Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,753 --> 00:00:05,922
[ Static ]
2
00:00:06,005 --> 00:00:08,800
♪♪
3
00:00:08,883 --> 00:00:13,930
♪ My dreams are all dead
and buried ♪
4
00:00:14,013 --> 00:00:18,184
♪ Sometimes I wish the sun
would just explode ♪
5
00:00:18,685 --> 00:00:23,189
♪ When God comes
and calls me to His kingdom ♪
6
00:00:23,273 --> 00:00:27,736
♪ I'll take all
you sons of bitches when I go ♪
7
00:00:27,819 --> 00:00:31,030
♪ Let her blow ♪
8
00:00:31,114 --> 00:00:32,115
My turn.
9
00:00:32,198 --> 00:00:33,575
Hell no.
Hey, man, let me drive
10
00:00:33,658 --> 00:00:35,368
that thing, come on!
Do not touch the trim!
11
00:00:38,538 --> 00:00:41,958
All right, y'all. Next space up
for auction is number 37.
12
00:00:42,041 --> 00:00:44,627
Y'all go on home now.
This'n here ain't for sale.
13
00:00:44,711 --> 00:00:47,297
No, uh, Early,
it actually is for sale.
14
00:00:47,380 --> 00:00:49,340
This thing ain't been open
or paid for
15
00:00:49,424 --> 00:00:51,342
in over 40 years.
16
00:00:51,426 --> 00:00:52,761
Go ahead, Jolly.
All right,
17
00:00:52,844 --> 00:00:54,137
let's start
the bidding now...
Sold!
18
00:00:54,220 --> 00:00:56,306
Shh! Hush up, Early.
Over here! Me!
19
00:00:56,389 --> 00:00:57,724
Shh, shh, shh!
Knock it off.
20
00:00:57,807 --> 00:00:59,309
Stop jibber-jabbering
those high numbers.
21
00:00:59,392 --> 00:01:00,727
Just give it to me.
It's mine.
22
00:01:00,810 --> 00:01:02,061
Stop jacking up
the price.
23
00:01:02,145 --> 00:01:03,396
You don't have
any money.
24
00:01:03,480 --> 00:01:05,023
Well, that's why
I need you to let me some.
25
00:01:05,106 --> 00:01:08,318
Ah, sorry, bitch. This one
belongs to the G-dog.
26
00:01:08,401 --> 00:01:10,111
Going twice.
Make it a third time.
27
00:01:10,195 --> 00:01:12,864
I'm out.
My financing fell through.
28
00:01:12,947 --> 00:01:14,866
Sold
to the pear-shaped fat boy!
29
00:01:14,949 --> 00:01:17,118
Yes! All right.
Let's open her up.
30
00:01:17,202 --> 00:01:19,454
Come on,
Victorian furniture.
31
00:01:19,537 --> 00:01:21,247
Antique coin collection.
Let's see.
32
00:01:21,331 --> 00:01:23,625
Oh, there ain't nothing
like that in there.
33
00:01:23,708 --> 00:01:25,710
I recall a lava lamp,
a hair dryer,
34
00:01:25,794 --> 00:01:27,337
the stuff
we stole from the neighbor.
35
00:01:27,420 --> 00:01:29,339
Wait,
you used to own this unit?
36
00:01:29,422 --> 00:01:31,966
Nah, we ain't own it.
We lived there.
37
00:01:32,050 --> 00:01:33,092
Squatted really.
38
00:01:33,176 --> 00:01:34,552
[ Rats squeaking ]
Oh!
39
00:01:34,636 --> 00:01:37,222
Oh, my God.
Oh, my God!
40
00:01:37,305 --> 00:01:39,682
Who says you can't
go home again?
41
00:01:39,766 --> 00:01:42,185
Screw this. I'm leaving.
Burn it down.
42
00:01:42,268 --> 00:01:44,395
Oh, no, Glenn,
I'm afraid you're the owner,
43
00:01:44,479 --> 00:01:46,356
so you're gonna have
clean it out.
44
00:01:46,439 --> 00:01:48,066
-God damn it!
-You've lived here, Daddy?
45
00:01:48,149 --> 00:01:51,945
That's right! It was
the summer of 19 and 81.
46
00:01:52,028 --> 00:01:54,364
Ga Ga and Granny
was pressing pause
47
00:01:54,447 --> 00:01:55,949
on their volatile marriage,
48
00:01:56,032 --> 00:01:58,868
so Ga Ga would rather live here
in this storage space
49
00:01:58,952 --> 00:02:01,496
than apologize
to that beeyotch.
