Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,425 --> 00:00:10,303
"Where no man has gone before."
2
00:00:10,512 --> 00:00:12,472
Dr Cochrane
would be proud of you.
3
00:00:12,682 --> 00:00:14,100
I know the whole speech by heart.
4
00:00:14,684 --> 00:00:17,729
- When's it gonna be ready to fly?
- Let the paint dry first.
5
00:00:17,980 --> 00:00:19,648
No, I mean your ship.
6
00:00:19,899 --> 00:00:22,861
Not for a while. It's not even built yet.
You know that.
7
00:00:23,111 --> 00:00:25,406
- How big will it be?
- Pretty big.
8
00:00:25,614 --> 00:00:27,701
Bigger than
Ambassador Pointy's ship?
9
00:00:27,909 --> 00:00:30,162
His name is Soval,
and he's been very helpful.
10
00:00:30,413 --> 00:00:32,290
And I told you not to call him that,
Jonathan.
11
00:00:32,498 --> 00:00:34,960
Well, Billy Cook said we'd be flying
at warp 5 by now
12
00:00:35,210 --> 00:00:37,463
if the Vulcans hadn't
kept things from us.
13
00:00:37,672 --> 00:00:40,008
Well, they have their reasons.
14
00:00:40,216 --> 00:00:41,719
God knows what they are.
15
00:02:25,643 --> 00:02:28,229
Drop your weapon. I mean it.
16
00:02:30,566 --> 00:02:32,309
I don't understand a word
you're saying,
17
00:02:32,317 --> 00:02:34,195
but I guarantee you,
I know how to use this.
18
00:04:34,904 --> 00:04:38,408
{\an8}The Ventral Plating Team says
they'll be done in about three days.
19
00:04:38,617 --> 00:04:41,370
{\an8}Be sure they match the colour
to the nacelle housings.
20
00:04:41,579 --> 00:04:44,124
{\an8}Planning to sit on the hull
and pose for some postcards?
21
00:04:44,374 --> 00:04:45,751
{\an8}Maybe.
22
00:04:49,380 --> 00:04:51,166
God, she's beautiful.
23
00:04:51,217 --> 00:04:52,768
And fast.
24
00:04:53,177 --> 00:04:55,555
Warp 4.5 next Thursday.
25
00:04:55,764 --> 00:04:59,353
Neptune and back in six minutes.
26
00:05:00,062 --> 00:05:02,440
{\an8}Let's take a look
at the lateral sensor array.
27
00:05:02,649 --> 00:05:04,284
{\an8}Give me a sec.
28
00:05:09,991 --> 00:05:11,911
Slow down.
29
00:05:12,119 --> 00:05:13,662
There.
30
00:05:13,913 --> 00:05:16,041
{\an8}Those are the ports that buckled
during the last test.
31
00:05:16,249 --> 00:05:18,752
{\an8}They need to be reinforced.
32
00:05:23,884 --> 00:05:27,722
Great. You scratched the paint.
33
00:05:27,931 --> 00:05:29,534
Sorry.
34
00:05:30,935 --> 00:05:31,977
Orbital 6.
35
00:05:32,186 --> 00:05:33,688
{\an8}- Captain Archer, sir?
- Go ahead.
36
00:05:33,897 --> 00:05:37,568
{\an8}Admiral Forrest needs you
at Starfleet Medical right away.
37
00:05:44,370 --> 00:05:46,538
{\an8}- Who was chasing him?
- We don't know.
38
00:05:46,747 --> 00:05:49,793
{\an8}They were incinerated
in the methane explosion,
39
00:05:50,001 --> 00:05:53,464
and the farmer's description
was vague at best.
40
00:05:53,672 --> 00:05:55,884
How did they get here?
What kind of ship?
41
00:05:56,092 --> 00:05:58,596
{\an8}They were using some kind
of stealth technology.
42
00:05:58,804 --> 00:06:00,807
{\an8}We're still analysing our sensor logs.
43
00:06:01,058 --> 00:06:03,101
{\an8}I'd like to see those logs.
44
00:06:03,310 --> 00:06:07,858
{\an8}The Klingons made it very clear
they want us to expedite this.
45
00:06:08,067 --> 00:06:10,277
It happened on our soil.
46
00:06:10,486 --> 00:06:11,821
That's irrelevant.
47
00:06:12,072 --> 00:06:13,406
Ambassador,
48
00:06:13,615 --> 00:06:16,410
{\an8}with all due respect, we have a right
to know what's going on here.
49
00:06:16,786 --> 00:06:19,664
You will be apprised
of all pertinent information.
50
00:06:20,290 --> 00:06:23,169
And just who gets to decide
what's pertinent information?
51
00:06:23,377 --> 00:06:25,673
{\an8}- Admiral.
- Jon.
52
00:06:25,882 --> 00:06:28,384
I think you know everyone.
53
00:06:28,969 --> 00:06:31,180
Not everyone.
54
00:06:35,060 --> 00:06:36,687
It's a "Klingot."
55
00:06:37,396 --> 00:06:38,814
A Klingon.
56
00:06:40,317 --> 00:06:43,112
{\an8}- Where did he come from?
- Oklahoma.
57
00:06:43,905 --> 00:06:46,533
Corn farmer named Moore
shot him with a plasma rifle.
58
00:06:46,742 --> 00:06:48,077
Says it was self-defence.
59
00:06:48,285 --> 00:06:51,539
Fortunately, Soval and I have
maintained close contact with Kronos...
60
00:06:51,748 --> 00:06:53,376
since the incident occurred.
61
00:06:53,584 --> 00:06:56,880
- Kronos?
- It's the Klingons' homeworld.
62
00:06:58,215 --> 00:07:00,676
This gentleman's some sort
of a courier.
63
00:07:00,885 --> 00:07:04,014
Evidently, he was carrying
crucial information back to his people.
64
00:07:04,264 --> 00:07:06,767
When he was nearly killed
by your farmer.
65
00:07:07,435 --> 00:07:10,606
Ambassador Soval thinks it would
be best if we push off your launch
66
00:07:10,815 --> 00:07:12,150
until we've cleared this up.
67
00:07:12,359 --> 00:07:14,278
Well, isn't that a surprise.
68
00:07:14,487 --> 00:07:15,863
You'd think they would
have come up
69
00:07:16,072 --> 00:07:18,158
with something a little more
imaginative this time.
70
00:07:18,408 --> 00:07:21,621
Sarcasm aside, captain,
the last thing your people need
71
00:07:21,829 --> 00:07:24,082
is to make an enemy
of The Klingon Empire.
72
00:07:24,332 --> 00:07:28,128
If we hadn't convinced them to let us
take Klaang's corpse back to Kronos,
73
00:07:28,338 --> 00:07:30,715
Earth would most likely be facing
a squadron of warbirds...
74
00:07:30,924 --> 00:07:32,051
by the end of the week.
75
00:07:32,468 --> 00:07:33,844
Corpse?
76
00:07:34,053 --> 00:07:36,181
Is he dead?
77
00:07:38,100 --> 00:07:40,144
Excuse me. Is this man dead?
78
00:07:40,645 --> 00:07:42,606
His autonomic system was disrupted
by the blast,
79
00:07:42,815 --> 00:07:44,474
but his redundant neural functions...
80
00:07:44,483 --> 00:07:46,486
Is he going to die?
81
00:07:46,694 --> 00:07:47,987
Not necessarily.
82
00:07:52,618 --> 00:07:53,621
Let me get this straight.
83
00:07:53,871 --> 00:07:55,998
You're gonna disconnect this man
from life support,
84
00:07:56,208 --> 00:07:57,501
even though he could live.
85
00:07:57,709 --> 00:07:59,671
Now, where is the logic in that?
86
00:07:59,921 --> 00:08:02,632
Klaang's culture finds honour
in death.
87
00:08:02,840 --> 00:08:05,260
If they saw him like this,
he'd be disgraced.
88
00:08:05,469 --> 00:08:08,473
They're a warrior race.
They dream of dying in battle.
89
00:08:08,681 --> 00:08:11,435
If you understood the complexities
of interstellar diplomacy...
90
00:08:11,644 --> 00:08:14,397
So that's your diplomatic solution?
To do what they tell you?
91
00:08:14,606 --> 00:08:15,857
Pull the plug?
92
00:08:16,108 --> 00:08:19,362
Your metaphor is crude,
but accurate.
93
00:08:19,612 --> 00:08:21,782
We may be crude,
but we're not murderers.
94
00:08:21,990 --> 00:08:24,202
You're not gonna let them do this,
are you?
95
00:08:24,911 --> 00:08:28,540
The Klingons have demanded
that we return Klaang immediately.
96
00:08:28,791 --> 00:08:31,878
- Admiral?
- We need to defer to their judgement.
97
00:08:32,128 --> 00:08:34,506
We've been deferring to their
judgement for 100 years.
98
00:08:34,757 --> 00:08:37,093
- How much longer?
- Until you've proven you're ready.
99
00:08:37,301 --> 00:08:38,429
Ready to what?
100
00:08:38,638 --> 00:08:41,557
To look beyond your provincial
attitudes and your volatile nature.
101
00:08:41,709 --> 00:08:43,435
Volatile?
102
00:08:43,644 --> 00:08:45,722
You have no idea how much
I'm restraining myself...
103
00:08:45,730 --> 00:08:47,273
from knocking you on your ass.
104
00:08:52,948 --> 00:08:56,661
These Klingons, they're anxious
to get their man back. Fine.
105
00:08:56,869 --> 00:08:59,248
I can have my ship ready to go
in three days.
106
00:08:59,456 --> 00:09:01,875
We'll take him back home. Alive.
107
00:09:02,084 --> 00:09:05,630
This is no time to be imposing
your ethical beliefs.
108
00:09:07,132 --> 00:09:09,803
- Dan?
- What about your crew?
109
00:09:10,053 --> 00:09:11,805
Your com officer's in Brazil.
110
00:09:12,055 --> 00:09:13,933
You haven't selected
a medical officer yet.
111
00:09:14,083 --> 00:09:15,559
Three days, that's all I need.
112
00:09:16,352 --> 00:09:18,480
Admiral.
113
00:09:24,198 --> 00:09:28,406
We've been waiting for nearly
a century, ambassador.
114
00:09:29,781 --> 00:09:32,865
This seems as good a time as any
to get started.
115
00:09:33,114 --> 00:09:34,990
Listen to me.
You're making a mistake.
116
00:09:35,199 --> 00:09:38,199
When your logic doesn't work,
you raise your voice?
117
00:09:38,449 --> 00:09:41,366
You've been on Earth too long.
118
00:09:51,825 --> 00:09:55,242
I had a feeling their approach
wouldn't sit too well with you.
119
00:09:55,451 --> 00:09:57,658
Don't screw this up.
120
00:10:21,120 --> 00:10:24,412
I heard this platform's been approved
for bio-transport.
121
00:10:24,620 --> 00:10:27,538
I presume you mean fruits
and vegetables.
122
00:10:27,787 --> 00:10:30,538
I mean armoury officers
and helmsmen.
123
00:10:31,246 --> 00:10:33,154
I don't think I'm ready
to have my molecules
124
00:10:33,163 --> 00:10:35,329
compressed into a data stream.
125
00:10:37,372 --> 00:10:38,705
They claim it's safe.
126
00:10:38,913 --> 00:10:40,789
Do they indeed?
127
00:10:40,998 --> 00:10:44,331
Well, I certainly hope the captain
doesn't plan on making us use it.
128
00:10:44,539 --> 00:10:46,205
Don't worry.
129
00:10:46,455 --> 00:10:50,082
From what I'm told, he wouldn't even
put his dog through this thing.
130
00:10:52,249 --> 00:10:53,873
This is ridiculous.
131
00:10:54,124 --> 00:10:57,624
I ask for plasma coils, and they
send me a case of valve sealant.
132
00:10:58,333 --> 00:11:01,041
There's no chance I can have
these weapons online in three days.
