Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,810 --> 00:00:09,770
The captain said they'd be
mapping this asteroid field,
2
00:00:10,370 --> 00:00:12,131
but I can't see
head nor tails of them.
3
00:00:12,451 --> 00:00:14,211
Maybe it's another asteroid field.
4
00:00:14,411 --> 00:00:15,891
No, this is the one.
5
00:00:16,131 --> 00:00:19,011
Two primaries, 17 planetesimals.
6
00:00:19,251 --> 00:00:22,291
Well, they weren't expecting
us back for three days.
7
00:00:22,491 --> 00:00:24,451
Maybe they finished
and went to do something else.
8
00:00:24,691 --> 00:00:27,131
Well, with our sensor array down,
9
00:00:27,331 --> 00:00:30,691
we won't know when they
get back until we see them.
10
00:00:31,651 --> 00:00:33,451
Any luck with the com?
11
00:00:33,691 --> 00:00:35,411
Dead as a doornail.
12
00:00:35,691 --> 00:00:37,012
I don't understand it.
13
00:00:37,212 --> 00:00:40,052
Well, no doubt you'll have your boys
take this pod apart piece by piece
14
00:00:40,252 --> 00:00:41,772
once it's back in the launch bay.
15
00:00:42,012 --> 00:00:44,652
I'd feel a lot more comfortable
having everything in working order
16
00:00:44,852 --> 00:00:47,092
by the time Enterprise gets back.
17
00:00:47,332 --> 00:00:50,932
Well, tinker all you like.
I've got a copy of Ulysses here.
18
00:00:51,132 --> 00:00:53,972
I doubt I'll even be halfway through it
by the time the ship gets back.
19
00:00:54,292 --> 00:00:56,852
I'd rather realign every
microcircuit on this shuttle
20
00:00:57,092 --> 00:00:59,172
than try to wade through that baby.
21
00:00:59,372 --> 00:01:01,613
British schools
have a core curriculum.
22
00:01:01,813 --> 00:01:04,933
It serves to provide
a well-rounded education.
23
00:01:05,133 --> 00:01:06,573
Sometimes I think
you North Americans
24
00:01:06,773 --> 00:01:10,773
read nothing but comic books and
those ridiculous science-fiction novels.
25
00:01:10,973 --> 00:01:15,453
I'll have you know that Superman
was laced with metaphor.
26
00:01:15,733 --> 00:01:17,733
Subtext layered on subtext.
27
00:01:17,933 --> 00:01:20,973
Oh, if only Dr Cochrane
had been a European.
28
00:01:21,173 --> 00:01:23,693
The Vulcans would've been
far less reticent to help us.
29
00:01:23,893 --> 00:01:27,934
But no, he had to be from Montana.
30
00:01:28,694 --> 00:01:31,334
He probably spent his nights
reading about cowboys and Indians.
31
00:01:31,414 --> 00:01:34,454
I don't recall any Europeans figuring
out how to build a warp engine.
32
00:01:34,654 --> 00:01:36,654
- Commander.
- No Brits,
33
00:01:36,854 --> 00:01:40,574
- no Italians, no Serbo-Croatians...
- Commander.
34
00:01:41,054 --> 00:01:43,734
I think you'd better come
and take a look at this.
35
00:01:51,415 --> 00:01:53,615
Bring us in closer.
36
00:02:00,295 --> 00:02:02,215
Is it a ship?
37
00:02:02,415 --> 00:02:05,334
If the damn sensors
were only working, we could...
38
00:02:06,654 --> 00:02:08,654
Bring us around again.
39
00:02:16,014 --> 00:02:17,775
There. Slow down.
40
00:04:01,334 --> 00:04:03,134
Come in.
41
00:04:04,854 --> 00:04:06,134
How are the Tesnians doing?
42
00:04:06,294 --> 00:04:10,133
{\an9}Dr Phlox can only keep 12 of them
in the decon chamber at a time.
43
00:04:10,373 --> 00:04:13,133
{\an9}What about the other,
what is it, 22?
44
00:04:13,373 --> 00:04:16,613
{\an9}He's rotating them. They seem
to be doing fine on our atmosphere,
45
00:04:16,653 --> 00:04:19,813
{\an9}but they need at least
six hours of boron gas a day.
46
00:04:19,973 --> 00:04:22,333
{\an9}He says we've got enough
to get them home.
47
00:04:22,533 --> 00:04:25,853
{\an9}- Have you learned their language?
- Yes, sir.
48
00:04:26,373 --> 00:04:28,213
What do they have to say?
49
00:04:28,293 --> 00:04:29,733
{\an9}They're pretty rattled.
50
00:04:29,973 --> 00:04:32,693
{\an9}Most of them had been
on that ship for years.
51
00:04:32,933 --> 00:04:35,533
It's a lot to digest.
They lost everything.
52
00:04:35,733 --> 00:04:37,573
They're alive.
53
00:04:39,292 --> 00:04:41,472
Does the captain have
any idea what happened?
54
00:04:41,532 --> 00:04:45,492
{\an9}No, and he feels terrible about
the damage to Enterprise.
55
00:04:45,732 --> 00:04:47,572
{\an9}He has no idea
what went wrong.
56
00:04:47,812 --> 00:04:49,613
{\an9}When they approached
our docking port,
57
00:04:49,853 --> 00:04:53,093
{\an9}they lost control of their sensor array.
And then a few seconds later,
58
00:04:53,253 --> 00:04:55,492
their navigation system went out.
59
00:04:55,772 --> 00:04:57,892
Thank God their escape pods
were working.
60
00:04:58,092 --> 00:05:01,352
I saw the wreckage on the asteroid.
There wasn't much left.
61
00:05:04,812 --> 00:05:07,772
{\an9}Archer to Mayweather.
What's our ETA?
62
00:05:07,972 --> 00:05:10,371
{\an9}We should reach Tesnia
in about 20 hours, sir.
63
00:05:10,571 --> 00:05:11,891
Good work.
64
00:05:12,131 --> 00:05:14,292
That should get us back
to our rendezvous coordinates
65
00:05:14,492 --> 00:05:16,292
well before
Trip and Malcolm get there.
66
00:05:16,492 --> 00:05:18,332
Let's drop out of warp
for a few minutes.
67
00:05:18,332 --> 00:05:20,652
I want to inspect the damage
to the launch doors.
68
00:05:20,652 --> 00:05:22,052
Aye, sir.
69
00:05:29,771 --> 00:05:32,171
Who's in charge of engineering
while Trip's away?
70
00:05:32,371 --> 00:05:33,971
Lieutenant Hess.
71
00:05:34,131 --> 00:05:37,651
Tell her to get a team working on a new
starboard door for Launch Bay Two.
72
00:05:46,971 --> 00:05:49,491
Everything else check out all right?
73
00:05:50,531 --> 00:05:53,371
Astrometrics detected
what could be micro-singularities
74
00:05:53,571 --> 00:05:56,490
in the vicinity of the asteroid field.
75
00:05:56,650 --> 00:05:59,630
Micro-singularities
are a Vulcan myth.
76
00:05:59,690 --> 00:06:02,849
There's no scientific
evidence that they exist.
77
00:06:03,049 --> 00:06:06,010
Our deflectors registered
some unusual charged particles
78
00:06:06,250 --> 00:06:09,570
at the same time the Tesnian
ship began to malfunction.
