All language subtitles for S01E12 A Stranger in Town

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,567 --> 00:00:28,103 YES, SIR, I'D DO THINGS A LOT DIFFERENT 2 00:00:28,127 --> 00:00:31,164 IF I WAS RUNNING THINGS DOWN IN WASHINGTON, I WOULD. 3 00:00:31,206 --> 00:00:32,340 A LOT DIFFERENT. 4 00:00:32,374 --> 00:00:34,309 YOU KNOW, I GOT A PRETTY GOOD IDEA 5 00:00:34,342 --> 00:00:36,444 OF WHAT I'D DO IF I WAS PRESIDENT. 6 00:00:36,478 --> 00:00:38,981 YOU KNOW WHAT I'D DO IF I WAS PRESIDENT? 7 00:00:39,014 --> 00:00:42,250 MR. PRESIDENT, IS IT ALL RIGHT IF I SCRATCH MY NOSE? 8 00:00:42,284 --> 00:00:44,286 I'LL TELL YOU WHAT I'D DO IF I WAS PRESIDENT. 9 00:00:44,319 --> 00:00:45,854 FOR ONE THING, 10 00:00:45,888 --> 00:00:48,023 I'D MOVE MY OFFICE OUT OF THE WHITE HOUSE. 11 00:00:48,056 --> 00:00:50,859 A MAN CAN'T WORK AND LIVE IN THE SAME PLACE, I SAY. 12 00:00:50,893 --> 00:00:52,260 FLOYD. 13 00:00:52,294 --> 00:00:54,362 I TRIED LIVING RIGHT HERE IN BACK OF THE SHOP ONCE. 14 00:00:54,396 --> 00:00:55,630 WELL, IT WAS NO GOOD. 15 00:00:55,663 --> 00:00:57,933 THE OLD LADY YAMMERING ON THE PHONE, 16 00:00:57,966 --> 00:01:00,202 COOKING SMELLS COMING OUT OF THE WALLS. 17 00:01:00,235 --> 00:01:01,536 IT WAS BAD FOR BUSINESS. 18 00:01:01,569 --> 00:01:03,338 FLOYD, YOU AIN'T GETTIN' THEM SIDEBURNS 19 00:01:03,371 --> 00:01:04,639 TOO SHORT, ARE YOU? 20 00:01:04,672 --> 00:01:07,609 NOW, JUST SUPPOSE THAT I AM THE PRESIDENT 21 00:01:07,642 --> 00:01:10,178 AND I'M HAVING A MEETIN' WITH THE PRIME MINISTER 22 00:01:10,212 --> 00:01:12,981 OR MAYBE ONE OF THEM KINGS FROM THE OLD COUNTRY. 23 00:01:13,015 --> 00:01:15,183 AND MY OLD LADY, SHE COMES BUSTIN' IN. 24 00:01:15,217 --> 00:01:17,585 SHE SAYS, "FLOYD, WHAT YOU WANT FOR SUPPER, 25 00:01:17,619 --> 00:01:19,955 PORK ROAST OR HOG JOWLS?" 26 00:01:21,423 --> 00:01:24,492 I BELIEVE HE'S GOT THE LEFT ONE A LITTLE SHORT, BARNEY. 27 00:01:24,526 --> 00:01:27,129 THE LEFT ONE AIN'T SHORT. THE RIGHT ONE'S TOO LONG. 28 00:01:27,162 --> 00:01:28,931 FLOYD, IF YOU'D STAY OUT OF WASHINGTON 29 00:01:28,964 --> 00:01:30,098 AND STICK TO YOUR BARBERIN', 30 00:01:30,132 --> 00:01:31,433 I MIGHT GET A BETTER HAIRCUT. 31 00:01:31,466 --> 00:01:33,601 WHAT'D YOU DO WITH MY SIDEBURNS? 32 00:01:33,635 --> 00:01:35,137 HOWDY, BOYS. 33 00:01:35,170 --> 00:01:37,105 YOU GOT THE LEFT ONE SHORT, FLOYD. 34 00:01:37,139 --> 00:01:39,574 NO, LEFT ONE'S ALL RIGHT. RIGHT ONE'S TOO LONG. 35 00:01:39,607 --> 00:01:40,976 OH, ANDY, YOU TELL ME. 36 00:01:41,009 --> 00:01:42,978 HOW DO THESE SIDEBURNS LOOK TO YOU? 37 00:01:43,011 --> 00:01:44,346 WHAT SIDEBURNS? 