50
00:02:01,579 --> 00:02:04,499
Never give an inch.
I learned from the best.
51
00:02:04,582 --> 00:02:05,875
Yeah, I remember
my daddy saying
52
00:02:05,959 --> 00:02:07,502
y'all was living here.
53
00:02:07,585 --> 00:02:10,547
I slept right here on this stack
of urine-soaked Us Weeklys.
54
00:02:10,630 --> 00:02:13,174
[ Laughs ] Your daddy,
he wasn't none the wiser.
55
00:02:13,258 --> 00:02:14,425
[ Snoring ]
56
00:02:17,470 --> 00:02:20,223
The lights. My box fan.
My lava lamp.
57
00:02:20,306 --> 00:02:23,059
The Russians is taken down
the power grid!
58
00:02:23,143 --> 00:02:24,519
[ Pounding on door ]
59
00:02:24,602 --> 00:02:26,187
Sheriff's dad:
I know you're in there,
60
00:02:26,271 --> 00:02:28,523
and it's time to leave.
Ain't no one in here,
61
00:02:28,606 --> 00:02:30,275
and you're not none the wiser
to it.
62
00:02:30,358 --> 00:02:31,693
I heard you say that, Ga Ga.
63
00:02:31,776 --> 00:02:33,903
Damn these corrugated walls!
64
00:02:33,987 --> 00:02:37,574
You can't sleep in here, and you
can't run this extension cord
65
00:02:37,657 --> 00:02:39,075
off of Noodle Buddha.
66
00:02:39,158 --> 00:02:41,911
Stop plugging in your power cord
into our power socket!
67
00:02:41,995 --> 00:02:43,621
Come on, let's go.
68
00:02:43,705 --> 00:02:44,956
Let's leave here, boy.
69
00:02:45,039 --> 00:02:47,625
Just like
the sheriff told us.
70
00:02:47,709 --> 00:02:49,919
And you don't need to come
to check
71
00:02:50,003 --> 00:02:52,839
'cause we ain't gonna go
back in there once you leave.
72
00:02:52,922 --> 00:02:54,716
See that you don't.
73
00:02:56,843 --> 00:02:59,345
The fool!
We sleep here tonight.
74
00:02:59,429 --> 00:03:01,306
And that son of a bitch
ain't none the wiser.
75
00:03:01,389 --> 00:03:03,182
Early: We did sleep there
that night.
76
00:03:03,266 --> 00:03:06,269
That son of a bitch
wasn't none the wiser.
77
00:03:06,352 --> 00:03:08,396
Oh, right, now I 'member.
78
00:03:08,479 --> 00:03:10,607
We slept in jail that night.
79
00:03:10,690 --> 00:03:13,401
And it was the best damn sleep
we got all summer,
80
00:03:13,484 --> 00:03:15,111
'cause living
in that storage space
81
00:03:15,194 --> 00:03:17,614
was like living
in a living hell.
82
00:03:17,697 --> 00:03:19,157
♪♪
83
00:03:19,240 --> 00:03:20,909
Goddamn Noodle Buddha!
84
00:03:20,992 --> 00:03:23,036
Unplugged my juicer again!
85
00:03:23,119 --> 00:03:24,287
Snip, snip, squid man.
86
00:03:24,370 --> 00:03:26,497
I cut your cable,
you power thief.
87
00:03:26,581 --> 00:03:28,583
[ Sighs ]
Grab a hammer, boy.
88
00:03:28,666 --> 00:03:31,961
I guess we're making
onion smoothies by hand now.
89
00:03:32,045 --> 00:03:33,755
Early:
I had to make my own fun.
90
00:03:33,838 --> 00:03:36,341
I'd invent games
like "Ring around the Rabies"...
91
00:03:36,424 --> 00:03:38,885
Red rover, red rover,
send possum right over.
92
00:03:38,968 --> 00:03:39,886
[ Hisses ]
Aaah!
93
00:03:39,969 --> 00:03:41,304
..."Name That Tune"...
94
00:03:41,387 --> 00:03:42,305
[ Singing indistinctly ]
95
00:03:42,388 --> 00:03:43,681
Stop me when you know it.
96
00:03:43,765 --> 00:03:45,808
[ Singing indistinctly ]
97
00:03:45,892 --> 00:03:47,810
Come on, boy.
Don't you like music?
