Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,690 --> 00:02:17,151
{\an8}Maybe it's just me, but it seems
like these Vulcan star charts
2
00:02:17,359 --> 00:02:19,028
{\an8}take all the fun out of it.
3
00:02:19,236 --> 00:02:21,063
{\an7}We're supposed to be
explorers, aren't we?
4
00:02:21,072 --> 00:02:22,281
{\an7}That's the general idea.
5
00:02:22,490 --> 00:02:25,659
{\an7}Where's the exploration in going
places people have already been?
6
00:02:25,868 --> 00:02:29,121
{\an7}Well, for one thing,
we've never been to these places.
7
00:02:29,330 --> 00:02:30,873
{\an7}For another...
8
00:02:31,248 --> 00:02:34,002
{\an7}Remember that protostar
we ran across last week?
9
00:02:34,211 --> 00:02:37,339
{\an7}- Yeah.
- I'm not seeing it here.
10
00:02:39,841 --> 00:02:42,093
{\an7}Are you saying those
Vulcan star charts
11
00:02:42,302 --> 00:02:44,304
{\an7}aren't all that accurate?
12
00:02:45,847 --> 00:02:49,009
{\an7}Well, if that's true, good luck
getting them to admit it.
13
00:02:50,894 --> 00:02:52,145
Come in.
14
00:02:54,397 --> 00:02:55,765
You wanted to see me, captain.
15
00:02:55,774 --> 00:02:59,319
{\an8}As a matter of fact, Mr Tucker and I
were looking at these star charts.
16
00:02:59,527 --> 00:03:02,697
{\an8}There's a planet a few light years
off our current heading.
17
00:03:03,448 --> 00:03:04,658
I'm familiar with it.
18
00:03:04,867 --> 00:03:08,495
Well, the data indicates
there's a remote outpost right here,
19
00:03:08,704 --> 00:03:10,773
on the northern hemisphere.
20
00:03:11,498 --> 00:03:15,044
{\an7}- P'Jem.
- I take it this P'Jem
21
00:03:15,252 --> 00:03:16,629
{\an7}is under Vulcan jurisdiction?
22
00:03:16,837 --> 00:03:18,631
{\an7}It's an ancient spiritual retreat,
23
00:03:18,839 --> 00:03:22,509
{\an7}a remote sanctuary for Kolinahr
and peaceful meditation.
24
00:03:22,926 --> 00:03:26,305
- Kolinahr?
- The Vulcan purging of emotion.
25
00:03:27,598 --> 00:03:29,641
Well, that sounds interesting.
26
00:03:30,559 --> 00:03:32,627
How do you think they'd feel
about a visit?
27
00:03:32,686 --> 00:03:35,355
{\an7}P'Jem is a place of quiet
contemplation, captain.
28
00:03:35,564 --> 00:03:37,441
I'm not certain we'd be welcome.
29
00:03:37,650 --> 00:03:40,320
It's because Vulcans think
we smell bad, isn't it?
30
00:03:42,447 --> 00:03:47,035
{\an7}It's not every day we get a chance to
see an ancient Vulcan monastery.
31
00:03:47,243 --> 00:03:50,288
{\an7}I'd say a stopover
is too good to pass up.
32
00:03:50,496 --> 00:03:51,748
Unless you disagree.
33
00:03:52,874 --> 00:03:54,918
I'll research the proper protocols.
34
00:03:55,126 --> 00:03:56,294
Good.
35
00:03:56,502 --> 00:03:58,921
{\an7}- Archer to helm.
- Go ahead, sir.
36
00:03:59,130 --> 00:04:02,667
{\an7}Prepare to lay in a course correction.
T'Pol will give you the coordinates.
37
00:04:02,675 --> 00:04:04,093
Understood.
38
00:04:11,185 --> 00:04:13,896
Well, you must be looking forward
to visiting the sanctuary.
39
00:04:14,229 --> 00:04:16,023
It was the captain's idea.
40
00:04:16,231 --> 00:04:19,359
But such an opportunity
to appreciate your cultural history.
41
00:04:19,735 --> 00:04:22,029
It is a Vulcan sanctuary,
if that's what you mean.
42
00:04:22,237 --> 00:04:25,324
Precisely my point. You'll be able
to introduce some of your own people
43
00:04:25,532 --> 00:04:26,992
to your new crew.
44
00:04:30,412 --> 00:04:32,372
I believe I see the source
of your misgivings:
45
00:04:32,581 --> 00:04:35,250
Being seen with a human crew.
46
00:04:35,667 --> 00:04:38,962
It could create a certain awkwardness.
47
00:04:44,969 --> 00:04:46,429
May I?
48
00:04:51,809 --> 00:04:57,023
I confess, I feel awkward myself
on this ship sometimes. Out of place.
49
00:04:57,231 --> 00:05:00,902
But what is that Vulcan motto?
Infinite diversity...
50
00:05:01,110 --> 00:05:03,070
In infinite combinations.
51
00:05:04,322 --> 00:05:09,952
And what is diversity
but a celebration of differences?
52
00:05:13,622 --> 00:05:17,127
I wonder if you might remind me
of our mission on this vessel.
53
00:05:17,544 --> 00:05:19,755
Please, indulge me.
54
00:05:20,547 --> 00:05:22,632
Our mission is to make contact
with those
55
00:05:22,841 --> 00:05:26,219
who humans consider
new life and new civilisations.
56
00:05:26,928 --> 00:05:29,389
In other words,
to seek infinite diversity.
57
00:05:30,182 --> 00:05:31,308
I suppose so.