133
00:11:01,291 --> 00:11:03,291
We're just taking a sick man
back to his homeworld.
134
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
Why do we need weapons?
135
00:11:04,750 --> 00:11:07,834
Didn't you read the profile report
on these Klingons?
136
00:11:08,041 --> 00:11:11,375
Apparently, they sharpen their teeth
before they go into battle.
137
00:11:20,043 --> 00:11:21,918
No doubt Mr Tucker
will reassure me...
138
00:11:22,126 --> 00:11:24,377
that my equipment
will be here tomorrow,
139
00:11:24,585 --> 00:11:26,627
"Keep your shirt on, lieutenant."
140
00:11:26,835 --> 00:11:30,002
Is it me or does the artificial gravity
seem a bit heavy?
141
00:11:30,211 --> 00:11:32,502
Feels all right. Earth sea level.
142
00:11:32,711 --> 00:11:34,796
My father always kept it at .8 G.
143
00:11:35,003 --> 00:11:36,712
Thought it put a little spring
in his step.
144
00:11:36,921 --> 00:11:39,045
Being raised on ships,
it must have felt like you had
145
00:11:39,253 --> 00:11:40,921
lead in your boots
when you got to Earth.
146
00:11:49,505 --> 00:11:52,505
Beautiful. Lock it off right there.
147
00:12:05,381 --> 00:12:08,215
I believe you missed a spot.
148
00:12:08,423 --> 00:12:11,299
Commander Tucker,
Ensign Travis Mayweather.
149
00:12:11,507 --> 00:12:14,007
- He just arrived.
- Our space boomer.
150
00:12:14,257 --> 00:12:17,299
- How fast have you gotten her?
- Warp 4.
151
00:12:17,507 --> 00:12:20,258
We'll be going to 4.5
as soon as we clear Jupiter.
152
00:12:20,467 --> 00:12:21,550
Think you can handle it?
153
00:12:21,760 --> 00:12:23,925
4.5?
154
00:12:24,134 --> 00:12:26,210
Pardon me, but if I don't realign
the deflector,
155
00:12:26,217 --> 00:12:28,125
the first grain of space dust
we come across...
156
00:12:28,134 --> 00:12:30,426
will blow a hole through this ship
the size of your fist.
157
00:12:30,676 --> 00:12:32,093
Keep your shirt on, lieutenant.
158
00:12:32,343 --> 00:12:35,403
Your equipment will be here
in the morning.
159
00:12:47,411 --> 00:12:48,704
Very good.
160
00:12:54,586 --> 00:12:56,130
Carlos.
161
00:13:06,019 --> 00:13:07,689
Tighten the back of your tongue.
162
00:13:12,736 --> 00:13:14,573
Keep trying, you've almost got it.
163
00:13:14,781 --> 00:13:16,575
I'll be right back.
164
00:13:17,577 --> 00:13:19,287
There's two more weeks
before exams.
165
00:13:19,495 --> 00:13:21,081
It's impossible for me to leave now.
166
00:13:21,290 --> 00:13:23,834
You've gotta have someone
who can cover for you.
167
00:13:24,043 --> 00:13:26,038
If there was anyone else
who can do what I do,
168
00:13:26,046 --> 00:13:28,508
you wouldn't be so eager
to have me on your spaceship.
169
00:13:28,717 --> 00:13:30,468
- Hoshi...
- I'm sorry, captain,
170
00:13:30,677 --> 00:13:32,096
I owe it to these kids.
171
00:13:32,305 --> 00:13:34,348
I could order you.
172
00:13:34,557 --> 00:13:36,435
I'm on leave from Starfleet,
remember?
173
00:13:36,643 --> 00:13:39,605
You would have to forcibly recall me,
which would require a reprimand,
174
00:13:39,814 --> 00:13:42,985
which would disqualify me
from serving on an active vessel.
175
00:13:43,485 --> 00:13:45,613
I need someone with your ear.
176
00:13:45,865 --> 00:13:47,700
And you'll have her, in three weeks.
177
00:13:53,458 --> 00:13:55,252
What's that?
178
00:13:56,337 --> 00:14:01,927
Klingon. Ambassador Soval gave us
a sampling of their linguistic database.
179
00:14:02,136 --> 00:14:04,180
I thought you said the Vulcans
were opposed to this.
180
00:14:04,389 --> 00:14:08,436
They are. But we agreed to make
a few compromises.
181
00:14:11,565 --> 00:14:13,652
What do you know about these...
182
00:14:13,861 --> 00:14:16,113
...Klingons?
- Not much.
183
00:14:16,321 --> 00:14:18,533
An empire of warriors.
184
00:14:18,742 --> 00:14:24,541
With 80 polyguttural dialects
constructed on an adaptive syntax.
185
00:14:24,749 --> 00:14:26,293
Turn it up.
186
00:14:28,504 --> 00:14:32,385
Think of it. You'd be the first human
to talk to these people.
187
00:14:32,594 --> 00:14:34,722
Do you really want
someone else to do it?
188
00:14:44,318 --> 00:14:46,446
Since when do we have
Vulcan science officers?
189
00:14:46,696 --> 00:14:49,366
Since we needed their star charts
to get to Kronos.
190
00:14:49,616 --> 00:14:52,162
So we get a few maps,
and they get to put a spy on our ship?
191
00:14:52,787 --> 00:14:55,833
Admiral Forrest says we should
think of her more as a chaperone.
192
00:14:56,083 --> 00:14:58,461
I thought the whole point was
to get away from the Vulcans.
193
00:14:58,920 --> 00:15:02,258
Four days there and four days back.
Then she's gone.
194
00:15:02,551 --> 00:15:05,889
In the meantime,
we're to extend her every courtesy.
195
00:15:06,181 --> 00:15:10,728
I don't know. I'd be more comfortable
with Porthos on the bridge.
196
00:15:11,770 --> 00:15:13,398
Here we go.
197
00:15:13,607 --> 00:15:15,610
Come in.
198
00:15:18,530 --> 00:15:21,784
This confirms that I was transferred
to your command at 0800 hours.
199
00:15:22,076 --> 00:15:24,038
Reporting for duty.
200
00:15:31,298 --> 00:15:32,924
Is there a problem?
201
00:15:33,133 --> 00:15:34,385
No, sir.
202
00:15:37,263 --> 00:15:40,601
Oh, I forgot. Vulcan females
have a heightened sense of smell.
203
00:15:41,060 --> 00:15:43,771
I hope Porthos isn't too offensive
to you.
204
00:15:43,980 --> 00:15:46,984
I've been trained to tolerate
offensive situations.
205
00:15:47,234 --> 00:15:50,573
I took a shower this morning.
How about you, captain?
206
00:15:50,823 --> 00:15:54,996
I'm sorry,
this is Commander Charles Tucker III.
207
00:15:55,204 --> 00:15:56,914
Subcommander T'Pol.
208
00:15:57,123 --> 00:16:00,211
Trip. I'm called Trip.
209
00:16:00,420 --> 00:16:02,465
I'll try to remember that.
210
00:16:06,678 --> 00:16:09,599
While you may not share
our enthusiasm about this mission,
211
00:16:09,807 --> 00:16:11,642
I expect you to follow our rules.
212
00:16:11,851 --> 00:16:13,887
What's said in this room
and out on that bridge...
213
00:16:13,897 --> 00:16:15,356
is privileged information.
214
00:16:15,565 --> 00:16:18,110
I don't want every word I say
being picked apart the next day...
215
00:16:18,319 --> 00:16:19,738
by the Vulcan High Command.
216
00:16:19,988 --> 00:16:22,616
My reason for being here
is not espionage.
217
00:16:22,825 --> 00:16:25,369
My superiors simply asked me
to assist you.
218
00:16:25,620 --> 00:16:27,697
Your superiors don't think
we can flush a toilet...
219
00:16:27,706 --> 00:16:29,374
without one of you to assist us.
220
00:16:29,750 --> 00:16:32,378
I didn't request this assignment,
captain.
221
00:16:32,587 --> 00:16:34,715
And you can be certain
that when this mission's over,
222
00:16:34,923 --> 00:16:38,971
I'll be as pleased to leave this ship
as you'll be to have me go.
223
00:16:43,186 --> 00:16:44,730
If there's nothing else...
224
00:16:45,564 --> 00:16:47,024
That will be all.
225
00:16:56,661 --> 00:17:00,333
When Zefram Cochrane made his
legendary warp flight 90 years ago...
226
00:17:00,541 --> 00:17:03,588
and drew the attention
of our new friends, the Vulcans,
227
00:17:03,796 --> 00:17:07,885
we realised that we weren't alone
in the galaxy.
228
00:17:08,093 --> 00:17:12,266
Today, we are about to cross
a new threshold.
229
00:17:12,475 --> 00:17:14,935
For nearly a century,
we've waded ankle-deep...
230
00:17:15,144 --> 00:17:16,897
in the ocean of space.
231
00:17:17,856 --> 00:17:20,109
Now it's finally time to swim.
232
00:17:27,454 --> 00:17:29,457
The warp 5 engine
wouldn't be a reality...
233
00:17:29,665 --> 00:17:32,878
without men like Dr Cochrane
and Henry Archer,
234
00:17:33,086 --> 00:17:35,130
who worked so hard to develop it.
235
00:17:35,380 --> 00:17:39,344
So it's only fitting that Henry's son,
Jonathan Archer,
236
00:17:39,552 --> 00:17:42,181
will command the first starship
powered by that engine.
237
00:17:55,407 --> 00:17:57,201
Rather than quoting Dr Cochrane,
238
00:17:57,410 --> 00:17:59,579
I think we should listen
to his own words...
239
00:17:59,788 --> 00:18:05,212
from the dedication ceremony for
the Warp Five Complex, 32 years ago.
240
00:18:06,213 --> 00:18:10,218
On this site,
a powerful engine will be built.
241
00:18:10,427 --> 00:18:12,931
An engine that will someday
help us to travel...
242
00:18:13,139 --> 00:18:16,061
100 times faster than we can today.
243
00:18:16,269 --> 00:18:21,192
Imagine it. Thousands of
inhabited planets at our fingertips.
244
00:18:21,400 --> 00:18:25,197
And we'll be able to explore
those strange new worlds.
245
00:18:25,406 --> 00:18:29,620
And seek out new life
and new civilisations.
246
00:18:29,870 --> 00:18:32,665
This engine will let us go boldly...
247
00:18:32,874 --> 00:18:35,251
where no man has gone before.
248
00:18:54,737 --> 00:18:57,574
Take her out, Mr Mayweather.
249
00:18:58,283 --> 00:19:00,077
Straight and steady.
250
00:19:24,067 --> 00:19:26,570
- How we doing, Trip?
- Ready when you are.
251
00:19:26,820 --> 00:19:28,240
Prepare for warp.
252
00:19:28,741 --> 00:19:30,826
Course laid in, sir.
253
00:19:31,035 --> 00:19:32,913
Request permission
to get under way.
254
00:19:33,163 --> 00:19:35,833
The coordinates are off
by .2 degrees.
255
00:19:36,042 --> 00:19:38,252
Thank you.
256
00:19:40,340 --> 00:19:42,374
Let's go.
257
00:20:03,005 --> 00:20:04,633
Where is Klaang?
258
00:20:04,883 --> 00:20:06,802
The humans have him.
259
00:20:07,052 --> 00:20:09,054
Did you lose anyone else?
260
00:20:09,304 --> 00:20:13,141
Two of my soldiers were killed.
One of them was a friend.
261
00:20:13,350 --> 00:20:15,144
Can you prevent it?
262
00:20:15,394 --> 00:20:19,357
Our agreement doesn't provide
for correcting mistakes.
263
00:20:19,565 --> 00:20:21,193
Recover the evidence.
264
00:20:21,818 --> 00:20:24,697
I will. I promise you.
265
00:20:24,948 --> 00:20:26,866
When will we speak again?
266
00:20:27,283 --> 00:20:30,578
Don't be concerned with when.
