All language subtitles for Sneaks 2025 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,160 --> 00:00:23,959 Ladies and gentlemen, for this weekend, 2 00:00:23,960 --> 00:00:26,839 downtown Eighth Avenue A, C and E lines' service 3 00:00:26,840 --> 00:00:28,999 will all travel via the express track. 4 00:00:49,000 --> 00:00:51,160 Hey, watch where you're walking! 5 00:00:54,640 --> 00:00:59,439 How you doin'? Killin' that. Alright, man. 6 00:00:59,440 --> 00:01:03,239 ♪ Here's where it all started, gotta lace you up before we start walkin' 7 00:01:03,240 --> 00:01:05,199 ♪ Wanna talk about the sneaks in the orange boxes 8 00:01:05,200 --> 00:01:08,559 ♪ If you know, you know, if you don't listen close when I'm talkin' 9 00:01:08,560 --> 00:01:11,359 ♪ Before Lebron James had four rings they wore three stripes 10 00:01:11,360 --> 00:01:12,879 ♪ And they look so clean 11 00:01:12,880 --> 00:01:14,759 ♪ Then I heard Drake say, "Checks over stripes" 12 00:01:14,760 --> 00:01:16,919 ♪ And they thought about it and said, "That's right" 13 00:01:16,920 --> 00:01:19,279 ♪ They like Air Force, they like Air Max 14 00:01:19,280 --> 00:01:21,679 ♪ They like low tops, they be wearing that 15 00:01:21,680 --> 00:01:23,839 ♪ They like Prestos, they like retros 16 00:01:23,840 --> 00:01:26,319 ♪ They like... I don't know. 17 00:01:26,320 --> 00:01:28,319 ♪ My sneaks can do anything 18 00:01:28,320 --> 00:01:30,759 ♪ Take you anywhere that you wanna be 19 00:01:30,760 --> 00:01:32,839 ♪ My sneaks can do anything 20 00:01:32,840 --> 00:01:34,799 ♪ When I say anything, I mean anything 21 00:01:34,800 --> 00:01:36,999 ♪ OK, I get it, pay attention 22 00:01:37,000 --> 00:01:39,439 ♪ There's a couple of things that my friends didn't mention 23 00:01:39,440 --> 00:01:41,599 ♪ There's a couple of things that I seen that he didn't 24 00:01:41,600 --> 00:01:44,519 ♪ And one mixtape days, that was different 25 00:01:44,520 --> 00:01:46,639 ♪ Filas, Reeboks, Converse, high-tops 26 00:01:46,640 --> 00:01:48,839 ♪ Shoelace, Velcro, slip-on, why not? 27 00:01:48,840 --> 00:01:51,079 ♪ So many ways to choose to make a statement 28 00:01:51,080 --> 00:01:53,279 ♪ So many stopped and stared so as you make it 29 00:01:53,280 --> 00:01:55,239 ♪ Kobes or Lebrons 30 00:01:55,240 --> 00:01:57,239 It's a slam dunk, put 'em on 31 00:01:57,240 --> 00:01:59,839 ♪ Like a track star in these Nikes running miles 32 00:01:59,840 --> 00:02:02,159 ♪ 23 like Jordans - every pair, every style 33 00:02:02,160 --> 00:02:03,999 ♪ My sneaks can do anything 34 00:02:04,000 --> 00:02:06,319 ♪ It's like magic right in front of me 35 00:02:06,320 --> 00:02:08,599 ♪ My sneaks can do anything 36 00:02:08,600 --> 00:02:10,799 ♪ When I say anything, I mean anything 37 00:02:10,800 --> 00:02:12,839 ♪ Yeah, back in '85, MJ chose to fly 38 00:02:12,840 --> 00:02:15,439 ♪ The league chose to fine for sneakers that were designed 39 00:02:15,440 --> 00:02:17,319 ♪ That opened the door for players to make more 40 00:02:17,320 --> 00:02:19,679 ♪ For rappers to have sneaks, they used to couldn't afford 41 00:02:19,680 --> 00:02:21,839 ♪ Tell a lot about somebody from the sneaks they wear 42 00:02:21,840 --> 00:02:24,159 ♪ Tell you where they came from and what brought them here 43 00:02:24,160 --> 00:02:26,399 ♪ The wires that we hang from help us face our fears 44 00:02:26,400 --> 00:02:28,679 ♪ The laces that we tie with keep us safe, I swear 45 00:02:28,680 --> 00:02:30,679 ♪ A lot of people don't know about these old soles 46 00:02:30,680 --> 00:02:32,879 ♪ And these different colour boxes that we call home 47 00:02:32,880 --> 00:02:35,399 ♪ When you slip let these sneaks be your backbone... Hey! 48 00:02:35,400 --> 00:02:37,679 ♪ And when you lost, let these sneaks bring you back home 49 00:02:37,680 --> 00:02:39,839 ♪ My sneaks can do anything 50 00:02:39,840 --> 00:02:42,319 ♪ Take you anywhere that you wanna be 51 00:02:42,320 --> 00:02:44,399 ♪ My sneaks can do anything 52 00:02:44,400 --> 00:02:46,799 ♪ When I say anything, I mean anything 53 00:02:46,800 --> 00:02:48,799 ♪ My sneaks can do anything 54 00:02:48,800 --> 00:02:51,119 ♪ It's like magic right in front of me 55 00:02:51,120 --> 00:02:53,319 ♪ My sneaks can do anything 56 00:02:53,320 --> 00:02:55,839 ♪ When I say anything, I mean anything 57 00:02:55,840 --> 00:02:57,679 ♪ Imagine the scuffs and the scratches 58 00:02:57,680 --> 00:03:00,079 ♪ The wear and the tear over time as it passes 59 00:03:00,080 --> 00:03:02,039 ♪ So many pairs or the styles or the fabrics 60 00:03:02,040 --> 00:03:04,159 ♪ The ones that you wear will remember the magic 61 00:03:04,160 --> 00:03:06,239 ♪ That happened the first time you laced up 62 00:03:06,240 --> 00:03:08,399 ♪ The ones you couldn't afford and had to save up 63 00:03:08,400 --> 00:03:10,759 ♪ Couldn't believe they was yours, but you got 'em 64 00:03:10,760 --> 00:03:12,959 ♪ Meant so much, it'd be a shame if you lost 'em 65 00:03:12,960 --> 00:03:15,719 ♪ Uh, because ♪ My sneaks can do anything 66 00:03:15,720 --> 00:03:18,359 ♪ Take you anywhere that you wanna be... 67 00:03:18,360 --> 00:03:20,919 Man, ask any of the greats - Michael Jordan, 68 00:03:20,920 --> 00:03:24,199 Kobe Bryant, Serena Williams - they'll all tell you the same thing. 69 00:03:24,200 --> 00:03:27,199 If you want support, - get a great pair of kicks. - Wait. 70 00:03:27,200 --> 00:03:30,279 If we're built for support, then what are we doing up here? 71 00:03:30,280 --> 00:03:33,959 - Yeah. Trey makes a good point. - Bro, we're providing narrative support. 72 00:03:33,960 --> 00:03:36,359 And once a year, sneakerheads come together 73 00:03:36,360 --> 00:03:38,999 for the largest convention this side of the Hudson River. 74 00:03:39,000 --> 00:03:40,679 The Sneakerhead Gala! 75 00:03:40,680 --> 00:03:44,199 Wait, are we in Manhattan? Bro, movie magic. 76 00:03:44,200 --> 00:03:47,279 We're in a movie?! When's it start? Oh, I love popcorn! 77 00:03:47,280 --> 00:03:51,479 With extra butter! And soda! Guys, this is part of the movie. 78 00:03:51,480 --> 00:03:53,999 Now zip it! I need to use the bathroom. 79 00:03:54,000 --> 00:03:56,359 ♪ My sneaks can do anything... ♪ 80 00:03:56,360 --> 00:03:59,359 Ooh, those are pretty! 81 00:03:59,360 --> 00:04:01,399 Mom, they're not pretty. 82 00:04:01,400 --> 00:04:03,919 - They're fire! - Uh. Sure, honey. Mom! 83 00:04:03,920 --> 00:04:05,959 Stay in your lane! 84 00:04:05,960 --> 00:04:07,799 Are you crazy?! 85 00:04:07,800 --> 00:04:09,240 Whoa! 86 00:04:10,280 --> 00:04:12,999 Am I the only good driver in this city? 87 00:04:13,000 --> 00:04:16,759 My boy gets to go to the Sneaker Gala! 88 00:04:16,760 --> 00:04:19,559 Whoa! Maybe we'll get to see Paul Chris. 89 00:04:19,560 --> 00:04:22,119 Chris Paul, Mom. Whatever. 90 00:04:22,120 --> 00:04:23,999 Paul Chris, Chris Paul. 91 00:04:24,000 --> 00:04:26,320 Oh... it's... here. 92 00:04:27,000 --> 00:04:30,199 Wow. This is crazy! 93 00:04:30,200 --> 00:04:33,279 Better jump out and I'll see you inside. 94 00:04:33,280 --> 00:04:35,679 Love you, patito. 95 00:04:35,680 --> 00:04:37,719 Mom! 96 00:04:37,720 --> 00:04:40,199 Love you, Mom. Besos. 97 00:04:40,200 --> 00:04:43,360 Get out of my way! I am late! 98 00:04:47,240 --> 00:04:49,479 Y'already know who I am, right? 99 00:04:49,480 --> 00:04:51,159 I go by the name of Mustard 100 00:04:51,160 --> 00:04:53,439 and I sure see a lot of sneakerheads in here today. 101 00:04:53,440 --> 00:04:56,479 So now, who's ready to party?! 102 00:04:56,480 --> 00:04:59,159 Hey! 103 00:05:01,320 --> 00:05:03,559 Oh, they got the Back To The Futures. 104 00:05:03,560 --> 00:05:05,239 Get your hands up! 105 00:05:11,040 --> 00:05:13,559 Edson, I'm over here! Come on! 106 00:05:13,560 --> 00:05:17,639 - Shanika, what up? - I'm working on my spin. Come on, help me. 107 00:05:17,640 --> 00:05:20,039 Let's see what you got. 108 00:05:20,040 --> 00:05:21,639 Whoa! Aw, man. 109 00:05:21,640 --> 00:05:23,679 Don't worry, you'll get it. 110 00:05:23,680 --> 00:05:26,160 Just keep doing what we practiced, alright? 111 00:05:28,400 --> 00:05:31,600 How many tickets would you like? Vanessa. 112 00:05:36,560 --> 00:05:38,359 Hey, Vanessa. 113 00:05:38,360 --> 00:05:40,399 Ahem. Hey, Vanessa. 114 00:05:40,400 --> 00:05:42,560 Hup! Uhh! 115 00:05:43,680 --> 00:05:45,719 That's great 116 00:05:45,720 --> 00:05:48,679 Are you OK? Hey, Vanessa. 117 00:05:48,680 --> 00:05:52,039 I thought you were good at basketball. 118 00:05:52,040 --> 00:05:56,639 Yeah, well... So, the raffle, huh? - Alchemy 24s? - Yep. 119 00:05:56,640 --> 00:05:59,599 Hundred bucks a pop. One hundred bucks! Wow. 120 00:05:59,600 --> 00:06:01,919 You're a volunteer at the youth club, right? 121 00:06:01,920 --> 00:06:05,719 That means you get a free ticket. - No way?! - Guess it's your lucky day. 122 00:06:05,720 --> 00:06:07,959 But if you win, 123 00:06:07,960 --> 00:06:11,919 don't be one of those guys who makes a shrine to his shoes, OK? 124 00:06:11,920 --> 00:06:14,759 I mean, I'd love to be one of those guys, but... 125 00:06:14,760 --> 00:06:16,359 I could use 'em. 126 00:06:16,360 --> 00:06:19,079 Midnight Madness tonight, huh? 127 00:06:19,080 --> 00:06:21,679 Well... I've never been. 128 00:06:21,680 --> 00:06:25,839 Er, yeah, about that. It's, um... I mean... 129 00:06:25,840 --> 00:06:27,479 Collector! Collector. 130 00:06:27,480 --> 00:06:29,479 Hey! Hey! 131 00:06:29,480 --> 00:06:31,639 Hands up now! Hands up! 132 00:06:33,520 --> 00:06:34,999 Whoa. 133 00:06:43,000 --> 00:06:44,840 Hey! Man! 134 00:06:45,960 --> 00:06:49,439 Excuse me, sir, but I don't think dogs are allowed in here. 135 00:06:49,440 --> 00:06:52,359 Mercury is more than a dog. 136 00:06:52,360 --> 00:06:54,279 He's a hype beast. 137 00:06:54,280 --> 00:06:58,319 He loves shoes more than... Sniffin' and lickin' everything? 138 00:06:58,320 --> 00:06:59,879 Uh-huh, those are mine. 139 00:06:59,880 --> 00:07:03,239 Vanessa, that's The Collector. He has the sickest, illest, 140 00:07:03,240 --> 00:07:06,199 most ridiculous shoe collection in the whole city. 141 00:07:06,200 --> 00:07:08,599 Actually, in the world. 142 00:07:08,600 --> 00:07:12,159 I can't believe I'm shaking the foot of such a legend in the hand game. 143 00:07:12,160 --> 00:07:14,559 I mean, hand in the foot game. I mean... 144 00:07:14,560 --> 00:07:18,279 Wow, I'm so cringe. You keep it real now, little man. 145 00:07:18,280 --> 00:07:21,119 Yo, that's his catchphrase. Hm. 146 00:07:21,120 --> 00:07:24,759 I'll take a hundred tickets. They're $100 each, sir! 147 00:07:24,760 --> 00:07:27,959 In that case... make it two hundred. 148 00:07:27,960 --> 00:07:30,959 Well, I guess my chances of winning just took a dive. 149 00:07:30,960 --> 00:07:33,039 Better luck next time, kid. 150 00:07:33,040 --> 00:07:36,319 Hey, Sneakerheads, I need all eyes to the stage right now. 151 00:07:36,320 --> 00:07:40,399 Please welcome the illest, and the reallest, CP3. That's right. 152 00:07:40,400 --> 00:07:44,039 Mr Christopher Emmanuel Paul! 153 00:07:44,040 --> 00:07:47,959 Get your hands up! Put your hands up! Hey! 154 00:07:47,960 --> 00:07:51,359 What's up New York?! 155 00:07:51,360 --> 00:07:55,359 It is time to find out who will be walking out of here 156 00:07:55,360 --> 00:07:57,559 with the dopest pair of kicks... 157 00:07:57,560 --> 00:07:59,679 Hey, wake up. 158 00:07:59,680 --> 00:08:02,879 It's the moment of truth, baby bro. Huh? Baby? 159 00:08:02,880 --> 00:08:05,279 You're, like, 15 seconds older than me. 160 00:08:05,280 --> 00:08:07,799 I just hope we're gonna end up with someone phenomenal. 161 00:08:07,800 --> 00:08:10,919 Someone who will actually use us. 162 00:08:10,920 --> 00:08:13,119 Use us? I'd prefer a pedestal! 