Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,530 --> 00:00:09,530
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:09,530 --> 00:00:11,699
- Previously on "The Ark"...
- That story you told me
3
00:00:11,732 --> 00:00:13,200
about my daughter being killed
by a stray bullet...
4
00:00:13,234 --> 00:00:14,902
I made it up to get you
to space the weapons.
5
00:00:14,935 --> 00:00:18,406
- I hope you find her.
- Ark 1 and the EF 2 will
depart within the hour.
6
00:00:18,439 --> 00:00:20,808
When we arrive,
you wait behind
at a safe distance.
7
00:00:20,841 --> 00:00:24,445
We’ll negotiate with
the others for you to
peacefully join the colony.
8
00:00:24,478 --> 00:00:27,381
When it’s safe, I’ll summon you.
EF 2 just left. Why didn’t we?
9
00:00:27,415 --> 00:00:30,951
- Have you tried--
- You may kiss the bride.
10
00:00:30,985 --> 00:00:33,554
What if the pairings
are so interconnected
11
00:00:33,587 --> 00:00:36,424
that you can’t pull one out
of the coma without the other?
12
00:00:36,457 --> 00:00:39,193
Oh, my God. It worked.
We’re ready to go.
13
00:00:43,864 --> 00:00:46,834
FTL has disengaged
successfully.
14
00:00:46,867 --> 00:00:50,905
Coordinates confirmed.
We are at the rendezvous point.
15
00:00:50,938 --> 00:00:52,273
The edge of
the Trappist system.
16
00:00:57,044 --> 00:01:01,215
- How’s it look, Alicia?
- Everything we thought
seems to be accurate.
17
00:01:02,783 --> 00:01:05,986
If Trappist is a yellow
dwarf with mass of 95%
that of our sun,
18
00:01:06,087 --> 00:01:08,856
Trappist-1D
is the fourth planet
from the star.
19
00:01:08,889 --> 00:01:12,159
It’s a few hundred
kilometers further away
than Earth was to our sun,
20
00:01:12,193 --> 00:01:14,328
but it’s almost
identical in mass.
21
00:01:14,362 --> 00:01:18,265
- Okay. Translation?
- It’s remarkably
similar to Earth.
22
00:01:18,299 --> 00:01:22,269
Chances are really good
it can sustain human life.
23
00:01:22,303 --> 00:01:23,804
Well, then let’s see
if anybody’s home.
24
00:01:25,139 --> 00:01:26,607
( beeps )
25
00:01:26,640 --> 00:01:29,477
Trappist-1D, this is Ark 1.
Do you read?
26
00:01:33,914 --> 00:01:37,451
- Are we in comms range?
- We’re within the solar system.
27
00:01:37,485 --> 00:01:39,653
An interplanetary signal
should easily reach the planet.
28
00:01:39,687 --> 00:01:42,656
There are supposed to be
at least four Arks
here ahead of us.
29
00:01:42,690 --> 00:01:45,626
Why is nobody responding?
30
00:01:45,659 --> 00:01:49,964
Ground Control:
Ark 1, this is Home Base 1,
Ground Control.
31
00:01:49,997 --> 00:01:51,465
Very happy to hear
you made it.
32
00:01:51,499 --> 00:01:54,035
Chart a course
to our location.
33
00:01:54,135 --> 00:01:57,405
Right ascension 23-06-29.
34
00:01:57,438 --> 00:02:00,307
Declination 05-02-28.
35
00:02:00,341 --> 00:02:02,476
Angular position 240 degrees.
36
00:02:02,510 --> 00:02:04,845
- Got that?
- Oh, hell yes.
37
00:02:06,881 --> 00:02:08,716
We’ll let you know
once we’ve set course.
38
00:02:08,749 --> 00:02:10,818
We just need to make sure
everything’s in working order
39
00:02:10,851 --> 00:02:12,420
coming out of FTL.
40
00:02:12,453 --> 00:02:14,755
Of course.
Take all the time you need.
41
00:02:14,789 --> 00:02:17,291
We’re so fortunate
to have you joining us.
42
00:02:27,802 --> 00:02:31,772
I’ve gotta be honest,
never actually thought
this day would come.
43
00:02:31,806 --> 00:02:36,911
- I knew it would.
- I wish he was here
to see this.
44
00:02:39,980 --> 00:02:41,849
Isn’t the EF 2
supposed to be here?
45
00:02:41,882 --> 00:02:44,185
They have a type 2 FTL,
so it will take them
a bit longer.
46
00:02:44,218 --> 00:02:47,922
Do we really expect
the colony to welcome
an EF ship with open arms?
47
00:02:47,955 --> 00:02:51,425
Let’s hope so.
Their government is likely to be
more receptive in person.
48
00:02:51,459 --> 00:02:53,127
I’ll go down there
and talk to them.
49
00:02:53,160 --> 00:02:57,298
Well, if there’s anybody
who can talk them into it,
it is Captain Sharon Garnet.
50
00:02:57,331 --> 00:03:00,534
We’ll see.
51
00:03:00,568 --> 00:03:03,671
Hopefully we’ll be able to go
back to Avega with good news.
52
00:03:10,911 --> 00:03:14,548
So you’re a post-human, too?
53
00:03:14,582 --> 00:03:15,683
You heard?
54
00:03:18,252 --> 00:03:20,388
Why didn’t you
tell me yourself?
55
00:03:20,421 --> 00:03:22,089
It wasn’t relevant
to your treatments.
56
00:03:22,089 --> 00:03:26,227
Not relevant?
This whole time,
57
00:03:26,260 --> 00:03:27,928
I thought no one
understood me.
58
00:03:27,962 --> 00:03:30,598
- Why didn’t you say anything?
- I don’t know.
59
00:03:30,631 --> 00:03:33,768
I guess I just didn’t want to
remember the experience.
60
00:03:38,272 --> 00:03:41,308
Kelly, you are a shining example
61
00:03:41,342 --> 00:03:44,111
of everything
a post-human can be.
62
00:03:44,111 --> 00:03:46,747
I was nothing more
than a failed experiment.
63
00:03:46,781 --> 00:03:49,850
Isn’t that what
Mother called me?
64
00:03:49,884 --> 00:03:55,589
Well, she was wrong about you,
but not about me.
65
00:03:55,623 --> 00:03:57,792
My implants failed a few weeks
after they were put in.
66
00:03:57,825 --> 00:04:00,761
- Almost killed me.
- If it went that badly for you,
67
00:04:00,795 --> 00:04:02,596
why would you put me
through the same thing?
68
00:04:02,630 --> 00:04:05,766
Because your implants are
the new and improved version.
69
00:04:05,800 --> 00:04:10,104
I knew they’d work,
and I knew they’d be a gift.
70
00:04:10,137 --> 00:04:13,607
- A real gift.
- Yes.
71
00:04:13,641 --> 00:04:15,443
- I’m a freak.
- No.
72
00:04:15,476 --> 00:04:18,279
You are so much better
73
00:04:18,312 --> 00:04:21,982
than any un-enhanced human
could ever be.
74
00:04:22,083 --> 00:04:24,452
You can do so much for us all.
75
00:04:34,829 --> 00:04:36,630
What are you doing here?
76
00:04:36,664 --> 00:04:39,867
I got a call to come down
and recalibrate the U-238 ratio.
77
00:04:39,900 --> 00:04:43,471
Yeah, I called.