38 00:01:44,379 --> 00:01:46,448 DOGGONE, I KNEW IT. YOU ALWAYS DO THIS. 39 00:01:46,481 --> 00:01:47,649 YOU'RE CLIPPER-HAPPY. 40 00:01:47,682 --> 00:01:49,184 WHAT ARE YOU FUSSING ABOUT? 41 00:01:49,217 --> 00:01:50,518 MY SIDEBURNS. WHERE ARE THEY? 42 00:01:50,552 --> 00:01:52,420 ARE THEY ON THE SIDE OR THEY ON THE TOP? 43 00:01:52,454 --> 00:01:53,688 NEITHER PLACE. 44 00:01:53,721 --> 00:01:55,623 THEY'RE RIGHT HERE ON THE FLOOR. 45 00:01:55,657 --> 00:01:57,960 FLOYD, I TOLD YOU. I SAID I JUST WANTED A TRIM. 46 00:01:57,993 --> 00:02:00,395 AND YOU CLIPPED THE DAYLIGHTS OUT OF ME, FOR HEAVEN'S SAKES. 47 00:02:00,428 --> 00:02:02,164 WELL, NOW, WE'LL JUST FIX YOU RIGHT UP. 48 00:02:02,197 --> 00:02:03,698 LET ME HAVE THEM SHEARS THERE, FLOYD. 49 00:02:03,731 --> 00:02:05,367 WHAT ARE YOU GONNA DO, ANDY? 50 00:02:05,400 --> 00:02:07,169 WELL, NOW, YOU SEE, WHAT YOU'RE SUPPOSED TO DO-- 51 00:02:07,202 --> 00:02:08,937 YOU'RE SUPPOSED TO MAKE THEM SIDEBURNS 52 00:02:08,971 --> 00:02:10,472 COME UP EVEN WITH THE HOLE IN HIS EAR. 53 00:02:10,505 --> 00:02:12,107 YOU SEE THAT RIGHT THERE? 54 00:02:12,140 --> 00:02:13,508 NEXT TIME, WHAT YOU DO, 55 00:02:13,541 --> 00:02:16,644 YOU STICK YOUR FINGER IN HIS EAR FOR A GUIDE. 56 00:02:16,678 --> 00:02:19,247 SIT DOWN RIGHT OVER THERE. I'LL SHOW YOU. 57 00:02:19,281 --> 00:02:21,116 WHAT ARE YOU GONNA DO, ANDY? 58 00:02:21,149 --> 00:02:23,518 I'M JUST GONNA EVEN UP THEM SIDEBURNS. 59 00:02:23,551 --> 00:02:24,987 NO. YOU'RE NO BARBER. 60 00:02:25,020 --> 00:02:27,422 FLOYD AIN'T NEITHER, BUT YOU LET HIM. 61 00:02:27,455 --> 00:02:28,690 STOP IT, ANDY. 62 00:02:28,723 --> 00:02:30,492 THIS AIN'T GONNA HURT. 63 00:02:30,525 --> 00:02:32,460 THERE SHE IS. 64 00:02:32,494 --> 00:02:34,596 NOW, HOW'S THAT LOOK TO EVERYBODY? 65 00:02:34,629 --> 00:02:37,165 THE LEFT ONE'S STILL A WEE MITE SHORT, ANDY. 66 00:02:37,199 --> 00:02:38,333 DO YOU SEE THERE? 67 00:02:38,366 --> 00:02:40,235 THE RIGHT ONE'S WAY SHORT, I'D SAY. 68 00:02:40,268 --> 00:02:42,704 WE'LL FIX THAT SCOUNDREL. HOLD STILL NOW. 69 00:02:42,737 --> 00:02:44,472 NOW, NOW. 70 00:02:44,506 --> 00:02:46,708 THERE SHE IS. 71 00:02:46,741 --> 00:02:49,011 NOW, FLOYD, HOW'S THAT LOOK TO YOU? 72 00:02:49,044 --> 00:02:50,712 IS HE STILL IN THE CHAIR? 73 00:02:50,745 --> 00:02:52,314 THERE. THERE. NOW YOU KNOW. 74 00:02:52,347 --> 00:02:53,648 HE'S BLIND AS AN OWL. 75 00:02:53,681 --> 00:02:56,218 I DON'T CUT FROM HERE. I CUT FROM THERE. 76 00:02:56,251 --> 00:02:57,685 NEXT TIME I WANT A HAIRCUT, 77 00:02:57,719 --> 00:02:59,988 I'M GONNA STICK MY HEAD IN A PENCIL SHARPENER. 78 00:03:00,022 --> 00:03:01,623 AND IT'LL FIT, TOO. 79 00:03:01,656 --> 00:03:04,492 OH, BLOW IT OUT OF YOUR EAR. 80 00:03:04,526 --> 00:03:06,061 OH, NOW, BARNEY, DON'T GET SO UPSET. 