78 00:04:04,873 --> 00:04:06,958 Oh, but it is, 79 00:04:06,959 --> 00:04:09,293 so why don't you cut the protective macho crap 80 00:04:09,294 --> 00:04:11,379 and tell me what's really going on? 81 00:04:11,380 --> 00:04:13,163 I'm part of this family, too, Elijah. 82 00:04:13,164 --> 00:04:15,164 I thought you, of all people, would act like it. 83 00:04:16,834 --> 00:04:19,386 So what do you want to know? 84 00:04:24,675 --> 00:04:28,112 What are you doing here? 85 00:04:28,113 --> 00:04:29,680 I live here. 86 00:04:29,681 --> 00:04:31,198 Yes, obviously. 87 00:04:31,199 --> 00:04:32,816 I just hadn't realized you were back 88 00:04:32,818 --> 00:04:35,519 from wherever it is you go to when you leave. 89 00:04:35,520 --> 00:04:38,022 Perhaps I was thrown off by the lack of strange 90 00:04:38,023 --> 00:04:39,907 gentleman callers perusing the contents 91 00:04:39,908 --> 00:04:41,993 of my refrigerator this morning. 92 00:04:41,994 --> 00:04:43,911 Your concern for my whereabouts 93 00:04:43,912 --> 00:04:45,496 is touching. 94 00:04:45,497 --> 00:04:48,465 I simply want to know who is here at any give moment. 95 00:04:48,467 --> 00:04:50,718 I hardly think that's too much to ask. 96 00:04:50,719 --> 00:04:53,254 Hayley: Well, as long as we're taking attendance... 97 00:04:53,255 --> 00:04:55,256 Oh, good. It's my not-so-loving elder brother 98 00:04:55,257 --> 00:04:56,757 and my former one-night stand. 99 00:04:56,758 --> 00:04:59,043 What a nice, normal family gathering. 100 00:04:59,044 --> 00:05:00,344 Charming. 101 00:05:00,345 --> 00:05:01,929 Elijah was just catching me up 102 00:05:01,930 --> 00:05:03,597 on how you have no clue which one of you long-lost buddies 103 00:05:03,598 --> 00:05:06,050 you can trust and which one is trying to kill you. 104 00:05:06,051 --> 00:05:07,652 Well, clearly what the situation needs 105 00:05:07,653 --> 00:05:09,103 is more opinions. 106 00:05:09,104 --> 00:05:11,188 I assume you told her about the blood prophesy. 107 00:05:11,189 --> 00:05:12,857 I was just getting to that. 108 00:05:12,858 --> 00:05:14,108 Now would be good. 109 00:05:14,109 --> 00:05:15,609 Well, it appears my old mate Lucien 110 00:05:15,610 --> 00:05:17,244 has acquired a genuine seer, 111 00:05:17,245 --> 00:05:18,946 and in an effort to prove his good intentions, 112 00:05:18,947 --> 00:05:20,748 he got her to show us some rather dire visions 113 00:05:20,749 --> 00:05:22,083 of future doom. 114 00:05:22,084 --> 00:05:23,400 It's grim stuff, really, 115 00:05:23,401 --> 00:05:24,734 not for the faint of heart. 116 00:05:24,736 --> 00:05:26,003 Whose doom are we talking about? 117 00:05:26,004 --> 00:05:27,338 Because if it's yours, then I think 118 00:05:27,339 --> 00:05:28,506 we're all ok with that. 119 00:05:28,507 --> 00:05:29,924 Ha ha ha! 120 00:05:29,925 --> 00:05:31,842 Well, sadly, we're all on the chopping block, 121 00:05:31,843 --> 00:05:33,210 but chin up. 122 00:05:33,211 --> 00:05:34,595 This witch claims her visions 123 00:05:34,596 --> 00:05:35,930 are constantly evolving, 124 00:05:35,931 --> 00:05:39,416 so you may just get your wish. 125 00:05:39,417 --> 00:05:41,685 Well, I want to meet this psychic witch... 126 00:05:43,637 --> 00:05:45,305 Tonight. 127 00:05:47,124 --> 00:05:49,442 [Music playing] 128 00:05:58,335 --> 00:06:00,487 [Cheering] 129 00:06:01,939 --> 00:06:04,624 Lucien and women: Na zdorovie! 130 00:06:06,877 --> 00:06:08,945 Ha ha! 131 00:06:09,947 --> 00:06:12,216 There's my old friend... 132 00:06:12,217 --> 00:06:13,801 Nik. 133 00:06:13,802 --> 00:06:16,470 Hard at work ensuring my safety, I see. 134 00:06:16,471 --> 00:06:18,471 By all means, come join us. 135 00:06:18,473 --> 00:06:20,758 Business before pleasure. 136 00:06:20,759 --> 00:06:24,894 Ah. Well, excuse me, ladies. 137 00:06:30,151 --> 00:06:33,070 Ah, so you've noticed Gregory, 138 00:06:33,071 --> 00:06:35,189 former navy seal. 139 00:06:35,190 --> 00:06:37,407 Turned him personally to head my security team. 140 00:06:37,409 --> 00:06:39,160 Yes. I've noticed a lot of new faces 141 00:06:39,161 --> 00:06:40,861 at my favorite haunt. 142 00:06:40,862 --> 00:06:44,147 It's strictly for your protection. 143 00:06:48,202 --> 00:06:51,321 Your resources are extensive. 144 00:06:51,322 --> 00:06:52,673 Ha ha ha! 145 00:06:52,674 --> 00:06:55,176 And you don't even know the half of it. 146 00:06:55,177 --> 00:06:56,544 Mm. 147 00:06:56,545 --> 00:06:58,712 You see, mate, I have spent 148 00:06:58,713 --> 00:07:01,132 several lifetimes building a company 149 00:07:01,133 --> 00:07:03,684 devoted to shattering the very limits 150 00:07:03,685 --> 00:07:05,385 of what is possible. 151 00:07:05,387 --> 00:07:07,188 I have some of the most brilliant minds 152 00:07:07,189 --> 00:07:09,339 in the world developing technologies 153 00:07:09,340 --> 00:07:11,525 that you couldn't imagine. 