Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,290 --> 00:01:31,960
Light, please.
2
00:01:31,993 --> 00:01:33,193
Thank you.
3
00:01:36,598 --> 00:01:37,632
Come on, you stupid--
4
00:01:37,665 --> 00:01:39,499
What was that?
5
00:01:41,435 --> 00:01:43,037
Looks like something's
moving in the shadows.
6
00:01:44,304 --> 00:01:45,707
Welcome
to the Staten Island Ferry.
7
00:01:47,174 --> 00:01:49,744
These old boats are full
of all kinds of surprises.
8
00:01:49,777 --> 00:01:52,580
The key is to just go
with the weirdness.
9
00:01:53,881 --> 00:01:56,517
I thought my first day
would be like on the water.
10
00:01:56,551 --> 00:01:59,453
You know, sun in my face,
wind in my hair.
11
00:01:59,486 --> 00:02:01,856
Not in a dungeon
of this old dump.
12
00:02:02,757 --> 00:02:03,891
The fuck was that?
13
00:02:06,226 --> 00:02:07,929
Is this boat even seaworthy?
14
00:02:07,962 --> 00:02:09,262
Ferry Mortimer, yeah.
15
00:02:09,296 --> 00:02:11,365
This was actually headed
to the scrapyard,
16
00:02:11,398 --> 00:02:15,168
but got a steady execution,
because it's marathon week.
17
00:02:15,202 --> 00:02:16,370
Now, give me that crowbar.
18
00:02:16,403 --> 00:02:18,539
Time to liberate
my golden parachute.
19
00:02:20,675 --> 00:02:21,709
Come on.
20
00:02:22,977 --> 00:02:24,277
This hole's from the 1920s,
21
00:02:24,311 --> 00:02:26,514
back when the Staten Island
Ferry ran on steam.
22
00:02:27,849 --> 00:02:32,587
This piece of history right here
got to be worth 50 grand, easy.
23
00:02:36,724 --> 00:02:38,660
Florida here I come!
24
00:02:47,001 --> 00:02:49,169
I think you just released
a plague.
25
00:02:51,338 --> 00:02:53,508
Look at this fucking beauty.
26
00:02:56,644 --> 00:02:58,278
Okay, that was definitely
something.
27
00:02:58,311 --> 00:03:00,347
It was probably just a rat, kid.
28
00:03:01,149 --> 00:03:02,382
Awesome.
29
00:03:02,416 --> 00:03:05,119
Well, I'm thinking about
quitting on the first day.
30
00:03:05,153 --> 00:03:06,688
Take my advice, kid.
31
00:03:06,721 --> 00:03:10,758
This city will give you shit,
kick you right in the dick.
32
00:03:10,792 --> 00:03:14,494
So pay your dues,
and take whatever you can,
33
00:03:14,529 --> 00:03:16,396
and get the hell out before
you lose your fucking mind.
34
00:03:17,431 --> 00:03:18,833
It's the New York way.
35
00:03:33,413 --> 00:03:35,116
Dom! Dom, what happened?
36
00:03:35,149 --> 00:03:37,284
Oh, fuck!
37
00:03:37,317 --> 00:03:38,418
Oh my God, is it bad?
38
00:03:38,452 --> 00:03:40,154
Oh, something hit me.
39
00:03:40,188 --> 00:03:42,156
It's bad. Neil, it's bad.
40
00:03:42,190 --> 00:03:43,423
It's not good.
41
00:03:43,457 --> 00:03:44,458
I got you, come on.
42
00:03:56,738 --> 00:03:58,906
We're not alone.
43
00:04:11,853 --> 00:04:12,854
Come here and see
44
00:04:12,887 --> 00:04:15,355
what six years
of Varsity Baseball gets ya!
45
00:04:16,389 --> 00:04:18,325
Go Farrell Lions!
46
00:04:52,693 --> 00:04:53,928
Fuck no.
47
00:05:02,103 --> 00:05:06,874
[panting]
48
00:05:20,988 --> 00:05:22,290
No.
49
00:05:22,322 --> 00:05:23,724
Please.
50
00:05:27,128 --> 00:05:29,664
No!
51
00:06:09,436 --> 00:06:11,005
No, wait!
52
00:06:14,742 --> 00:06:16,409
Whoa, whoa, hold on, hold on.
No. The boat's not leaving yet.
53
00:06:16,443 --> 00:06:18,112
You got time. What?
54
00:06:18,145 --> 00:06:19,080
What's the matter, what?
55
00:06:19,113 --> 00:06:20,615
You being chased by a maniac
or something?
56
00:06:20,648 --> 00:06:21,983
No.
57
00:06:22,016 --> 00:06:23,951
Birthday party.
58
00:06:25,253 --> 00:06:26,821
You being chased
by a birthday party?
59
00:06:26,854 --> 00:06:29,891
I was serving them
in the bar all night
60
00:06:29,924 --> 00:06:32,459
and then they found out I was
going to Staten Island, too.
61
00:06:32,492 --> 00:06:34,128
Oh, shit.
62
00:06:35,296 --> 00:06:37,265
Probably would have been safer
with a maniac, though.
63
00:06:37,298 --> 00:06:38,799
Please, don't tell them
that you saw me.
64
00:06:39,967 --> 00:06:41,502
Yeah, well, you need me
to cover for you?
65
00:06:41,535 --> 00:06:42,603
Yes, please, please, please.
66
00:06:42,637 --> 00:06:43,871
Yeah, yeah,
I got you, I got you.
67
00:06:43,905 --> 00:06:46,374
Come on, ladies,
next round's on our new bestie!
68
00:06:46,406 --> 00:06:48,175
Let's keep this party going!
69
00:06:49,409 --> 00:06:51,512
Only in New York, am I right?
70
00:06:51,545 --> 00:06:53,214
Not really the only
in New York store
71
00:06:53,247 --> 00:06:54,481
I imagined when I moved here,
72
00:06:54,515 --> 00:06:56,918
but it's the only kind
I attract.
73
00:06:56,951 --> 00:06:57,919
Okay, well, listen,
74
00:06:57,952 --> 00:06:59,086
I'm going to point
to the upper deck,
75
00:06:59,120 --> 00:07:00,922
so they think that's where
I'm sending you,
76
00:07:00,955 --> 00:07:02,223
but you're really
going to want to go down
77
00:07:02,256 --> 00:07:04,091
to the lower level stern,
all right?
78
00:07:04,125 --> 00:07:06,227
-The lower level stern? Got it.
-Yeah, trust me.
79
00:07:06,260 --> 00:07:07,695
Go, go, go,
I got you, I got you.
80
00:07:08,729 --> 00:07:10,998
Enjoy the ferry.
I'll be on the top deck.
81
00:07:23,177 --> 00:07:26,479
Hey, listen up, peasants,
it's my fucking birthday,
82
00:07:26,514 --> 00:07:28,481
and I decree
this the best night ever!
83
00:07:30,418 --> 00:07:31,686
Whoa, whoa, whoa, hey, hey, hey,
84
00:07:31,719 --> 00:07:33,654
hold on, hold on,
ladies, ladies, tickets, please.
85
00:07:33,688 --> 00:07:34,655
No, it's my birthday.
86
00:07:34,689 --> 00:07:36,123
She's not paying for anything.
87
00:07:36,157 --> 00:07:37,625
Isn't the ferry free?
88
00:07:37,658 --> 00:07:39,994
-Yeah.
-Correct. You get a prize.
89
00:07:40,027 --> 00:07:43,564
Wait, that woman,
where was she headed?
90
00:07:43,597 --> 00:07:45,199
It's same thing I tell everyone,
91
00:07:45,232 --> 00:07:46,400
best view's on the top deck.
92
00:07:46,434 --> 00:07:47,735
Out of my way.
93
00:07:47,768 --> 00:07:49,236
I want to be
where the people are.
94
00:07:51,605 --> 00:07:54,575
There's still a dead zone
in the middle of this ride?
95
00:07:54,608 --> 00:07:57,011
No, the ferry's got
free Wi-Fi actually.
96
00:07:57,044 --> 00:07:58,679
Public Wi-Fi?
97
00:08:00,247 --> 00:08:01,449
Ew.
98
00:08:01,481 --> 00:08:02,817
Whoa, whoa, whoa, hey.
99
00:08:02,850 --> 00:08:04,952
I think I'm gonna be seasick.
100
00:08:04,986 --> 00:08:06,454
All right, well, technically,
you're still on land,
101
00:08:06,486 --> 00:08:07,521
so I don't know why you--
102
00:08:07,555 --> 00:08:10,224
Ooh, do you think
they have boat karaoke?
103
00:08:10,257 --> 00:08:10,992
I don't think so.
104
00:08:13,961 --> 00:08:15,229
All right, bye.
105
00:08:17,365 --> 00:08:19,133
We got a Category 5
birthday party
106
00:08:19,166 --> 00:08:20,334
heading up to the barge.
107
00:08:23,871 --> 00:08:24,905
Figures.
108
00:08:26,273 --> 00:08:27,308
Hey, hold on.
109
00:08:42,189 --> 00:08:45,092
Welcome aboardthe Staten Island Ferry.
110
00:08:45,126 --> 00:08:46,961
Please take a momentand pay attention
111
00:08:46,994 --> 00:08:49,864
to the followingsafety announcements.
112
00:08:49,897 --> 00:08:53,134
During docking,stay off the stairs, ramps,
113
00:08:53,167 --> 00:08:56,170
and landings until the ferryhas come to a complete stop
114
00:08:56,203 --> 00:08:57,772
and has adjourned.
115
00:08:57,805 --> 00:09:01,442
Failure to do so could resultin serious injury.
116
00:09:01,475 --> 00:09:03,144
In case of an emergency,
117
00:09:03,177 --> 00:09:06,280
listen for announcementsand instructions from the crew.
118
00:09:06,313 --> 00:09:08,582
Please familiarize yourselfwith the location of
119
00:09:08,616 --> 00:09:10,451
lifejackets on this ferry.
120
00:09:11,752 --> 00:09:13,687
Ferryboat Mortimer, do you copy?
121
00:09:15,256 --> 00:09:17,158
Bill, pick up the radio.
122
00:09:19,660 --> 00:09:21,595
Okay, Bill, listen.
123
00:09:21,629 --> 00:09:22,997
You're gonna want to get cozy
at the dock.
124
00:09:23,030 --> 00:09:24,899
Coast Guard says
that all harbor traffic is
125
00:09:24,932 --> 00:09:27,735
suspended until this fog lifts.
126
00:09:27,768 --> 00:09:30,539
We're canceling ferryservices for the next hour.
127
00:09:30,571 --> 00:09:32,206
No, no, no, no, no, no.
128
00:09:32,239 --> 00:09:33,542
Not tonight.
129
00:09:33,574 --> 00:09:36,010
This is my fifth night
of mandatory overtime
130
00:09:36,043 --> 00:09:38,579
on the oldest rust bucket
on the fucking fleet.
131
00:09:38,612 --> 00:09:39,480
I'm tired.
132
00:09:39,514 --> 00:09:40,549
I don't feel well.
133
00:09:40,581 --> 00:09:41,816
I gotta take a shit.
134
00:09:41,849 --> 00:09:43,150
Nothing's coming out.
135
00:09:43,184 --> 00:09:44,553
I want to go home.