58
00:05:31,516 --> 00:05:33,727
Well, then, it seems to me
a cultural exchange
59
00:05:33,935 --> 00:05:36,012
between your Vulcan brethren
and your human crew
60
00:05:36,021 --> 00:05:39,065
is simply a furtherance
of that mission.
61
00:05:55,541 --> 00:05:58,586
- They don't even know we're coming?
- It wasn't possible to hail them.
62
00:05:58,794 --> 00:06:01,088
The monks consider technology
a distraction
63
00:06:01,297 --> 00:06:02,715
from their spiritual pursuits.
64
00:06:02,923 --> 00:06:05,301
I don't like dropping in
on people unannounced.
65
00:06:05,509 --> 00:06:09,388
It won't be a problem as long
as we observe the proper protocols.
66
00:06:09,847 --> 00:06:13,225
When we arrive, we'll be greeted
by a Vulcan elder.
67
00:06:13,434 --> 00:06:15,352
You should not speak to him,
68
00:06:15,561 --> 00:06:18,314
or any member of the order,
unless spoken to first.
69
00:06:18,522 --> 00:06:20,232
If they appear to be meditating,
70
00:06:20,441 --> 00:06:23,778
do not approach them
or attempt to make conversation.
71
00:06:23,987 --> 00:06:27,699
Also, maintain quiet at all times,
72
00:06:27,907 --> 00:06:33,246
and do not touch or disturb
any artefacts, relics or ornamentation.
73
00:06:33,621 --> 00:06:36,458
If we arrive at their time
of communal Kolinahr,
74
00:06:36,666 --> 00:06:38,918
it's likely we'll be turned away.
75
00:06:39,127 --> 00:06:40,420
At the conclusion of our visit,
76
00:06:40,628 --> 00:06:44,257
we'll be offered the stone of J'Kah
as a gesture of salutation.
77
00:06:44,466 --> 00:06:45,842
Accept it.
78
00:06:46,050 --> 00:06:47,135
Then bow slightly...
79
00:06:47,343 --> 00:06:51,097
and observe a respectful silence
for approximately five seconds.
80
00:06:58,314 --> 00:07:00,858
I thought Starfleet training was tough.
81
00:07:09,825 --> 00:07:12,745
You say this is a place
to purge emotions?
82
00:07:13,245 --> 00:07:16,790
Looks like somebody had to purge
pretty bad. He bashed the door in.
83
00:07:17,332 --> 00:07:19,835
The temple is almost
3,000 years old, commander.
84
00:07:20,043 --> 00:07:23,172
You can't expect it
to be in pristine condition.
85
00:08:07,926 --> 00:08:10,637
We are honoured to visit
this great sanctuary.
86
00:08:10,846 --> 00:08:12,681
I cannot ask you to stay.
87
00:08:12,889 --> 00:08:16,351
We are observing
the final phase of Kolinahr.
88
00:08:22,399 --> 00:08:25,110
He says we have arrived
at the time of Kolinahr.
89
00:08:25,694 --> 00:08:29,197
The order must remain in silent
reflection throughout the lunar cycle.
90
00:08:29,406 --> 00:08:31,199
They are not to be disturbed.
91
00:08:31,825 --> 00:08:33,368
That's too bad.
92
00:08:33,910 --> 00:08:37,206
At least we got to see the place.
93
00:08:41,169 --> 00:08:43,087
Your service honours us.
94
00:08:43,462 --> 00:08:46,382
Before we leave, may I request
the offering of the J'Kah stone
95
00:08:46,591 --> 00:08:48,342
for my distinguished guests?
96
00:08:49,010 --> 00:08:50,678
Please wait.
97
00:09:02,898 --> 00:09:04,483
Something wrong?
98
00:09:05,693 --> 00:09:07,570
It's probably nothing.
99
00:09:07,778 --> 00:09:09,155
But?
100
00:09:10,657 --> 00:09:11,992
This is the main atrium.
101
00:09:12,200 --> 00:09:15,412
There should be more than
one member of the order present.
102
00:09:17,038 --> 00:09:21,209
And the icon in that shrine
is perched at an odd angle.
103
00:09:21,793 --> 00:09:23,420
Oddly perched, huh?
104
00:09:24,045 --> 00:09:25,922
We'd better call Starfleet Command.
105
00:09:26,715 --> 00:09:28,592
That's not all, captain.
106
00:09:28,800 --> 00:09:31,428
The Vulcan elder seems...
107
00:09:31,636 --> 00:09:33,179
...agitated.
108
00:09:33,388 --> 00:09:34,931
You call that agitated?
109
00:09:38,018 --> 00:09:43,357
You know, I think the oldest
monastery I ever visited was in...
110
00:09:43,763 --> 00:09:45,933
Ngari, Tibet.
111
00:09:46,068 --> 00:09:51,615
But it wasn't nearly as big
as this place.
112
00:09:52,283 --> 00:09:55,703
I've heard it can take days
to explore this site.
113
00:09:55,911 --> 00:09:58,581
It'd take at least that long
to clean the place up.
114
00:09:58,789 --> 00:10:00,082
Forgive the disarray.
115
00:10:00,291 --> 00:10:02,084
Kolinahr encourages members
of our order
116
00:10:02,293 --> 00:10:04,461
to face their vestigial emotions.
117
00:10:04,670 --> 00:10:07,548
The repercussions
can sometimes be violent.
118
00:10:09,133 --> 00:10:10,592
Please.
119
00:10:11,552 --> 00:10:13,303
This is the stone of J'Kah,
120
00:10:13,512 --> 00:10:15,932
which represents the foundation
of all we believe.