154 00:07:11,526 --> 00:07:13,778 With Alexis as your crowning achievement, 155 00:07:13,779 --> 00:07:16,564 no doubt, the single cure 156 00:07:16,565 --> 00:07:18,365 to the most terrifying threat 157 00:07:18,366 --> 00:07:20,985 of all... The unknown... 158 00:07:20,986 --> 00:07:23,988 Ha ha!... Speaking of which, 159 00:07:23,989 --> 00:07:26,373 perhaps we should go pay your seer 160 00:07:26,374 --> 00:07:28,375 another visit, see if anything 161 00:07:28,376 --> 00:07:30,327 has snapped into focus in regards 162 00:07:30,328 --> 00:07:33,247 to that mysterious threat against us 163 00:07:33,248 --> 00:07:36,366 if, that is, you're prepared 164 00:07:36,367 --> 00:07:39,386 to share your resources. 165 00:07:39,387 --> 00:07:40,838 Of course. 166 00:07:40,839 --> 00:07:42,923 Her visions are our greatest chance for survival. 167 00:07:42,924 --> 00:07:46,393 Only regret... I didn't suggest it myself. 168 00:07:46,394 --> 00:07:48,211 [Clink] 169 00:07:53,818 --> 00:07:55,736 Alexis? 170 00:07:55,737 --> 00:07:58,054 [Man speaking on tv] 171 00:07:59,073 --> 00:08:01,724 Alexis. 172 00:08:08,699 --> 00:08:10,117 Klaus: Perhaps you should place 173 00:08:10,118 --> 00:08:12,569 your special lady friend on a shorter leash. 174 00:08:12,570 --> 00:08:14,755 You don't understand. 175 00:08:14,756 --> 00:08:16,090 Alexis doesn't go outside 176 00:08:16,091 --> 00:08:17,208 unless she has to. 177 00:08:17,209 --> 00:08:19,843 She's too sensitive. 178 00:08:19,845 --> 00:08:21,794 If she's gone, 179 00:08:21,796 --> 00:08:24,264 then someone took her. 180 00:08:30,824 --> 00:08:32,465 I don't want your excuses. 181 00:08:32,466 --> 00:08:34,400 I simply want her found. 182 00:08:34,401 --> 00:08:35,668 Do you understand? 183 00:08:35,669 --> 00:08:38,888 All the kings horses and all the kings men 184 00:08:38,889 --> 00:08:41,757 couldn't find one prognosticating witch. 185 00:08:41,758 --> 00:08:46,144 Ah, well. Takes one to find one, I always say. 186 00:08:46,146 --> 00:08:48,981 [Cell phone vibrates] 187 00:08:48,982 --> 00:08:50,216 [Sighs] 188 00:08:50,217 --> 00:08:51,567 What is it now, Niklaus? 189 00:08:51,568 --> 00:08:52,735 Really, Freya? 190 00:08:52,736 --> 00:08:54,270 Is that the way you greet the brother 191 00:08:54,271 --> 00:08:56,572 you've spent your entire life trying to find? 192 00:08:56,573 --> 00:08:59,241 Freya: Oh, I'm sorry. Are you not calling for a favor? 193 00:08:59,243 --> 00:09:02,078 You're absolutely right, luv. 194 00:09:02,079 --> 00:09:04,447 We need your help. 195 00:09:04,448 --> 00:09:07,082 A dear, dear friend of mine has gone missing, 196 00:09:07,084 --> 00:09:08,400 and we must find her. 197 00:09:08,401 --> 00:09:10,369 Our lives depend on it. 198 00:09:10,370 --> 00:09:13,088 And, I take it, I was the only one willing to answer your call. 199 00:09:13,090 --> 00:09:16,092 Well, you're certainly the loveliest. 200 00:09:16,093 --> 00:09:19,011 Niklaus, please tell your creepy friend 201 00:09:19,012 --> 00:09:20,746 that just because he's good-looking 202 00:09:20,747 --> 00:09:22,465 doesn't mean I won't turn him inside out 203 00:09:22,466 --> 00:09:24,433 and hang what remains from a pole. 204 00:09:24,434 --> 00:09:25,918 [Beep] 205 00:09:25,919 --> 00:09:27,419 Freya, please. 206 00:09:27,420 --> 00:09:31,107 I am asking as your brother for your help. 207 00:09:31,108 --> 00:09:34,443 Fine. Text me the address. 208 00:09:34,444 --> 00:09:35,610 [Beep] 209 00:09:40,543 --> 00:09:43,653 Come on, Rebekah. You got to have something. 210 00:09:43,654 --> 00:09:46,604 May I? 211 00:09:59,145 --> 00:10:01,002 Thanks. 212 00:10:10,012 --> 00:10:12,515 I'd wear my own clothes, but... 213 00:10:12,516 --> 00:10:13,899 [Clears throat] 214 00:10:13,900 --> 00:10:16,184 I don't usually lean towards formal wear. 215 00:10:16,186 --> 00:10:17,987 I take it your husband is fine 216 00:10:17,988 --> 00:10:21,356 with tonight's little adventure. 217 00:10:23,461 --> 00:10:25,811 Yeah. Jackson's cool. 218 00:10:25,812 --> 00:10:29,080 He knows that I can handle myself. 219 00:10:32,428 --> 00:10:34,869 That's not what I meant. 220 00:10:34,871 --> 00:10:37,088 I know. 221 00:10:39,992 --> 00:10:41,711 So... 222 00:10:41,712 --> 00:10:45,715 What, exactly, am I walking into tonight? 223 00:10:45,716 --> 00:10:47,516 Only the most dangerous and influential 224 00:10:47,517 --> 00:10:51,170 congregation of vampires the world has ever known. 225 00:10:51,171 --> 00:10:54,272 [Music playing] 226 00:11:28,924 --> 00:11:32,227 Marcel, welcome. 227 00:11:32,229 --> 00:11:34,596 I admire your confidence. 228 00:11:34,598 --> 00:11:38,383 Please, allow me to make some introductions. 229 00:11:41,288 --> 00:11:42,521 Is that... 230 00:11:42,522 --> 00:11:44,105 One of our more famous faces. 231 00:11:44,107 --> 00:11:45,524 We count amongst our society 232 00:11:45,525 --> 00:11:48,361 celebrated actors, artists, politicians. 233 00:11:48,362 --> 00:11:50,863 Of course, most of us prefer to live a life 234 00:11:50,864 --> 00:11:53,249 outside the public eye. 235 00:11:53,250 --> 00:11:57,402 That doesn't make our talents any less impressive. 