79
00:06:09,570 --> 00:06:11,649
Any similar damage on Enterprise?
80
00:06:11,849 --> 00:06:13,069
No.
81
00:06:13,609 --> 00:06:16,429
But our hull plating was polarised.
82
00:06:16,729 --> 00:06:18,809
Micro-singularities.
83
00:06:19,009 --> 00:06:22,589
If the Vulcans had their way, they'd
blame them for the common cold.
84
00:06:26,888 --> 00:06:29,569
How about the lifeboats?
They could've launched the lifeboats
85
00:06:29,769 --> 00:06:31,529
- before the crash.
- They'd be here.
86
00:06:31,729 --> 00:06:33,729
They only go 300 kph.
87
00:06:33,929 --> 00:06:36,409
They'd be right here,
waiting for us to return.
88
00:06:37,049 --> 00:06:39,089
Are we sure
there are no survivors?
89
00:06:39,169 --> 00:06:42,088
Commander, we have to figure out
what we're going to do.
90
00:06:44,088 --> 00:06:46,968
We can't just leave.
That's Enterprise.
91
00:06:47,368 --> 00:06:49,128
At least we should
find the black boxes.
92
00:06:49,328 --> 00:06:52,088
With what?
We have no radio.
93
00:06:52,248 --> 00:06:54,529
Nothing to pick up the beacons.
94
00:06:54,769 --> 00:06:56,528
What's the range
on our distress beacon?
95
00:06:56,568 --> 00:06:58,728
- It's off-line.
- I'm talking about the portable one.
96
00:06:58,968 --> 00:07:00,528
The one in the away kit.
97
00:07:00,728 --> 00:07:02,888
Ten million kilometres, maybe 20.
But I highly doubt
98
00:07:03,048 --> 00:07:05,448
there'd be a ship
anywhere close to that.
99
00:07:07,048 --> 00:07:10,008
We've only got ten days
worth of breathable air.
100
00:07:12,607 --> 00:07:15,527
- How far to Echo Three?
- At impulse?
101
00:07:15,687 --> 00:07:17,567
A lot more than ten days.
102
00:07:19,608 --> 00:07:23,088
If we could get close enough
for it to pick up our distress beacon,
103
00:07:23,528 --> 00:07:25,448
it'd relay the signal back to Starfleet.
104
00:07:26,168 --> 00:07:28,447
I'm afraid the math
doesn't work out, commander.
105
00:07:28,647 --> 00:07:30,287
It's going to take weeks,
maybe months
106
00:07:30,447 --> 00:07:32,247
for our signal to reach Echo Three.
107
00:07:32,447 --> 00:07:35,367
By the time Starfleet
got a ship out here, we'd be...
108
00:07:36,647 --> 00:07:40,087
- We'd be long dead.
- But at least they'd find us.
109
00:07:40,887 --> 00:07:43,086
They'd get their shuttlepod back,
110
00:07:43,286 --> 00:07:45,167
a couple of...
111
00:07:46,687 --> 00:07:48,967
- Well-preserved corpses.
- Sir.
112
00:07:49,287 --> 00:07:51,847
- Which way?
- Which way to what?
113
00:07:52,087 --> 00:07:53,927
Echo Three.
Which way to Echo Three?
114
00:07:54,167 --> 00:07:56,727
- I told you, it's too far.
- Do you know which direction it is,
115
00:07:56,926 --> 00:07:59,406
- or don't you?
- Navigation is down.
116
00:07:59,646 --> 00:08:02,846
- That's not what I asked you!
- You want me to guess?
117
00:08:03,246 --> 00:08:05,846
You come from a long line of navy
men, and you got a good memory.
118
00:08:06,086 --> 00:08:08,527
Look hard at those stars, find
something that looks familiar,
119
00:08:08,727 --> 00:08:10,767
- and tell me which way to go.
- Sir.
120
00:08:11,047 --> 00:08:12,846
That's an order!
121
00:08:14,286 --> 00:08:16,326
I don't suppose
you have a sextant handy.
122
00:08:22,206 --> 00:08:24,446
I left it with my slide rule.
123
00:08:35,646 --> 00:08:37,046
Well?
124
00:08:37,606 --> 00:08:41,286
That blue giant, we may have
gone by it. I'm not sure.
125
00:08:41,486 --> 00:08:43,725
That's good enough for me.
126
00:08:45,365 --> 00:08:48,405
Take one more low pass
over the wreckage.
127
00:08:50,765 --> 00:08:52,925
And then set a course.
128
00:09:04,965 --> 00:09:07,085
See you around, captain.
129
00:09:19,144 --> 00:09:21,944
Personal log,
Lieutenant Malcolm Reed.
130
00:09:22,144 --> 00:09:24,745
November 9th, 2151.
131
00:09:25,145 --> 00:09:26,865
By the time anyone hears this,
132
00:09:27,025 --> 00:09:29,904
by anyone, I suppose
I mean anyone human,
133
00:09:30,104 --> 00:09:33,064
Commander Tucker and I
will be long dead.
134
00:09:33,704 --> 00:09:35,384
It's my intention
to recount the events
135
00:09:35,424 --> 00:09:38,504
that led to the destruction
of the starship Enterprise,
136
00:09:38,904 --> 00:09:41,064
and to express my deepest feelings
137
00:09:41,264 --> 00:09:44,503
regarding my short,
but memorable service with Starfleet.
138
00:09:44,663 --> 00:09:49,344
Tell them I'd love to add my two cents,
but I'm trying to get a little work done.
139
00:09:53,544 --> 00:09:56,744
- Short, but memorable service
with Starfleet.
140
00:09:56,984 --> 00:10:00,462
In order to test the targeting
scanners on Shuttlepod One,
141
00:10:00,662 --> 00:10:03,142
Commander Tucker and I
had to get at least 20,000 kilometres
142
00:10:03,302 --> 00:10:05,062
from Enterprise.
143
00:10:05,222 --> 00:10:10,462
During our third trial, we experienced
a brief, but sizable jolt.
144
00:10:10,702 --> 00:10:13,702
And shortly thereafter, realised
that our sensor array had gone off-line.
145
00:10:13,903 --> 00:10:16,862
This sensor array is more than off-line.
It's totally fried.
146
00:10:21,822 --> 00:10:24,102
- That our sensor array
had gone of-line.
147
00:10:24,342 --> 00:10:27,062
We had no choice
but to head back to the asteroid field,
148
00:10:27,302 --> 00:10:30,541
where Enterprise was involved
in a mapping project.
149
00:10:31,421 --> 00:10:35,021
We found the ship destroyed.
150
00:10:35,581 --> 00:10:37,701
It's debris strewn across
a square kilometre
151
00:10:37,901 --> 00:10:40,182
of one of the larger asteroids.
152
00:10:40,342 --> 00:10:41,622
Had our sensors been working,
153
00:10:41,822 --> 00:10:43,622
we certainly would've done
everything possible
154
00:10:43,822 --> 00:10:46,701
to determine the cause
of the disaster.
155
00:10:47,141 --> 00:10:51,701
But as it was, with only a short-range
distress beacon and limited air,
156
00:10:52,061 --> 00:10:55,381
we had no alternative
but to set a course for Echo Three,
157
00:10:55,661 --> 00:10:57,821
where someday this vessel...
158
00:10:58,021 --> 00:11:00,820
eventually this log, will be found.
