Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,792 --> 00:01:00,292
We destroyed our own planet.
2
00:01:03,709 --> 00:01:05,876
Actually, it was pretty predictable.
3
00:01:10,418 --> 00:01:12,251
We were moving like the Titanic,
4
00:01:12,334 --> 00:01:15,543
even though we knew
we were heading toward the iceberg
5
00:01:15,626 --> 00:01:17,334
that we would eventually hit.
6
00:01:20,043 --> 00:01:21,834
But no one cared.
7
00:01:23,334 --> 00:01:26,127
We kept having fun.
8
00:01:26,210 --> 00:01:28,210
The band kept playing.
9
00:01:28,294 --> 00:01:30,585
No one wanted the party to end.
10
00:01:32,627 --> 00:01:34,502
Temperatures quickly climbed.
11
00:01:35,377 --> 00:01:38,085
Water from the ice caps
submerged the continents.
12
00:01:38,585 --> 00:01:41,002
The permafrost then released methane.
13
00:01:41,794 --> 00:01:46,544
Viruses and bacteria, extinct for
millions of years, woke up.
14
00:01:47,127 --> 00:01:50,295
They were patiently waiting
to kill us all.
15
00:01:51,545 --> 00:01:53,628
It was too late to save the Earth.
16
00:01:57,253 --> 00:02:00,086
Governments had rockets built,
17
00:02:00,170 --> 00:02:02,211
to send survivors into space.
18
00:02:03,503 --> 00:02:07,253
Only politicians,
and the powerful could get a ticket.
19
00:02:07,795 --> 00:02:10,795
But they had no clear plan
as to the destination.
20
00:02:10,878 --> 00:02:13,086
After all, there is no spare Earth.
21
00:02:18,421 --> 00:02:22,171
They probably died from cosmic radiation,
22
00:02:22,254 --> 00:02:25,254
or they killed each other
for the last supplies.
23
00:02:29,754 --> 00:02:33,837
The Earth, intelligent and exhausted,
got rid of its enemy,
24
00:02:33,921 --> 00:02:35,962
namely us, humans.
25
00:02:39,255 --> 00:02:42,797
Meanwhile, the survivors
have taken refuge in a safe place.
26
00:02:42,880 --> 00:02:45,047
In shelters, on top of mountains,
27
00:02:45,130 --> 00:02:48,463
high enough to be able
to escape the contaminated zone.
28
00:02:48,547 --> 00:02:50,130
I don't know what they are become.
29
00:02:50,213 --> 00:02:52,088
Is my family alive?
30
00:02:52,172 --> 00:02:53,172
I think so.
31
00:02:54,047 --> 00:02:56,255
That's why I live here,
32
00:02:56,338 --> 00:02:58,422
solitary, without being alone.
33
00:03:03,839 --> 00:03:06,381
My companion is a box of conserve.
34
00:03:06,464 --> 00:03:10,506
It's a small R-WAR 5 military robot
from the third generation.
35
00:03:12,131 --> 00:03:16,173
It's no longer in good condition,
having served during the Climate Wars.
36
00:03:16,256 --> 00:03:19,714
It makes a noise like scrap metal
and it doesn't look like anything anymore.
37
00:03:19,798 --> 00:03:22,256
But it was programmed to protect me.
38
00:03:23,339 --> 00:03:24,839
Protect me? From who?
39
00:03:26,965 --> 00:03:28,424
His name is Arthur.
40
00:03:29,674 --> 00:03:31,674
I'm glad he's here.
41
00:03:31,757 --> 00:03:33,799
At least I have someone to talk to.
42
00:04:44,468 --> 00:04:46,343
Arthur, I'm going to go down to town.
43
00:04:46,427 --> 00:04:49,552
I advise you not to.
It's a dangerous expedition.
44
00:04:49,635 --> 00:04:51,677
The area is contaminated.
45
00:04:51,760 --> 00:04:54,427
You must not drink the water in this area.
46
00:04:54,510 --> 00:04:56,552
- Not even a drop.
- I know.
47
00:04:57,885 --> 00:05:00,343
Watch the base and don't let anyone in.
48
00:05:01,427 --> 00:05:03,510
I am a patrol robot.
49
00:05:03,593 --> 00:05:06,386
My duty is to protect your home, Eva.
50
00:05:06,469 --> 00:05:07,636
That was a joke.
51
00:05:08,261 --> 00:05:09,844
Do you know what that means?
52
00:05:11,594 --> 00:05:12,886
Of course.
53
00:05:15,428 --> 00:05:18,678
It's a short story
meant to make the listener laugh.
54
00:05:18,761 --> 00:05:21,553
There's also irony, black humor
or bad jokes,
55
00:05:21,636 --> 00:05:23,761
that only amuse the person telling them.
56
00:05:30,387 --> 00:05:32,512
Calm down.
You're going to start sweating.
57
00:05:43,054 --> 00:05:44,720
Robots don't sweat.
58
00:05:46,345 --> 00:05:48,095
That was a bad joke.
59
00:05:51,470 --> 00:05:53,055
I'll be back in a few hours.
60
00:08:09,435 --> 00:08:11,060
82% OXYGEN
61
00:08:33,686 --> 00:08:36,686
LAVENDER
62
00:09:15,271 --> 00:09:18,271
RMF, THE BEST OF MUSIC
UNDER THE SUN
63
00:09:18,354 --> 00:09:20,979
WE HAVE BEEN PLAYING FOR YOU FOR 100 YEARS
64
00:10:21,316 --> 00:10:24,732
Hello, Eva.
The password, please.
65
00:10:24,816 --> 00:10:27,566
- "Scarlet".
- Correct password.
66
00:10:27,649 --> 00:10:29,441
How was your day?
67
00:10:30,232 --> 00:10:35,149
I went to the mall,
and had coffee with a friend.
68
00:10:35,232 --> 00:10:38,649
Then we met some friends
at a concert. It was great.
69
00:10:44,442 --> 00:10:46,192
I'm going to have to fix your eye.
70
00:10:53,567 --> 00:10:56,067
Hello, Eva.
The password, please.
71
00:10:56,150 --> 00:10:58,692
- Paws full.