236 00:12:14,572 --> 00:12:17,773 Why are they all staring at you? 237 00:12:17,774 --> 00:12:19,774 Kind of a big deal around here. 238 00:12:22,204 --> 00:12:24,397 They're all part of your sire line. 239 00:12:24,398 --> 00:12:26,565 Most of them, tragically, yes. 240 00:12:26,566 --> 00:12:28,600 You see, Hayley, I wanted to assemble minds 241 00:12:28,601 --> 00:12:32,104 curious about the world and eager to improve it 242 00:12:32,105 --> 00:12:34,957 along with time and circumstance to do so. 243 00:12:34,958 --> 00:12:37,159 My desire was to create an elite brotherhood 244 00:12:37,160 --> 00:12:40,880 devoted to a new, better civilization. 245 00:12:40,881 --> 00:12:43,799 It was naive. 246 00:12:43,800 --> 00:12:46,135 Eventually, I was forced to abandon them 247 00:12:46,136 --> 00:12:48,620 once I realized I'd cultivated a legion 248 00:12:48,621 --> 00:12:51,622 of egomaniacal sociopaths. 249 00:12:53,986 --> 00:12:55,677 [Music playing] 250 00:13:03,352 --> 00:13:06,638 It's quite like your city's own beloved masquerade. 251 00:13:06,639 --> 00:13:09,074 Beneath the disguise, the poor become rich, 252 00:13:09,075 --> 00:13:11,160 and the rich, well, 253 00:13:11,161 --> 00:13:13,696 they can do anything they please. 254 00:13:13,697 --> 00:13:15,531 We're the top of the food chain... 255 00:13:15,532 --> 00:13:17,616 The smartest, the strongest... 256 00:13:17,617 --> 00:13:21,203 And we take what we want. 257 00:13:21,204 --> 00:13:23,122 And now you want me. 258 00:13:23,123 --> 00:13:24,656 Tristan has been a collector 259 00:13:24,657 --> 00:13:26,091 of extraordinary talent for the better part 260 00:13:26,092 --> 00:13:27,326 of a millennium. 261 00:13:27,327 --> 00:13:29,495 He chooses the best of the best 262 00:13:29,496 --> 00:13:31,046 and then helps them evolve. 263 00:13:31,047 --> 00:13:32,998 Tristan wants to help me reach my full potential. 264 00:13:32,999 --> 00:13:34,666 Is that right? 265 00:13:34,667 --> 00:13:38,854 You're clever, bold, a talented strategist, 266 00:13:38,855 --> 00:13:41,474 and, should you join us, you'd be the very first 267 00:13:41,475 --> 00:13:43,392 member sired not from Elijah, 268 00:13:43,393 --> 00:13:45,311 but from Klaus. 269 00:13:45,312 --> 00:13:46,896 Marcel, we think you could help us bridge 270 00:13:46,897 --> 00:13:48,679 the gap between sire lines 271 00:13:48,681 --> 00:13:52,201 and finally put this war to bed, 272 00:13:52,202 --> 00:13:56,038 that is, if you are, in fact, 273 00:13:56,039 --> 00:13:58,957 everything we hope you to be. 274 00:14:09,585 --> 00:14:12,254 Please do come in. Ugh... 275 00:14:12,255 --> 00:14:14,924 Ach, this place smells like dried blood 276 00:14:14,925 --> 00:14:16,592 and bad cologne. 277 00:14:16,593 --> 00:14:18,677 That's just my natural musk. 278 00:14:18,678 --> 00:14:20,479 I find the ladies love it. 279 00:14:20,480 --> 00:14:23,548 Klaus: If you're quite finished, here. 280 00:14:23,550 --> 00:14:25,733 This is hers. 281 00:14:26,829 --> 00:14:29,054 Your brother must have told Tristan 282 00:14:29,055 --> 00:14:30,272 about the prophecy. 283 00:14:30,273 --> 00:14:32,441 If that sadistic bastard so much as touches 284 00:14:32,442 --> 00:14:34,109 a hair on her head... 285 00:14:34,110 --> 00:14:36,946 Yes. The witch's hair isn't what has me worried. 286 00:14:36,947 --> 00:14:39,448 Frankly, your girl seems a bit wanton 287 00:14:39,449 --> 00:14:41,450 when it comes to handing out visions. 288 00:14:41,451 --> 00:14:44,453 Alexis would not share her gifts with him. 289 00:14:44,454 --> 00:14:47,238 That doesn't mean he wouldn't torture it out of her. 290 00:14:47,240 --> 00:14:49,507 [Chanting] 291 00:15:00,769 --> 00:15:05,307 Lucien: Ah, the davilla estate. Brilliant. Isn't that where... 292 00:15:05,308 --> 00:15:07,810 Klaus: Our old friend Tristan lured Elijah 293 00:15:07,811 --> 00:15:09,445 just the other night. 294 00:15:09,446 --> 00:15:12,231 It seems your fears are warranted. 295 00:15:12,232 --> 00:15:15,618 Granted, we are the two most cunning, powerful, 296 00:15:15,619 --> 00:15:18,202 and handsome vampires of all time... 297 00:15:18,204 --> 00:15:19,771 Granted. 298 00:15:19,772 --> 00:15:22,658 But that still leaves us a bit outnumbered. 299 00:15:22,659 --> 00:15:24,410 How do you propose we fight our way 300 00:15:24,411 --> 00:15:27,945 into an entire secret society of ancient vampires? 301 00:15:29,266 --> 00:15:32,950 Oh, luckily, I have a plan. 302 00:15:40,059 --> 00:15:41,727 Marcel, I'd like you to meet 303 00:15:41,728 --> 00:15:43,429 my mentor Mohinder. 304 00:15:43,430 --> 00:15:45,397 He taught me everything I know about combat. 305 00:15:45,398 --> 00:15:48,650 Oh, if that's the case, then I am impressed. 306 00:15:53,522 --> 00:15:56,324 Intense guy. 307 00:15:56,326 --> 00:15:57,776 As part of his discipline, 308 00:15:57,777 --> 00:15:59,361 he drinks only the blood of vampires 309 00:15:59,362 --> 00:16:01,030 he's vanquished in combat. 