All language subtitles for The Ark S02E11 - It Will Be Over Soon (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,530 --> 00:00:09,530 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:09,530 --> 00:00:11,699 - Previously on "The Ark"... - That story you told me 3 00:00:11,732 --> 00:00:13,200 about my daughter being killed by a stray bullet... 4 00:00:13,234 --> 00:00:14,902 I made it up to get you to space the weapons. 5 00:00:14,935 --> 00:00:18,406 - I hope you find her. - Ark 1 and the EF 2 will depart within the hour. 6 00:00:18,439 --> 00:00:20,808 When we arrive, you wait behind at a safe distance. 7 00:00:20,841 --> 00:00:24,445 We’ll negotiate with the others for you to peacefully join the colony. 8 00:00:24,478 --> 00:00:27,381 When it’s safe, I’ll summon you. EF 2 just left. Why didn’t we? 9 00:00:27,415 --> 00:00:30,951 - Have you tried-- - You may kiss the bride. 10 00:00:30,985 --> 00:00:33,554 What if the pairings are so interconnected 11 00:00:33,587 --> 00:00:36,424 that you can’t pull one out of the coma without the other? 12 00:00:36,457 --> 00:00:39,193 Oh, my God. It worked. We’re ready to go. 13 00:00:43,864 --> 00:00:46,834 FTL has disengaged successfully. 14 00:00:46,867 --> 00:00:50,905 Coordinates confirmed. We are at the rendezvous point. 15 00:00:50,938 --> 00:00:52,273 The edge of the Trappist system. 16 00:00:57,044 --> 00:01:01,215 - How’s it look, Alicia? - Everything we thought seems to be accurate. 17 00:01:02,783 --> 00:01:05,986 If Trappist is a yellow dwarf with mass of 95% that of our sun, 18 00:01:06,087 --> 00:01:08,856 Trappist-1D is the fourth planet from the star. 19 00:01:08,889 --> 00:01:12,159 It’s a few hundred kilometers further away than Earth was to our sun, 20 00:01:12,193 --> 00:01:14,328 but it’s almost identical in mass. 21 00:01:14,362 --> 00:01:18,265 - Okay. Translation? - It’s remarkably similar to Earth. 22 00:01:18,299 --> 00:01:22,269 Chances are really good it can sustain human life. 23 00:01:22,303 --> 00:01:23,804 Well, then let’s see if anybody’s home. 24 00:01:25,139 --> 00:01:26,607 ( beeps ) 25 00:01:26,640 --> 00:01:29,477 Trappist-1D, this is Ark 1. Do you read? 26 00:01:33,914 --> 00:01:37,451 - Are we in comms range? - We’re within the solar system. 27 00:01:37,485 --> 00:01:39,653 An interplanetary signal should easily reach the planet. 28 00:01:39,687 --> 00:01:42,656 There are supposed to be at least four Arks here ahead of us. 29 00:01:42,690 --> 00:01:45,626 Why is nobody responding? 30 00:01:45,659 --> 00:01:49,964 Ground Control: Ark 1, this is Home Base 1, Ground Control. 31 00:01:49,997 --> 00:01:51,465 Very happy to hear you made it. 32 00:01:51,499 --> 00:01:54,035 Chart a course to our location. 33 00:01:54,135 --> 00:01:57,405 Right ascension 23-06-29. 34 00:01:57,438 --> 00:02:00,307 Declination 05-02-28. 35 00:02:00,341 --> 00:02:02,476 Angular position 240 degrees. 36 00:02:02,510 --> 00:02:04,845 - Got that? - Oh, hell yes. 37 00:02:06,881 --> 00:02:08,716 We’ll let you know once we’ve set course. 38 00:02:08,749 --> 00:02:10,818 We just need to make sure everything’s in working order 39 00:02:10,851 --> 00:02:12,420 coming out of FTL. 40 00:02:12,453 --> 00:02:14,755 Of course. Take all the time you need. 41 00:02:14,789 --> 00:02:17,291 We’re so fortunate to have you joining us. 42 00:02:27,802 --> 00:02:31,772 I’ve gotta be honest, never actually thought this day would come. 43 00:02:31,806 --> 00:02:36,911 - I knew it would. - I wish he was here to see this. 44 00:02:39,980 --> 00:02:41,849 Isn’t the EF 2 supposed to be here? 45 00:02:41,882 --> 00:02:44,185 They have a type 2 FTL, so it will take them a bit longer. 46 00:02:44,218 --> 00:02:47,922 Do we really expect the colony to welcome an EF ship with open arms? 47 00:02:47,955 --> 00:02:51,425 Let’s hope so. Their government is likely to be more receptive in person. 48 00:02:51,459 --> 00:02:53,127 I’ll go down there and talk to them. 49 00:02:53,160 --> 00:02:57,298 Well, if there’s anybody who can talk them into it, it is Captain Sharon Garnet. 50 00:02:57,331 --> 00:03:00,534 We’ll see. 51 00:03:00,568 --> 00:03:03,671 Hopefully we’ll be able to go back to Avega with good news. 52 00:03:10,911 --> 00:03:14,548 So you’re a post-human, too? 53 00:03:14,582 --> 00:03:15,683 You heard? 54 00:03:18,252 --> 00:03:20,388 Why didn’t you tell me yourself? 55 00:03:20,421 --> 00:03:22,089 It wasn’t relevant to your treatments. 56 00:03:22,089 --> 00:03:26,227 Not relevant? This whole time, 57 00:03:26,260 --> 00:03:27,928 I thought no one understood me. 58 00:03:27,962 --> 00:03:30,598 - Why didn’t you say anything? - I don’t know. 59 00:03:30,631 --> 00:03:33,768 I guess I just didn’t want to remember the experience. 60 00:03:38,272 --> 00:03:41,308 Kelly, you are a shining example 61 00:03:41,342 --> 00:03:44,111 of everything a post-human can be. 62 00:03:44,111 --> 00:03:46,747 I was nothing more than a failed experiment. 63 00:03:46,781 --> 00:03:49,850 Isn’t that what Mother called me? 64 00:03:49,884 --> 00:03:55,589 Well, she was wrong about you, but not about me. 65 00:03:55,623 --> 00:03:57,792 My implants failed a few weeks after they were put in. 66 00:03:57,825 --> 00:04:00,761 - Almost killed me. - If it went that badly for you, 67 00:04:00,795 --> 00:04:02,596 why would you put me through the same thing? 68 00:04:02,630 --> 00:04:05,766 Because your implants are the new and improved version. 69 00:04:05,800 --> 00:04:10,104 I knew they’d work, and I knew they’d be a gift. 70 00:04:10,137 --> 00:04:13,607 - A real gift. - Yes. 71 00:04:13,641 --> 00:04:15,443 - I’m a freak. - No. 72 00:04:15,476 --> 00:04:18,279 You are so much better 73 00:04:18,312 --> 00:04:21,982 than any un-enhanced human could ever be. 74 00:04:22,083 --> 00:04:24,452 You can do so much for us all. 75 00:04:34,829 --> 00:04:36,630 What are you doing here? 76 00:04:36,664 --> 00:04:39,867 I got a call to come down and recalibrate the U-238 ratio. 