163 00:08:13,120 --> 00:08:17,119 Maybe a motorized turntable, some dope lighting. Nothing too fancy. 164 00:08:17,120 --> 00:08:19,559 Just something to show off these aglets 165 00:08:19,560 --> 00:08:22,159 and this one-of-a-kid holographic certificate 166 00:08:22,160 --> 00:08:23,719 of absolute authenticity. 167 00:08:23,720 --> 00:08:26,839 And now... Eyes closed. It's showtime! 168 00:08:26,840 --> 00:08:29,839 ...feast your eyes on the A24s! 169 00:08:31,640 --> 00:08:33,879 The exclusive, hyper-limited, 170 00:08:33,880 --> 00:08:37,119 often imitated, never replicated, 171 00:08:37,120 --> 00:08:42,920 flyer than fly... Alchemy 24s! 172 00:08:45,000 --> 00:08:47,119 What'd I miss? Did I miss it? 173 00:08:47,120 --> 00:08:49,160 And the winning number is... 174 00:08:51,240 --> 00:08:53,280 one... four... 175 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 seven... 176 00:08:58,480 --> 00:09:00,480 ...five... 177 00:09:01,240 --> 00:09:03,479 Sorry, kid, it's a wrap. 178 00:09:03,480 --> 00:09:07,400 And the last number is... three! 179 00:09:08,600 --> 00:09:10,679 I won? 180 00:09:10,680 --> 00:09:11,919 He won? 181 00:09:11,920 --> 00:09:16,239 You what?! Yo, I got the ticket! I won! 182 00:09:16,240 --> 00:09:18,319 Edson got the shoes! 183 00:09:18,320 --> 00:09:21,639 Congratulations to our winner. Hey, what's your name, kid? 184 00:09:21,640 --> 00:09:25,799 Edson. My name's Edson. Our winner... Edson! 185 00:09:25,800 --> 00:09:29,119 Yeah. Everybody, as loud as you can. 186 00:09:29,120 --> 00:09:32,319 Make some noise for Edson! 187 00:09:32,320 --> 00:09:34,360 Grrr. 188 00:09:36,440 --> 00:09:38,479 Whoo-hoo! Remember that name. 189 00:09:38,480 --> 00:09:40,240 Edson! Write it down. 190 00:09:43,720 --> 00:09:45,719 I can't believe it! 191 00:09:45,720 --> 00:09:48,879 Mom, these shoes, they're gonna change everything. 192 00:09:48,880 --> 00:09:52,799 A scholarship, the pros, Vanessa... uh... 193 00:09:52,800 --> 00:09:54,879 That's some luck you had back there, huh? 194 00:09:54,880 --> 00:09:58,839 Yeah, I feel like I won the lottery. Maybe you did. 195 00:09:58,840 --> 00:10:03,919 A pair of 24s could fetch a pretty penny from the right buyer. 196 00:10:03,920 --> 00:10:08,079 I heard the B word. I think - somebody's trying to buy us. - Ssh. 197 00:10:08,080 --> 00:10:11,719 So tell me, what's the damage gonna be? 198 00:10:11,720 --> 00:10:15,919 I'm sorry, but they're not for sale. Huh? Hm. 199 00:10:15,920 --> 00:10:18,439 Everybody's got a price. 200 00:10:18,440 --> 00:10:21,999 Let me make it worth your while. No, it's not about money. 201 00:10:22,000 --> 00:10:26,519 Well, how about a once-in-a-lifetime Collector's Starter Kit? 202 00:10:26,520 --> 00:10:31,679 15 pairs of vintage kicks, NBA Championship ring, 203 00:10:31,680 --> 00:10:35,519 naming rights to a sports arena of your choice. 204 00:10:35,520 --> 00:10:39,600 Madison Square... Edson! 205 00:10:42,400 --> 00:10:44,119 What do you say, kid? 206 00:10:44,120 --> 00:10:46,319 Sorry, Mr, er, Collector, but... 207 00:10:46,320 --> 00:10:49,719 me and these shoes, we're going places. 208 00:10:49,720 --> 00:10:51,959 This kid's got integrity. 209 00:10:51,960 --> 00:10:55,239 I know. We gotta do something. He's about to blow the deal. 210 00:10:55,240 --> 00:10:58,719 Yeah, I think you just might be. 211 00:10:58,720 --> 00:11:03,199 But one way or the other, I will have those shoes. 212 00:11:03,200 --> 00:11:05,120 Er... 213 00:11:06,560 --> 00:11:08,639 My son already gave you his answer, 214 00:11:08,640 --> 00:11:11,240 so maybe... stop begging. 215 00:11:12,040 --> 00:11:14,239 Whoa! Nobody is begging. 216 00:11:14,240 --> 00:11:16,960 We don't do beg. 217 00:11:18,760 --> 00:11:20,760 Edson, get in the car. 218 00:11:25,960 --> 00:11:27,720 Hm... 219 00:11:33,040 --> 00:11:35,040 Whoo! 220 00:11:36,560 --> 00:11:40,479 And pow, right on the button. I'd like to see Mr Paul Chris do that. 221 00:11:40,480 --> 00:11:44,039 Chris Paul, Mom. Chris Paul. 222 00:11:44,040 --> 00:11:47,759 Hey, that was a nice pass though. Paul Chris, Chris Paul, whatever. 223 00:11:47,760 --> 00:11:51,039 All I know, it was some crazy man with his weird dog, 224 00:11:51,040 --> 00:11:53,839 talkin' about naming rights. Naming rights?! 225 00:11:53,840 --> 00:11:55,719 Oh, yeah! 226 00:11:59,400 --> 00:12:01,319 Midnight Madness all comes down to this. 227 00:12:01,320 --> 00:12:03,160 Five seconds left on the clock. 228 00:12:04,640 --> 00:12:06,959 He's got one man to beat. Who, me? 229 00:12:06,960 --> 00:12:08,799 You can't pass me. 230 00:12:10,240 --> 00:12:12,279 And the crowd goes wild! 231 00:12:12,280 --> 00:12:15,639 Edson, knock - it off! - Sorry, Ms Fenster! 232 00:12:15,640 --> 00:12:19,039 Oh, no! It's scuffed! Honey, they're shoes. 233 00:12:19,040 --> 00:12:22,279 Aren't they supposed to get - a little dirty? - No, not these. 234 00:12:22,280 --> 00:12:24,320 I gotta look extra fresh tonight. 235 00:12:25,320 --> 00:12:28,599 I'm tryin' to stand out on the - court. - Why don't we celebrate? 236 00:12:28,600 --> 00:12:32,479 All you can eat tacos from across - the street! - Yeah, that sounds fire. 237 00:12:32,480 --> 00:12:34,799 Sorry that happened to you. 238 00:12:34,800 --> 00:12:36,920 I got a little overexcited. 239 00:12:38,440 --> 00:12:40,120 Stay right here. 240 00:12:44,600 --> 00:12:47,639 Ugh! A foot! He put his foot inside me! Eugh! 241 00:12:47,640 --> 00:12:49,959 I like him. What? 242 00:12:49,960 --> 00:12:52,079 Maxine, he scuffed you. And? 243 00:12:52,080 --> 00:12:54,120 And now you're hideous. A monster! 244 00:12:55,280 --> 00:12:59,079 - I think it looks cute. - You realise I gotta be seen with you, right? 245 00:12:59,080 --> 00:13:01,519 You're jealous because I have something you don't - 246 00:13:01,520 --> 00:13:03,599 a badge of honour! 247 00:13:03,600 --> 00:13:05,759 Badge of honour? 248 00:13:05,760 --> 00:13:08,959 Yuck! Give me a break. I'm getting outta here. 249 00:13:08,960 --> 00:13:12,839 I'm starting to feel dust on my - tongue. - I kind of love it here, OK? 250 00:13:12,840 --> 00:13:15,159 It feels real. Too real. 251 00:13:15,160 --> 00:13:18,439 This whole house is scuffed. And it's not cute. 252 00:13:18,440 --> 00:13:21,999 He's gonna wear us down till we're nothing but a sweaty, stinky sole. 253 00:13:22,000 --> 00:13:24,879 We gotta hide. Ty, enough, OK? 254 00:13:24,880 --> 00:13:28,039 Every inch of our tread was made to be part of something bigger. 255 00:13:28,040 --> 00:13:30,799 Just the words Midnight Madness gives me the chills. 256 00:13:30,800 --> 00:13:33,079 Every inch of ME is a specimen 257 00:13:33,080 --> 00:13:36,159 of superior, museum-quality engineering. 258 00:13:36,160 --> 00:13:39,359 This is not how my story ends. 259 00:13:39,360 --> 00:13:41,359 Warrghh! Oof! 260 00:13:41,360 --> 00:13:44,159 Arh! 261 00:13:44,160 --> 00:13:45,960 Hup. Arh! 262 00:14:12,640 --> 00:14:14,600 Hm. 263 00:14:32,600 --> 00:14:34,759 I'll be right there. I forgot to grab my - 264 00:14:34,760 --> 00:14:37,159 No! No, no! Where are they? 265 00:14:37,160 --> 00:14:39,279 My shoes! 266 00:14:45,920 --> 00:14:48,199 Ah, finally. We're rescued! 267 00:14:48,200 --> 00:14:51,079 All thanks to that super thoughtful Collector fellow. 268 00:14:51,080 --> 00:14:52,919 Oh, is that climate control? 269 00:14:52,920 --> 00:14:55,119 Rescued? We're being kick-napped! 270 00:14:55,120 --> 00:14:58,439 Well, agree to disagree, how about that? Wait a minute. 271 00:14:58,440 --> 00:15:02,319 Did he give me lavender? Oh, you sweet, thoughtful, beautiful man. 272 00:15:10,920 --> 00:15:13,320 OK. Whoa! 273 00:15:14,520 --> 00:15:16,839 Listen, we can get out of here and back to Edson 274 00:15:16,840 --> 00:15:20,119 in time for Midnight Madness, as long as we work together. 275 00:15:20,120 --> 00:15:22,600 Work together? Huh. Count me out. 276 00:15:27,680 --> 00:15:30,159 Ty, there's a mattress up ahead. What? 277 00:15:30,160 --> 00:15:33,479 We can land there and you don't have to worry about getting scuffed. 278 00:15:33,480 --> 00:15:36,119 But it looks wet. And not with water. 279 00:15:36,120 --> 00:15:38,559 No, no! Hey, whoa, stop it! Stop it! 280 00:15:38,560 --> 00:15:41,839 Argh! Ty, you let go right now. 281 00:15:41,840 --> 00:15:43,919 No! She's a bad shoe! 282 00:15:43,920 --> 00:15:45,679 Waahh! 283 00:15:45,680 --> 00:15:48,279 Help me! 284 00:15:48,280 --> 00:15:50,479 Hey. Hi there. Whoa. 285 00:15:50,480 --> 00:15:53,520 Argh-h-h-h! 286 00:15:54,400 --> 00:15:56,119 Oh, no! Who-o-o-oa! 287 00:15:56,120 --> 00:15:58,799 Hold on! We're gonna jump! 288 00:15:58,800 --> 00:16:00,239 Slow down! 289 00:16:07,960 --> 00:16:10,800 Waah! Oof! Ohh! 290 00:16:21,760 --> 00:16:24,160 - Grrr! - Mercury. Here boy. Come here, boy. 291 00:16:24,920 --> 00:16:26,800 Yeah, that's my man. 292 00:16:37,800 --> 00:16:39,519 Guess who! 293 00:16:39,520 --> 00:16:42,119 Well, if it isn't The Forger. 294 00:16:42,120 --> 00:16:44,080 The one and only. Ha ha ha! 295 00:16:45,040 --> 00:16:47,879 They say imitation is the highest form of flattery. 296 00:16:47,880 --> 00:16:50,039 So, what do the keen eyes of The Collector 297 00:16:50,040 --> 00:16:51,999 think of my latest and greatest? 298 00:16:52,000 --> 00:16:54,759 Ah, the colouring is off, 299 00:16:54,760 --> 00:16:57,399 the pattern on the heel doesn't even match the toe cap 300 00:16:57,400 --> 00:17:00,799 and the logo is on upside down. 301 00:17:00,800 --> 00:17:03,280 Hm, devil is in the details. 302 00:17:04,520 --> 00:17:07,519 Well, before you start making up pathetic excuses, 303 00:17:07,520 --> 00:17:09,479 did you cop my drop? 304 00:17:09,480 --> 00:17:13,080 Oh, I got your Alchemy 24s right here. 305 00:17:13,840 --> 00:17:17,279 But let's just say... it wasn't easy. 306 00:17:17,280 --> 00:17:20,839 If a slam dunk was easy everybody would make one every time. 307 00:17:20,840 --> 00:17:23,799 But you would know that better than most. 308 00:17:23,800 --> 00:17:26,919 Hm, it makes me sick putting these epic sneaks into the claws - 309 00:17:26,920 --> 00:17:31,080 You know why you're giving them to me, Mr Keeping It Real. 310 00:17:32,040 --> 00:17:33,679 Or do you need a reminder? 311 00:17:33,680 --> 00:17:36,439 Isaac G elevates for the slam. 312 00:17:36,440 --> 00:17:39,959 Oh, he missed it! How embarrassing! 313 00:17:39,960 --> 00:17:42,479 He's definitely gonna feel that in the morning. 314 00:17:42,480 --> 00:17:46,319 Now, let's see those sneaks! 315 00:17:52,280 --> 00:17:55,159 Ah! Now some things you just can't fake. 316 00:17:55,160 --> 00:17:56,959 Where's the other one? 317 00:17:56,960 --> 00:18:01,999 You'll see the other one when you pick them up. Here. Tonight. 318 00:18:02,000 --> 00:18:03,639 Ooh, have it your way! 319 00:18:03,640 --> 00:18:07,999 Best collect yourself before you wreck yourself. 320 00:18:08,000 --> 00:18:09,440 Forger out! 321 00:18:10,360 --> 00:18:12,559 It's not here! 322 00:18:12,560 --> 00:18:14,599 I've got to find that shoe! 323 00:18:14,600 --> 00:18:20,719 Arhhh! Waarhh! 324 00:18:20,720 --> 00:18:22,479 Waarrghhh! 325 00:18:22,480 --> 00:18:26,479 - What in the world is he doing? - Man, I saw this on the Breakfast Club. 326 00:18:26,480 --> 00:18:28,399 I think it's called scream therapy. 327 00:18:28,400 --> 00:18:30,599 Like you know anything about therapy. 328 00:18:30,600 --> 00:18:34,639 Bro, what? I'll have you know, I am very in touch with my emotions - 329 00:18:34,640 --> 00:18:37,559 all one and a half of 'em. It looks like fun. 330 00:18:37,560 --> 00:18:39,599 Aarrrrhhh! 331 00:18:39,600 --> 00:18:41,639 Arrrhhh! 