121
00:10:16,141 --> 00:10:19,185
A life of order and control
through logic.
122
00:10:31,948 --> 00:10:34,033
What's all that mean, anyway?
123
00:10:34,909 --> 00:10:37,745
It is a traditional litany,
passed down for generations.
124
00:10:38,079 --> 00:10:40,123
Does it mean I get good luck
or something?
125
00:10:40,373 --> 00:10:42,366
You're thinking
of the Blarney Stone, captain,
126
00:10:42,375 --> 00:10:43,918
or when you
pat the Buddha's belly.
127
00:10:50,551 --> 00:10:52,344
I guess you're right.
128
00:10:53,137 --> 00:10:54,972
Too bad we...
129
00:10:55,597 --> 00:10:58,142
...didn't bring a camera,
huh, commander?
130
00:10:58,934 --> 00:11:01,770
Please, you must leave now.
131
00:11:02,813 --> 00:11:05,023
You ever been
to the San Francisco Zoo?
132
00:11:05,232 --> 00:11:07,401
Now, there's something
you should see.
133
00:11:25,378 --> 00:11:27,255
Friends of yours?
134
00:11:32,552 --> 00:11:34,554
Somehow I didn't think so.
135
00:11:49,318 --> 00:11:50,653
Stop looking at me.
136
00:11:50,861 --> 00:11:54,365
Okay, okay, don't get
your antennas in a twist.
137
00:12:09,381 --> 00:12:11,508
Why didn't you tell us
one of your people was aboard?
138
00:12:11,716 --> 00:12:13,468
It's an Earth vessel. I didn't know.
139
00:12:13,677 --> 00:12:16,596
What does that mean, Earth?
What is that?
140
00:12:16,805 --> 00:12:18,890
It's where we're from.
141
00:12:19,266 --> 00:12:20,767
It's our homeworld.
142
00:12:20,976 --> 00:12:22,769
Why did you come here?
143
00:12:23,311 --> 00:12:25,397
Answer me, pink skin!
144
00:12:28,526 --> 00:12:31,195
This planet was along our course.
145
00:12:31,654 --> 00:12:33,489
We only came to visit the sanctuary.
146
00:12:33,698 --> 00:12:35,241
Liar.
147
00:12:35,783 --> 00:12:37,952
What's your mission?
148
00:12:38,577 --> 00:12:42,581
Are you a supply ship bringing them
more surveillance equipment?
149
00:12:42,832 --> 00:12:45,084
- We're not bringing them anything.
- You brought her.
150
00:12:45,292 --> 00:12:46,585
She's my science officer.
151
00:12:46,794 --> 00:12:49,088
So you admit
you're working with the Vulcans.
152
00:12:49,296 --> 00:12:52,258
I'll admit I have a Vulcan
science officer...
153
00:12:52,466 --> 00:12:57,221
...and that I came here out of curiosity.
Now, if you don't mind my asking...
154
00:12:57,429 --> 00:12:59,640
what are you doing here?
155
00:13:02,435 --> 00:13:03,645
Hey.
156
00:13:05,897 --> 00:13:09,484
He's telling the truth.
We came for a visit. That's all.
157
00:13:09,693 --> 00:13:12,112
We scanned your ship in orbit.
158
00:13:12,988 --> 00:13:16,783
You're very well-armed for people
who "came for a visit. "
159
00:13:18,952 --> 00:13:20,620
You...
160
00:13:21,246 --> 00:13:25,333
...and the pink skins have proven
what we already knew.
161
00:13:26,126 --> 00:13:29,838
This is far more than a sanctuary.
162
00:13:39,974 --> 00:13:41,684
I'll enjoy having you...
163
00:13:41,892 --> 00:13:43,769
...as a prisoner.
164
00:13:53,362 --> 00:13:55,531
Now, these guys are agitated.
165
00:14:05,040 --> 00:14:07,543
They're Andorians, captain.
166
00:14:08,044 --> 00:14:11,131
They're known for their suspicious
and volatile nature.
167
00:14:11,339 --> 00:14:13,842
- Andorians?
- Yes, sir.
168
00:14:14,050 --> 00:14:17,220
Our two species
are from neighbouring systems.
169
00:14:17,428 --> 00:14:21,266
We've been in conflict for many years.
170
00:14:21,474 --> 00:14:26,271
They resent our superior reasoning
and our technology.
171
00:14:26,479 --> 00:14:28,815
They even believe that we intend
to mount an invasion
172
00:14:29,023 --> 00:14:30,233
on their homeworld.
173
00:14:30,441 --> 00:14:33,778
In order to alleviate tensions,
we negotiated a treaty,
174
00:14:33,986 --> 00:14:37,949
but some Andorian factions
still believe we're bent on conquest.
175
00:14:38,157 --> 00:14:40,326
What do they want
with a 3,000-year-old temple?
176
00:14:40,535 --> 00:14:43,622
They believe we are hiding
a long-range sensor array.
177
00:14:45,749 --> 00:14:47,793
This is a place
of introspection, captain.
178
00:14:48,001 --> 00:14:50,963
There are no spies here,
and no technology.
179
00:14:52,047 --> 00:14:54,216
So, what are you gonna do,
just sit here
180
00:14:54,424 --> 00:14:56,593
and let them ransack the place?
181
00:14:56,802 --> 00:14:59,846
Typically, they make a great display
of their indignance.
182
00:15:00,681 --> 00:15:03,350
When they find nothing, they leave.
183
00:15:03,850 --> 00:15:07,354
The Andorians were here twice before
and both times left within a day.
