All language subtitles for Squidbillies.S11E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:04,072 [ Static ] 2 00:00:04,105 --> 00:00:06,074 [ Country music plays ] 3 00:00:06,107 --> 00:00:09,310 ♪ My dreams are all dead and buried ♪ 4 00:00:09,343 --> 00:00:14,215 ♪ Sometimes I wish that sun would just explode ♪ 5 00:00:14,248 --> 00:00:18,719 ♪ When God comes and calls me to his Kingdom ♪ 6 00:00:18,752 --> 00:00:23,891 ♪ I'll take all you sons of bitches when I go ♪ 7 00:00:23,924 --> 00:00:27,561 [ Yodeling ] 8 00:00:27,595 --> 00:00:28,696 ♪ I'll take all... 9 00:00:28,729 --> 00:00:29,897 -My turn. -Hell no. 10 00:00:29,930 --> 00:00:31,999 Hey, man, let me drive that thing! 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,568 Do not touch the trim! 12 00:00:35,469 --> 00:00:36,904 There. 13 00:00:36,937 --> 00:00:39,207 I've licked the barrel so the bullet slides easy. 14 00:00:39,240 --> 00:00:41,909 Now put the gun to your ear and click it a few times. 15 00:00:41,942 --> 00:00:43,043 [ Clicking ] 16 00:00:43,077 --> 00:00:45,079 You hear that empty sound? -I think so. 17 00:00:45,113 --> 00:00:48,015 [ Clicking ] That there is how you know your weapon ain't loaded. 18 00:00:48,048 --> 00:00:51,085 And that concludes our firearm safety for today. 19 00:00:51,119 --> 00:00:53,554 Now, let's bag us some horse meat. 20 00:00:53,587 --> 00:00:55,389 [ Giggling ] 21 00:00:55,423 --> 00:00:56,957 [ Weedwacker whirs ] 22 00:00:56,990 --> 00:00:58,459 [ Whinnies ] [ Gunshot ] 23 00:00:58,492 --> 00:01:00,594 God damn it! Hey, dumbass! 24 00:01:00,628 --> 00:01:03,597 You scaring off all the horse meat with your weed whacking. 25 00:01:03,631 --> 00:01:04,765 These is my weeds. 26 00:01:04,798 --> 00:01:06,434 Don't you tell me how to whack 'em. 27 00:01:06,467 --> 00:01:09,537 Well, they might be your weeds, but you whacking 'em on my land! 28 00:01:09,570 --> 00:01:12,440 Your land is trespassing right on top of my land, 29 00:01:12,473 --> 00:01:15,876 and you need to get your land the hell off of my land! 30 00:01:15,909 --> 00:01:18,379 Well, if it ain't Dewey Duvall Jr., 31 00:01:18,412 --> 00:01:20,080 trespassing on Cuyler land. 32 00:01:20,114 --> 00:01:23,884 Early Cuyler -- I should have known it was you. 33 00:01:23,917 --> 00:01:26,820 From the fact that you's green and have eight legs 34 00:01:26,854 --> 00:01:30,258 and I clearly recognized you from knowing you before. 35 00:01:30,291 --> 00:01:31,459 How's your daddy been, 36 00:01:31,492 --> 00:01:32,960 and all them other ass-faced sumbitches 37 00:01:32,993 --> 00:01:34,728 in your family that I hate? 38 00:01:34,762 --> 00:01:36,730 Oh, we ain't never been better. Thanks for askin'. 39 00:01:36,764 --> 00:01:38,065 Until yesterday, 40 00:01:38,098 --> 00:01:40,834 when daddy put a deer stand in a cellphone tower 41 00:01:40,868 --> 00:01:43,737 made out to look like a tree, but it wasn't a tree at all, 42 00:01:43,771 --> 00:01:45,139 it was a cell phone tower, 43 00:01:45,173 --> 00:01:47,675 and he's dead 'cause the radiation fried his brain. 44 00:01:47,708 --> 00:01:49,143 [ Sobbing ] 45 00:01:49,177 --> 00:01:51,279 Oh, goodness, Dewey. 46 00:01:51,312 --> 00:01:53,847 That's just too bad his brain couldn't reject radiation 47 00:01:53,881 --> 00:01:57,451 the way my mama rejected his pathetic romantic advances. 