332 00:18:49,240 --> 00:18:51,279 No, no, no, no, no, no, no, no, no! 333 00:18:51,280 --> 00:18:53,319 It's a dream, it's a dream. 334 00:18:53,320 --> 00:18:56,759 Just a dream. A very bad dream. 335 00:18:56,760 --> 00:18:58,919 I had a bad dream once. It was crazy. 336 00:18:58,920 --> 00:19:01,639 Where my soles were my laces and my laces were my soles. 337 00:19:01,640 --> 00:19:05,199 I was tied to the ground and my treads were in my tongue. So weird. 338 00:19:05,200 --> 00:19:09,039 Huh? Honey, don't mind him. He has PTSD. 339 00:19:09,040 --> 00:19:11,079 Pretty Terrible Sun Damage. 340 00:19:11,080 --> 00:19:13,119 Yeah. His tops are toasted. 341 00:19:13,120 --> 00:19:15,799 Stay up here long enough and you'll be just like us. 342 00:19:15,800 --> 00:19:17,999 Arh! Arrgghhhhhh! What? 343 00:19:18,000 --> 00:19:20,199 I thought that was a good thing. 344 00:19:20,200 --> 00:19:23,239 Man, if it ain't something, it's something else. 345 00:19:23,240 --> 00:19:26,599 Hey, we use our outdoor indoor voices out here. 346 00:19:26,600 --> 00:19:29,760 Oh-oh-oh! Well now, blingety, bling, bling. 347 00:19:35,120 --> 00:19:36,999 Hey up there. You good? 348 00:19:37,000 --> 00:19:40,799 No, of course I'm not good. Do I look good? 349 00:19:40,800 --> 00:19:43,039 You should probably get down from there. 350 00:19:43,040 --> 00:19:47,719 Hey, now that's a good idea. OK? If I knew how to get down. 351 00:19:47,720 --> 00:19:49,759 You're not tied to that wire, you know. 352 00:19:49,760 --> 00:19:53,079 Just relax. Open up. Let go. 353 00:19:53,080 --> 00:19:56,759 I'll help you. You promise? 354 00:19:56,760 --> 00:19:59,519 Hey, do I look like a liar? 355 00:19:59,520 --> 00:20:01,559 No... um... 356 00:20:01,560 --> 00:20:03,559 Well, you said it, not me. 357 00:20:03,560 --> 00:20:06,959 OK, OK. Here we go. 358 00:20:06,960 --> 00:20:08,559 Warhh! 359 00:20:08,560 --> 00:20:10,279 Oof! 360 00:20:10,280 --> 00:20:12,839 I thought you were gonna catch me. 361 00:20:12,840 --> 00:20:16,000 I said I'd help you. I didn't say nothing about catching. 362 00:20:16,920 --> 00:20:19,679 Name's JB. Now look at you. 363 00:20:19,680 --> 00:20:24,319 Gold trim, gemmed-out accents, cordovan leather. 364 00:20:24,320 --> 00:20:27,759 Boy, you as soft as a nougat. Thanks, man. That's nice. 365 00:20:27,760 --> 00:20:32,359 - - Look, I'm lost. - Mm-hmm. - I have to find some guy called The Collector. 366 00:20:32,360 --> 00:20:35,719 He's got my sister. The Collector, you say? 367 00:20:35,720 --> 00:20:39,559 Fixing to break out, - are you? - Absolutely not! 368 00:20:39,560 --> 00:20:42,919 I wanna join her and live in luxury like I'm meant to. 369 00:20:42,920 --> 00:20:46,319 I mean, I'm no dirty, torn, smelly street sneaker, 370 00:20:46,320 --> 00:20:49,559 sleeping on the sidewalk, one step away from being thrown away 371 00:20:49,560 --> 00:20:51,519 like yesterday's garbage. Yuck. 372 00:20:51,520 --> 00:20:53,199 Ahem. 373 00:20:53,200 --> 00:20:55,039 Oh, sorry. 374 00:20:55,040 --> 00:20:56,839 Flashy sneaks like yourself 375 00:20:56,840 --> 00:20:59,719 don't need to be kicking it out here on the mean streets. 376 00:20:59,720 --> 00:21:02,959 Looks to me like you could use - my street smarts. - So you'll help me? 377 00:21:02,960 --> 00:21:07,400 Oh, I'll help you... for a small, - one-time donation. - Donation? 378 00:21:09,080 --> 00:21:11,679 My gems? 379 00:21:11,680 --> 00:21:15,319 Gems! Now there's a great suggestion. 380 00:21:15,320 --> 00:21:19,719 Um, but I need my gems. Oh, OK. I respect that. 381 00:21:19,720 --> 00:21:23,959 Sneak gotta have principles. Good luck finding your sis. 382 00:21:23,960 --> 00:21:28,199 I'm guessing we got about a 300% chance of rain later on. 383 00:21:28,200 --> 00:21:30,759 You know how to swim, right? 384 00:21:30,760 --> 00:21:32,799 Oh, and watch out for rats. 385 00:21:32,800 --> 00:21:34,799 They like to gnaw on sneakers. 386 00:21:34,800 --> 00:21:36,839 Right down to the treads. 387 00:21:39,720 --> 00:21:41,119 Let's go. 388 00:21:41,120 --> 00:21:45,519 Hm, well, we might as well go see the King. 389 00:21:45,520 --> 00:21:47,599 He's gotta know about The Collector. 390 00:21:47,600 --> 00:21:50,999 There's a king? A king shoe? 391 00:21:51,000 --> 00:21:55,039 Sure! OG is the OG of OGs. 392 00:21:55,040 --> 00:21:57,519 He started it all. I can't believe it. 393 00:21:57,520 --> 00:22:00,959 An hour on the streets and I'm already meeting royalty. 394 00:22:00,960 --> 00:22:04,039 With you as my guide, JB, nothing can go wrong. 395 00:22:04,040 --> 00:22:06,719 That young kick would have been better off up here. 396 00:22:06,720 --> 00:22:08,999 JB is one sneaky sneak. 397 00:22:09,000 --> 00:22:12,359 You see, Trey, that's why you don't talk to strangers, 398 00:22:12,360 --> 00:22:14,199 unless they're hanging from a wire. 399 00:22:14,200 --> 00:22:16,400 What if they have ice-cream? No! 400 00:22:17,160 --> 00:22:20,039 Arh! Ow! Pebble! Pebble! Oh, I'm hit, I'm hit! 401 00:22:20,040 --> 00:22:22,639 I'm too pretty to die! Oh, come on. 402 00:22:22,640 --> 00:22:25,319 Get it out! I haven't even met - a girl sneaker. - Turn around. 403 00:22:25,320 --> 00:22:28,200 It's really not that bad, kid. Relax. 404 00:22:29,440 --> 00:22:31,359 Arh! Get it... Arh! 405 00:22:31,360 --> 00:22:33,039 Oooh! 406 00:22:33,040 --> 00:22:35,479 Am I scarred for life? That was freaky. 407 00:22:35,480 --> 00:22:38,039 What kinda rubber is this? Funny you should ask. 408 00:22:38,040 --> 00:22:41,639 It's a proprietary blend of organic - polyurethane. - Oh. Come on, let's go. 409 00:22:41,640 --> 00:22:42,679 I'm injured. 410 00:22:42,680 --> 00:22:44,999 It's obvious you'll have to carry me the rest of the way. 411 00:22:45,000 --> 00:22:46,879 Oh, I had enough of this kid. 412 00:22:46,880 --> 00:22:49,120 Tell me you're not serious. Hup! 413 00:22:50,320 --> 00:22:52,160 Whoa! Ow. 414 00:22:52,840 --> 00:22:54,759 Yeah, hold on. I gotta tie my shoe. 415 00:22:54,760 --> 00:22:57,760 Why did you throw me? Ssh. I got a idea. 416 00:22:59,120 --> 00:23:01,199 Come on. 417 00:23:01,200 --> 00:23:04,879 Wait. What's that rank cheesy smell? Yuck. 418 00:23:04,880 --> 00:23:06,999 It makes my eyes water. Eugh! 419 00:23:07,000 --> 00:23:09,959 You wanted to be carried? Well, here you go. 420 00:23:12,680 --> 00:23:15,120 Hey, watch where you're walking, man! 421 00:23:52,080 --> 00:23:54,279 Er... 422 00:23:54,280 --> 00:23:56,799 Arh! 423 00:23:56,800 --> 00:23:58,919 Uh! Whew. 424 00:24:00,640 --> 00:24:02,399 Whatever this is... 425 00:24:02,400 --> 00:24:04,320 Ooh! This is not it. 426 00:24:05,000 --> 00:24:06,839 Hey! Don't you even think about it. 427 00:24:06,840 --> 00:24:08,919 I'm warning you. Get back! 428 00:24:08,920 --> 00:24:11,439 Oh. 429 00:24:11,440 --> 00:24:12,759 Oh! 430 00:24:12,760 --> 00:24:15,879 Oh, now that is nice. 431 00:24:15,880 --> 00:24:18,679 A shoe could get used to this. 432 00:24:18,680 --> 00:24:20,039 Oh! Oh, no, no, no, no, no. 433 00:24:20,040 --> 00:24:21,880 Arhh! 434 00:24:25,000 --> 00:24:26,600 Oh. Uhhh! 435 00:24:37,960 --> 00:24:39,319 Oof! 436 00:24:43,840 --> 00:24:47,319 Er, that door is made of the strongest-quality polycarbonate. 437 00:24:47,320 --> 00:24:50,999 Electronically sealed with an encrypted biometric lock. 438 00:24:51,000 --> 00:24:52,879 I'm Whiz. This is Techie. 439 00:24:52,880 --> 00:24:54,919 You don't say? 440 00:24:56,520 --> 00:24:58,559 So, what's the best way out of this prison? 441 00:25:01,280 --> 00:25:03,759 Prison? This isn't a prison! 442 00:25:03,760 --> 00:25:05,999 More like paradise. 443 00:25:06,000 --> 00:25:09,360 The Hall of Fame of retirement homes. 444 00:25:13,640 --> 00:25:15,759 Can you leave this paradise? 445 00:25:15,760 --> 00:25:17,839 Well... Um... 446 00:25:17,840 --> 00:25:21,319 So that's a no. What Whiz is trying to say is, 447 00:25:21,320 --> 00:25:26,319 well, for some sneaks, this is an... an aspiration. 448 00:25:26,320 --> 00:25:27,720 An aspiration? 449 00:25:30,520 --> 00:25:33,679 We're meant to do things, to strive, to achieve. 450 00:25:33,680 --> 00:25:37,159 Look at them. What they did. What can do. 451 00:25:37,160 --> 00:25:40,039 Sure, but things... have changed. 452 00:25:40,040 --> 00:25:43,599 Sneaks are more than that now. They're valued. Worshipped, even. 453 00:25:43,600 --> 00:25:46,720 Yo, Four Eyes, keep yapping, you gonna wake Joe. 454 00:25:48,960 --> 00:25:52,800 Well, why didn't y'all geeks say we got a newbie in the house? 455 00:25:53,600 --> 00:25:56,559 Got a name? - Maxine. - Maxine. 456 00:25:56,560 --> 00:26:00,079 So, you must be pretty special to end up here, especially on your own. 457 00:26:00,080 --> 00:26:04,679 - Where's your pair? - I don't know. And I'm not ending up here, OK? 458 00:26:04,680 --> 00:26:08,799 But, speaking of special... ..there's this kid, Edson, 459 00:26:08,800 --> 00:26:10,759 and he's got a basketball game - Oh, snap. 460 00:26:10,760 --> 00:26:13,199 Air Max 'bout to bang out at the Garden. 461 00:26:13,200 --> 00:26:15,599 Nice! Er, no. 462 00:26:15,600 --> 00:26:19,799 Olympics, then. Faster, higher, stronger. Cool. 463 00:26:19,800 --> 00:26:24,279 Maybe an alien goon squad in a high-tech AI server-verse. 464 00:26:24,280 --> 00:26:29,039 OK. Er, look, you've all done so many amazing things - 465 00:26:29,040 --> 00:26:32,799 tech companies, hit music, - championships. - Word. 466 00:26:32,800 --> 00:26:34,839 But I haven't done anything. 467 00:26:34,840 --> 00:26:39,039 And Edson? Well, he has his first high-school game tonight. 468 00:26:39,040 --> 00:26:41,119 Hold up! High school? 469 00:26:41,120 --> 00:26:43,479 As in before college? Yes. 470 00:26:43,480 --> 00:26:46,959 No disrespect but that's basic-er than basic. 471 00:26:46,960 --> 00:26:51,319 Ahem. Not the programming language, just basic, basic. Sorry. 472 00:26:51,320 --> 00:26:52,959 OK, I'm not in your league. 473 00:26:52,960 --> 00:26:55,360 But maybe I can make a difference to one kid. 474 00:26:56,480 --> 00:26:59,759 Maxine, The Collector is, well... 475 00:26:59,760 --> 00:27:01,959 Possessive. Yeah, I said it. 476 00:27:01,960 --> 00:27:05,199 Big man ain't really one to let things go. Clue's in the name. 477 00:27:05,200 --> 00:27:08,919 On the bright side, the world outside is all mud and bugs, 478 00:27:08,920 --> 00:27:11,239 dropped ice-cream cones, dirt, dust. 479 00:27:11,240 --> 00:27:13,319 Look, OK, I don't belong here. 480 00:27:13,320 --> 00:27:15,279 At least not yet. 481 00:27:15,280 --> 00:27:18,159 I've got a brother to find and a game to play. 482 00:27:18,160 --> 00:27:20,119 I say you got it good right here. 483 00:27:20,120 --> 00:27:22,999 Collector dropped you in on a pedestal. 484 00:27:23,000 --> 00:27:25,839 Lost pairs don't usually get much love. 485 00:27:25,840 --> 00:27:27,760 Hm? 486 00:27:28,920 --> 00:27:31,959 Besides, ain't but one way out. 487 00:27:31,960 --> 00:27:34,919 And you, old girl, don't want it. 488 00:27:44,800 --> 00:27:46,799 Ohh! 489 00:27:46,800 --> 00:27:48,959 Yo, who got Spotify? 490 00:27:48,960 --> 00:27:51,759 ♪ Motion, more motion 491 00:27:51,760 --> 00:27:53,959 ♪ Motion, motion, more motion... 492 00:27:53,960 --> 00:27:56,719 Oh, for the love of... Oh, I can't breathe! 493 00:27:56,720 --> 00:27:59,239 Oh, my God, this is so stinky. 494 00:27:59,240 --> 00:28:01,679 This is so smelly. My eyes are burning. 495 00:28:01,680 --> 00:28:04,639 Everything's going dark. Where am I?! 496 00:28:04,640 --> 00:28:06,679 Oh! 497 00:28:06,680 --> 00:28:08,599 Whoa, hey, hey, hey. 498 00:28:08,600 --> 00:28:10,640 Whatever's coming up, keep it in. 499 00:28:11,400 --> 00:28:13,199 Urgh! 500 00:28:13,200 --> 00:28:16,519 My whole life just flashed before my eyes. 501 00:28:16,520 --> 00:28:19,599 Haven't really lived much, huh? Well, keep an eye out. 502 00:28:19,600 --> 00:28:23,479 Just keep walking and keep your - laces tight. - What? JB, wait! 503 00:28:23,480 --> 00:28:27,439 Keep your nerve and don't say nothin' unless I talk first. 