310 00:16:01,031 --> 00:16:02,615 He can go weeks without feeding, 311 00:16:02,616 --> 00:16:04,616 yet suffer no effects of hunger, 312 00:16:04,618 --> 00:16:07,486 such is his control over body and mind. 313 00:16:07,487 --> 00:16:10,706 [Music playing] 314 00:16:10,707 --> 00:16:13,292 So where is this Tristan guy? 315 00:16:13,293 --> 00:16:15,593 I want to meet him for myself. 316 00:16:19,665 --> 00:16:21,849 Elijah, what's wrong? 317 00:16:22,685 --> 00:16:25,103 What are they doing here? 318 00:16:27,241 --> 00:16:29,892 What the hell is Marcel doing here? 319 00:16:29,893 --> 00:16:32,443 I should have known. What? 320 00:16:33,896 --> 00:16:38,032 This isn't a party. It's an initiation. 321 00:16:49,388 --> 00:16:51,212 [Clink clink clink] 322 00:16:54,518 --> 00:16:58,170 Distinguished friends, welcome. 323 00:16:58,171 --> 00:17:00,205 It's so rare that we're able to come together like this 324 00:17:00,206 --> 00:17:05,043 to revel for one night in the company of true equals. 325 00:17:05,044 --> 00:17:07,012 Now I'd like to take a moment to welcome 326 00:17:07,013 --> 00:17:10,232 a very special guest... Mr. Marcel Gerard. 327 00:17:10,233 --> 00:17:12,266 [Applause] 328 00:17:13,370 --> 00:17:15,721 Thank you. I'm honored. Thank you. 329 00:17:15,722 --> 00:17:17,389 Tristan: Of course, before we tell Marcel 330 00:17:17,390 --> 00:17:19,191 all of our secrets, there's one small piece 331 00:17:19,192 --> 00:17:23,161 of business to which we must first attend. 332 00:17:24,747 --> 00:17:27,032 We must determine his worth. 333 00:17:27,033 --> 00:17:28,701 That's funny. 334 00:17:28,702 --> 00:17:31,086 I seem to recall you being the one 335 00:17:31,087 --> 00:17:33,839 knocking on my door. 336 00:17:33,840 --> 00:17:35,741 You'll notice, Mr. Gerard, 337 00:17:35,742 --> 00:17:37,292 that over the course of the evening, 338 00:17:37,293 --> 00:17:38,877 someone has managed to take something 339 00:17:38,878 --> 00:17:42,930 quite dear to you... Your daylight ring. 340 00:17:47,803 --> 00:17:49,921 What the hell is going on? 341 00:17:49,922 --> 00:17:51,890 Tristan: The test is quite simple. 342 00:17:51,891 --> 00:17:54,560 First, you need to deduce the identity of the thief. 343 00:17:54,561 --> 00:17:58,763 Then you are simply to take back what is yours... 344 00:18:02,711 --> 00:18:05,103 Although I doubt the prize will be easily relinquished. 345 00:18:05,104 --> 00:18:07,539 After all, despite our refinement, 346 00:18:07,540 --> 00:18:10,291 we're still a rather violent bunch. 347 00:18:11,660 --> 00:18:14,946 In victory, you become one of us. 348 00:18:14,947 --> 00:18:17,215 In failure, you meet your death. 349 00:18:18,667 --> 00:18:22,254 You have a few hours until dawn. 350 00:18:22,255 --> 00:18:25,506 I wish you the best of luck. 351 00:18:37,415 --> 00:18:39,449 [Music playing] 352 00:18:39,451 --> 00:18:41,452 These vampires are ancient. 353 00:18:41,453 --> 00:18:43,788 How is Marcel supposed to beat one of them? 354 00:18:43,789 --> 00:18:46,674 With guile, courage, perhaps a bit of trickery. 355 00:18:46,675 --> 00:18:48,158 Admittedly, it's a long shot, 356 00:18:48,159 --> 00:18:50,627 but then sometimes the new candidates surprise us. 357 00:18:50,629 --> 00:18:51,829 Allow me to introduce myself. 358 00:18:51,830 --> 00:18:53,296 My name is Tristan de Martel, 359 00:18:53,298 --> 00:18:56,400 and you must be the famous Hayley Marshall Kenner, 360 00:18:56,401 --> 00:18:59,686 Alpha to the Crescent wolves. 361 00:19:02,223 --> 00:19:05,026 The pleasure's all mine, I see. 362 00:19:05,027 --> 00:19:07,945 Elijah, when I sent your invitation, 363 00:19:07,946 --> 00:19:09,680 I didn't dare think you'd come. 364 00:19:09,681 --> 00:19:11,732 Tell me, as our founder and patriarch, 365 00:19:11,733 --> 00:19:14,285 what do you make of our latest candidate? 366 00:19:14,286 --> 00:19:17,655 Well, let me see. Marcel... he's arrogant. 367 00:19:17,656 --> 00:19:20,408 He's stubborn, prone to self-aggrandizement. 368 00:19:20,409 --> 00:19:22,293 He should fit in perfectly. 369 00:19:22,294 --> 00:19:25,195 If he survives. 370 00:19:25,196 --> 00:19:27,832 I take it Mr. Gerard is a friend of yours. 371 00:19:27,833 --> 00:19:29,500 Mm, we're friends, 372 00:19:29,501 --> 00:19:32,202 and even if we weren't, I don't much like bullies. 373 00:19:32,203 --> 00:19:33,888 A bully? 374 00:19:33,889 --> 00:19:35,923 My dear, you barely know me. 375 00:19:35,924 --> 00:19:38,059 Allow me to remedy that 376 00:19:38,060 --> 00:19:41,062 and, in so doing, I can explain our methods. 377 00:19:41,063 --> 00:19:44,765 Please, just one dance 378 00:19:44,766 --> 00:19:47,901 if it's not an intrusion. 379 00:19:51,155 --> 00:19:53,157 Why, of course. 380 00:19:53,158 --> 00:19:55,241 [Music playing] 381 00:20:11,092 --> 00:20:14,095 I'm glad you came, Hayley. 382 00:20:14,096 --> 00:20:15,596 Like it or not, when one refers 383 00:20:15,597 --> 00:20:17,098 to the Mikaelsons, 384 00:20:17,099 --> 00:20:19,216 they're referring to you, as well. 385 00:20:19,217 --> 00:20:22,136 Tonight will allow you to make up your own mind 386 00:20:22,137 --> 00:20:24,420 about our organization. 