159
00:11:02,260 --> 00:11:04,141
May God have mercy on our souls.
160
00:11:04,341 --> 00:11:07,621
Why don't you cut the crap
and get back here and help me?
161
00:11:11,141 --> 00:11:13,621
- What would you like me to do?
- I don't know.
162
00:11:13,861 --> 00:11:17,540
You could hold this flashlight, or turn
down the heat, whatever you want.
163
00:11:17,780 --> 00:11:20,740
I'm just getting a little tired
of listening to all your pessimism.
164
00:11:20,980 --> 00:11:22,660
If there's something
you need me to do,
165
00:11:22,700 --> 00:11:24,460
I will be more than happy to comply.
166
00:11:24,700 --> 00:11:26,020
But I'm afraid pessimism
167
00:11:26,220 --> 00:11:29,261
is simply not an accurate description
of my log entry.
168
00:11:29,941 --> 00:11:31,580
I'm just being realistic, commander.
169
00:11:31,820 --> 00:11:34,060
We've got nine days.
170
00:11:34,260 --> 00:11:36,020
We're bound
to find someone out here.
171
00:11:36,300 --> 00:11:38,420
At warp, perhaps.
172
00:11:38,660 --> 00:11:40,980
- But at impulse?
- Vulcans, Klingons,
173
00:11:41,220 --> 00:11:44,020
Suliban, Xyrillians, Andorians.
174
00:11:44,260 --> 00:11:47,139
God knows who's gonna be lurking
around the next planet we run into.
175
00:11:47,219 --> 00:11:48,659
But that's just it, sir.
176
00:11:48,819 --> 00:11:52,339
At impulse, we're not likely
to be running into any planets.
177
00:11:52,539 --> 00:11:54,700
Not for at least six or seven years.
178
00:11:54,980 --> 00:11:57,460
Then somebody could run into us.
You ever think of that?
179
00:11:57,660 --> 00:12:00,819
Or see us on their sensors.
The possibilities are endless.
180
00:12:03,179 --> 00:12:05,539
I'll heat up some rations.
181
00:12:06,459 --> 00:12:09,659
Unless you'd rather wait until we run
into a vessel serving proper meals?
182
00:12:12,779 --> 00:12:15,099
Rations will be fine.
183
00:12:18,378 --> 00:12:20,379
What are you in the mood for?
184
00:12:21,659 --> 00:12:23,899
Depends.
What are you serving?
185
00:12:24,939 --> 00:12:27,059
Veal Marsala...
186
00:12:27,619 --> 00:12:29,579
...Chilean sea bass...
187
00:12:29,739 --> 00:12:31,418
...Moo Goo Gai Pan.
188
00:12:31,618 --> 00:12:33,418
Any meatloaf?
189
00:12:37,058 --> 00:12:39,778
- With gravy and mashed potatoes.
- Perfect.
190
00:12:47,058 --> 00:12:48,378
Kentucky bourbon.
191
00:12:48,618 --> 00:12:51,778
Yeah, the captain was planning
to give that to somebody.
192
00:12:52,938 --> 00:12:54,738
Can't remember who.
193
00:12:56,698 --> 00:12:58,218
Guess it's ours now.
194
00:13:32,536 --> 00:13:35,537
- What's that?
- The sea bass.
195
00:13:38,097 --> 00:13:39,377
Any good?
196
00:13:42,297 --> 00:13:45,617
It's lovely. Thank you.
197
00:13:52,496 --> 00:13:55,015
Captain Archer claims you told him
you weren't even aware
198
00:13:55,255 --> 00:13:57,615
that I was serving on Enterprise.
199
00:13:57,775 --> 00:13:59,936
I find that difficult to believe,
200
00:14:00,176 --> 00:14:04,175
considering I wrote you twice
in the weeks prior to our departure.
201
00:14:04,415 --> 00:14:08,095
Now, it is possible that you
never received those letters.
202
00:14:08,335 --> 00:14:12,495
You were, I believe, in the process
of moving back to Malaysia at the time.
203
00:14:12,695 --> 00:14:15,575
But you must have spoken
to Aunt Sherry during that period.
204
00:14:15,815 --> 00:14:18,614
And I know she received my letters.
205
00:14:19,094 --> 00:14:21,214
I would hate to go to my death
206
00:14:21,414 --> 00:14:23,574
thinking that either of you
felt I was trying to...
207
00:14:23,614 --> 00:14:25,055
Malcolm!
208
00:14:25,575 --> 00:14:27,855
You've been at it for hours now.
209
00:14:28,015 --> 00:14:30,015
Don't you think it's time
to give it a rest?
210
00:14:30,215 --> 00:14:31,575
As I'm sure you must have heard,
211
00:14:31,775 --> 00:14:35,134
that was my esteemed colleague,
Commander Charles Tucker.
212
00:14:35,374 --> 00:14:37,374
Mr Tucker doesn't share my belief
213
00:14:37,614 --> 00:14:40,294
that it is essential
to say what must be said.
214
00:14:40,534 --> 00:14:43,454
To leave a record,
tie up loose ends.
215
00:14:43,614 --> 00:14:45,974
Mr Tucker is labouring
under the false hope
216
00:14:46,214 --> 00:14:50,414
that we are going to be miraculously
rescued before we both suffocate.
217
00:14:51,654 --> 00:14:53,694
Mr and Mrs Reed...
218
00:14:54,654 --> 00:14:56,614
I realise you've just begun
a period of mourning,
219
00:14:56,814 --> 00:14:59,254
and that I'll never get
an answer to this question,
220
00:14:59,454 --> 00:15:01,774
but I gotta ask it anyway.
221
00:15:02,294 --> 00:15:04,973
Was Malcolm always this cynical?
222
00:15:07,453 --> 00:15:11,213
In a few days, when the reality of this
situation actually begins to sink in,
223
00:15:11,813 --> 00:15:15,014
you might very well decide you want
to record some logs of your own.
224
00:15:15,214 --> 00:15:18,893
You have my word,
I will not interrupt you.
225
00:15:19,093 --> 00:15:21,653
I just need to get
some sleep, Malcolm.
226
00:15:21,853 --> 00:15:23,293
Is that so hard to understand?
227
00:15:23,533 --> 00:15:26,933
We have less than nine days
of oxygen left.
228
00:15:27,133 --> 00:15:30,213
It seems a waste
to use it up sleeping.
229
00:15:30,573 --> 00:15:34,492
If I don't waste some oxygen sleeping,
I'm gonna start getting real cranky.
230
00:15:34,692 --> 00:15:36,492
And you don't wanna spend
your last nine days
231
00:15:36,692 --> 00:15:39,173
cooped up with me when I'm cranky.
232
00:15:40,373 --> 00:15:44,653
So turn that thing off
and get some rest.
233
00:16:03,731 --> 00:16:04,972
We're back.
234
00:16:05,172 --> 00:16:06,612
Lie still, lieutenant.
235
00:16:07,772 --> 00:16:09,532
What happened?
236
00:16:10,452 --> 00:16:13,492
- How did we...?
- You're a very brave man, Malcolm.
237
00:16:13,692 --> 00:16:16,612
Commander Tucker is gonna
be fine, thanks to you.
238
00:16:18,012 --> 00:16:20,971
- I'm afraid I don't understand.
- Get some rest.