98
00:03:47,894 --> 00:03:50,772
[ Singing indistinctly ]
99
00:03:50,855 --> 00:03:53,483
That's a good song, Daddy.
What is it?
100
00:03:53,566 --> 00:03:55,276
I don't know.
101
00:03:55,360 --> 00:03:56,486
...and "Head Lice Olympics."
102
00:03:56,569 --> 00:03:57,820
Come on, man! Get after it!
103
00:03:57,904 --> 00:04:00,281
Come on, Lucky. You can do it.
Get your ass movin'!
104
00:04:00,365 --> 00:04:02,408
Feels like a real horse race
up there,
105
00:04:02,492 --> 00:04:04,452
except for it's lice.
106
00:04:04,535 --> 00:04:07,372
I think that's where I developed
my vivid imagination.
107
00:04:07,455 --> 00:04:09,832
And this chronic
skin condition.
108
00:04:11,459 --> 00:04:12,835
Of course.
109
00:04:12,919 --> 00:04:15,505
Even the stolen shopping cart's
a piece of shit.
110
00:04:15,588 --> 00:04:19,050
Damn! Looks like old Ga Ga's
whip needs a tune-up.
111
00:04:19,133 --> 00:04:20,426
Ga Ga: There's my ride!
112
00:04:20,510 --> 00:04:22,887
Womarns can't resist
a hot set of wheels.
113
00:04:22,971 --> 00:04:25,014
You gonna get you
some strange today, Daddy?
114
00:04:25,098 --> 00:04:27,600
Nah, your mama's
strange enough for me.
115
00:04:27,684 --> 00:04:29,769
I'm gonna win
her heart back today.
116
00:04:29,852 --> 00:04:31,437
[ Hair dryer whirring ]
117
00:04:31,521 --> 00:04:34,315
[ Whirring stops ]
Goddamn Noodle Buddha
son of a bitches!
118
00:04:34,399 --> 00:04:36,067
Plug back in my hair dryer!
119
00:04:36,150 --> 00:04:38,361
You steal the power again,
I calling the police!
120
00:04:38,444 --> 00:04:40,363
I really don't think Mama
wants you over there, Daddy.
121
00:04:40,446 --> 00:04:41,864
Remember when she shot you
in the back of the head
122
00:04:41,948 --> 00:04:44,242
and said,
"I don't want you over here"?
123
00:04:44,325 --> 00:04:46,661
Well, she'll come gliding out
on her own juices
124
00:04:46,744 --> 00:04:48,871
like a shuffleboard puck
when she hears
125
00:04:48,955 --> 00:04:52,208
the sweet nothings
from my silver tongue.
126
00:04:52,291 --> 00:04:53,668
Open up, woman!
127
00:04:53,751 --> 00:04:55,628
I want to live here,
not there!
128
00:04:55,712 --> 00:04:58,798
It's hot in there. There ain't
no power or running water!
129
00:04:58,881 --> 00:05:00,508
It reminds me of here.
130
00:05:00,591 --> 00:05:02,468
[ Siren chirps ]
Leave her alone, Ga Ga.
131
00:05:02,552 --> 00:05:05,096
She ain't here 'cause
she know'd you were coming.
132
00:05:05,179 --> 00:05:07,390
I'll shoot you in the front
of the head this time.
133
00:05:07,473 --> 00:05:09,100
Ruby, I asked you
to stay hidden.
134
00:05:09,183 --> 00:05:10,226
So you are here.
135
00:05:10,310 --> 00:05:12,937
You lyin' bruise-colored
skin blob!
136
00:05:13,021 --> 00:05:14,230
I love you, Mama.
137
00:05:14,313 --> 00:05:16,232
Stay with Daddy, honey.
I'm enjoying my me time.
138
00:05:16,315 --> 00:05:18,901
You best not be in there
doing the horizontal boogie
139
00:05:18,985 --> 00:05:20,903
with Dewey Duvall Sr.
140
00:05:20,987 --> 00:05:22,071
He's not here.
141
00:05:22,155 --> 00:05:23,823
You can't fool my eyeballs.
142
00:05:23,906 --> 00:05:25,199
I see him right there.
143
00:05:25,283 --> 00:05:26,617
-Hey, Ga Ga.
-Hey, Dewey.
144
00:05:26,701 --> 00:05:28,953
-She said y'all was done.
-We are done.
145
00:05:29,037 --> 00:05:31,164
We're done
when I say we're done.
146
00:05:31,247 --> 00:05:33,041
I am
the smooth talker here.