267
00:20:45,762 --> 00:20:47,638
Love what you've done
with the place.
268
00:20:47,888 --> 00:20:50,642
Those are immunocytic gel worms.
Try not to shake them.
269
00:20:50,892 --> 00:20:53,146
- What did you think of Earth?
- Intriguing.
270
00:20:53,395 --> 00:20:56,983
I especially liked the Chinese food.
Have you ever tried it?
271
00:20:57,233 --> 00:21:00,069
I've lived in San Francisco
all my life.
272
00:21:00,319 --> 00:21:03,156
Anatomically, you humans
are somewhat simplistic.
273
00:21:03,407 --> 00:21:04,950
But what you lack biologically,
274
00:21:05,199 --> 00:21:07,412
you make up for
with your charming optimism.
275
00:21:08,288 --> 00:21:11,791
Not to mention your egg drop soup.
276
00:21:12,166 --> 00:21:14,044
Be very careful with that.
277
00:21:15,462 --> 00:21:18,465
- What's in there?
- An Altarian marsupial.
278
00:21:20,927 --> 00:21:23,086
Their droppings contain
the greatest concentration...
279
00:21:23,095 --> 00:21:24,806
of regenerative enzymes
found anywhere.
280
00:21:25,015 --> 00:21:26,016
Their droppings?
281
00:21:26,474 --> 00:21:29,477
If you're going to embrace new worlds,
you must try to embrace new ideas.
282
00:21:29,769 --> 00:21:33,357
That's why the Vulcans initiated
the Interspecies Medical Exchange.
283
00:21:33,607 --> 00:21:35,818
There's a lot to be learned.
284
00:21:36,110 --> 00:21:38,488
I'm sorry to take you away
from your program,
285
00:21:38,697 --> 00:21:41,157
but our doctors haven't even heard
of a Klingon.
286
00:21:41,407 --> 00:21:44,161
Please, no apologies.
287
00:21:44,369 --> 00:21:46,580
What better time
to study human beings...
288
00:21:46,830 --> 00:21:48,875
than when they're under pressure?
289
00:21:49,083 --> 00:21:50,626
It's a rare opportunity.
290
00:21:50,835 --> 00:21:52,754
And your Klingon friend...
291
00:21:52,963 --> 00:21:56,467
...I�ve never had the chance
to examine a living one before.
292
00:21:56,676 --> 00:21:58,802
Ensign Mayweather tells me
that we'll be to Kronos...
293
00:21:59,011 --> 00:22:01,180
in about 80 hours.
294
00:22:01,389 --> 00:22:03,766
Any chance he'll be conscious
by then?
295
00:22:03,975 --> 00:22:06,687
There's a chance he'll be conscious
within the next ten minutes.
296
00:22:06,895 --> 00:22:07,980
Just not a very good one.
297
00:22:08,355 --> 00:22:10,315
Eighty hours, doctor.
298
00:22:10,524 --> 00:22:12,985
If he doesn't walk off this ship
on his own two feet,
299
00:22:13,194 --> 00:22:14,904
he doesn't stand much of a chance.
300
00:22:15,113 --> 00:22:20,076
I'll do the best I can.
Optimism, captain.
301
00:22:33,507 --> 00:22:35,594
You're upside down, ensign.
302
00:22:35,803 --> 00:22:37,138
Yes, sir.
303
00:22:37,388 --> 00:22:38,807
Care to explain why?
304
00:22:39,265 --> 00:22:41,435
When I was a kid,
we called it the sweet spot.
305
00:22:41,643 --> 00:22:43,687
Every ship's got one.
306
00:22:43,895 --> 00:22:45,272
Sweet spot?
307
00:22:45,522 --> 00:22:49,485
It's usually about halfway between
the grav generator and the bow plate.
308
00:22:49,694 --> 00:22:52,321
Grab ahold of the hatch.
309
00:22:52,530 --> 00:22:54,157
No, no, no, on either side.
310
00:22:55,826 --> 00:22:57,368
Now, push off.
311
00:22:59,079 --> 00:23:01,164
Push off.
312
00:23:11,092 --> 00:23:13,220
Takes practice.
313
00:23:19,645 --> 00:23:22,105
You ever slept in zero G?
314
00:23:22,313 --> 00:23:23,691
Slept?
315
00:23:23,899 --> 00:23:25,734
It's just like being back in the womb.
316
00:23:30,991 --> 00:23:33,242
The captain tells me you've been
to Trillius Prime.
317
00:23:33,994 --> 00:23:36,288
Took fourth, fifth and sixth grades
to get there.
318
00:23:36,496 --> 00:23:39,583
I've also been to Draylax
and both the Teneebian Moons.
319
00:23:40,041 --> 00:23:43,421
I've only been to one inhabited planet
besides Earth.
320
00:23:43,628 --> 00:23:45,423
Nothing there
but dust-dwelling ticks.
321
00:23:47,843 --> 00:23:49,760
I've heard the women
on Draylax have...
322
00:23:50,011 --> 00:23:51,513
Three.
323
00:23:51,722 --> 00:23:52,931
Yeah, it's true.
324
00:23:53,181 --> 00:23:54,726
You know that firsthand?
325
00:23:55,308 --> 00:23:58,396
Firsthand, secondhand, thirdhand.
326
00:23:58,646 --> 00:24:01,148
I guess growing up a boomer
has its advantages.
327
00:24:07,364 --> 00:24:08,741
Got an empty seat here, commander.
328
00:24:08,950 --> 00:24:12,204
Sorry. Dinner with the boss tonight.
329
00:24:12,454 --> 00:24:15,123
- Grand Canyon?
- No.
330
00:24:15,749 --> 00:24:17,418
Big Sur Aquarium?
331
00:24:17,626 --> 00:24:20,504
Sightseeing was not
one of my assignments.
332
00:24:21,505 --> 00:24:24,259
All work and no play.
333
00:24:24,467 --> 00:24:27,971
Everybody should get out
for a little fun now and then.
334
00:24:28,179 --> 00:24:32,267
All our recreational needs
are provided at the compound.
335
00:24:32,475 --> 00:24:34,395
Come in.
336
00:24:34,603 --> 00:24:37,648
- Should have started without me.
- Sit down.
337
00:24:38,232 --> 00:24:42,570
T'Pol tells me she's been living
at the Vulcan Compound in Sausalito.
338
00:24:42,778 --> 00:24:44,364
No kidding.
339
00:24:44,573 --> 00:24:48,077
I lived a few blocks from there
when I first joined Starfleet.
340
00:24:48,286 --> 00:24:51,123
Great parties
at the Vulcan Compound.
341
00:24:56,295 --> 00:24:58,590
It might be a little easier
using your fingers.
342
00:24:59,798 --> 00:25:02,051
Vulcans don't touch food
with their hands.
343
00:25:03,761 --> 00:25:05,805
Can't wait to see you tackle
the spareribs.
344
00:25:05,805 --> 00:25:07,548
Can't wait to see you tackle
the spareribs.
345
00:25:07,640 --> 00:25:09,727
Don't worry.
We know you're a vegetarian.
346
00:25:14,565 --> 00:25:16,443
Looks delicious.
347
00:25:16,651 --> 00:25:20,321
- Tell chef I said thanks.
- Of course, sir.
348
00:25:21,364 --> 00:25:23,159
You humans claim
to be enlightened,
349
00:25:23,366 --> 00:25:25,578
yet you still consume the flesh
of animals.
350
00:25:25,786 --> 00:25:29,248
Grandma taught me never to judge
a species by their eating habits.
351
00:25:29,832 --> 00:25:31,542
"Enlightened" might be
too strong a word,
352
00:25:31,750 --> 00:25:33,588
but if you'd been on Earth
50 years ago,
353
00:25:33,796 --> 00:25:35,965
I think you'd be impressed
by what we've gotten done.
354
00:25:36,215 --> 00:25:38,467
You have yet to embrace
either patience or logic.
355
00:25:38,676 --> 00:25:40,637
You remain impulsive carnivores.
356
00:25:40,886 --> 00:25:43,348
Yeah? How about war?
357
00:25:43,557 --> 00:25:44,850
Disease? Hunger?
358
00:25:45,058 --> 00:25:47,561
Pretty much wiped them out
in less than two generations.
359
00:25:47,811 --> 00:25:49,604
I wouldn't call that small potatoes.
360
00:25:49,855 --> 00:25:51,524
It remains to be seen
whether humanity...
361
00:25:51,732 --> 00:25:53,860
will revert to its baser instincts.
362
00:25:54,110 --> 00:25:56,947
Well, we used to have
cannibals on Earth.
363
00:25:57,197 --> 00:25:58,906
Who knows how far we'll revert?
364
00:25:59,448 --> 00:26:00,742
Lucky this isn't a long mission.
365
00:26:01,451 --> 00:26:03,036
Human instinct is pretty strong.
366
00:26:03,287 --> 00:26:04,997
You can't expect us
to change overnight.
367
00:26:05,205 --> 00:26:08,001
With proper discipline...
368
00:26:10,127 --> 00:26:11,754
...anything's possible.
369
00:26:22,017 --> 00:26:24,404
Warp 4.3, sir.
370
00:26:26,188 --> 00:26:27,398
Not much of a change.
371
00:26:27,689 --> 00:26:30,151
I don't know.
Does anybody else feel that?
372
00:26:30,401 --> 00:26:33,821
- Feel what?
- Those vibrations, like little tremors.
373
00:26:34,113 --> 00:26:36,241
You're imagining it.
374
00:26:36,741 --> 00:26:39,661
Bring us to 4.4, ensign.
375
00:26:41,496 --> 00:26:42,707
There. What do you call that?
376
00:26:42,999 --> 00:26:45,834
The deflector's sequencing.
It's perfectly normal.
377
00:26:46,294 --> 00:26:49,798
Perhaps you'd like to go
to your quarters and lie down.
378
00:26:52,508 --> 00:26:55,262
I was instructed to speak English
on this voyage,
379
00:26:55,512 --> 00:26:58,056
and I'd appreciate it
if you'd respect that.
380
00:26:58,348 --> 00:26:59,725
It's easy to get a little jumpy
381
00:26:59,934 --> 00:27:03,020
when you're travelling
at 30 million kilometres a second.
382
00:27:03,229 --> 00:27:06,483
Should be old hat in a week's time.
383
00:27:07,944 --> 00:27:10,405
- Archer.
- This is Dr Phlox, captain.
384
00:27:10,655 --> 00:27:12,699
Our patient is
regaining consciousness.
385
00:27:12,949 --> 00:27:15,869
On my way. Hoshi?
386
00:27:19,999 --> 00:27:21,250
What's wrong?
387
00:27:21,500 --> 00:27:25,338
The translator,
it's not locking on to his dialect.
388
00:27:25,547 --> 00:27:27,715
The syntax won't align.
389
00:27:29,342 --> 00:27:31,679
Tell him we're taking him home.
390
00:27:37,101 --> 00:27:39,645
He wants to know who we are.
391
00:27:46,904 --> 00:27:50,199
- Ship, he's asking for his ship back.
- Say it was destroyed.
392
00:27:56,707 --> 00:28:02,004
I'm not sure, but I think he said
something about eating the afterlife?
393
00:28:02,212 --> 00:28:03,923
Try the translator again.
394
00:28:07,261 --> 00:28:10,514
I'm gonna need to run what we've got
through the phonetic processor.
395
00:28:12,433 --> 00:28:16,186
He says his wife has grown ugly?
396
00:28:16,645 --> 00:28:19,648
I am sorry, captain,
I'm doing the best I can.
397
00:28:19,898 --> 00:28:22,610
Excuse me. His prefrontal cortex
is hyperstimulated.
398
00:28:22,819 --> 00:28:25,196
I doubt he has any idea
what he's saying.
399
00:28:27,449 --> 00:28:29,911
I think the doctor's right, captain,
400
00:28:30,120 --> 00:28:33,415
unless "stinky boots"
has something to do with all this.