48 00:01:57,485 --> 00:01:59,987 Oh, your mama didn't reject my daddy. 49 00:02:00,020 --> 00:02:01,021 Far from it. 50 00:02:01,054 --> 00:02:03,791 He milked that cow like he owned it. 51 00:02:03,824 --> 00:02:05,926 He could start a Greek-yogurt factory 52 00:02:05,959 --> 00:02:09,297 with all the milk he got off that cow. Say that to my face! 53 00:02:09,330 --> 00:02:11,799 -I think I just did! -Come a little closer. 54 00:02:11,832 --> 00:02:13,267 My face ain't heard it close enough. 55 00:02:13,301 --> 00:02:16,504 Oh, I would, but I'm afraid you'd try to kiss me 56 00:02:16,537 --> 00:02:21,041 and make love to me -- just like your mama did with my daddy -- 57 00:02:21,074 --> 00:02:25,012 over and over and over and over again! 58 00:02:25,045 --> 00:02:27,181 Rusty, say what he said to my face 59 00:02:27,215 --> 00:02:29,683 so he can see that I won't try to make love to him 60 00:02:29,717 --> 00:02:33,521 and kiss him all over, so he can say it to my face later. All right. 61 00:02:33,554 --> 00:02:35,856 He made a crude comparison to Granny's love-making 62 00:02:35,889 --> 00:02:37,625 to milking a cow and further implied 63 00:02:37,658 --> 00:02:39,360 that his daddy didn't have to own a cow 64 00:02:39,393 --> 00:02:42,029 'cause he was getting a lot of sex with Granny for free out of wedlock. 65 00:02:42,062 --> 00:02:44,665 What that hell did your mouth just say to me?! 66 00:02:44,698 --> 00:02:46,066 Now say it to the gun! 67 00:02:46,099 --> 00:02:47,868 Now, if y'all Cuylers are gonna fight, 68 00:02:47,901 --> 00:02:49,870 don't be doing it on Duvall land. 69 00:02:49,903 --> 00:02:52,540 It ain't your land! You trespassing on Cuyler land. 70 00:02:52,573 --> 00:02:55,909 You're trespassing on Duvall land! You're on my land! 71 00:02:55,943 --> 00:02:58,212 -Get off my land! -Get off my land! 72 00:02:58,246 --> 00:03:01,048 Why don't you come over here and say that to my face?! 73 00:03:01,081 --> 00:03:03,884 I would, but I might kiss you and make love to you 74 00:03:03,917 --> 00:03:07,020 like you said my mama done to your daddy, but she didn't! 75 00:03:07,054 --> 00:03:09,156 Daddy, I-I feel like we're covering the same ground here. 76 00:03:09,189 --> 00:03:11,859 I'm just repeating it to make sure he gets what I'm saying. 77 00:03:11,892 --> 00:03:14,995 [ Smooching ] What, that you won't kiss me and make love to me? 78 00:03:15,028 --> 00:03:17,498 Oh, I get that! That ain't at all my damn point! 79 00:03:17,531 --> 00:03:19,600 The point is this is my goddamn land! 80 00:03:19,633 --> 00:03:22,570 -Daddy, we should probably go. -No! They should probably go! 81 00:03:22,603 --> 00:03:24,037 We ain't going nowhere! 82 00:03:24,071 --> 00:03:26,274 We're here to bury my daddy on Duvall land. 83 00:03:26,307 --> 00:03:28,008 Well, where you gonna bury him? 84 00:03:28,041 --> 00:03:30,444 I need to know so I don't spit all over his grave, 85 00:03:30,478 --> 00:03:32,045 even though you know I will. 86 00:03:32,079 --> 00:03:33,681 You ain't never gonna find him. 87 00:03:33,714 --> 00:03:35,215 We're gonna bury him so deep 88 00:03:35,249 --> 00:03:37,585 that his skeleton's gonna be eating egg rolls 89 00:03:37,618 --> 00:03:38,919 with the Vietnamese. 90 00:03:38,952 --> 00:03:40,754 Right over there by that headstone? 