504 00:28:27,440 --> 00:28:30,599 Whoo-hoo! Oh, shoot... Ice?! 505 00:28:30,600 --> 00:28:33,519 Oh, it's been a minute. Ha, ha - got that right! 506 00:28:33,520 --> 00:28:35,799 Me and Fire, we've been looking forward to this 507 00:28:35,800 --> 00:28:38,159 for a long, long time. Ha-ha! 508 00:28:38,160 --> 00:28:41,679 Y'all wouldn't be bringing attitude if the big guy was here. 509 00:28:41,680 --> 00:28:44,999 Well, he ain't. 510 00:28:45,000 --> 00:28:47,720 I don't feel safe. I said don't talk unless... Ah-ha! 511 00:28:51,120 --> 00:28:53,839 He's right, kid. Sneaks don't talk round here. 512 00:28:53,840 --> 00:28:55,880 We... converse. 513 00:28:56,720 --> 00:28:59,279 OG! What up, King? 514 00:28:59,280 --> 00:29:01,559 Boy, are you a sight for sore eyelets. 515 00:29:01,560 --> 00:29:03,799 JB, who's the new shoe? 516 00:29:03,800 --> 00:29:06,959 Er, hello. I'm Ty and... Oh, he's brand, brand new. 517 00:29:06,960 --> 00:29:08,919 Might say he's fresh out the box. 518 00:29:08,920 --> 00:29:12,879 A sneak has to be careful who they roll with. Where's your pair? 519 00:29:12,880 --> 00:29:16,719 We got separated but, luckily, JB volunteered to help me find her. 520 00:29:16,720 --> 00:29:19,959 Ha, if you're tellin' me the great JB is volunteering, 521 00:29:19,960 --> 00:29:22,199 I'll tell you he's after something. 522 00:29:22,200 --> 00:29:24,239 Hey, I ain't gotta listen to this. 523 00:29:24,240 --> 00:29:26,519 We was just hoping on getting some guidance. 524 00:29:26,520 --> 00:29:28,599 Oh, I'll show you where to go, bro. Huh. 525 00:29:28,600 --> 00:29:31,799 You and your momma. Whoa! You talking about my momma? 526 00:29:31,800 --> 00:29:33,999 Hey, my momma was a Louboutin. 527 00:29:34,000 --> 00:29:38,279 Yeah, your momma was from Payless. Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold up now! 528 00:29:38,280 --> 00:29:41,239 Nobody's getting kerb-stomped on my blacktop. 529 00:29:41,240 --> 00:29:43,999 But before I help you with your new friend, 530 00:29:44,000 --> 00:29:48,079 let's settle some business like real sneaks - on the blacktop. 531 00:29:48,080 --> 00:29:50,319 Um, JB, what's happening? 532 00:29:53,360 --> 00:29:55,839 Whoa-ho-ho, what is this place? 533 00:29:55,840 --> 00:29:58,839 You ain't never seen basketball played before? 534 00:29:58,840 --> 00:30:02,839 Sure I have. It's the one with the round thing and the... round thing. 535 00:30:02,840 --> 00:30:04,959 Simple. You mean the ball and the hoop. 536 00:30:04,960 --> 00:30:07,639 Exactly. So, which one is the hoop? 537 00:30:07,640 --> 00:30:09,519 Huh. Wow! 538 00:30:09,520 --> 00:30:12,079 Alright, boys, you know the rules. 539 00:30:12,080 --> 00:30:14,199 First team to 21 wins. 540 00:30:14,200 --> 00:30:16,559 Grrr! Grrr. 541 00:30:16,560 --> 00:30:18,279 Remember, keep it clean. 542 00:30:18,280 --> 00:30:20,800 Oh! It's time to take out the trash. 543 00:30:22,280 --> 00:30:24,999 They call me the janitor. 544 00:30:25,000 --> 00:30:27,520 Come on, kid. 545 00:30:28,800 --> 00:30:31,159 Hey, where you get that bling, - player? - Oh, this? 546 00:30:31,160 --> 00:30:34,360 Just a little gift from my new - friend. - I think you mean grift. 547 00:30:36,640 --> 00:30:38,319 Ha ha! 548 00:30:38,320 --> 00:30:40,360 Come on, Ty, pick and roll. 549 00:30:44,880 --> 00:30:46,359 Har! 550 00:30:46,360 --> 00:30:47,480 Oh! 551 00:30:48,280 --> 00:30:50,240 Come on, Ty, get in the game. 552 00:30:51,960 --> 00:30:54,080 JB, pass the ball. 553 00:30:57,520 --> 00:30:59,520 Arh! Ooh! I think I bruised something. 554 00:31:01,200 --> 00:31:02,720 OK, dawg. 555 00:31:05,720 --> 00:31:08,319 In your face. Oh, yeah, right here. 556 00:31:08,320 --> 00:31:10,240 That's my shoe! That's my shoe! 557 00:31:13,920 --> 00:31:16,879 Oh, wow! Me and JB smoke y'all. 558 00:31:16,880 --> 00:31:19,039 Back up! Yo, y'all can't get with this. 559 00:31:19,040 --> 00:31:21,159 Laces up. 560 00:31:21,160 --> 00:31:23,040 We got 'em, JB. We got 'em. 561 00:31:24,080 --> 00:31:27,159 Here we go, JB. That sneak was meant to fly. 562 00:31:27,160 --> 00:31:29,079 Ha ha! Yeah! 563 00:31:29,080 --> 00:31:31,399 Oh! Oh... 564 00:31:31,400 --> 00:31:33,559 Ooh, better tie your shoes. 565 00:31:33,560 --> 00:31:37,120 Hey, come on now. Nobody likes a show off. 566 00:31:38,800 --> 00:31:40,360 Wait. 567 00:31:42,720 --> 00:31:47,399 Look... at... that. 568 00:31:47,400 --> 00:31:49,639 Game! 569 00:31:49,640 --> 00:31:53,359 High laces, baby! Mercy! 570 00:31:53,360 --> 00:31:57,599 Aww, that's right! Come on back when you learn how to tie them laces. 571 00:31:57,600 --> 00:31:59,479 Yay! 572 00:31:59,480 --> 00:32:02,679 Alright, OG, wassup? How do we find The Collector? 573 00:32:02,680 --> 00:32:06,679 Really, JB? You already know who's got the juice. 574 00:32:06,680 --> 00:32:10,199 There's a certain somebody who's got their foot on the pulse 575 00:32:10,200 --> 00:32:13,599 of everyone and everything in New York. 576 00:32:13,600 --> 00:32:16,799 Oh, come on, man, please don't bring her up. 577 00:32:16,800 --> 00:32:19,719 They don't call her the Queen of Heels for nothin'. 578 00:32:19,720 --> 00:32:22,279 Adriana don't know, no-one does. 579 00:32:22,280 --> 00:32:26,159 Hm! Who's Adriana? Pssh! Thanks, OG. 580 00:32:26,160 --> 00:32:29,199 What? JB, wait. 581 00:32:29,200 --> 00:32:31,240 So what was up with all that? 582 00:32:31,960 --> 00:32:34,159 At least OG pointed us at Adriana, right? 583 00:32:34,160 --> 00:32:38,079 Man, I coulda got us to Adriana. So, why didn't you? 584 00:32:38,080 --> 00:32:42,160 Listen, man, she's my ex. She was my queen. 585 00:32:42,960 --> 00:32:45,239 You could even say - we was soul mates. - Oh! 586 00:32:45,240 --> 00:32:48,119 And then something happened. Maybe you can, you know, 587 00:32:48,120 --> 00:32:51,319 get The Collector's address and settle old differences... 588 00:32:51,320 --> 00:32:53,760 ..all at the same time. 589 00:32:55,000 --> 00:32:58,039 - Oof! - I can't go see Adriana - looking like this. - Why not? 590 00:32:58,040 --> 00:33:02,239 Oh, man, she's so fancy. She even got friends with British accents. 591 00:33:02,240 --> 00:33:04,279 Ow! 592 00:33:04,280 --> 00:33:07,959 My treads are sadder than a bald - tyre. - Wow, yeah, they are. 593 00:33:07,960 --> 00:33:12,119 Oh, lots of folks think bald is attractive now. 594 00:33:12,120 --> 00:33:16,439 But maybe if I was rocking a few more of your gems... 595 00:33:16,440 --> 00:33:20,360 I just might - just might - be presentable enough. 596 00:33:22,800 --> 00:33:24,840 Er, hey, whatever it takes, man. 597 00:33:29,600 --> 00:33:31,599 So how do we get to Adriana? 598 00:33:34,680 --> 00:33:36,519 And our ride is on time. 599 00:33:36,520 --> 00:33:38,560 Whoa, diamonds! 600 00:33:39,680 --> 00:33:41,359 So cool! Who are you? 601 00:33:41,360 --> 00:33:46,119 - - I'm Sky. - And I'm Rayssa. - Together, we're The Borough Board Express. 602 00:33:46,120 --> 00:33:49,119 OK, girls. - Get me to the wedding. - Wedding? 603 00:33:49,120 --> 00:33:51,719 I mean, that's a bit presumptuous, my friend. 604 00:33:51,720 --> 00:33:54,719 You don't even know if she'll forgive you yet. 605 00:33:54,720 --> 00:33:57,999 We need to go uptown, ASAP. As soon as possible? 606 00:33:58,000 --> 00:34:00,639 We can't go that slow. Wait. What? 607 00:34:00,640 --> 00:34:02,079 Waarh! 608 00:34:02,080 --> 00:34:06,079 And that's when JB took Ty for a literal and metaphorical ride. 609 00:34:06,080 --> 00:34:09,119 You mean JB is using Ty for his gems? 610 00:34:09,120 --> 00:34:11,679 Yes, fool. Those are called stakes. 611 00:34:11,680 --> 00:34:14,799 And, unfortunately, those stakes were about to make beef. 612 00:34:14,800 --> 00:34:18,359 Wait, what kinda steaks are we talking about? New York Strip? 613 00:34:18,360 --> 00:34:20,799 Filet mignon? Let's get back to the story. 614 00:34:20,800 --> 00:34:22,839 Porterhouse? Ribeye? 615 00:34:26,280 --> 00:34:28,079 Whoa! 616 00:34:28,080 --> 00:34:31,879 Hold on! Argh! Hold me, hold me, I'm flying off! 617 00:34:31,880 --> 00:34:33,839 Weight on the front, Rayssa! 618 00:34:33,840 --> 00:34:37,159 Drag back wheels and... powerslide! 619 00:34:37,160 --> 00:34:39,480 How's this even legal?! 620 00:34:40,200 --> 00:34:42,679 Oh, man! 621 00:34:42,680 --> 00:34:44,639 Why is there a rat in my face? 622 00:34:44,640 --> 00:34:47,359 Arhhh! 623 00:34:47,360 --> 00:34:50,039 Fresh move, Rayssa. No more. Please! 624 00:34:50,040 --> 00:34:52,559 Mais? So porque voce disse por favor. 625 00:34:52,560 --> 00:34:54,560 No, no, no, no, no... 626 00:34:55,440 --> 00:34:57,639 Arh! 627 00:34:57,640 --> 00:34:59,559 Arhhh! 628 00:34:59,560 --> 00:35:02,119 That was crazy! 629 00:35:02,120 --> 00:35:05,039 Here comes the drop! Wait, what does that even mean? 630 00:35:05,040 --> 00:35:09,159 Arghhh! Skate or die! Watch this. 631 00:35:09,160 --> 00:35:12,120 I'm gonna bust a rodeo flip. Whoa! 632 00:35:13,840 --> 00:35:17,279 And the superstar is down, ladies and gentlemen. 633 00:35:17,280 --> 00:35:19,559 It looks like he lost his footing. 634 00:35:19,560 --> 00:35:24,120 One can only hope that such a bright future isn't over before it begins. 635 00:35:26,880 --> 00:35:30,159 ♪ I can't seem to win for losing 636 00:35:30,160 --> 00:35:32,119 ♪ I must have the worst luck 637 00:35:32,120 --> 00:35:33,719 ♪ Disappointment hurts her 638 00:35:33,720 --> 00:35:35,399 ♪ Disappointment hurts us 639 00:35:35,400 --> 00:35:37,039 ♪ And I'm disappointed 640 00:35:37,040 --> 00:35:39,159 ♪ How could someone just take somethin' 641 00:35:39,160 --> 00:35:41,200 ♪ When it wasn't yours, yeah? 642 00:35:42,560 --> 00:35:44,399 ♪ And it's all so unfair 643 00:35:44,400 --> 00:35:46,839 ♪ And I know they don't care, no 644 00:35:46,840 --> 00:35:49,919 ♪ So what do I do when I'm seeing red 645 00:35:49,920 --> 00:35:51,880 ♪ But I'm still feeling blue? 646 00:35:53,600 --> 00:35:56,239 ♪ So what do I do now? 647 00:35:56,240 --> 00:35:59,279 ♪ Let me know cos I don't have a clue... 648 00:36:00,880 --> 00:36:03,679 Whew! What a day. 649 00:36:03,680 --> 00:36:05,679 You ready for tonight? 650 00:36:05,680 --> 00:36:07,559 Whoo! Oh, snap! 651 00:36:07,560 --> 00:36:09,880 And the crowd goes wild! 652 00:36:26,480 --> 00:36:30,040 Edson, we can get you some new sneakers. 653 00:36:30,920 --> 00:36:34,279 They might not be as fancy as your other ones, 654 00:36:34,280 --> 00:36:36,319 but we do have the money. 655 00:36:36,320 --> 00:36:41,040 Thanks, Mom, but those 24s were special. They were my future. 656 00:36:42,320 --> 00:36:44,320 I'd give anything to have 'em back. 657 00:36:47,880 --> 00:36:49,879 Now arriving at Killa Queens! 658 00:36:49,880 --> 00:36:52,479 Next stop... - Argh! - Who knows! 659 00:36:52,480 --> 00:36:55,359 Your choice of transport 660 00:36:55,360 --> 00:36:58,159 always makes me feel like I'm gonna be sick. 661 00:36:58,160 --> 00:37:00,479 Yeah, whatever, kid. This is the spot. 662 00:37:00,480 --> 00:37:04,159 There's fancy food for fancy people wearing fancy shoes. 663 00:37:04,160 --> 00:37:07,079 A wedding party. Tell me, how do I look, kid? 664 00:37:07,080 --> 00:37:10,200 Um... good. You look good. 665 00:37:11,360 --> 00:37:13,199 OK, er, good. 666 00:37:13,200 --> 00:37:15,439 Good. Yeah, er, I mean... 667 00:37:15,440 --> 00:37:18,199 Yo, you look go-o-od. 668 00:37:18,200 --> 00:37:20,240 You a bad liar, man. 669 00:37:21,080 --> 00:37:22,960 What's a good liar? 670 00:37:25,720 --> 00:37:28,559 Huuh! 671 00:37:37,880 --> 00:37:40,559 The Big Apple Youth Club has been giving kids 672 00:37:40,560 --> 00:37:42,439 a place to grow and learn for decades. 