401
00:28:35,710 --> 00:28:38,371
That's the warp reactor again,
right?
402
00:28:39,463 --> 00:28:40,756
Bridge, report.
403
00:28:40,965 --> 00:28:42,509
We've dropped out of warp, sir.
404
00:28:42,717 --> 00:28:44,343
Main power...
405
00:28:48,724 --> 00:28:51,476
We're losing power on all decks.
406
00:28:52,145 --> 00:28:54,147
I think I just saw something
off the starboard bow.
407
00:28:54,396 --> 00:28:55,857
- What?
- I don't know.
408
00:28:56,065 --> 00:28:57,984
It might have just been
the sensors going down.
409
00:29:07,369 --> 00:29:10,415
Auxiliary power should have kicked in
by now.
410
00:29:13,502 --> 00:29:15,170
Do you know how to tell him
to shut up?
411
00:29:15,379 --> 00:29:16,673
Shut up!
412
00:29:18,841 --> 00:29:21,386
You may have to sedate him.
I need to get to the bridge.
413
00:29:23,763 --> 00:29:25,357
Captain.
414
00:29:26,307 --> 00:29:27,601
There's someone here.
415
00:30:07,855 --> 00:30:09,232
Crewman.
416
00:30:11,024 --> 00:30:12,569
Suliban.
417
00:30:32,590 --> 00:30:34,993
- You all right?
- Yeah.
418
00:30:55,083 --> 00:30:58,878
We've got state-of-the-art sensors.
Why the hell didn't we detect them?
419
00:30:59,087 --> 00:31:02,383
Mr Reed thought he detected
something right before we lost power.
420
00:31:02,591 --> 00:31:05,301
The starboard sensor logs recorded
a spatial disturbance.
421
00:31:05,511 --> 00:31:07,262
Looks more like a glitch.
422
00:31:07,313 --> 00:31:09,608
Those weren't glitches in Sickbay.
423
00:31:10,016 --> 00:31:12,519
I want a complete analysis
of that disturbance.
424
00:31:13,645 --> 00:31:16,889
- Where do we stand on weapons?
- Still have to tune the targeting scanners.
425
00:31:17,148 --> 00:31:19,275
- What are you waiting for?
- Captain...
426
00:31:19,485 --> 00:31:21,195
The Klingon seemed to know
who they were.
427
00:31:21,403 --> 00:31:24,490
- See if you can translate what he said.
- Right away.
428
00:31:24,698 --> 00:31:25,992
Captain.
429
00:31:26,201 --> 00:31:28,411
There's no way
you could have anticipated this.
430
00:31:28,620 --> 00:31:30,998
I'm sure Ambassador Soval
will understand.
431
00:31:31,374 --> 00:31:32,917
You're the science officer.
432
00:31:33,125 --> 00:31:34,835
Why don't you help Trip
with that analysis.
433
00:31:35,044 --> 00:31:38,422
The astrometric computer in San
Francisco will be far more effective.
434
00:31:38,632 --> 00:31:41,843
We're not going to San Francisco,
so make do with what we've got here.
435
00:31:42,052 --> 00:31:45,472
You've lost the Klingon.
Your mission is over.
436
00:31:45,722 --> 00:31:47,600
I didn't lose the Klingon.
He was taken.
437
00:31:47,850 --> 00:31:50,144
And I'm going to find out
who took him.
438
00:31:50,436 --> 00:31:54,315
How do you plan to do that?
Space is very big, captain.
439
00:31:54,566 --> 00:31:56,652
A shadow on your sensors
won't help you find them.
440
00:31:56,902 --> 00:31:58,362
This is a foolish mission.
441
00:31:59,780 --> 00:32:01,323
Come with me.
442
00:32:06,537 --> 00:32:08,956
I'm not interested in what you think
about this mission.
443
00:32:09,207 --> 00:32:11,251
So take your Vulcan cynicism
and bury it...
444
00:32:11,502 --> 00:32:13,579
along with your repressed emotions.
445
00:32:13,671 --> 00:32:16,091
Your reaction to this situation
is a perfect example...
446
00:32:16,341 --> 00:32:19,095
of why your species should remain
in its own star system.
447
00:32:19,345 --> 00:32:23,265
I've been listening to you Vulcans
tell us what not to do my entire life.
448
00:32:23,516 --> 00:32:26,468
I watched my father work his ass off
while your scientists held back...
449
00:32:26,519 --> 00:32:29,188
just enough information
to keep him from succeeding.
450
00:32:29,898 --> 00:32:31,942
He deserved to see that launch.
451
00:32:32,149 --> 00:32:34,819
You may have life spans of 200 years,
we don't.
452
00:32:35,028 --> 00:32:36,989
You are going
to be contacting Starfleet...
453
00:32:37,240 --> 00:32:38,782
to advise them of our situation.
454
00:32:39,032 --> 00:32:41,786
No, I'm not, and neither are you.
455
00:32:42,036 --> 00:32:44,789
Now get the hell out there
and make yourself useful.
456
00:32:54,760 --> 00:32:56,010
What have you found, doctor?
457
00:32:56,219 --> 00:32:59,098
Mr Klaang was right about one thing.
He is a Suliban.
458
00:32:59,306 --> 00:33:01,767
But unless I'm mistaken,
he is no ordinary one.
459
00:33:01,975 --> 00:33:04,061
- Meaning?
- His DNA is Suliban,
460
00:33:04,270 --> 00:33:06,105
but his anatomy has been altered.
461
00:33:06,314 --> 00:33:09,067
Look at this lung.
462
00:33:09,817 --> 00:33:11,695
Five bronchial lobes, you see.
463
00:33:12,071 --> 00:33:13,947
It should only have three.
464
00:33:14,155 --> 00:33:16,492
And look at the alveoli clusters.
465
00:33:16,700 --> 00:33:19,995
They've been modified to process
different kinds of atmosphere.
466
00:33:20,245 --> 00:33:22,207
Are you saying he's some kind
of a mutant?
467
00:33:22,457 --> 00:33:24,876
Well, I suppose I am,
but this was no accident.
468
00:33:25,084 --> 00:33:27,670
No freak of nature.
This man was the recipient...
469
00:33:27,921 --> 00:33:31,091
of some very sophisticated
genetic engineering.
470
00:33:31,299 --> 00:33:33,219
Watch this.
471
00:33:34,720 --> 00:33:37,014
Subcutaneous pigment SACS.
472
00:33:40,603 --> 00:33:44,732
A bio-mimetic garment.
And the eyes are my favourite.
473
00:33:47,486 --> 00:33:48,778
Compound retinas.
474
00:33:48,986 --> 00:33:51,865
He most likely saw things
even your sensors couldn't detect.
475
00:33:52,115 --> 00:33:54,193
- It's not in their genome?
- No, certainly not.
476
00:33:54,202 --> 00:33:55,953
The Suliban are no more evolved
than humans.
477
00:33:56,161 --> 00:34:00,123
It is very impressive work, though.
Never seen anything quite like it.
478
00:34:00,583 --> 00:34:01,709
How about this?
479
00:34:01,918 --> 00:34:03,378
It's just background noise.
480
00:34:03,586 --> 00:34:05,923
Your sensors aren't capable
of isolating plasma decay.
481
00:34:06,130 --> 00:34:08,884
How can you be so damn sure
what our sensors can do?
482
00:34:09,093 --> 00:34:13,013
Vulcan children play with toys
that are more sophisticated.
483
00:34:13,222 --> 00:34:17,393
You know, some people say you
Vulcans do nothing but patronise us.
484
00:34:17,602 --> 00:34:19,887
But if they were here now,
if they could see how far...
485
00:34:19,896 --> 00:34:23,734
you're bending over backwards
to help me, they would eat their words.
486
00:34:23,943 --> 00:34:27,072
Your captain's mission
was to return the Klingon to his people.
487
00:34:27,280 --> 00:34:29,241
He no longer has the Klingon.
488
00:34:29,449 --> 00:34:31,911
I realise he's only a simple earthling,
489
00:34:32,119 --> 00:34:34,747
but did it ever occur to you
that he might know what he's doing?
490
00:34:34,955 --> 00:34:38,000
It's no secret Starfleet hasn't been
around too long.
491
00:34:38,209 --> 00:34:41,088
God knows you remind us of that
every chance you get.
492
00:34:41,295 --> 00:34:44,165
But does that mean the man who's
been put in charge of this mission...
493
00:34:44,174 --> 00:34:46,302
doesn't deserve our support?
494
00:34:46,511 --> 00:34:49,931
Then again, loyalty's an emotion.
495
00:34:50,139 --> 00:34:51,516
Isn't it?
496
00:34:51,724 --> 00:34:53,893
Any luck?
497
00:34:54,101 --> 00:34:55,311
Not really.
498
00:34:55,561 --> 00:34:58,023
My analysis of the spatial disturbance
Mr Reed saw
499
00:34:58,232 --> 00:35:01,360
indicates a stealth vessel
with a tricyclic plasma drive.
500
00:35:01,568 --> 00:35:03,613
If we can figure out the decay rate
of their plasma,
501
00:35:03,821 --> 00:35:05,447
we'll be able to find their warp trail.
502
00:35:05,656 --> 00:35:08,953
Unfortunately, your sensors were not
designed to measure plasma decay.
503
00:35:09,161 --> 00:35:12,623
Are you sure it's safe
to stand so close to that?
504
00:35:12,831 --> 00:35:14,542
What have you got?
505
00:35:14,751 --> 00:35:16,752
I've managed to translate
most of what Klaang said,
506
00:35:16,960 --> 00:35:18,129
but none of it makes sense.
507
00:35:18,338 --> 00:35:21,217
- Nothing about the Suliban?
- Nope.
508
00:35:21,425 --> 00:35:23,009
Does that name ring a bell to you?
509
00:35:23,343 --> 00:35:26,305
They're a somewhat primitive species
from Sector 3641,
510
00:35:26,514 --> 00:35:28,224
but they've never posed a threat.
511
00:35:28,474 --> 00:35:30,601
Well, they have now.
512
00:35:30,810 --> 00:35:32,229
Did he say anything about Earth?
513
00:35:32,437 --> 00:35:34,097
The word's not even
in their database.
514
00:35:34,104 --> 00:35:36,816
It's all there. There are only
four words that I couldn't translate.
515
00:35:37,025 --> 00:35:38,778
Probably just proper nouns.
516
00:35:38,986 --> 00:35:43,532
"Jelik, Sarin, Rigel, Tholia."
517
00:35:43,741 --> 00:35:46,035
Anything sound familiar?
518
00:35:48,789 --> 00:35:50,917
T'Pol?
519
00:35:51,125 --> 00:35:53,127
Rigel is a planetary system.
520
00:35:53,336 --> 00:35:56,131
Approximately 15 light-years
from our present position.
521
00:35:56,340 --> 00:35:57,548
Why the hesitation?
522
00:35:58,257 --> 00:36:01,303
According to the navigational logs
salvaged from Klaang's ship,
523
00:36:01,512 --> 00:36:06,100
Rigel Ten was the last place he stopped
before crashing on your planet.
524
00:36:06,309 --> 00:36:08,386
Why do I get the feeling
you weren't gonna share...
525
00:36:08,394 --> 00:36:09,812
that little piece of information?
526
00:36:10,021 --> 00:36:12,982
I wasn't authorised to reveal
the details of our findings.
527
00:36:13,692 --> 00:36:16,486
The next time I learn
you're withholding something,
528
00:36:16,695 --> 00:36:18,522
you're gonna spend
the rest of this voyage...
529
00:36:18,530 --> 00:36:21,283
confined to some very cramped
quarters. Understood?
530
00:36:23,954 --> 00:36:25,664
- Archer to helm.
- Mayweather.
531
00:36:25,872 --> 00:36:29,459
Go into the Vulcan star charts
and find a system called Rigel.
532
00:36:29,667 --> 00:36:31,670
Then set a course
for the tenth planet.
533
00:36:31,879 --> 00:36:33,421
Yes, sir.