91 00:03:40,788 --> 00:03:44,024 Damn it, I knew they'd find the unmarked grave if we marked it. 92 00:03:44,057 --> 00:03:45,926 You get them bones off Cuyler land 93 00:03:45,959 --> 00:03:47,295 or I'm gonna get 'em off for ya! 94 00:03:47,328 --> 00:03:50,531 Your verbalizations don't intimidize us, Cuyler. 95 00:03:50,564 --> 00:03:51,932 We gonna be watching you. 96 00:03:51,965 --> 00:03:54,802 Reverse psycho-somaticism. You ain't gonna be watching, 97 00:03:54,835 --> 00:03:57,438 and that's exactly when I'm gonna be here to flip that headstone. 98 00:03:57,471 --> 00:04:00,741 Go over there and flip it, see what you might not get. 99 00:04:01,975 --> 00:04:03,944 Come on, Rusty, let's go. 100 00:04:03,977 --> 00:04:06,447 I ain't gonna flip that sumbitching pathetic gravestone, 101 00:04:06,480 --> 00:04:09,116 'cause that's exactly what you think I want me to do! 102 00:04:09,149 --> 00:04:11,552 We flipping that gravestone right now! 103 00:04:11,585 --> 00:04:12,920 Ooh, fun! 104 00:04:12,953 --> 00:04:15,155 Who's final resting place we gonna desecrate? 105 00:04:15,188 --> 00:04:18,058 Dewey Goddamn Junior Senior Senior. 106 00:04:18,091 --> 00:04:21,395 Dewdrop Honeydew? He passed?! 107 00:04:21,429 --> 00:04:23,431 [ Sobbing ] 108 00:04:23,464 --> 00:04:27,301 Huh. That's a damn weird-ass reaction. 109 00:04:27,335 --> 00:04:29,470 Seeing as how you rejected Dewey Junior Senior Senior 110 00:04:29,503 --> 00:04:30,738 for my daddy. 111 00:04:30,771 --> 00:04:32,806 So that stuff about free milk was true? 112 00:04:32,840 --> 00:04:35,643 Yes, baby. The sex was mind-blowing 113 00:04:35,676 --> 00:04:37,578 [sniffles] but I loved him. 114 00:04:37,611 --> 00:04:39,146 I truly loved him. 115 00:04:39,179 --> 00:04:42,316 And by "him," she means your granddaddy, not Dewey Duvall -- 116 00:04:42,350 --> 00:04:43,317 Let me tell my story. 117 00:04:43,351 --> 00:04:45,353 I'll take the story from here. 118 00:04:45,386 --> 00:04:48,288 When Ga Ga Pee Pap was young, he could charm the birds 119 00:04:48,322 --> 00:04:49,923 straight out of the sumbitching trees. 120 00:04:49,957 --> 00:04:51,659 Get out of that tree, birds... 121 00:04:51,692 --> 00:04:53,761 [ Slurps ] [ Click ] 122 00:04:53,794 --> 00:04:55,496 ...and get into my mouth. 123 00:04:55,529 --> 00:04:59,166 Early: Your granny was naturally drawn to Ga Ga. 124 00:04:59,199 --> 00:05:02,503 Daddy, I'd like to ask my sister's hand in marriage. 125 00:05:02,536 --> 00:05:05,973 Well, let me think on it. 126 00:05:06,006 --> 00:05:08,509 Okay. I think that will work. 127 00:05:08,542 --> 00:05:10,678 Hot damn. Let's do this. 128 00:05:10,711 --> 00:05:13,614 Well, this is a big decision. I-I think I need more time. 129 00:05:13,647 --> 00:05:16,850 You already 14. How much more time do you need? 130 00:05:16,884 --> 00:05:21,522 Early: As the years passed, their love fermented into the finest wine. 131 00:05:21,555 --> 00:05:23,156 But Dewey Duvall come along 132 00:05:23,190 --> 00:05:25,493 and tried to sever my parents' special bond. 133 00:05:25,526 --> 00:05:27,327 Mm! 134 00:05:28,228 --> 00:05:29,463 What the [bottle shatters] 135 00:05:29,497 --> 00:05:30,864 Look at my favorite robe. 136 00:05:30,898 --> 00:05:33,801 You warshed it with my rebel flags. 137 00:05:33,834 --> 00:05:36,036 I'll look like a fool at the cross-burning. 138 00:05:36,069 --> 00:05:37,871 It ain't even Breast Cancer Month. 