- Incorrect password.
72
00:10:58,775 --> 00:11:01,233
Stand back, or I'll be
forced to open fire.
73
00:11:02,108 --> 00:11:04,858
"Scarlet". Damn robot.
74
00:11:04,942 --> 00:11:06,483
Correct password.
75
00:11:16,318 --> 00:11:17,776
Shower system activated.
76
00:11:28,568 --> 00:11:29,859
This is Eva Wisz.
77
00:11:31,151 --> 00:11:37,985
Registration number 278-054-321.
78
00:11:38,069 --> 00:11:40,527
Call Sierra-5-Lima-1-2.
79
00:11:41,735 --> 00:11:49,110
My position is: 50ยฐ8'N 18ยฐ51'E.
80
00:11:51,194 --> 00:11:54,069
I'm alive and waiting for contact.
81
00:11:54,152 --> 00:11:56,944
I hope I'm not the last one alive.
82
00:11:58,070 --> 00:12:00,653
I'm waiting for contact.
83
00:12:02,695 --> 00:12:06,361
I'm waiting for contact.
84
00:14:16,700 --> 00:14:19,116
Arthur, how about a guessing game?
85
00:14:19,200 --> 00:14:22,200
I'm a robot.
I can solve all the riddles.
86
00:14:24,492 --> 00:14:26,284
I know, you always win.
87
00:14:27,117 --> 00:14:28,617
But we're going to play anyway.
88
00:14:30,326 --> 00:14:32,076
In three rounds, okay?
89
00:14:33,326 --> 00:14:35,076
And no math problems.
90
00:14:35,159 --> 00:14:37,909
Okay.
First riddle, please.
91
00:14:43,242 --> 00:14:45,742
I'll definitely arrive, but never today.
92
00:14:46,617 --> 00:14:47,577
Who am I?
93
00:14:47,660 --> 00:14:50,285
The correct answer is: tomorrow.
94
00:14:50,368 --> 00:14:52,077
Now, my turn.
95
00:14:52,160 --> 00:14:56,202
What can't speak,
but always responds when spoken to?
96
00:14:56,910 --> 00:14:58,077
That's the echo.
97
00:15:09,285 --> 00:15:12,369
You can break it
without having to touch it.
98
00:15:12,453 --> 00:15:15,244
The correct answer is: a promise.
99
00:15:16,328 --> 00:15:17,744
Excellent answer, robot.
100
00:15:18,536 --> 00:15:20,286
It was a promise.
101
00:15:20,369 --> 00:15:22,411
So, we are tied.
102
00:15:22,494 --> 00:15:24,244
Here is my riddle.
103
00:15:24,328 --> 00:15:29,494
A man is 13 years old in 2040,
but 8 years old in 2045.
104
00:15:29,578 --> 00:15:31,203
How is this possible?
105
00:15:32,869 --> 00:15:34,786
13 years old and 5
years later 8 years old?
106
00:15:35,661 --> 00:15:37,287
We can't go back in time.
107
00:15:38,995 --> 00:15:40,454
That's too bad, actually.
108
00:15:44,329 --> 00:15:47,370
Ah, I know.
He lived before Jesus Christ.
109
00:15:47,454 --> 00:15:48,537
Well done, very funny.
110
00:15:48,620 --> 00:15:49,995
Correct.
111
00:15:50,079 --> 00:15:52,037
That's the right answer.
112
00:15:52,120 --> 00:15:55,079
You can give me another riddle, please.
113
00:16:08,080 --> 00:16:09,121
Let's see...
114
00:16:10,038 --> 00:16:12,663
Three robots are crossing the desert
in single file.
115
00:16:12,746 --> 00:16:14,246
And the first one says:
116
00:16:14,955 --> 00:16:16,830
"In front of me, I can see the desert"
117
00:16:17,663 --> 00:16:19,330
"and behind me, two robots."
118
00:16:20,830 --> 00:16:23,288
The second one,
the one in the middle, says:
119
00:16:23,371 --> 00:16:26,497
"In front of me, I see a robot
and behind me, a robot."
120
00:16:28,164 --> 00:16:32,664
The last one in line,
the third robot then says:
121
00:16:32,747 --> 00:16:34,497
"In front of me, I see two robots"
122
00:16:36,081 --> 00:16:37,997
"and behind me, I see a robot."
123
00:16:39,331 --> 00:16:40,747
Why does he say that?
124
00:16:43,331 --> 00:16:45,081
What kind of robots are they?
125
00:16:48,914 --> 00:16:50,790
Why does this matter?
126
00:16:50,873 --> 00:16:52,790
What kind of robots are these?
127
00:16:55,373 --> 00:16:57,623
So why does the last robot say that?
128
00:16:58,457 --> 00:16:59,457
Think about it.
129
00:17:02,540 --> 00:17:04,082
Can't you guess?
130
00:17:06,332 --> 00:17:09,832
Of course, only a human can
answer this riddle.
131
00:17:12,457 --> 00:17:14,416
Which means I won!
132
00:17:14,499 --> 00:17:17,458
I won against a robot
for the first time. Wow!
133
00:17:18,874 --> 00:17:21,166
What's the solution, please?
134
00:17:21,249 --> 00:17:24,916
I won't give it to you. You'll have
to think a little harder, robot.
135
00:17:53,334 --> 00:17:54,334
Arthur,
136
00:17:56,042 --> 00:17:58,042
what if we got married, you and me?
137
00:17:59,417 --> 00:18:03,835
Marriage is the union of two people,
usually a man and a woman.
138
00:18:03,918 --> 00:18:07,335
Followed by a life together
made of mutual aid and cooperation
139
00:18:07,418 --> 00:18:09,335
to form a fulfilled family.
140
00:18:12,376 --> 00:18:14,793
I'm sorry, Eva. But no.
141
00:18:14,876 --> 00:18:17,626
I don't believe it.
That's very arrogant of you.
142
00:18:17,710 --> 00:18:19,835
I could be a perfect wife.
143
00:18:19,918 --> 00:18:22,293
I'll cook, I'll take care of you.
144
00:18:22,376 --> 00:18:24,668
Say yes, Arthur.
We can grow old together.