387 00:20:24,422 --> 00:20:26,307 And you think by killing my friend, 388 00:20:26,308 --> 00:20:28,024 you're gonna make the best impression? 389 00:20:28,026 --> 00:20:29,360 I think tonight you'll bear witness 390 00:20:29,361 --> 00:20:30,978 to the truth. 391 00:20:30,979 --> 00:20:34,697 At the very least, you cannot call us liars. 392 00:20:42,606 --> 00:20:45,291 I could have warned you. 393 00:20:47,495 --> 00:20:50,447 Look. I didn't tell you I was coming tonight because... 394 00:20:50,448 --> 00:20:51,832 I wouldn't have allowed it. 395 00:20:51,833 --> 00:20:54,451 Yeah. There's that word..."Allowed." 396 00:20:54,452 --> 00:20:55,836 You know, I thought I'd earned the right 397 00:20:55,837 --> 00:20:57,805 to be considered an equal, 398 00:20:57,806 --> 00:21:00,290 but that's not the way it works in your family, 399 00:21:00,291 --> 00:21:02,810 so it's time I consider my options. 400 00:21:02,811 --> 00:21:04,011 If nothing else, The Strix aren't 401 00:21:04,012 --> 00:21:05,312 interested in me as a sidekick. 402 00:21:05,313 --> 00:21:06,897 These options, as you describe them, 403 00:21:06,898 --> 00:21:09,483 are a death sentence. 404 00:21:09,484 --> 00:21:11,185 I suppose I shall have to intervene. 405 00:21:11,186 --> 00:21:12,302 It is a shame. 406 00:21:12,303 --> 00:21:13,938 I expect it shall ruin my tuxedo. 407 00:21:13,939 --> 00:21:16,306 I have had this suit for over a hundred years. 408 00:21:16,307 --> 00:21:17,641 It's proven far more reliable 409 00:21:17,642 --> 00:21:19,360 than you, Marcellus. 410 00:21:19,361 --> 00:21:23,781 Relax, all right? I got this under control. 411 00:21:23,782 --> 00:21:26,167 Do you? I hope so. 412 00:21:26,168 --> 00:21:28,918 That is a nice jacket. 413 00:21:36,493 --> 00:21:38,345 Is this how you people get your kicks, 414 00:21:38,346 --> 00:21:39,847 killing each other for sport? 415 00:21:39,848 --> 00:21:41,298 Take your hand off me, 416 00:21:41,299 --> 00:21:43,383 or I will tear your arm from its socket. 417 00:21:43,385 --> 00:21:46,020 What I built in this city might seem small to you, 418 00:21:46,021 --> 00:21:48,054 but at least my guys have rules. 419 00:21:48,056 --> 00:21:50,975 We don't kill each other, simple code, 420 00:21:50,976 --> 00:21:53,861 begins with loyalty, something you clearly 421 00:21:53,862 --> 00:21:55,896 don't give a damn about. 422 00:21:55,897 --> 00:21:57,731 Uh! Death is inevitable, 423 00:21:57,732 --> 00:21:59,233 even for those such as we. 424 00:21:59,234 --> 00:22:01,652 Acknowledging that makes even the longest of lives 425 00:22:01,653 --> 00:22:05,622 all the more intoxicating. 426 00:22:09,460 --> 00:22:10,910 Mm... 427 00:22:19,887 --> 00:22:22,256 A fine effort, Marcel, 428 00:22:22,257 --> 00:22:26,560 but I don't have your daylight ring. 429 00:22:26,561 --> 00:22:30,681 I do hope you're able to find it, though, 430 00:22:30,682 --> 00:22:33,433 what little time remains. 431 00:22:35,219 --> 00:22:36,736 [Music playing] 432 00:22:36,738 --> 00:22:39,556 There are few novelties left in the world, 433 00:22:39,557 --> 00:22:41,242 especially to us. 434 00:22:41,243 --> 00:22:45,229 A creature such as you is certainly among them. 435 00:22:45,230 --> 00:22:48,332 Yeah, and what kind of a creature might that be? 436 00:22:48,333 --> 00:22:50,950 A hybrid, of course, 437 00:22:50,952 --> 00:22:53,370 the only one among us whose life doesn't depend 438 00:22:53,371 --> 00:22:56,573 on the survival of the Original family. 439 00:22:56,574 --> 00:23:01,295 You, Hayley Marshall Kenner, are one of a kind 440 00:23:01,296 --> 00:23:04,347 and a true beauty, at that. 441 00:23:14,275 --> 00:23:17,278 [Klaus howls] 442 00:23:17,279 --> 00:23:19,647 What a beloved occasion. 443 00:23:19,648 --> 00:23:21,899 My, God, it's a room full of Elijahs. 444 00:23:21,900 --> 00:23:23,617 I had that exact same nightmare once. 445 00:23:23,618 --> 00:23:25,452 [Laughter] 446 00:23:25,453 --> 00:23:27,071 Go and grab us a drink, luv. 447 00:23:27,072 --> 00:23:28,271 Feel free to fetch one for yourself. 448 00:23:28,273 --> 00:23:29,773 One for me, please, and one for her 449 00:23:29,774 --> 00:23:31,659 and her and her and her. 450 00:23:31,660 --> 00:23:34,627 Tristan? Tristan! 451 00:23:47,891 --> 00:23:50,728 I know you don't know me, but this evening, 452 00:23:50,729 --> 00:23:54,314 I'm going to be your knight in hot-pink armor. 453 00:23:55,983 --> 00:23:57,817 I don't need a knight. 454 00:23:57,819 --> 00:24:01,322 You see, things have become clearer. 455 00:24:01,323 --> 00:24:03,973 Possible outcomes have been stripped away, 456 00:24:03,975 --> 00:24:06,660 and a more definitive picture 457 00:24:06,661 --> 00:24:09,530 of what is to come has emerged. 458 00:24:09,531 --> 00:24:11,949 I watched them fall. 459 00:24:11,950 --> 00:24:14,001 I watched them burn, 460 00:24:14,002 --> 00:24:16,820 every soul they've ever turned. 