147
00:05:33,124 --> 00:05:34,751
I say
we've never been better.
148
00:05:34,834 --> 00:05:37,003
Open this goddamn door!
149
00:05:37,086 --> 00:05:39,797
We've never been more
in love.
150
00:05:39,881 --> 00:05:41,758
[ Siren chirps ]
She'll come around...
151
00:05:41,841 --> 00:05:44,218
when I come around
and threaten her more.
152
00:05:44,302 --> 00:05:45,595
That's enough back there.
153
00:05:45,678 --> 00:05:47,472
Oh, I've got more.
I'm sure you do.
154
00:05:47,555 --> 00:05:48,931
This is your fault, boy.
155
00:05:49,015 --> 00:05:51,601
She don't wanna date
someone that's got a child.
156
00:05:51,684 --> 00:05:53,019
So, uh...
157
00:05:53,102 --> 00:05:55,146
where you stayin'
these days, Ga Ga?
158
00:05:55,229 --> 00:05:58,441
Staying out of my business,
where you ought to be a-staying.
159
00:05:58,524 --> 00:06:00,777
So the storage space.
160
00:06:00,860 --> 00:06:02,445
I ain't living over there.
161
00:06:02,528 --> 00:06:04,405
So where do you want me
to drop you?
162
00:06:04,489 --> 00:06:06,115
Right here's good.
163
00:06:07,450 --> 00:06:10,286
This is the storage space,
dumb ass. Ha ha.
164
00:06:10,369 --> 00:06:12,830
I got you again.
Hold up, Early.
165
00:06:12,914 --> 00:06:16,000
I know your daddy's got y'all
living in that storage unit,
166
00:06:16,084 --> 00:06:17,919
and there ain't much
I can do for him
167
00:06:18,002 --> 00:06:19,087
but look the other way.
168
00:06:19,170 --> 00:06:20,797
Goddamn Noodle Buddha!
169
00:06:20,880 --> 00:06:22,298
You unplugged
my fish tank!
170
00:06:22,381 --> 00:06:23,716
You stop stealing our power!
171
00:06:23,800 --> 00:06:26,385
But you ain't got
to suffer, too.
172
00:06:26,469 --> 00:06:29,472
Early: Your daddy tried
to help me. He truly did.
173
00:06:29,555 --> 00:06:33,601
But childhood trauma
had already set me on my path.
174
00:06:33,684 --> 00:06:36,854
Hey, Sharif, how about you
show my pal Early here
175
00:06:36,938 --> 00:06:38,439
how to play pirate?
176
00:06:38,523 --> 00:06:39,649
Aye, aye, Captain.
177
00:06:39,732 --> 00:06:42,819
Avast, ye scurvy dog.
178
00:06:42,902 --> 00:06:45,154
Daddy, my baseball cards
are gone.
179
00:06:45,238 --> 00:06:46,989
What the hell?
My gun.
180
00:06:47,073 --> 00:06:48,324
He took that, too.
181
00:06:48,407 --> 00:06:50,201
And Mama's necklace.
182
00:06:50,284 --> 00:06:51,410
I done brought us a gun,
183
00:06:51,494 --> 00:06:52,954
a necklace,
and some toilet paper.
184
00:06:53,037 --> 00:06:55,581
Put the toilet paper over there,
next to the toilet,
185
00:06:55,665 --> 00:06:57,667
which is
that upright piano.
186
00:06:57,750 --> 00:06:59,585
Well, why don't we use
the toilet for the toilet?
187
00:06:59,669 --> 00:07:01,629
I'm using the toilet
for a chair.
188
00:07:01,712 --> 00:07:03,464
So why don't we use
the chair for the chair?
189
00:07:03,548 --> 00:07:05,675
You don't sit
where you shit, son.
190
00:07:05,758 --> 00:07:07,510
Ain't you ever heard
that spression?
191
00:07:07,593 --> 00:07:09,345
Can I shoot my new gun
at the piano?
192
00:07:09,428 --> 00:07:10,805
No. Shoot the chair.
193
00:07:10,888 --> 00:07:14,267
The chair is the target,
and the piano is the toilet.
194
00:07:14,350 --> 00:07:16,185
Don't make me
go through this again.
195
00:07:16,269 --> 00:07:17,478
[ Gunshot ]
Lobba! Lobba! Lobba!
196
00:07:17,562 --> 00:07:19,814
There we go.
Now you're getting it.
197
00:07:19,897 --> 00:07:22,316
Lobba. Lobba. Lobba.
Focus. Do me proud.