77 00:04:39,900 --> 00:04:43,471 Yeah, I called. But I thought Mr. Trust was on duty? 78 00:04:43,504 --> 00:04:45,539 He says his sciatica’s flaring up. 79 00:04:45,573 --> 00:04:48,209 Funny how that happens whenever he has to do any work. 80 00:04:48,242 --> 00:04:51,145 Maybe we should get him down here. 81 00:04:51,178 --> 00:04:53,314 He usually does the calibration, 82 00:04:53,347 --> 00:04:55,149 and the reactor is a little unpredictable. 83 00:04:55,182 --> 00:04:57,618 Don’t worry. I can handle it. 84 00:04:59,120 --> 00:05:00,688 ( beeping ) 85 00:05:00,721 --> 00:05:03,057 That shouldn’t be happening. 86 00:05:03,090 --> 00:05:06,827 - ( alarm beeping ) - We gotta get out of here. 87 00:05:06,861 --> 00:05:08,896 I can fix it. I just need a second. 88 00:05:08,929 --> 00:05:12,533 - ( hissing ) - Move it! 89 00:05:17,872 --> 00:05:19,874 Explosive discharge in sub-engineering. 90 00:05:21,709 --> 00:05:23,844 It’s a coolant leak from the reactor. 91 00:05:23,878 --> 00:05:25,946 Can you access it remotely? Shut down the leak? 92 00:05:25,980 --> 00:05:30,084 Just did. Activating anti-radiation scrubbers now. 93 00:05:30,084 --> 00:05:34,088 Okay, this should stop the radiation from spreading to the rest of Ark 1. 94 00:05:35,556 --> 00:05:37,725 But what about whoever was in that sector? 95 00:05:40,094 --> 00:05:42,863 ( music playing ) 96 00:06:05,352 --> 00:06:08,322 - Normal temperature. - Alicia, can you tell me what happened? 97 00:06:08,356 --> 00:06:12,893 I don’t really know. There must’ve been something wrong with the reactor. 98 00:06:12,927 --> 00:06:15,830 Maija tried to get me out in time, but she-- 99 00:06:15,863 --> 00:06:18,599 Marsh: The coolant hit her at close range in the face and back. 100 00:06:18,632 --> 00:06:20,568 Kabir: Looks like it’s thanks to her 101 00:06:20,601 --> 00:06:23,904 that Alicia’s burns from the steam are fairly minor. 102 00:06:23,938 --> 00:06:26,574 Well, I’m glad you’re gonna to be okay. 103 00:06:26,607 --> 00:06:28,342 Let’s get Maija healthy, too. 104 00:06:28,376 --> 00:06:29,343 I’m gonna head to sub-engineering 105 00:06:29,377 --> 00:06:31,412 to see if Eva’s figured anything out. 106 00:06:31,445 --> 00:06:32,713 Sure thing. 107 00:06:38,119 --> 00:06:42,089 - Hey. Oh, man. - Mm. 108 00:06:42,089 --> 00:06:45,926 - Oh, sorry, did that hurt? - No, it felt good. 109 00:06:45,960 --> 00:06:49,430 Your hugs are the best medicine. 110 00:06:49,463 --> 00:06:51,699 Alicia’s burns from the steam are fairly minor. 111 00:06:51,732 --> 00:06:53,434 Okay, that’s good news, right? 112 00:06:53,467 --> 00:06:55,636 Maija was only there because I wouldn’t leave. 113 00:06:55,669 --> 00:06:58,606 Is she gonna be okay? 114 00:06:58,639 --> 00:07:02,109 To be honest, I don’t know yet. 115 00:07:04,078 --> 00:07:08,616 - Find any explanation of what happened? - Not yet. 116 00:07:08,649 --> 00:07:10,518 Of course, just as my sciatica flares up 117 00:07:10,551 --> 00:07:12,286 you need me for a radiation leak. 118 00:07:12,319 --> 00:07:14,955 It was a blow-out, and Alicia and Maija are in the med bay. 119 00:07:15,056 --> 00:07:19,927 - What happened? - Oh, you feeling better, Mr. Trust? 120 00:07:21,762 --> 00:07:23,798 There was a reactor explosion. 121 00:07:23,831 --> 00:07:27,068 Some sort of problem when Alicia was adjusting the U-238 ratio. 122 00:07:27,101 --> 00:07:30,071 Well, Alicia could adjust this in her sleep. She’d never get it wrong. 123 00:07:30,104 --> 00:07:31,305 I need to see the reactor logs. 124 00:07:31,338 --> 00:07:32,306 There’s gotta be something more than this. 125 00:07:32,339 --> 00:07:34,141 Good. Eva will help you. 126 00:07:34,175 --> 00:07:36,944 - Keep me updated on any developments. - Yeah. 127 00:07:42,283 --> 00:07:44,652 Hey, Sharon, wait up. 128 00:07:44,685 --> 00:07:46,587 I have a lot to do before we get to Trappist. 129 00:07:46,620 --> 00:07:50,991 I know. I just-- look, I wanted you to tell you 130 00:07:51,092 --> 00:07:54,328 that if you ever need to talk about anything, I’m here for you. 131 00:07:54,362 --> 00:07:55,996 Thank you, but that’s not necessary. 132 00:07:56,097 --> 00:07:59,200 - We barely know each other here. - Really? 133 00:08:04,372 --> 00:08:07,208 Because after all we’ve been through, 134 00:08:07,241 --> 00:08:09,710 I feel like I know you better than I’ve ever known anyone. 135 00:08:09,744 --> 00:08:14,715 But you know a person in your dream. Not me. 136 00:08:14,749 --> 00:08:16,851 Hmm. 137 00:08:16,884 --> 00:08:18,352 Well, it sure looked like you. 138 00:08:18,386 --> 00:08:20,521 ( sniffs ) 139 00:08:20,554 --> 00:08:23,224 Smelled like you, too. 140 00:08:23,257 --> 00:08:25,059 I don’t know about you, 141 00:08:25,059 --> 00:08:26,861 but I can’t just turn off my emotions 142 00:08:26,894 --> 00:08:28,362 like they’re some kind of switch. 143 00:08:28,396 --> 00:08:29,830 Neither can I. 144 00:08:34,068 --> 00:08:36,704 But it’s hard to get past the fact 145 00:08:36,737 --> 00:08:39,340 that it was still just a dream. 146 00:08:44,912 --> 00:08:46,280 I’m sorry. 147 00:08:50,184 --> 00:08:53,087 ( music playing ) 148 00:09:05,666 --> 00:09:06,901 ( beeping ) 149 00:09:06,934 --> 00:09:09,170 Voice: Go to sub-engineering 5, 150 00:09:09,203 --> 00:09:12,406 find wall panel 23, and swap the capacitor 151 00:09:12,440 --> 00:09:16,343 labeled D23 with the A26 capacitor. 152 00:09:16,377 --> 00:09:19,180 Sorry, I think you have the wrong WD code. You need Engineering. 153 00:09:19,213 --> 00:09:23,718 No, Mr. Strickland, I’m talking to you. 154 00:09:30,291 --> 00:09:32,293 Who’s this? 155 00:09:32,326 --> 00:09:36,330 All you need to know is that we have your daughter. 156 00:09:43,671 --> 00:09:47,074 That’s not possible. This is some kind of con. 157 00:09:47,074 --> 00:09:49,744 Voice: It’s not. I have Katheryn. 