145
00:18:24,751 --> 00:18:27,669
Marrying a machine makes no sense.
146
00:18:28,627 --> 00:18:30,752
You would be making a terrible mistake.
147
00:18:34,252 --> 00:18:35,961
What makes sense anymore?
148
00:18:41,252 --> 00:18:43,127
Do you know what loneliness is?
149
00:18:48,169 --> 00:18:49,627
I have no one left.
150
00:18:51,628 --> 00:18:52,837
Do you hear? Nobody.
151
00:18:53,920 --> 00:18:55,378
You're all I have left.
152
00:18:55,462 --> 00:18:57,503
Where is Mr. Krzysztof?
153
00:18:57,587 --> 00:19:00,795
He must be leading an army of robots.
154
00:19:00,878 --> 00:19:02,920
How many times are you going to ask me?
155
00:19:06,587 --> 00:19:08,045
My father built this base
156
00:19:08,878 --> 00:19:13,045
and after the war, he rejoined
his unit and brought you back here.
157
00:19:15,254 --> 00:19:16,463
He found you in a warehouse.
158
00:19:17,046 --> 00:19:19,963
I remember the day he left you with me.
159
00:19:38,879 --> 00:19:41,922
He said to me: "Don't worry,
I'll be back soon."
160
00:19:42,005 --> 00:19:43,339
"I promise."
161
00:19:44,672 --> 00:19:46,339
"And this robot will protect you."
162
00:19:48,047 --> 00:19:51,630
"You are now its owner
and you can give it orders."
163
00:20:01,964 --> 00:20:03,422
We are all alone here,
164
00:20:05,423 --> 00:20:07,881
and we both know each other well,
165
00:20:07,965 --> 00:20:09,715
so I ask you the question again.
166
00:20:10,506 --> 00:20:13,381
Dear Arthur, would you marry me?
167
00:20:13,465 --> 00:20:15,965
I'm sorry, I have to decline.
168
00:20:16,840 --> 00:20:18,756
What's wrong with you?
169
00:20:18,840 --> 00:20:20,256
"Scarlet."
170
00:20:20,340 --> 00:20:24,090
A simple breakdown could
cause serious problems for the couple.
171
00:20:24,173 --> 00:20:27,048
What to do if one of the spouses
breaks down?
172
00:20:27,131 --> 00:20:29,049
We replace it with a new model.
173
00:20:29,132 --> 00:20:30,716
We can replace a robot.
174
00:20:30,799 --> 00:20:33,882
But can we replace a human?
175
00:20:33,966 --> 00:20:35,549
No one is irreplaceable.
176
00:20:36,257 --> 00:20:39,757
Since humanity has existed,
there have always been replacements.
177
00:20:42,424 --> 00:20:46,049
One thing can replace another,
without necessarily being better.
178
00:20:46,132 --> 00:20:49,341
And by replacing too much,
179
00:20:51,299 --> 00:20:52,967
we end up alone.
180
00:20:58,925 --> 00:21:00,300
Arthur, do you realize
181
00:21:02,258 --> 00:21:04,383
that we are probably alone in the world?
182
00:21:04,467 --> 00:21:05,967
I can't confirm that.
183
00:21:06,050 --> 00:21:08,800
The latest data I have,
dates from late 2040.
184
00:21:08,883 --> 00:21:12,217
The human population
had reached 9 and a half billion.
185
00:21:12,300 --> 00:21:14,258
I don't have updated data.
186
00:21:14,342 --> 00:21:17,718
And even if it did exist,
I don't have access to it. Sorry, Eva.
187
00:21:17,801 --> 00:21:20,884
I always leave my contact information
in the contaminated area.
188
00:21:23,301 --> 00:21:25,176
I did it in the city.
189
00:21:25,259 --> 00:21:27,301
I hope someone stumbles upon it.
190
00:21:27,384 --> 00:21:31,051
But if there are no humans left,
why leave your information?
191
00:21:31,134 --> 00:21:34,884
If they left no trace,
I conclude that they were annihilated.
192
00:21:35,009 --> 00:21:37,884
Robots are not programmed
to self-destruct.
193
00:21:38,759 --> 00:21:41,260
Remind me of the three laws of robotics.
194
00:21:41,344 --> 00:21:44,969
Rule number 1. A robot
must not harm a human,
195
00:21:45,052 --> 00:21:48,302
- intentionally or by omission.
- Use a retro voice.
196
00:21:48,385 --> 00:21:51,635
Rule number 2. A robot
must obey the orders of a human,
197
00:21:51,719 --> 00:21:54,010
unless it contradicts the first law.
198
00:21:54,094 --> 00:21:56,385
Rule number 3.
A robot must protect itself,
199
00:21:56,469 --> 00:21:59,135
unless it contradicts
the first or second law.
200
00:21:59,219 --> 00:22:00,427
Do you know this law?
201
00:22:01,969 --> 00:22:05,220
A robot must always
protect its own existence,
202
00:22:05,303 --> 00:22:08,678
to do this, it must find
new sources of energy.
203
00:22:13,428 --> 00:22:15,678
In short, this is my source of energy.
204
00:22:16,595 --> 00:22:19,095
Good old solar panels from the 2020s.
205
00:22:33,721 --> 00:22:36,304
Besides, why
am I the one putting them together?
206
00:22:38,346 --> 00:22:41,512
I'm a patrol robot,
not an assembler robot.
207
00:22:42,929 --> 00:22:45,554
My mission is to prevent
intruders from entering here.
208
00:22:46,471 --> 00:22:48,262
What do you think an intruder is?
209
00:22:48,346 --> 00:22:51,262
It's simple:
those who don't have the password.
210
00:22:51,346 --> 00:22:53,346
That's an interesting definition.
211
00:22:54,597 --> 00:22:57,972
Remember the border,
during the Climate Wars?
212
00:22:58,680 --> 00:23:00,513
You didn't let anyone through.
213
00:23:00,597 --> 00:23:03,013
Yet they were humans, not intruders.
214
00:23:03,097 --> 00:23:06,430
Negative. They were intruders.
They didn't have the password.
215
00:23:08,013 --> 00:23:09,763
What are you talking about? It seems...