139 00:05:37,905 --> 00:05:41,041 Bleach my robe and warsh my laundries 140 00:05:41,074 --> 00:05:42,710 better than you have been doing. 141 00:05:42,743 --> 00:05:47,247 Look at this. I'm -- I'm gonna look like I ain't got no sense. 142 00:05:47,280 --> 00:05:49,683 Back in those days, Rusty, you stayed together, 143 00:05:49,717 --> 00:05:51,218 even if you weren't happy. 144 00:05:51,251 --> 00:05:53,053 And you was very happy with daddy! 145 00:05:53,086 --> 00:05:54,522 So that's a puzzling thing to say. 146 00:05:54,555 --> 00:05:57,558 Sexually satisfied, too, from what I hear. 147 00:05:57,591 --> 00:05:59,893 Oh, yeah. I'm done. 148 00:05:59,927 --> 00:06:01,862 I am the best at sex. 149 00:06:01,895 --> 00:06:03,731 Tell the boy. 150 00:06:03,764 --> 00:06:07,234 You know what? We are all out of hay, I just noticed. 151 00:06:07,267 --> 00:06:09,403 I should go over to Duvall's barn 152 00:06:09,437 --> 00:06:13,306 and borrow more hay for us so we can have hay. 153 00:06:14,775 --> 00:06:16,577 I'm the king of sex. 154 00:06:16,610 --> 00:06:18,946 What Dewey and I had was real! 155 00:06:18,979 --> 00:06:21,849 Oh, real, huh? Real like your hay collection? 156 00:06:21,882 --> 00:06:24,217 [ Screaming ] [ Grunting ] 157 00:06:24,251 --> 00:06:27,721 Woman, you've been collecting hay all night. 158 00:06:27,755 --> 00:06:29,256 But the only hay you bring home 159 00:06:29,289 --> 00:06:31,925 seems to be in your hair and stuck to your back. 160 00:06:31,959 --> 00:06:35,095 Also, he's nude. 161 00:06:35,128 --> 00:06:37,364 Early: And so Dewey and Ga Ga 162 00:06:37,397 --> 00:06:40,033 took their differences to the dueling grounds. 163 00:06:40,067 --> 00:06:42,870 Dewey Duvall, I challenge you to a duel 164 00:06:42,903 --> 00:06:44,472 for the love of this woman. 165 00:06:44,505 --> 00:06:47,140 But more importantly, for all the land 166 00:06:47,174 --> 00:06:50,444 on the other side of this wind-blown tater chip baggie. 167 00:06:50,478 --> 00:06:53,447 I accept your challenge for Ruby Jean's heart, 168 00:06:53,481 --> 00:06:55,949 but not for the land -- I already own that. 169 00:06:55,983 --> 00:06:57,885 Early: Dewey Duvall wanted Cuyler land, 170 00:06:57,918 --> 00:06:59,553 and the only way he could get to it 171 00:06:59,587 --> 00:07:01,555 was by having sex with your grandmama! 172 00:07:01,589 --> 00:07:03,123 [ Sobbing ] 173 00:07:03,156 --> 00:07:05,225 Maybe she just had sex with him 'cause she loved him. 174 00:07:05,258 --> 00:07:07,961 Do you want to tell the story or do I do? 175 00:07:07,995 --> 00:07:10,564 So they had a duel, like with guns and everything? 176 00:07:10,598 --> 00:07:11,932 No. 177 00:07:11,965 --> 00:07:13,934 But that would have gone faster, probably. 178 00:07:13,967 --> 00:07:17,671 How about we just wail on each other with rebar? 179 00:07:17,705 --> 00:07:19,139 -Ow! -I got you! 180 00:07:19,172 --> 00:07:21,308 -Ow! -I got you again. 181 00:07:21,341 --> 00:07:23,243 Ow. You got me. -Ow. 182 00:07:23,276 --> 00:07:24,978 -But now I got you. -Ow. 183 00:07:25,012 --> 00:07:26,980 -Ow. -Ow. 184 00:07:27,014 --> 00:07:28,816 -Ow. -Ow. 185 00:07:28,849 --> 00:07:31,952 Early: They dueled on through the night and into the early morning, 186 00:07:31,985 --> 00:07:34,121 fueled by the love of one woman. 