461 00:24:16,821 --> 00:24:19,922 Lucien is doomed. 462 00:24:21,675 --> 00:24:23,794 I watched his sire be destroyed, 463 00:24:23,795 --> 00:24:27,764 and I know exactly how it's done. 464 00:24:33,564 --> 00:24:35,910 Ok. I don't know what you think you saw, 465 00:24:35,911 --> 00:24:37,611 but we're in a little bit of a rush here, 466 00:24:37,612 --> 00:24:39,046 so this isn't a request. 467 00:24:39,047 --> 00:24:40,447 We're going now. 468 00:24:40,448 --> 00:24:41,949 And how, exactly, 469 00:24:41,950 --> 00:24:43,633 do you plan to force me to go? 470 00:24:43,635 --> 00:24:46,170 I was thinking of a blinding spell, 471 00:24:46,171 --> 00:24:48,138 the kind that starts as a pin prick 472 00:24:48,139 --> 00:24:50,791 just behind the eyes and then spreads 473 00:24:50,792 --> 00:24:53,510 with such intensity, you'd rather tear them out 474 00:24:53,511 --> 00:24:55,645 than endure another second of pain. 475 00:24:55,647 --> 00:24:57,431 You could try it, 476 00:24:57,432 --> 00:25:00,567 but the aphasia spell I already cast 477 00:25:00,568 --> 00:25:02,970 in anticipation 478 00:25:02,971 --> 00:25:06,807 might make it difficult. 479 00:25:06,808 --> 00:25:08,858 [Gasping] 480 00:25:09,860 --> 00:25:12,145 What ever spell you choose, 481 00:25:12,146 --> 00:25:13,981 I will be one step ahead. 482 00:25:13,982 --> 00:25:15,582 Since the moment you walked in, 483 00:25:15,583 --> 00:25:17,701 I've seen a thousand ends 484 00:25:17,702 --> 00:25:20,454 to this little confrontation, 485 00:25:20,455 --> 00:25:24,842 none of them very favorable for you. 486 00:25:24,843 --> 00:25:27,326 You're a Mikaelson. 487 00:25:38,105 --> 00:25:40,190 [Gasps] 488 00:25:40,191 --> 00:25:42,810 The family blood you sought to find 489 00:25:42,811 --> 00:25:46,847 shall be what lays you low in kind. 490 00:25:46,848 --> 00:25:49,349 Poor girl. 491 00:25:49,350 --> 00:25:52,619 You searched a thousand years for family, 492 00:25:52,620 --> 00:25:55,205 and in finding them, 493 00:25:55,206 --> 00:25:58,525 they will be your undoing. 494 00:25:58,526 --> 00:26:02,578 Either you're right or you're wrong, 495 00:26:02,580 --> 00:26:06,750 although you do make one good point. 496 00:26:06,751 --> 00:26:09,535 I am a Mikaelson. 497 00:26:11,950 --> 00:26:14,707 I'm sorry. Please excuse me. 498 00:26:19,763 --> 00:26:21,714 You should, uh, move along. 499 00:26:21,716 --> 00:26:23,484 You're not welcome here. 500 00:26:23,485 --> 00:26:26,053 Oh, oh, ok. We're... We're not welcome here... 501 00:26:26,054 --> 00:26:28,022 Ha ha ha!... 502 00:26:28,023 --> 00:26:30,858 Or maybe you should move along 503 00:26:30,859 --> 00:26:33,777 before I make you cry in front of all your little friends. 504 00:26:33,778 --> 00:26:35,412 Ha ha! 505 00:26:35,413 --> 00:26:37,564 My concern is for your companions. 506 00:26:37,565 --> 00:26:40,918 They appear out of sorts without a shiny pole to ride upon. 507 00:26:40,919 --> 00:26:44,621 Lucien: Oh, he's suggesting that you're exotic dancers, 508 00:26:44,622 --> 00:26:46,590 which, to him, is an insult 509 00:26:46,591 --> 00:26:48,675 if not somewhat hypocritical, 510 00:26:48,676 --> 00:26:50,377 but don't take it personally, luv. 511 00:26:50,378 --> 00:26:52,379 He finds all work demeaning. 512 00:26:52,380 --> 00:26:54,465 The only dignified way to accumulate wealth 513 00:26:54,466 --> 00:26:55,849 is by birth. 514 00:26:55,850 --> 00:26:57,351 Boop! 515 00:26:57,352 --> 00:26:59,252 Isn't the right, Tristan, hmm? 516 00:26:59,253 --> 00:27:02,271 Elijah: Niklaus. What is it? 517 00:27:03,474 --> 00:27:04,525 Oh. 518 00:27:04,526 --> 00:27:06,426 You're hammered, 519 00:27:06,427 --> 00:27:07,945 which should come as very little surprise 520 00:27:07,946 --> 00:27:10,614 to anyone here, but it does 521 00:27:10,615 --> 00:27:13,433 hamper the festivities somewhat, so could I 522 00:27:13,434 --> 00:27:15,735 recommend that you... 523 00:27:15,737 --> 00:27:17,938 You find the nearest exit and... 524 00:27:17,939 --> 00:27:19,406 Just... Yes, 525 00:27:19,407 --> 00:27:22,825 and could you take your playthings with you, too? 526 00:27:26,279 --> 00:27:28,280 [Sniffles] 527 00:27:32,136 --> 00:27:35,255 You know, I used to find it insulting 528 00:27:35,256 --> 00:27:38,257 that I was barred from your special, little club, 529 00:27:38,259 --> 00:27:40,978 but now I realize I lack the flexibility 530 00:27:40,979 --> 00:27:43,296 to become a member. 531 00:27:43,297 --> 00:27:45,849 I could never get my head far enough 532 00:27:45,850 --> 00:27:47,801 up my own ass. 533 00:27:47,802 --> 00:27:50,069 [Laughter] 534 00:27:55,742 --> 00:27:57,744 Ahh... 535 00:27:57,745 --> 00:28:00,080 Cheap. 536 00:28:00,081 --> 00:28:02,082 Come on. Let's go. 537 00:28:02,083 --> 00:28:04,333 This party's dead, anyway. 538 00:28:04,335 --> 00:28:06,920 Ha ha ha! 539 00:28:06,921 --> 00:28:10,673 [Howls] 540 00:28:21,371 --> 00:28:24,103 If you'd please come with us, Mr. Gerard... 