But I thought Mr. Trust
was on duty?
78
00:04:43,504 --> 00:04:45,539
He says his sciatica’s
flaring up.
79
00:04:45,573 --> 00:04:48,209
Funny how that happens
whenever he has
to do any work.
80
00:04:48,242 --> 00:04:51,145
Maybe we should
get him down here.
81
00:04:51,178 --> 00:04:53,314
He usually does
the calibration,
82
00:04:53,347 --> 00:04:55,149
and the reactor
is a little unpredictable.
83
00:04:55,182 --> 00:04:57,618
Don’t worry. I can handle it.
84
00:04:59,120 --> 00:05:00,688
( beeping )
85
00:05:00,721 --> 00:05:03,057
That shouldn’t be happening.
86
00:05:03,090 --> 00:05:06,827
- ( alarm beeping )
- We gotta get out of here.
87
00:05:06,861 --> 00:05:08,896
I can fix it.
I just need a second.
88
00:05:08,929 --> 00:05:12,533
- ( hissing )
- Move it!
89
00:05:17,872 --> 00:05:19,874
Explosive discharge
in sub-engineering.
90
00:05:21,709 --> 00:05:23,844
It’s a coolant leak
from the reactor.
91
00:05:23,878 --> 00:05:25,946
Can you access it remotely?
Shut down the leak?
92
00:05:25,980 --> 00:05:30,084
Just did.
Activating anti-radiation
scrubbers now.
93
00:05:30,084 --> 00:05:34,088
Okay, this should stop
the radiation from spreading
to the rest of Ark 1.
94
00:05:35,556 --> 00:05:37,725
But what about whoever
was in that sector?
95
00:05:40,094 --> 00:05:42,863
( music playing )
96
00:06:05,352 --> 00:06:08,322
- Normal temperature.
- Alicia, can you tell me
what happened?
97
00:06:08,356 --> 00:06:12,893
I don’t really know.
There must’ve been something
wrong with the reactor.
98
00:06:12,927 --> 00:06:15,830
Maija tried to get me
out in time, but she--
99
00:06:15,863 --> 00:06:18,599
Marsh:
The coolant hit her at close
range in the face and back.
100
00:06:18,632 --> 00:06:20,568
Kabir: Looks like
it’s thanks to her
101
00:06:20,601 --> 00:06:23,904
that Alicia’s burns from
the steam are fairly minor.
102
00:06:23,938 --> 00:06:26,574
Well, I’m glad
you’re gonna to be okay.
103
00:06:26,607 --> 00:06:28,342
Let’s get Maija healthy, too.
104
00:06:28,376 --> 00:06:29,343
I’m gonna head
to sub-engineering
105
00:06:29,377 --> 00:06:31,412
to see if Eva’s
figured anything out.
106
00:06:31,445 --> 00:06:32,713
Sure thing.
107
00:06:38,119 --> 00:06:42,089
- Hey. Oh, man.
- Mm.
108
00:06:42,089 --> 00:06:45,926
- Oh, sorry, did that hurt?
- No, it felt good.
109
00:06:45,960 --> 00:06:49,430
Your hugs are
the best medicine.
110
00:06:49,463 --> 00:06:51,699
Alicia’s burns from the steam
are fairly minor.
111
00:06:51,732 --> 00:06:53,434
Okay, that’s good news, right?
112
00:06:53,467 --> 00:06:55,636
Maija was only there
because I wouldn’t leave.
113
00:06:55,669 --> 00:06:58,606
Is she gonna be okay?
114
00:06:58,639 --> 00:07:02,109
To be honest,
I don’t know yet.
115
00:07:04,078 --> 00:07:08,616
- Find any explanation
of what happened?
- Not yet.
116
00:07:08,649 --> 00:07:10,518
Of course,
just as my sciatica flares up
117
00:07:10,551 --> 00:07:12,286
you need me
for a radiation leak.
118
00:07:12,319 --> 00:07:14,955
It was a blow-out,
and Alicia and Maija
are in the med bay.
119
00:07:15,056 --> 00:07:19,927
- What happened?
- Oh, you feeling better,
Mr. Trust?
120
00:07:21,762 --> 00:07:23,798
There was a reactor explosion.
121
00:07:23,831 --> 00:07:27,068
Some sort of problem
when Alicia was adjusting
the U-238 ratio.
122
00:07:27,101 --> 00:07:30,071
Well, Alicia could
adjust this in her sleep.
She’d never get it wrong.
123
00:07:30,104 --> 00:07:31,305
I need to see the reactor logs.
124
00:07:31,338 --> 00:07:32,306
There’s gotta be
something more than this.
125
00:07:32,339 --> 00:07:34,141
Good. Eva will help you.
126
00:07:34,175 --> 00:07:36,944
- Keep me updated
on any developments.
- Yeah.
127
00:07:42,283 --> 00:07:44,652
Hey, Sharon, wait up.
128
00:07:44,685 --> 00:07:46,587
I have a lot to do
before we get to Trappist.
129
00:07:46,620 --> 00:07:50,991
I know. I just-- look,
I wanted you to tell you
130
00:07:51,092 --> 00:07:54,328
that if you ever need
to talk about anything,
I’m here for you.
131
00:07:54,362 --> 00:07:55,996
Thank you,
but that’s not necessary.
132
00:07:56,097 --> 00:07:59,200
- We barely know
each other here.
- Really?
133
00:08:04,372 --> 00:08:07,208
Because after all
we’ve been through,
134
00:08:07,241 --> 00:08:09,710
I feel like I know you better
than I’ve ever known anyone.
135
00:08:09,744 --> 00:08:14,715
But you know a person
in your dream. Not me.
136
00:08:14,749 --> 00:08:16,851
Hmm.
137
00:08:16,884 --> 00:08:18,352
Well, it sure looked like you.
138
00:08:18,386 --> 00:08:20,521
( sniffs )
139
00:08:20,554 --> 00:08:23,224
Smelled like you, too.
140
00:08:23,257 --> 00:08:25,059
I don’t know about you,
141
00:08:25,059 --> 00:08:26,861
but I can’t just
turn off my emotions
142
00:08:26,894 --> 00:08:28,362
like they’re
some kind of switch.
143
00:08:28,396 --> 00:08:29,830
Neither can I.
144
00:08:34,068 --> 00:08:36,704
But it’s hard
to get past the fact
145
00:08:36,737 --> 00:08:39,340
that it was
still just a dream.
146
00:08:44,912 --> 00:08:46,280
I’m sorry.
147
00:08:50,184 --> 00:08:53,087
( music playing )
148
00:09:05,666 --> 00:09:06,901
( beeping )
149
00:09:06,934 --> 00:09:09,170
Voice:
Go to sub-engineering 5,
150
00:09:09,203 --> 00:09:12,406
find wall panel 23,
and swap the capacitor
151
00:09:12,440 --> 00:09:16,343
labeled D23
with the A26 capacitor.
152
00:09:16,377 --> 00:09:19,180
Sorry, I think you
have the wrong WD code.
You need Engineering.
153
00:09:19,213 --> 00:09:23,718
No, Mr. Strickland,
I’m talking to you.
154
00:09:30,291 --> 00:09:32,293
Who’s this?
155
00:09:32,326 --> 00:09:36,330
All you need to know is that
we have your daughter.
156
00:09:43,671 --> 00:09:47,074
That’s not possible.