136
00:09:44,618 --> 00:09:46,620
I'm-- I'm calling the fucking
union right now.
137
00:09:46,654 --> 00:09:47,688
No, no.
138
00:09:48,523 --> 00:09:49,690
Stand by.
139
00:09:51,058 --> 00:09:52,059
This fucking guy.
140
00:09:52,760 --> 00:09:54,128
This fucking guy.
141
00:09:59,233 --> 00:10:02,636
Technically, the delay goes
into effect on the hour.
142
00:10:02,670 --> 00:10:06,173
If you get out now,
you're clear to depart.
143
00:10:06,207 --> 00:10:08,609
Just-- just take it slowon that old shitbird, big guy.
144
00:10:08,642 --> 00:10:09,443
All right?
145
00:10:09,477 --> 00:10:11,045
Thank you, tower.
146
00:10:11,078 --> 00:10:13,380
And make it back in the
St. George in one piece, okay?
147
00:10:15,483 --> 00:10:17,251
And eat some fiber, fuck.
148
00:10:22,557 --> 00:10:24,091
Good evening, everyone.
149
00:10:24,125 --> 00:10:26,360
Weather conditions are foggy.
150
00:10:26,393 --> 00:10:27,928
There's a storm coming in.
151
00:10:27,962 --> 00:10:29,697
It will be departingmomentarily.
152
00:10:41,510 --> 00:10:43,310
It's gonna be a long
fucking night.
153
00:11:36,730 --> 00:11:40,267
Okay. Woo!
154
00:11:40,301 --> 00:11:43,404
Hello! Party boat! Hello!
155
00:11:43,437 --> 00:11:44,772
Okay!
156
00:11:44,805 --> 00:11:47,908
Let's get this
jungle cruise going?
157
00:11:51,613 --> 00:11:55,216
Ew! Is the ferry always
this disgusting?
158
00:11:55,249 --> 00:11:56,917
That just means
you're too sober.
159
00:11:56,951 --> 00:12:00,387
OMG, Jazzy just broke the ferry.
160
00:12:00,421 --> 00:12:01,855
Ignore them, my dear.
161
00:12:01,889 --> 00:12:03,757
They're lost souls.
You pray for them.
162
00:12:09,730 --> 00:12:11,265
Let's go find some other seats.
163
00:12:12,667 --> 00:12:14,301
Hate the late night ferry.
164
00:12:31,852 --> 00:12:32,987
Barry?
165
00:12:33,887 --> 00:12:35,956
It's Amber, remember me?
166
00:12:37,891 --> 00:12:40,127
Do you need assistance?
167
00:12:41,495 --> 00:12:43,464
Barry, come on.
168
00:12:43,497 --> 00:12:46,267
I keep telling you, you need
to watch your blood sugar.
169
00:12:47,468 --> 00:12:48,836
Let's get you some electrolytes.
170
00:12:54,509 --> 00:12:55,943
This boat is cursed.
171
00:12:55,976 --> 00:12:57,845
We're all gonna die.
172
00:12:57,878 --> 00:13:01,650
Okay. You said that last week
and the week before.
173
00:13:01,683 --> 00:13:04,418
No one is gonna die tonight,
all right?
174
00:13:04,451 --> 00:13:05,520
But you need a doctor.
175
00:13:06,721 --> 00:13:08,623
Who's gonna pay for it?
176
00:13:08,657 --> 00:13:09,890
You?
177
00:13:12,026 --> 00:13:13,294
How about I trade you?
178
00:13:15,262 --> 00:13:17,164
I didn't--
I didn't get your name.
179
00:13:21,435 --> 00:13:22,469
You never do.
180
00:13:49,396 --> 00:13:50,431
Hey, you found it.
181
00:13:52,600 --> 00:13:54,536
Now that's a view.
182
00:13:54,569 --> 00:13:56,003
Yeah, I told you.
183
00:13:56,036 --> 00:13:58,439
Most people like
the upper deck, but...
184
00:13:58,472 --> 00:14:00,974
I don't know, down here
it's just a lot more...
185
00:14:02,677 --> 00:14:04,579
Smelly?
186
00:14:04,612 --> 00:14:05,846
Bayfuck.
187
00:14:07,214 --> 00:14:09,450
You gotta appreciate the shine
and the grime, you know?
188
00:14:11,385 --> 00:14:12,353
I'm Pete.
189
00:14:13,788 --> 00:14:14,823
I'm Selena.
190
00:14:14,855 --> 00:14:17,157
Selena, pleasure.
191
00:14:17,191 --> 00:14:20,127
Thanks for
covering me back there.
192
00:14:20,160 --> 00:14:21,295
Yeah, don't worry about it.
193
00:14:23,263 --> 00:14:24,398
Nice shoes.
194
00:14:24,431 --> 00:14:25,399
Thanks.
195
00:14:25,432 --> 00:14:27,368
I actually made these.
196
00:14:27,401 --> 00:14:28,268
No shit.
197
00:14:28,302 --> 00:14:30,003
What are you,
a designer or something?
198
00:14:31,205 --> 00:14:32,339
Not yet.
199
00:14:32,373 --> 00:14:35,042
Well, if I may make
a suggestion.
200
00:14:35,075 --> 00:14:36,143
You don't want to
be walking around
201
00:14:36,176 --> 00:14:38,212
the Staten
Island Ferry in those.
202
00:14:38,245 --> 00:14:40,013
Trust me,
I'm the guy who bops it.
203
00:14:41,482 --> 00:14:43,551
Every time I ride,
I feel like I'd be better off
204
00:14:43,585 --> 00:14:45,854
at the bottom of the Hudson.
205
00:14:45,919 --> 00:14:48,590
People shit on things
they love deep down.
206
00:14:49,490 --> 00:14:52,159
I mean, to us,
it's not just any ferry.
207
00:14:53,927 --> 00:14:55,195
This is our ferry.
208
00:14:57,064 --> 00:14:58,132
With an attitude like that,
209
00:14:58,165 --> 00:15:00,367
you'll be captain in
no time, Pete.
210
00:15:00,401 --> 00:15:02,102
Yeah.
211
00:15:02,136 --> 00:15:03,370
Not on your life.
212
00:15:05,005 --> 00:15:06,875
I mean, deckhand's
where it's at.
213
00:15:06,907 --> 00:15:08,108
I mean, look at this.
214
00:15:10,344 --> 00:15:11,412
It's magical.
215
00:15:13,648 --> 00:15:16,316
It's just magical.
216
00:17:24,879 --> 00:17:26,213
Oh, fuck no!
217
00:17:27,015 --> 00:17:28,215
I'll just buy another mask...
218
00:17:43,998 --> 00:17:44,899
Fuck it!
219
00:17:49,504 --> 00:17:50,004
No!
220
00:18:10,992 --> 00:18:12,392
Fuck!
221
00:18:13,360 --> 00:18:14,996
The bar is closed.
222
00:18:15,029 --> 00:18:18,165
No!
223
00:18:19,601 --> 00:18:21,970
Yeah!
224
00:18:22,003 --> 00:18:24,137
Okay. Oh, cups.
225
00:18:24,171 --> 00:18:25,205
Here we go.
226
00:18:25,238 --> 00:18:27,174
Sure. Why not?
I'll give that to you.
227
00:18:27,207 --> 00:18:29,343
I want one. Oh my God.
228
00:18:29,376 --> 00:18:30,177
Yes.
229
00:18:30,210 --> 00:18:32,747
I'm so happy
you're all here with me.
230
00:18:32,780 --> 00:18:34,147
My girls.
231
00:18:34,181 --> 00:18:36,350
- Aw.
- 1, 2, 3, 4.
232
00:18:36,383 --> 00:18:38,118
Happy birthday to my whores!
233
00:18:39,988 --> 00:18:41,556
Okay, it's just me, okay.
234
00:18:45,994 --> 00:18:49,097
Okay!
235
00:18:55,536 --> 00:18:58,906
Okay. Yes! I love it.
236
00:18:58,940 --> 00:19:01,141
Okay. My girls.
237
00:19:06,014 --> 00:19:07,314
Hello?
238
00:19:10,150 --> 00:19:12,720
Okay, I'm-- I'm coming in.
239
00:19:12,754 --> 00:19:14,088
Promise I'll be quick.
240
00:19:50,692 --> 00:19:52,126
Occupied?
241
00:19:52,160 --> 00:19:55,195
Oh God, is it occupied?
242
00:20:18,186 --> 00:20:20,021
I think this is yours.
243
00:20:20,054 --> 00:20:22,355
Oh, crap.
244
00:20:22,389 --> 00:20:24,291
My sketchbook.
245
00:20:24,324 --> 00:20:25,325
Not sure I want it back.
246
00:20:25,358 --> 00:20:27,895
It's been claimed by the ferry.
247
00:20:28,930 --> 00:20:30,263
Probably a sign.
248
00:20:30,297 --> 00:20:32,867
"Dear Selena,
abandon your dreams.
249
00:20:32,900 --> 00:20:34,502
Love, New York."
250
00:20:35,503 --> 00:20:37,705
Never throw away your hard work.
251
00:20:37,739 --> 00:20:41,441
There's always something
worth saving in the mess.
252
00:20:41,475 --> 00:20:43,310
You should sanitize it, though.
253
00:20:46,246 --> 00:20:48,315
Maybe I should move back
to Minnesota.
254
00:20:48,348 --> 00:20:50,350
Maybe you should.
255
00:20:50,383 --> 00:20:51,686
New York's not for everybody.
256
00:20:51,719 --> 00:20:54,188
Plus, it is already
too damn crowded.
257
00:20:54,222 --> 00:20:55,890
Rude.
258
00:20:55,923 --> 00:20:56,891
New York.
259
00:20:56,924 --> 00:21:00,027
Either you love it
or you learn to love it.
260
00:21:01,261 --> 00:21:03,164
Do you love it?
261
00:21:03,197 --> 00:21:05,099
Being a medic on the
urine-soaked streets
262
00:21:05,133 --> 00:21:06,934
of New York City?
263
00:21:06,968 --> 00:21:08,002
What a dream.
264
00:21:09,436 --> 00:21:11,506
You want to know
how to make it in this city?
265
00:21:13,207 --> 00:21:15,243
You've got to fight for it.
266
00:21:15,275 --> 00:21:16,544
Hard.
267
00:21:17,645 --> 00:21:19,714
Even when you're
standing in piss.
268
00:21:21,115 --> 00:21:22,617
Boil your feet
when you get home.
269
00:22:01,856 --> 00:22:05,526
Don't worry.
We'll be home soon, okay?
270
00:22:05,560 --> 00:22:06,961
And then you can go to sleep.
271
00:22:08,395 --> 00:22:10,698
Why don't you lay down?
272
00:22:13,167 --> 00:22:15,069
Let's watch some cartoons.
273
00:22:18,039 --> 00:22:19,674
It's a dead zone.
274
00:22:20,908 --> 00:22:22,610
There's no cell service.
275
00:22:24,145 --> 00:22:27,248
But look, what a view.
276
00:22:33,254 --> 00:22:34,522
It's usually a better view.
277
00:22:35,455 --> 00:22:37,058
Here you go.
278
00:22:37,091 --> 00:22:38,526
Do mine and then Jazzy's please.
279
00:22:38,559 --> 00:22:40,460
- Yeah.
- Smile for the gram, ladies.