541 00:28:53,361 --> 00:28:56,420 Mr. Gerard, it's time. 542 00:28:56,421 --> 00:28:58,422 You're pushing up the clock. 543 00:28:58,423 --> 00:28:59,890 I have another hour. 544 00:28:59,891 --> 00:29:01,875 And I'm afraid that an inability to improvise 545 00:29:01,876 --> 00:29:04,094 is the most common of failings. 546 00:29:04,095 --> 00:29:06,729 Either you have an answer or you don't. 547 00:29:17,241 --> 00:29:19,610 Aya. 548 00:29:19,611 --> 00:29:21,778 Aya took my ring. 549 00:29:21,779 --> 00:29:25,415 Then I am impressed. 550 00:29:25,416 --> 00:29:27,750 Intense guy. 551 00:29:27,752 --> 00:29:29,453 I'm sorry, but I don't have your... 552 00:29:29,454 --> 00:29:31,088 Hold off. I said you took it. 553 00:29:31,089 --> 00:29:33,090 I didn't say you still have it. 554 00:29:33,091 --> 00:29:35,424 See, after you lifted it off me... 555 00:29:37,044 --> 00:29:39,845 You gave it to my man Mohinder over there. 556 00:29:41,200 --> 00:29:43,683 Marcel: What are they doing here? 557 00:29:45,914 --> 00:29:48,305 Tristan: Well done. 558 00:29:48,306 --> 00:29:49,723 Of course, as you know, 559 00:29:49,724 --> 00:29:52,775 that was only half the challenge. 560 00:30:00,701 --> 00:30:02,602 Let's see how he does. 561 00:30:02,603 --> 00:30:04,321 There's no shame in dying 562 00:30:04,322 --> 00:30:06,290 at the hands of one's superior. 563 00:30:06,291 --> 00:30:09,125 There's not much glory in it, either. 564 00:30:33,952 --> 00:30:35,403 Uhh! 565 00:30:37,322 --> 00:30:38,407 Huh! Uh! 566 00:30:38,408 --> 00:30:40,242 Yaagh! 567 00:30:40,243 --> 00:30:41,909 Uh... 568 00:30:58,560 --> 00:30:59,727 Yaagh! 569 00:31:23,168 --> 00:31:24,919 Hrraagh! 570 00:31:30,842 --> 00:31:32,576 Aagh! 571 00:31:34,429 --> 00:31:36,764 [Panting] 572 00:31:39,050 --> 00:31:40,768 You fought with honor. 573 00:31:40,770 --> 00:31:42,636 Embrace the nobility of this end. 574 00:31:42,638 --> 00:31:44,723 I will if you will, 575 00:31:44,724 --> 00:31:47,142 or do you still not know? 576 00:31:47,143 --> 00:31:50,312 You must have tasted it in my blood. 577 00:31:50,313 --> 00:31:53,148 Oh, now you're starting to feel it, aren't you, 578 00:31:53,149 --> 00:31:56,651 that burning sensation in your gut... 579 00:31:56,652 --> 00:31:58,402 Wolf's venom, 580 00:31:58,404 --> 00:32:00,438 a going-away gift from me. 581 00:32:00,439 --> 00:32:03,441 I may not have beaten you, but you lost all the same. 582 00:32:03,442 --> 00:32:05,609 I suggest you make your peace. 583 00:32:05,611 --> 00:32:07,963 We're both dead men walking. 584 00:32:07,964 --> 00:32:11,298 Mohinder: A desperate ploy, a lie! 585 00:32:16,638 --> 00:32:18,790 You know, I used to find it insulting 586 00:32:18,791 --> 00:32:21,643 that I was barred from your special, little club, 587 00:32:21,644 --> 00:32:23,344 but now I realize... 588 00:32:25,730 --> 00:32:28,183 I don't know why they want you dead, 589 00:32:28,184 --> 00:32:30,769 but clearly they do. 590 00:32:30,770 --> 00:32:34,189 Why else tell me all about his little feeding habits 591 00:32:34,190 --> 00:32:36,074 or give me a taste of his technique when you came 592 00:32:36,075 --> 00:32:38,142 into my gym the other day? 593 00:32:38,143 --> 00:32:42,147 All I had to do was be observant, 594 00:32:42,148 --> 00:32:45,867 but I'm done picking up your bread crumbs. 595 00:32:45,868 --> 00:32:49,504 You want him dead, you're gonna have to do it yourself. 596 00:32:49,505 --> 00:32:52,674 As far as I can see, the only thing he's done to deserve it 597 00:32:52,675 --> 00:32:55,659 is picking his friends poorly. 598 00:33:03,635 --> 00:33:06,387 Uh... Uh... 599 00:33:24,188 --> 00:33:25,355 [Gasps] 600 00:33:27,909 --> 00:33:29,192 [Thud] 601 00:33:30,912 --> 00:33:32,196 [Splat] 602 00:33:32,197 --> 00:33:34,748 You chose well. 603 00:33:36,200 --> 00:33:38,837 Now, I assure you, he did deserve it. 604 00:33:38,838 --> 00:33:40,722 He's been plotting unspeakable crimes 605 00:33:40,723 --> 00:33:43,058 against his sworn brothers and sisters. 606 00:33:43,059 --> 00:33:45,510 Of course, you couldn't have known. 607 00:33:45,511 --> 00:33:48,730 Beating such a worthy opponent is proof 608 00:33:48,731 --> 00:33:51,933 of your strength and courage, 609 00:33:51,934 --> 00:33:54,019 but your restraint, your refusal to kill 610 00:33:54,020 --> 00:33:57,939 without cause demonstrates a rare integrity. 611 00:33:57,940 --> 00:34:02,225 You see, Marcel Gerard, this was the test. 612 00:34:10,902 --> 00:34:12,670 Welcome to The Strix... 613 00:34:15,624 --> 00:34:17,408 Provided, of course, 614 00:34:17,409 --> 00:34:20,260 you survive your own gambit. 615 00:34:26,051 --> 00:34:30,021 Klaus: I bet they were all so impressed, 616 00:34:30,022 --> 00:34:35,143 weren't they, hmm, your new mates, 617 00:34:35,144 --> 00:34:37,929 positively taken by your boldness, 618 00:34:37,930 --> 00:34:41,265 your cunning wit, and your steely resolve, 619 00:34:41,266 --> 00:34:43,902 and you just assumed that I would be 620 00:34:43,903 --> 00:34:46,821 willing... Eager, even... 621 00:34:46,822 --> 00:34:51,625 To drain the blood from my veins in the aftermath. 