This is some kind of con.
157
00:09:47,074 --> 00:09:49,744
Voice: It’s not.
I have Katheryn.
158
00:09:52,813 --> 00:09:54,982
Then let me speak to her.
159
00:09:55,082 --> 00:09:57,585
Katheryn: Daddy?
160
00:09:59,587 --> 00:10:04,692
Katheryn?
Is it really you?
Where are you?
161
00:10:04,725 --> 00:10:08,062
Voice:
Careful, Mr. Strickland.
162
00:10:08,095 --> 00:10:10,965
I need to make sure
if it’s really her.
163
00:10:10,998 --> 00:10:15,970
Katheryn,
do you remember the name
of your favorite book?
164
00:10:16,003 --> 00:10:18,105
The one we used to read
every night before bed?
165
00:10:20,041 --> 00:10:21,609
Katheryn: Pinocchio.
166
00:10:31,352 --> 00:10:34,255
Katheryn, are you okay?
167
00:10:34,288 --> 00:10:37,491
Katheryn: I’m scared.
Are you coming to get me?
168
00:10:37,525 --> 00:10:40,061
- Yes.
- Voice: We’re out of time.
169
00:10:40,094 --> 00:10:42,830
Captain Garnet is about
to knock on your door.
170
00:10:42,863 --> 00:10:45,666
If you say anything
about this conversation,
171
00:10:45,700 --> 00:10:48,169
your daughter loses a finger.
172
00:10:48,202 --> 00:10:49,904
( knocking on door )
173
00:10:52,039 --> 00:10:55,242
Hey. They finally
repaired your baton.
174
00:10:55,276 --> 00:10:56,811
I told Kimi I’d bring it down.
175
00:10:56,844 --> 00:11:00,715
I wanted to talk to you
about prepping some security
protocols for Trappist.
176
00:11:02,550 --> 00:11:06,921
Are you okay?
Did I interrupt?
177
00:11:06,954 --> 00:11:12,526
Sorry, I’m just, uh,
preoccupied with designing
the new protocols.
178
00:11:12,560 --> 00:11:14,929
I’ll have some
actionable ones soon.
179
00:11:14,962 --> 00:11:17,365
Great.
I wanna go over them
first thing tomorrow.
180
00:11:17,398 --> 00:11:20,101
- Of course.
- I’ll leave you to it.
181
00:11:24,305 --> 00:11:26,107
Felix.
182
00:11:29,243 --> 00:11:31,879
- Get some sleep.
- ( sighs )
183
00:11:31,912 --> 00:11:33,781
You’re looking like
you’re working too hard.
184
00:11:59,206 --> 00:12:01,208
( beeps )
185
00:12:07,114 --> 00:12:10,751
- We need your help.
- Why are you not in your cell?
186
00:12:10,785 --> 00:12:13,354
I brought her.
I told her about Maija.
187
00:12:13,387 --> 00:12:15,456
- I thought maybe
she could help.
- Help how?
188
00:12:15,489 --> 00:12:19,694
I wanna use my nanites
to help Maija just like
Dr. Kabir did with Angus.
189
00:12:19,727 --> 00:12:21,762
It’s a nice idea,
but it’s not possible.
190
00:12:21,796 --> 00:12:24,198
What do you mean?
We’ve done it before.
191
00:12:24,231 --> 00:12:27,101
The nanites aren’t
built to deal with
radiation poisoning.
192
00:12:27,134 --> 00:12:29,937
- It would just destroy them.
- Well, wouldn’t they at least
193
00:12:29,970 --> 00:12:31,772
speed up the healing
before they’re destroyed?
194
00:12:31,806 --> 00:12:35,643
It doesn’t work that way.
I’m sorry.
195
00:12:37,645 --> 00:12:39,613
I know you’re just
trying to help,
196
00:12:39,647 --> 00:12:42,750
and I appreciate it,
but that’s just not the way.
197
00:12:57,832 --> 00:12:59,467
Kabir:
Felix? Where are you?
198
00:12:59,500 --> 00:13:04,472
I thought we were having
a defense training session.
199
00:13:04,505 --> 00:13:05,873
Sorry. Must’ve dozed off.
200
00:13:05,906 --> 00:13:08,476
You never just doze off.
You okay?
201
00:13:08,509 --> 00:13:11,479
Yeah, Garnet
has me working overtime
202
00:13:11,512 --> 00:13:13,481
for these protocols
for Trappist.
203
00:13:13,514 --> 00:13:16,083
But I’ll make it up to you
later this week. I’m sorry.
204
00:13:16,117 --> 00:13:18,285
You better. Okay.
205
00:13:26,360 --> 00:13:28,496
You can do this.
You got this.
206
00:13:28,529 --> 00:13:31,365
You know how to do this.
207
00:14:02,229 --> 00:14:04,899
Voice: You were so close,
Mr. Strickland.
208
00:14:04,932 --> 00:14:06,434
How did you know
I didn’t do it?
209
00:14:06,467 --> 00:14:08,903
We know everything
that happens on that ship.
210
00:14:08,936 --> 00:14:12,073
Disobey us again
and you will regret it.
211
00:14:12,073 --> 00:14:15,543
Katheryn: Ow.
Please don’t hurt me.
212
00:14:15,576 --> 00:14:17,244
Voice:
Do it. Now.
213
00:14:19,914 --> 00:14:22,883
What exactly will changing
these two capacitors do?
214
00:14:22,917 --> 00:14:25,853
Now, or she loses
an adorable little finger.
215
00:14:43,204 --> 00:14:46,607
Mr. Strickland?
What you doing down here, mate?
216
00:14:46,640 --> 00:14:50,111
- Can I help with something?
- No, there’s no need for that.
217
00:14:50,111 --> 00:14:51,912
Security got a call
about a potential loose wire,
218
00:14:51,946 --> 00:14:54,682
- but it all looks good.
- A loose wire?
219
00:14:54,715 --> 00:14:56,117
I didn’t hear anything
about a loose wire.
220
00:14:56,117 --> 00:14:58,352
Why would they send
for security for that?
221
00:14:58,386 --> 00:15:01,088
It was a security
system contact,
but nothing seems off.
222
00:15:01,122 --> 00:15:03,057
I’ll just get out of your hair.
223
00:15:14,468 --> 00:15:17,405
( electricity crackling )
224
00:15:21,308 --> 00:15:24,945
- ( beeps )
- The DOTE just overloaded.
225
00:15:24,979 --> 00:15:27,548
Blew out its regulators.
226
00:15:27,581 --> 00:15:29,984
- Will it endanger the crew?
- No, but we need to fix it
227
00:15:30,084 --> 00:15:32,753
- to make the rest
of the journey to Trappist.
- Can you tell what caused it?
228
00:15:32,787 --> 00:15:37,825
Um, it seems like
it was some sort of
capacitive short circuit.
229
00:15:37,858 --> 00:15:42,930
Okay, first we have
a reactor blow out and then
the DOTE blows?
230
00:15:42,963 --> 00:15:44,131
Do you think
they’re connected?
231
00:15:44,165 --> 00:15:46,801
I don’t know.
But I’ll find out.
232
00:15:51,605 --> 00:15:53,708
( beeps )
233
00:16:02,049 --> 00:16:06,587
Felix, see if
any of the other sectors
have reported problems.
234
00:16:06,620 --> 00:16:09,457
- Of course.