184
00:15:08,230 --> 00:15:12,359
Unfortunately, your arrival
has amplified their suspicions.
185
00:15:12,801 --> 00:15:15,305
You've endangered us all.
186
00:15:20,335 --> 00:15:22,904
No good deed goes unpunished.
187
00:15:25,490 --> 00:15:27,450
The shuttle's sensor
should have picked it up.
188
00:15:27,458 --> 00:15:30,327
They went to visit some monks.
Why would they scan for alien ships?
189
00:15:30,336 --> 00:15:32,663
It should be standard procedure,
that's why.
190
00:15:32,672 --> 00:15:35,633
- In any event, there it is.
- There what is?
191
00:15:35,841 --> 00:15:39,345
A vessel, not Vulcan, and it's less than
one kilometre from our shuttlepod.
192
00:15:39,553 --> 00:15:42,098
Not a lot of room
on that landing platform.
193
00:15:42,306 --> 00:15:44,008
Maybe they're
just some other visitors.
194
00:15:44,016 --> 00:15:46,352
Well, I for one, would like to know
who these visitors are.
195
00:15:46,560 --> 00:15:48,638
And why haven't we heard
from the landing party?
196
00:15:48,647 --> 00:15:51,233
You can't expect them to check in
every ten minutes.
197
00:15:51,441 --> 00:15:54,127
Maybe that should be
standard procedure as well.
198
00:15:54,236 --> 00:15:57,531
You sure you're not overreacting?
They're probably just taking a tour,
199
00:15:57,739 --> 00:16:00,283
observing some kind
of meditation ritual.
200
00:16:01,952 --> 00:16:04,079
Where's the sensor array?
201
00:16:05,121 --> 00:16:06,748
From what I'm told...
202
00:16:06,957 --> 00:16:08,708
...there isn't one.
203
00:16:10,377 --> 00:16:11,461
Where is it?
204
00:16:13,964 --> 00:16:15,674
I don't know.
205
00:16:18,385 --> 00:16:21,514
You humans obviously have emotions.
206
00:16:22,264 --> 00:16:26,686
I find it curious that you'd select
a Vulcan as your science officer.
207
00:16:27,228 --> 00:16:29,730
Believe me, she wasn't my first choice.
208
00:16:30,731 --> 00:16:32,566
Why a Vulcan?
209
00:16:38,823 --> 00:16:41,075
Why a Vulcan?
210
00:16:45,913 --> 00:16:47,581
She was...
211
00:16:47,790 --> 00:16:51,335
...assigned to us by the
Vulcan High Command.
212
00:16:52,044 --> 00:16:54,631
You take orders
from the High Command?
213
00:16:54,839 --> 00:16:56,257
No.
214
00:16:57,550 --> 00:16:59,344
For the last time...
215
00:16:59,552 --> 00:17:01,763
...we just came to see the temple.
216
00:17:04,849 --> 00:17:06,684
That's my ship.
217
00:17:07,352 --> 00:17:09,062
Enterprise.
218
00:17:09,771 --> 00:17:11,981
They're trying to contact me.
219
00:17:31,669 --> 00:17:34,463
- Enterprise.
- Yes.
220
00:17:34,672 --> 00:17:36,215
I'm looking for Captain Archer.
221
00:17:36,323 --> 00:17:39,259
He's a prisoner
of the Andorian Imperial Guard.
222
00:17:39,468 --> 00:17:42,596
We know you're in collaboration
with the Vulcans.
223
00:17:42,805 --> 00:17:44,047
Let me talk
to the captain.
224
00:17:44,056 --> 00:17:46,517
Your ship is under
constant surveillance.
225
00:17:46,725 --> 00:17:49,436
Arm your weapons or make
any attempt to approach the surface,
226
00:17:49,645 --> 00:17:52,022
and I'll kill the hostages.
227
00:17:54,691 --> 00:17:56,109
Wait.
228
00:17:57,194 --> 00:17:59,988
- I've lost the signal.
- Try T'Pol.
229
00:18:00,198 --> 00:18:02,075
Or Commander Tucker.
230
00:18:12,293 --> 00:18:14,045
- No response.
- Have the launch bay
231
00:18:14,253 --> 00:18:15,880
put Shuttlepod Two on standby.
232
00:18:16,089 --> 00:18:18,457
You heard what he said.
If we try to send more people...
233
00:18:18,466 --> 00:18:20,426
I don't take orders
from a com voice, ensign.
234
00:18:20,635 --> 00:18:23,262
Not unless that voice
belongs to the captain.
235
00:18:23,554 --> 00:18:25,131
Take a look at the
Vulcan database.
236
00:18:25,139 --> 00:18:27,308
See if it has anything
on these Andorians.
237
00:18:27,517 --> 00:18:28,601
Aye, sir.
238
00:18:33,022 --> 00:18:35,150
We've searched all the chambers
in the eastern tower.
239
00:18:35,359 --> 00:18:37,861
- Have you checked the living quarters?
- Not yet.
240
00:18:43,909 --> 00:18:47,162
Perhaps if we decapitate
one or two of those monks,
241
00:18:47,579 --> 00:18:49,915
he'll start telling us the truth.
242
00:18:55,379 --> 00:18:57,589
Is that something...
243
00:18:58,298 --> 00:19:01,093
...you could live with, captain?
244
00:19:02,302 --> 00:19:05,222
I've already told you the truth.
245
00:19:14,440 --> 00:19:16,943
How long have you lived
on the Earth ship?
246
00:19:17,151 --> 00:19:18,736
Nine weeks...