158 00:09:52,813 --> 00:09:54,982 Then let me speak to her. 159 00:09:55,082 --> 00:09:57,585 Katheryn: Daddy? 160 00:09:59,587 --> 00:10:04,692 Katheryn? Is it really you? Where are you? 161 00:10:04,725 --> 00:10:08,062 Voice: Careful, Mr. Strickland. 162 00:10:08,095 --> 00:10:10,965 I need to make sure if it’s really her. 163 00:10:10,998 --> 00:10:15,970 Katheryn, do you remember the name of your favorite book? 164 00:10:16,003 --> 00:10:18,105 The one we used to read every night before bed? 165 00:10:20,041 --> 00:10:21,609 Katheryn: Pinocchio. 166 00:10:31,352 --> 00:10:34,255 Katheryn, are you okay? 167 00:10:34,288 --> 00:10:37,491 Katheryn: I’m scared. Are you coming to get me? 168 00:10:37,525 --> 00:10:40,061 - Yes. - Voice: We’re out of time. 169 00:10:40,094 --> 00:10:42,830 Captain Garnet is about to knock on your door. 170 00:10:42,863 --> 00:10:45,666 If you say anything about this conversation, 171 00:10:45,700 --> 00:10:48,169 your daughter loses a finger. 172 00:10:48,202 --> 00:10:49,904 ( knocking on door ) 173 00:10:52,039 --> 00:10:55,242 Hey. They finally repaired your baton. 174 00:10:55,276 --> 00:10:56,811 I told Kimi I’d bring it down. 175 00:10:56,844 --> 00:11:00,715 I wanted to talk to you about prepping some security protocols for Trappist. 176 00:11:02,550 --> 00:11:06,921 Are you okay? Did I interrupt? 177 00:11:06,954 --> 00:11:12,526 Sorry, I’m just, uh, preoccupied with designing the new protocols. 178 00:11:12,560 --> 00:11:14,929 I’ll have some actionable ones soon. 179 00:11:14,962 --> 00:11:17,365 Great. I wanna go over them first thing tomorrow. 180 00:11:17,398 --> 00:11:20,101 - Of course. - I’ll leave you to it. 181 00:11:24,305 --> 00:11:26,107 Felix. 182 00:11:29,243 --> 00:11:31,879 - Get some sleep. - ( sighs ) 183 00:11:31,912 --> 00:11:33,781 You’re looking like you’re working too hard. 184 00:11:59,206 --> 00:12:01,208 ( beeps ) 185 00:12:07,114 --> 00:12:10,751 - We need your help. - Why are you not in your cell? 186 00:12:10,785 --> 00:12:13,354 I brought her. I told her about Maija. 187 00:12:13,387 --> 00:12:15,456 - I thought maybe she could help. - Help how? 188 00:12:15,489 --> 00:12:19,694 I wanna use my nanites to help Maija just like Dr. Kabir did with Angus. 189 00:12:19,727 --> 00:12:21,762 It’s a nice idea, but it’s not possible. 190 00:12:21,796 --> 00:12:24,198 What do you mean? We’ve done it before. 191 00:12:24,231 --> 00:12:27,101 The nanites aren’t built to deal with radiation poisoning. 192 00:12:27,134 --> 00:12:29,937 - It would just destroy them. - Well, wouldn’t they at least 193 00:12:29,970 --> 00:12:31,772 speed up the healing before they’re destroyed? 194 00:12:31,806 --> 00:12:35,643 It doesn’t work that way. I’m sorry. 195 00:12:37,645 --> 00:12:39,613 I know you’re just trying to help, 196 00:12:39,647 --> 00:12:42,750 and I appreciate it, but that’s just not the way. 197 00:12:57,832 --> 00:12:59,467 Kabir: Felix? Where are you? 198 00:12:59,500 --> 00:13:04,472 I thought we were having a defense training session. 199 00:13:04,505 --> 00:13:05,873 Sorry. Must’ve dozed off. 200 00:13:05,906 --> 00:13:08,476 You never just doze off. You okay? 201 00:13:08,509 --> 00:13:11,479 Yeah, Garnet has me working overtime 202 00:13:11,512 --> 00:13:13,481 for these protocols for Trappist. 203 00:13:13,514 --> 00:13:16,083 But I’ll make it up to you later this week. I’m sorry. 204 00:13:16,117 --> 00:13:18,285 You better. Okay. 205 00:13:26,360 --> 00:13:28,496 You can do this. You got this. 206 00:13:28,529 --> 00:13:31,365 You know how to do this. 207 00:14:02,229 --> 00:14:04,899 Voice: You were so close, Mr. Strickland. 208 00:14:04,932 --> 00:14:06,434 How did you know I didn’t do it? 209 00:14:06,467 --> 00:14:08,903 We know everything that happens on that ship. 210 00:14:08,936 --> 00:14:12,073 Disobey us again and you will regret it. 211 00:14:12,073 --> 00:14:15,543 Katheryn: Ow. Please don’t hurt me. 212 00:14:15,576 --> 00:14:17,244 Voice: Do it. Now. 213 00:14:19,914 --> 00:14:22,883 What exactly will changing these two capacitors do? 214 00:14:22,917 --> 00:14:25,853 Now, or she loses an adorable little finger. 215 00:14:43,204 --> 00:14:46,607 Mr. Strickland? What you doing down here, mate? 216 00:14:46,640 --> 00:14:50,111 - Can I help with something? - No, there’s no need for that. 217 00:14:50,111 --> 00:14:51,912 Security got a call about a potential loose wire, 218 00:14:51,946 --> 00:14:54,682 - but it all looks good. - A loose wire? 219 00:14:54,715 --> 00:14:56,117 I didn’t hear anything about a loose wire. 220 00:14:56,117 --> 00:14:58,352 Why would they send for security for that? 221 00:14:58,386 --> 00:15:01,088 It was a security system contact, but nothing seems off. 222 00:15:01,122 --> 00:15:03,057 I’ll just get out of your hair. 223 00:15:14,468 --> 00:15:17,405 ( electricity crackling ) 224 00:15:21,308 --> 00:15:24,945 - ( beeps ) - The DOTE just overloaded. 225 00:15:24,979 --> 00:15:27,548 Blew out its regulators. 226 00:15:27,581 --> 00:15:29,984 - Will it endanger the crew? - No, but we need to fix it 227 00:15:30,084 --> 00:15:32,753 - to make the rest of the journey to Trappist. - Can you tell what caused it? 228 00:15:32,787 --> 00:15:37,825 Um, it seems like it was some sort of capacitive short circuit. 229 00:15:37,858 --> 00:15:42,930 Okay, first we have a reactor blow out and then the DOTE blows? 230 00:15:42,963 --> 00:15:44,131 Do you think they’re connected? 231 00:15:44,165 --> 00:15:46,801 I don’t know. But I’ll find out. 232 00:15:51,605 --> 00:15:53,708 ( beeps ) 233 00:16:02,049 --> 00:16:06,587 Felix, see if any of the other sectors have reported problems. 234 00:16:06,620 --> 00:16:09,457 - Of course. - I’m gonna head to engineering. 