- I’m gonna head to engineering.
235
00:16:57,505 --> 00:16:59,140
Here to bring me
some more bad news?
236
00:16:59,173 --> 00:17:01,809
That’s kind of your thing now,
isn’t it?
237
00:17:01,842 --> 00:17:03,711
Not a great thing for a doctor.
238
00:17:11,285 --> 00:17:14,522
Actually, I wanted to talk.
239
00:17:14,555 --> 00:17:16,257
Here we go.
240
00:17:16,290 --> 00:17:20,327
I apologize for
not letting you know
about my implants.
241
00:17:20,361 --> 00:17:22,763
You should have told me.
242
00:17:22,797 --> 00:17:25,332
Would’ve be nice
to think I’m not the only
freak around here.
243
00:17:25,366 --> 00:17:28,836
Stop calling yourself a freak.
You have so much to offer.
244
00:17:28,869 --> 00:17:30,671
So you say.
245
00:17:30,705 --> 00:17:34,675
One second you’re telling me
that my implants are amazing,
246
00:17:34,709 --> 00:17:36,844
and then the next that they
can’t help when I need them to.
247
00:17:36,877 --> 00:17:41,682
You already have been
using them for good.
Think about it.
248
00:17:41,716 --> 00:17:43,918
Healing Angus,
protecting Alicia
from Milos’ clones?
249
00:17:43,951 --> 00:17:48,189
So why couldn’t you have used
my blood to heal Maija, too?
250
00:17:48,222 --> 00:17:49,957
Because I didn’t think
it would help her.
251
00:17:49,990 --> 00:17:53,361
You didn’t think?
So it might have?
252
00:17:53,394 --> 00:17:55,129
Kelly, I’m just trying
to do what’s best for you.
253
00:17:55,162 --> 00:17:58,699
What’s best for me
is to let me use this tech
254
00:17:58,733 --> 00:18:01,369
you put inside my body
to do some good,
255
00:18:01,402 --> 00:18:03,804
at least make up for
some of the bad I’ve done.
256
00:18:03,838 --> 00:18:05,272
You already have.
257
00:18:05,306 --> 00:18:08,542
And you’ll have
the opportunity again.
258
00:18:08,576 --> 00:18:10,711
I’m merely trying to
teach you your own limits
so that one day
259
00:18:10,745 --> 00:18:13,214
if I’m not around,
you can protect yourself.
260
00:18:13,247 --> 00:18:16,217
- Protect myself from what?
- People, Kelly.
261
00:18:16,250 --> 00:18:18,719
People will try
and take advantage of you.
262
00:18:18,753 --> 00:18:20,654
I know because
they’ve done it to me, too.
263
00:18:20,688 --> 00:18:23,224
They’ll try and use you
for their own needs,
264
00:18:23,257 --> 00:18:24,859
and they won’t care
if it hurts you.
265
00:18:27,928 --> 00:18:29,463
Kind of like Mother did?
266
00:18:29,497 --> 00:18:32,566
Yeah.
267
00:18:36,437 --> 00:18:37,872
Exactly like your mother did.
268
00:18:41,609 --> 00:18:45,079
She’s gonna be on that planet
we’re going to, isn’t she?
269
00:18:45,112 --> 00:18:46,881
Probably.
270
00:18:49,283 --> 00:18:54,255
Kelly, did you mean what
you said on the shuttle,
271
00:18:54,288 --> 00:18:57,258
the next time you saw her,
you would kill her?
272
00:18:57,291 --> 00:19:00,027
- I meant it then.
- And now?
273
00:19:01,796 --> 00:19:05,032
I don’t know.
I really don’t know.
274
00:19:13,708 --> 00:19:14,909
( beeping )
275
00:19:17,645 --> 00:19:20,881
You know,
I think that people
use the term genius
276
00:19:20,915 --> 00:19:24,218
- a little too freely.
- What’s that supposed to mean?
277
00:19:24,251 --> 00:19:28,289
You completely butchered
the code to regulate
the uranium ratio.
278
00:19:28,322 --> 00:19:30,791
That’s what triggered
the radiation blowout.
279
00:19:30,825 --> 00:19:33,227
I could code better than this
when I was in diapers.
280
00:19:33,260 --> 00:19:36,464
It’s rudimentary and clumsy.
It’s a glaringly
obvious mistake.
281
00:19:38,532 --> 00:19:42,770
Obvious or intentional?
282
00:19:46,173 --> 00:19:47,908
Hey, I need to talk to you.
283
00:19:47,942 --> 00:19:49,643
- I can’t talk about
this anymore, Ian.
- No, no, no, no.
284
00:19:49,677 --> 00:19:51,812
It’s not that.
It’s about the DOTE.
285
00:19:51,846 --> 00:19:53,814
Or at least it might be.
I’m not sure yet.
286
00:19:53,848 --> 00:19:55,149
Look, I don’t mean
to be outta line,
287
00:19:55,182 --> 00:19:56,250
but have you noticed
that Strickland’s
288
00:19:56,283 --> 00:19:58,919
- been acting a little strange?
- Strange how?
289
00:19:58,953 --> 00:20:00,654
Well, nothing I can put
my finger on just yet,
290
00:20:00,688 --> 00:20:02,056
but I saw him by
the power distribution junction
291
00:20:02,456 --> 00:20:05,793
in Sub 5 earlier today,
and now the DOTE that
it supplies overloaded.
292
00:20:07,762 --> 00:20:11,098
- What are you implying?
- Well, like I said,
293
00:20:11,132 --> 00:20:13,768
- I don’t mean to be
out of line, but--
- Too late.
294
00:20:13,801 --> 00:20:15,936
Look, I trust Strickland
with my life.
295
00:20:15,970 --> 00:20:17,838
- I’m sure he had
good reason to be there.
- Of course, but--
296
00:20:17,872 --> 00:20:19,673
Right now we need to focus
on fixing the DOTE
297
00:20:19,707 --> 00:20:21,342
and getting to the bottom
of that explosion,
298
00:20:21,375 --> 00:20:23,110
not going off
on some wild goose chase.
299
00:20:23,144 --> 00:20:25,846
- Yes, I know, but--
- And I need you to make sure
300
00:20:25,880 --> 00:20:28,382
that everything is running
smoothly in engineering.
301
00:20:29,383 --> 00:20:30,851
All right.
302
00:20:34,789 --> 00:20:38,125
- You found something?
- Yes, when Mr. Trust and I
303
00:20:38,159 --> 00:20:39,393
went over the codebase
for the reactor,
304
00:20:39,427 --> 00:20:43,864
we realized that
somebody intentionally
changed the coding.
305
00:20:43,898 --> 00:20:48,936
- To do what?
- They rigged it to vent
radioactive coolant
306
00:20:48,969 --> 00:20:53,808
to kill anyone
near the malfunction
without disabling Ark 1.
307
00:20:53,841 --> 00:20:58,979
- So it was targeted?
- Are you saying this was
an attempted murder?
308
00:20:59,013 --> 00:21:01,115
There’s no other explanation
for what happened.
309
00:21:01,148 --> 00:21:04,485
Well, yeah,
but who would want to kill
Alicia and Maija?
310
00:21:04,518 --> 00:21:05,753
Eva: Mr. Trust
is in sub-engineering
311
00:21:05,786 --> 00:21:09,390
trying to see if he can track
who made the changes,
312
00:21:09,423 --> 00:21:11,125
but the logs have been wiped.