673 00:37:42,440 --> 00:37:45,199 This is Edson, a volunteer at the club. 674 00:37:45,200 --> 00:37:47,439 And who do you have with you here? I'm Shanika. 675 00:37:47,440 --> 00:37:50,919 So, Shanika, what do you like about - the club? - The fun! 676 00:37:50,920 --> 00:37:52,479 And Edson. 677 00:37:52,480 --> 00:37:56,519 He helps us with school and teaches - us all kinds of stuff. - Hmph. 678 00:38:00,120 --> 00:38:03,199 Alright, Mercury, enough of the puppy dog eyes. 679 00:38:08,120 --> 00:38:12,040 Well... Well, well. 680 00:38:13,760 --> 00:38:16,039 I got it. 681 00:38:16,040 --> 00:38:17,919 I got it. 682 00:38:17,920 --> 00:38:20,759 You think she'd be tired by now. I know I am. 683 00:38:20,760 --> 00:38:24,199 She ain't got it. 684 00:38:24,200 --> 00:38:27,320 I got it. I got it. 685 00:38:28,320 --> 00:38:30,239 I... got it. 686 00:38:30,240 --> 00:38:33,559 It's... impossible. 687 00:38:33,560 --> 00:38:36,119 Technically, it's not impossible. 688 00:38:36,120 --> 00:38:39,319 Lucas did it. Lucas? Lucas! 689 00:38:39,320 --> 00:38:41,999 Oh, great! OK, OK! Who's Lucas? 690 00:38:42,000 --> 00:38:47,479 Uh! The most annoying sneak I ever met. 691 00:38:47,480 --> 00:38:50,479 Always kicking - "All the world's a stage!" 692 00:38:50,480 --> 00:38:52,679 Come on now, what's that even mean? 693 00:38:52,680 --> 00:38:56,359 So, how'd he do it? - Simple. - Hm? 694 00:38:56,360 --> 00:38:58,319 His pair helped him. 695 00:38:58,320 --> 00:39:00,519 But my pair is out there! 696 00:39:04,480 --> 00:39:07,080 Hey, why you hidin' in there? 697 00:39:08,200 --> 00:39:10,239 I've been in this box for years, 698 00:39:10,240 --> 00:39:12,960 since before The Collector was, well, you know... 699 00:39:14,000 --> 00:39:16,399 ...The Collector. Oh. 700 00:39:16,400 --> 00:39:19,239 So, back in the day, back in the day. 701 00:39:19,240 --> 00:39:22,440 Yeah, I was part of the first pair he saved up for. 702 00:39:23,480 --> 00:39:27,199 Name's Spike. Though I haven't seen my other half in so long, 703 00:39:27,200 --> 00:39:29,479 I can barely remember what he looks like. 704 00:39:29,480 --> 00:39:31,520 Probably a lot like you? 705 00:39:33,480 --> 00:39:35,040 Not as good-looking though. 706 00:39:36,680 --> 00:39:41,839 It's only been a couple of hours and I er... I actually miss Ty. 707 00:39:41,840 --> 00:39:43,999 Like a lot. 708 00:39:44,000 --> 00:39:46,039 Bet he feel the same about you. 709 00:39:46,040 --> 00:39:50,439 Uh, well, last time I saw him... 710 00:39:50,440 --> 00:39:53,279 I kinda threw him off a speeding motorcycle, so... 711 00:39:53,280 --> 00:39:57,199 Mm, yeah, that's not good but, you know, that's siblings. 712 00:39:57,200 --> 00:40:00,879 Yep. A pair of kicks share the same sole. 713 00:40:00,880 --> 00:40:04,320 Thick or thin, you can't get no closer than that. 714 00:40:12,240 --> 00:40:14,720 ♪ MATT PARIS FT CORNETTO & IAMCHINO: Pa Pa Pa 715 00:40:24,000 --> 00:40:27,280 Yeah, this is the place. That's where we'll find her. 716 00:40:30,760 --> 00:40:34,799 Come on. Anybody knows about The Collector, it'll be Ade. 717 00:40:34,800 --> 00:40:38,440 Now, listen, be cool, kid, and don't embarrass me. 718 00:40:45,640 --> 00:40:49,959 Wow! She's, er... she's something else, man. 719 00:40:49,960 --> 00:40:53,519 Hey, now... There's my girl. Adriana. 720 00:40:53,520 --> 00:40:56,439 Fine every time. Oh! 721 00:40:56,440 --> 00:41:02,319 You got a lot of nerve dragging your raggedy behind up in here! 722 00:41:02,320 --> 00:41:06,319 You still mad, huh? Mad? I'd have to care to be mad. 723 00:41:06,320 --> 00:41:08,879 You conniving, two-timing... 724 00:41:08,880 --> 00:41:11,079 Come on now. Don't be like that. 725 00:41:11,080 --> 00:41:12,919 We had fun back in the day. 726 00:41:12,920 --> 00:41:15,839 You know, JB, there's a reason you're out there on your own. 727 00:41:15,840 --> 00:41:20,079 Yeah, well, I'm here with my boy Ty. Ain't that right, Ty? 728 00:41:20,080 --> 00:41:23,359 Er, yeah. He's, um... he's helping me. 729 00:41:23,360 --> 00:41:26,079 Helping?! That's right. 730 00:41:26,080 --> 00:41:30,039 Uh-huh. Nice bling. Hey now, don't look at me like that. 731 00:41:30,040 --> 00:41:33,599 I'm just holding 'em for him. Look good though, don't it? 732 00:41:33,600 --> 00:41:36,479 So, can we talk? I'm here to dance. 733 00:41:36,480 --> 00:41:38,799 You remember how to dance, don't you? 734 00:41:38,800 --> 00:41:40,839 She's really gonna make me do this. 735 00:41:40,840 --> 00:41:43,279 Yo, Adriana, hold up. JB, wait. 736 00:41:43,280 --> 00:41:45,279 Ooh, a new sneaker! 737 00:41:45,280 --> 00:41:48,599 There's quite the high arches in here. 738 00:41:48,600 --> 00:41:50,639 Oh, excuse me. I'll... 739 00:41:50,640 --> 00:41:53,879 I'll just wait outside. - Ooh. - Oh, I'm sorry. 740 00:41:53,880 --> 00:41:56,319 Sorry? That's an odd name. 741 00:41:56,320 --> 00:41:58,359 Oh... 742 00:41:58,360 --> 00:42:01,879 No. Ty. My name is Ty. 743 00:42:01,880 --> 00:42:06,119 Ty, hmm. I like that. I'm Britany. 744 00:42:06,120 --> 00:42:08,759 Never seen you around here before. You new? 745 00:42:08,760 --> 00:42:11,559 Uh, yeah, kinda. You can say that. 746 00:42:11,560 --> 00:42:14,159 Yes, I love this song! You dance? 747 00:42:14,160 --> 00:42:17,640 I'm not really... Oh! Follow me. 748 00:42:19,640 --> 00:42:21,199 Loosen up, Ty. 749 00:42:21,200 --> 00:42:23,319 Dance like no-one's watching. 750 00:42:23,320 --> 00:42:26,799 Let your soul be free. 751 00:42:26,800 --> 00:42:30,159 Listen, girl. I ain't doin' this for myself, you know. 752 00:42:30,160 --> 00:42:32,199 This kid is lost. 753 00:42:32,200 --> 00:42:34,239 He's in real pain, Adriana. 754 00:42:34,240 --> 00:42:37,879 He lost his sister and I'm really out here trying to find her for him. 755 00:42:37,880 --> 00:42:42,359 Oh, yeah, he looks so torn up about it 756 00:42:42,360 --> 00:42:45,599 Whoo, whoo, whoo! 757 00:42:45,600 --> 00:42:47,199 Go, Ty. Whoo! 758 00:42:47,200 --> 00:42:48,880 Goodbye, JB. 759 00:42:50,160 --> 00:42:52,959 Look, he really did lose his sister 760 00:42:52,960 --> 00:42:54,999 and I am helping him find her. 761 00:42:55,000 --> 00:42:58,839 Helping him or helping yourself? Oh, Ade. 762 00:42:58,840 --> 00:43:02,680 Come on. Yeah, I... You're right, OK. 763 00:43:03,400 --> 00:43:07,239 I mean, I figure he got plenty of bling to spare and... 764 00:43:07,240 --> 00:43:09,279 Look at you. 765 00:43:09,280 --> 00:43:11,159 Look at me. 766 00:43:11,160 --> 00:43:15,399 How's a low-down sneak like me good enough for a high heel like you? 767 00:43:15,400 --> 00:43:19,440 J, you had all the bling you ever needed. 768 00:43:20,520 --> 00:43:23,279 Are you telling me the truth about - this kid? - Yeah. 769 00:43:23,280 --> 00:43:26,160 OK, then. Come on. 770 00:43:36,840 --> 00:43:39,839 Whoa, whoa. Yo. No dogs inside the hotel, OK? 771 00:43:39,840 --> 00:43:41,159 Hey! 772 00:43:41,160 --> 00:43:43,639 OMG, The Collector?! 773 00:43:43,640 --> 00:43:46,599 Oh my... Pic for the gram? 774 00:43:46,600 --> 00:43:48,839 Not now. I don't have time for photos. 775 00:43:48,840 --> 00:43:51,639 But I mean, er... for a super stan? 776 00:43:51,640 --> 00:43:54,839 Hey, sure. Yeah, chin up, chin down. 777 00:43:54,840 --> 00:43:57,200 Yeah, that's it. My man! 778 00:44:00,280 --> 00:44:03,279 Britany! Ty here needs to find The Collector. 779 00:44:03,280 --> 00:44:06,999 Tell 'em what you told me about that sneak that broke out of his place. 780 00:44:07,000 --> 00:44:09,039 Oh, yeah, yeah, yeah. I remember. 781 00:44:09,040 --> 00:44:13,319 Word is a shoe named Lucas escaped with his pair not too long ago. 782 00:44:13,320 --> 00:44:16,119 The only shoe to ever do it. Find this Lucas 783 00:44:16,120 --> 00:44:18,239 and you find your sister's location. 784 00:44:18,240 --> 00:44:22,039 That's great! Wait. How we gonna find one sneaker 785 00:44:22,040 --> 00:44:24,320 in a city as big as New York? 786 00:44:25,520 --> 00:44:28,279 Hey, girl. It's showtime! 787 00:44:33,760 --> 00:44:36,720 ♪ I know you been 788 00:44:37,760 --> 00:44:40,840 ♪ Searching high and low 789 00:44:42,120 --> 00:44:45,239 ♪ But there is a man 790 00:44:49,440 --> 00:44:52,080 ♪ I know you been 791 00:44:53,040 --> 00:44:56,440 ♪ Searching high and low 792 00:44:57,760 --> 00:45:00,400 ♪ But there is a man 793 00:45:01,200 --> 00:45:05,159 ♪ Who will show you where to go... 794 00:45:05,160 --> 00:45:06,759 Hallelujah! 795 00:45:06,760 --> 00:45:10,159 ♪ You asked me, "What's his name?" 796 00:45:10,160 --> 00:45:12,919 ♪ Just listen close, I'll tell you what it is 797 00:45:12,920 --> 00:45:14,959 ♪ His name is Lucas 798 00:45:14,960 --> 00:45:17,039 ♪ Oh, Lucas! 799 00:45:17,040 --> 00:45:19,040 ♪ And I know exactly where he is 800 00:45:20,440 --> 00:45:22,920 ♪ He's down at the club 801 00:45:23,760 --> 00:45:30,079 ♪ He's down at the club 802 00:45:30,080 --> 00:45:32,560 ♪ Zapato, the bowling alley 803 00:45:33,600 --> 00:45:36,679 ♪ I can guarantee you he'll be there 804 00:45:36,680 --> 00:45:39,639 ♪ Just ask for Lucas Oh, Lucas... 805 00:45:39,640 --> 00:45:43,279 Ty, can you believe this? You came here to find Lucas. 806 00:45:43,280 --> 00:45:46,119 This is how we do it! She could've just told us. 807 00:45:46,120 --> 00:45:48,480 This is like swatting a fly with a bazooka. 808 00:45:49,920 --> 00:45:52,039 JB, this is amazing! 809 00:45:52,040 --> 00:45:54,519 Whoa ho-ho-ho! ♪ He's at the club 810 00:45:54,520 --> 00:45:56,559 ♪ Yes, he is 811 00:45:56,560 --> 00:45:59,760 ♪ Just ask for Lucas at Club Zapato 812 00:46:00,560 --> 00:46:02,760 ♪ Go, go get 'em ♪ Go get 'em 813 00:46:03,800 --> 00:46:05,799 ♪ Go ♪ You better go, you better go 814 00:46:05,800 --> 00:46:09,039 ♪ Go get 'em ♪ Go-o-o-o♪ Go get 'em 815 00:46:09,040 --> 00:46:11,879 ♪ Go get 'em ♪ Go, go get 'em 816 00:46:11,880 --> 00:46:13,839 ♪ Go get 'em 817 00:46:13,840 --> 00:46:16,959 ♪ Go, go get 'em ♪ Go get 'em♪ Go get 'em 818 00:46:16,960 --> 00:46:20,359 ♪ Go, go get 'em ♪ Go get 'em♪ Go, go, get 'em 819 00:46:20,360 --> 00:46:23,599 ♪ Just go, go get 'em ♪ Go get 'em♪ Go get 'em 820 00:46:23,600 --> 00:46:26,959 ♪ Just go-o-o-o get 'em! 821 00:46:26,960 --> 00:46:31,039 ♪ Go, go get 'em ♪ Go-o-o-o-o-o! ♪ 822 00:46:31,040 --> 00:46:34,119 I love you! Club Zapato in Harlem? 823 00:46:34,120 --> 00:46:37,439 Oh, man. At this rate, we'll be looking for Maxine in Jersey. 824 00:46:49,680 --> 00:46:52,119 JB, get Ty out of here! 825 00:46:52,120 --> 00:46:55,200 - Britany! - Don't worry, we'll see you in Harlem. 826 00:47:00,760 --> 00:47:02,680 Arghh! 827 00:47:14,840 --> 00:47:18,080 We can't run from that monster forever. 828 00:47:19,600 --> 00:47:21,679 Hm? 829 00:47:21,680 --> 00:47:25,599 When I say go, grab onto me and pull. 830 00:47:25,600 --> 00:47:27,600 Got it? When I say go. 831 00:47:32,760 --> 00:47:34,679 JB! 832 00:47:34,680 --> 00:47:37,719 Now! Now. Now what? 833 00:47:37,720 --> 00:47:40,400 Green light. Come on. What are you doing? 834 00:47:41,080 --> 00:47:42,480 Yeow! 835 00:47:43,360 --> 00:47:44,880 Argh! 836 00:47:48,040 --> 00:47:49,880 Argh! 837 00:47:50,640 --> 00:47:53,159 The cake! - Uh? - Just do it! 838 00:47:53,160 --> 00:47:55,239 The cake! That cake? 839 00:47:55,240 --> 00:47:57,280 Come on, green light, bro. Come on. Now! 840 00:47:58,560 --> 00:48:00,559 Go! 841 00:48:00,560 --> 00:48:03,080 Now! Now! 842 00:48:16,520 --> 00:48:19,079 Oh, you crazy, literal, ain't you? What? 843 00:48:19,080 --> 00:48:22,199 You said on 'go'. It's very different than 'now'. 