216
00:23:10,638 --> 00:23:12,888
that you don't know why you were built
217
00:23:15,680 --> 00:23:18,764
During the First World War,
there was no water in India
218
00:23:20,681 --> 00:23:22,764
and temperatures rose so much
219
00:23:22,848 --> 00:23:25,348
that people and animals boiled alive.
220
00:23:25,431 --> 00:23:27,306
What did you want them to do?
221
00:23:27,389 --> 00:23:28,973
Apart from fleeing?
222
00:23:29,056 --> 00:23:32,431
To go where they had
a chance of surviving.
223
00:23:32,514 --> 00:23:35,514
And what did the Northern countries do?
224
00:23:35,598 --> 00:23:37,764
They deployed thousands of robots like you
225
00:23:37,848 --> 00:23:39,806
all along their border.
226
00:23:41,014 --> 00:23:42,807
Thousands of robots
227
00:23:42,890 --> 00:23:47,599
who carried out the greatest
extermination of the human race.
228
00:23:47,682 --> 00:23:49,599
They didn't let anyone pass.
229
00:23:49,682 --> 00:23:51,557
And no one passed.
230
00:23:51,640 --> 00:23:52,849
No one.
231
00:23:54,849 --> 00:23:57,932
A genocide targeting people
who only wanted to live,
232
00:23:58,015 --> 00:24:00,099
to defend their children and families.
233
00:24:00,182 --> 00:24:01,390
"Scarlet."
234
00:24:02,140 --> 00:24:03,474
This is impossible.
235
00:24:04,432 --> 00:24:06,724
Robots cannot harm humans.
236
00:24:07,641 --> 00:24:11,933
You served and led
an army of robots during the Wars.
237
00:24:12,016 --> 00:24:14,308
Your memory has been erased.
238
00:24:15,891 --> 00:24:18,183
I know the tasks I must perform.
239
00:24:19,308 --> 00:24:22,058
If I knew how to do it,
I would reprogram you,
240
00:24:22,141 --> 00:24:26,558
and give you more important tasks
than your stupid patrols.
241
00:24:26,641 --> 00:24:29,308
You're going around in circles
for no reason!
242
00:24:29,391 --> 00:24:33,017
I'm programmed for this.
I have a defined patrol sector.
243
00:24:33,101 --> 00:24:35,309
I must not leave or exceed it.
244
00:24:35,934 --> 00:24:39,517
It's for your safety.
My mission is to protect your home.
245
00:24:39,601 --> 00:24:42,017
And therefore, to protect you, Eva.
246
00:24:42,934 --> 00:24:46,892
If I could reprogram you,
you'd be a kitchen robot, you know?
247
00:24:46,976 --> 00:24:49,267
You'd be a little more useful to me.
248
00:25:06,268 --> 00:25:08,893
You see, Arthur,
we're going to have more electricity.
249
00:25:09,477 --> 00:25:11,393
I have to assemble these panels.
250
00:25:12,893 --> 00:25:16,477
That way, we can put up some lights.
It's almost Christmas.
251
00:25:16,560 --> 00:25:17,893
I'll get you a gift.
252
00:25:19,560 --> 00:25:21,978
Robots don't get gifts.
253
00:25:22,061 --> 00:25:24,644
I don't even know what I'd do with a gift.
254
00:25:27,603 --> 00:25:30,228
I always forget
that you're just a piece of junk.
255
00:25:31,228 --> 00:25:33,519
A rudimentary android.
256
00:25:33,603 --> 00:25:35,894
A machine that feels no emotion.
257
00:25:39,853 --> 00:25:41,519
Make an effort, will you?
258
00:25:43,644 --> 00:25:45,854
What if you pretended to be human?
259
00:25:47,229 --> 00:25:48,312
That would help me.
260
00:26:39,897 --> 00:26:41,481
Eva!
261
00:26:42,147 --> 00:26:44,606
I know what I want for Christmas.
262
00:26:44,689 --> 00:26:47,564
An eye. I need a new eye.
263
00:26:51,022 --> 00:26:52,064
You'll get one.
264
00:26:53,022 --> 00:26:55,106
Tomorrow, we'll put up the Christmas tree.
265
00:27:03,773 --> 00:27:04,773
Eva?
266
00:27:08,273 --> 00:27:12,232
What is the answer to the riddle
about the three robots in the desert?
267
00:27:12,315 --> 00:27:14,315
Why did the robot say that?
268
00:27:15,357 --> 00:27:16,732
I won't tell you that.
269
00:27:17,773 --> 00:27:20,023
The point of a riddle is
to make you think.
270
00:28:48,486 --> 00:28:51,944
BOOK OF CODES
271
00:30:28,990 --> 00:30:30,823
I'll get the Christmas tree.
272
00:30:31,740 --> 00:30:35,406
It will be artificial, because,
as you know, there are no more trees.
273
00:30:35,490 --> 00:30:38,324
I advise you not to do it.
It's a dangerous expedition.
274
00:30:38,407 --> 00:30:42,366
Put on a protective suit
and take oxygen tanks.
275
00:30:42,449 --> 00:30:45,991
You must not drink water from
this area under any circumstances.
276
00:30:46,074 --> 00:30:47,241
Not even a drop.
277
00:30:47,324 --> 00:30:48,657
Calm down. I know.
278
00:30:51,532 --> 00:30:54,282
Hello, Eva.
The password, please.
279
00:30:54,366 --> 00:30:55,324
"Scarlet".
280
00:30:55,407 --> 00:30:56,616
Incorrect password.
281
00:30:56,699 --> 00:30:58,574
Back off, or I'll have to open fire.
282
00:30:58,657 --> 00:30:59,574
"Scarlet".
283
00:31:04,617 --> 00:31:05,825
Are you kidding me?
284
00:31:07,700 --> 00:31:09,200
You recognize me, right?
285
00:31:10,492 --> 00:31:12,908
- What's my name?
- Eva.
286
00:31:12,992 --> 00:31:15,242
We agree.
It's me, Eva.
287
00:31:15,950 --> 00:31:17,367
Let me in.
288
00:31:17,450 --> 00:31:19,408
The password, please.