247
00:19:19,278 --> 00:19:21,030
...and four days.
248
00:19:21,238 --> 00:19:23,240
The smell must be intolerable.
249
00:19:23,449 --> 00:19:25,326
You get used to it.
250
00:19:25,743 --> 00:19:28,537
And I was given
a nasal numbing agent.
251
00:19:39,131 --> 00:19:41,968
Whose idea was it to visit this place?
252
00:19:45,764 --> 00:19:48,183
These guys are serious.
253
00:19:51,937 --> 00:19:55,690
They'll start killing you people if they
don't find what they're looking for.
254
00:19:55,899 --> 00:19:57,275
There is nothing to find.
255
00:19:57,943 --> 00:20:00,070
I don't think they're buying that.
256
00:20:01,029 --> 00:20:02,864
Not this time.
257
00:20:05,408 --> 00:20:07,535
Looks like there are four of them.
258
00:20:07,744 --> 00:20:10,705
I saw some kind of scanning console.
259
00:20:12,792 --> 00:20:15,753
They talked a lot
about searching rooms.
260
00:20:16,754 --> 00:20:19,164
You'd think they could find
whatever they're looking for...
261
00:20:19,173 --> 00:20:21,383
...with those antennas of theirs.
262
00:20:21,967 --> 00:20:24,386
They answered a hail from Enterprise.
263
00:20:25,387 --> 00:20:27,598
They threatened to kill us all
if anyone tries a rescue.
264
00:20:28,182 --> 00:20:30,100
Mr Reed wouldn't be that reckless.
265
00:20:30,309 --> 00:20:34,605
I didn't recruit my tactical officer
to sit on his butt when he's threatened.
266
00:20:36,774 --> 00:20:39,860
The Andorians smashed
our communicators.
267
00:20:41,695 --> 00:20:44,406
The longer we're out of contact...
268
00:20:44,615 --> 00:20:46,409
...the more likely...
269
00:20:46,618 --> 00:20:50,789
...Malcolm will put together
a landing party.
270
00:20:51,706 --> 00:20:53,208
Warning or no warning.
271
00:20:53,416 --> 00:20:56,044
Knowing him,
a heavily armed landing party.
272
00:20:56,252 --> 00:20:58,296
It's just a matter of time.
273
00:20:59,422 --> 00:21:02,217
So if anyone has a suggestion...
274
00:21:03,009 --> 00:21:04,802
...I'm all ears.
275
00:21:06,221 --> 00:21:08,014
No offence.
276
00:21:10,224 --> 00:21:11,559
There is an option.
277
00:21:11,768 --> 00:21:14,270
A transmitter. It's very old.
278
00:21:14,604 --> 00:21:16,731
You said you had no technology.
279
00:21:16,939 --> 00:21:19,985
It hasn't been used in many years.
It may not even be working.
280
00:21:20,194 --> 00:21:22,529
I never met a busted radio
I couldn't fix.
281
00:21:22,946 --> 00:21:26,825
Where is this transmitter?
282
00:21:28,869 --> 00:21:30,287
In the catacombs.
283
00:21:32,706 --> 00:21:33,791
Catacombs.
284
00:21:35,334 --> 00:21:37,544
Please listen to me, captain.
285
00:21:37,753 --> 00:21:39,963
There are hidden passages beneath us
286
00:21:40,172 --> 00:21:42,549
where we keep
our most sacred relics,
287
00:21:42,758 --> 00:21:44,676
our honoured dead.
288
00:21:48,722 --> 00:21:50,682
If the Andorians discover them,
289
00:21:50,891 --> 00:21:54,178
they will damage our culture
in ways you can't begin to understand.
290
00:22:00,693 --> 00:22:04,822
For people without emotion,
you sure have a flair for the dramatic.
291
00:23:17,596 --> 00:23:19,681
Master Haadok...
292
00:23:20,015 --> 00:23:22,309
...one of the founders of P'Jem.
293
00:23:22,809 --> 00:23:25,120
The transmitter is this way.
294
00:23:29,900 --> 00:23:31,276
Fellas.
295
00:23:56,594 --> 00:23:58,012
What's down there?
296
00:23:58,220 --> 00:23:59,805
The reliquary.
297
00:24:00,014 --> 00:24:03,517
Our most sacred artefacts
are kept there. This is the transmitter.
298
00:24:22,329 --> 00:24:24,914
Looks like a krellide power cell.
299
00:25:05,456 --> 00:25:06,665
There is one to spare.
300
00:25:06,874 --> 00:25:09,376
No, thanks. It'll just get in my way.
301
00:25:12,505 --> 00:25:15,008
It's only going to get colder.
302
00:25:17,594 --> 00:25:19,053
You take it.
303
00:25:19,262 --> 00:25:21,347
You need it more than I do.
304
00:25:31,190 --> 00:25:33,318
Do the Andorians
have a transporter?
305
00:25:33,526 --> 00:25:34,944
No.
306
00:25:35,820 --> 00:25:38,281
That gives us the element of surprise.
307
00:25:39,824 --> 00:25:41,951
We could bring an assault team
right into the atrium.
308
00:25:42,160 --> 00:25:44,454
The sound of the transporter alone
would alert the guards.
309
00:25:44,954 --> 00:25:48,709
They'd start firing before the team
was fully resequenced.
310
00:25:48,917 --> 00:25:50,669
What about this room?
311
00:25:51,378 --> 00:25:53,755
By the time the Andorians detected
the transport,
312
00:25:53,964 --> 00:25:56,466
- we'd be armed and ready.
- For what?