187 00:07:34,154 --> 00:07:36,824 And, confusingly, also some land. 188 00:07:36,857 --> 00:07:39,159 -Ow. -Hang on, time-out. 189 00:07:39,192 --> 00:07:41,328 -Ow! -Okay, now time-out. 190 00:07:41,361 --> 00:07:43,964 I'm tired. Ruby Jean, get over here 191 00:07:43,997 --> 00:07:46,333 and whack this fellow while I get some sleep. 192 00:07:46,366 --> 00:07:47,935 But I don't want to hit Dewey. 193 00:07:47,968 --> 00:07:51,271 And I don't want to hit Ruby Jean. I love her. 194 00:07:51,304 --> 00:07:53,707 If you don't hit her, you don't hit me. 195 00:07:53,741 --> 00:07:55,475 And if you don't hit me, I win. 196 00:07:55,509 --> 00:07:57,444 Not if she don't hit me first. 197 00:07:57,477 --> 00:07:58,979 That's right, I don't want to hit him. 198 00:07:59,012 --> 00:08:00,514 Don't make this about you. 199 00:08:00,548 --> 00:08:04,451 You hit him 'cause you're me in this scenario. 200 00:08:04,484 --> 00:08:08,622 I love you, Dewey, but I'm married. 201 00:08:08,656 --> 00:08:10,824 I understand, Ruby Jean. 202 00:08:10,858 --> 00:08:12,259 Goodbye. 203 00:08:14,562 --> 00:08:15,863 Oh. 204 00:08:15,896 --> 00:08:17,330 Bip! I win! 205 00:08:17,364 --> 00:08:18,866 Dewey, no! 206 00:08:18,899 --> 00:08:20,467 [ Crying ] -The land is mine! 207 00:08:20,500 --> 00:08:22,369 Early: Daddy won fair and square. 208 00:08:22,402 --> 00:08:24,872 But if you ask me, Granny was the real winner. 209 00:08:24,905 --> 00:08:28,375 And ever since that day, them Duvalls have had it in for us. 210 00:08:28,408 --> 00:08:32,412 But tonight, we settle the score -- once and for all! 211 00:08:32,445 --> 00:08:34,514 [ Grunting ] 212 00:08:34,548 --> 00:08:35,683 -Whoo! -Whoo! 213 00:08:35,716 --> 00:08:38,819 Yeah, we number one! Whoo-hoo! Hell, yeah! 214 00:08:38,852 --> 00:08:40,654 -Oh! -Well, looky here! 215 00:08:40,688 --> 00:08:42,089 We meet again. 216 00:08:42,122 --> 00:08:45,525 Just like I pretended not to expect you to do 217 00:08:45,559 --> 00:08:47,394 when I knew you was gonna do it. 218 00:08:47,427 --> 00:08:49,429 Well, I knew that you was pretending to think 219 00:08:49,462 --> 00:08:51,431 you knew what I was gonna do or not. 220 00:08:51,464 --> 00:08:54,902 So now I ain't gonna not do it no damn more! 221 00:08:54,935 --> 00:08:56,203 -Do what? -Do this! 222 00:08:56,236 --> 00:08:57,571 [ Spitting ] -Oh, you son of a bitch! 223 00:08:57,605 --> 00:08:59,239 Don't you be spitting on Duvall property! 224 00:08:59,272 --> 00:09:03,243 Only Duvall property I see is your ugly-ass face! 225 00:09:03,276 --> 00:09:05,445 I'm about to smack it in with a damn stick of rebar! 226 00:09:05,478 --> 00:09:08,916 You showed up with rebar to a gun fight. 227 00:09:08,949 --> 00:09:10,083 So did I. 228 00:09:10,117 --> 00:09:12,419 Guess that makes this a rebar fight. 229 00:09:12,452 --> 00:09:16,456 Dewey Duvall Jr., I challenge you to a duel 230 00:09:16,489 --> 00:09:19,359 for all the land on the other side of this wind-blown... 231 00:09:19,392 --> 00:09:20,894 Where's the tater-chip baggie? 232 00:09:20,928 --> 00:09:22,763 Probably blew away. 233 00:09:22,796 --> 00:09:25,599 It always was very wind-blown. 