239
00:16:21,211 --> 00:16:24,791
There will be plenty of time to explain
what happened in the morning.
240
00:16:30,492 --> 00:16:31,932
Sub-commander?
241
00:16:33,532 --> 00:16:35,371
How are you feeling?
242
00:16:35,571 --> 00:16:38,431
I'd feel a lot better
if I knew what was going on.
243
00:16:41,771 --> 00:16:44,211
Captain Archer would be
quite annoyed with me
244
00:16:44,211 --> 00:16:46,531
if I told you of your heroics.
245
00:16:46,731 --> 00:16:50,610
I believe he's looking forward
to doing that himself in the morning.
246
00:16:51,250 --> 00:16:52,470
Heroics?
247
00:16:52,570 --> 00:16:55,471
I had no idea
you could be so selfless.
248
00:16:55,971 --> 00:16:59,411
In the face of such danger,
most males of your species
249
00:16:59,411 --> 00:17:02,031
would've given in to their fear.
250
00:17:03,891 --> 00:17:05,530
Well...
251
00:17:05,730 --> 00:17:09,050
since you're obviously not
going to tell me what happened...
252
00:17:09,450 --> 00:17:13,610
I suppose a simple
good night will have to do.
253
00:17:14,690 --> 00:17:17,730
Vulcans can never ignore courage.
254
00:17:20,050 --> 00:17:22,090
And this Vulcan...
255
00:17:22,490 --> 00:17:25,530
will never ignore Lieutenant
Malcolm Reed again.
256
00:17:26,010 --> 00:17:31,890
I can't say I've ever
ignored you, T'Pol.
257
00:17:32,250 --> 00:17:34,929
Is it all right if I call you T'Pol?
258
00:17:35,129 --> 00:17:36,729
Yes.
259
00:17:37,129 --> 00:17:39,189
May I call you Malcolm?
260
00:17:39,409 --> 00:17:41,489
I suppose so.
261
00:17:42,089 --> 00:17:47,250
But if the truth be known, I've never
much cared for the name Malcolm.
262
00:17:47,450 --> 00:17:50,668
Always seemed a bit too stuffy.
263
00:17:51,208 --> 00:17:53,808
I think it's a lovely name.
264
00:17:54,648 --> 00:17:57,928
Mol-Kom is the Vulcan
word for serenity.
265
00:17:58,408 --> 00:18:00,048
Well then...
266
00:18:00,488 --> 00:18:03,008
perhaps I won't change it.
267
00:18:03,968 --> 00:18:05,647
Pity though...
268
00:18:06,167 --> 00:18:08,527
I was rather growing fond
of the name:
269
00:18:09,648 --> 00:18:11,128
"Stinky."
270
00:18:12,448 --> 00:18:14,648
I can't believe you just did that.
271
00:18:15,048 --> 00:18:18,328
- Did what?
- You smiled.
272
00:18:18,608 --> 00:18:20,428
I saw you smile.
273
00:18:20,847 --> 00:18:22,447
Vulcans don't smile.
274
00:18:22,647 --> 00:18:24,687
This one does.
275
00:18:25,087 --> 00:18:26,647
I saw you.
276
00:18:26,847 --> 00:18:28,447
You're mistaken.
277
00:18:28,687 --> 00:18:32,167
It was when I said Stinky, wasn't it?
278
00:18:32,367 --> 00:18:36,127
You smiled when I said Stinky.
279
00:18:36,327 --> 00:18:38,967
Good morning, Stinky.
280
00:18:39,167 --> 00:18:42,407
It's a lovely day, isn't it, Stinky?
281
00:18:48,487 --> 00:18:50,566
- What's that?
- I got the receiver working,
282
00:18:50,806 --> 00:18:53,406
but the transmitter's a lost cause.
Who's Stinky?
283
00:18:56,326 --> 00:18:57,646
I beg your pardon?
284
00:18:57,846 --> 00:19:00,067
You were talking in your sleep.
285
00:19:01,007 --> 00:19:04,007
Kept calling for some guy
named Stinky.
286
00:19:05,127 --> 00:19:07,166
You repaired the receiver.
287
00:19:07,406 --> 00:19:09,126
What is that?
Is it a ship?
288
00:19:09,406 --> 00:19:11,646
The range is very limited.
289
00:19:11,846 --> 00:19:14,166
It's probably just white noise.
290
00:19:14,406 --> 00:19:17,366
The sound of the galaxy
laughing at us.
291
00:19:18,686 --> 00:19:20,925
- What the hell was that?
- I don't know,
292
00:19:21,205 --> 00:19:23,765
but it felt a little like whatever
knocked out the sensor array.
293
00:19:24,045 --> 00:19:26,606
We're losing atmosphere.
Pressure's down 8 percent.
294
00:19:26,766 --> 00:19:29,006
- Help me, we gotta find the hole.
- Without sensors,
295
00:19:29,246 --> 00:19:30,966
it's not gonna be easy
to locate the breach.
296
00:19:31,206 --> 00:19:33,086
Then use your ears.
297
00:19:36,565 --> 00:19:40,245
- Pressure's down 22 percent.
- The damn hole's too small.
298
00:19:40,805 --> 00:19:42,045
Where is it?
299
00:19:47,605 --> 00:19:49,966
- What are you doing?
- It's nitrogen for the coolant tanks.
300
00:19:50,166 --> 00:19:52,405
Just give me a few seconds.
301
00:19:57,485 --> 00:19:59,605
Now let's find that leak.
302
00:20:02,805 --> 00:20:04,405
I got it.
It's over here.
303
00:20:04,645 --> 00:20:06,564
There's another one down here.
304
00:20:06,764 --> 00:20:09,884
Put your finger on it
until we can figure out what to do.
305
00:20:10,964 --> 00:20:12,924
We've got some valve sealant
in storage bin three.
306
00:20:13,364 --> 00:20:15,565
Have we got anything a little closer?
307
00:20:17,525 --> 00:20:20,645
- Do you mind passing your meatloaf?
- What?
308
00:20:20,885 --> 00:20:22,924
I assume you're finished with it.
309
00:20:53,363 --> 00:20:56,203
And you came close to criticising
my choice of cuisine.
310
00:20:58,163 --> 00:21:01,563
Obviously, whatever hit us
went clear through the pod.
311
00:21:02,963 --> 00:21:06,484
I'm afraid it did more than just
puncture the cabin, commander.
312
00:21:06,764 --> 00:21:10,843
On its way out, it was kind enough
to rupture one of the O2 cylinders.
313
00:21:11,683 --> 00:21:13,403
Great.
314
00:21:13,643 --> 00:21:15,823
How much closer
to oblivion are we?
315
00:21:21,523 --> 00:21:23,682
We've got less than
two days of air left.
316
00:21:35,243 --> 00:21:37,283
The skin of this pod is designed
to deflect a meteor
317
00:21:37,443 --> 00:21:39,402
five times the size of this hole.
318
00:21:39,642 --> 00:21:42,682
Well, in that case,
I'd guess it wasn't a meteor.
319
00:21:43,082 --> 00:21:46,201
I wonder if something
like it destroyed Enterprise.
320
00:21:47,481 --> 00:21:49,401
We'll never know.
321
00:21:50,521 --> 00:21:52,781
Always the optimist.
322
00:21:54,000 --> 00:21:56,401
We have 40 hours of air left.
323
00:21:56,681 --> 00:21:59,841
What do you expect me to do,
sit here and plan my wedding?