313
00:25:56,717 --> 00:25:59,303
A firefight in close quarters...
314
00:25:59,511 --> 00:26:01,179
...with a dozen monks at risk?
315
00:26:01,388 --> 00:26:03,515
If you've got any better ideas...
316
00:26:11,565 --> 00:26:13,233
There's room in here.
317
00:26:13,442 --> 00:26:15,861
- I'm fine.
- You're freezing.
318
00:26:16,445 --> 00:26:20,366
It's been 24 hours
since I took my nasal numbing agent.
319
00:26:20,700 --> 00:26:23,119
The cold is preferable to the odour.
320
00:26:23,828 --> 00:26:25,121
Come on.
321
00:26:43,806 --> 00:26:46,392
An armed assault
would put all of our lives at risk.
322
00:26:46,809 --> 00:26:50,438
Not to mention the destruction
of the sanctuary itself.
323
00:26:50,646 --> 00:26:53,692
I'd say our lives are already at risk.
324
00:26:53,900 --> 00:26:57,612
Tensions between Andoria
and Vulcan are high.
325
00:26:57,946 --> 00:27:00,574
Any casualties
would only make matters worse.
326
00:27:03,201 --> 00:27:05,996
It seems like you're letting them
walk all over you.
327
00:27:06,496 --> 00:27:09,541
They come in here, they smash
your relics, they beat up your people...
328
00:27:09,749 --> 00:27:12,127
...then you just sit back
and wait for them to walk away?
329
00:27:12,335 --> 00:27:16,965
We don't believe in responding
to violence with violence.
330
00:27:17,173 --> 00:27:19,426
I admire your ethics...
331
00:27:19,634 --> 00:27:22,929
...but right now,
a little violence might help.
332
00:27:23,388 --> 00:27:26,267
You're beginning to sound
like an Andorian.
333
00:27:26,767 --> 00:27:30,479
You know, I came here hoping to gain
a little insight into the Vulcan mind...
334
00:27:30,688 --> 00:27:32,231
...it looks like I'm getting it.
335
00:27:32,440 --> 00:27:35,276
You people think
you're so damned enlightened.
336
00:27:35,651 --> 00:27:36,694
Problem?
337
00:27:46,287 --> 00:27:49,540
I'd like to find a peaceful solution too.
338
00:27:50,249 --> 00:27:52,668
But I don't think
that's gonna happen.
339
00:27:55,754 --> 00:27:57,966
However we end up
dealing with this,
340
00:27:58,174 --> 00:27:59,926
I need to know I can count on you.
341
00:28:00,677 --> 00:28:02,762
Are you questioning my loyalty?
342
00:28:03,471 --> 00:28:05,598
I just wanna know where we stand.
343
00:28:06,725 --> 00:28:10,812
I have never disobeyed your orders.
344
00:28:29,038 --> 00:28:32,126
Sir, you're wearing a hole
in the deck plating.
345
00:28:32,835 --> 00:28:35,379
- What is it?
- Transmission from the surface.
346
00:28:35,587 --> 00:28:38,007
It's a modulated EM signal.
Very weak.
347
00:28:38,465 --> 00:28:40,050
Put it through.
348
00:28:41,093 --> 00:28:43,846
Enterprise, this is Commander Tucker.
349
00:28:44,054 --> 00:28:47,099
Repeat. Enterprise,
this is Commander Tucker.
350
00:28:47,307 --> 00:28:49,893
This is Enterprise. We can barely
read you, commander.
351
00:28:50,102 --> 00:28:52,104
- What's your status?
- Guess you heard.
352
00:28:52,312 --> 00:28:55,107
We kind of walked into a hostage
situation. The whole place
353
00:28:55,315 --> 00:28:57,985
- has been taken over by Andorians...
- Andorians, yes.
354
00:28:58,193 --> 00:29:00,612
I've been reading about them
in the Vulcan database.
355
00:29:00,821 --> 00:29:03,115
- Militaristic, blue-skinned.
- That's them.
356
00:29:03,323 --> 00:29:04,826
Well, what do they want?
357
00:29:05,034 --> 00:29:08,705
They seem to think this place
is some kind of a spy station.
358
00:29:08,913 --> 00:29:12,458
They're looking for a sensor array.
The captain says to sit tight.
359
00:29:12,667 --> 00:29:15,253
He doesn't wanna provoke them
any more than we already have.
360
00:29:15,461 --> 00:29:18,756
He also said to tell you
we're working on a way out of here.
361
00:29:19,048 --> 00:29:20,800
Are you certain we can't negotiate?
362
00:29:21,008 --> 00:29:24,595
The captain came back from his last
negotiation with a face full of bruises.
363
00:29:25,346 --> 00:29:28,224
- We'll be in touch.
- Understood.
364
00:29:35,815 --> 00:29:38,402
Do any of these tunnels
lead to the outside?
365
00:29:38,610 --> 00:29:40,028
No.
366
00:29:41,572 --> 00:29:43,907
What about this reliquary?
367
00:29:44,116 --> 00:29:47,869
- No one's entered it in years.
- To do so would be blasphemy.
368
00:29:48,078 --> 00:29:50,414
I saw an old stairwell down there.
369
00:29:50,622 --> 00:29:52,624
Maybe a metre wide. It was...
370
00:29:52,833 --> 00:29:54,751
...right about here.
371
00:29:54,960 --> 00:29:57,713
That would almost be
directly beneath the atrium.
372
00:29:57,921 --> 00:30:00,924
There were three dim lights
coming from the top. It looked...
373
00:30:01,133 --> 00:30:03,427
...something like this.