280
00:22:41,796 --> 00:22:43,297
Live in the dream, bitches.
281
00:22:44,298 --> 00:22:46,000
Okay, everybody, laugh.
282
00:22:48,102 --> 00:22:50,104
Okay, I need some air.
283
00:22:50,137 --> 00:22:51,471
Do you think you could zoom in?
284
00:22:51,505 --> 00:22:52,874
Yeah, little closer.
285
00:22:58,713 --> 00:23:00,447
Living the dream, all right?
286
00:23:01,414 --> 00:23:02,516
-Wait.
-Wait.
287
00:23:02,550 --> 00:23:03,918
Was that of you?
288
00:23:14,195 --> 00:23:15,029
I'm on it.
289
00:23:30,244 --> 00:23:31,545
That was weird.
290
00:24:01,375 --> 00:24:02,610
That can't be good.
291
00:24:23,463 --> 00:24:26,233
What the fuck are you?
292
00:25:55,689 --> 00:25:58,125
Hello! Help me!
293
00:26:00,828 --> 00:26:02,196
Is everything all right?
294
00:26:02,229 --> 00:26:03,297
What's going on here?
295
00:26:03,330 --> 00:26:04,665
One of the cops was killed.
296
00:26:04,698 --> 00:26:05,633
- What?
- Killed?
297
00:26:05,666 --> 00:26:06,801
Hold-- hold-- hold on a second.
298
00:26:06,834 --> 00:26:09,070
O'Hare? No, no,
he was just on the radio.
299
00:26:09,103 --> 00:26:10,604
You saw him here?
300
00:26:10,638 --> 00:26:12,006
Right here!
301
00:26:13,407 --> 00:26:14,875
His head was in the water.
302
00:26:16,010 --> 00:26:18,646
That thing, it had his face
against the propeller.
303
00:26:18,679 --> 00:26:20,147
I saw his skull.
304
00:26:22,316 --> 00:26:23,884
You have to believe me!
305
00:26:25,119 --> 00:26:26,754
Big eyes on O'Hare.
306
00:26:26,787 --> 00:26:28,656
Wait, what thing?
307
00:26:28,689 --> 00:26:30,858
There's no blood,
there's no sign of struggle.
308
00:26:30,891 --> 00:26:34,628
I don't know. It-- it was
short and-- and-- and furry.
309
00:26:34,662 --> 00:26:36,797
And it looked--
it looked like an animal,
310
00:26:36,831 --> 00:26:39,366
like a huge mouse or something.
311
00:26:39,400 --> 00:26:42,537
Lady, are you drunk?
312
00:26:42,571 --> 00:26:43,838
Does she look drunk to you?
313
00:26:43,871 --> 00:26:45,439
Hey, wait, wait, hold on.
Maybe we should hear her out.
314
00:26:45,473 --> 00:26:47,475
Hey, thanks, Pete.
315
00:26:47,509 --> 00:26:48,577
Go swab the bathrooms, okay?
316
00:26:48,609 --> 00:26:50,444
It's a real mess.
317
00:26:50,478 --> 00:26:51,712
Gross.
318
00:26:51,745 --> 00:26:52,713
You go look for O'Hare, okay?
319
00:26:52,746 --> 00:26:54,516
His radio must be busted.
320
00:26:54,549 --> 00:26:56,551
Hey, jerk off.
321
00:26:56,585 --> 00:26:58,285
I don't take orders from you.
322
00:26:58,319 --> 00:27:00,855
You're not the captain, Tommy.
323
00:27:00,888 --> 00:27:02,056
I gotta call this in.
324
00:27:03,324 --> 00:27:04,825
Come on, let's get you inside.
325
00:27:06,595 --> 00:27:07,928
Come on, it's really cold.
326
00:27:07,962 --> 00:27:09,063
Let's go.
327
00:27:10,565 --> 00:27:11,932
It's all right.
328
00:27:21,510 --> 00:27:24,678
Tower, this,
this fog is really bad.
329
00:27:25,713 --> 00:27:27,348
I think this is gonna takea while.
330
00:27:29,116 --> 00:27:30,885
Okay. Yeah, you've got
the bay to yourself.
331
00:27:30,918 --> 00:27:32,153
Harbor's clear of all traffic.
332
00:27:32,186 --> 00:27:34,255
Take as long as you can work,just check the...
333
00:27:35,656 --> 00:27:36,757
Tower, do you copy?
334
00:27:40,728 --> 00:27:42,062
Hello?
335
00:30:29,564 --> 00:30:30,464
Hey, who-- who knows
336
00:30:30,497 --> 00:30:32,166
what you really saw out
there, you know?
337
00:30:32,199 --> 00:30:34,001
It's heavy fog tonight.
338
00:30:34,034 --> 00:30:36,036
You wouldn't believe
some of the shit we've seen.
339
00:30:37,171 --> 00:30:39,907
It was like a demonic rodent
with shorts and a hat.
340
00:30:40,874 --> 00:30:42,476
Ever see anything like that?
341
00:30:42,510 --> 00:30:44,111
Okay, relax.
342
00:30:44,144 --> 00:30:45,846
I think your blood sugar
is a little bit low,
343
00:30:45,879 --> 00:30:47,649
so I'm gonna go get you
something for that.
344
00:30:47,682 --> 00:30:48,916
Be right back.
345
00:30:49,850 --> 00:30:51,151
Okay.
346
00:31:07,067 --> 00:31:09,269
You believe me, right?
347
00:31:13,140 --> 00:31:14,875
Anything can happen in New York.
348
00:31:20,715 --> 00:31:23,217
Captain, some nutjob said she...
349
00:31:26,920 --> 00:31:28,790
Holy shit.
350
00:31:39,734 --> 00:31:41,902
O'Hare's not responding.
351
00:31:41,935 --> 00:31:44,104
Holy shit!
352
00:31:45,507 --> 00:31:46,907
Whitehall Harbor Tower,
353
00:31:46,940 --> 00:31:48,909
this is Ferry Mortimer
requesting aid.
354
00:31:50,110 --> 00:31:51,345
-Copy, Tower?
-Tommy, it's useless.
355
00:31:52,413 --> 00:31:53,581
Look.
356
00:31:56,618 --> 00:32:01,455
We are way off course in
thick fog without instruments,
357
00:32:01,488 --> 00:32:03,625
comms or a fucking clue.
358
00:32:05,860 --> 00:32:07,562
What Tommy says
about me is bullshit.
359
00:32:09,496 --> 00:32:11,064
Holy shit!
360
00:32:12,667 --> 00:32:13,635
What happened to Captain Clark?
361
00:32:13,668 --> 00:32:14,636
He's dead.
362
00:32:17,438 --> 00:32:18,673
I'm the captain.
363
00:32:19,874 --> 00:32:22,309
-You are the captain?
-Your fucking A right, asshole.
364
00:32:23,343 --> 00:32:25,446
That makes you the first mate,
by the way.
365
00:32:26,548 --> 00:32:28,516
Oh. No, no, no.
366
00:32:28,550 --> 00:32:30,484
I don't think I'm ready for
that kind of responsibility.
367
00:32:30,518 --> 00:32:32,286
All right, hold on a second,
you two.
368
00:32:32,319 --> 00:32:34,988
This could be some kind of
terrorist situation,
369
00:32:35,022 --> 00:32:36,758
and if that's the case,
then the NYPD--
370
00:32:36,791 --> 00:32:40,994
No, the Ferry crew
has jurisdiction and training
371
00:32:41,028 --> 00:32:43,665
to take the lead
when we're on the water.
372
00:32:43,698 --> 00:32:45,567
Okay, this is now my ship...
373
00:32:48,335 --> 00:32:49,571
my rules.
374
00:32:51,806 --> 00:32:53,106
He's right, Diaz.
375
00:32:56,511 --> 00:32:57,645
All right.
376
00:33:00,715 --> 00:33:02,449
-Okay, Pete. Pete!
-Yeah.
377
00:33:02,483 --> 00:33:05,052
Move all the passengers
down to the lower level.
378
00:33:05,085 --> 00:33:06,987
All right, that way
we can avoid creating a panic
379
00:33:07,020 --> 00:33:09,189
and find
the asshole who did this.
380
00:33:10,123 --> 00:33:11,593
How the fuck am I
supposed to do that?
381
00:33:11,626 --> 00:33:12,627
I don't know.
382
00:33:12,660 --> 00:33:13,994
You're first mate, huh?
383
00:33:14,027 --> 00:33:15,195
Figure it out!
384
00:33:17,364 --> 00:33:19,299
Boy Scout motherfucker.
385
00:33:19,333 --> 00:33:21,168
All right, somebody needs to
get down to the engine room
386
00:33:21,201 --> 00:33:23,571
and find out what the hell
is going on down there.
387
00:33:23,605 --> 00:33:25,507
I'll check it out myself.
You can never be too careful.
388
00:33:25,540 --> 00:33:27,441
No, you don't.
389
00:33:27,474 --> 00:33:30,110
I need you to help that
asshole get all the passengers
390
00:33:30,143 --> 00:33:31,411
down to the lower level.
391
00:33:32,714 --> 00:33:34,081
Send someone else.
392
00:33:35,249 --> 00:33:38,118
Sure thing, captain.
393
00:33:49,096 --> 00:33:51,031
Here we go.
394
00:33:51,064 --> 00:33:52,132
Just like we practiced, baby.
395
00:33:52,165 --> 00:33:55,035
First mate Tommy Magdaleoni
saves the day.
396
00:33:57,304 --> 00:34:03,076
No. Captain Tommy Magdaleoni
saves the day.
397
00:34:05,947 --> 00:34:07,549
Oh, fuck.
398
00:34:43,818 --> 00:34:45,252
Perfect.
399
00:34:46,353 --> 00:34:48,188
And that's the dull whip.
400
00:35:08,910 --> 00:35:10,377
Oh.
401
00:35:17,217 --> 00:35:19,854
Ew! What is that?
402
00:35:22,489 --> 00:35:24,659
Am I getting my mother's jowls?
403
00:35:25,893 --> 00:35:27,695
No, not at all.
404
00:35:29,530 --> 00:35:32,066
Honestly,
it's all about the lighting.
405
00:35:32,100 --> 00:35:33,568
Let's move over here.
406
00:35:39,607 --> 00:35:42,010
Can I ask your professional
content creator opinion?
407
00:35:42,043 --> 00:35:43,077
Mm-hmm.
408
00:35:43,111 --> 00:35:45,546
How do you do the ahegao face?
409
00:35:45,580 --> 00:35:46,581
Is it like this?
410
00:35:48,348 --> 00:35:50,018
No, it's like this.
411
00:35:50,051 --> 00:35:53,220
Watch how my eye half closes.
412
00:35:57,859 --> 00:35:59,661
Stick your tongue out
like you're trying to
413
00:35:59,694 --> 00:36:01,129
catch a snowflake.
414
00:36:16,144 --> 00:36:17,578
Should I be drooling this much?
415
00:36:17,612 --> 00:36:20,948
I mean, that's how you know
it's working.
416
00:36:24,719 --> 00:36:26,120
Good enough.
417
00:36:26,154 --> 00:36:28,923
Slightly down to make the face.
418
00:36:28,956 --> 00:36:31,859
Fire content for our pervs.
419
00:36:31,893 --> 00:36:33,161
And we show our tits?
420
00:36:33,193 --> 00:36:34,862
No, we show our feet.