235 00:16:57,505 --> 00:16:59,140 Here to bring me some more bad news? 236 00:16:59,173 --> 00:17:01,809 That’s kind of your thing now, isn’t it? 237 00:17:01,842 --> 00:17:03,711 Not a great thing for a doctor. 238 00:17:11,285 --> 00:17:14,522 Actually, I wanted to talk. 239 00:17:14,555 --> 00:17:16,257 Here we go. 240 00:17:16,290 --> 00:17:20,327 I apologize for not letting you know about my implants. 241 00:17:20,361 --> 00:17:22,763 You should have told me. 242 00:17:22,797 --> 00:17:25,332 Would’ve be nice to think I’m not the only freak around here. 243 00:17:25,366 --> 00:17:28,836 Stop calling yourself a freak. You have so much to offer. 244 00:17:28,869 --> 00:17:30,671 So you say. 245 00:17:30,705 --> 00:17:34,675 One second you’re telling me that my implants are amazing, 246 00:17:34,709 --> 00:17:36,844 and then the next that they can’t help when I need them to. 247 00:17:36,877 --> 00:17:41,682 You already have been using them for good. Think about it. 248 00:17:41,716 --> 00:17:43,918 Healing Angus, protecting Alicia from Milos’ clones? 249 00:17:43,951 --> 00:17:48,189 So why couldn’t you have used my blood to heal Maija, too? 250 00:17:48,222 --> 00:17:49,957 Because I didn’t think it would help her. 251 00:17:49,990 --> 00:17:53,361 You didn’t think? So it might have? 252 00:17:53,394 --> 00:17:55,129 Kelly, I’m just trying to do what’s best for you. 253 00:17:55,162 --> 00:17:58,699 What’s best for me is to let me use this tech 254 00:17:58,733 --> 00:18:01,369 you put inside my body to do some good, 255 00:18:01,402 --> 00:18:03,804 at least make up for some of the bad I’ve done. 256 00:18:03,838 --> 00:18:05,272 You already have. 257 00:18:05,306 --> 00:18:08,542 And you’ll have the opportunity again. 258 00:18:08,576 --> 00:18:10,711 I’m merely trying to teach you your own limits so that one day 259 00:18:10,745 --> 00:18:13,214 if I’m not around, you can protect yourself. 260 00:18:13,247 --> 00:18:16,217 - Protect myself from what? - People, Kelly. 261 00:18:16,250 --> 00:18:18,719 People will try and take advantage of you. 262 00:18:18,753 --> 00:18:20,654 I know because they’ve done it to me, too. 263 00:18:20,688 --> 00:18:23,224 They’ll try and use you for their own needs, 264 00:18:23,257 --> 00:18:24,859 and they won’t care if it hurts you. 265 00:18:27,928 --> 00:18:29,463 Kind of like Mother did? 266 00:18:29,497 --> 00:18:32,566 Yeah. 267 00:18:36,437 --> 00:18:37,872 Exactly like your mother did. 268 00:18:41,609 --> 00:18:45,079 She’s gonna be on that planet we’re going to, isn’t she? 269 00:18:45,112 --> 00:18:46,881 Probably. 270 00:18:49,283 --> 00:18:54,255 Kelly, did you mean what you said on the shuttle, 271 00:18:54,288 --> 00:18:57,258 the next time you saw her, you would kill her? 272 00:18:57,291 --> 00:19:00,027 - I meant it then. - And now? 273 00:19:01,796 --> 00:19:05,032 I don’t know. I really don’t know. 274 00:19:13,708 --> 00:19:14,909 ( beeping ) 275 00:19:17,645 --> 00:19:20,881 You know, I think that people use the term genius 276 00:19:20,915 --> 00:19:24,218 - a little too freely. - What’s that supposed to mean? 277 00:19:24,251 --> 00:19:28,289 You completely butchered the code to regulate the uranium ratio. 278 00:19:28,322 --> 00:19:30,791 That’s what triggered the radiation blowout. 279 00:19:30,825 --> 00:19:33,227 I could code better than this when I was in diapers. 280 00:19:33,260 --> 00:19:36,464 It’s rudimentary and clumsy. It’s a glaringly obvious mistake. 281 00:19:38,532 --> 00:19:42,770 Obvious or intentional? 282 00:19:46,173 --> 00:19:47,908 Hey, I need to talk to you. 283 00:19:47,942 --> 00:19:49,643 - I can’t talk about this anymore, Ian. - No, no, no, no. 284 00:19:49,677 --> 00:19:51,812 It’s not that. It’s about the DOTE. 285 00:19:51,846 --> 00:19:53,814 Or at least it might be. I’m not sure yet. 286 00:19:53,848 --> 00:19:55,149 Look, I don’t mean to be outta line, 287 00:19:55,182 --> 00:19:56,250 but have you noticed that Strickland’s 288 00:19:56,283 --> 00:19:58,919 - been acting a little strange? - Strange how? 289 00:19:58,953 --> 00:20:00,654 Well, nothing I can put my finger on just yet, 290 00:20:00,688 --> 00:20:02,056 but I saw him by the power distribution junction 291 00:20:02,456 --> 00:20:05,793 in Sub 5 earlier today, and now the DOTE that it supplies overloaded. 292 00:20:07,762 --> 00:20:11,098 - What are you implying? - Well, like I said, 293 00:20:11,132 --> 00:20:13,768 - I don’t mean to be out of line, but-- - Too late. 294 00:20:13,801 --> 00:20:15,936 Look, I trust Strickland with my life. 295 00:20:15,970 --> 00:20:17,838 - I’m sure he had good reason to be there. - Of course, but-- 296 00:20:17,872 --> 00:20:19,673 Right now we need to focus on fixing the DOTE 297 00:20:19,707 --> 00:20:21,342 and getting to the bottom of that explosion, 298 00:20:21,375 --> 00:20:23,110 not going off on some wild goose chase. 299 00:20:23,144 --> 00:20:25,846 - Yes, I know, but-- - And I need you to make sure 300 00:20:25,880 --> 00:20:28,382 that everything is running smoothly in engineering. 301 00:20:29,383 --> 00:20:30,851 All right. 302 00:20:34,789 --> 00:20:38,125 - You found something? - Yes, when Mr. Trust and I 303 00:20:38,159 --> 00:20:39,393 went over the codebase for the reactor, 304 00:20:39,427 --> 00:20:43,864 we realized that somebody intentionally changed the coding. 305 00:20:43,898 --> 00:20:48,936 - To do what? - They rigged it to vent radioactive coolant 306 00:20:48,969 --> 00:20:53,808 to kill anyone near the malfunction without disabling Ark 1. 307 00:20:53,841 --> 00:20:58,979 - So it was targeted? - Are you saying this was an attempted murder? 308 00:20:59,013 --> 00:21:01,115 There’s no other explanation for what happened. 309 00:21:01,148 --> 00:21:04,485 Well, yeah, but who would want to kill Alicia and Maija? 310 00:21:04,518 --> 00:21:05,753 Eva: Mr. Trust is in sub-engineering 311 00:21:05,786 --> 00:21:09,390 trying to see if he can track who made the changes, 312 00:21:09,423 --> 00:21:11,125 but the logs have been wiped. 