289
00:31:19,492 --> 00:31:22,700
The password has been the same
for three months. "Ecarlate".
290
00:31:22,783 --> 00:31:25,659
That's the old password.
The new one, please.
291
00:31:25,743 --> 00:31:26,868
The new one...
292
00:31:31,326 --> 00:31:32,326
Shit.
293
00:31:37,118 --> 00:31:39,201
Arthur, I remember the procedure.
294
00:31:40,868 --> 00:31:43,451
The password changes every three months.
295
00:31:43,534 --> 00:31:45,743
The old password is "scarlet".
296
00:31:45,826 --> 00:31:48,910
And the new passwords
are in the Code Book...
297
00:31:48,994 --> 00:31:50,160
which is on the fridge.
298
00:31:52,369 --> 00:31:54,494
Then give me the new password.
299
00:31:56,119 --> 00:31:57,910
Let me into the base.
300
00:31:59,244 --> 00:32:00,244
That's an order!
301
00:32:00,327 --> 00:32:01,744
Sure. I understand.
302
00:32:01,827 --> 00:32:03,244
An order is an order.
303
00:32:03,744 --> 00:32:05,452
The password, please.
304
00:32:07,785 --> 00:32:10,077
How am I supposed to give it to you?
305
00:32:14,661 --> 00:32:16,245
Fuck, that sucks!
306
00:32:30,703 --> 00:32:32,203
Hello, Eva.
307
00:32:32,286 --> 00:32:33,953
The password, please.
308
00:32:36,870 --> 00:32:38,579
"Scarlet"?
309
00:32:38,662 --> 00:32:41,287
The new password
is different from the old one.
310
00:32:42,996 --> 00:32:44,912
Indigo, Amethyst...
311
00:32:46,329 --> 00:32:50,329
Green apple, Prussian blue,
mahogany, olive, emerald,
312
00:32:50,412 --> 00:32:53,954
purple, cyan, carmine, terracotta,
what do I know?
313
00:32:54,037 --> 00:32:55,246
"Terracotta"...
314
00:32:59,246 --> 00:33:00,954
Negative. Incorrect password.
315
00:33:03,872 --> 00:33:04,872
Arthur...
316
00:33:06,080 --> 00:33:08,247
Stupid robot, you know who I am.
317
00:33:09,122 --> 00:33:11,413
Am I Eva or not?
318
00:33:12,372 --> 00:33:14,747
Do you see anyone else here?
319
00:33:34,706 --> 00:33:37,831
I'm probably
the last human being on the planet.
320
00:33:40,539 --> 00:33:41,789
I managed to survive.
321
00:33:43,539 --> 00:33:45,789
And I'm doing everything I can
to stay alive.
322
00:33:48,289 --> 00:33:49,998
Now what?
323
00:33:50,081 --> 00:33:54,124
Am I supposed to die right now,
because I don't know the password?
324
00:33:57,124 --> 00:33:58,790
Move over, you moron. I'm going in.
325
00:34:06,707 --> 00:34:07,749
You're not kidding?
326
00:34:13,582 --> 00:34:15,083
No, you're not kidding.
327
00:34:45,084 --> 00:34:47,376
He's going around in circles
like a robot vacuum cleaner.
328
00:35:05,752 --> 00:35:07,752
He has a limited patrol area.
329
00:35:10,502 --> 00:35:11,752
Here, he doesn't see me.
330
00:35:15,668 --> 00:35:17,502
There must be a way in.
331
00:35:28,211 --> 00:35:29,503
It's just a robot.
332
00:35:57,379 --> 00:35:58,545
Hello, Arthur.
333
00:35:59,420 --> 00:36:00,879
It's a nice day today.
334
00:36:01,837 --> 00:36:04,754
Indeed, today,
it's a particularly nice day.
335
00:36:06,087 --> 00:36:08,795
Hello, Eva. Password, please.
336
00:36:10,462 --> 00:36:14,295
Okay, but first, I have to get
into the base. I need an axe.
337
00:36:14,379 --> 00:36:15,879
To cut down the Christmas tree.
338
00:36:15,962 --> 00:36:17,880
Without an axe,
it's going to be difficult.
339
00:36:17,963 --> 00:36:20,338
Affirmative,
it would be difficult without an axe.
340
00:36:20,421 --> 00:36:22,546
Just a formality...
341
00:36:22,630 --> 00:36:24,296
Password, please.
342
00:36:30,838 --> 00:36:32,005
I have a question.
343
00:36:33,296 --> 00:36:34,130
I'm listening.
344
00:36:38,130 --> 00:36:41,214
Why do you need an axe?
There are no more trees.
345
00:36:47,756 --> 00:36:50,131
Without a password, you won't let me in?
346
00:36:51,131 --> 00:36:52,631
Yet you know me.
347
00:36:52,714 --> 00:36:54,422
Affirmative, I know you.
348
00:36:54,506 --> 00:36:56,464
But I can't let you in.
349
00:36:56,547 --> 00:36:59,589
Changing your password regularly
ensures your safety.
350
00:36:59,672 --> 00:37:01,089
That's a good solution.
351
00:37:01,172 --> 00:37:04,214
This procedure was developed for you, Eva.
352
00:37:04,297 --> 00:37:05,298
Think about it.
353
00:37:06,007 --> 00:37:07,215
If you know me
354
00:37:08,507 --> 00:37:10,590
and you know that I'm Eva
355
00:37:10,673 --> 00:37:12,673
and that I've always known the password
356
00:37:12,757 --> 00:37:14,673
but today, I forgot it.
357
00:37:14,757 --> 00:37:18,798
Well, I didn't forget it,
I rather forgot to check it.
358
00:37:19,382 --> 00:37:21,882
That doesn't mean I'm not Eva.
359
00:37:21,965 --> 00:37:24,048
You always say to me: "Hello Eva".
360
00:37:24,132 --> 00:37:25,590
So you recognize me?
361
00:37:25,673 --> 00:37:26,882
Right?
362
00:37:31,008 --> 00:37:31,841
Affirmative.
363
00:37:32,341 --> 00:37:33,758
I recognize you, Eva.