374
00:30:09,641 --> 00:30:11,644
How many times do we have
to search the same rooms?
375
00:30:11,853 --> 00:30:13,312
Are you losing faith in our mission?
376
00:30:13,521 --> 00:30:17,441
We've looked everywhere.
We've run a thousand scans.
377
00:30:19,902 --> 00:30:24,657
The Vulcans are very deceptive.
378
00:30:26,325 --> 00:30:27,743
It's here.
379
00:30:28,244 --> 00:30:29,954
I'm sure of it.
380
00:30:31,122 --> 00:30:36,335
If we back down now, everything
we've fought for is meaningless.
381
00:30:36,544 --> 00:30:39,296
If nothing else, remember that, Keval.
382
00:30:39,672 --> 00:30:40,840
Hey!
383
00:30:41,048 --> 00:30:42,508
Can you hear me?
384
00:30:42,716 --> 00:30:44,261
Hello.
385
00:30:44,886 --> 00:30:46,721
Anybody out there?
386
00:30:57,524 --> 00:30:59,734
I need to speak with you alone.
387
00:31:00,193 --> 00:31:02,445
I have some information for you.
388
00:31:14,290 --> 00:31:15,792
What is it?
389
00:31:16,292 --> 00:31:18,629
Well, for one thing, I...
390
00:31:18,838 --> 00:31:20,756
needed some fresh air.
391
00:31:21,132 --> 00:31:23,259
You ever been stuck
in a room of Vulcans for 12 hours?
392
00:31:23,467 --> 00:31:25,094
- The information.
- I'll bet their robes
393
00:31:25,302 --> 00:31:27,888
haven't been washed
since the time of Surak.
394
00:31:28,097 --> 00:31:30,307
Have you heard of him?
Vulcan philosopher.
395
00:31:30,516 --> 00:31:34,687
He's the one who got everybody
to start purging their emotions.
396
00:31:34,895 --> 00:31:39,108
I don't know about you, but I've learned
really a lot since I got here.
397
00:31:43,737 --> 00:31:46,323
What did you come to tell us?
398
00:31:46,740 --> 00:31:48,742
Well, that depends.
399
00:31:49,118 --> 00:31:50,870
What do you want to know?
400
00:31:55,959 --> 00:31:58,253
All right, information.
401
00:32:00,130 --> 00:32:01,881
Did you know that...
402
00:32:02,715 --> 00:32:04,759
...over 70 percent of the organisms
403
00:32:04,968 --> 00:32:08,179
- on my homeworld are bacteria?
- What?
404
00:32:08,388 --> 00:32:11,140
And here's something I think
you'll find interesting.
405
00:32:11,766 --> 00:32:13,059
There was a man in Canton, Ohio
406
00:32:13,268 --> 00:32:18,606
who once rolled a ball of string
over 6 metres in diameter.
407
00:32:20,942 --> 00:32:23,111
He's wasting our time. Take him back.
408
00:32:23,320 --> 00:32:26,699
There was a famous astronomer
on Earth...
409
00:32:28,992 --> 00:32:30,869
...Tycho Brahe.
410
00:32:31,078 --> 00:32:34,039
He lost his nose in a duel...
411
00:32:35,207 --> 00:32:37,126
...over a math equation.
412
00:32:39,586 --> 00:32:41,839
You must enjoy pain.
413
00:32:43,257 --> 00:32:47,636
Please. Please, I can't stand
another minute with the Vulcans.
414
00:32:47,844 --> 00:32:49,346
Please.
415
00:33:30,973 --> 00:33:33,058
A light at the end of the tunnel.
416
00:33:34,101 --> 00:33:36,895
- You know what to do, commander.
- Yes, sir.
417
00:33:37,270 --> 00:33:38,814
I don't have to tell you, captain.
418
00:33:39,022 --> 00:33:41,233
We don't condone these actions
you are about to take.
419
00:33:41,441 --> 00:33:44,528
No, you don't have to tell me.
420
00:33:44,945 --> 00:33:48,281
Just try and stay out of the way,
and everything will work out fine.
421
00:33:51,159 --> 00:33:52,869
- Phase pistols on stun.
- Stun, sir?
422
00:33:53,078 --> 00:33:55,872
The captain's instructions
were quite explicit.
423
00:33:58,750 --> 00:34:00,794
It's a console, ensign. It won't bite.
424
00:34:01,086 --> 00:34:04,090
No, it'll just scramble your molecules.
425
00:34:05,132 --> 00:34:08,177
- Crewman?
- We've heard stories, sir.
426
00:34:08,386 --> 00:34:11,514
- It might not be safe.
- I've heard the same stories.
427
00:34:11,722 --> 00:34:13,641
Now, get up here.
428
00:34:15,017 --> 00:34:16,268
Coordinates set?
429
00:34:16,477 --> 00:34:17,770
Aye, sir.
430
00:34:17,978 --> 00:34:19,522
Then energise...
431
00:34:19,730 --> 00:34:22,024
before we change our minds.
432
00:34:33,677 --> 00:34:37,198
- What is it?
- Some kind of energy fluctuation.
433
00:34:47,733 --> 00:34:51,821
We detected an energy surge.
It came from this chamber.
434
00:34:52,029 --> 00:34:54,582
Perhaps you have faulty equipment.
435
00:34:54,991 --> 00:34:58,603
Or perhaps you have equipment
we don't know about.
436
00:35:04,542 --> 00:35:06,043
Watch them.
437
00:35:21,935 --> 00:35:23,520
This is it.
438
00:35:31,778 --> 00:35:34,614
Most Vulcans smell of dust.