324
00:22:00,001 --> 00:22:03,301
I'm confident there'll be
a Charles Tucker IV one day.
325
00:22:03,961 --> 00:22:06,261
Then maybe it's your wedding
we should be planning.
326
00:22:06,561 --> 00:22:10,000
That's assuming we can find you
a bride in the next day and a half.
327
00:22:10,240 --> 00:22:11,600
Any suggestions?
328
00:22:11,800 --> 00:22:13,320
There was a little bar in Mill Valley
329
00:22:13,520 --> 00:22:15,240
where all the Starfleet
trainees used to go.
330
00:22:15,440 --> 00:22:17,280
- The 602 Club.
- You know it?
331
00:22:18,440 --> 00:22:20,561
I was there more times
than I can remember.
332
00:22:21,041 --> 00:22:23,841
I met the girl of my dreams
my first Friday night there.
333
00:22:24,680 --> 00:22:27,080
She was the one,
there's no doubt about it.
334
00:22:27,240 --> 00:22:29,240
We had it all figured out.
335
00:22:29,480 --> 00:22:32,720
Where we'd live,
how many kids we'd have.
336
00:22:34,840 --> 00:22:36,880
Ah, Ruby.
337
00:22:37,920 --> 00:22:40,519
- Whatever happened to you?
- Ruby?
338
00:22:41,919 --> 00:22:44,919
- You don't mean the waitress Ruby?
- You knew Ruby?
339
00:22:47,080 --> 00:22:49,400
I knew her more times
than I can remember.
340
00:22:50,160 --> 00:22:51,600
Ouch.
341
00:22:51,800 --> 00:22:54,240
Seems we have more in common
than we thought.
342
00:22:54,959 --> 00:22:56,559
Yeah.
343
00:22:58,079 --> 00:23:00,239
Would another half-day
be worth freezing your butt off?
344
00:23:00,559 --> 00:23:03,239
- What are you talking about?
- If we lower the thermostat in here
345
00:23:03,399 --> 00:23:05,359
to about minus five centigrade...
346
00:23:05,559 --> 00:23:08,159
...we should be able to use that power
to enhance the efficiency
347
00:23:08,319 --> 00:23:10,919
of the atmosphere recyclers.
348
00:23:11,639 --> 00:23:13,799
Our last two and a half
days freezing,
349
00:23:13,999 --> 00:23:17,599
versus our last two days
toasty warm.
350
00:23:18,399 --> 00:23:20,159
What a delightful choice.
351
00:23:20,439 --> 00:23:23,999
I'd pick freezing.
Another half-day is another half-day.
352
00:23:24,838 --> 00:23:26,838
Freezing it is, then.
353
00:23:31,358 --> 00:23:33,718
- And just what are you doing?
- An officer at his best
354
00:23:33,918 --> 00:23:35,839
is always well-groomed.
355
00:23:36,799 --> 00:23:39,319
Nice to see you're developing
a more positive attitude.
356
00:23:40,238 --> 00:23:41,638
Actually...
357
00:23:41,878 --> 00:23:44,158
...I was thinking about
what our corpses would look like
358
00:23:44,398 --> 00:23:45,878
when they're eventually found.
359
00:23:46,118 --> 00:23:49,758
With no air in the pod, we should
remain in fairly good condition.
360
00:23:50,438 --> 00:23:51,958
Charming.
361
00:23:52,158 --> 00:23:54,878
- But you're forgetting one thing.
- What's that?
362
00:23:55,078 --> 00:23:57,797
If I remember my honours
biology course correctly,
363
00:23:57,997 --> 00:24:02,078
your hair and nails keep growing
for quite a while after you're dead.
364
00:24:03,918 --> 00:24:06,158
I'm pretty sure
that includes your beard.
365
00:24:14,717 --> 00:24:16,317
Thanks.
366
00:24:21,157 --> 00:24:22,717
Come in.
367
00:24:24,397 --> 00:24:28,237
I've analysed the scans we took of the
Tesnian ship right before it crashed.
368
00:24:28,397 --> 00:24:30,957
I believe they were hit
by a micro-singularity.
369
00:24:31,237 --> 00:24:34,717
- You still chasing gremlins?
- This is no myth, captain.
370
00:24:34,957 --> 00:24:36,797
Three of the singularities
also hit Enterprise.
371
00:24:37,037 --> 00:24:40,756
They collided with our hull plating
here, here and here.
372
00:24:40,996 --> 00:24:43,476
You're telling me
these are tiny black holes?
373
00:24:43,676 --> 00:24:44,956
They were.
374
00:24:45,116 --> 00:24:48,796
The dispersal patterns suggest
they dissipated on impact.
375
00:24:52,077 --> 00:24:55,397
This could be
a significant discovery, captain.
376
00:24:55,757 --> 00:24:59,156
If we could get quantum sensor
readings of the three impact points,
377
00:24:59,356 --> 00:25:01,436
we could authenticate our findings.
378
00:25:02,396 --> 00:25:05,436
I'd be a little less concerned with
winning the Nobel Prize right now,
379
00:25:05,596 --> 00:25:07,636
and a little more concerned
with Trip and Malcolm.
380
00:25:08,356 --> 00:25:10,956
Their shuttlepod doesn't have
the hull plating we do.
381
00:25:11,195 --> 00:25:15,356
They could be in for a rough ride when
they get back to the asteroid field.
382
00:25:16,556 --> 00:25:20,236
Better hail them.
Agree to a new rendezvous point.
383
00:25:20,756 --> 00:25:23,076
I never intended to suggest
that our crewmembers
384
00:25:23,276 --> 00:25:25,996
were less important
than a scientific discovery.
385
00:25:27,035 --> 00:25:29,875
Even one of this historic magnitude.
386
00:25:30,835 --> 00:25:32,035
Time's a-wasting.
387
00:25:38,915 --> 00:25:41,035
My dearest Deborah:
388
00:25:41,275 --> 00:25:43,474
By this time, I'm certain
you've learned of the tragedy
389
00:25:43,634 --> 00:25:46,034
that befell the starship Enterprise.
390
00:25:46,914 --> 00:25:49,714
You've also learned that my colleague,
Commander Charles Tucker and I
391
00:25:49,954 --> 00:25:53,074
did manage to survive
for a few days after the accident.
392
00:25:53,314 --> 00:25:57,313
It's during that brief time that
I've chosen to correspond with you.
393
00:25:57,513 --> 00:26:01,313
Although our relationship
was short-lived,
394
00:26:01,513 --> 00:26:04,113
and at times tumultuous...
395
00:26:04,313 --> 00:26:07,234
...I can't help but picture
your beautiful smile.
396
00:26:07,434 --> 00:26:09,874
It gives me great comfort.
397
00:26:10,554 --> 00:26:12,473
Think of me from time to time.
398
00:26:12,673 --> 00:26:14,833
Cordially, Malcolm.
399
00:26:16,953 --> 00:26:18,513
A ship?
400
00:26:18,713 --> 00:26:21,433
It's a little more modulated
than the last one.
401
00:26:21,673 --> 00:26:24,833
But it could be just
a random gamma-ray burst.
402
00:26:30,753 --> 00:26:32,593
My dearest Rochelle:
403
00:26:32,833 --> 00:26:34,633
By this time, I'm certain
you've learned of...