421
00:36:34,896 --> 00:36:38,132
That's where the money is. Toes.
422
00:36:38,166 --> 00:36:40,367
You are a genius, Jazzy.
423
00:36:40,400 --> 00:36:43,370
I know.
I am totally apprised to be one.
424
00:36:43,403 --> 00:36:44,872
Bitch, let's fucking go.
425
00:36:46,107 --> 00:36:47,608
All right, simps.
426
00:36:47,642 --> 00:36:51,512
This one's
for our daddy-tier pervs.
427
00:36:51,546 --> 00:36:55,116
We're gonna show you
a whole new world.
428
00:36:57,284 --> 00:36:59,153
Perfect lighting.
429
00:36:59,187 --> 00:37:00,655
Right?
430
00:37:18,206 --> 00:37:19,741
Oh, shit.
431
00:37:31,185 --> 00:37:32,486
Excuse me, everyone.
432
00:37:32,520 --> 00:37:34,589
I'm gonna need you
to move to the lower deck.
433
00:37:34,622 --> 00:37:35,857
Come on.
434
00:37:38,760 --> 00:37:40,928
Excuse me, sir.
Please follow me to the back.
435
00:37:40,962 --> 00:37:42,163
You, come on,
436
00:37:42,196 --> 00:37:43,330
follow me to the back, come on,
this way.
437
00:37:43,363 --> 00:37:44,532
I'm with the ferry, let's go.
438
00:37:44,565 --> 00:37:45,833
Come on, come on, come on,
let's go, let's go.
439
00:37:45,867 --> 00:37:47,769
Come on, follow me to the deck.
Come on, let's go.
440
00:37:47,802 --> 00:37:49,937
Please, everyone,
just follow me, okay.
441
00:37:49,971 --> 00:37:51,371
Come on, everybody.
Come on, everybody.
442
00:37:51,404 --> 00:37:52,405
Come on, follow me.
Come on, come on.
443
00:37:52,439 --> 00:37:53,641
To the back of the boat.
Let's go.
444
00:38:02,083 --> 00:38:03,217
Hi.
445
00:38:03,251 --> 00:38:05,452
Could I please have
everybody's attention?
446
00:38:05,485 --> 00:38:08,956
We're gonna need you all
to move down to the lower deck.
447
00:38:10,158 --> 00:38:12,160
In a single file, please.
448
00:38:12,193 --> 00:38:13,928
Oh my God, yeah,
we should docked by now.
449
00:38:13,961 --> 00:38:17,098
Everyone, downstairs
to the lower level now.
450
00:38:17,131 --> 00:38:18,566
Let's go.
451
00:38:19,600 --> 00:38:22,003
You were right about
your small situation.
452
00:38:22,036 --> 00:38:23,171
You saw it, didn't you?
453
00:38:23,204 --> 00:38:25,540
It killed two innocent girls.
454
00:38:25,573 --> 00:38:27,542
We need to call for help
or abandon ship.
455
00:38:27,575 --> 00:38:31,279
Ladies, we're having
some technical issues.
456
00:38:31,311 --> 00:38:33,548
-Everything's cool.
-Everything is not cool.
457
00:38:33,581 --> 00:38:35,516
We have a huge rodent problem.
458
00:38:35,550 --> 00:38:37,317
Where is Jazzy?
459
00:38:38,318 --> 00:38:39,987
Actually, and Arianna?
460
00:38:42,023 --> 00:38:45,358
Are they partying without me
on my birthday?
461
00:38:45,392 --> 00:38:46,794
Skanks.
462
00:38:46,828 --> 00:38:49,697
Look, we get everyone
down to the lower level,
463
00:38:49,730 --> 00:38:54,401
and then we'll figure out
your rodent problem, all right?
464
00:38:54,434 --> 00:38:56,336
What if that's what it wants?
465
00:38:56,369 --> 00:38:58,539
All of us together,
like some sort of buffet?
466
00:38:58,573 --> 00:39:00,641
Oh, there's food.
467
00:39:00,675 --> 00:39:03,611
Yeah, exactly.
Yeah, dinner's served.
468
00:39:03,644 --> 00:39:06,647
Please, be our guest
down in the grand ballroom.
469
00:39:07,414 --> 00:39:09,050
Lower level, all right?
470
00:39:09,083 --> 00:39:10,383
Capiche?
471
00:39:10,417 --> 00:39:11,586
Come on.
472
00:39:12,485 --> 00:39:14,088
Happy birthday to me.
473
00:39:17,191 --> 00:39:18,391
And many more.
474
00:39:32,506 --> 00:39:34,508
Take a nap, mijo, okay?
475
00:39:34,542 --> 00:39:36,744
And when you wake up,
you'll get to see Daddy.
476
00:39:39,313 --> 00:39:40,480
What are they doing?
477
00:39:43,351 --> 00:39:44,585
It's locked.
478
00:39:44,619 --> 00:39:46,120
That sounds like a fire hazard.
479
00:39:46,153 --> 00:39:47,922
And it's definitely
not supposed to be locked.
480
00:39:49,557 --> 00:39:51,192
Do you have keys?
481
00:39:51,225 --> 00:39:52,727
Do I look like a janitor to you?
482
00:39:53,961 --> 00:39:54,929
No, it's not that.
483
00:39:54,962 --> 00:39:57,064
It's like it's--
it's like stuck or something.
484
00:39:57,098 --> 00:39:57,965
I don't know.
485
00:39:57,999 --> 00:40:01,035
Or it's been jammed.
486
00:40:01,068 --> 00:40:03,271
We've got to get everyone
out of here now.
487
00:40:03,304 --> 00:40:04,605
-Hey!
-Hey! Hey, hey, hey.
488
00:40:04,639 --> 00:40:05,573
-Open the door!
-Open the door!
489
00:40:05,606 --> 00:40:07,275
Open the door. Over here.
490
00:40:07,308 --> 00:40:08,342
We should have docked by now!
491
00:40:08,376 --> 00:40:09,810
Keep it down, asshole.
492
00:40:09,844 --> 00:40:12,079
Who you calling an asshole,
dick nose?
493
00:40:12,113 --> 00:40:13,381
Hey, fuck you!
494
00:40:13,413 --> 00:40:14,515
-Fuck me?
-Yeah!
495
00:40:14,548 --> 00:40:16,317
-Fuck you!
-Fuck you both!
496
00:40:16,350 --> 00:40:17,652
Fuck all three of you.
497
00:40:17,685 --> 00:40:19,587
I'm trying to sleep over here.
498
00:40:19,620 --> 00:40:22,290
Hey, hey, somebody
locked the door.
499
00:40:22,323 --> 00:40:23,925
-What?
-We're locked in.
500
00:40:25,526 --> 00:40:26,928
How are we locked in?
501
00:40:26,961 --> 00:40:29,462
All right,
everybody shut up and listen.
502
00:40:29,496 --> 00:40:31,265
There's been an incident,
all right?
503
00:40:31,299 --> 00:40:32,199
The captain's dead.
504
00:40:33,433 --> 00:40:35,569
Who's driving the boat?
505
00:40:35,603 --> 00:40:37,672
How about
a little discretion, huh?
506
00:40:37,705 --> 00:40:39,540
Dead men tell no tales.
507
00:40:40,608 --> 00:40:41,709
What happened?
508
00:40:42,610 --> 00:40:44,712
The situation is developing.
509
00:40:44,745 --> 00:40:47,214
I need everybody
just to remain calm.
510
00:40:47,248 --> 00:40:48,249
Remain calm?
511
00:40:48,282 --> 00:40:49,850
Are you out
of your fucking mind?
512
00:40:49,884 --> 00:40:52,520
There's a killer on
the Staten Island Ferry.
513
00:40:52,553 --> 00:40:53,921
And we're locked in.
514
00:40:55,423 --> 00:40:57,391
Martinez, report.
515
00:40:57,425 --> 00:40:58,659
Anybody. Della Salla?
516
00:40:58,693 --> 00:40:59,660
I need help down here.
517
00:40:59,694 --> 00:41:02,129
Okay, okay, I'll say it.
518
00:41:02,163 --> 00:41:03,397
It's got to be terrorists.
519
00:41:03,431 --> 00:41:05,132
-What?
-Oh!
520
00:41:05,166 --> 00:41:06,667
No, I'm the bad guy.
521
00:41:06,701 --> 00:41:09,403
All right, sorry for being
a truth teller.
522
00:41:09,437 --> 00:41:10,470
I got no service.
523
00:41:10,504 --> 00:41:12,039
None of us have service,
you dick!
524
00:41:12,073 --> 00:41:12,974
We're on a boat.
525
00:41:13,007 --> 00:41:15,109
We're trapped on this boat
with a murderer.
526
00:41:15,142 --> 00:41:16,110
And we're locked in.
527
00:41:16,143 --> 00:41:17,678
How the fuck
are we getting out of here?
528
00:41:20,748 --> 00:41:23,951
With our big fucking balls.
529
00:41:23,985 --> 00:41:25,653
That's how!
530
00:41:25,686 --> 00:41:30,024
Some asshole is trying
to hijack our ferry?
531
00:41:30,057 --> 00:41:31,859
Kill our captain?
532
00:41:31,892 --> 00:41:33,461
Come for us?
533
00:41:33,493 --> 00:41:34,562
No.
534
00:41:34,595 --> 00:41:37,798
I say fuck that prick.
535
00:41:38,599 --> 00:41:40,568
Nobody screws with us.
536
00:41:42,436 --> 00:41:43,804
We don't start shit.
537
00:41:43,838 --> 00:41:45,539
We don't give a shit.
538
00:41:45,573 --> 00:41:48,009
And we sure as shit
don't take shit from nobody.
539
00:41:48,042 --> 00:41:49,910
Damn right! Damn right!
540
00:41:49,944 --> 00:41:50,845
You know why?
541
00:41:50,878 --> 00:41:53,314
Because we are
fucking New Yorkers!
542
00:41:53,347 --> 00:41:54,582
That's why!
543
00:41:56,050 --> 00:41:58,652
I'm not wasting
another motherfucking minute
544
00:41:58,686 --> 00:41:59,854
waiting for help.
545
00:41:59,887 --> 00:42:01,789
I say we find this
son of a bitch
546
00:42:01,822 --> 00:42:03,724
and toss his ass overboard.
547
00:42:03,758 --> 00:42:04,558
Now who's with me?
548
00:42:07,628 --> 00:42:08,829
That's what I'm talking about!
549
00:42:08,863 --> 00:42:10,197
Huh?
550
00:42:10,231 --> 00:42:12,533
Hey! Hey, open the door!
551
00:42:14,935 --> 00:42:16,003
Yeah!
552
00:42:44,533 --> 00:42:46,167
Are you seeing what I'm seeing?
553
00:42:46,200 --> 00:42:48,502
Or am I just fucking high?
554
00:42:48,537 --> 00:42:50,204
It is a small world after all.
555
00:42:54,075 --> 00:42:54,975
Get him!
556
00:43:28,909 --> 00:43:29,977
Yeah, but we can't just
stand here.
557
00:43:30,010 --> 00:43:32,813
-Oh my God!
-Ow! What the fuck?
558
00:43:47,128 --> 00:43:49,296
Are they having
an electrical night parade?
559
00:43:49,330 --> 00:43:50,331
No, no! Back up! Back up!