313
00:21:11,158 --> 00:21:12,560
Felix, I want to go through
314
00:21:12,593 --> 00:21:13,994
the background check
you did on Maija.
315
00:21:14,095 --> 00:21:15,129
She’s a 15er.
316
00:21:15,162 --> 00:21:17,264
Maybe there’s something
we missed about her past.
317
00:21:17,298 --> 00:21:19,300
- ( beeps )
- ( sighs )
318
00:21:23,270 --> 00:21:27,108
Felix. You all right, mate?
319
00:21:27,141 --> 00:21:29,577
- Strickland?
- I’m sorry.
320
00:21:29,610 --> 00:21:33,013
I was just thinking,
321
00:21:33,114 --> 00:21:36,951
I saw Ian lurking around
322
00:21:36,984 --> 00:21:39,186
some of the restricted
areas of the ship
323
00:21:39,220 --> 00:21:43,024
shortly before the explosion
and before the DOTE blew.
324
00:21:43,124 --> 00:21:47,762
If you have a hunch,
follow it.
325
00:21:47,795 --> 00:21:49,630
Wouldn’t be the first time
we were wrong about someone.
326
00:22:00,374 --> 00:22:01,809
( beeps )
327
00:22:19,894 --> 00:22:23,097
( pinging )
328
00:22:23,097 --> 00:22:25,933
Voice: Log in to
the personnel failsafe.
329
00:22:28,269 --> 00:22:31,472
That could endanger lives.
If the reading is inaccurate,
330
00:22:31,505 --> 00:22:34,642
it could indicate that
someone is safely inside
the airlock after an EVA
331
00:22:34,675 --> 00:22:36,977
when they’re not
and vice-versa.
332
00:22:37,011 --> 00:22:38,012
Do it.
333
00:22:47,521 --> 00:22:48,956
( pinging )
334
00:22:53,194 --> 00:22:56,497
We need something else
from you Mr. Strickland.
335
00:22:56,530 --> 00:22:58,999
How long is this
going to go on?
336
00:22:59,033 --> 00:23:00,634
It will be over soon.
337
00:23:02,703 --> 00:23:04,538
What do you want me to do?
338
00:23:04,572 --> 00:23:07,141
You need to volunteer
for a spacewalk.
339
00:23:13,681 --> 00:23:15,483
So the explosion
was intentional?
340
00:23:15,516 --> 00:23:17,118
Unfortunately,
it looks that way.
341
00:23:17,151 --> 00:23:20,521
But we’re doing everything
we can to figure out
who had access to the code,
342
00:23:20,554 --> 00:23:26,193
what their motive could be,
and whether you or Maija
were the target. Or both.
343
00:23:26,227 --> 00:23:30,097
So, what happened to Maija,
it wasn’t my fault?
344
00:23:30,097 --> 00:23:34,835
No. Somebody modified the coding
so the reactor would vent.
345
00:23:34,869 --> 00:23:37,171
Why do you think somebody
would want to hurt me?
346
00:23:37,204 --> 00:23:40,107
I don’t know, but I’m gonna
get to the bottom of it.
347
00:23:40,107 --> 00:23:44,278
In the meantime, I think
it’s best you stay here until
we know who’s behind the attack.
348
00:23:44,311 --> 00:23:47,515
- ( knocking on door )
- Right, I almost forgot.
349
00:23:47,548 --> 00:23:50,885
I asked someone
to come keep you company.
350
00:23:53,721 --> 00:23:58,926
- Angus!
- Captain Garnet ordered me
to stay in here with you.
351
00:24:01,062 --> 00:24:02,530
Well, I thought
it was a bit much to ask,
352
00:24:02,563 --> 00:24:03,931
but you know
how forceful she can be.
353
00:24:10,571 --> 00:24:12,406
I’ll keep you informed.
354
00:24:16,077 --> 00:24:20,081
- Are you okay? Yeah.
- Yeah.
355
00:24:22,349 --> 00:24:26,220
I invited Mr. Trust
because we need to discuss
repairing the DOTE
356
00:24:26,253 --> 00:24:28,222
so we can make
the journey to Trappist.
357
00:24:28,255 --> 00:24:29,924
As usual,
I’m the only person onboard
358
00:24:29,957 --> 00:24:32,126
equipped to make
a repair like that.
359
00:24:32,159 --> 00:24:34,495
So we’ll need to prep you
for a spacewalk.
360
00:24:34,528 --> 00:24:35,996
Kabir:
Are you sure you’re
feeling up to it?
361
00:24:36,097 --> 00:24:38,799
I hear you’ve been having
some back problems.
362
00:24:38,833 --> 00:24:41,736
I’m fine.
When do we leave?
363
00:24:41,769 --> 00:24:44,905
You don’t have any objections?
364
00:24:44,939 --> 00:24:46,741
Well, the last time
I shirked my responsibility,
365
00:24:46,774 --> 00:24:49,744
Alicia and Maija
ended up in med bay.
366
00:24:49,777 --> 00:24:51,345
But I do have one request.
367
00:24:51,379 --> 00:24:52,613
Of course you do.
368
00:24:52,646 --> 00:24:54,682
What do you want,
a full body massage?
369
00:24:54,715 --> 00:24:56,283
Would you?
370
00:24:58,486 --> 00:25:02,690
I’d like Captain Garnet
to join me like last time.
371
00:25:02,723 --> 00:25:04,091
I don’t think
that’s a good idea.
372
00:25:05,559 --> 00:25:09,764
What I mean to say is,
it’s not wise for
the captain of the ship
373
00:25:09,797 --> 00:25:11,565
to go on unnecessary
spacewalks. I’ll go.
374
00:25:12,566 --> 00:25:14,068
I have no problems--
375
00:25:14,068 --> 00:25:16,170
Mr. Trust and I
used to work together.
376
00:25:16,203 --> 00:25:19,940
He should feel as safe with me
as he would with you.
377
00:25:22,176 --> 00:25:25,379
Are you okay with that,
Mr. Trust?
378
00:25:25,413 --> 00:25:27,281
Yes, I’m fine.
379
00:25:27,314 --> 00:25:30,084
Felix is one of
the more competent people
left on the ship.
380
00:25:30,084 --> 00:25:32,386
Okay.
381
00:25:32,420 --> 00:25:34,088
Okay.
382
00:25:38,926 --> 00:25:42,329
Ah. Hey, can I talk to you?
383
00:25:42,363 --> 00:25:44,398
I think there’s something up
with Mr. Strickland.
384
00:25:44,432 --> 00:25:46,967
- Felix?
- Yeah, I saw him messing
with the capacitor junction
385
00:25:47,001 --> 00:25:47,935
before the DOTE was overloaded.
386
00:25:47,968 --> 00:25:49,970
Yeah, I’m sure
there’s an explanation.
387
00:25:50,004 --> 00:25:51,972
That’s what Garnet said.
388
00:25:52,006 --> 00:25:52,973
But, you see,
the explanation he gave me,
389
00:25:53,007 --> 00:25:54,642
it didn’t rightly add up.
390
00:25:54,675 --> 00:25:58,312
Wait, so Garnet told you
to let it go?
391
00:25:58,345 --> 00:26:01,482
- Yeah.
- Well, she’s the captain,
so let it go.
392
00:26:01,515 --> 00:26:04,552
Come on.