844 00:48:22,200 --> 00:48:26,599 And 'do it' is even worse. You're the poster child for a narcissist. 845 00:48:26,600 --> 00:48:28,639 I don't understand how you can do that 846 00:48:28,640 --> 00:48:31,239 and then try and react like I did something wrong. 847 00:48:31,240 --> 00:48:33,239 You could've even said 'pull'. 848 00:48:33,240 --> 00:48:35,080 Forget I said anything. 849 00:48:36,560 --> 00:48:39,519 So, how far away is Harlem? Far. 850 00:48:39,520 --> 00:48:43,399 But, luckily, there's a shortcut. No, no, no. Really? 851 00:48:43,400 --> 00:48:47,199 - Can't get enough of us, huh? - Nobody ever said a free ride was cheap. 852 00:48:47,200 --> 00:48:50,159 So, guys, where we headed this time? Harlem. 853 00:48:50,160 --> 00:48:52,960 Uptown, baby. Let's go! 854 00:48:54,040 --> 00:48:56,359 Bus. Bus! Bus, bus, bus, bus! 855 00:48:56,360 --> 00:48:59,879 Arghhhh! 856 00:49:02,600 --> 00:49:06,200 Hey, whoa. Stop it! Stop it! Whoa-oa! 857 00:49:06,880 --> 00:49:08,879 Arhh! What? 858 00:49:08,880 --> 00:49:11,479 Argh. No, no. No. Help! 859 00:49:11,480 --> 00:49:13,839 Somebody. 860 00:49:13,840 --> 00:49:17,719 Let's go back inside! You can open your eyes now. 861 00:49:17,720 --> 00:49:19,159 Whoa! 862 00:49:19,160 --> 00:49:21,200 Rockets In The Sky 863 00:49:31,480 --> 00:49:33,079 ♪ What up? 864 00:49:33,080 --> 00:49:36,560 ♪ Is something wrong with us or is it just me? 865 00:49:37,720 --> 00:49:41,320 ♪ Are we anywhere that we said we would be? 866 00:49:42,560 --> 00:49:46,080 ♪ Cos love is passing us faster than our speed 867 00:49:47,040 --> 00:49:50,880 ♪ And I don't wanna miss all that we could see... 868 00:49:52,240 --> 00:49:54,240 Wow, JB, look at this! 869 00:49:56,320 --> 00:50:00,160 ♪ Are we pushing limits or just afraid? 870 00:50:01,440 --> 00:50:04,959 ♪ Cos, darling, if somehow you're feeling the same 871 00:50:04,960 --> 00:50:09,759 ♪ Then we should take a chance before it is too late 872 00:50:09,760 --> 00:50:13,680 ♪ Where do you want to go? 873 00:50:14,960 --> 00:50:18,360 ♪ Where do you want to go? 874 00:50:19,280 --> 00:50:22,799 ♪ Just say the word and I promise we'll roll... 875 00:50:22,800 --> 00:50:24,479 Wow, it's beautiful! 876 00:50:24,480 --> 00:50:28,199 ♪ And we will fly, fly 877 00:50:28,200 --> 00:50:31,159 ♪ Like rockets in the sky 878 00:50:31,160 --> 00:50:38,599 ♪ Oh oh, like rockets in the sky... 879 00:50:38,600 --> 00:50:41,439 Wow! Maxine would love this. 880 00:50:41,440 --> 00:50:44,999 I can't wait to tell her all the cool things I got to do without her. 881 00:50:45,000 --> 00:50:49,080 Spoken like a true little brother. 882 00:50:50,040 --> 00:50:51,879 So, who's Isaac? 883 00:50:51,880 --> 00:50:55,439 He must be really important if he has his name written on you, right? 884 00:50:55,440 --> 00:50:59,919 Yeah, I... Hey, look, it was just a time that... 885 00:50:59,920 --> 00:51:02,799 that I realised I... I was better off alone. 886 00:51:02,800 --> 00:51:04,239 Why? 887 00:51:04,240 --> 00:51:06,079 You wouldn't understand. 888 00:51:06,080 --> 00:51:08,120 Oh, come on. Tell me. 889 00:51:15,760 --> 00:51:19,519 At first, we all crispy and new. 890 00:51:19,520 --> 00:51:23,000 But then life happens and you get broken in. 891 00:51:24,080 --> 00:51:26,360 Before you know it, you're just broke. 892 00:51:29,000 --> 00:51:31,159 That's really sad. I'm sorry, JB. 893 00:51:31,160 --> 00:51:33,239 Hey, hey, what, what you doing? 894 00:51:33,240 --> 00:51:35,599 I'm getting broken in, man. 895 00:51:35,600 --> 00:51:38,279 Oh, you, you are too kind. 896 00:51:38,280 --> 00:51:40,759 I mean that, Ty. 897 00:51:40,760 --> 00:51:43,560 ♪ Like rockets in the sky 898 00:51:45,800 --> 00:51:47,719 ♪ Like rockets in the sky ♪ 899 00:51:47,720 --> 00:51:51,359 Wow! The two we saw this morning couldn't stand each other. 900 00:51:51,360 --> 00:51:53,479 And now they look like boys for life. 901 00:51:53,480 --> 00:51:56,519 Ty and JB are finally becoming friends. 902 00:52:03,760 --> 00:52:07,320 We had it! We had it and you let it get away! 903 00:52:09,640 --> 00:52:12,760 Don't even think about it! 904 00:52:15,200 --> 00:52:18,400 Bad dog. 905 00:52:20,880 --> 00:52:23,160 Look out! Someone's coming! 906 00:52:32,360 --> 00:52:33,680 Hm... 907 00:52:52,200 --> 00:52:54,320 Ugh! 908 00:52:55,200 --> 00:52:56,639 Hup! 909 00:53:05,920 --> 00:53:09,799 I'm back! Where have you been? 910 00:53:09,800 --> 00:53:11,719 I've been home all day. 911 00:53:11,720 --> 00:53:14,719 I've been home all day. 912 00:53:14,720 --> 00:53:16,759 I had a feeling you might say that. 913 00:53:16,760 --> 00:53:19,679 If these aren't you, they're exceptional copies. 914 00:53:19,680 --> 00:53:21,919 So lifelike. 915 00:53:21,920 --> 00:53:25,279 I'd say you were out trying to solve the case of the missing 24s. 916 00:53:27,880 --> 00:53:29,479 Ty? 917 00:53:29,480 --> 00:53:31,759 You can't play me, player. 918 00:53:31,760 --> 00:53:34,479 So, beg for forgiveness. 919 00:53:37,200 --> 00:53:39,359 What did you just say? 920 00:53:39,360 --> 00:53:42,399 I said beg! 921 00:53:42,400 --> 00:53:45,239 Intruder alert. Intruder alert. 922 00:53:45,240 --> 00:53:49,279 Intruder alert. 923 00:53:49,280 --> 00:53:51,439 Access denied. Uh, uh, uh. 924 00:53:51,440 --> 00:53:53,279 Your password is no good. 925 00:53:53,280 --> 00:53:55,920 No! 926 00:53:57,600 --> 00:53:59,959 Forger, get outta my shoes! 927 00:53:59,960 --> 00:54:03,439 Look at the sweat collecting on your brow. Ha ha! 928 00:54:15,040 --> 00:54:17,480 Wait! Stop! 929 00:54:22,200 --> 00:54:26,799 Never lie to The Forger or I'll turn your sneaks into shoe confetti. 930 00:54:26,800 --> 00:54:31,359 - Capiche? - Yes, yes. - I capiche, I capiche. - Good. 931 00:54:31,360 --> 00:54:36,439 Then I'll see you and BOTH my Alchemy 24s real soon. 932 00:54:36,440 --> 00:54:38,479 Forger out. 933 00:54:38,480 --> 00:54:40,680 Grrr! Grrrr! 934 00:54:42,000 --> 00:54:43,999 Mercury, let's go. 935 00:54:53,040 --> 00:54:55,279 Max! You came back! 936 00:54:55,280 --> 00:54:59,319 Something's gone horribly wrong. I know. I had to come tell you. 937 00:54:59,320 --> 00:55:02,879 The Collector is into some deep dirt with a maniac named The Forger. 938 00:55:02,880 --> 00:55:06,559 Huh! This is no longer a safe space. 939 00:55:06,560 --> 00:55:09,279 It's more a rip-off-your-face place! 940 00:55:11,280 --> 00:55:13,399 Guys, guys, guys! Hello? 941 00:55:13,400 --> 00:55:16,079 Don't worry... I've got a plan. 942 00:55:16,080 --> 00:55:18,399 So what we gonna do, Max? 943 00:55:18,400 --> 00:55:21,879 You're not gonna want it. We're going down the garbage chute. 944 00:55:21,880 --> 00:55:25,479 - Just shoot me now. - Chute?! I don't wanna go down a chute. 945 00:55:25,480 --> 00:55:28,239 Kernel panic! Kernel panic! - Kernel panic! - It's cool. 946 00:55:28,240 --> 00:55:30,279 OK? You've got nothing to worry about. 947 00:55:30,280 --> 00:55:33,160 How can you be so sure? Because... 948 00:55:36,920 --> 00:55:39,679 ...Edson is coming to get us. 949 00:55:47,400 --> 00:55:49,199 Ohh! 950 00:55:49,200 --> 00:55:52,399 Yo, Ty. Something I need - to get off my chest. - There it is. 951 00:55:52,400 --> 00:55:54,760 Come on, we gotta go. 952 00:55:59,000 --> 00:56:01,319 We gotta find a way inside. 953 00:56:01,320 --> 00:56:03,759 Ty, seriously, man, I gotta... 954 00:56:05,840 --> 00:56:07,479 Hey, man, how are you? 955 00:56:07,480 --> 00:56:09,440 Oh, look. We can hop a ride in that. 956 00:56:11,040 --> 00:56:12,720 Wait, wait up. 957 00:56:14,760 --> 00:56:17,239 Hold up a second. Ty! 958 00:56:17,240 --> 00:56:20,440 Uhh! Look, when I, um... 959 00:56:21,520 --> 00:56:24,239 ...when I first saw you up there on that wire... 960 00:56:24,240 --> 00:56:26,359 I saw something I wanted. 961 00:56:26,360 --> 00:56:28,440 You had something I wanted. 962 00:56:29,600 --> 00:56:32,679 I don't get it. I wanted your bling, man. 963 00:56:32,680 --> 00:56:36,319 I wanted it, and I didn't care what I had to do to get it. 964 00:56:36,320 --> 00:56:38,679 But... but The Collector and... 965 00:56:38,680 --> 00:56:41,120 Man, I didn't give a rip about no Collector. 966 00:56:41,880 --> 00:56:45,359 Ain't you listening? I was hustling you, man. 967 00:56:45,360 --> 00:56:48,199 Yeah, you were a mark. A chump. 968 00:56:48,200 --> 00:56:50,760 In Love With Anyone 969 00:56:52,440 --> 00:56:54,439 Wait. Wait, wait up. 970 00:56:54,440 --> 00:56:56,479 But it's all good. 971 00:56:56,480 --> 00:56:58,520 I got to know the real you. 972 00:56:59,760 --> 00:57:02,440 My, my, my guy... Ty. 973 00:57:04,280 --> 00:57:07,440 If bling is what you want... just take it all! 974 00:57:09,400 --> 00:57:11,279 I think you were right after all. 975 00:57:11,280 --> 00:57:13,360 You really are better off on your own. 976 00:57:14,400 --> 00:57:15,680 Ty! 977 00:57:18,880 --> 00:57:22,880 Look, I was hustling you. But I ain't hustling you now. 978 00:57:25,160 --> 00:57:27,520 ♪ Those kind of nights 979 00:57:28,520 --> 00:57:32,200 ♪ When the sneaks tell you where to go on autopilot 980 00:57:33,680 --> 00:57:36,279 ♪ And you're lucky if you make it home 981 00:57:36,280 --> 00:57:40,759 ♪ Make the most of being young and broken 982 00:57:40,760 --> 00:57:44,160 ♪ Dancing drunk and hopelessly in love 983 00:57:45,000 --> 00:57:46,559 ♪ In love with anyone... 984 00:57:46,560 --> 00:57:48,759 I'm not crying. Let it out. 985 00:57:48,760 --> 00:57:53,399 Here, take my laces. Yes, I am! 986 00:57:57,960 --> 00:58:01,479 Yo! You good in there? 987 00:58:01,480 --> 00:58:03,719 No. 988 00:58:03,720 --> 00:58:06,559 Y'all better not be playin'. 989 00:58:09,920 --> 00:58:12,239 All looks good, bro? Yeah. 990 00:58:14,360 --> 00:58:18,159 - Yo. What size? - Yeah, I'll take a pair of size 12s, please. 991 00:58:18,160 --> 00:58:20,200 Let me check in the back for you. 992 00:58:28,920 --> 00:58:32,200 Britany? How d'you... Ssh. 993 00:58:37,200 --> 00:58:38,840 Kids. 994 00:58:39,840 --> 00:58:41,560 Hmm. 995 00:58:47,080 --> 00:58:49,360 Are you crazy?! Learn how to drive! 996 00:58:58,680 --> 00:59:01,080 Not today. Not today. 997 00:59:03,680 --> 00:59:05,199 Hey. 998 00:59:05,200 --> 00:59:07,559 Are you OK down there? 999 00:59:09,600 --> 00:59:11,639 Do I look OK? 1000 00:59:11,640 --> 00:59:13,520 I got a splittin' headache. 1001 00:59:14,280 --> 00:59:16,439 Oh, man, what happened to you? 1002 00:59:16,440 --> 00:59:18,639 The Forger happened to me. 1003 00:59:18,640 --> 00:59:21,959 One minute you're bein' buffed and polished. 1004 00:59:21,960 --> 00:59:24,839 The next thing you know... 1005 00:59:24,840 --> 00:59:28,319 ...you're half the sneaker you used to be. 1006 00:59:28,320 --> 00:59:30,959 Cut me up just to make a whole box of fakes! 1007 00:59:30,960 --> 00:59:32,599 Pfft, fakes! 1008 00:59:32,600 --> 00:59:35,239 The Forger can rip off my sole... 1009 00:59:36,840 --> 00:59:40,320 ...but he'll never rip OUT my soul. 1010 00:59:42,440 --> 00:59:44,559 Uh, the Forger. 1011 00:59:44,560 --> 00:59:46,599 He ain't even real. Real?! 1012 00:59:46,600 --> 00:59:49,080 It look like I slipped in a bathtub to you?! 1013 00:59:50,240 --> 00:59:52,039 Oh, he's real alright. 1014 00:59:52,040 --> 00:59:56,560 I'd call him a nightmare, but nightmares... they ain't real! 1015 00:59:57,800 --> 01:00:01,720 And now I hear he's got The Collector doing his bidding. 1016 01:00:03,000 --> 01:00:06,519 He's going after those Alchemy 24s next. 1017 01:00:07,800 --> 01:00:10,399 Arh! Arhhhh! 1018 01:00:10,400 --> 01:00:12,440 Ty! No! 1019 01:00:13,200 --> 01:00:16,000 But if The Collector's working with The Forger... 1020 01:00:18,880 --> 01:00:20,679 I'm sorry, man. 1021 01:00:20,680 --> 01:00:22,480 Rest in peace. 