313 00:21:11,158 --> 00:21:12,560 Felix, I want to go through 314 00:21:12,593 --> 00:21:13,994 the background check you did on Maija. 315 00:21:14,095 --> 00:21:15,129 She’s a 15er. 316 00:21:15,162 --> 00:21:17,264 Maybe there’s something we missed about her past. 317 00:21:17,298 --> 00:21:19,300 - ( beeps ) - ( sighs ) 318 00:21:23,270 --> 00:21:27,108 Felix. You all right, mate? 319 00:21:27,141 --> 00:21:29,577 - Strickland? - I’m sorry. 320 00:21:29,610 --> 00:21:33,013 I was just thinking, 321 00:21:33,114 --> 00:21:36,951 I saw Ian lurking around 322 00:21:36,984 --> 00:21:39,186 some of the restricted areas of the ship 323 00:21:39,220 --> 00:21:43,024 shortly before the explosion and before the DOTE blew. 324 00:21:43,124 --> 00:21:47,762 If you have a hunch, follow it. 325 00:21:47,795 --> 00:21:49,630 Wouldn’t be the first time we were wrong about someone. 326 00:22:00,374 --> 00:22:01,809 ( beeps ) 327 00:22:19,894 --> 00:22:23,097 ( pinging ) 328 00:22:23,097 --> 00:22:25,933 Voice: Log in to the personnel failsafe. 329 00:22:28,269 --> 00:22:31,472 That could endanger lives. If the reading is inaccurate, 330 00:22:31,505 --> 00:22:34,642 it could indicate that someone is safely inside the airlock after an EVA 331 00:22:34,675 --> 00:22:36,977 when they’re not and vice-versa. 332 00:22:37,011 --> 00:22:38,012 Do it. 333 00:22:47,521 --> 00:22:48,956 ( pinging ) 334 00:22:53,194 --> 00:22:56,497 We need something else from you Mr. Strickland. 335 00:22:56,530 --> 00:22:58,999 How long is this going to go on? 336 00:22:59,033 --> 00:23:00,634 It will be over soon. 337 00:23:02,703 --> 00:23:04,538 What do you want me to do? 338 00:23:04,572 --> 00:23:07,141 You need to volunteer for a spacewalk. 339 00:23:13,681 --> 00:23:15,483 So the explosion was intentional? 340 00:23:15,516 --> 00:23:17,118 Unfortunately, it looks that way. 341 00:23:17,151 --> 00:23:20,521 But we’re doing everything we can to figure out who had access to the code, 342 00:23:20,554 --> 00:23:26,193 what their motive could be, and whether you or Maija were the target. Or both. 343 00:23:26,227 --> 00:23:30,097 So, what happened to Maija, it wasn’t my fault? 344 00:23:30,097 --> 00:23:34,835 No. Somebody modified the coding so the reactor would vent. 345 00:23:34,869 --> 00:23:37,171 Why do you think somebody would want to hurt me? 346 00:23:37,204 --> 00:23:40,107 I don’t know, but I’m gonna get to the bottom of it. 347 00:23:40,107 --> 00:23:44,278 In the meantime, I think it’s best you stay here until we know who’s behind the attack. 348 00:23:44,311 --> 00:23:47,515 - ( knocking on door ) - Right, I almost forgot. 349 00:23:47,548 --> 00:23:50,885 I asked someone to come keep you company. 350 00:23:53,721 --> 00:23:58,926 - Angus! - Captain Garnet ordered me to stay in here with you. 351 00:24:01,062 --> 00:24:02,530 Well, I thought it was a bit much to ask, 352 00:24:02,563 --> 00:24:03,931 but you know how forceful she can be. 353 00:24:10,571 --> 00:24:12,406 I’ll keep you informed. 354 00:24:16,077 --> 00:24:20,081 - Are you okay? Yeah. - Yeah. 355 00:24:22,349 --> 00:24:26,220 I invited Mr. Trust because we need to discuss repairing the DOTE 356 00:24:26,253 --> 00:24:28,222 so we can make the journey to Trappist. 357 00:24:28,255 --> 00:24:29,924 As usual, I’m the only person onboard 358 00:24:29,957 --> 00:24:32,126 equipped to make a repair like that. 359 00:24:32,159 --> 00:24:34,495 So we’ll need to prep you for a spacewalk. 360 00:24:34,528 --> 00:24:35,996 Kabir: Are you sure you’re feeling up to it? 361 00:24:36,097 --> 00:24:38,799 I hear you’ve been having some back problems. 362 00:24:38,833 --> 00:24:41,736 I’m fine. When do we leave? 363 00:24:41,769 --> 00:24:44,905 You don’t have any objections? 364 00:24:44,939 --> 00:24:46,741 Well, the last time I shirked my responsibility, 365 00:24:46,774 --> 00:24:49,744 Alicia and Maija ended up in med bay. 366 00:24:49,777 --> 00:24:51,345 But I do have one request. 367 00:24:51,379 --> 00:24:52,613 Of course you do. 368 00:24:52,646 --> 00:24:54,682 What do you want, a full body massage? 369 00:24:54,715 --> 00:24:56,283 Would you? 370 00:24:58,486 --> 00:25:02,690 I’d like Captain Garnet to join me like last time. 371 00:25:02,723 --> 00:25:04,091 I don’t think that’s a good idea. 372 00:25:05,559 --> 00:25:09,764 What I mean to say is, it’s not wise for the captain of the ship 373 00:25:09,797 --> 00:25:11,565 to go on unnecessary spacewalks. I’ll go. 374 00:25:12,566 --> 00:25:14,068 I have no problems-- 375 00:25:14,068 --> 00:25:16,170 Mr. Trust and I used to work together. 376 00:25:16,203 --> 00:25:19,940 He should feel as safe with me as he would with you. 377 00:25:22,176 --> 00:25:25,379 Are you okay with that, Mr. Trust? 378 00:25:25,413 --> 00:25:27,281 Yes, I’m fine. 379 00:25:27,314 --> 00:25:30,084 Felix is one of the more competent people left on the ship. 380 00:25:30,084 --> 00:25:32,386 Okay. 381 00:25:32,420 --> 00:25:34,088 Okay. 382 00:25:38,926 --> 00:25:42,329 Ah. Hey, can I talk to you? 383 00:25:42,363 --> 00:25:44,398 I think there’s something up with Mr. Strickland. 384 00:25:44,432 --> 00:25:46,967 - Felix? - Yeah, I saw him messing with the capacitor junction 385 00:25:47,001 --> 00:25:47,935 before the DOTE was overloaded. 386 00:25:47,968 --> 00:25:49,970 Yeah, I’m sure there’s an explanation. 387 00:25:50,004 --> 00:25:51,972 That’s what Garnet said. 388 00:25:52,006 --> 00:25:52,973 But, you see, the explanation he gave me, 389 00:25:53,007 --> 00:25:54,642 it didn’t rightly add up. 390 00:25:54,675 --> 00:25:58,312 Wait, so Garnet told you to let it go? 391 00:25:58,345 --> 00:26:01,482 - Yeah. - Well, she’s the captain, so let it go. 392 00:26:01,515 --> 00:26:04,552 Come on. Brice, wait, wait. 393 00:26:06,954 --> 00:26:11,392 I get it. You and I, we barely know each other. So why should you trust me? 394 00:26:11,425 --> 00:26:16,430 But I’m begging you. Please, just hear me out. 395 00:26:16,464 --> 00:26:19,433 All right, go on then. 396 00:26:19,467 --> 00:26:23,170 You and I both like Mr. Strickland, right? 