560
00:43:50,364 --> 00:43:51,665
Let go of the door handle!
561
00:44:06,480 --> 00:44:07,481
We have to help them!
562
00:44:07,516 --> 00:44:08,749
They are already dead!
563
00:44:08,782 --> 00:44:10,585
If we don't get the hell
out of here, we are dead, too!
564
00:44:10,619 --> 00:44:12,019
Let's go!
565
00:44:51,560 --> 00:44:52,893
Over here!
566
00:45:00,234 --> 00:45:02,504
Okay, I know this night
isn't going
567
00:45:02,537 --> 00:45:03,971
the way we thought it would.
568
00:45:04,004 --> 00:45:05,906
But that thing
is still down there.
569
00:45:05,940 --> 00:45:08,510
And it will get bored
and come looking for us.
570
00:45:08,543 --> 00:45:10,444
If this were a terrorist attack,
571
00:45:10,477 --> 00:45:12,413
we would find a safe place,
572
00:45:12,446 --> 00:45:14,848
barricade ourselves in,
and call for help.
573
00:45:15,916 --> 00:45:17,218
The captain has a radio.
574
00:45:18,520 --> 00:45:20,522
Maybe he radioed N.Y.P.D.
575
00:45:20,555 --> 00:45:21,556
Or-- or the coast guard.
576
00:45:21,590 --> 00:45:23,791
Or-- or Seal Team Six.
577
00:45:24,825 --> 00:45:26,860
There's a few problems there.
578
00:45:26,894 --> 00:45:29,964
One, the radio's in pieces.
579
00:45:29,997 --> 00:45:34,735
And two, we're really,
really off course.
580
00:45:38,072 --> 00:45:39,840
Who's steering the ship?
581
00:45:39,873 --> 00:45:41,576
You remember Tommy?
582
00:45:41,610 --> 00:45:43,043
Oh God.
583
00:45:43,077 --> 00:45:44,812
There has to be some sort of
584
00:45:44,845 --> 00:45:47,214
emergency transponder
in the engine room, right?
585
00:45:48,382 --> 00:45:49,250
Yeah.
586
00:45:49,283 --> 00:45:51,185
Yeah, the transponder pings
the tower.
587
00:45:51,218 --> 00:45:53,722
Once they realize we're
off course with no comms,
588
00:45:53,754 --> 00:45:54,855
they'll send for help.
589
00:45:54,888 --> 00:45:56,824
Okay, how long could that take?
590
00:45:56,857 --> 00:45:58,292
I don't know.
591
00:45:58,325 --> 00:46:01,028
Maybe minutes? Hours?
592
00:46:01,061 --> 00:46:02,997
Depends on the power staying on.
593
00:46:03,030 --> 00:46:06,500
So we just wait it out
and avoid Stuart Little?
594
00:46:10,871 --> 00:46:13,274
Stop it with the lights, please!
595
00:46:13,307 --> 00:46:15,644
God, I'm getting the spins.
596
00:46:15,677 --> 00:46:16,777
-Oh.
-Oh.
597
00:46:16,810 --> 00:46:19,446
-Where the...
-Oh, here.
598
00:46:21,448 --> 00:46:22,617
No, thanks.
599
00:46:22,651 --> 00:46:25,152
Bill, it's my birthday.
600
00:46:26,755 --> 00:46:28,590
Anybody? There we go!
601
00:46:34,629 --> 00:46:36,297
We are so incredibly fucked.
602
00:46:37,632 --> 00:46:39,033
Give it back.
603
00:47:07,127 --> 00:47:09,163
Oh, yeah.
604
00:48:39,754 --> 00:48:40,722
Come on, kid.
605
00:48:40,755 --> 00:48:41,955
Stay close.
606
00:48:48,195 --> 00:48:50,164
-Officer!
-What?
607
00:48:50,197 --> 00:48:51,231
You have to come quick.
608
00:48:51,265 --> 00:48:53,333
There's something wrong
with the lights.
609
00:48:53,367 --> 00:48:54,468
Fuck.
610
00:49:45,787 --> 00:49:47,020
Whoa, jeez.
611
00:49:47,054 --> 00:49:48,489
Not tonight, Jamie.
612
00:49:48,523 --> 00:49:49,557
I'm working.
613
00:49:49,591 --> 00:49:51,058
I know.
614
00:49:51,091 --> 00:49:52,627
But it's fun.
615
00:49:52,660 --> 00:49:54,027
And it's dangerous.
616
00:49:54,061 --> 00:49:56,764
And we're in here all alone.
617
00:49:58,332 --> 00:50:00,400
Can you feel the love tonight?
618
00:50:01,636 --> 00:50:03,403
I gotta go. There's something
going on with the lights.
619
00:50:03,437 --> 00:50:05,372
And you smell like
Jรคgermeister and...
620
00:50:06,039 --> 00:50:07,876
Is that Nathan's?
621
00:50:07,909 --> 00:50:12,647
Oh. Am I over the limit,
officer?
622
00:50:12,680 --> 00:50:15,249
I need some sobriety test.
623
00:50:15,282 --> 00:50:19,219
And I know you have something
I can blow on.
624
00:50:19,253 --> 00:50:21,021
It doesn't work like that.
625
00:50:23,892 --> 00:50:25,325
Okay, it kind of does.
626
00:50:30,565 --> 00:50:32,432
Oh, yeah, I'll just pretend
it's nothing.
627
00:50:39,941 --> 00:50:41,509
What the hell?
628
00:51:31,158 --> 00:51:33,628
Why would a giant rat take
the Staten Island Ferry?
629
00:51:33,661 --> 00:51:35,095
Is it your mascot
or something? Like--
630
00:51:35,128 --> 00:51:36,764
Hey, would you keep it down?
631
00:51:39,867 --> 00:51:41,869
Maybe it wants some cheese.
632
00:51:41,903 --> 00:51:42,937
Have you tried that?
633
00:51:42,971 --> 00:51:44,438
I think Mama packed
some in my purse.
634
00:51:45,205 --> 00:51:46,708
It has excellent hearing.
635
00:51:47,842 --> 00:51:48,776
How would you know?
636
00:51:48,810 --> 00:51:51,211
Are you some like rat expert
or something?
637
00:51:51,244 --> 00:51:53,347
It has huge ears.
638
00:51:55,750 --> 00:51:57,184
It's cute.
639
00:52:18,506 --> 00:52:21,241
Stay close.
We have no idea what's ahead.
640
00:52:24,078 --> 00:52:25,813
Guys.
641
00:52:25,847 --> 00:52:27,115
Where's the birthday princess?
642
00:52:27,147 --> 00:52:29,017
Oh shit.
643
00:52:29,050 --> 00:52:30,450
Oh God.
644
00:52:32,020 --> 00:52:33,286
Cindi!
645
00:52:34,254 --> 00:52:35,623
Cindi, get back here!
646
00:52:37,190 --> 00:52:38,793
We can't leave her.
647
00:52:40,028 --> 00:52:41,596
I won't tell if you guys don't.
648
00:52:44,632 --> 00:52:46,701
Okay, come on, come on.
Hey, come on, come on.
649
00:52:53,775 --> 00:52:54,842
Oh!
650
00:52:56,443 --> 00:52:57,745
You scared the shit out of me.
651
00:52:57,779 --> 00:52:59,479
We're not the ones
you should be scared of.
652
00:53:01,049 --> 00:53:02,382
You saw a pizza rat, too.
653
00:53:02,416 --> 00:53:05,218
Seriously? Pizza rat?
654
00:53:05,252 --> 00:53:06,587
Well, yeah,
we got to call it something.
655
00:53:07,689 --> 00:53:08,723
Name's Moses.
656
00:53:08,756 --> 00:53:09,957
This is Mateo.
657
00:53:09,991 --> 00:53:11,391
We've been looking
for anyone else.
658
00:53:11,425 --> 00:53:13,393
How the hell did you guys
survive down there?
659
00:53:13,427 --> 00:53:15,663
Specialty construction boots.
660
00:53:15,697 --> 00:53:18,166
I found the kid laying
on a rubber kitchen mat,
661
00:53:18,198 --> 00:53:20,868
and mostly, he was quiet as a...
662
00:53:20,902 --> 00:53:23,071
Well, you know.
663
00:53:23,104 --> 00:53:24,572
How'd you survive?
664
00:53:24,605 --> 00:53:26,339
We tried to get in.
The door was locked.
665
00:53:26,373 --> 00:53:28,609
Oh, that damn rat
chipped them off.
666
00:53:29,977 --> 00:53:33,715
Maybe it locked us out
on purpose to keep us safe.
667
00:53:34,582 --> 00:53:36,684
Maybe it didn't want us to die.
668
00:53:36,718 --> 00:53:39,219
Yeah, that doesn't make
any sense.
669
00:53:39,252 --> 00:53:41,756
Yeah, I don't--
I don't think Rizzo the rat
670
00:53:41,789 --> 00:53:44,391
is the keep people safe type,
you know?
671
00:53:48,896 --> 00:53:51,431
Hey, we've got to
get off this horror cruise.
672
00:53:51,465 --> 00:53:52,700
Maybe swim to Governors Island
673
00:53:52,734 --> 00:53:54,569
or maybe the
statue or something.
674
00:53:54,602 --> 00:53:56,604
That water is way colder
than you think it is.
675
00:53:56,637 --> 00:53:58,371
Our bodies will go
into hypothermic shock
676
00:53:58,405 --> 00:54:01,109
within minutes.
We'd basically be frozen.
677
00:54:01,142 --> 00:54:03,177
Let it go.
678
00:54:03,211 --> 00:54:04,779
We're going in the control room.
679
00:54:04,812 --> 00:54:05,780
Come with us.
680
00:54:06,814 --> 00:54:09,249
No one else is dying tonight,
okay?
681
00:54:09,282 --> 00:54:10,852
As long as we stick together.
682
00:54:11,586 --> 00:54:13,855
I'm Amber. That's Selena.
683
00:54:13,888 --> 00:54:15,156
This is Pete.
684
00:54:15,189 --> 00:54:16,924
He's the first mate now.
685
00:54:16,958 --> 00:54:17,992
About time.
686
00:54:19,292 --> 00:54:20,528
All right, yeah.
687
00:54:20,561 --> 00:54:21,896
- Let's go.
- All right.
688
00:54:41,348 --> 00:54:42,550
Pete?
689
00:54:42,583 --> 00:54:43,818
If that's you,
quit messing around
690
00:54:43,851 --> 00:54:47,354
and hand me the
Phillips screwdriver.
691
00:54:56,329 --> 00:54:57,799
No, you moron.
692
00:54:57,832 --> 00:54:58,966
I said Phillips.
693
00:55:00,234 --> 00:55:01,468
You high again?
694
00:55:02,435 --> 00:55:04,839
I'm surrounded by idiots.
695
00:55:12,680 --> 00:55:14,715
Are you kidding me, Pete?
696
00:55:17,051 --> 00:55:19,787
Okay. I know you don't
want to be the first mate.
697
00:55:19,821 --> 00:55:22,690
But I'm not exactly swimming
in options here, okay?
698
00:55:24,424 --> 00:55:26,661
Fuck, just give me
the damn hammer!
699
00:55:35,970 --> 00:55:37,370
What is this?
700
00:55:49,416 --> 00:55:51,384
Holy fuck!