622 00:34:54,129 --> 00:34:56,998 We cannot tell friend from foe, 623 00:34:56,999 --> 00:34:58,550 and what are you doing? 624 00:34:58,551 --> 00:35:00,135 You're pledging a fraternity 625 00:35:00,136 --> 00:35:03,955 run by those conspiring against us. 626 00:35:03,956 --> 00:35:08,226 My interest in The Strix is because of you. 627 00:35:08,227 --> 00:35:11,129 I don't get to choose sides. 628 00:35:11,130 --> 00:35:14,933 Whoever comes for you comes for me. 629 00:35:14,934 --> 00:35:17,351 That's all I need to know. 630 00:35:21,990 --> 00:35:24,908 She's awake. 631 00:35:32,316 --> 00:35:34,669 Yes. Whoever comes for me 632 00:35:34,670 --> 00:35:36,987 may very well come for you... 633 00:35:48,683 --> 00:35:53,103 But they may also come through you, Marcellus. 634 00:35:57,692 --> 00:36:00,861 Remember that. 635 00:36:03,982 --> 00:36:06,568 I'm sorry. 636 00:36:06,569 --> 00:36:09,237 I hoped I was wrong, Lucien... I really did... 637 00:36:09,238 --> 00:36:11,739 But I saw it. 638 00:36:17,245 --> 00:36:19,747 I saw him die. 639 00:36:23,034 --> 00:36:25,536 Did you see the weapon? 640 00:36:25,537 --> 00:36:28,006 What is it? 641 00:36:28,007 --> 00:36:31,708 To understand, it must be seen. 642 00:37:07,762 --> 00:37:09,848 [Coughing] 643 00:37:09,849 --> 00:37:11,182 Something's wrong. 644 00:37:11,183 --> 00:37:12,933 It's poison. 645 00:37:14,969 --> 00:37:17,721 [Coughing] 646 00:37:19,307 --> 00:37:21,259 No. No. No. No. 647 00:37:21,260 --> 00:37:22,977 No. No. No. 648 00:37:22,978 --> 00:37:25,313 No! 649 00:37:25,314 --> 00:37:26,763 No. 650 00:37:47,528 --> 00:37:49,230 Marcel: So... 651 00:37:49,231 --> 00:37:50,681 When do I learn the secret handshake? 652 00:37:50,682 --> 00:37:53,050 Wait. Do you guys know who killed JFK? 653 00:37:53,051 --> 00:37:56,387 Patience. All in time. 654 00:37:56,388 --> 00:37:58,389 What would you have done 655 00:37:58,390 --> 00:38:00,540 if I didn't figure it out? 656 00:38:05,179 --> 00:38:07,481 Compelled someone to clean up your burning husk, 657 00:38:07,482 --> 00:38:10,533 never thought of you again. 658 00:38:24,748 --> 00:38:26,667 Tristan: Of course it was Lucien. 659 00:38:26,668 --> 00:38:28,201 I have to give him credit. 660 00:38:28,202 --> 00:38:29,502 It's quite the stroke of genius. 661 00:38:29,504 --> 00:38:31,387 The entirety of his claims against me 662 00:38:31,389 --> 00:38:33,307 rest on these visions. 663 00:38:33,308 --> 00:38:35,042 His promise that they'd become more specific 664 00:38:35,043 --> 00:38:37,845 was necessary but impractical. 665 00:38:37,846 --> 00:38:42,766 Details can be verified, cross-examined, debunked. 666 00:38:42,767 --> 00:38:45,853 The longer his allegations remain vague, 667 00:38:45,854 --> 00:38:47,387 the less credible they become, 668 00:38:47,388 --> 00:38:49,222 so removing them entirely 669 00:38:49,223 --> 00:38:52,391 was actually the only move left to make. 670 00:39:02,253 --> 00:39:06,907 Your words are no more compelling than his. 671 00:39:06,908 --> 00:39:09,676 I want proof. 672 00:39:46,130 --> 00:39:49,332 I finally got her to sleep. 673 00:39:52,720 --> 00:39:56,140 I'll have to explain this family to hope someday. 674 00:39:56,141 --> 00:40:00,627 I think about that sometimes. 675 00:40:00,628 --> 00:40:02,979 Elijah: What do you think? 676 00:40:05,516 --> 00:40:08,152 Hayley: I wouldn't lie to her. 677 00:40:08,153 --> 00:40:11,688 I'll never lie to her... 678 00:40:13,524 --> 00:40:16,192 But you know what I'll start with? 679 00:40:18,412 --> 00:40:21,864 "Always and forever." 680 00:40:34,845 --> 00:40:37,297 I'm sorry. I... 681 00:40:37,298 --> 00:40:40,634 I should've told you what was happening. 682 00:40:40,635 --> 00:40:44,555 You made him, right, Tristan? 683 00:40:44,556 --> 00:40:47,024 Think it would be more accurate to say 684 00:40:47,025 --> 00:40:49,443 that we made each other, but, yes, 685 00:40:49,444 --> 00:40:52,396 I turned him. 686 00:40:52,397 --> 00:40:54,865 What was your impression 687 00:40:54,866 --> 00:40:57,868 of Tristan de Martel? 688 00:40:57,869 --> 00:40:59,519 I don't know. 689 00:40:59,520 --> 00:41:01,521 He seemed... 690 00:41:01,522 --> 00:41:03,873 Incomplete. 691 00:41:07,995 --> 00:41:11,914 He has a sister... Aurora. 692 00:41:17,171 --> 00:41:19,173 Elijah: To be perfectly frank with you, 693 00:41:19,174 --> 00:41:20,540 I'm surprised that he's without her. 694 00:41:20,541 --> 00:41:23,092 His devotion to her is absolutely pathological. 695 00:41:26,146 --> 00:41:27,815 It's dangerous. 696 00:41:27,816 --> 00:41:31,601 Loyalty doesn't make people dangerous, Elijah. 697 00:41:40,227 --> 00:41:41,778 Mm-hmm. 698 00:41:46,617 --> 00:41:47,667 Hmm. 699 00:41:51,611 --> 00:41:56,021 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 49140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.