364
00:37:35,049 --> 00:37:37,341
Okay. If I'm Eva,
365
00:37:37,424 --> 00:37:38,799
that I live here,
366
00:37:41,383 --> 00:37:44,049
that we've known each other
for several years,
367
00:37:44,424 --> 00:37:47,674
and that the password is a formality,
here's what we're going to do:
368
00:37:48,799 --> 00:37:51,258
I'm going to enter the
database for a second,
369
00:37:51,341 --> 00:37:53,299
I'll check the new password pass
370
00:37:54,342 --> 00:37:56,259
and then I'll give it to you.
371
00:37:58,300 --> 00:37:59,675
And if it turns out...
372
00:38:01,592 --> 00:38:03,550
that it's the wrong password,
373
00:38:03,634 --> 00:38:05,217
you won't let me in.
374
00:38:06,175 --> 00:38:07,759
You can even kill me.
375
00:38:14,300 --> 00:38:15,717
Is that okay?
376
00:38:17,050 --> 00:38:18,260
Does that make sense to you?
377
00:38:31,551 --> 00:38:33,093
I can't kill you.
378
00:38:33,718 --> 00:38:36,968
I can't kill humans.
I was created to protect them.
379
00:38:37,968 --> 00:38:40,010
I can only kill intruders.
380
00:38:41,676 --> 00:38:43,136
And you see intruders?
381
00:38:43,219 --> 00:38:46,677
- Intruders are...
- Those who don't have the password.
382
00:38:46,761 --> 00:38:50,219
Bravo, now take into account
this data and you'll see...
383
00:38:51,552 --> 00:38:55,386
that if I'm Eva, I can't be an intruder.
384
00:38:58,344 --> 00:39:00,927
This statement is only apparently correct.
385
00:39:04,844 --> 00:39:05,844
Why is that?
386
00:39:06,762 --> 00:39:08,470
The algorithm is simple.
387
00:39:08,553 --> 00:39:11,345
An intruder doesn't have the password.
Eva does.
388
00:39:15,845 --> 00:39:19,512
An intruder can't have the password
so he can't give it away.
389
00:39:20,720 --> 00:39:23,262
How could he have the password?
390
00:39:23,345 --> 00:39:25,762
Does that make sense, Eva?
391
00:41:50,268 --> 00:41:51,559
Hello, Eva.
392
00:41:51,643 --> 00:41:53,018
I'm not Eva.
393
00:41:53,101 --> 00:41:54,268
I'm a refugee.
394
00:41:54,351 --> 00:41:55,893
I'm here to seek asylum.
395
00:41:55,976 --> 00:41:58,560
Could I speak to the owner of this base?
396
00:41:59,269 --> 00:42:00,602
What's the problem?
397
00:42:02,269 --> 00:42:05,977
What does Article 14 of the Universal
Declaration of Human Rights say?
398
00:42:06,435 --> 00:42:11,644
Every human being may seek asylum
in another country from persecution.
399
00:42:11,727 --> 00:42:13,019
I am being persecuted.
400
00:42:13,102 --> 00:42:14,310
I am seeking asylum.
401
00:42:15,644 --> 00:42:16,769
Immediately.
402
00:42:18,435 --> 00:42:19,810
Of course.
403
00:42:19,894 --> 00:42:21,811
I just have to report it to Eva.
404
00:42:22,353 --> 00:42:24,353
And where is this Eva?
405
00:42:24,436 --> 00:42:26,520
Over there, behind the generator.
406
00:42:29,353 --> 00:42:31,020
Then I'll go get her
407
00:42:31,520 --> 00:42:33,728
and if she comes back in the meantime,
408
00:42:34,436 --> 00:42:35,978
give her the message.
409
00:42:47,937 --> 00:42:50,687
Hello Arthur. Is everything okay here?
410
00:42:51,146 --> 00:42:52,354
There's been an incident.
411
00:42:52,437 --> 00:42:55,354
An intruder tried to get in.
He threw stones at me.
412
00:42:55,437 --> 00:42:57,479
And a refugee just passed by.
413
00:42:58,937 --> 00:43:00,146
Where is the refugee?
414
00:43:00,229 --> 00:43:02,687
Behind the generator, with the intruder.
415
00:43:03,854 --> 00:43:05,521
Listen to me carefully.
416
00:43:05,604 --> 00:43:07,312
If this refugee comes back,
417
00:43:07,396 --> 00:43:09,855
give her water immediately.
That's an order.
418
00:43:09,938 --> 00:43:13,188
Refugees have the right
to ask for help. Understood?
419
00:43:14,355 --> 00:43:16,438
Understood.
We must help the refugees.
420
00:43:18,563 --> 00:43:19,730
Hello, guard.
421
00:43:20,480 --> 00:43:21,647
I'm a refugee.
422
00:43:22,855 --> 00:43:25,688
I'm seeking asylum.
But first, I'd like some water.
423
00:43:26,313 --> 00:43:29,022
Eva told me a refugee was coming.
424
00:43:29,522 --> 00:43:32,397
Protocol requires
that I ask you questions.
425
00:43:32,480 --> 00:43:33,522
Go ahead.
426
00:43:34,398 --> 00:43:37,564
Are you a climate or political refugee?
427
00:43:38,148 --> 00:43:39,356
Political, of course.
428
00:43:40,231 --> 00:43:42,939
Climate refugees have no rights.
429
00:43:43,689 --> 00:43:45,064
I can confirm that,
430
00:43:45,148 --> 00:43:46,314
political.
431
00:43:47,064 --> 00:43:50,314
Please prove to me that
you are persecuted in your country.
432
00:43:53,689 --> 00:43:57,064
There is no need for proof
to obtain refugee status.
433
00:43:57,773 --> 00:44:00,024
It is stipulated in the Geneva Convention.
434
00:44:00,107 --> 00:44:01,399
Isn't it?
435
00:44:03,107 --> 00:44:07,107
A foreigner must prove
that he is in danger of persecution.
436
00:44:07,190 --> 00:44:09,440
That is, he is persecuted in his country
437
00:44:09,524 --> 00:44:14,190
or a military conflict in his country
threatens his security.
438
00:44:17,065 --> 00:44:18,857
What is your question then?