701
00:55:52,687 --> 00:55:53,888
Oh!
702
00:56:18,613 --> 00:56:19,947
Where is everybody?
703
00:56:21,182 --> 00:56:22,516
Hello?
704
00:56:22,550 --> 00:56:24,085
It's like a fucking runway
over here.
705
00:56:24,118 --> 00:56:25,086
Okay.
706
00:56:26,721 --> 00:56:28,022
Hello?
707
00:56:29,190 --> 00:56:31,626
You guys are going to jump out
and yell, "Surprise!"
708
00:56:31,659 --> 00:56:34,862
I cannot be held liable
for my actions.
709
00:56:36,364 --> 00:56:37,665
Hello?
710
00:56:41,468 --> 00:56:42,637
Okay.
711
00:56:44,839 --> 00:56:48,576
It-- Can't get some-- fuck.
712
00:56:50,311 --> 00:56:52,213
Oh, Jesus.
713
00:56:52,246 --> 00:56:54,414
Fucking ferry Wi-Fi
fucking sucks.
714
00:56:54,447 --> 00:56:56,117
I swear to God,
they're getting an email.
715
00:56:56,150 --> 00:56:57,885
I'm so fucking over this.
716
00:56:57,919 --> 00:57:00,054
Oh my God.
iPhone unavailable.
717
00:57:00,087 --> 00:57:01,488
Why can't I?
718
00:57:01,522 --> 00:57:04,025
I just want to go out. I just...
719
00:57:15,202 --> 00:57:16,904
What the fuck?
720
00:57:25,413 --> 00:57:26,781
That isn't the captain, is it?
721
00:57:28,316 --> 00:57:30,483
No, that--
that was the temp captain.
722
00:57:31,719 --> 00:57:33,054
That was the real captain.
723
00:57:34,555 --> 00:57:35,923
I think I'm going to be sick.
724
00:57:37,191 --> 00:57:38,359
Whoa, whoa, whoa, whoa.
725
00:57:38,392 --> 00:57:40,261
Not so fast, kiddo.
726
00:57:40,294 --> 00:57:41,562
Nothing you need to see here.
727
00:57:46,734 --> 00:57:48,736
Mayday, mayday. SOS.
728
00:57:48,769 --> 00:57:50,938
The Staten Island Ferry
is fucked.
729
00:57:50,972 --> 00:57:54,241
That little shit
broke everything.
730
00:57:54,275 --> 00:57:56,143
I wish I could say
this was the first time tonight
731
00:57:56,177 --> 00:57:59,914
I walked into the bridge
to find a dead captain.
732
00:57:59,947 --> 00:58:01,816
So does that make you
the captain now?
733
00:58:03,250 --> 00:58:04,318
No.
734
00:58:04,352 --> 00:58:05,886
No.
735
00:58:05,920 --> 00:58:08,222
Being the captain is
not on my list of shit
736
00:58:08,255 --> 00:58:09,957
to accomplish before I die.
737
00:58:11,058 --> 00:58:14,929
Which feels oddly soon,
given the circumstances.
738
00:58:23,070 --> 00:58:24,205
We'll figure it out.
739
00:58:29,110 --> 00:58:31,679
Barry, you made it.
740
00:58:31,712 --> 00:58:32,413
Whoa, whoa, whoa, whoa.
741
00:58:32,446 --> 00:58:34,081
Easy there, old-timer.
742
00:58:34,115 --> 00:58:35,182
Sure.
743
00:58:35,216 --> 00:58:37,685
Because they told us
to get to the lower level.
744
00:58:37,718 --> 00:58:40,321
I knew that was the last place
I wanted to go.
745
00:58:40,354 --> 00:58:41,589
You're going to be okay.
746
00:58:41,622 --> 00:58:44,759
I'm dead, just like you.
747
00:58:44,792 --> 00:58:46,193
You're all going to die.
748
00:58:46,227 --> 00:58:48,562
You said that last week,
and the week before,
749
00:58:48,596 --> 00:58:51,065
and earlier tonight,
but still we're here.
750
00:58:52,767 --> 00:58:54,668
Well, not all of us.
751
00:59:09,583 --> 00:59:11,652
Holy shit.
Actually get service.
752
00:59:26,467 --> 00:59:28,302
Oh, no, no.
Fuck this. Fuck this.
753
00:59:28,335 --> 00:59:30,471
It's my fucking birthday
and I reject all of this.
754
00:59:53,094 --> 00:59:54,728
No, no!
755
00:59:57,465 --> 00:59:58,699
Stop.
756
01:00:04,539 --> 01:00:05,773
Come on.
757
01:00:12,179 --> 01:00:14,081
Fuck!
758
01:00:26,894 --> 01:00:29,830
Fuck you, you fury motherfucker!
759
01:01:04,131 --> 01:01:05,132
Flares.
760
01:01:05,166 --> 01:01:08,102
We can use the flares
to signal the mainland.
761
01:01:08,135 --> 01:01:10,237
There's an emergency stash
down at the lower level.
762
01:01:10,271 --> 01:01:11,506
Okay.
763
01:01:11,540 --> 01:01:13,941
Kid ain't going back down there
and I ain't leaving the kid.
764
01:01:13,974 --> 01:01:16,177
Not with whatever it loose
on board.
765
01:01:16,210 --> 01:01:17,111
Willie.
766
01:01:18,078 --> 01:01:21,682
This is about Steamboat Willie.
767
01:01:22,917 --> 01:01:24,852
Did you say Steamboat?
768
01:01:26,588 --> 01:01:27,988
Yeah, actually,
769
01:01:28,022 --> 01:01:31,158
the Staten Island Ferry's
been running since the 1800s,
770
01:01:31,192 --> 01:01:34,128
and most of them were run
on steam until about the '70s.
771
01:01:35,996 --> 01:01:38,899
What? I paid attention
during staff training.
772
01:01:38,933 --> 01:01:43,804
I heard stories about a
monster that lurked in the
773
01:01:44,939 --> 01:01:47,474
underbelly of the ferry,
774
01:01:47,509 --> 01:01:49,910
but nobody ever found proof.
775
01:01:49,944 --> 01:01:52,780
Wait, you were a deckhand?
776
01:01:52,813 --> 01:01:54,448
In the 1960s.
777
01:01:56,283 --> 01:02:01,388
And even then they told
tales of an imaginative,
778
01:02:01,422 --> 01:02:02,923
joyous,
779
01:02:02,957 --> 01:02:07,061
kind-hearted captain
by the name of Walter.
780
01:02:08,896 --> 01:02:13,167
But everyone called him, "Walt".
781
01:02:16,203 --> 01:02:21,075
He was a man of the sea with
a heart as big as the ocean.
782
01:02:29,116 --> 01:02:32,721
It was on his ship
that he stumbled into a
783
01:02:32,753 --> 01:02:34,955
creature unlike any other.
784
01:02:36,658 --> 01:02:37,858
Willie.
785
01:02:39,126 --> 01:02:41,563
Willie was some
kind of experiment
786
01:02:41,596 --> 01:02:43,998
abandoned in the cargo hold.
787
01:02:44,031 --> 01:02:47,868
They were trying to
make him more animated,
788
01:02:47,901 --> 01:02:49,503
more appealing to kids.
789
01:02:51,038 --> 01:02:52,873
So he set Willie free.
790
01:02:53,974 --> 01:02:55,409
Willie became his friend.
791
01:02:56,678 --> 01:03:02,249
He gave Willie his freedom,
his dignity, and his purpose.
792
01:03:03,384 --> 01:03:05,185
But then tragedy struck,
793
01:03:06,053 --> 01:03:10,190
and just like that,
Willie was gone.
794
01:03:11,593 --> 01:03:12,694
As time went by,
795
01:03:12,727 --> 01:03:16,330
some thought that maybe
he was just an urban legend,
796
01:03:16,363 --> 01:03:20,968
a figment of Walt's
overactive imagination.
797
01:03:22,771 --> 01:03:26,907
Now, after 90 years,
798
01:03:26,940 --> 01:03:29,544
he's finally out in the public.
799
01:03:33,947 --> 01:03:35,449
Who knows what he wants.
800
01:03:40,220 --> 01:03:44,693
Wow. That's going to make
one fucked up cartoon someday.
801
01:03:44,726 --> 01:03:47,796
Wait, so this boat
is the same boat
802
01:03:47,828 --> 01:03:49,430
that was in the story?
803
01:03:49,463 --> 01:03:51,298
Parts of it, yes.
804
01:03:51,332 --> 01:03:55,402
Everything gets recycled
over and over again.
805
01:03:56,870 --> 01:03:58,305
To save money.
806
01:04:42,383 --> 01:04:44,251
Stop, please!
807
01:04:50,525 --> 01:04:51,626
Oh, God! Oh.
808
01:04:52,960 --> 01:04:55,229
Oh, God.
809
01:04:57,732 --> 01:04:59,199
Please.
810
01:05:30,130 --> 01:05:31,398
Roscoe, where'd you go?
811
01:05:33,500 --> 01:05:34,935
Fucking coward.
812
01:06:10,204 --> 01:06:12,005
Die, you rat motherfucker!
813
01:06:24,084 --> 01:06:25,419
What the fuck?
814
01:06:44,071 --> 01:06:45,439
Oh shit.
815
01:07:00,254 --> 01:07:01,589
What's the plan?
816
01:07:01,623 --> 01:07:04,024
Oh, if you want to
get off this boat,
817
01:07:04,057 --> 01:07:06,293
you're going
to have to get those flares.
818
01:07:06,326 --> 01:07:08,228
Which means we're going to
have to leave Barry here
819
01:07:08,262 --> 01:07:09,664
and go down below deck.
820
01:07:12,032 --> 01:07:14,234
Hey, you guys know
who this kid is?
821
01:07:14,268 --> 01:07:16,370
Borough President's son, right?
822
01:07:16,403 --> 01:07:19,007
Your daddy's probably got a
whole fleet out looking for us.
823
01:07:19,039 --> 01:07:21,809
Yeah, once we realize
rescue's close,
824
01:07:21,843 --> 01:07:24,679
we'll fire him off and
everything will be okay, right?
825
01:07:26,581 --> 01:07:28,382
Fuck me,
that did not sound right.
826
01:07:29,449 --> 01:07:31,019
Come on, guys,
we've got to go get the flares.
827
01:07:31,051 --> 01:07:32,720
Together, as a group.
828
01:07:32,754 --> 01:07:35,222
Right, right, they're down
in the engine room.
829
01:07:35,255 --> 01:07:40,662
When we get down there,
I'll try and fix this.
830
01:07:40,695 --> 01:07:43,196
Look, I used to do electrical
work back in the day.
831
01:07:43,230 --> 01:07:44,899
I'll go with you.
832
01:07:44,933 --> 01:07:45,867
Uh-uh.
833
01:07:45,900 --> 01:07:47,367
We'll go with you.
834
01:07:47,401 --> 01:07:50,304
Little man watching over us,
we'll be all right.
835
01:07:50,337 --> 01:07:51,573
Right, Captain Pete?
836
01:07:52,607 --> 01:07:54,576
Yeah.
837
01:08:15,195 --> 01:08:16,664
Okay, all right, come on.
838
01:08:16,698 --> 01:08:17,865
Hey.
839
01:08:20,233 --> 01:08:21,435
All right, here we go.
840
01:08:29,777 --> 01:08:31,178
Okay, all right.