1022 01:00:23,480 --> 01:00:25,520 I... I gotta save Ty. 1023 01:00:31,640 --> 01:00:33,559 Grrr! 1024 01:00:40,400 --> 01:00:43,040 - Huh? - You just posted a lost sneaker. 1025 01:00:45,080 --> 01:00:47,799 Maybe. How d'you get this number? 1026 01:00:47,800 --> 01:00:48,880 I am THE Collector. 1027 01:00:51,640 --> 01:00:53,880 Crazy influencers. 1028 01:00:59,000 --> 01:01:01,760 Follow me. Wait. 1029 01:01:03,000 --> 01:01:04,999 Oh... OK. Waah! 1030 01:01:05,000 --> 01:01:07,119 Wa-a-a-a-h! 1031 01:01:09,320 --> 01:01:12,279 This is amazing! 1032 01:01:12,280 --> 01:01:14,559 So, this is Club Zapato? Yep. 1033 01:01:14,560 --> 01:01:16,439 What d'you think? It's great! 1034 01:01:16,440 --> 01:01:19,639 But how are you here? After party. Everyone's here. 1035 01:01:19,640 --> 01:01:21,399 Even us. 1036 01:01:21,400 --> 01:01:23,559 Say 'Hey! Ho!' 1037 01:01:23,560 --> 01:01:26,519 Wait a minute. Am I too young for the club? 1038 01:01:26,520 --> 01:01:29,279 Nah. You might be a kid's shoe, but you're 35 years old. 1039 01:01:29,280 --> 01:01:31,599 I'm 35?! 1040 01:01:31,600 --> 01:01:35,359 Whoops. I think I scuffed you. It's all good. 1041 01:01:35,360 --> 01:01:40,439 - Now I match Max. - Well, if it ain't the Rookie of the Year himself! 1042 01:01:40,440 --> 01:01:43,679 OG! You look like you been through it. 1043 01:01:43,680 --> 01:01:45,959 Through it and to it. 1044 01:01:45,960 --> 01:01:48,640 Your boy, Lucas? He's over there. 1045 01:01:50,200 --> 01:01:51,919 Thank you, Adriana. 1046 01:01:51,920 --> 01:01:54,479 You like Shakespeare? Huh? 1047 01:01:54,480 --> 01:01:56,519 Yeah, that's what I thought. 1048 01:01:56,520 --> 01:01:59,519 Don't thank me yet. 1049 01:01:59,520 --> 01:02:03,159 Sorry, Maxine. I-I-I don't think I can do this. 1050 01:02:03,160 --> 01:02:06,959 I'm allergic to dogs - specifically, dog teeth! 1051 01:02:06,960 --> 01:02:11,080 Whiz, do you trust me? 0.0%! Arhhh! 1052 01:02:14,000 --> 01:02:16,279 Maxine. Dog. 1053 01:02:16,280 --> 01:02:17,959 Maxine! 1054 01:02:17,960 --> 01:02:20,280 Please don't wake up. Don't move. 1055 01:02:22,680 --> 01:02:23,960 Waah! 1056 01:02:28,360 --> 01:02:30,559 That... 1057 01:02:30,560 --> 01:02:33,039 That was close. Whew. You OK? 1058 01:02:33,040 --> 01:02:37,199 That depends. Are 'OK' and 'wetting yourself' mutually exclusive? 1059 01:02:37,200 --> 01:02:39,799 Er... Then, yeah, I'm OK. 1060 01:02:39,800 --> 01:02:43,080 Alright. Um, OK. Now for the hard part. 1061 01:02:47,240 --> 01:02:49,839 OK, hopefully this won't take too - - Found him. - What? 1062 01:02:49,840 --> 01:02:52,359 Sorry that took so long. I forgive you. 1063 01:02:52,360 --> 01:02:54,280 Now, type this message... 1064 01:02:58,400 --> 01:03:00,879 'Found your Alchemys'? 'Meet me right away'? 1065 01:03:00,880 --> 01:03:02,079 Mom! 1066 01:03:02,080 --> 01:03:04,119 And... 1067 01:03:04,120 --> 01:03:06,599 I found your brother. Yes! 1068 01:03:06,600 --> 01:03:08,840 Whiz, you're a genius. Yes. 1069 01:03:09,560 --> 01:03:14,679 You just posted - a lost sneaker. - Maybe. 1070 01:03:14,680 --> 01:03:16,519 The Collector has him! 1071 01:03:16,520 --> 01:03:18,639 Good thing we didn't leave yet. 1072 01:03:18,640 --> 01:03:21,639 Imagine if you missed each other. 1073 01:03:21,640 --> 01:03:24,639 Uh... Um, Whiz... 1074 01:03:24,640 --> 01:03:26,520 Arhhhh! 1075 01:03:27,440 --> 01:03:29,719 Maxine, we're trapped! Arh! 1076 01:03:29,720 --> 01:03:31,840 There's only one way left. What?! 1077 01:03:32,720 --> 01:03:34,080 Arhhh! 1078 01:03:38,200 --> 01:03:39,640 Uh! 1079 01:03:42,320 --> 01:03:43,719 Uh! 1080 01:03:48,120 --> 01:03:49,360 Well... 1081 01:03:55,960 --> 01:03:57,879 Blingety, bling, bling. 1082 01:03:57,880 --> 01:04:00,040 I'm gonna rescue Ty, JB style. 1083 01:04:05,320 --> 01:04:09,479 - Gotta be faster than that. - Don't y'all got someplace better to be? 1084 01:04:09,480 --> 01:04:10,679 Nah! 1085 01:04:10,680 --> 01:04:12,959 Best view in town, baby! 1086 01:04:12,960 --> 01:04:15,680 Next car that passes is mine. 1087 01:04:17,320 --> 01:04:19,879 Garbage in, garbage out. 1088 01:04:19,880 --> 01:04:22,239 ♪ William Tell Overture 1089 01:04:22,240 --> 01:04:23,959 Had to be. 1090 01:04:23,960 --> 01:04:25,400 Uh! 1091 01:04:31,200 --> 01:04:32,959 Excuse me, are you Lucas? 1092 01:04:32,960 --> 01:04:36,719 Ah! A rose by any other name. 1093 01:04:36,720 --> 01:04:39,400 Ugh. We're looking for The Collector. 1094 01:04:40,680 --> 01:04:43,239 To be, or not to be: 1095 01:04:43,240 --> 01:04:45,119 that is the question. 1096 01:04:45,120 --> 01:04:47,479 Well, actually, the question was "Are you Lucas?". 1097 01:04:47,480 --> 01:04:49,359 You might have heard of me. 1098 01:04:49,360 --> 01:04:52,599 Star of such productions as The Taming of the Shoe, 1099 01:04:52,600 --> 01:04:56,079 Twelfth Nike and Much Adidas About Nothing. 1100 01:04:56,080 --> 01:04:59,759 OK, Poitier. We're kinda in a hurry. Why, of course, my boy. 1101 01:04:59,760 --> 01:05:02,239 If you'd like a picture, that'll be $10. 1102 01:05:02,240 --> 01:05:06,239 I've played them all, you know. Julius Sneaker, McB... Ugh! 1103 01:05:06,240 --> 01:05:10,159 THAT is the question. 1104 01:05:10,160 --> 01:05:11,959 Come on, hey, Brit... 1105 01:05:11,960 --> 01:05:16,079 Collector lives at the other side of the... 1106 01:05:16,080 --> 01:05:19,679 ..park. He's in a skyscraper. Top floor. 1107 01:05:19,680 --> 01:05:22,199 Arghh! 1108 01:05:22,200 --> 01:05:24,119 Ty, you're here. 1109 01:05:24,120 --> 01:05:26,079 Hey, look, I'm sorry, man. I really... 1110 01:05:26,080 --> 01:05:29,239 JB, whatever you're selling... You gotta listen to me, alright. 1111 01:05:29,240 --> 01:05:32,599 Things is worse than you know. The Collector, he's - 1112 01:05:35,600 --> 01:05:37,199 What the... 1113 01:05:37,200 --> 01:05:38,800 Huh? 1114 01:05:45,520 --> 01:05:46,960 Well, well, well. 1115 01:05:48,800 --> 01:05:51,479 Yeah, I'm gonna need to see a claim ticket. 1116 01:05:51,480 --> 01:05:54,040 Yeah, I, er... 1117 01:05:55,280 --> 01:05:57,319 I got it here somewhere. 1118 01:05:57,320 --> 01:05:59,799 What are you doing?! 1119 01:05:59,800 --> 01:06:02,479 I'm saving your hide! 1120 01:06:02,480 --> 01:06:05,919 Checked your social. That shoe's gotta be worth some real chedda. 1121 01:06:05,920 --> 01:06:08,639 I think that ticket you're looking for is green. 1122 01:06:08,640 --> 01:06:12,319 Ty, you're in danger if you go with him. Listen. 1123 01:06:12,320 --> 01:06:15,400 They're fixin' to chop you up. 1124 01:06:20,640 --> 01:06:22,679 Uh, no, no. No, no, no, no, no, no. 1125 01:06:22,680 --> 01:06:24,720 Wait! No, no, no. 1126 01:06:28,520 --> 01:06:31,960 This can't be happening. You've got the wrong sneaker! 1127 01:06:36,000 --> 01:06:37,919 Ty, are you OK? 1128 01:06:37,920 --> 01:06:41,240 I was... till I met JB. 1129 01:06:42,120 --> 01:06:46,519 And I bet whoever Isaac is, he feels - the same way. - You know about Isaac? 1130 01:06:46,520 --> 01:06:48,999 No. Doesn't matter, anyway. 1131 01:06:49,000 --> 01:06:52,239 Probably just a lie like everything else outta JB's mouth. 1132 01:06:52,240 --> 01:06:54,600 No, Ty, it isn't. 1133 01:06:56,680 --> 01:06:58,479 'When he was fresh out the box, 1134 01:06:58,480 --> 01:07:01,559 JB found his way to the foot of a real baller. 1135 01:07:01,560 --> 01:07:03,359 A baller named Isaac. 1136 01:07:03,360 --> 01:07:06,439 Isaac and JB? Ah, they were a match made in Heaven. 1137 01:07:06,440 --> 01:07:08,720 One just as cocky as the other. 1138 01:07:09,400 --> 01:07:13,879 But JB, well, he lost focus, forgot why we're here. 1139 01:07:13,880 --> 01:07:15,880 And when Isaac needed him most...' 1140 01:07:23,240 --> 01:07:27,519 'Isaac was hurt, humiliated. He never played again.' 1141 01:07:41,040 --> 01:07:43,799 JB been on his own ever since. 1142 01:07:43,800 --> 01:07:46,879 I... I had no idea. 1143 01:07:46,880 --> 01:07:51,119 I think hooking up with you gave him a little glimpse into what he lost. 1144 01:07:51,120 --> 01:07:55,039 For a second there, I thought I saw that spark. The old JB. 1145 01:07:55,040 --> 01:07:59,160 But he wouldn't lie about something like this. I believe him. 1146 01:08:00,960 --> 01:08:02,719 Other side of the park, huh? 1147 01:08:02,720 --> 01:08:06,719 What's the worst - that could happen? - Um... 1148 01:08:15,800 --> 01:08:19,640 Look out, someone's here. 1149 01:08:36,960 --> 01:08:40,759 Wow. Central Park looks a lot bigger at night. 1150 01:08:40,760 --> 01:08:43,000 And a lot scarier. Tish. 1151 01:08:44,800 --> 01:08:47,199 There's shadows in life, baby. 1152 01:08:47,200 --> 01:08:50,199 Just go with the flow. And the flow is Lucas. 1153 01:08:50,200 --> 01:08:51,880 Er... 1154 01:08:52,560 --> 01:08:54,119 Uh. Fine. 1155 01:08:54,120 --> 01:08:57,400 Let us sally forth. Wait! 1156 01:08:59,200 --> 01:09:01,359 How about tomorrow, guys? 1157 01:09:01,360 --> 01:09:03,559 I just realised I had this thing to go to tonight 1158 01:09:03,560 --> 01:09:04,639 that I forgot about. 1159 01:09:04,640 --> 01:09:06,679 Tomorrow work for you? Yep. 1160 01:09:06,680 --> 01:09:10,039 Don't fret, young flyer. We got your back. 1161 01:09:10,040 --> 01:09:12,679 What are you all doing here? We're shoes. 1162 01:09:12,680 --> 01:09:15,399 We were made to give support. Mm-hm. And right now, 1163 01:09:15,400 --> 01:09:18,239 we're going to support you across this nasty, 1164 01:09:18,240 --> 01:09:20,680 disgusting, gross, rat-infested park. 1165 01:09:22,880 --> 01:09:26,160 I don't know what to say. I just... Ty, please. 1166 01:09:28,480 --> 01:09:33,000 Once more unto the breach, my friends, once more. 1167 01:09:36,520 --> 01:09:38,600 Oh, wow. That's gotta hurt. 1168 01:09:39,400 --> 01:09:41,840 I mean, I know it's wrong... 1169 01:09:43,040 --> 01:09:46,039 ...but anybody else just a little bit relieved? 1170 01:09:46,040 --> 01:09:48,999 O... K. 1171 01:09:49,000 --> 01:09:51,159 Laces out! 1172 01:09:51,160 --> 01:09:54,239 Laces out! 1173 01:09:54,240 --> 01:09:56,799 Charge! 1174 01:10:00,800 --> 01:10:02,640 I'll beat the squeak out of you! 1175 01:10:03,440 --> 01:10:07,519 We can't outrun them. Everyone, head for the bridge. 1176 01:10:07,520 --> 01:10:09,920 Ice, you and Fire guard the rear. 1177 01:10:12,720 --> 01:10:14,879 Heels, get those spurs ready. 1178 01:10:14,880 --> 01:10:17,559 Stilettos... out! 1179 01:10:17,560 --> 01:10:19,679 Not today, rodents! Run rat! 1180 01:10:19,680 --> 01:10:22,640 You go on ahead. We'll hold 'em off here. 1181 01:10:23,320 --> 01:10:24,560 Argh! 1182 01:10:32,760 --> 01:10:36,680 This is easy. Too easy if you ask me! 1183 01:10:44,480 --> 01:10:47,400 Why is this so easy? I don't know, just keep running. 1184 01:10:51,760 --> 01:10:54,600 Me and my big mouth! 1185 01:10:56,040 --> 01:10:57,879 Arh! 1186 01:10:57,880 --> 01:11:00,119 We're trapped. 1187 01:11:00,120 --> 01:11:02,960 Not yet. 1188 01:11:12,120 --> 01:11:13,800 We're not rat food yet. 1189 01:11:14,600 --> 01:11:17,359 Whoa. 1190 01:11:17,360 --> 01:11:19,479 What are you doing? 1191 01:11:19,480 --> 01:11:21,559 Trust me. 1192 01:11:21,560 --> 01:11:24,279 Whatever it is, make it quick. 1193 01:11:33,560 --> 01:11:35,599 Faster, faster! 1194 01:11:35,600 --> 01:11:37,640 Downhill! 1195 01:11:39,360 --> 01:11:41,479 Jump now! 1196 01:11:41,480 --> 01:11:43,040 Here we go! 1197 01:11:46,080 --> 01:11:47,839 Whoa! 1198 01:11:47,840 --> 01:11:51,600 Didn't I say that sneak could fly? 1199 01:11:54,000 --> 01:11:55,439 Whoo! 1200 01:11:55,440 --> 01:11:59,359 Well, you sure know how to show a girl a good time. 1201 01:11:59,360 --> 01:12:02,199 - Mwah! - Wow. 1202 01:12:02,200 --> 01:12:04,359 I guess I like thinking outside of the box. 1203 01:12:04,360 --> 01:12:07,080 Come on, we've got work to do. 1204 01:12:15,360 --> 01:12:18,839 How do we get inside? We don't. You do. 1205 01:12:18,840 --> 01:12:21,159 Wait. Britany! 