198
00:07:22,400 --> 00:07:24,610
There you go, son.
Lobba. Lobba. Lobba.
199
00:07:24,694 --> 00:07:25,778
[ Beethoven's
"Moonlight Sonata" plays ]
200
00:07:25,862 --> 00:07:27,613
Hey, look,
it still plays.
201
00:07:27,697 --> 00:07:29,699
[ Music continues ]
202
00:07:29,782 --> 00:07:31,576
[ Sour note plays, music stops ]
203
00:07:31,659 --> 00:07:33,202
Ah.
[ Note playing ]
204
00:07:33,286 --> 00:07:36,289
This key's a little muted.
205
00:07:36,372 --> 00:07:37,498
Ah, gross.
206
00:07:37,582 --> 00:07:39,834
The one thing
I thought I could save.
207
00:07:39,917 --> 00:07:42,211
You sure you don't want
these bones in the corner?
208
00:07:42,295 --> 00:07:44,380
Free bones.
No, no, that's okay.
209
00:07:44,463 --> 00:07:46,132
You can keep the bones.
210
00:07:46,215 --> 00:07:50,803
I'll be busy pressure washing
the inside of my new piano.
211
00:07:50,887 --> 00:07:52,889
Ha ha ha!
212
00:07:52,972 --> 00:07:56,350
The damn fool! He done throwed
the bathwater and left the baby.
213
00:07:56,434 --> 00:07:57,727
Hey, what in the hell
are we gonna do
214
00:07:57,810 --> 00:07:58,895
with a bunch of animal bones?
215
00:07:58,978 --> 00:08:00,396
Ol' Ga Ga had a saying --
216
00:08:00,479 --> 00:08:03,316
"You give a man a fish,
and he eats for a day."
217
00:08:03,399 --> 00:08:05,234
"But give a man
a large collection
218
00:08:05,318 --> 00:08:07,195
of random animal bones,
219
00:08:07,278 --> 00:08:09,864
and he'll rip off
this stupid Chinese restaurant."
220
00:08:09,947 --> 00:08:12,825
Scuse me, sir. I got a bone
to pick with this meal.
221
00:08:12,909 --> 00:08:14,076
Here we go.
222
00:08:14,160 --> 00:08:15,912
This long bone here
with a head on it.
223
00:08:15,995 --> 00:08:17,830
Looks like it comes
from a bat.
Uh-huh.
224
00:08:17,914 --> 00:08:19,624
This don't look like
the menu picture.
225
00:08:19,707 --> 00:08:20,917
Not at all.
226
00:08:21,000 --> 00:08:22,585
What is the meaning of this?!
[ Slurps ]
227
00:08:22,668 --> 00:08:25,087
I didn't order no sweet
and sour bat skulls.
228
00:08:25,171 --> 00:08:26,505
Is this
how y'all do business?
229
00:08:26,589 --> 00:08:28,424
I'm never coming back here
again...
230
00:08:28,507 --> 00:08:29,634
till tomorrow.
231
00:08:29,717 --> 00:08:31,469
And you better
still have this policy
232
00:08:31,552 --> 00:08:32,929
where you give me
a free meal
233
00:08:33,012 --> 00:08:34,931
if I find a bat skull
in it.
234
00:08:35,014 --> 00:08:37,266
Whoa, whoa, whoa!
Wait, wait.
235
00:08:37,350 --> 00:08:38,267
I'm a collector.
236
00:08:38,351 --> 00:08:40,394
No! Bones go in trash.
237
00:08:40,478 --> 00:08:43,689
Hey, boy, go plug this
in that outlet over there.
238
00:08:45,608 --> 00:08:47,735
You bring me some chow mein,
you hear me?
239
00:08:47,818 --> 00:08:50,738
And it better not have one
of these bones in it.
240
00:08:50,821 --> 00:08:52,448
The Bone Man,
they called him.
241
00:08:52,531 --> 00:08:54,700
He got away with it
for quite some time.
242
00:08:54,784 --> 00:08:58,371
But then he got lazy,
started mailing it in.
243
00:08:58,454 --> 00:09:01,207
Is this why you call
this Peking duck?
244
00:09:01,290 --> 00:09:04,126
I see a bunch of possum bones
"peeking" out of it.
245
00:09:04,210 --> 00:09:07,380
They are duck bones.
Part of the duck.
246
00:09:07,463 --> 00:09:09,090
So it is.
247
00:09:09,173 --> 00:09:11,175
I suppose
this is how y'all do here.