404
00:26:34,873 --> 00:26:36,713
Wouldn't it be easier
to record one message
405
00:26:36,753 --> 00:26:38,993
and then add the
"Dear Whoever" afterward?
406
00:26:39,233 --> 00:26:41,073
This is your fifth or sixth
identical letter.
407
00:26:41,313 --> 00:26:44,072
That's not true.
There have been subtle differences.
408
00:26:44,312 --> 00:26:48,032
I would never refer to Rochelle
as having a beautiful smile.
409
00:26:49,032 --> 00:26:51,192
With her, it was the eyes.
410
00:26:53,512 --> 00:26:58,552
Travis and Hoshi couldn't have
been more than 24, 25 years old.
411
00:26:59,232 --> 00:27:01,992
If the captain were here with us now...
412
00:27:02,192 --> 00:27:05,192
...I wonder if he'd feel guilty
about bringing them on this mission.
413
00:27:06,072 --> 00:27:08,952
Not for a minute.
They died doing what they love.
414
00:27:10,352 --> 00:27:13,191
I don't remember Hoshi loving much
about being in deep space.
415
00:27:13,391 --> 00:27:15,271
Oh, she was coming along.
416
00:27:15,471 --> 00:27:18,511
She saved our asses
on more than one occasion.
417
00:27:19,151 --> 00:27:22,712
I plan on letting her family
know just how essential she was.
418
00:27:22,992 --> 00:27:25,352
Sounds to me like you do have
some letters to record.
419
00:27:26,512 --> 00:27:28,831
I'll wait to tell them in person.
420
00:27:30,191 --> 00:27:32,711
You know, your treacly optimism
421
00:27:32,911 --> 00:27:35,151
is beginning to get
just a little bit tiresome.
422
00:27:35,351 --> 00:27:38,791
Unlike your heartfelt letters of farewell
to half the girls in San Francisco?
423
00:27:39,791 --> 00:27:42,151
At least I'm capable
of accepting our fate.
424
00:27:42,391 --> 00:27:44,910
We're going to be dead
in about 33 hours.
425
00:27:45,150 --> 00:27:47,791
Whether our beards continue
to grow or not is of no concern to me.
426
00:27:47,991 --> 00:27:51,471
We will be dead. And unless some
ship happens to cross our path,
427
00:27:51,711 --> 00:27:54,631
our bearded bodies will be discovered
in about three or four years.
428
00:27:54,831 --> 00:27:56,591
Is that optimistic enough for you?
429
00:27:56,791 --> 00:27:59,350
What's your problem
with having a little hope?
430
00:27:59,630 --> 00:28:01,750
What's your problem
with facing the truth?
431
00:28:02,110 --> 00:28:04,870
You're a regular Grim Reaper,
Malcolm. Anyone ever tell you that?
432
00:28:07,390 --> 00:28:10,751
Well, if this little trip
is a death sentence,
433
00:28:10,951 --> 00:28:14,910
then it would seem to me
we're entitled to a last meal.
434
00:28:15,990 --> 00:28:19,910
What'll it be? I'm afraid our selection
is somewhat limited.
435
00:28:20,150 --> 00:28:22,110
I'm not hungry.
436
00:28:24,070 --> 00:28:26,630
Well then, how about a drink?
437
00:28:27,430 --> 00:28:29,589
I don't drink on duty.
438
00:28:30,069 --> 00:28:31,709
Are you serious?
439
00:28:32,109 --> 00:28:34,189
We're dead men, remember?
440
00:28:35,470 --> 00:28:37,270
What's the matter, lieutenant?
441
00:28:37,430 --> 00:28:39,870
Are you afraid the autopsy will show
442
00:28:40,110 --> 00:28:43,329
your blood alcohol level
was too high to pilot a shuttle?
443
00:28:56,709 --> 00:28:58,309
Live a little.
444
00:29:00,028 --> 00:29:01,569
That's an order.
445
00:29:36,427 --> 00:29:38,787
Do you really think
that's gonna provide any heat?
446
00:29:39,027 --> 00:29:41,347
The bourbon'll provide the heat.
447
00:29:41,547 --> 00:29:43,867
The candle's just for mood.
448
00:29:51,867 --> 00:29:54,307
To the brave men and women...
449
00:29:55,947 --> 00:29:58,427
...of the starship Enterprise.
450
00:30:09,786 --> 00:30:12,226
You know that's gonna
consume oxygen, don't you?
451
00:30:13,066 --> 00:30:17,266
We'll probably be dead five or six
minutes earlier than we would've been.
452
00:30:18,106 --> 00:30:20,026
I can live with that.
453
00:30:21,266 --> 00:30:24,306
Anyway, seems to me as far as you're
concerned, the sooner the better.
454
00:30:24,546 --> 00:30:26,866
Is that really how you see me?
455
00:30:27,466 --> 00:30:29,706
The eternal pessimist?
456
00:30:29,866 --> 00:30:32,105
The Grim Reaper?
457
00:30:32,905 --> 00:30:35,745
I don't want to die.
What makes you think I want to die?
458
00:30:36,025 --> 00:30:39,185
Because ever since we saw Enterprise
spread across that asteroid,
459
00:30:39,425 --> 00:30:41,746
you've done nothing
but write your own obituary.
460
00:30:42,226 --> 00:30:46,705
I lost nearly everyone
I cared about on that ship.
461
00:30:47,305 --> 00:30:49,225
Those girls I talked about.
462
00:30:49,385 --> 00:30:52,385
Rochelle, Deborah, Catelin.
463
00:30:52,625 --> 00:30:55,265
None of them worked out
because I could...
464
00:30:55,789 --> 00:30:57,989
never get very close to them.
465
00:31:00,904 --> 00:31:04,184
Never got very close to my
family either, for that matter.
466
00:31:05,224 --> 00:31:07,685
Not that it's any business of yours.
467
00:31:12,545 --> 00:31:15,744
But with the crew of the Enterprise,
it was different.
468
00:31:17,304 --> 00:31:19,504
I was really starting to feel...
469
00:31:20,504 --> 00:31:22,504
comfortable with them.
470
00:31:26,304 --> 00:31:30,144
Now the only one that's left
thinks I'm the bloody Angel of Death.
471
00:31:43,224 --> 00:31:47,263
All of a sudden, five or six more
minutes sounds kind of nice.
472
00:31:57,304 --> 00:32:00,544
Does that sound
modulated enough for you?
473
00:32:00,744 --> 00:32:01,983
Modulated?
474
00:32:02,223 --> 00:32:04,343
The radio.
475
00:32:04,503 --> 00:32:08,703
Or is it just the galaxy
giggling at us again?
476
00:32:08,943 --> 00:32:11,023
It can giggle all it wants,
477
00:32:11,263 --> 00:32:14,423
but the galaxy's not getting
any of our bourbon.
478
00:32:17,142 --> 00:32:18,662
Hey...
479
00:32:18,902 --> 00:32:21,583
what do you think of T'Pol?
480
00:32:21,823 --> 00:32:24,223
- Do you think she's pretty?
- T'Pol?
481
00:32:24,423 --> 00:32:26,183
Are you serious?
482
00:32:26,383 --> 00:32:28,423
Well, she is a woman, you know.
483
00:32:29,183 --> 00:32:30,583
I think she's pretty.
484
00:32:30,823 --> 00:32:33,302
You've had too much to drink.