1206 01:12:21,160 --> 01:12:22,719 Mmmm... ha! 1207 01:12:22,720 --> 01:12:25,240 Hey! Who throws a shoe, huh? 1208 01:12:33,440 --> 01:12:35,479 Mercury, what is it, boy? 1209 01:12:35,480 --> 01:12:37,400 Huh? 1210 01:12:43,480 --> 01:12:47,079 There was a Collector who lived with his shoes 1211 01:12:47,080 --> 01:12:51,039 But he had a dark secret, so what could he do? 1212 01:12:51,040 --> 01:12:55,639 If you think I'm gonna just let you mess with my sneaks like this, 1213 01:12:55,640 --> 01:12:58,599 you are more unhinged than I thought. 1214 01:12:58,600 --> 01:13:02,079 Oh, I'm twice as unhinged as you think I am. 1215 01:13:02,080 --> 01:13:04,719 Now, hand me the other shoe. 1216 01:13:04,720 --> 01:13:08,240 Get outta my system first. 1217 01:13:28,000 --> 01:13:31,120 It's like you think you're in a position to make demands. 1218 01:13:31,880 --> 01:13:35,959 - Uh? - What?! You're still trying to play me, player?! 1219 01:13:35,960 --> 01:13:37,399 Ugh! 1220 01:13:39,440 --> 01:13:42,040 This has gone too far, Forger. 1221 01:13:46,000 --> 01:13:49,839 I actually stole sneaks from a kid trying to live his dream. 1222 01:13:49,840 --> 01:13:52,559 And for what? What's this? 1223 01:13:52,560 --> 01:13:55,719 A pang of guilt? 1224 01:13:55,720 --> 01:14:00,359 Oh, come on. Not just his sneakers, you stole his dreams. 1225 01:14:00,360 --> 01:14:03,840 You know, like YOU used to have, huh? 1226 01:14:08,000 --> 01:14:11,359 Well, do what you gotta do! Fine. 1227 01:14:11,360 --> 01:14:14,399 Have it your way. Ha ha ha! 1228 01:14:14,400 --> 01:14:18,200 Anybody remember this nobody? Isaac G? No? 1229 01:14:19,240 --> 01:14:21,039 Of course not. 1230 01:14:21,040 --> 01:14:22,559 Oh, snap! 1231 01:14:22,560 --> 01:14:25,360 IG collectin' serious i-ron. 1232 01:14:26,400 --> 01:14:30,080 How embarrassing. Poor, poor lil Isaac G. 1233 01:14:30,800 --> 01:14:33,999 You bad, so sad. Another has-been, never was. 1234 01:14:34,000 --> 01:14:37,279 But then, you might know him better by his preferred name - 1235 01:14:37,280 --> 01:14:39,079 The Collector! 1236 01:14:39,080 --> 01:14:40,759 The Collector? 1237 01:14:40,760 --> 01:14:42,840 Ah... that poor boy. 1238 01:14:50,360 --> 01:14:53,319 Puppy, remember me? Here comes the drop! 1239 01:14:53,320 --> 01:14:55,319 Whoa! 1240 01:14:55,320 --> 01:14:57,360 Take it easy, puppy. Come on. 1241 01:14:58,160 --> 01:15:00,160 Arh! 1242 01:15:02,920 --> 01:15:05,800 Once a fake, always a fake. 1243 01:15:09,720 --> 01:15:11,999 Now that I've destroyed your rep, 1244 01:15:12,000 --> 01:15:14,879 next are your precious sneaks. 1245 01:15:14,880 --> 01:15:16,639 Any last words? 1246 01:15:16,640 --> 01:15:17,879 Arh! 1247 01:15:17,880 --> 01:15:19,240 Arghh! 1248 01:15:25,240 --> 01:15:27,199 Hey, Forger. 1249 01:15:27,200 --> 01:15:30,880 Let's see how you like it when the shoe's on the other foot. 1250 01:15:32,000 --> 01:15:33,480 Argh! 1251 01:15:37,120 --> 01:15:38,280 Oh, my lenses! 1252 01:15:41,720 --> 01:15:43,199 Argh! Stop it! 1253 01:15:45,600 --> 01:15:48,679 Maxine, he's here. Edson's here! 1254 01:15:48,680 --> 01:15:51,040 Maxine? 1255 01:15:52,680 --> 01:15:55,559 Hey! These are my brother's. 1256 01:15:55,560 --> 01:15:57,719 What did you do to him? Whoa, whoa! Ow! 1257 01:15:57,720 --> 01:16:00,959 It's OK. I'm JB. I'm Ty's friend. 1258 01:16:00,960 --> 01:16:03,919 Wait, wait. My Ty made a friend? 1259 01:16:03,920 --> 01:16:07,039 Looks like at least two. Who'd have guessed? 1260 01:16:07,040 --> 01:16:09,519 Argh! Shoes can't talk! 1261 01:16:09,520 --> 01:16:12,319 Ha, ha! Let's give him the laces, home boys. 1262 01:16:12,320 --> 01:16:16,160 Huh? 1263 01:16:22,720 --> 01:16:24,759 Ty! 1264 01:16:26,240 --> 01:16:28,319 Nice digs. 1265 01:16:28,320 --> 01:16:31,239 Uh, you smell like lavender. And you... 1266 01:16:31,240 --> 01:16:33,719 You look... I mean... 1267 01:16:33,720 --> 01:16:37,560 ...you're full of... Scuffs? Nicks? Gum? Dog slobber? 1268 01:16:38,440 --> 01:16:40,799 Badges of honour. 1269 01:16:40,800 --> 01:16:42,839 You know, Max, you were right. 1270 01:16:42,840 --> 01:16:45,719 We weren't meant for a box. 1271 01:16:45,720 --> 01:16:50,759 Well, look at you. So, how about a little Midnight Madness? 1272 01:16:50,760 --> 01:16:52,599 I'm game if you are. 1273 01:16:52,600 --> 01:16:55,959 Well, in that case, I got some things for you. 1274 01:16:55,960 --> 01:16:58,319 Hey, they were never mine no how. 1275 01:16:58,320 --> 01:17:00,239 Thanks, JB. 1276 01:17:00,240 --> 01:17:02,799 Alright, everyone. It's time. 1277 01:17:02,800 --> 01:17:05,800 You first, Max. Wait up, guys. 1278 01:17:10,120 --> 01:17:12,159 You're not coming? 1279 01:17:12,160 --> 01:17:15,999 Nah, I'm good. Been here too long. 1280 01:17:16,000 --> 01:17:18,839 I wouldn't even know what to do out there on my own. 1281 01:17:18,840 --> 01:17:22,359 But you won't be alone. You'll have us. 1282 01:17:22,360 --> 01:17:25,880 But you know how it is... without your other half. 1283 01:17:29,600 --> 01:17:31,439 Hold on. 1284 01:17:31,440 --> 01:17:33,280 What you doing, girl? 1285 01:17:34,120 --> 01:17:37,480 You done lost your mind?! Oh. Spike? 1286 01:17:38,320 --> 01:17:40,439 That you? JB? 1287 01:17:40,440 --> 01:17:42,839 Oh, man, you got old! 1288 01:17:42,840 --> 01:17:44,639 Old? Who you calling old? 1289 01:17:44,640 --> 01:17:47,399 O-L-D. Old. 1290 01:17:47,400 --> 01:17:50,199 I'm not the one with the creases. 1291 01:17:53,480 --> 01:17:56,359 Honestly, I never thought I'd see you again. 1292 01:17:56,360 --> 01:17:59,559 Whew! Been in that box for a hot minute, ain't cha? 1293 01:17:59,560 --> 01:18:02,039 Mercy. Mercy! 1294 01:18:02,040 --> 01:18:05,919 Max! They're heading back to the car. We gotta go. Now! 1295 01:18:05,920 --> 01:18:08,080 Over It 1296 01:18:12,640 --> 01:18:14,640 I'm sorry, Eddie. 1297 01:18:21,080 --> 01:18:23,919 OK, Edson... here we come. 1298 01:18:36,160 --> 01:18:37,559 Hmm. 1299 01:18:47,840 --> 01:18:50,479 Now I see why you wear a mask. 1300 01:18:50,480 --> 01:18:53,720 Don't look at me! No, don't take... Arh! 1301 01:18:54,400 --> 01:18:56,039 ♪ But it's over now 1302 01:18:56,040 --> 01:18:58,360 ♪ It had me down for a long time 1303 01:18:59,040 --> 01:19:00,559 ♪ I don't know why 1304 01:19:00,560 --> 01:19:02,520 ♪ It had me down for a long time 1305 01:19:03,560 --> 01:19:05,600 ♪ But it's over now, yeah 1306 01:19:06,520 --> 01:19:10,160 ♪ Had to climb my way up from the bottom, I swear 1307 01:19:11,200 --> 01:19:13,959 ♪ Why should I go and fight someone else's war 1308 01:19:13,960 --> 01:19:16,000 ♪ That don't really care... ♪ 1309 01:19:27,240 --> 01:19:29,639 Midnight Madness! 1310 01:19:29,640 --> 01:19:36,279 Midnight Madness! 1311 01:19:40,880 --> 01:19:42,480 That's great 1312 01:19:50,160 --> 01:19:52,160 No. 1313 01:19:56,120 --> 01:19:58,600 Hey, is that who I think it is? 1314 01:20:01,000 --> 01:20:04,039 ♪ Trying hard to reach the top I'm at the bottom 1315 01:20:04,040 --> 01:20:06,839 ♪ Different struggles I know everybody got 'em 1316 01:20:06,840 --> 01:20:09,919 ♪ But still I keep on pushin' anyway 1317 01:20:09,920 --> 01:20:12,319 ♪ Make a little bit of progress every day 1318 01:20:12,320 --> 01:20:14,679 ♪ You know, you know, you know 1319 01:20:14,680 --> 01:20:17,279 ♪ It's never too late... ♪ 1320 01:20:17,280 --> 01:20:19,800 Er, I hear you going places. 1321 01:20:21,240 --> 01:20:23,440 Figured you oughta go together. 1322 01:20:36,040 --> 01:20:39,200 Word is, you're a real baller. 1323 01:20:41,320 --> 01:20:43,719 Well, you know what they say. 1324 01:20:43,720 --> 01:20:46,079 Real recognise real. 1325 01:20:46,080 --> 01:20:48,120 Nah, not me, kid. 1326 01:20:50,360 --> 01:20:52,239 I'm just another fake. 1327 01:20:52,240 --> 01:20:55,159 Isaac! Isaac! 1328 01:20:55,160 --> 01:20:57,199 What are you talking about? 1329 01:20:57,200 --> 01:20:59,239 A missed dunk? Isaac! Isaac! 1330 01:20:59,240 --> 01:21:01,279 Don't you hear 'em? Isaac! Isaac! 1331 01:21:01,280 --> 01:21:05,079 Isaac! Isaac! Isaac! Isaac! 1332 01:21:05,080 --> 01:21:10,959 Isaac! Isaac! Isaac! 1333 01:21:10,960 --> 01:21:13,479 ♪ I got some fresh sneakers on my feet 1334 01:21:13,480 --> 01:21:15,919 ♪ I'm on the right path, I'm walkin' to victory 1335 01:21:15,920 --> 01:21:18,999 ♪ Stomping on my mind, it's destiny 1336 01:21:19,000 --> 01:21:21,279 Alright! 1337 01:21:21,280 --> 01:21:22,759 ♪ We the dream team 1338 01:21:22,760 --> 01:21:25,039 ♪ He on my side so will nothing ever stop me 1339 01:21:25,040 --> 01:21:27,719 ♪ It gets rough but, no, I never stop believing... 1340 01:21:27,720 --> 01:21:29,520 So, how they look? 1341 01:21:31,400 --> 01:21:32,960 Like the future, kid. 1342 01:21:35,240 --> 01:21:36,960 Like the future. 1343 01:21:41,160 --> 01:21:42,400 There you go, kid. 1344 01:21:55,560 --> 01:21:58,319 Yeah! Yeah! 1345 01:21:58,320 --> 01:22:00,040 That's my son! Whoo! 1346 01:22:09,160 --> 01:22:11,480 Yeah. We got this. 1347 01:22:20,760 --> 01:22:22,560 Whoo! Yeah! 1348 01:22:34,560 --> 01:22:37,119 ♪ Yeah, back to the top for everybody that's watching 1349 01:22:37,120 --> 01:22:39,039 ♪ Let me make it clear so nothing is forgotten 1350 01:22:39,040 --> 01:22:41,279 ♪ For some people it seems it only happens in dreams 1351 01:22:41,280 --> 01:22:43,599 ♪ Put on a pair of these and you can do anything 1352 01:22:43,600 --> 01:22:45,759 ♪ Cos sneakers have a life of their own that never ends 1353 01:22:45,760 --> 01:22:47,959 ♪ As soon as you think they do, another story begins 1354 01:22:47,960 --> 01:22:50,079 ♪ Like our friend who bought a ticket hoping to win 1355 01:22:50,080 --> 01:22:52,399 ♪ The most beautiful sneaks ever so that he could play in 1356 01:22:52,400 --> 01:22:54,679 ♪ They happened to call his number, he was happy and then 1357 01:22:54,680 --> 01:22:57,399 ♪ Started saying everything we've been saying again, like... 1358 01:22:57,400 --> 01:23:00,920 You keep it real now. What?! 1359 01:23:01,600 --> 01:23:03,639 ♪ My sneaks can do anything 1360 01:23:03,640 --> 01:23:05,959 ♪ When I say anything, I mean anything 1361 01:23:05,960 --> 01:23:07,919 ♪ My sneaks can do anything 1362 01:23:07,920 --> 01:23:10,479 ♪ It's like magic right in front of me 1363 01:23:10,480 --> 01:23:12,479 ♪ My sneaks can do anything 1364 01:23:12,480 --> 01:23:14,640 ♪ When I say anything, I mean anything ♪ 1365 01:23:15,680 --> 01:23:18,439 ♪ I put the new Forgis on the Jeep 1366 01:23:18,440 --> 01:23:20,839 ♪ I trap until the bloody bottoms is underneath 1367 01:23:20,840 --> 01:23:23,159 ♪ Cos all my niggas got it out the streets 1368 01:23:23,160 --> 01:23:25,399 ♪ I keep a hundred racks inside my jeans 1369 01:23:25,400 --> 01:23:27,519 ♪ I remember hittin' the mall with the whole team 1370 01:23:27,520 --> 01:23:29,959 ♪ Now can't answer calls cos I'm ballin' 1371 01:23:29,960 --> 01:23:32,439 ♪ I was wakin' up, gettin' racks in the morning 1372 01:23:32,440 --> 01:23:34,759 ♪ I was broke, now I'm rich, these salty 1373 01:23:34,760 --> 01:23:37,599 ♪ All this designer on my body got me drip, drip, ayy 1374 01:23:37,600 --> 01:23:39,719 ♪ Straight up out the Yajects, I'm a big Crip 1375 01:23:39,720 --> 01:23:41,719 ♪ If I got a pint of lean, I'ma sip, sip 1376 01:23:41,720 --> 01:23:44,560 ♪ I run the racks up with my queen like London and Nip ♪ 1377 01:24:56,400 --> 01:24:59,840 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 102041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.