534
00:36:56,573 --> 00:36:58,618
Are you certain he's telling the truth?
535
00:36:58,826 --> 00:37:02,038
Absolutely certain.
The drugs are working.
536
00:37:36,953 --> 00:37:39,622
Keep him alive while I'm gone.
537
00:37:51,878 --> 00:37:55,131
As soon as we've tied down, we'll be
descending into the trade complex.
538
00:37:55,340 --> 00:37:56,883
It has 36 levels.
539
00:37:57,133 --> 00:37:59,345
Your translators have been
programmed for Rigelian.
540
00:37:59,595 --> 00:38:01,890
However, you'll encounter
numerous other species.
541
00:38:02,140 --> 00:38:05,645
Many of them are known
to be impatient with newcomers.
542
00:38:05,895 --> 00:38:08,581
None of them have seen
a human before.
543
00:38:08,898 --> 00:38:10,891
You have a tendency
to be gregarious.
544
00:38:10,900 --> 00:38:14,236
I suggest you try to restrain
that tendency.
545
00:38:14,528 --> 00:38:16,990
You forgot to warn us
about drinking the water.
546
00:38:17,407 --> 00:38:20,327
Dr Phlox isn't concerned
with the food and water.
547
00:38:20,535 --> 00:38:23,456
But he does caution
against intimate contact.
548
00:38:24,790 --> 00:38:27,710
The Vulcans told us Klaang
was a courier.
549
00:38:27,960 --> 00:38:30,371
If he was there to get something,
whoever gave it to him...
550
00:38:30,379 --> 00:38:31,964
might know why he was taken.
551
00:38:32,423 --> 00:38:34,009
It was just a few days ago.
552
00:38:34,218 --> 00:38:37,346
A 7-foot Klingon
doesn't go unnoticed.
553
00:39:44,172 --> 00:39:45,923
What in the world...?
554
00:39:47,926 --> 00:39:50,804
It's nothing that concerns us.
555
00:40:29,890 --> 00:40:34,061
Would you like to meet them?
I can arrange it.
556
00:40:34,269 --> 00:40:35,730
Is this where you saw Klaang?
557
00:40:35,980 --> 00:40:41,235
I'll show you where,
but first you should enjoy yourselves.
558
00:40:41,444 --> 00:40:44,031
Which one would you prefer?
559
00:40:44,448 --> 00:40:45,783
We should get going.
560
00:40:46,575 --> 00:40:50,246
Are those real butterflies
or some kind of holograms?
561
00:40:52,582 --> 00:40:54,000
Sir.
562
00:40:54,209 --> 00:40:58,255
Oh, yes. Absolutely. You're right.
563
00:41:46,727 --> 00:41:48,688
- T'Pol to Archer.
- Go ahead.
564
00:41:48,897 --> 00:41:51,190
- Hey.
- Central Security claims to have...
565
00:41:51,440 --> 00:41:52,692
no record of Klaang.
566
00:41:52,901 --> 00:41:55,194
But they told me about an enclave
on Level 19,
567
00:41:55,402 --> 00:41:59,033
where Klingons have been known
to go, something about live food.
568
00:41:59,241 --> 00:42:00,576
Where on Level 19?
569
00:42:00,784 --> 00:42:04,163
The easternmost subsection,
by the geothermal shafts.
570
00:42:04,789 --> 00:42:06,957
- I'll meet you as soon as I can.
- What are you doing?
571
00:42:07,208 --> 00:42:09,210
- Leave the kid alone.
- Don't get involved.
572
00:42:09,419 --> 00:42:11,296
You see what she's doing?
He's gonna suffocate.
573
00:42:11,505 --> 00:42:12,671
They're Lorillians.
574
00:42:12,880 --> 00:42:15,342
Before the age of 4,
they can only breathe methyl oxide.
575
00:42:15,550 --> 00:42:18,395
The mother is simply
weaning her son.
576
00:42:19,304 --> 00:42:20,723
Could have fooled me.
577
00:42:20,932 --> 00:42:23,602
Humans can't refrain
from drawing conclusions.
578
00:42:23,852 --> 00:42:26,103
You should learn to objectify
other cultures.
579
00:42:26,312 --> 00:42:30,068
So you know when to interfere
and when not to.
580
00:42:45,043 --> 00:42:47,587
Isn't an enclave
supposed to have people?
581
00:42:47,794 --> 00:42:50,006
Enclave can mean a lot of things.
582
00:42:50,215 --> 00:42:54,646
T'Pol said something about live food.
I don't see any restaurants.
583
00:42:56,305 --> 00:42:57,865
Hello!
584
00:42:59,934 --> 00:43:01,545
Excuse me.
585
00:43:04,356 --> 00:43:06,700
They look Klingon to me.
586
00:43:12,699 --> 00:43:14,485
Archer to T'Pol.
587
00:43:17,788 --> 00:43:19,449
T'Pol, come in.
588
00:43:21,083 --> 00:43:24,012
Maybe we should get back
to where there are more people.
589
00:43:25,780 --> 00:43:28,799
There are plenty of people
right here.
590
00:43:31,578 --> 00:43:33,851
Stay behind me.
591
00:44:42,094 --> 00:44:44,055
You're looking for Klaang.
592
00:44:44,264 --> 00:44:47,017
- Why?
- Who the hell are you?
593
00:44:47,767 --> 00:44:49,812
My name is Sarin.
594
00:44:50,645 --> 00:44:53,274
Tell me about the people
who took Klaang off your ship.
595
00:44:54,233 --> 00:44:56,694
I was hoping you could tell me.
596
00:44:56,902 --> 00:44:59,280
They looked a lot
like your friends outside.
597
00:44:59,488 --> 00:45:00,823
Where were you taking him?
598
00:45:01,907 --> 00:45:03,660
Why don't you look like your friends?
599
00:45:04,119 --> 00:45:06,872
Would you prefer I did?
600
00:45:07,122 --> 00:45:10,041
What I'd prefer is you give me
Klaang back.
601
00:45:10,293 --> 00:45:12,210
So you could take him where?
602
00:45:12,419 --> 00:45:14,755
Home.
603
00:45:14,964 --> 00:45:17,383
We were just taking him home.
604
00:45:20,136 --> 00:45:23,014
You better be careful.
I'm a lot bigger than you are.
605
00:45:23,264 --> 00:45:27,478
If you're thinking of harming me,
I'd advise against it.
606
00:45:29,689 --> 00:45:31,191
What are you doing?
607
00:45:32,317 --> 00:45:35,237
Why were you taking Klaang home?
608
00:45:37,281 --> 00:45:39,199
You know,
under different circumstances,
609
00:45:39,408 --> 00:45:41,953
I might be flattered by this, but...
610
00:45:53,257 --> 00:45:56,510
That's never happened before.
611
00:45:59,055 --> 00:46:01,348
I've been given the ability
to measure trust,
612
00:46:01,557 --> 00:46:03,601
but it requires close contact.
613
00:46:03,852 --> 00:46:05,227
You're Suliban.
614
00:46:05,477 --> 00:46:08,732
I was a member of the Cabal,
but not any longer.
615
00:46:08,940 --> 00:46:11,527
The price of evolution was too high.
616
00:46:11,986 --> 00:46:13,488
Evolution?
617
00:46:13,697 --> 00:46:16,616
Some of my people are so anxious
to improve themselves...
618
00:46:16,825 --> 00:46:18,785
that they've lost perspective.
619
00:46:19,035 --> 00:46:22,205
So you know I'm not lying to you.
Now what?
620
00:46:22,581 --> 00:46:24,959
Klaang was carrying a message
to his people.
621
00:46:25,209 --> 00:46:27,670
- How do you know that?
- I gave it to him.
622
00:46:28,045 --> 00:46:29,463
What kind of message?
623
00:46:29,714 --> 00:46:32,800
The Suliban have been staging attacks
within The Klingon Empire.
624
00:46:33,009 --> 00:46:35,762
Making it appear that one faction
is attacking another.
625
00:46:35,971 --> 00:46:38,557
Klaang was bringing proof of this
to his High Council.
626
00:46:38,765 --> 00:46:42,310
Without that proof,
the empire could be thrown into chaos.
627
00:46:42,519 --> 00:46:44,479
Why would the Suliban want that?
628
00:46:44,689 --> 00:46:46,941
The Cabal doesn't make decisions
on its own.
629
00:46:47,150 --> 00:46:50,027
They're simply soldiers
fighting a Temporal Cold War.
630
00:46:50,278 --> 00:46:51,947
Temporal?
631
00:46:52,156 --> 00:46:53,657
You've lost me.
632
00:46:53,907 --> 00:46:56,453
They're taking orders
from the distant future.
633
00:46:57,412 --> 00:46:59,247
- What?
- We can help you find Klaang,
634
00:46:59,497 --> 00:47:02,334
but we don't have a starship.
You'll have to take us with you.
635
00:47:34,870 --> 00:47:38,249
- Where's your vessel?
- On the roof, Docking Port 3.
636
00:47:38,499 --> 00:47:39,959
This way.
637
00:48:11,243 --> 00:48:12,996
Trip.
638
00:48:19,127 --> 00:48:21,170
Find Klaang.
639
00:48:46,782 --> 00:48:48,326
Where's the pod?
640
00:48:48,535 --> 00:48:50,829
- Over here.
- No, it's this way.
641
00:48:52,539 --> 00:48:54,458
Come on.
642
00:48:58,337 --> 00:49:01,008
Lieutenant Reed, this is Archer.
Come in.
643
00:49:01,716 --> 00:49:03,384
You're breaking up.
Can you hear me?
644
00:49:03,634 --> 00:49:05,012
We're on the roof.
645
00:49:05,220 --> 00:49:06,930
You need to get up here
as quickly as...
646
00:49:09,809 --> 00:49:11,453
We've been trying to reach you,
captain.
647
00:49:11,562 --> 00:49:13,846
- We're back in the shuttle.
- Ask him where they are.
648
00:49:13,938 --> 00:49:16,775
- This storm's getting worse.
- Captain, what's your location?
649
00:49:16,984 --> 00:49:18,825
The weather is definitely...
650
00:49:23,282 --> 00:49:25,952
- Great.
- Like I said, it's back there.
651
00:49:55,192 --> 00:49:57,737
I've never seen lightning
in a snowstorm before.
652
00:49:58,029 --> 00:50:01,032
The storm's kicking up
too much interference.
653
00:50:02,492 --> 00:50:04,453
I can't isolate human bio-signs.
654
00:50:04,662 --> 00:50:06,288
They could be anywhere
in the complex.
655
00:50:06,538 --> 00:50:08,207
Try Vulcan bio-signs.
656
00:50:12,878 --> 00:50:14,690
I found her.
657
00:50:37,865 --> 00:50:39,659
Get Hoshi to the ship.
658
00:50:41,336 --> 00:50:42,579
Now.
659
00:50:57,287 --> 00:50:58,488
Go.
660
00:50:58,595 --> 00:51:00,924
Enterprise needs its captain.
Give me the weapons.
661
00:51:00,932 --> 00:51:02,392
I said, go.
662
00:51:37,305 --> 00:51:40,493
- The starboard thruster's down.
- Ignore it. Take us up.
663
00:51:50,529 --> 00:51:52,915
We need instructions.
664
00:51:53,365 --> 00:51:55,267
Open a channel.
665
00:51:55,576 --> 00:51:57,953
- Subcommander T'Pol to Enterprise.
- Go ahead.
666
00:51:58,453 --> 00:52:01,583
We'll be docking in four minutes.
Have Dr Phlox meet us in Decon.
667
00:52:01,791 --> 00:52:04,211
Acknowledged.
Is someone wounded?
668
00:52:04,670 --> 00:52:06,281
The captain.
669
00:52:06,589 --> 00:52:08,590
I'm taking command of Enterprise.
670
00:52:21,814 --> 00:52:23,984
- I can't do it.
- Yes, you can.
671
00:52:24,191 --> 00:52:26,610
Take her up, straight and steady.