Brice, wait, wait.
393
00:26:06,954 --> 00:26:11,392
I get it. You and I,
we barely know each other.
So why should you trust me?
394
00:26:11,425 --> 00:26:16,430
But I’m begging you.
Please, just hear me out.
395
00:26:16,464 --> 00:26:19,433
All right, go on then.
396
00:26:19,467 --> 00:26:23,170
You and I both like
Mr. Strickland, right?
397
00:26:23,204 --> 00:26:26,173
So, best case,
we look into it,
there ain’t nothing wrong.
398
00:26:26,207 --> 00:26:29,343
- We can pretend
it never happened.
- And the worst case?
399
00:26:29,377 --> 00:26:32,847
We find out there is something
really terribly wrong
400
00:26:32,880 --> 00:26:35,282
and we did nothing to stop it.
401
00:26:35,316 --> 00:26:38,886
Plus,
Garnet won’t even listen to me,
but she’ll listen to you.
402
00:26:43,557 --> 00:26:46,093
I have noticed he’s a bit off.
403
00:26:46,093 --> 00:26:49,196
He seems jumpy,
and it’s not exactly normal
404
00:26:49,230 --> 00:26:51,098
for him to volunteer
for a spacewalk, you know?
405
00:26:51,098 --> 00:26:57,104
Yes, thank you.
So, what now?
406
00:26:57,104 --> 00:26:58,706
Well, if the capacitor junction
407
00:26:58,739 --> 00:26:59,874
is the only thing
we’ve got to go off,
408
00:26:59,907 --> 00:27:03,411
then I suggest we start there.
409
00:27:06,781 --> 00:27:08,282
It’s not really my thing.
410
00:27:08,315 --> 00:27:11,952
But, jazz, oh, now that’s
my favorite kind of music.
411
00:27:12,053 --> 00:27:13,554
- Really?
- Mm-hmm.
412
00:27:13,587 --> 00:27:15,556
( laughs )
413
00:27:15,589 --> 00:27:19,193
You know, Spence,
he hated jazz.
414
00:27:21,095 --> 00:27:22,363
He actually said
it was like a group of people
415
00:27:22,396 --> 00:27:26,434
who couldn’t read music trying
to guess what song to play.
416
00:27:28,102 --> 00:27:29,904
You see?
We’re not the same person.
417
00:27:29,937 --> 00:27:32,940
Same face maybe,
but very different lives.
418
00:27:35,109 --> 00:27:38,245
I do wish I had
got to know him
a bit better, though.
419
00:27:38,279 --> 00:27:40,514
Yeah.
420
00:27:40,548 --> 00:27:44,085
- One the best men I ever knew.
- So keep hearing.
421
00:27:44,118 --> 00:27:46,654
Really puts
the pressure on, eh?
422
00:27:49,724 --> 00:27:55,596
You know, for what it’s worth,
I’ve always quite liked jazz.
423
00:27:55,629 --> 00:27:57,832
So there may be hope
for you yet.
424
00:27:57,865 --> 00:27:58,833
( beeps )
425
00:27:58,866 --> 00:28:00,701
There she is.
426
00:28:00,735 --> 00:28:02,403
Look.
427
00:28:06,040 --> 00:28:07,408
Okay.
428
00:28:09,043 --> 00:28:09,944
22...
429
00:28:10,044 --> 00:28:12,079
( muttering )
430
00:28:14,048 --> 00:28:15,783
These two capacitors
were swapped.
431
00:28:15,816 --> 00:28:17,051
Why didn’t anybody catch it?
432
00:28:17,051 --> 00:28:18,786
Well, such a small change
you wouldn’t notice it
433
00:28:18,819 --> 00:28:20,955
unless you were
looking for it.
434
00:28:21,055 --> 00:28:23,457
That must be what
overloaded the DOTE.
435
00:28:23,491 --> 00:28:25,126
All right, but why
would Strickland do this?
436
00:28:25,159 --> 00:28:27,962
You know him better
than I do, mate.
437
00:28:28,062 --> 00:28:30,464
You don’t think--
438
00:28:30,498 --> 00:28:31,632
you don’t think
he could be responsible
439
00:28:31,665 --> 00:28:32,700
for the radiation leak as well?
440
00:28:36,070 --> 00:28:39,073
- ( pounding on door )
- I need to speak with you.
441
00:28:39,073 --> 00:28:41,909
Of course. Come in.
442
00:28:41,942 --> 00:28:47,648
Um, Ian is definitely the one
443
00:28:47,681 --> 00:28:48,816
behind the radiation vent.
444
00:28:48,849 --> 00:28:51,986
So there’s no longer any reason
445
00:28:52,086 --> 00:28:54,321
for you to go through
Maija’s personal belongings,
446
00:28:54,355 --> 00:28:56,991
which are still in med bay.
447
00:28:57,091 --> 00:28:59,460
No reason at all.
448
00:29:09,537 --> 00:29:13,641
Right. Got it.
449
00:29:15,810 --> 00:29:20,347
But I want to build
a profile on Ian before
we take any action.
450
00:29:20,381 --> 00:29:22,216
Okay.
451
00:30:06,761 --> 00:30:08,662
( beeps )
452
00:30:08,696 --> 00:30:11,265
( beeping )
453
00:30:12,600 --> 00:30:14,869
( chimes )
454
00:30:34,488 --> 00:30:38,626
( music playing )
455
00:31:22,870 --> 00:31:24,705
All council members,
please report to the ready room.
456
00:31:24,739 --> 00:31:26,674
Alicia please remain
in your quarters.
457
00:31:26,707 --> 00:31:29,677
Ian will be filling in for you.
458
00:31:29,710 --> 00:31:31,679
Sharon, we need to talk
to you about Strickland.
459
00:31:31,712 --> 00:31:33,180
- I don’t have time
for this right now.
- Sharon, please--
460
00:31:33,214 --> 00:31:35,649
Both of you drop it.
That’s an order.
461
00:31:39,120 --> 00:31:40,821
Everybody settle in.
462
00:31:47,128 --> 00:31:47,995
( beeps )
463
00:31:51,899 --> 00:31:55,669
I have a lot to go over.
464
00:31:58,239 --> 00:32:00,074
Sharon, what is going on?
465
00:32:05,179 --> 00:32:08,649
Sharon on tape:
I’ve gathered you all here
today to discuss crew morale.
466
00:32:08,682 --> 00:32:12,253
As we move toward
Trappist-1D, we’ll be facing
a lot of uncertainty.
467
00:32:12,286 --> 00:32:14,121
What does this
new planet hold?
468
00:32:14,155 --> 00:32:18,793
What will our crew’s lives
and roles look like
moving forward?
469
00:32:18,826 --> 00:32:22,463
People will be looking
to you all for answers.
470
00:32:28,436 --> 00:32:30,671
Okay, we can talk now,
but keep your voices low.
471
00:32:30,705 --> 00:32:35,743
Felix, I am so sorry
it took me so long
to pick up on your SOS.
472
00:32:35,776 --> 00:32:41,749
The bloody finger tapping.
Morse code. Of course.
473
00:32:41,782 --> 00:32:43,584
Mate, I should’ve noticed
straight away. I’m so sorry.
474
00:32:43,617 --> 00:32:45,252
Will somebody explain
what’s going on?
475
00:32:45,286 --> 00:32:46,587
I’m being blackmailed.