397 00:26:23,204 --> 00:26:26,173 So, best case, we look into it, there ain’t nothing wrong. 398 00:26:26,207 --> 00:26:29,343 - We can pretend it never happened. - And the worst case? 399 00:26:29,377 --> 00:26:32,847 We find out there is something really terribly wrong 400 00:26:32,880 --> 00:26:35,282 and we did nothing to stop it. 401 00:26:35,316 --> 00:26:38,886 Plus, Garnet won’t even listen to me, but she’ll listen to you. 402 00:26:43,557 --> 00:26:46,093 I have noticed he’s a bit off. 403 00:26:46,093 --> 00:26:49,196 He seems jumpy, and it’s not exactly normal 404 00:26:49,230 --> 00:26:51,098 for him to volunteer for a spacewalk, you know? 405 00:26:51,098 --> 00:26:57,104 Yes, thank you. So, what now? 406 00:26:57,104 --> 00:26:58,706 Well, if the capacitor junction 407 00:26:58,739 --> 00:26:59,874 is the only thing we’ve got to go off, 408 00:26:59,907 --> 00:27:03,411 then I suggest we start there. 409 00:27:06,781 --> 00:27:08,282 It’s not really my thing. 410 00:27:08,315 --> 00:27:11,952 But, jazz, oh, now that’s my favorite kind of music. 411 00:27:12,053 --> 00:27:13,554 - Really? - Mm-hmm. 412 00:27:13,587 --> 00:27:15,556 ( laughs ) 413 00:27:15,589 --> 00:27:19,193 You know, Spence, he hated jazz. 414 00:27:21,095 --> 00:27:22,363 He actually said it was like a group of people 415 00:27:22,396 --> 00:27:26,434 who couldn’t read music trying to guess what song to play. 416 00:27:28,102 --> 00:27:29,904 You see? We’re not the same person. 417 00:27:29,937 --> 00:27:32,940 Same face maybe, but very different lives. 418 00:27:35,109 --> 00:27:38,245 I do wish I had got to know him a bit better, though. 419 00:27:38,279 --> 00:27:40,514 Yeah. 420 00:27:40,548 --> 00:27:44,085 - One the best men I ever knew. - So keep hearing. 421 00:27:44,118 --> 00:27:46,654 Really puts the pressure on, eh? 422 00:27:49,724 --> 00:27:55,596 You know, for what it’s worth, I’ve always quite liked jazz. 423 00:27:55,629 --> 00:27:57,832 So there may be hope for you yet. 424 00:27:57,865 --> 00:27:58,833 ( beeps ) 425 00:27:58,866 --> 00:28:00,701 There she is. 426 00:28:00,735 --> 00:28:02,403 Look. 427 00:28:06,040 --> 00:28:07,408 Okay. 428 00:28:09,043 --> 00:28:09,944 22... 429 00:28:10,044 --> 00:28:12,079 ( muttering ) 430 00:28:14,048 --> 00:28:15,783 These two capacitors were swapped. 431 00:28:15,816 --> 00:28:17,051 Why didn’t anybody catch it? 432 00:28:17,051 --> 00:28:18,786 Well, such a small change you wouldn’t notice it 433 00:28:18,819 --> 00:28:20,955 unless you were looking for it. 434 00:28:21,055 --> 00:28:23,457 That must be what overloaded the DOTE. 435 00:28:23,491 --> 00:28:25,126 All right, but why would Strickland do this? 436 00:28:25,159 --> 00:28:27,962 You know him better than I do, mate. 437 00:28:28,062 --> 00:28:30,464 You don’t think-- 438 00:28:30,498 --> 00:28:31,632 you don’t think he could be responsible 439 00:28:31,665 --> 00:28:32,700 for the radiation leak as well? 440 00:28:36,070 --> 00:28:39,073 - ( pounding on door ) - I need to speak with you. 441 00:28:39,073 --> 00:28:41,909 Of course. Come in. 442 00:28:41,942 --> 00:28:47,648 Um, Ian is definitely the one 443 00:28:47,681 --> 00:28:48,816 behind the radiation vent. 444 00:28:48,849 --> 00:28:51,986 So there’s no longer any reason 445 00:28:52,086 --> 00:28:54,321 for you to go through Maija’s personal belongings, 446 00:28:54,355 --> 00:28:56,991 which are still in med bay. 447 00:28:57,091 --> 00:28:59,460 No reason at all. 448 00:29:09,537 --> 00:29:13,641 Right. Got it. 449 00:29:15,810 --> 00:29:20,347 But I want to build a profile on Ian before we take any action. 450 00:29:20,381 --> 00:29:22,216 Okay. 451 00:30:06,761 --> 00:30:08,662 ( beeps ) 452 00:30:08,696 --> 00:30:11,265 ( beeping ) 453 00:30:12,600 --> 00:30:14,869 ( chimes ) 454 00:30:34,488 --> 00:30:38,626 ( music playing ) 455 00:31:22,870 --> 00:31:24,705 All council members, please report to the ready room. 456 00:31:24,739 --> 00:31:26,674 Alicia please remain in your quarters. 457 00:31:26,707 --> 00:31:29,677 Ian will be filling in for you. 458 00:31:29,710 --> 00:31:31,679 Sharon, we need to talk to you about Strickland. 459 00:31:31,712 --> 00:31:33,180 - I don’t have time for this right now. - Sharon, please-- 460 00:31:33,214 --> 00:31:35,649 Both of you drop it. That’s an order. 461 00:31:39,120 --> 00:31:40,821 Everybody settle in. 462 00:31:47,128 --> 00:31:47,995 ( beeps ) 463 00:31:51,899 --> 00:31:55,669 I have a lot to go over. 464 00:31:58,239 --> 00:32:00,074 Sharon, what is going on? 465 00:32:05,179 --> 00:32:08,649 Sharon on tape: I’ve gathered you all here today to discuss crew morale. 466 00:32:08,682 --> 00:32:12,253 As we move toward Trappist-1D, we’ll be facing a lot of uncertainty. 467 00:32:12,286 --> 00:32:14,121 What does this new planet hold? 468 00:32:14,155 --> 00:32:18,793 What will our crew’s lives and roles look like moving forward? 469 00:32:18,826 --> 00:32:22,463 People will be looking to you all for answers. 470 00:32:28,436 --> 00:32:30,671 Okay, we can talk now, but keep your voices low. 471 00:32:30,705 --> 00:32:35,743 Felix, I am so sorry it took me so long to pick up on your SOS. 472 00:32:35,776 --> 00:32:41,749 The bloody finger tapping. Morse code. Of course. 473 00:32:41,782 --> 00:32:43,584 Mate, I should’ve noticed straight away. I’m so sorry. 474 00:32:43,617 --> 00:32:45,252 Will somebody explain what’s going on? 475 00:32:45,286 --> 00:32:46,587 I’m being blackmailed. 