485
00:32:34,422 --> 00:32:39,142
Don't tell me you've never looked
at her, you know, in that way.
486
00:32:39,462 --> 00:32:41,422
No, she's a Vulcan.
487
00:32:41,622 --> 00:32:44,542
Well, I think she's pretty.
488
00:32:44,742 --> 00:32:46,383
Oh, God.
489
00:32:46,902 --> 00:32:49,582
- You ever noticed her bum?
- What?
490
00:32:50,582 --> 00:32:52,382
Her bum.
491
00:32:54,982 --> 00:32:57,622
She's got an awfully nice bum.
492
00:33:04,221 --> 00:33:05,981
To Sub-commander T'Pol.
493
00:33:12,822 --> 00:33:14,622
Awfully nice.
494
00:33:17,861 --> 00:33:21,581
- It's probably nothing, right?
- It's definitely not nothing.
495
00:33:22,261 --> 00:33:23,981
Well, then that means
it's something.
496
00:33:24,181 --> 00:33:25,501
What is it?
497
00:33:25,661 --> 00:33:28,381
Well, is it something or someone,
because if it's someone...
498
00:33:28,581 --> 00:33:29,820
Sorry.
499
00:33:30,020 --> 00:33:31,940
Definitely someone.
500
00:33:32,380 --> 00:33:35,099
We have no way to respond, do we?
501
00:33:36,660 --> 00:33:40,180
This is like the plane flying over the
desert island in a lost-at-sea movie.
502
00:33:40,380 --> 00:33:42,340
- Malcolm!
- Sorry.
503
00:33:42,540 --> 00:33:44,060
Happy endings.
504
00:33:44,260 --> 00:33:46,180
I must think happy endings.
505
00:33:46,380 --> 00:33:48,979
Shuttlepod One, this is Enterprise.
506
00:33:49,179 --> 00:33:50,779
- Please respond.
- That's Hoshi.
507
00:33:50,979 --> 00:33:53,539
- Transmitting new coordinates.
- That's impossible.
508
00:33:53,859 --> 00:33:56,859
Don't be so pessimistic.
It's not impossible.
509
00:33:57,059 --> 00:33:58,859
It's Hoshi.
510
00:33:59,059 --> 00:34:00,860
They're okay.
511
00:34:01,060 --> 00:34:02,899
Enterprise is okay.
512
00:34:03,099 --> 00:34:04,899
It's Hoshi.
513
00:34:05,099 --> 00:34:07,339
Adjust your heading
to the new coordinates.
514
00:34:07,539 --> 00:34:09,779
We will rendezvous in two days.
515
00:34:09,979 --> 00:34:12,579
Commander and lieutenant,
please respond.
516
00:34:12,779 --> 00:34:14,499
"Rendezvous."
517
00:34:14,699 --> 00:34:17,619
What a beautiful word.
518
00:34:19,258 --> 00:34:21,098
What's wrong?
519
00:34:21,858 --> 00:34:24,298
They're still two days away.
520
00:34:26,099 --> 00:34:29,539
And we only have a little more
than one day's air left.
521
00:34:30,139 --> 00:34:32,958
And no way to tell them
to get here sooner.
522
00:34:45,058 --> 00:34:46,898
Are you sure you got
the coordinates right?
523
00:34:46,938 --> 00:34:48,458
Yes.
524
00:34:49,017 --> 00:34:51,618
- Not that it matters.
- Lieutenant.
525
00:34:52,058 --> 00:34:55,898
They're probably travelling at what,
warp 2, warp 3?
526
00:34:56,098 --> 00:34:58,298
Compared to them,
we're like a garden snail.
527
00:34:58,498 --> 00:35:01,798
Where we go and how fast
we get there is irrelevant.
528
00:35:02,738 --> 00:35:05,957
If I purge the CO2 filters,
it'll give us a little more air.
529
00:35:06,497 --> 00:35:09,117
How much, an hour's worth?
530
00:35:11,337 --> 00:35:13,737
- Probably less.
- Great.
531
00:35:13,937 --> 00:35:15,898
So when they reach us in two days,
532
00:35:16,098 --> 00:35:20,017
we'll have been out of air
for... 11 hours.
533
00:35:20,257 --> 00:35:23,017
You ever try holding your breath
for 11 hours?
534
00:35:24,137 --> 00:35:27,017
A train leaves New York
at 3 a.m. Heading west,
535
00:35:27,217 --> 00:35:30,457
while another leaves Chicago
at 4:30 heading east.
536
00:35:32,097 --> 00:35:34,097
I never could figure those out.
537
00:35:34,416 --> 00:35:38,936
Enterprise is going to wonder
why we haven't responded, right?
538
00:35:39,336 --> 00:35:41,377
Maybe they'll be concerned
and increase their speed.
539
00:35:41,577 --> 00:35:44,697
Maybe, but if we really wanna
get them to go to high warp,
540
00:35:44,897 --> 00:35:47,297
we're gonna have to
attract their attention.
541
00:35:47,497 --> 00:35:51,896
Something a little more dramatic
than not answering their hails.
542
00:35:52,096 --> 00:35:53,976
Can they see us on their sensors?
543
00:35:54,176 --> 00:35:56,136
Two days away at warp 3?
544
00:35:56,456 --> 00:36:00,416
Oh, they can see us,
maybe not too clearly...
545
00:36:00,616 --> 00:36:03,576
...but we should be a nice little blip
on T'Pol's viewer.
546
00:36:03,776 --> 00:36:07,776
Then we've got to get that blip
to tell them to pick up a little steam.
547
00:36:07,976 --> 00:36:09,656
What if we fired our weapons?
548
00:36:09,856 --> 00:36:12,376
They're nearly a quarter
of a light-year away.
549
00:36:12,576 --> 00:36:16,336
Our plasma cannons have a range
of less than ten kilometres.
550
00:36:17,096 --> 00:36:19,935
It would all still look like a single blip.
551
00:36:20,295 --> 00:36:22,655
It's gonna take a lot more than that.
552
00:36:24,215 --> 00:36:26,855
What if we jettison
the impulse drive?
553
00:36:27,055 --> 00:36:28,535
What good would that do?
554
00:36:28,775 --> 00:36:31,176
Well, you could rig a self-destruct.
555
00:36:31,376 --> 00:36:33,696
I imagine that would make
quite an explosion.
556
00:36:33,896 --> 00:36:36,735
Maybe even big enough to make
that blip do something odd.
557
00:36:37,335 --> 00:36:39,535
No, I can't blow up our engine.
558
00:36:39,735 --> 00:36:42,815
- We'd be adrift, dead in space.
- What's the difference between that
559
00:36:43,015 --> 00:36:45,735
and travelling at a snail's pace?
560
00:36:45,935 --> 00:36:48,855
I'm an engineer.
I won't blow up our only engine.
561
00:36:49,055 --> 00:36:51,014
Then I'll ask you again.
562
00:36:51,254 --> 00:36:53,534
Ever hold your breath for 11 hours?
563
00:36:57,575 --> 00:37:00,775
I think I have some micro-detonators
in here somewhere.
564
00:37:22,134 --> 00:37:25,533
How does it feel
to be slower than a snail?
565
00:37:27,693 --> 00:37:30,213
I saw a great cartoon once.
566
00:37:30,613 --> 00:37:34,873
There were these two snails
sitting on the back of a big old turtle.