439
00:35:36,950 --> 00:35:38,368
But you're different.
440
00:35:38,576 --> 00:35:39,911
Something sure smells.
441
00:35:40,120 --> 00:35:42,873
Did you say something, pink skin?
442
00:36:02,601 --> 00:36:03,852
This can't be right.
443
00:36:04,061 --> 00:36:06,814
I'm detecting three new bio-signs.
444
00:36:07,189 --> 00:36:09,608
- All human.
- Where are they?
445
00:36:09,817 --> 00:36:11,402
They're within 20 metres.
446
00:36:11,819 --> 00:36:15,197
- Where?!
- I can't pinpoint the signal.
447
00:36:15,406 --> 00:36:18,284
Try boosting the proximity sensors.
448
00:36:22,539 --> 00:36:25,500
I've heard about your mating rituals.
449
00:36:26,292 --> 00:36:31,214
That Vulcan women force their men
to fight each other to the death.
450
00:36:32,882 --> 00:36:36,135
Would you like me
to kill someone for you?
451
00:36:39,806 --> 00:36:41,516
Leave her alone.
452
00:36:45,937 --> 00:36:48,439
Would you like me to kill him?
453
00:36:55,364 --> 00:36:56,782
Find them.
454
00:36:56,990 --> 00:36:58,767
They're very close.
455
00:37:20,430 --> 00:37:23,142
- Will you be all right?
- Go ahead. I'll cover here.
456
00:37:23,351 --> 00:37:24,811
Keval!
457
00:37:35,279 --> 00:37:36,739
This way.
458
00:37:53,464 --> 00:37:55,759
Two of them got away.
They went down into the catacombs.
459
00:37:55,968 --> 00:37:59,429
I hope you're pleased. You've turned
a place of solitude into a war zone.
460
00:38:00,097 --> 00:38:02,557
- Where are the phase pistols?
- Here, sir.
461
00:38:06,937 --> 00:38:09,481
If he wakes up, stun him again.
462
00:38:14,111 --> 00:38:15,862
Let's go.
463
00:38:16,071 --> 00:38:18,990
- I'm going with you.
- Violence is no longer our way.
464
00:38:19,616 --> 00:38:22,236
We must protect what is ours.
465
00:38:40,388 --> 00:38:43,316
They're down this passage.
Thirty metres.
466
00:38:44,266 --> 00:38:45,551
It leads to the reliquary.
467
00:38:45,559 --> 00:38:47,845
Only members of the high order
are allowed to go inside.
468
00:38:47,853 --> 00:38:50,848
- We'll do our best not to look
at anything. - I can't permit it, captain.
469
00:38:50,856 --> 00:38:52,591
What would you suggest we do?
470
00:38:52,900 --> 00:38:54,318
I'll disarm them myself.
471
00:38:54,527 --> 00:38:56,470
You ever use one of those?
472
00:38:57,363 --> 00:39:00,174
I didn't think so. The Andorians
have seen your sacred relics.
473
00:39:00,282 --> 00:39:02,769
A couple humans won't make
much of a difference.
474
00:39:45,913 --> 00:39:46,914
Captain.
475
00:40:20,782 --> 00:40:22,008
Hold your fire.
476
00:40:23,409 --> 00:40:25,837
You might want to take a look at this.
477
00:40:54,191 --> 00:40:56,360
I don't believe this.
478
00:41:07,871 --> 00:41:10,499
Does that thing
have imaging sensors?
479
00:41:10,707 --> 00:41:11,958
Yes.
480
00:41:13,251 --> 00:41:15,705
Take all the pictures you can.
481
00:41:17,632 --> 00:41:19,292
Place your weapons on the ground.
482
00:41:19,300 --> 00:41:23,579
I will kill him if necessary.
483
00:41:28,017 --> 00:41:29,710
Give that to me.
484
00:41:36,859 --> 00:41:40,905
- Violence in a sanctuary, captain.
- Very disrespectful.
485
00:41:41,113 --> 00:41:43,057
Boy, did it feel good.
486
00:41:44,909 --> 00:41:46,994
All this time...
487
00:41:48,121 --> 00:41:49,948
they've been calling
these monks liars,
488
00:41:49,956 --> 00:41:52,042
and all this time,
they've been right.
489
00:41:52,250 --> 00:41:53,952
They've got enough equipment
down there
490
00:41:53,960 --> 00:41:56,722
to see what any Andorian
is having for breakfast.
491
00:41:58,006 --> 00:41:59,866
I've completed my scans.
492
00:42:00,175 --> 00:42:01,551
Give it to him.
493
00:42:01,760 --> 00:42:03,870
- Sir?
- Give it to him.
494
00:42:12,020 --> 00:42:14,573
You've got what you came for.
Now get out of here.
495
00:42:15,440 --> 00:42:17,708
How do we know
you won't attack our vessel?
496
00:42:17,734 --> 00:42:22,031
The Vulcans violated your treaty.
Your people ought to know about it.
497
00:42:22,490 --> 00:42:24,617
You have a problem with that?
498
00:42:27,620 --> 00:42:29,080
Your communicator.
499
00:42:35,336 --> 00:42:37,755
- T'Pol to Enterprise.
- Go ahead.
500
00:42:37,963 --> 00:42:41,726
The Andorian ship will be leaving
the surface momentarily.
501
00:42:43,093 --> 00:42:46,138
- They're free to go.
- Acknowledged.
502
00:42:57,859 --> 00:42:59,653
We're in your debt.
503
00:43:10,580 --> 00:43:12,198
Thanks for the tour.
38791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.