476 00:32:46,620 --> 00:32:49,523 Ah! Well, that explains it. 477 00:32:49,557 --> 00:32:52,026 Why couldn’t you just tell us you needed help? 478 00:32:52,126 --> 00:32:56,263 I realized whoever’s doing this can track and listen to all of us through our WDs. 479 00:32:56,297 --> 00:32:57,365 And he’s been watching us, too. 480 00:32:57,398 --> 00:32:59,600 I assume through the former Ark 3’s cameras. 481 00:32:59,633 --> 00:33:00,868 But we only have cameras on the bridge. 482 00:33:00,901 --> 00:33:03,471 So that’s why you blocked out the windows in there. 483 00:33:03,504 --> 00:33:07,608 But I don’t know how he knew what I did and did not do. 484 00:33:07,641 --> 00:33:09,076 We don’t have cameras anywhere else, right? 485 00:33:09,076 --> 00:33:11,612 Only on the outside of the ship. 486 00:33:11,645 --> 00:33:13,981 According to Maija’s communications with the blackmailer, 487 00:33:14,081 --> 00:33:16,550 they’re monitoring all our systems. 488 00:33:16,584 --> 00:33:18,452 So that must be how he knew I actually tried 489 00:33:18,486 --> 00:33:20,354 not to actually switch the capacitors. 490 00:33:20,388 --> 00:33:23,290 Look, I’m not being funny, Felix, 491 00:33:23,324 --> 00:33:25,292 but what do they have on you? 492 00:33:25,326 --> 00:33:27,795 Like, why are you going along with this? 493 00:33:27,828 --> 00:33:31,766 - They have my daughter. - Jesus. 494 00:33:33,501 --> 00:33:34,869 You sure they really have her? 495 00:33:34,902 --> 00:33:37,304 I asked her a question only she would know. 496 00:33:37,338 --> 00:33:40,341 - You heard her voice? - Yes. 497 00:33:40,374 --> 00:33:43,811 Yes, she’s alive. 498 00:33:43,844 --> 00:33:45,980 - Any ideas who could be behind this? - And what they want? 499 00:33:46,013 --> 00:33:48,482 No. He’s been giving me small tasks. 500 00:33:48,516 --> 00:33:49,817 One of them led to the DOTE malfunction. 501 00:33:49,850 --> 00:33:51,519 I’m not sure what the others are for. 502 00:33:51,552 --> 00:33:54,255 Well, Maija was being blackmailed, too. 503 00:33:54,288 --> 00:33:58,159 They must’ve had her unknowingly change the coding 504 00:33:58,192 --> 00:34:00,094 to cause the radiation blow out. 505 00:34:00,127 --> 00:34:04,832 - But why would they want to hurt Alicia? - Maybe they didn’t. 506 00:34:04,865 --> 00:34:06,734 Trust was supposed to be on duty, remember? 507 00:34:06,767 --> 00:34:08,536 That’s right. She was covering for him. 508 00:34:08,569 --> 00:34:10,671 The blackmailer asked me to volunteer 509 00:34:10,705 --> 00:34:12,239 to do the spacewalk with Trust. 510 00:34:12,273 --> 00:34:13,407 He had me adjust the airlock failsafe 511 00:34:13,441 --> 00:34:16,110 so it would register that the personnel had returned 512 00:34:16,143 --> 00:34:18,379 to the airlock even when nobody was there. 513 00:34:18,412 --> 00:34:19,847 Whoever’s doing this wants Trust dead. 514 00:34:19,880 --> 00:34:22,883 Yes, I think so. Because he’s asked me to do two more things. 515 00:34:22,917 --> 00:34:25,219 Disable the mic on Trust’s EVA helmet 516 00:34:25,252 --> 00:34:28,589 and do the space walk with Trust to repair the DOTE. 517 00:34:33,394 --> 00:34:36,864 All right, do what he says. 518 00:34:36,897 --> 00:34:38,866 We need them to think they’re in control. 519 00:34:38,899 --> 00:34:41,535 I have a plan, but we gotta work quickly 520 00:34:41,569 --> 00:34:42,770 and we can’t tell Mr. Trust 521 00:34:42,803 --> 00:34:46,207 because his reaction needs to be convincing. 522 00:34:59,153 --> 00:35:00,554 ( beeps ) 523 00:35:00,588 --> 00:35:02,556 Voice: Hello, Mr. Strickland. 524 00:35:02,590 --> 00:35:04,725 We are finally at the last step. 525 00:35:04,759 --> 00:35:07,728 I thought the spacewalk was the last step. 526 00:35:07,762 --> 00:35:10,164 Once you and Trust are outside of the ship, 527 00:35:10,197 --> 00:35:12,767 I need you to cut both of your tethers. 528 00:35:15,302 --> 00:35:19,740 - Both? - I’m afraid we can’t have any loose ends. 529 00:35:19,774 --> 00:35:22,410 So we need you to die with Trust. 530 00:35:22,443 --> 00:35:24,745 Now why would I agree to that? 531 00:35:24,779 --> 00:35:27,081 It’s a simple choice really. 532 00:35:27,114 --> 00:35:30,151 either you die or your daughter does. 533 00:35:43,297 --> 00:35:46,100 - You ready, Mr. Trust? - Yes. 534 00:36:10,825 --> 00:36:12,927 Computer: Airlock depressurizing. 535 00:36:24,505 --> 00:36:26,807 ( no audible dialogue ) 536 00:36:26,841 --> 00:36:29,810 It seems you have a comms problem. 537 00:36:29,844 --> 00:36:32,079 Your mic, it’s not working. 538 00:36:32,113 --> 00:36:34,715 But we’re nearly done. Are you okay with hand signals? 539 00:36:48,229 --> 00:36:49,363 ( electricity buzzing ) 540 00:36:52,533 --> 00:36:56,904 ( music playing ) 541 00:37:10,451 --> 00:37:15,189 The airlock personnel sensor is registering two people inside. 542 00:37:15,222 --> 00:37:16,724 All personnel are accounted for. 543 00:37:16,757 --> 00:37:19,860 Coordinates locked for Trappist-1D. 544 00:37:19,894 --> 00:37:23,397 Initiating NEPS engines now. 545 00:37:29,837 --> 00:37:32,073 ( no audible dialogue ) 546 00:37:36,944 --> 00:37:39,313 Trust and Strickland are dead, 547 00:37:39,346 --> 00:37:41,582 or will be as soon as their air runs out. 548 00:37:41,615 --> 00:37:46,554 - ( beeps ) - I’ll take the girl back to where she belongs. 549 00:37:51,125 --> 00:37:56,764 The blackmailer’s signal is gone and out of our systems. 550 00:37:56,797 --> 00:38:00,034 Purge the foreign code so they can’t get into our systems again. 551 00:38:02,036 --> 00:38:02,937 Done. 552 00:38:05,206 --> 00:38:07,308 ( no audible dialogue ) 553 00:38:09,844 --> 00:38:14,915 ( music playing ) 554 00:38:17,318 --> 00:38:21,822 ( panting ) 555 00:38:23,657 --> 00:38:26,761 We can speak freely now. Well done, guys. 556 00:38:32,066 --> 00:38:36,470 Okay, can someone explain what just happened? 557 00:38:36,504 --> 00:38:38,305 I’m sorry for making you stay in your cabin, 558 00:38:38,339 --> 00:38:40,241 but Felix was being blackmailed. 