672
00:52:34,953 --> 00:52:36,204
Damn.
673
00:52:41,836 --> 00:52:46,508
You can't be afraid of the wind.
Learn to trust it.
674
00:52:56,194 --> 00:52:58,863
It shouldn't take more
than a few moments.
675
00:52:59,573 --> 00:53:00,991
Is this really necessary?
676
00:53:01,199 --> 00:53:02,324
The others scanned negative.
677
00:53:02,534 --> 00:53:05,537
You two, unfortunately,
were exposed to a protocystian spore.
678
00:53:05,787 --> 00:53:08,790
I've loaded the appropriate decon gel
into compartment B.
679
00:53:08,999 --> 00:53:11,878
Tell Mr Mayweather to prepare
to leave orbit.
680
00:53:12,086 --> 00:53:14,422
- How's the captain?
- I'm treating his wound.
681
00:53:14,630 --> 00:53:16,034
Will he be all right?
682
00:53:16,058 --> 00:53:17,458
Eventually.
683
00:53:38,658 --> 00:53:41,035
Correct me if I'm wrong,
684
00:53:41,244 --> 00:53:44,038
but aren't you just kind of
an observer on this mission?
685
00:53:44,247 --> 00:53:47,877
I don't remember anyone telling me
you were a member of Starfleet.
686
00:53:48,085 --> 00:53:50,253
My Vulcan rank supersedes yours.
687
00:53:50,461 --> 00:53:52,006
Apples and oranges.
688
00:53:52,256 --> 00:53:54,926
This is an Earth vessel.
You're in no position to take command.
689
00:53:55,134 --> 00:53:58,053
As soon as we're through here,
I'll contact Ambassador Soval.
690
00:53:58,262 --> 00:54:00,056
He'll speak to your superiors,
691
00:54:00,307 --> 00:54:03,727
and I'm certain they will support
my authority in this situation.
692
00:54:06,438 --> 00:54:09,734
You must really be proud of yourself.
693
00:54:09,942 --> 00:54:11,476
You can put an end to this mission...
694
00:54:11,484 --> 00:54:14,363
while the captain's still
unconscious in Sickbay.
695
00:54:14,573 --> 00:54:16,908
You won't even have to
look him in the eye.
696
00:54:17,826 --> 00:54:19,662
Your precious cargo was stolen,
697
00:54:20,037 --> 00:54:22,330
three Suliban, perhaps more,
were killed,
698
00:54:22,539 --> 00:54:25,084
and Captain Archer
has been seriously wounded.
699
00:54:25,293 --> 00:54:29,005
It seems, to me, this mission
has put an end to itself.
700
00:54:29,213 --> 00:54:31,141
Turn around.
701
00:54:35,345 --> 00:54:37,140
Let's say you're right.
702
00:54:37,390 --> 00:54:40,142
Let's say we screwed up
just like you always knew we would.
703
00:54:40,393 --> 00:54:43,345
It's still a good bet that whoever
blew that hole in the captain's leg
704
00:54:43,395 --> 00:54:46,399
is connected somehow
to the people that took Klaang.
705
00:54:46,649 --> 00:54:48,985
I fail to see your point.
706
00:54:49,235 --> 00:54:51,655
Captain Archer deserves a chance
to see this through.
707
00:54:51,905 --> 00:54:54,190
If you knew him, you'd realise
that's what he's about.
708
00:54:54,240 --> 00:54:56,910
He needs to finish what he starts.
709
00:54:57,119 --> 00:54:58,831
His daddy was the same way.
710
00:54:59,581 --> 00:55:02,126
You obviously share
your captain's belief that my people...
711
00:55:02,376 --> 00:55:05,296
were responsible for impeding
Henry Archer's accomplishments.
712
00:55:05,546 --> 00:55:09,676
He only wanted to see
his engine fly.
713
00:55:09,925 --> 00:55:12,429
They never even gave him
the chance to fail.
714
00:55:12,679 --> 00:55:16,016
And here you are, 30 years later,
proving just how consistent...
715
00:55:16,266 --> 00:55:18,560
you Vulcans can be.
716
00:55:36,289 --> 00:55:38,081
Very nice.
717
00:55:38,290 --> 00:55:41,711
Very nice.
Your myofibres are fusing beautifully.
718
00:55:41,960 --> 00:55:44,256
- How long have...?
- Less than six hours.
719
00:55:44,506 --> 00:55:47,051
I thought it best to keep you sedated
while the osmotic eel...
720
00:55:47,301 --> 00:55:48,844
cauterised your wound.
721
00:55:50,053 --> 00:55:52,056
Thanks.
722
00:55:53,891 --> 00:55:55,601
How you doing, captain?
723
00:55:55,810 --> 00:55:57,312
Well, that depends.
724
00:55:57,521 --> 00:55:59,355
What's been going on
the last six hours?
725
00:55:59,564 --> 00:56:01,016
As your highest ranking officer,
726
00:56:01,066 --> 00:56:03,152
I assumed command
while you were incapacitated.
727
00:56:04,236 --> 00:56:06,738
Are we under way?
728
00:56:08,074 --> 00:56:10,367
You didn't waste much time,
did you?
729
00:56:10,576 --> 00:56:11,995
Is he fit to resume command?
730
00:56:12,203 --> 00:56:15,039
As long as he returns
for more eel therapy tomorrow.
731
00:56:15,582 --> 00:56:17,458
How long before we get back
to Earth?
732
00:56:17,667 --> 00:56:18,911
Earth, sir?
733
00:56:18,919 --> 00:56:20,787
We're currently tracking
the Suliban vessel
734
00:56:20,795 --> 00:56:23,299
that left Rigel
shortly after you were injured.
735
00:56:26,010 --> 00:56:29,849
You got their plasma decay rate?
736
00:56:30,098 --> 00:56:32,852
With Mr Tucker's assistance,
I modified your sensors.
737
00:56:33,060 --> 00:56:37,106
We now have the resolution
to detect their warp trail.
738
00:56:38,107 --> 00:56:40,360
What happened to,
"This is a foolish mission"?
739
00:56:40,569 --> 00:56:42,696
This is a foolish mission.
740
00:56:42,904 --> 00:56:47,784
The Suliban are clearly a hostile race
with technology far superior to yours.
741
00:56:47,993 --> 00:56:51,289
But as acting captain, I was obligated
to anticipate your wishes.
742
00:56:51,538 --> 00:56:56,127
As acting captain, you could have done
whatever the hell you wanted to do.
743
00:56:56,335 --> 00:56:58,170
I should return to the bridge.
744
00:57:00,299 --> 00:57:02,508
Dismissed.
745
00:57:05,220 --> 00:57:10,685
Modifying the sensors
was her idea, sir.
746
00:57:14,690 --> 00:57:16,817
Enterprise starlog,
Captain Jonathan Archer.
747
00:57:17,025 --> 00:57:20,237
April 16th, 2151.
748
00:57:20,446 --> 00:57:22,782
We've been tracking the Suliban ship
for ten hours,
749
00:57:22,991 --> 00:57:26,286
thanks to our science officer,
who came up with a way...
750
00:57:26,494 --> 00:57:28,705
to tweak the sensors.
751
00:57:29,664 --> 00:57:31,959
Computer, pause.
752
00:57:32,167 --> 00:57:35,086
I save her life,
now she's helping us with the mission.
753
00:57:35,337 --> 00:57:40,217
"One good turn deserves another."
Doesn't sound very Vulcan.
754
00:57:40,426 --> 00:57:41,885
Resume log.
755
00:57:44,139 --> 00:57:47,308
I have no reason to believe
that Klaang is still alive,
756
00:57:47,517 --> 00:57:50,186
but if what the Suliban woman
told me is true,
757
00:57:50,395 --> 00:57:53,190
it's crucial that we try to find him.
758
00:57:53,399 --> 00:57:54,608
Computer, pause.
759
00:57:54,817 --> 00:57:57,821
Have you ever known a Vulcan
to return a favour?
760
00:57:58,780 --> 00:58:01,867
No. Neither have I.
761
00:58:02,826 --> 00:58:04,120
Resume log.
762
00:58:04,912 --> 00:58:07,331
I still haven't decided whether
to ask Subcommander T'Pol
763
00:58:07,540 --> 00:58:11,253
about this Temporal Cold War.
764
00:58:11,460 --> 00:58:14,881
My instincts tell me not to trust her.
765
00:58:16,216 --> 00:58:18,510
Computer, pause.
766
00:58:18,719 --> 00:58:21,347
Archer to T'Pol. Report.
767
00:58:21,556 --> 00:58:24,016
If you're feeling well enough
to come to the bridge, captain,
768
00:58:24,225 --> 00:58:26,519
now would be a good time.
769
00:58:35,612 --> 00:58:37,406
It's a gas giant.
770
00:58:37,614 --> 00:58:40,827
From the looks of it,
a Class 6 or 7.
771
00:58:41,035 --> 00:58:42,413
Class 7.
772
00:58:42,621 --> 00:58:46,000
The Suliban vessel dropped to impulse
a few hours ago and altered course.
773
00:58:46,208 --> 00:58:49,378
Their new heading took them through
its outer radiation belt.
774
00:58:49,712 --> 00:58:52,173
- We've lost them.
- Yes.
775
00:58:54,967 --> 00:58:57,095
Move us in closer.
776
00:59:04,145 --> 00:59:05,979
Anything?
777
00:59:06,188 --> 00:59:08,607
The radiation's dissipated
their warp trail.
778
00:59:08,816 --> 00:59:10,651
I'm only picking up fragments.
779
00:59:11,068 --> 00:59:12,736
You finished helping us?
780
00:59:18,618 --> 00:59:22,455
Lieutenant, run a spectral analysis
of the fragments.
781
00:59:25,127 --> 00:59:28,505
There's too much distortion.
The decay rates don't even match.
782
00:59:33,719 --> 00:59:36,097
Calculate the trajectory
of each fragment.
783
00:59:37,222 --> 00:59:38,933
Sir?
784
00:59:39,142 --> 00:59:41,186
You heard her.
785
00:59:41,395 --> 00:59:44,940
Recalibrate the sensor array.
Narrow band, short to midrange.
786
00:59:45,149 --> 00:59:46,942
Aye, sir.
787
00:59:47,192 --> 00:59:50,863
Measure the particle density
of the thermosphere.
788
00:59:52,824 --> 00:59:54,283
Your instincts were right.
789
00:59:54,491 --> 00:59:57,203
Those fragments
weren't from one Suliban ship.
790
00:59:57,412 --> 01:00:00,373
They were from 14,
and all within the last six hours.
791
01:00:00,582 --> 01:00:03,002
I believe we have found
what we're looking for.
792
01:00:05,378 --> 01:00:07,132
How are your targeting scanners?
793
01:00:07,340 --> 01:00:09,968
Aligned and ready, sir.
794
01:00:13,264 --> 01:00:16,642
Bring the weapons online.
And polarise the hull plating.
795
01:00:16,892 --> 01:00:19,563
Lay in a 60-degree vector.
796
01:00:19,770 --> 01:00:21,839
We're going in.
797
01:00:27,153 --> 01:00:29,489
Did Sarin give them anything?
798
01:00:29,739 --> 01:00:31,115
I don't know.
799
01:00:31,366 --> 01:00:32,909
What do you know?
800
01:00:33,326 --> 01:00:34,953
They followed us here.
801
01:00:35,204 --> 01:00:37,288
Looking for Klaang or for you?
802
01:00:37,581 --> 01:00:42,544
I don't know, but I will destroy them
before they locate the Helix.
803
01:00:42,836 --> 01:00:48,510
We didn't plan to involve the humans
or the Vulcans, not yet.
804
01:00:48,968 --> 01:00:52,139
Sarin's message
cannot reach Kronos.
805
01:00:52,389 --> 01:00:55,894
If the humans have it,
you must stop them.
806
01:01:03,401 --> 01:01:06,155
Sensor resolution's falling off
at about 12 kilometres.