476
00:32:46,620 --> 00:32:49,523
Ah! Well, that explains it.
477
00:32:49,557 --> 00:32:52,026
Why couldn’t you just
tell us you needed help?
478
00:32:52,126 --> 00:32:56,263
I realized whoever’s
doing this can track and listen
to all of us through our WDs.
479
00:32:56,297 --> 00:32:57,365
And he’s been watching us, too.
480
00:32:57,398 --> 00:32:59,600
I assume through
the former Ark 3’s cameras.
481
00:32:59,633 --> 00:33:00,868
But we only have cameras
on the bridge.
482
00:33:00,901 --> 00:33:03,471
So that’s why you blocked out
the windows in there.
483
00:33:03,504 --> 00:33:07,608
But I don’t know how he knew
what I did and did not do.
484
00:33:07,641 --> 00:33:09,076
We don’t have cameras
anywhere else, right?
485
00:33:09,076 --> 00:33:11,612
Only on the outside of the ship.
486
00:33:11,645 --> 00:33:13,981
According to
Maija’s communications
with the blackmailer,
487
00:33:14,081 --> 00:33:16,550
they’re monitoring
all our systems.
488
00:33:16,584 --> 00:33:18,452
So that must be how
he knew I actually tried
489
00:33:18,486 --> 00:33:20,354
not to actually switch
the capacitors.
490
00:33:20,388 --> 00:33:23,290
Look,
I’m not being funny, Felix,
491
00:33:23,324 --> 00:33:25,292
but what do they have on you?
492
00:33:25,326 --> 00:33:27,795
Like, why are you
going along with this?
493
00:33:27,828 --> 00:33:31,766
- They have my daughter.
- Jesus.
494
00:33:33,501 --> 00:33:34,869
You sure they really have her?
495
00:33:34,902 --> 00:33:37,304
I asked her a question
only she would know.
496
00:33:37,338 --> 00:33:40,341
- You heard her voice?
- Yes.
497
00:33:40,374 --> 00:33:43,811
Yes, she’s alive.
498
00:33:43,844 --> 00:33:45,980
- Any ideas
who could be behind this?
- And what they want?
499
00:33:46,013 --> 00:33:48,482
No. He’s been
giving me small tasks.
500
00:33:48,516 --> 00:33:49,817
One of them led to
the DOTE malfunction.
501
00:33:49,850 --> 00:33:51,519
I’m not sure
what the others are for.
502
00:33:51,552 --> 00:33:54,255
Well, Maija was
being blackmailed, too.
503
00:33:54,288 --> 00:33:58,159
They must’ve had her
unknowingly change the coding
504
00:33:58,192 --> 00:34:00,094
to cause the radiation blow out.
505
00:34:00,127 --> 00:34:04,832
- But why would
they want to hurt Alicia?
- Maybe they didn’t.
506
00:34:04,865 --> 00:34:06,734
Trust was supposed to be
on duty, remember?
507
00:34:06,767 --> 00:34:08,536
That’s right.
She was covering for him.
508
00:34:08,569 --> 00:34:10,671
The blackmailer asked me
to volunteer
509
00:34:10,705 --> 00:34:12,239
to do the spacewalk
with Trust.
510
00:34:12,273 --> 00:34:13,407
He had me adjust
the airlock failsafe
511
00:34:13,441 --> 00:34:16,110
so it would register that
the personnel had returned
512
00:34:16,143 --> 00:34:18,379
to the airlock
even when nobody was there.
513
00:34:18,412 --> 00:34:19,847
Whoever’s doing this
wants Trust dead.
514
00:34:19,880 --> 00:34:22,883
Yes, I think so.
Because he’s asked me
to do two more things.
515
00:34:22,917 --> 00:34:25,219
Disable the mic
on Trust’s EVA helmet
516
00:34:25,252 --> 00:34:28,589
and do the space walk with
Trust to repair the DOTE.
517
00:34:33,394 --> 00:34:36,864
All right, do what he says.
518
00:34:36,897 --> 00:34:38,866
We need them to think
they’re in control.
519
00:34:38,899 --> 00:34:41,535
I have a plan,
but we gotta work quickly
520
00:34:41,569 --> 00:34:42,770
and we can’t tell Mr. Trust
521
00:34:42,803 --> 00:34:46,207
because his reaction
needs to be convincing.
522
00:34:59,153 --> 00:35:00,554
( beeps )
523
00:35:00,588 --> 00:35:02,556
Voice:
Hello, Mr. Strickland.
524
00:35:02,590 --> 00:35:04,725
We are finally
at the last step.
525
00:35:04,759 --> 00:35:07,728
I thought the spacewalk
was the last step.
526
00:35:07,762 --> 00:35:10,164
Once you and Trust
are outside of the ship,
527
00:35:10,197 --> 00:35:12,767
I need you to cut
both of your tethers.
528
00:35:15,302 --> 00:35:19,740
- Both?
- I’m afraid we can’t have
any loose ends.
529
00:35:19,774 --> 00:35:22,410
So we need you
to die with Trust.
530
00:35:22,443 --> 00:35:24,745
Now why would I agree to that?
531
00:35:24,779 --> 00:35:27,081
It’s a simple choice really.
532
00:35:27,114 --> 00:35:30,151
either you die
or your daughter does.
533
00:35:43,297 --> 00:35:46,100
- You ready, Mr. Trust?
- Yes.
534
00:36:10,825 --> 00:36:12,927
Computer:
Airlock depressurizing.
535
00:36:24,505 --> 00:36:26,807
( no audible dialogue )
536
00:36:26,841 --> 00:36:29,810
It seems you have
a comms problem.
537
00:36:29,844 --> 00:36:32,079
Your mic, it’s not working.
538
00:36:32,113 --> 00:36:34,715
But we’re nearly done.
Are you okay with hand signals?
539
00:36:48,229 --> 00:36:49,363
( electricity buzzing )
540
00:36:52,533 --> 00:36:56,904
( music playing )
541
00:37:10,451 --> 00:37:15,189
The airlock personnel sensor is
registering two people inside.
542
00:37:15,222 --> 00:37:16,724
All personnel
are accounted for.
543
00:37:16,757 --> 00:37:19,860
Coordinates locked
for Trappist-1D.
544
00:37:19,894 --> 00:37:23,397
Initiating NEPS engines now.
545
00:37:29,837 --> 00:37:32,073
( no audible dialogue )
546
00:37:36,944 --> 00:37:39,313
Trust and Strickland are dead,
547
00:37:39,346 --> 00:37:41,582
or will be as soon
as their air runs out.
548
00:37:41,615 --> 00:37:46,554
- ( beeps )
- I’ll take the girl back
to where she belongs.
549
00:37:51,125 --> 00:37:56,764
The blackmailer’s signal is gone
and out of our systems.
550
00:37:56,797 --> 00:38:00,034
Purge the foreign code
so they can’t get
into our systems again.
551
00:38:02,036 --> 00:38:02,937
Done.
552
00:38:05,206 --> 00:38:07,308
( no audible dialogue )
553
00:38:09,844 --> 00:38:14,915
( music playing )
554
00:38:17,318 --> 00:38:21,822
( panting )
555
00:38:23,657 --> 00:38:26,761
We can speak freely now.
Well done, guys.
556
00:38:32,066 --> 00:38:36,470
Okay, can someone explain
what just happened?