841
01:08:31,211 --> 01:08:32,814
The entrance to the
engine room is straight ahead.
842
01:08:32,847 --> 01:08:35,349
It's like a maze of secret
tunnels and hallways.
843
01:08:35,382 --> 01:08:37,384
I mean, this boat is crazy.
844
01:08:38,920 --> 01:08:40,287
Okay, Moses and Mateo,
845
01:08:40,320 --> 01:08:41,723
you guys are going
to go straight ahead.
846
01:08:41,756 --> 01:08:44,124
-Be right there.
-Right.
847
01:08:44,157 --> 01:08:45,225
And then the flares
are going to be back here
848
01:08:45,258 --> 01:08:47,028
next to the fuse box.
849
01:08:47,061 --> 01:08:47,795
We got this.
850
01:08:47,829 --> 01:08:49,097
All right.
851
01:08:54,134 --> 01:08:55,603
You wear leadership well.
852
01:08:56,738 --> 01:08:59,607
Yeah, I'm kind of just
learning as I go along.
853
01:09:00,508 --> 01:09:02,175
Where the hell did I put--
854
01:09:02,209 --> 01:09:04,244
Here we go.
855
01:09:04,277 --> 01:09:06,246
Now, I got you something.
856
01:09:06,279 --> 01:09:07,915
It's nothing special,
857
01:09:07,949 --> 01:09:11,184
but I think it'll help you
get through the rest of this
858
01:09:13,487 --> 01:09:14,454
voyage.
859
01:09:17,659 --> 01:09:18,693
Ta-da!
860
01:09:20,028 --> 01:09:24,331
I know they're not very unique,
but they are very practical.
861
01:09:28,036 --> 01:09:29,937
Just do me a favor, okay?
862
01:09:31,405 --> 01:09:32,674
Don't die down there.
863
01:09:44,652 --> 01:09:45,953
Aye-aye, Captain.
864
01:09:55,163 --> 01:09:56,531
Please stop calling me,
"captain".
865
01:10:28,428 --> 01:10:29,797
Did you hear that?
866
01:10:29,831 --> 01:10:32,499
Yeah, I fucking hate
the engine room.
867
01:10:32,533 --> 01:10:34,769
Probably not a good time
to mention that. Yeah.
868
01:10:35,502 --> 01:10:37,437
Mateo, stay close, all right?
869
01:10:40,942 --> 01:10:42,110
-Hey, hey.
-What?
870
01:10:42,143 --> 01:10:43,878
Let's exterminate this rat,
all right?
871
01:10:43,911 --> 01:10:45,046
All right.
872
01:10:48,348 --> 01:10:49,784
Dominique?
873
01:10:52,954 --> 01:10:54,222
You're alive!
874
01:10:54,254 --> 01:10:56,389
-Deckhand Pete?
-Yeah.
875
01:10:56,423 --> 01:10:59,527
Well, technically,
it's Captain Pete, right?
876
01:10:59,560 --> 01:11:01,461
Acting, only temporary.
877
01:11:01,495 --> 01:11:04,364
Hey, is the emergency
transponder still running?
878
01:11:04,397 --> 01:11:06,634
Oh, no, not without power.
879
01:11:06,667 --> 01:11:07,535
Damn.
880
01:11:07,568 --> 01:11:09,804
You-- you guys have
to help me fix it.
881
01:11:09,837 --> 01:11:10,772
Down this way.
882
01:11:12,305 --> 01:11:13,440
-Yeah, we can do.
-All right.
883
01:11:13,473 --> 01:11:15,042
Yeah, okay, okay.
884
01:11:17,145 --> 01:11:18,378
Stay here, buddy.
885
01:11:18,411 --> 01:11:19,580
I'll be right over there.
886
01:13:08,256 --> 01:13:10,558
Okay. All right, where is it?
887
01:13:10,591 --> 01:13:12,159
Here we go. Come on.
888
01:13:17,031 --> 01:13:18,799
Okay, right there.
889
01:13:20,568 --> 01:13:21,969
Someone did a number
on this thing.
890
01:13:22,003 --> 01:13:23,771
Yeah, tell me about it.
891
01:13:31,579 --> 01:13:32,914
Moses! What the? What the?
892
01:13:32,947 --> 01:13:33,614
-Whoa.
-Sorry, Pete.
893
01:13:33,648 --> 01:13:34,348
I got you, I got you, got you.
894
01:13:37,652 --> 01:13:39,020
Dom, what the--
895
01:13:42,023 --> 01:13:46,493
I'm taking orders
from a new captain now.
896
01:13:46,527 --> 01:13:47,828
Subtle.
897
01:13:48,996 --> 01:13:52,533
See, Willie, he's not
the only one of his kind.
898
01:13:53,834 --> 01:13:58,272
We're on a rescue mission
to find someone lost at sea.
899
01:13:58,306 --> 01:14:00,942
Nothing is going to stand
in his way.
900
01:14:21,796 --> 01:14:23,130
(SCREAMBOAT WILLIE GRUNTS]
901
01:15:00,868 --> 01:15:05,706
Look, look, look, look, look.
Go, go, go.
902
01:16:11,172 --> 01:16:13,240
You got it.
903
01:16:13,274 --> 01:16:15,142
Right in the eye.
904
01:16:15,176 --> 01:16:16,377
Get the flares.
905
01:16:16,410 --> 01:16:21,348
Let's call the cavalry.
906
01:16:21,382 --> 01:16:22,583
It's empty.
907
01:16:22,616 --> 01:16:24,218
Fucking perfect.
908
01:16:26,454 --> 01:16:27,655
If we survive this night,
909
01:16:27,688 --> 01:16:28,989
I'm going right to JFK
910
01:16:29,023 --> 01:16:31,225
and getting on the first
flight back to Minnesota.
911
01:16:32,193 --> 01:16:34,795
Never coming back
to Staten Island again.
912
01:16:36,730 --> 01:16:38,032
We get that a lot.
913
01:16:39,066 --> 01:16:41,302
Bro, she done lost
her damn mind.
914
01:16:41,335 --> 01:16:42,303
I know, I know.
915
01:16:42,336 --> 01:16:44,939
Look, we need to warn
the girls, all right?
916
01:16:44,972 --> 01:16:46,307
And then we got to get
out of here.
917
01:16:49,310 --> 01:16:52,046
I've got all the flares
on the ship right here.
918
01:16:52,947 --> 01:16:54,982
No help's coming, Pete.
919
01:16:57,552 --> 01:16:59,153
Our world is fucked.
920
01:17:00,454 --> 01:17:01,889
But Willie's world?
921
01:17:03,124 --> 01:17:05,092
It's the happiest place
on earth.
922
01:17:16,070 --> 01:17:17,805
Dom, aren't you a little old
923
01:17:17,838 --> 01:17:20,274
to be obsessed
with a mischievous mouse?
924
01:17:23,844 --> 01:17:26,313
We're all a little mad here.
925
01:17:29,750 --> 01:17:31,185
This is Captain Willie's ship
926
01:17:31,218 --> 01:17:33,354
and you're all going
down with it!
927
01:17:35,122 --> 01:17:37,725
Wait, wait, wait!
Dom, Dom, Dom, listen.
928
01:17:39,460 --> 01:17:40,828
Captain Willie on deck.
929
01:17:44,599 --> 01:17:46,233
I did everything you asked,
Captain.
930
01:17:46,267 --> 01:17:47,768
I-- I killed the engine.
931
01:17:47,801 --> 01:17:48,903
I locked the doors.
932
01:17:48,936 --> 01:17:51,739
The transponder
is totally fried chicken.
933
01:18:11,825 --> 01:18:13,994
Let's just go!
Bro, get up, get up!
934
01:18:14,929 --> 01:18:17,031
Let me go, just go!
935
01:18:22,736 --> 01:18:23,904
Hey, come on, we got to go!
936
01:18:23,938 --> 01:18:25,739
Go, go, go, go, go, go.
937
01:18:25,773 --> 01:18:27,341
Hey, ugly!
938
01:18:32,514 --> 01:18:34,315
Say cheese, motherfucker.
939
01:18:34,348 --> 01:18:35,716
Oh boy.
940
01:18:54,868 --> 01:18:56,003
Are you okay?
941
01:19:06,814 --> 01:19:08,048
You all right, Mateo?
942
01:19:12,052 --> 01:19:13,287
I don't think he made it, kid.
943
01:19:14,788 --> 01:19:16,323
I'm going to get you
out of here.
944
01:19:16,357 --> 01:19:17,391
Promise.
945
01:19:23,197 --> 01:19:26,800
Well, as the last member
of the crew,
946
01:19:28,670 --> 01:19:30,237
I guess that
makes me captain.
947
01:19:32,273 --> 01:19:33,440
Fuck me.
948
01:19:40,080 --> 01:19:41,882
But a captain keeps his word.
949
01:19:48,690 --> 01:19:49,957
I'm going to get you off
this ship.
950
01:19:53,762 --> 01:19:55,764
Hey, quiet.
951
01:19:55,796 --> 01:19:57,331
I think that mouse is close.
952
01:20:00,702 --> 01:20:02,036
Pete!
953
01:20:02,771 --> 01:20:04,606
You guys okay?
954
01:20:04,639 --> 01:20:05,906
Yeah.
955
01:20:05,939 --> 01:20:07,908
Yeah, we're doing all right
down here.
956
01:20:07,941 --> 01:20:09,910
Got this guy watching my back.
957
01:20:10,612 --> 01:20:11,780
Hey, Mateo.
958
01:20:11,812 --> 01:20:13,013
We're going to get you guys out.
959
01:20:13,047 --> 01:20:15,550
Hang on. We're going to
move this stuff, okay?
960
01:20:24,726 --> 01:20:26,026
Yeah.
961
01:20:26,060 --> 01:20:28,362
We're sinking down here.
962
01:20:32,767 --> 01:20:34,301
Everything's stuck.
963
01:20:34,335 --> 01:20:35,369
It's heavy.
964
01:20:35,402 --> 01:20:36,870
That's not good.
965
01:20:36,904 --> 01:20:38,773
Find some leverage.
966
01:20:38,807 --> 01:20:40,240
Fast.
967
01:20:47,281 --> 01:20:49,283
It's getting kinda moist
down here, guys.
968
01:20:49,316 --> 01:20:51,485
Okay, we're going to have
to pull together, all right?
969
01:20:52,486 --> 01:20:54,455
Ready? Push!
970
01:21:04,599 --> 01:21:07,401
All right. I think we can fit
through that hatch.
971
01:21:08,536 --> 01:21:09,804
You're going to have to
get on my shoulders, okay?
972
01:21:09,838 --> 01:21:11,271
I'm going to get you up there.
973
01:21:11,305 --> 01:21:13,842
Come on, Mateo. Come on, buddy.
974
01:21:13,874 --> 01:21:16,611
Here we go. 1, 2, 3.
975
01:21:26,920 --> 01:21:28,823
Guys, he's in here with us!
976
01:21:28,857 --> 01:21:30,424
Take the kid!
977
01:21:44,938 --> 01:21:46,907
Come at me, you trash weasel!
978
01:21:49,143 --> 01:21:50,645
Come on, let's go.
979
01:21:50,678 --> 01:21:51,679
Come, come, come.
980
01:21:53,347 --> 01:21:54,481
Stay right here.