807
01:01:06,364 --> 01:01:09,116
- Travis?
- I'm okay, captain.
808
01:01:09,367 --> 01:01:10,651
Our situation should improve.
809
01:01:10,701 --> 01:01:13,838
We're about to break through
the cyclohexane layer.
810
01:01:15,414 --> 01:01:18,218
I wouldn't exactly call this
an improvement.
811
01:01:19,419 --> 01:01:20,962
Liquid phosphorus.
812
01:01:21,171 --> 01:01:24,425
I wouldn't have expected that
beneath a layer of cyclohexane.
813
01:01:25,592 --> 01:01:27,887
You might recommend
seat belts when we get home.
814
01:01:28,137 --> 01:01:30,606
It's just a little bad weather.
815
01:01:33,560 --> 01:01:35,988
- We've got sensors.
- Level off.
816
01:01:36,396 --> 01:01:38,149
Go to long-range scans.
817
01:01:39,525 --> 01:01:43,029
I'm detecting two vessels,
bearing 119, mark 7.
818
01:01:43,529 --> 01:01:45,366
Put it up.
819
01:01:49,244 --> 01:01:51,622
- Impulse and warp engines.
- What kind of weapons?
820
01:01:51,872 --> 01:01:52,873
We're too far away.
821
01:01:53,123 --> 01:01:57,795
Sir, I'm picking up something
at 342, mark 12.
822
01:01:58,004 --> 01:01:59,380
It's a lot bigger.
823
01:02:04,636 --> 01:02:06,514
All sensors...
824
01:02:06,722 --> 01:02:08,223
...get whatever you can.
825
01:02:11,937 --> 01:02:13,228
Go tighter.
826
01:02:16,608 --> 01:02:17,733
Bio-signs?
827
01:02:17,941 --> 01:02:21,739
Over 3,000, but I can't isolate
a Klingon if there is one.
828
01:02:23,574 --> 01:02:25,576
That was a particle weapon, sir.
829
01:02:26,328 --> 01:02:28,871
Bridge, we're taking damage
down here. What's going on?
830
01:02:29,080 --> 01:02:30,916
Just a little trouble with the bad guys.
831
01:02:31,124 --> 01:02:34,211
I suggest we return
to the phosphorus layer.
832
01:02:36,004 --> 01:02:37,799
Take us up.
833
01:02:45,848 --> 01:02:47,059
Captain.
834
01:02:48,560 --> 01:02:49,727
What have you got?
835
01:02:49,936 --> 01:02:52,898
It appears to be an aggregate structure
comprised of hundreds of vessels.
836
01:02:53,357 --> 01:02:57,110
They're held in place by an
interlocking system of magnetic seals.
837
01:02:57,487 --> 01:02:59,697
There. Right there.
838
01:03:03,159 --> 01:03:05,330
These bio-readings are not Suliban.
839
01:03:05,580 --> 01:03:07,081
We can't be certain they're Klingon.
840
01:03:07,331 --> 01:03:09,242
Even if it is Klaang,
we'd have a tough time
841
01:03:09,250 --> 01:03:10,835
getting him out of there.
842
01:03:11,503 --> 01:03:14,172
We could always try
the transporting device.
843
01:03:14,380 --> 01:03:17,759
We've risked too much
to bring him back inside-out.
844
01:03:17,967 --> 01:03:20,137
Would the grappler work
in a liquid atmosphere?
845
01:03:21,180 --> 01:03:22,389
I believe so.
846
01:03:22,932 --> 01:03:24,558
Bring it online.
847
01:03:24,767 --> 01:03:27,353
One more time, Mr Mayweather.
848
01:03:41,535 --> 01:03:42,661
Ventral plating's down.
849
01:03:43,079 --> 01:03:45,539
- Hold your position.
- Lead ship's closing.
850
01:03:46,333 --> 01:03:48,376
Seven thousand metres.
851
01:03:49,461 --> 01:03:51,464
Six thousand.
852
01:03:52,340 --> 01:03:56,219
- We should ascend.
- Hold your position.
853
01:03:56,427 --> 01:03:58,722
One thousand metres.
854
01:04:00,474 --> 01:04:02,059
Forward plating's off-line.
855
01:04:05,938 --> 01:04:07,815
Now, Mr Reed.
856
01:04:22,998 --> 01:04:24,374
Their ship's in the launch bay.
857
01:04:26,752 --> 01:04:28,421
Ask me another one.
858
01:04:28,630 --> 01:04:31,131
All right. What's this?
859
01:04:31,340 --> 01:04:33,469
- The pitch control.
- No.
860
01:04:33,677 --> 01:04:37,306
That's the pitch control.
This is the guidance system.
861
01:04:37,514 --> 01:04:40,352
Pitch control, guidance system.
862
01:04:40,560 --> 01:04:41,936
Got it.
863
01:04:42,520 --> 01:04:44,939
The docking interface.
How do you deploy it?
864
01:04:45,148 --> 01:04:47,525
Release the inertial clamps here,
here and here,
865
01:04:47,734 --> 01:04:50,237
then initialise the coaxial ports.
866
01:04:50,488 --> 01:04:52,530
Good. Where's the auxiliary throttle?
867
01:04:56,161 --> 01:04:58,162
It's not this one.
868
01:04:59,915 --> 01:05:01,708
With all due respect
to Commander Tucker,
869
01:05:01,917 --> 01:05:03,743
I'm pretty sure
I can fly this thing, sir.
870
01:05:03,752 --> 01:05:05,504
I don't doubt that,
but I need you here.
871
01:05:05,712 --> 01:05:08,174
There. That's it. Auxiliary throttle.
872
01:05:14,055 --> 01:05:17,059
Captain, that charge contained
a proximity sweep.
873
01:05:17,268 --> 01:05:19,436
If we remain here,
they're going to locate us.
874
01:05:19,686 --> 01:05:21,481
You're gonna have to speed this up
a little.
875
01:05:21,689 --> 01:05:24,942
How complicated can it be?
Up, down, forward, reverse.
876
01:05:25,818 --> 01:05:27,111
We'll figure it out.
877
01:05:31,408 --> 01:05:32,901
We'll be back before you know it.
878
01:05:32,910 --> 01:05:36,079
Have Mayweather plot a course
for Kronos.
879
01:05:39,167 --> 01:05:41,251
There's a Vulcan ship
less than two days away.
880
01:05:41,460 --> 01:05:43,296
It's illogical to attempt this alone.
881
01:05:43,671 --> 01:05:45,374
I was beginning to think
you understood...
882
01:05:45,382 --> 01:05:46,707
why we have to do this alone.
883
01:05:46,716 --> 01:05:49,678
You'll have other opportunities
to demonstrate your independence.
884
01:05:49,970 --> 01:05:52,681
- "Never put off till tomorrow..."
- You both could be killed.
885
01:05:52,973 --> 01:05:54,433
Am I sensing concern?
886
01:05:54,642 --> 01:05:57,061
Last time I checked,
that was considered an emotion.
887
01:05:57,311 --> 01:05:59,931
If anything happens to either of you,
the Vulcan High Command...
888
01:05:59,981 --> 01:06:01,359
will hold me responsible.
889
01:06:01,609 --> 01:06:03,277
Come in.
890
01:06:03,986 --> 01:06:06,656
- You finished?
- Sir.
891
01:06:09,241 --> 01:06:12,496
This should reverse the polarity
of any maglock within 100 metres.
892
01:06:12,787 --> 01:06:15,207
Once you've set the sequence,
you'll have five seconds.
893
01:06:15,457 --> 01:06:17,627
One more thing.
894
01:06:19,794 --> 01:06:21,339
Our new weapons.
895
01:06:21,547 --> 01:06:23,090
They're called phase-pistols.
896
01:06:23,298 --> 01:06:25,968
They have two settings: Stun and kill.
897
01:06:26,260 --> 01:06:27,804
It would be best
not to confuse them.
898
01:06:30,682 --> 01:06:32,225
Time to go.
899
01:06:34,811 --> 01:06:36,605
The ship is yours.
900
01:06:47,576 --> 01:06:48,828
What's that?
901
01:06:49,078 --> 01:06:51,623
Travis said not to worry
about that panel.
902
01:06:51,831 --> 01:06:53,541
That's reassuring.
903
01:06:57,879 --> 01:06:59,590
Hold on.
904
01:07:00,673 --> 01:07:02,051
That was a lot closer.
905
01:07:02,259 --> 01:07:04,720
If we change our position,
they'll have to start from scratch.
906
01:07:04,929 --> 01:07:09,225
If we change our position, the captain
will have no way of finding us.
907
01:07:11,769 --> 01:07:13,271
I think we're there.
908
01:07:13,480 --> 01:07:15,857
Bring the docking interface online.
909
01:07:23,991 --> 01:07:26,536
The coaxial ports.
910
01:07:29,581 --> 01:07:32,126
- Open.
- Let's go.
911
01:07:36,422 --> 01:07:39,675
Where is it? It was right there.
912
01:07:40,092 --> 01:07:43,263
Bank starboard 90 degrees.
913
01:07:47,142 --> 01:07:49,811
There you are.
914
01:07:50,896 --> 01:07:53,107
That's the upper support radius.
915
01:07:53,316 --> 01:07:55,318
Drop down right below it.
916
01:07:55,526 --> 01:07:58,030
Start a counterclockwise sweep.
917
01:08:05,871 --> 01:08:07,331
A little more.
918
01:08:09,667 --> 01:08:10,959
A little more.
919
01:08:20,347 --> 01:08:22,181
Right there.
920
01:09:04,353 --> 01:09:06,731
Stun seems to work.
921
01:09:09,484 --> 01:09:11,194
Grab on to something.
922
01:09:20,496 --> 01:09:22,832
This is ridiculous.
If we don't move the ship,
923
01:09:23,041 --> 01:09:26,002
Captain Archer won't have anything
to look for when he gets back.
924
01:09:26,211 --> 01:09:29,506
We're going to need that ear of yours.
Move us away five kilometres.
925
01:09:29,757 --> 01:09:32,300
- In what direction?
- Any direction.
926
01:09:38,724 --> 01:09:41,227
This is gonna be easier
than I thought.
927
01:09:41,436 --> 01:09:45,066
It's okay. We're getting you
off this thing.
928
01:09:50,655 --> 01:09:53,190
I really don't wanna have to
carry you out of here.
929
01:09:56,870 --> 01:09:58,380
You okay?
930
01:10:02,125 --> 01:10:04,295
I think he gets the idea.
Give him a hand.
931
01:10:21,689 --> 01:10:23,141
Be quiet.
932
01:10:31,200 --> 01:10:33,019
You tell him, big guy.
933
01:10:34,453 --> 01:10:36,064
Give me the box.
934
01:10:46,967 --> 01:10:48,336
Thanks.
935
01:10:55,185 --> 01:10:58,146
Get to the ship.
I'll be right behind you.
936
01:11:36,022 --> 01:11:38,691
- Captain?
- It worked, Trip.
937
01:11:38,900 --> 01:11:41,152
- Where are you?
- Still in the central core.
938
01:11:41,402 --> 01:11:43,863
- Get Klaang back to Enterprise.
- What about you, sir?
939
01:11:44,113 --> 01:11:46,116
Get him to the ship.
You can come back for me.
940
01:11:46,366 --> 01:11:48,202
It's gonna be hard to isolate
your bio-signs,
941
01:11:48,452 --> 01:11:50,454
so stay as far away from
the Suliban as you can.
942
01:11:50,704 --> 01:11:52,540
Believe me, I'll try.
943
01:12:09,559 --> 01:12:13,104
I don't particularly like
the way you smell either.
944
01:12:13,814 --> 01:12:16,732
I don't get it. This is right where
they're supposed to be.
945
01:12:17,943 --> 01:12:19,486
The charges are getting
closer again.
946
01:12:19,695 --> 01:12:21,822
Another five kilometres, ensign.
947
01:12:22,030 --> 01:12:24,242
At this rate,
the captain'll never find us.