557
00:38:36,504 --> 00:38:38,305
I’m sorry for making
you stay in your cabin,
558
00:38:38,339 --> 00:38:40,241
but Felix
was being blackmailed.
559
00:38:40,274 --> 00:38:42,643
I was afraid whoever
was doing it may have heard
560
00:38:42,676 --> 00:38:44,311
our conversation
about your safety,
561
00:38:44,345 --> 00:38:47,081
so it seemed smarter
to keep you in there.
562
00:38:47,081 --> 00:38:49,250
Wait, blackmailed? Why?
563
00:38:49,283 --> 00:38:52,319
Took a while, but we figured out
that Mr. Trust was the target.
564
00:38:52,353 --> 00:38:54,655
They wanted him and Felix
to die on the spacewalk
565
00:38:54,689 --> 00:38:56,090
to make it look
like an accident.
566
00:38:56,090 --> 00:38:57,892
Eva: They had Felix disable
567
00:38:57,925 --> 00:39:01,495
Mr. Trust’s helmet comms
so he couldn’t call for help.
568
00:39:01,529 --> 00:39:04,031
Garnet: And the blackmailer
had him rig the airlock
569
00:39:04,031 --> 00:39:07,168
so the infrared sensors
would indicate
they both were aboard.
570
00:39:07,201 --> 00:39:09,704
That’s how I knew
they were sending him
on a suicide mission.
571
00:39:09,737 --> 00:39:12,673
But we have cameras
on the hull.
572
00:39:12,707 --> 00:39:15,676
Why didn’t they see
a giant EF ship
just sitting out there?
573
00:39:15,710 --> 00:39:17,945
I swapped the camera feed
to play back video
574
00:39:18,045 --> 00:39:20,281
from yesterday’s hull camera
on that side of the ship,
575
00:39:20,314 --> 00:39:24,552
so it would look like
we’d left and there’s no
EF 2 ship outside.
576
00:39:24,585 --> 00:39:26,353
But the blackmailer could
still see the live feed
577
00:39:26,387 --> 00:39:27,955
from where
Mr. Trust and Felix were.
578
00:39:28,055 --> 00:39:30,524
That’s brilliant.
But if the blackmailer
579
00:39:30,558 --> 00:39:32,526
was monitoring our WDs
and computers,
580
00:39:32,560 --> 00:39:34,195
well, how did
you tell EF 2 the plan
581
00:39:34,228 --> 00:39:36,530
without, you know,
using any of our comms?
582
00:39:36,564 --> 00:39:38,866
Well, that’s where we come in.
583
00:39:38,899 --> 00:39:41,369
Brice and I jerry-rigged
an EVA backpack
584
00:39:41,402 --> 00:39:42,737
to act as
an air-gapped probe.
585
00:39:42,770 --> 00:39:45,206
It’s not connected to any
of our systems or frequencies,
586
00:39:45,239 --> 00:39:46,741
so it can’t be monitored.
587
00:39:46,774 --> 00:39:48,809
Brice: And we encoded
the probe with a message
588
00:39:48,843 --> 00:39:51,579
for EF 2 explaining that
when they dropped out of FTL
589
00:39:51,612 --> 00:39:53,147
we needed them
to approach on the side
590
00:39:53,180 --> 00:39:57,084
where our cameras were blind
and wait for us to leave.
591
00:39:57,118 --> 00:40:02,289
All the blackmailer could see
was Mr. Trust and Felix
floating into open space.
592
00:40:02,323 --> 00:40:06,594
- Amazing!
- ( chiming )
593
00:40:09,764 --> 00:40:12,233
It’s EF 2 requesting
a live feed.
594
00:40:12,266 --> 00:40:13,134
Put ’em through.
595
00:40:21,208 --> 00:40:23,844
Hello, Captain.
We made it to EF 2,
596
00:40:23,878 --> 00:40:25,646
where we were received
by Avega and his crew.
597
00:40:25,679 --> 00:40:27,815
- Happy to hear it.
- Everything go as planned?
598
00:40:27,848 --> 00:40:30,918
As far as we know, they believe
you and Mr. Trust are dead.
599
00:40:30,951 --> 00:40:34,255
I would’ve appreciated
being looped into the plan
to fake my death.
600
00:40:34,288 --> 00:40:36,757
- I could’ve had a heart attack.
- I’m sorry about that,
601
00:40:36,791 --> 00:40:38,993
but we didn’t know how good
of an actor you were, Mr. Trust.
602
00:40:39,026 --> 00:40:42,697
I’ll have you know
that I played Hamlet
at the New Old Globe.
603
00:40:42,730 --> 00:40:46,767
Well, I seem to remember
you buying the New Old Globe.
604
00:40:46,801 --> 00:40:49,270
So, you cast yourself,
did you, buddy?
605
00:40:49,303 --> 00:40:51,772
Okay, I’m gonna need
a full report
606
00:40:51,806 --> 00:40:54,008
on everything the blackmailer
said to you, Felix.
607
00:40:54,041 --> 00:40:56,444
Felix: Request permission
to prioritize something else.
608
00:40:56,477 --> 00:40:58,779
I need to figure out
where that signal came from.
609
00:40:58,813 --> 00:41:00,781
I need to find my daughter.
610
00:41:00,815 --> 00:41:03,084
Of course.
Anything you need,
it’s yours.
611
00:41:03,084 --> 00:41:05,152
Felix, we’ll find her.
612
00:41:06,821 --> 00:41:09,790
Anyone with an idea
how to trace that signal,
613
00:41:09,824 --> 00:41:12,660
talk to Alicia and Eva.
It’s top priority.
614
00:41:14,495 --> 00:41:17,465
- Ian?
- Uh-oh.
615
00:41:17,498 --> 00:41:18,766
Am I in trouble?
616
00:41:24,205 --> 00:41:28,743
I wanted to thank you
for trying to tell me
about Strickland.
617
00:41:28,776 --> 00:41:31,412
I should’ve listened.
I’m sorry.
618
00:41:31,445 --> 00:41:33,814
Oh, don’t worry about it.
619
00:41:33,848 --> 00:41:37,885
Ian, there’s something else.
620
00:41:42,256 --> 00:41:43,791
I...
621
00:41:45,860 --> 00:41:50,364
I also wanted to apologize
for how I’ve been with you.
622
00:41:50,398 --> 00:41:56,137
I know that we need to talk
about everything.
623
00:41:57,538 --> 00:42:00,074
But I just need some time.
624
00:42:00,074 --> 00:42:03,544
Mm. I can give you that.
625
00:42:20,895 --> 00:42:23,164
( beeping )
626
00:42:26,567 --> 00:42:28,102
Captain Garnet?
627
00:42:28,102 --> 00:42:31,372
I ran an algorithm
to trace the signal.
628
00:42:31,405 --> 00:42:33,207
- And?
- You were right.
629
00:42:33,240 --> 00:42:36,477
It’s coming from Trappist-1D,
but I can’t pinpoint where.
630
00:42:36,510 --> 00:42:39,880
- Brice: Home Base 1?
- I’m afraid so.
631
00:42:39,914 --> 00:42:44,385
So whoever did this
is waiting for us
at our new home
632
00:42:44,418 --> 00:42:46,020
and we don’t know who it is.
633
00:42:46,020 --> 00:42:51,020
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
634
00:42:46,020 --> 00:42:56,020
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
48732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.