439
00:44:19,857 --> 00:44:22,357
For what reasons
did you leave your country?
440
00:44:23,025 --> 00:44:24,650
I fled because of the war.
441
00:44:26,233 --> 00:44:29,275
Military operations
in the country of origin
442
00:44:29,358 --> 00:44:32,608
do not guarantee
the automatic granting of refugee status.
443
00:44:34,441 --> 00:44:36,316
What is worse than war?
444
00:44:37,816 --> 00:44:42,150
My attacker burned my house,
killed my family and shot me.
445
00:44:42,233 --> 00:44:44,650
I have been walking for months,
isn't that enough?
446
00:44:45,816 --> 00:44:49,567
Indeed, you have suffered
relatively serious damage.
447
00:44:49,651 --> 00:44:51,067
"Relatively serious"?
448
00:44:52,401 --> 00:44:54,484
Please provide me with the documents.
449
00:44:56,484 --> 00:44:57,692
What documents?
450
00:45:00,192 --> 00:45:01,192
Oh, those.
451
00:45:02,359 --> 00:45:04,276
I had them, but I lost them.
452
00:45:05,609 --> 00:45:08,192
I fled and survived as best I could.
453
00:45:09,067 --> 00:45:12,027
Please prove
that a border crossing official
454
00:45:12,110 --> 00:45:14,485
granted you refugee status.
455
00:45:18,277 --> 00:45:21,818
Refugees must file
an application at a border crossing.
456
00:45:21,902 --> 00:45:23,235
Did you do it?
457
00:45:23,318 --> 00:45:25,152
Yes. Can I have some water?
458
00:45:26,735 --> 00:45:28,652
I'll get you some water.
459
00:45:28,735 --> 00:45:30,735
But first, I have to give Eva some.
460
00:45:30,818 --> 00:45:33,527
She's dehydrated
and will probably die soon.
461
00:45:33,610 --> 00:45:39,569
Water for Eva first, then for the
refugee, and finally for the intruder.
462
00:45:40,403 --> 00:45:41,819
In that exact order.
463
00:47:13,698 --> 00:47:16,573
Eva, do you think there are
any other humans left on Earth?
464
00:47:20,573 --> 00:47:22,782
It's unlikely, I've already told you.
465
00:47:22,865 --> 00:47:27,157
Then how come there was
a refugee and an intruder here?
466
00:47:28,157 --> 00:47:30,282
How do you expect me to know?
467
00:47:32,990 --> 00:47:34,865
I know where there are other humans.
468
00:47:37,741 --> 00:47:38,741
Where?
469
00:47:43,158 --> 00:47:44,824
In this power plant.
470
00:47:49,408 --> 00:47:52,116
There hasn't been anyone here for years.
Do you understand?
471
00:47:52,199 --> 00:47:53,533
It's empty.
472
00:47:53,616 --> 00:47:57,658
So who maintains it? Without humans,
how can it still work?
473
00:47:58,783 --> 00:48:01,534
It's stupid robots who maintain it.
474
00:48:01,617 --> 00:48:05,200
Robots? What for?
Why wasn't it closed?
475
00:48:06,034 --> 00:48:07,700
Give me some water first.
476
00:48:07,784 --> 00:48:10,034
I can't. I'm not allowed to.
477
00:48:10,117 --> 00:48:13,700
- I can't take anything from the base and...
- And...
478
00:48:13,784 --> 00:48:17,284
and you can't bring anything in without
the permission of the person in charge.
479
00:48:17,367 --> 00:48:18,992
I know! You already told me.
480
00:48:20,950 --> 00:48:22,700
It's to keep me safe.
481
00:48:24,075 --> 00:48:26,951
That's funny, since I'm about to die.
482
00:48:27,910 --> 00:48:31,701
Perfect. I'm glad
we're finally agreeing on this.
483
00:48:35,326 --> 00:48:37,410
Do you know why
the power plant is still working?
484
00:48:40,118 --> 00:48:44,951
Because a stupid robot like you
must be in control of his system.
485
00:48:55,286 --> 00:48:59,744
And his finger must have gotten stuck
one centimeter from a key on the keyboard.
486
00:49:00,494 --> 00:49:02,911
From the "Enter" key.
487
00:49:04,119 --> 00:49:05,619
He got stuck there.
488
00:49:07,286 --> 00:49:08,952
And you know why?
489
00:49:09,036 --> 00:49:12,119
Because it's a robot, a stupid machine.
490
00:49:14,370 --> 00:49:18,120
And because at the end of the
complex procedure to shut down the plant
491
00:49:18,203 --> 00:49:19,953
a message appeared.
492
00:49:20,037 --> 00:49:21,120
A simple message.
493
00:49:23,578 --> 00:49:25,787
"Confirm that you are not a robot".
494
00:49:27,495 --> 00:49:31,620
A robot authorized to condemn a
power plant must act appropriately.
495
00:49:31,703 --> 00:49:33,412
Robots can't lie.
496
00:49:33,495 --> 00:49:35,745
So you'll never understand my riddle.
497
00:51:58,418 --> 00:52:00,084
I know it's not enough.
498
00:52:02,001 --> 00:52:04,126
But you can do it, kids.
499
00:52:58,546 --> 00:53:00,254
I have a proposition to make to you.
500
00:53:02,629 --> 00:53:05,796
Do you remember the riddle
about the three robots in the desert?
501
00:53:05,879 --> 00:53:09,462
Affirmative. And I still haven't
managed to solve it.
502
00:53:10,796 --> 00:53:12,171
Let's make a deal.
503
00:53:13,712 --> 00:53:16,629
I'll give you the answer and you,
you let me in.
504
00:53:17,504 --> 00:53:18,672
You won't fool me.
505
00:53:18,755 --> 00:53:23,172
I'm a third-generation robot,
prepared for any attempt at manipulation.
506
00:53:26,338 --> 00:53:28,005
Then give me water
507
00:53:28,380 --> 00:53:29,713
and you will have the answer.
508
00:53:54,214 --> 00:53:56,173
Why didn't they condemn her?
509
00:54:15,715 --> 00:54:17,007
18%.