248
00:09:11,259 --> 00:09:14,262
Yes, this is how we do here.
249
00:09:14,345 --> 00:09:16,264
I see.
250
00:09:16,347 --> 00:09:18,307
Run, boy!
251
00:09:18,391 --> 00:09:22,186
Early, you're not thinking of
pulling your daddy's old hustle.
252
00:09:22,270 --> 00:09:25,481
Hell nah. I ain't playin'
that old man's game.
253
00:09:25,564 --> 00:09:27,608
I'm taking it
to the next level.
254
00:09:27,692 --> 00:09:29,777
Look here. I found
a possum pelvis
255
00:09:29,860 --> 00:09:32,822
in all four of these
steel-belted radials.
256
00:09:32,905 --> 00:09:33,864
Say it.
257
00:09:33,948 --> 00:09:34,991
What is the meaning
of this?!
258
00:09:35,074 --> 00:09:36,367
There ya go.
259
00:09:36,450 --> 00:09:39,370
And you expect me to pay
for an unlimited data plan
260
00:09:39,453 --> 00:09:40,955
with a rat carcass in it?
261
00:09:41,038 --> 00:09:42,331
I refuse!
262
00:09:42,415 --> 00:09:43,499
And I want
this wireless headset.
263
00:09:43,582 --> 00:09:44,875
Is this
how y'all do here?
264
00:09:44,959 --> 00:09:46,586
I'm not usually the one
to complain,
265
00:09:46,669 --> 00:09:49,797
but I was trying on these here
crisp new boot-cut sparkle jeans
266
00:09:49,880 --> 00:09:51,591
and I found a bat skull
in the pocket.
267
00:09:51,674 --> 00:09:53,092
Varmints in the garments --
268
00:09:53,175 --> 00:09:55,052
That's what I'm gonna be tellin'
everybody about this store.
269
00:09:55,136 --> 00:09:58,139
I also found animal bones
in these summer cargo shorts.
270
00:09:58,222 --> 00:10:00,808
And the breast pocket
of this hot-ass rodeo shirt.
271
00:10:00,891 --> 00:10:02,351
Is this how y'all do?
272
00:10:02,435 --> 00:10:05,563
Sir, step away from
that hot-ass rodeo shirt.
273
00:10:05,646 --> 00:10:08,107
Sorry, guys.
Uh, health code violation.
274
00:10:08,190 --> 00:10:09,859
There must be an infestation
or something
275
00:10:09,942 --> 00:10:11,235
around Dougal County.
276
00:10:11,319 --> 00:10:12,611
We just had to shut down
Noodle Buddha.
277
00:10:12,695 --> 00:10:14,447
But I got a lunch appointment
there today.
278
00:10:14,530 --> 00:10:16,157
Oh, you
don't want to eat there.
279
00:10:16,240 --> 00:10:18,701
I heard somebody found a bat
skull in his cashew chicken.
280
00:10:18,784 --> 00:10:20,161
That was me.
We did it.
281
00:10:20,244 --> 00:10:21,662
All you gotta dois put a bone in something,
282
00:10:21,746 --> 00:10:23,039
and then they'll give itto you.
283
00:10:23,122 --> 00:10:24,165
You get that?
284
00:10:24,248 --> 00:10:26,834
Loud and clear.
Take 'em down.
285
00:10:26,917 --> 00:10:28,961
Wait, Sheriff.
There's plenty of this
286
00:10:29,045 --> 00:10:30,129
to go around...
287
00:10:30,212 --> 00:10:32,214
for those
who can stay silent.
288
00:10:32,298 --> 00:10:33,632
Can I cut a deal if
I flip on him?
289
00:10:33,716 --> 00:10:35,718
Nunh-unh.
He's the one who done it.
290
00:10:35,801 --> 00:10:38,012
He made me do it.
You can see it.
No, you lie!
He's the one that did it.
291
00:10:38,095 --> 00:10:40,556
All these bones in the cell.
292
00:10:40,639 --> 00:10:42,058
Is this how y'all do things?
293
00:10:42,141 --> 00:10:43,934
I ain't giving you shit.
294
00:10:44,018 --> 00:10:51,567
♪♪
295
00:10:51,650 --> 00:10:59,200
♪♪
296
00:10:59,283 --> 00:11:06,916
♪♪
297
00:11:08,000 --> 00:11:10,086
♪ Made in Georgia ♪
298
00:11:10,169 --> 00:11:11,879
Whoo-hoo!
22066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.