559 00:38:40,274 --> 00:38:42,643 I was afraid whoever was doing it may have heard 560 00:38:42,676 --> 00:38:44,311 our conversation about your safety, 561 00:38:44,345 --> 00:38:47,081 so it seemed smarter to keep you in there. 562 00:38:47,081 --> 00:38:49,250 Wait, blackmailed? Why? 563 00:38:49,283 --> 00:38:52,319 Took a while, but we figured out that Mr. Trust was the target. 564 00:38:52,353 --> 00:38:54,655 They wanted him and Felix to die on the spacewalk 565 00:38:54,689 --> 00:38:56,090 to make it look like an accident. 566 00:38:56,090 --> 00:38:57,892 Eva: They had Felix disable 567 00:38:57,925 --> 00:39:01,495 Mr. Trust’s helmet comms so he couldn’t call for help. 568 00:39:01,529 --> 00:39:04,031 Garnet: And the blackmailer had him rig the airlock 569 00:39:04,031 --> 00:39:07,168 so the infrared sensors would indicate they both were aboard. 570 00:39:07,201 --> 00:39:09,704 That’s how I knew they were sending him on a suicide mission. 571 00:39:09,737 --> 00:39:12,673 But we have cameras on the hull. 572 00:39:12,707 --> 00:39:15,676 Why didn’t they see a giant EF ship just sitting out there? 573 00:39:15,710 --> 00:39:17,945 I swapped the camera feed to play back video 574 00:39:18,045 --> 00:39:20,281 from yesterday’s hull camera on that side of the ship, 575 00:39:20,314 --> 00:39:24,552 so it would look like we’d left and there’s no EF 2 ship outside. 576 00:39:24,585 --> 00:39:26,353 But the blackmailer could still see the live feed 577 00:39:26,387 --> 00:39:27,955 from where Mr. Trust and Felix were. 578 00:39:28,055 --> 00:39:30,524 That’s brilliant. But if the blackmailer 579 00:39:30,558 --> 00:39:32,526 was monitoring our WDs and computers, 580 00:39:32,560 --> 00:39:34,195 well, how did you tell EF 2 the plan 581 00:39:34,228 --> 00:39:36,530 without, you know, using any of our comms? 582 00:39:36,564 --> 00:39:38,866 Well, that’s where we come in. 583 00:39:38,899 --> 00:39:41,369 Brice and I jerry-rigged an EVA backpack 584 00:39:41,402 --> 00:39:42,737 to act as an air-gapped probe. 585 00:39:42,770 --> 00:39:45,206 It’s not connected to any of our systems or frequencies, 586 00:39:45,239 --> 00:39:46,741 so it can’t be monitored. 587 00:39:46,774 --> 00:39:48,809 Brice: And we encoded the probe with a message 588 00:39:48,843 --> 00:39:51,579 for EF 2 explaining that when they dropped out of FTL 589 00:39:51,612 --> 00:39:53,147 we needed them to approach on the side 590 00:39:53,180 --> 00:39:57,084 where our cameras were blind and wait for us to leave. 591 00:39:57,118 --> 00:40:02,289 All the blackmailer could see was Mr. Trust and Felix floating into open space. 592 00:40:02,323 --> 00:40:06,594 - Amazing! - ( chiming ) 593 00:40:09,764 --> 00:40:12,233 It’s EF 2 requesting a live feed. 594 00:40:12,266 --> 00:40:13,134 Put ’em through. 595 00:40:21,208 --> 00:40:23,844 Hello, Captain. We made it to EF 2, 596 00:40:23,878 --> 00:40:25,646 where we were received by Avega and his crew. 597 00:40:25,679 --> 00:40:27,815 - Happy to hear it. - Everything go as planned? 598 00:40:27,848 --> 00:40:30,918 As far as we know, they believe you and Mr. Trust are dead. 599 00:40:30,951 --> 00:40:34,255 I would’ve appreciated being looped into the plan to fake my death. 600 00:40:34,288 --> 00:40:36,757 - I could’ve had a heart attack. - I’m sorry about that, 601 00:40:36,791 --> 00:40:38,993 but we didn’t know how good of an actor you were, Mr. Trust. 602 00:40:39,026 --> 00:40:42,697 I’ll have you know that I played Hamlet at the New Old Globe. 603 00:40:42,730 --> 00:40:46,767 Well, I seem to remember you buying the New Old Globe. 604 00:40:46,801 --> 00:40:49,270 So, you cast yourself, did you, buddy? 605 00:40:49,303 --> 00:40:51,772 Okay, I’m gonna need a full report 606 00:40:51,806 --> 00:40:54,008 on everything the blackmailer said to you, Felix. 607 00:40:54,041 --> 00:40:56,444 Felix: Request permission to prioritize something else. 608 00:40:56,477 --> 00:40:58,779 I need to figure out where that signal came from. 609 00:40:58,813 --> 00:41:00,781 I need to find my daughter. 610 00:41:00,815 --> 00:41:03,084 Of course. Anything you need, it’s yours. 611 00:41:03,084 --> 00:41:05,152 Felix, we’ll find her. 612 00:41:06,821 --> 00:41:09,790 Anyone with an idea how to trace that signal, 613 00:41:09,824 --> 00:41:12,660 talk to Alicia and Eva. It’s top priority. 614 00:41:14,495 --> 00:41:17,465 - Ian? - Uh-oh. 615 00:41:17,498 --> 00:41:18,766 Am I in trouble? 616 00:41:24,205 --> 00:41:28,743 I wanted to thank you for trying to tell me about Strickland. 617 00:41:28,776 --> 00:41:31,412 I should’ve listened. I’m sorry. 618 00:41:31,445 --> 00:41:33,814 Oh, don’t worry about it. 619 00:41:33,848 --> 00:41:37,885 Ian, there’s something else. 620 00:41:42,256 --> 00:41:43,791 I... 621 00:41:45,860 --> 00:41:50,364 I also wanted to apologize for how I’ve been with you. 622 00:41:50,398 --> 00:41:56,137 I know that we need to talk about everything. 623 00:41:57,538 --> 00:42:00,074 But I just need some time. 624 00:42:00,074 --> 00:42:03,544 Mm. I can give you that. 625 00:42:20,895 --> 00:42:23,164 ( beeping ) 626 00:42:26,567 --> 00:42:28,102 Captain Garnet? 627 00:42:28,102 --> 00:42:31,372 I ran an algorithm to trace the signal. 628 00:42:31,405 --> 00:42:33,207 - And? - You were right. 629 00:42:33,240 --> 00:42:36,477 It’s coming from Trappist-1D, but I can’t pinpoint where. 630 00:42:36,510 --> 00:42:39,880 - Brice: Home Base 1? - I’m afraid so. 631 00:42:39,914 --> 00:42:44,385 So whoever did this is waiting for us at our new home 632 00:42:44,418 --> 00:42:46,020 and we don’t know who it is. 633 00:42:46,020 --> 00:42:51,020 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 634 00:42:46,020 --> 00:42:56,020 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 48732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.