510
00:54:19,299 --> 00:54:20,715
That's 87 minutes.
511
00:54:22,299 --> 00:54:25,882
Travel time and 40 minutes to find water.
512
00:54:31,841 --> 00:54:33,050
40 minutes.
513
01:07:30,123 --> 01:07:31,832
I would like to report an incident.
514
01:07:31,915 --> 01:07:34,165
An intruder tried to enter with a vehicle.
515
01:07:37,123 --> 01:07:38,707
Where is this intruder?
516
01:07:39,998 --> 01:07:43,998
He survived, he's hiding behind
the generator with the refugee.
517
01:07:52,248 --> 01:07:53,874
What if I told you it was me?
518
01:08:02,333 --> 01:08:03,791
Instead of protecting me...
519
01:08:05,833 --> 01:08:07,041
you would have killed me.
520
01:08:09,499 --> 01:08:11,499
I never make mistakes.
521
01:08:54,960 --> 01:08:55,960
Eva.
522
01:09:00,043 --> 01:09:02,251
Here's some water, you need to drink.
523
01:09:09,044 --> 01:09:11,669
You can come in
if you give me the password.
524
01:09:15,711 --> 01:09:17,961
If you want to live,
this is a good solution.
525
01:09:42,670 --> 01:09:43,670
Arthur.
526
01:09:53,378 --> 01:09:54,588
Give me some water.
527
01:09:56,921 --> 01:09:57,921
I beg you.
528
01:13:17,387 --> 01:13:19,596
I wish you and I could get married.
529
01:13:24,096 --> 01:13:26,137
A husband should take care of his wife.
530
01:13:28,137 --> 01:13:30,887
A husband should indeed
take care of his wife.
531
01:13:33,513 --> 01:13:35,055
What if I had been yours?
532
01:13:38,305 --> 01:13:39,763
Would you give me water?
533
01:13:41,722 --> 01:13:42,722
Yes,
534
01:13:44,472 --> 01:13:45,472
Eva.
535
01:13:49,055 --> 01:13:53,680
But a new variable prevents
any possibility of marriage with you.
536
01:13:55,888 --> 01:13:57,388
What variable?
537
01:14:01,806 --> 01:14:04,931
You're going to die tomorrow.
Maybe even tonight.
538
01:14:05,014 --> 01:14:08,139
A human can't survive
without water for several days.
539
01:14:09,723 --> 01:14:11,973
Especially with such serious injuries.
540
01:14:14,473 --> 01:14:15,931
What are you talking about?
541
01:14:16,806 --> 01:14:18,681
I'm in great shape.
542
01:14:21,764 --> 01:14:24,765
There's another problem,
probably even more serious.
543
01:14:29,057 --> 01:14:30,432
More serious than my death?
544
01:14:31,182 --> 01:14:32,182
Yes.
545
01:14:32,974 --> 01:14:35,015
I'll become the first widowed robot.
546
01:14:35,099 --> 01:14:39,015
And I wouldn't know what to do
as a widowed robot.
547
01:14:40,057 --> 01:14:43,224
Let me remind you that I'm a patrol robot.
548
01:16:30,979 --> 01:16:35,020
Eva. I sense that this is
maybe not the right time.
549
01:16:35,104 --> 01:16:39,895
I wouldn't want to be tactless,
especially in such circumstances.
550
01:16:39,979 --> 01:16:42,854
But I have to ask you one last question.
551
01:16:49,438 --> 01:16:51,855
This must be a really important question.
552
01:16:52,396 --> 01:16:54,855
Since you're about to die,
553
01:16:54,938 --> 01:16:59,938
I'd like to know the answer to the
three robots in the desert riddle.
554
01:18:35,359 --> 01:18:36,359
No.
555
01:18:40,442 --> 01:18:41,817
Not yet.
556
01:18:48,109 --> 01:18:49,317
I have to...
557
01:18:51,860 --> 01:18:53,068
again...
558
01:18:55,943 --> 01:18:57,776
beat this machine.
559
01:19:08,151 --> 01:19:10,985
Go back to the base.
You can drink water.
560
01:19:11,068 --> 01:19:13,986
I just need the password, please.
561
01:19:14,069 --> 01:19:17,194
Maybe you have hidden features.
562
01:19:19,902 --> 01:19:22,277
Maybe a "human" mode will activate.
563
01:19:23,194 --> 01:19:26,902
My "emergency" mode will activate
once your death is confirmed.
564
01:19:26,986 --> 01:19:28,611
That's a good solution.
565
01:19:29,652 --> 01:19:31,652
Will the password reset?
566
01:19:32,277 --> 01:19:36,652
If the owner dies, the password
is automatically deactivated.
567
01:19:36,736 --> 01:19:38,320
That's a good solution.
568
01:19:41,987 --> 01:19:44,028
And you will become the last survivor.
569
01:19:54,487 --> 01:19:56,945
You are not the only person on Earth.
570
01:19:57,028 --> 01:20:00,153
There is still hope
that the human species will survive.
571
01:20:00,237 --> 01:20:01,445
Impossible.
572
01:20:02,988 --> 01:20:07,071
Over the last hour,
I've run several complex analyses.
573
01:20:07,571 --> 01:20:13,988
When you die soon, Eva, there will
be a refugee and an intruder left.
574
01:20:14,071 --> 01:20:16,446
They're there, behind the generator.
575
01:20:17,404 --> 01:20:20,071
A refugee and an intruder
are going to save the world.
576
01:20:21,279 --> 01:20:22,488
Correct.
577
01:20:23,904 --> 01:20:25,738
There is one last glimmer of hope.
578
01:20:32,155 --> 01:20:33,572
I have one last request.
579
01:20:37,530 --> 01:20:39,197
You will have to water my seeds.
580
01:20:43,280 --> 01:20:44,697
They must grow.
581
01:20:48,780 --> 01:20:50,114
Make sure to save...
582
01:20:53,240 --> 01:20:54,323
my...
583
01:20:58,031 --> 01:20:59,448
lavender.
584
01:21:07,031 --> 01:21:08,865
"Lavender".
585
01:21:11,448 --> 01:21:13,281
Password correct.
42826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.