948
01:12:24,534 --> 01:12:26,360
Wait a minute,
I think I've got something.
949
01:12:26,369 --> 01:12:28,029
Amplify it.
950
01:12:36,588 --> 01:12:38,616
It's Commander Tucker.
951
01:12:38,967 --> 01:12:40,485
All I hear is noise.
952
01:12:43,096 --> 01:12:46,600
It's just a narrow notch
in the midrange.
953
01:12:49,061 --> 01:12:52,482
He says he's about to ignite
his thruster exhaust.
954
01:12:57,112 --> 01:13:01,533
- Coordinates: 158, mark 13.
- Laid in.
955
01:13:01,741 --> 01:13:03,411
Ahead, 50 kph.
956
01:13:12,002 --> 01:13:13,630
You're welcome.
957
01:13:13,880 --> 01:13:17,676
- Two kilometres dead ahead.
- Initiate docking procedures.
958
01:13:17,884 --> 01:13:20,637
I'm only picking up two bio-signs.
959
01:13:20,846 --> 01:13:23,558
One Klingon, one human.
960
01:14:53,241 --> 01:14:55,202
Turn this ship around now.
961
01:14:55,452 --> 01:14:58,831
Our mission is to return the Klingon
to his homeworld.
962
01:14:59,039 --> 01:15:01,792
Another rescue attempt
could jeopardise that mission.
963
01:15:02,042 --> 01:15:04,962
The captain specifically told us
to come back for him.
964
01:15:05,213 --> 01:15:08,340
As commanding officer, it's my job
to interpret the captain's orders.
965
01:15:08,591 --> 01:15:11,252
I just told you his orders.
What's there to interpret?
966
01:15:11,302 --> 01:15:14,338
Captain Archer may very well
have told you to return for him later...
967
01:15:14,472 --> 01:15:16,100
because he knew
how stubborn you can be.
968
01:15:16,350 --> 01:15:18,009
What the hell's that supposed
to mean?
969
01:15:18,059 --> 01:15:19,636
You might have risked Klaang's life
970
01:15:19,645 --> 01:15:22,264
in a foolish attempt to swing back
and rescue the captain.
971
01:15:22,314 --> 01:15:23,816
I can't believe this.
972
01:15:26,236 --> 01:15:28,521
The situation must be
analysed logically.
973
01:15:28,529 --> 01:15:30,865
I don't remember the captain
analysing anything
974
01:15:31,074 --> 01:15:33,577
when he went back for you
on that roof.
975
01:15:33,785 --> 01:15:36,915
That is a specious analogy.
976
01:15:37,124 --> 01:15:38,667
Is it?
977
01:15:50,888 --> 01:15:52,265
You're wasting your time.
978
01:15:52,723 --> 01:15:54,560
Klaang knows nothing.
979
01:15:57,186 --> 01:16:01,191
It would be unwise to discharge
that weapon in this room.
980
01:16:01,400 --> 01:16:03,527
What is this room?
981
01:16:03,735 --> 01:16:05,154
What goes on here?
982
01:16:05,363 --> 01:16:10,326
You've very curious, Jon.
May I call you "Jon"?
983
01:16:10,535 --> 01:16:13,830
Am I supposed to be impressed
that you know my name?
984
01:16:14,038 --> 01:16:18,628
I've learned a great deal about you.
Even more than you know.
985
01:16:19,087 --> 01:16:22,173
Well, I guess you have me
at a disadvantage.
986
01:16:23,091 --> 01:16:28,012
So why don't you drop
this invisible man routine...
987
01:16:28,931 --> 01:16:31,225
...and let me see who I'm talking to.
988
01:16:31,475 --> 01:16:33,185
Hull plating's been repolarised.
989
01:16:33,394 --> 01:16:35,354
Stand by, impulse engines.
990
01:16:35,562 --> 01:16:37,691
Mr Tucker, status?
991
01:16:37,940 --> 01:16:40,276
The auto-sequencer's online,
but annular confinement's...
992
01:16:40,485 --> 01:16:41,778
still off by two microns.
993
01:16:41,987 --> 01:16:44,656
- That should sufice.
- Easy for you to say.
994
01:16:44,906 --> 01:16:46,867
If the Suliban have re-established
their defences,
995
01:16:47,076 --> 01:16:48,660
we'll have no other option.
996
01:16:49,369 --> 01:16:51,238
You wouldn't have come looking
for Klaang...
997
01:16:51,247 --> 01:16:53,417
if Sarin had told you what she knew.
998
01:16:53,625 --> 01:16:55,876
That means you're
no threat to me, Jon.
999
01:16:56,085 --> 01:16:58,171
But I do need you
to leave this room.
1000
01:16:58,797 --> 01:17:00,256
Now.
1001
01:17:05,263 --> 01:17:09,685
This chameleon thing is pretty fancy.
1002
01:17:11,561 --> 01:17:15,899
Was it payment for pitting the Klingons
against each other?
1003
01:17:16,650 --> 01:17:20,988
Or a trophy from
your Temporal Cold War?
1004
01:17:30,124 --> 01:17:33,627
- I was going to let you go.
- Really?
1005
01:17:33,919 --> 01:17:35,087
Then you obviously don't know
1006
01:17:35,337 --> 01:17:37,297
as much about me
as you thought you did.
1007
01:17:37,589 --> 01:17:39,133
On the contrary.
1008
01:17:39,342 --> 01:17:41,803
I could have told you what day
you were going to die,
1009
01:17:42,052 --> 01:17:44,889
but I suppose
that's about to change.
1010
01:18:03,452 --> 01:18:04,829
What's the matter?
1011
01:18:05,079 --> 01:18:07,624
No genetic tricks to keep you
from getting knocked on your butt?
1012
01:18:07,833 --> 01:18:11,086
What you call tricks,
we call progress.
1013
01:18:11,378 --> 01:18:15,841
Are you aware that your genome
is almost identical to that of an ape?
1014
01:18:16,091 --> 01:18:21,722
The Suliban don't share humanity's
patience with natural selection.
1015
01:18:21,931 --> 01:18:24,642
So to speed things up a little...
1016
01:18:25,059 --> 01:18:27,436
...you struck a deal with the devil.
1017
01:18:54,926 --> 01:18:56,719
We have four more
coming up off starboard.
1018
01:18:56,970 --> 01:18:59,097
Can we dock, ensign?
1019
01:18:59,890 --> 01:19:01,684
These aren't ideal conditions.
1020
01:19:03,143 --> 01:19:06,481
Mr Tucker, we're going to plan B.
1021
01:19:28,130 --> 01:19:29,130
Now!
1022
01:19:36,472 --> 01:19:38,767
Bridge, we've got him.
1023
01:19:40,268 --> 01:19:42,312
Sorry, captain.
We had no other choice.
1024
01:20:42,964 --> 01:20:45,091
Something about
disgracing the empire.
1025
01:20:45,299 --> 01:20:48,262
He says he's ready to die.
1026
01:22:04,552 --> 01:22:07,556
I'll take that as a thank-you.
1027
01:22:07,765 --> 01:22:11,311
I don't think they have a word
for "thank you."
1028
01:22:11,896 --> 01:22:13,439
What did he say?
1029
01:22:13,648 --> 01:22:15,400
You don't wanna know.
1030
01:22:22,157 --> 01:22:23,283
Come in.
1031
01:22:25,953 --> 01:22:29,383
I've just gotten a response to the
message I sent to Admiral Forrest.
1032
01:22:31,124 --> 01:22:34,045
He enjoyed telling
the Vulcan High Command
1033
01:22:34,254 --> 01:22:36,214
about the Suliban we ran into.
1034
01:22:36,673 --> 01:22:40,202
It isn't every day he gets to be
the one dispensing information.
1035
01:22:41,511 --> 01:22:43,555
I wanted you both
to hear Starfleet's orders
1036
01:22:43,764 --> 01:22:46,025
before I inform the crew.
1037
01:22:46,432 --> 01:22:47,559
Orders?
1038
01:22:47,768 --> 01:22:50,647
Your people are sending a transport
to pick you up.
1039
01:22:51,022 --> 01:22:54,331
I was under the impression that
Enterprise would be taking me
back to Earth.
1040
01:22:55,444 --> 01:22:58,039
It would be a little out of our way.
1041
01:22:58,447 --> 01:23:02,368
Admiral Forrest sees no reason
why we shouldn't keep going.
1042
01:23:03,035 --> 01:23:04,913
Son of a bitch.
1043
01:23:05,163 --> 01:23:08,834
I have a feeling Dr Phlox won't mind
staying around for a while.
1044
01:23:09,084 --> 01:23:12,296
He's developing a fondness
for the human endocrine system.
1045
01:23:12,588 --> 01:23:14,464
I'll get double shifts
on the repair work.
1046
01:23:14,715 --> 01:23:17,468
I think that outer hull's gonna need
a little patching up.
1047
01:23:18,011 --> 01:23:20,930
Let's hope that's the last time
somebody takes a shot at us.
1048
01:23:21,180 --> 01:23:22,975
Let's hope.
1049
01:23:23,183 --> 01:23:26,603
T'Pol. Would you stick around
for a minute?
1050
01:23:29,523 --> 01:23:32,410
Ever since I can remember,
I've seen...
1051
01:23:33,361 --> 01:23:35,571
...Vulcans as an obstacle.
1052
01:23:35,780 --> 01:23:39,285
Always keeping us from standing
on our own two feet.
1053
01:23:39,536 --> 01:23:43,414
- I understand.
- No, I don't think you do.
1054
01:23:45,165 --> 01:23:46,793
If I'm gonna pull this off,
1055
01:23:47,043 --> 01:23:50,047
there are a few things
I need to leave behind.
1056
01:23:50,297 --> 01:23:52,173
Things like...
1057
01:23:52,799 --> 01:23:55,677
...preconceptions, holding grudges.
1058
01:23:58,722 --> 01:24:00,767
This mission would have failed
without your help.
1059
01:24:01,600 --> 01:24:03,143
I won't dispute that.
1060
01:24:06,272 --> 01:24:07,982
I was thinking...
1061
01:24:08,441 --> 01:24:12,362
...a Vulcan science officer
could come in handy.
1062
01:24:12,570 --> 01:24:14,031
But if I asked you to stay,
1063
01:24:14,240 --> 01:24:17,408
it might look like I wasn't ready
to do this on my own.
1064
01:24:17,785 --> 01:24:20,329
Perhaps you should add pride
to your list.
1065
01:24:20,788 --> 01:24:22,957
Perhaps I should.
1066
01:24:24,627 --> 01:24:28,256
It might be best if I were to contact
my superiors...
1067
01:24:28,464 --> 01:24:31,092
and make the request myself.
1068
01:24:31,300 --> 01:24:32,552
With your permission.
1069
01:24:34,595 --> 01:24:36,390
Permission granted.
1070
01:24:48,194 --> 01:24:52,198
I hope nobody is in a big hurry
to get home.
1071
01:24:53,283 --> 01:24:56,537
Starfleet seems to think
that we're ready to begin our mission.
1072
01:24:59,331 --> 01:25:03,670
I understand there's an inhabited
planet a few light-years from here.
1073
01:25:03,878 --> 01:25:05,504
I've detected it, sir.
1074
01:25:05,754 --> 01:25:07,967
Sensors show a nitrogen-sulphide
atmosphere.
1075
01:25:08,217 --> 01:25:10,095
Probably not humanoids.
1076
01:25:10,345 --> 01:25:11,845
That's what we're here to find out.
1077
01:25:12,262 --> 01:25:15,316
Prepare to break orbit
and lay in a course.
1078
01:25:17,310 --> 01:25:20,348
I'm reading an ion storm
on that trajectory, sir.
1079
01:25:20,856 --> 01:25:22,774
Should I go around it?
1080
01:25:24,527 --> 01:25:26,986
We can't be afraid of the wind, ensign.
1081
01:25:29,115 --> 01:25:31,124
Take us to warp 4.
84322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.