234 00:09:25,633 --> 00:09:28,068 Oh, I'll whup your ass, but I ain't giving you my land. 235 00:09:28,101 --> 00:09:30,704 I done told you, it's my damn land! 236 00:09:30,738 --> 00:09:32,139 Ow. It's my land! 237 00:09:32,172 --> 00:09:34,608 -Ow! It's my land! -Ow. I told you it's my land. 238 00:09:34,642 --> 00:09:36,443 [ Siren wails ] Ow. Damn it, it's my land! 239 00:09:36,476 --> 00:09:40,914 Ow. Duvall -- Early, Dewey Jr., y'all drop that rebar! 240 00:09:40,948 --> 00:09:43,316 -Sheriff, stay out of this. -Ow! 241 00:09:43,350 --> 00:09:45,252 Y'all, there's no need for violence. 242 00:09:45,285 --> 00:09:47,120 Rusty and I hired a survey crew 243 00:09:47,154 --> 00:09:49,623 so we can settle this whole thing peacefully. 244 00:09:49,657 --> 00:09:51,091 Yeah, and after they mark the property line, 245 00:09:51,124 --> 00:09:52,292 we can put up a fence. 246 00:09:52,325 --> 00:09:55,228 And good fences make good neighbors. 247 00:09:55,262 --> 00:09:57,665 Can we still beach each other to death with rebar? 248 00:09:57,698 --> 00:10:00,968 Well [clears throat] it's not against any law I'm aware of. 249 00:10:01,001 --> 00:10:02,069 -Ow! -Ow! 250 00:10:02,102 --> 00:10:03,971 -Ow, ow, ow! -Ow! 251 00:10:04,004 --> 00:10:05,272 -Ow! -Ow! 252 00:10:05,305 --> 00:10:06,774 -Ow! -Ow! 253 00:10:06,807 --> 00:10:07,808 -Ow! -Ow! 254 00:10:07,841 --> 00:10:08,942 -Ow! -Ow! 255 00:10:08,976 --> 00:10:10,443 -Ow! -Hey, uh, you guys mind 256 00:10:10,477 --> 00:10:12,479 taking a couple steps over to the left? 257 00:10:12,512 --> 00:10:14,514 Ow. Sure, I'll whup his ass over here. 258 00:10:14,547 --> 00:10:16,583 Hell, every bit of this is Cuyler land. 259 00:10:16,616 --> 00:10:20,654 Uh, well, these county maps show this is Duvall land. 260 00:10:20,688 --> 00:10:22,522 -What?! That's impossible! -Ow! 261 00:10:22,555 --> 00:10:25,158 And the Cuyler property, well, that's everything 262 00:10:25,192 --> 00:10:27,460 inside these four stakes here. 263 00:10:27,494 --> 00:10:29,529 Just about big enough to hold your shack, 264 00:10:29,562 --> 00:10:31,799 which appears to have shifted east. 265 00:10:31,832 --> 00:10:34,334 I-I moved to a little closer into town, 266 00:10:34,367 --> 00:10:35,836 you know, shorten my commute. 267 00:10:35,869 --> 00:10:37,805 Well, you best get your shack back on your land, 268 00:10:37,838 --> 00:10:40,841 'cause right now, it's trespassing on Duvall land. 269 00:10:40,874 --> 00:10:42,175 How about you make me, big'un? 270 00:10:42,209 --> 00:10:44,144 Dewey Double-J, set fire to the shack. 271 00:10:44,177 --> 00:10:45,478 No, no, no, no! 272 00:10:45,512 --> 00:10:48,215 Now get that flaming shit shack off my land. 273 00:10:48,248 --> 00:10:50,150 Come on, y'all. 274 00:10:50,183 --> 00:10:52,519 Let's get this flaming shit shack off his land. 275 00:10:52,552 --> 00:10:56,356 Can I challenge you to a rebar fight? 276 00:10:56,389 --> 00:10:58,325 Maybe win back some of my land? 277 00:10:58,358 --> 00:10:59,559 I don't think so. 278 00:10:59,592 --> 00:11:02,229 Maybe my mama could have the sex with you 279 00:11:02,262 --> 00:11:03,731 and maybe you'd give us some land? 280 00:11:03,764 --> 00:11:05,198 Daddy, that ain't got nothing to do with it. 281 00:11:05,232 --> 00:11:07,034 Well, I'm just spit-balling here. 282 00:11:07,067 --> 00:11:09,903 Would you maybe be interested in selling me some land? 283 00:11:09,937 --> 00:11:12,039 Sorry, we're not on the market at the moment. 284 00:11:12,072 --> 00:11:14,174 God damn it! 21719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.