567
00:37:35,373 --> 00:37:37,872
One snail turns to the other
and says,
568
00:37:39,332 --> 00:37:41,032
"Hold on, Fred.
569
00:37:41,612 --> 00:37:43,472
Here we go."
570
00:37:54,412 --> 00:37:57,612
If I'm right,
I get the rest of the bourbon.
571
00:37:57,852 --> 00:38:02,372
Fine. Less than 12 hours, you win.
572
00:38:02,652 --> 00:38:04,332
More than 12...
573
00:38:04,852 --> 00:38:06,691
...and it's mine.
574
00:38:07,091 --> 00:38:09,031
Go check the pressure gauge.
575
00:38:09,571 --> 00:38:13,152
You check it.
I don't think I can move my legs.
576
00:38:29,531 --> 00:38:31,491
I can't believe
we've been sitting here that long.
577
00:38:31,651 --> 00:38:33,611
Come on, let's hear it.
578
00:38:33,891 --> 00:38:35,611
How much air's left?
579
00:38:35,972 --> 00:38:37,411
Ten hours.
580
00:38:38,251 --> 00:38:41,011
That's probably
the last bet I'll ever make.
581
00:38:41,211 --> 00:38:43,171
And I won.
582
00:38:44,211 --> 00:38:47,211
I should feel like celebrating,
shouldn't I?
583
00:38:47,571 --> 00:38:49,131
The whiskey's yours.
584
00:38:49,291 --> 00:38:53,310
Now, why don't you give us a toast
before you drink it?
585
00:38:59,570 --> 00:39:02,891
Ten hours for two men.
586
00:39:12,650 --> 00:39:17,370
If there were only one of us,
he'd have 20 hours, wouldn't he?
587
00:39:18,570 --> 00:39:20,530
Great idea.
588
00:39:21,250 --> 00:39:26,570
Why don't you climb up
into the airlock and seal yourself in?
589
00:39:27,410 --> 00:39:29,490
That's just what I was thinking.
590
00:39:30,530 --> 00:39:33,450
Any last words
you want me to pass along?
591
00:39:33,690 --> 00:39:35,370
Yeah.
592
00:39:39,329 --> 00:39:41,669
Tell Captain Archer...
593
00:39:42,529 --> 00:39:45,169
that it was one hell of an honour
serving with him.
594
00:39:45,569 --> 00:39:47,329
What are you doing?
595
00:39:47,569 --> 00:39:51,690
We don't know whether or not they
saw our little display of pyrotechnics.
596
00:39:52,370 --> 00:39:55,289
But either way,
this'll double your chances.
597
00:39:55,489 --> 00:39:58,529
- You're crazy. Get down from there!
- Sit down, lieutenant.
598
00:39:58,769 --> 00:40:00,769
If anyone should go up in there,
it should be me.
599
00:40:01,009 --> 00:40:03,409
- You're the chief engineer.
- I'm also in charge of deciding
600
00:40:03,609 --> 00:40:06,629
who's going into this airlock.
Do I make myself clear?
601
00:40:08,648 --> 00:40:10,008
Commander.
602
00:40:11,728 --> 00:40:13,728
What are you gonna do, kill me?
603
00:40:13,928 --> 00:40:17,449
It's set to stun.
I don't want to use it, but I will.
604
00:40:17,809 --> 00:40:21,009
- Put it down.
- Go to hell!
605
00:40:22,849 --> 00:40:24,848
Stop trying to be a hero.
It doesn't suit you.
606
00:40:24,848 --> 00:40:26,768
What would you know
about being a hero?
607
00:40:26,928 --> 00:40:29,768
It takes nothing but a coward
to crawl up inside a hole to die.
608
00:40:30,008 --> 00:40:31,648
Then go ahead and shoot me.
609
00:40:31,808 --> 00:40:34,248
But you better hope we don't make it,
because if we survive,
610
00:40:34,448 --> 00:40:38,168
the first thing I'm gonna do is bust your
ass back to Crewman Second Class.
611
00:40:38,407 --> 00:40:41,568
Be my guest.
I could use a little less responsibility.
612
00:40:41,768 --> 00:40:45,248
- Now, get down here.
- Who the hell do you think you are?
613
00:40:45,448 --> 00:40:47,528
Your armoury officer,
and perhaps your friend.
614
00:40:47,808 --> 00:40:49,248
Friends don't shoot each other.
615
00:40:49,448 --> 00:40:50,928
You know, I'm not a doctor,
616
00:40:51,128 --> 00:40:55,967
but I'm pretty sure you use up a lot
more oxygen when you shout like that!
617
00:41:04,967 --> 00:41:06,788
So, what are you saying?
618
00:41:07,888 --> 00:41:13,487
That you'd rather have Enterprise
find the two of us dead in here?
619
00:41:14,407 --> 00:41:17,367
That's exactly what I'm saying.
620
00:41:17,567 --> 00:41:20,206
If there's one chance
in a thousand...
621
00:41:20,406 --> 00:41:22,806
that they saw
our impulse drive explode,
622
00:41:23,046 --> 00:41:25,445
that they increased their speed...
623
00:41:25,965 --> 00:41:28,245
I�ll take that chance.
624
00:41:28,525 --> 00:41:33,266
I've invested far too much time
trying to figure you out, Mr Tucker.
625
00:41:34,526 --> 00:41:38,825
I'm not about to accept
that it was all for nothing.
626
00:41:53,005 --> 00:41:54,324
We're back.
627
00:41:54,564 --> 00:41:56,845
- How...?
- Easy, Malcolm.
628
00:41:57,125 --> 00:41:59,945
You fellas had a nice little
bout with hypothermia.
629
00:42:00,605 --> 00:42:03,285
- The commander?
- He's gonna be fine.
630
00:42:03,485 --> 00:42:07,085
It took nearly three hours to get your
body temperatures back to normal.
631
00:42:08,445 --> 00:42:10,324
You must have seen the explosion.
632
00:42:10,484 --> 00:42:11,884
Hard to miss.
633
00:42:12,364 --> 00:42:15,424
You know, you guys only had
two or three hours of air left.
634
00:42:16,404 --> 00:42:18,444
You don't say.
635
00:42:20,004 --> 00:42:23,565
We saw debris from Enterprise
on one of the asteroids.
636
00:42:23,845 --> 00:42:25,364
We assumed...
637
00:42:26,804 --> 00:42:28,764
We thought you were all...
638
00:42:31,564 --> 00:42:33,584
I'll tell you all about it
in the morning.
639
00:42:33,724 --> 00:42:37,004
Right now, the doctor needs
to warm you up a few degrees.
640
00:42:40,683 --> 00:42:42,603
Sub-commander.
641
00:42:44,803 --> 00:42:46,164
Yes?
642
00:42:47,844 --> 00:42:50,584
Isn't there something
you're supposed to say to me?
643
00:42:51,364 --> 00:42:52,704
About what?
644
00:42:54,284 --> 00:42:55,843
Heroics.
645
00:42:56,643 --> 00:42:58,683
Something about heroics.
646
00:43:00,483 --> 00:43:02,483
Good night, lieutenant.
647
00:43:09,243 --> 00:43:10,702
Trip?
648
00:43:13,923 --> 00:43:16,043
Mind if I call you Trip?
649
00:43:17,683 --> 00:43:20,043
Sleep well, my friend.
51639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.