981
01:22:01,790 --> 01:22:02,891
Pete!
982
01:22:02,923 --> 01:22:04,692
Hurry up!
983
01:22:04,726 --> 01:22:06,861
I don't think so, darling.
984
01:22:06,895 --> 01:22:08,830
I'm Captain.
985
01:22:08,863 --> 01:22:11,298
But if I'm going down
with this ship,
986
01:22:11,331 --> 01:22:13,333
this little fucker's
coming with me.
987
01:22:14,536 --> 01:22:15,737
Come on.
988
01:22:39,026 --> 01:22:40,227
Fuck!
989
01:22:40,260 --> 01:22:41,896
My brother drew that tattoo!
990
01:22:41,930 --> 01:22:43,263
Pete!
991
01:22:43,297 --> 01:22:44,632
Don't throw your life away.
992
01:22:44,666 --> 01:22:46,634
Not for the Staten Island Ferry.
993
01:22:48,068 --> 01:22:49,604
I'm not doing it for the ferry.
994
01:22:54,676 --> 01:22:55,610
Pete!
995
01:23:03,183 --> 01:23:05,152
Everybody, off the ship.
996
01:23:05,185 --> 01:23:06,921
Captain's orders.
997
01:23:06,955 --> 01:23:08,723
It's been an honor, Captain.
998
01:23:08,756 --> 01:23:10,457
Fuck you.
999
01:23:17,732 --> 01:23:20,000
How are you doing, partner?
1000
01:23:20,033 --> 01:23:21,368
Look at me!
1001
01:23:22,169 --> 01:23:23,705
This is our boat!
1002
01:23:26,073 --> 01:23:27,474
Come on.
1003
01:23:29,878 --> 01:23:31,378
Come on. Come on. Come on!
1004
01:23:33,347 --> 01:23:34,782
No!
1005
01:23:36,383 --> 01:23:38,318
We have to go! Come on!
1006
01:23:38,352 --> 01:23:39,419
Pete!
1007
01:23:41,890 --> 01:23:43,156
Come on!
1008
01:23:54,101 --> 01:23:55,302
Hey, come on!
1009
01:23:55,335 --> 01:23:56,738
Don't!
1010
01:24:03,845 --> 01:24:05,279
It looks so pretty.
1011
01:24:06,246 --> 01:24:07,582
And it's so close.
1012
01:24:08,448 --> 01:24:10,183
Like we could just swim there.
1013
01:24:12,319 --> 01:24:14,087
Pete died to give us a chance.
1014
01:24:14,121 --> 01:24:15,422
We can't throw it away.
1015
01:24:15,455 --> 01:24:16,591
I'm done.
1016
01:24:16,624 --> 01:24:18,560
You're just exhausted.
1017
01:24:21,495 --> 01:24:23,230
Let me go find something
to warm you up.
1018
01:25:20,387 --> 01:25:21,689
Willie isn't dead.
1019
01:25:23,024 --> 01:25:24,291
We need to get
to the highest level.
1020
01:25:24,324 --> 01:25:26,460
Maybe somebody will find us
before Willie does.
1021
01:25:27,227 --> 01:25:28,529
He just keeps coming.
1022
01:25:29,597 --> 01:25:31,231
Why?
1023
01:25:31,264 --> 01:25:32,934
What is it?
What does he want?
1024
01:25:37,939 --> 01:25:43,276
My mom used to say,
"When all else fails, try love.
1025
01:25:52,285 --> 01:25:54,656
And always keep a weapon
in your purse."
1026
01:25:57,992 --> 01:25:59,927
Your mom was a wise lady.
1027
01:26:06,433 --> 01:26:08,536
She must've been lost at sea.
1028
01:26:10,571 --> 01:26:12,272
That's why he's looking for her.
1029
01:26:13,273 --> 01:26:15,442
That's why he changed course.
1030
01:26:15,475 --> 01:26:17,745
Beautiful!
Murder Mouse has a rat wife.
1031
01:26:17,779 --> 01:26:19,814
Can we please focus
on the problem at hand?
1032
01:26:19,847 --> 01:26:21,214
The boat is sinking.
1033
01:26:21,248 --> 01:26:22,717
We can't forget that.
1034
01:26:27,421 --> 01:26:28,856
Look at her skirt.
1035
01:26:33,895 --> 01:26:35,462
What are the chances?
1036
01:26:43,838 --> 01:26:45,139
I have an idea.
1037
01:26:45,173 --> 01:26:46,406
Okay, Selena,
1038
01:26:46,440 --> 01:26:48,208
you're disassociating
from trauma.
1039
01:26:48,241 --> 01:26:49,811
I need you to stay with me.
1040
01:26:49,844 --> 01:26:50,878
No, no, no.
1041
01:26:50,912 --> 01:26:51,879
No, I'm present.
1042
01:26:53,213 --> 01:26:54,682
I gotta go get something.
1043
01:26:54,716 --> 01:26:56,216
No, it isn't up.
1044
01:26:56,249 --> 01:26:57,785
We have to go up.
1045
01:26:57,819 --> 01:26:59,386
Go. Take Mateo.
1046
01:26:59,419 --> 01:27:00,855
I am done running.
1047
01:27:02,990 --> 01:27:04,892
I'm gonna kill Steamboat Willie.
1048
01:27:06,226 --> 01:27:08,261
Again, totally unnecessary.
1049
01:27:08,295 --> 01:27:09,964
Trust me.
1050
01:27:09,997 --> 01:27:10,998
I'll find you.
1051
01:27:12,633 --> 01:27:14,102
You better.
1052
01:27:14,135 --> 01:27:15,169
Come on.
1053
01:27:28,482 --> 01:27:30,250
Please let there be scissors.
1054
01:27:36,124 --> 01:27:37,658
Oh, that's even better.
1055
01:28:19,366 --> 01:28:21,002
Okay, okay.
1056
01:28:25,239 --> 01:28:27,909
Wait. Oh, hey!
1057
01:28:27,942 --> 01:28:29,043
Hey!
1058
01:28:29,076 --> 01:28:30,077
Over here!
1059
01:28:30,111 --> 01:28:31,311
Hey!
1060
01:28:31,344 --> 01:28:32,680
Over here!
1061
01:28:32,713 --> 01:28:34,749
Over here!
1062
01:28:34,782 --> 01:28:35,850
Hey!
1063
01:28:45,526 --> 01:28:46,694
Oh, no. Come on, kid.
1064
01:28:46,727 --> 01:28:48,296
Come on.
1065
01:28:48,328 --> 01:28:50,064
Hide right here. Don't move.
1066
01:28:50,097 --> 01:28:51,165
Get down.
1067
01:30:01,501 --> 01:30:04,138
Willie.
1068
01:30:07,141 --> 01:30:09,744
Willie.
1069
01:30:11,746 --> 01:30:17,484
Where is my rascally
little stud?
1070
01:30:26,493 --> 01:30:27,828
What the...
1071
01:30:52,253 --> 01:30:54,188
There's my brave Willie.
1072
01:30:56,557 --> 01:30:57,925
Come to me.
1073
01:30:59,026 --> 01:31:00,161
Who loves you?
1074
01:31:02,495 --> 01:31:06,499
That's right.
Just a little bit closer.
1075
01:31:08,536 --> 01:31:12,472
Come and give me a kiss,
you dapper darling.
1076
01:31:31,125 --> 01:31:32,693
Amber, wake up!
1077
01:31:34,862 --> 01:31:36,496
Amber, I need you to get up.
1078
01:31:38,165 --> 01:31:39,734
Please, I need you.
1079
01:31:48,843 --> 01:31:49,944
Mateo!
1080
01:33:47,596 --> 01:33:49,598
Hey, steamboat fuckface!
1081
01:34:17,158 --> 01:34:18,726
You're alive.
1082
01:34:22,263 --> 01:34:24,198
Perks of being an EMT.
1083
01:34:30,004 --> 01:34:31,305
Mateo!
1084
01:34:31,338 --> 01:34:32,773
We're coming to get you!
1085
01:34:32,806 --> 01:34:34,275
Just keep swimming!
1086
01:34:35,709 --> 01:34:37,178
He's gonna need therapy.
1087
01:34:38,913 --> 01:34:41,749
Look.
1088
01:34:46,086 --> 01:34:47,522
I can't wait to never step foot
1089
01:34:47,556 --> 01:34:49,690
on the Staten Island Ferry
again.
1090
01:34:50,791 --> 01:34:52,259
I don't know.
1091
01:34:52,293 --> 01:34:54,061
Beats tunnel traffic.
1092
01:35:17,718 --> 01:35:19,286
Thank you for looking
after my son.
1093
01:35:20,754 --> 01:35:22,691
Are we the only survivors?
1094
01:35:22,723 --> 01:35:25,226
For now. Yeah,
but they're still searching.
1095
01:35:26,760 --> 01:35:28,796
Come on.
Let's get you a blanket.
1096
01:35:30,965 --> 01:35:33,000
I cannot wait to go home.
1097
01:35:34,902 --> 01:35:36,337
Still thinking of catching
that plane?
1098
01:35:37,639 --> 01:35:39,440
I don't know.
1099
01:35:39,473 --> 01:35:40,808
Really?
1100
01:35:40,841 --> 01:35:42,243
You're really gonna leave?
1101
01:35:43,612 --> 01:35:46,080
Move away after surviving
all of this?
1102
01:35:47,281 --> 01:35:48,349
Shit.
1103
01:35:48,382 --> 01:35:51,318
If this doesn't make you
a New Yorker, nothing will.
1104
01:35:53,320 --> 01:35:56,090
Suppose I can give
your hometown one more shot.
1105
01:35:56,123 --> 01:35:57,424
Oh, honey.
1106
01:35:57,458 --> 01:35:58,859
I was born in Seattle.
1107
01:36:00,094 --> 01:36:01,128
Really?
1108
01:36:01,161 --> 01:36:02,763
Wait, you're not
from here either?
1109
01:36:02,796 --> 01:36:06,467
You don't have to be
from here to be from here.
1110
01:36:06,500 --> 01:36:07,968
You know?
1111
01:36:08,002 --> 01:36:10,237
Guess this city
can't get rid of me that easily.
1112
01:36:11,038 --> 01:36:12,373
Not for lack of trying.
1113
01:36:16,477 --> 01:36:18,178
I do love the shine.
1114
01:36:20,314 --> 01:36:21,782
And the grime.
1115
01:36:31,191 --> 01:36:32,826
You found this in the water?
1116
01:36:40,801 --> 01:36:42,604
Anything can happen in New York.
1117
01:38:44,759 --> 01:38:46,293
Amber?
1118
01:38:46,326 --> 01:38:47,695
Selena?
1119
01:38:47,729 --> 01:38:49,597
Anyone can hear me?
1120
01:38:49,631 --> 01:38:51,465
I need help!
1121
01:38:51,498 --> 01:38:52,901
Stuck down here!
1122
01:38:52,933 --> 01:38:54,769
Pete?
1123
01:38:54,803 --> 01:38:56,136
Fuck!
1124
01:38:57,806 --> 01:38:59,006
Hello?
1125
01:38:59,841 --> 01:39:01,241
Hey, Pete, can you hear me?
1126
01:39:02,009 --> 01:39:03,343
Pete, come in!
1127
01:39:07,147 --> 01:39:08,550
I'm coming, bro.
70417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.