81 00:03:06,094 --> 00:03:08,130 THIS IS JUST A FRIENDLY COMMUNITY HAIRCUT. 82 00:03:08,163 --> 00:03:10,098 NOW, YOU JUST LET THEM SIDEBURNS GROW, 83 00:03:10,132 --> 00:03:11,433 AND INSIDE OF A MONTH 84 00:03:11,466 --> 00:03:13,735 YOU'LL LOOK LIKE ONE OF THEM BULLFIGHTING FELLAS. 85 00:03:13,768 --> 00:03:15,203 [ HORN HONKS ] 86 00:03:15,237 --> 00:03:17,272 MUST BE THE BUS UP NORTH COMING IN. 87 00:03:17,305 --> 00:03:19,441 YEAH. MUST BE. 88 00:03:24,446 --> 00:03:26,714 A STRANGER JUST GOT OFF. 89 00:03:31,119 --> 00:03:33,755 LOOKS LIKE HE'S HEADED THIS WAY. 90 00:03:33,788 --> 00:03:36,358 LET ME JUST GET THIS LITTLE PIKE'S PEAK RIGHT HERE. 91 00:03:36,391 --> 00:03:38,426 DO YOU WANT ANYTHING ON YOUR HEAD? 92 00:03:38,460 --> 00:03:40,228 YEAH, HAIR. 93 00:03:40,262 --> 00:03:42,330 HI. 94 00:03:42,364 --> 00:03:43,465 HELLO, ANDY. 95 00:03:43,498 --> 00:03:44,466 FLOYD. 96 00:03:44,499 --> 00:03:45,467 HOWDY. 97 00:03:45,500 --> 00:03:46,668 WHAT YOU DOING? 98 00:03:46,701 --> 00:03:50,305 OH, WE WAS JUST GIVING BARNEY A HAIRCUT. 99 00:03:50,338 --> 00:03:52,407 WELL, MAKE IT A GOOD ONE. 100 00:03:52,440 --> 00:03:54,176 DEPUTY SHERIFF'S GOT TO LOOK NEAT. 101 00:03:54,209 --> 00:03:56,344 HOW'S YOUR RHEUMATISM, FLOYD? 102 00:03:56,378 --> 00:03:58,780 USUALLY ACTS UP ABOUT THIS TIME OF YEAR. 103 00:03:58,813 --> 00:04:00,415 HUH? OH, YES, IT DOES. 104 00:04:00,448 --> 00:04:02,050 WELL, I HOPE YOU FEEL BETTER 105 00:04:02,084 --> 00:04:03,785 SO YOU CAN THROW A FEW HORSESHOES. 106 00:04:03,818 --> 00:04:05,320 WELL, SEE YOU LATER. 107 00:04:05,353 --> 00:04:09,191 OH, SAY HELLO TO OPIE AND AUNT BEE FOR ME, ANDY. 108 00:04:17,732 --> 00:04:19,801 ANYBODY KNOW THAT FELLA? 109 00:04:19,834 --> 00:04:20,802 NOT ME. 110 00:04:20,835 --> 00:04:22,570 I NEVER SEEN HIM IN MY LIFE. 111 00:04:22,604 --> 00:04:24,706 HOW DID HE KNOW ABOUT MY RHEUMATISM? 112 00:04:24,739 --> 00:04:26,808 YEAH, AND HOW DID HE KNOW I WAS A DEPUTY 113 00:04:26,841 --> 00:04:28,710 WHEN I WAS COVERED UP WITH THIS SHEET? 114 00:04:28,743 --> 00:04:30,645 WELL, THAT'S PECULIAR, AIN'T IT? 115 00:04:30,678 --> 00:04:32,114 MIGHTY PECULIAR. 116 00:04:32,147 --> 00:04:34,182 I'M A RIGHT MIND TO FOLLOW HIM AWAYS. 117 00:04:34,216 --> 00:04:35,550 I'M GOING WITH YOU, ANDY. 118 00:04:35,583 --> 00:04:38,220 HERE YOU ARE, FLOYD. GO BUY A BARBER BOOK. 119 00:04:45,527 --> 00:04:47,595 OH, HELLO, MRS. BUNTLEY. 120 00:04:47,629 --> 00:04:48,696 HELLO. 121 00:04:48,730 --> 00:04:51,099 MY, YOUR TWINS CERTAINLY ARE CUTE. 122 00:04:51,133 --> 00:04:52,334 THANK YOU. 123 00:04:52,367 --> 00:04:54,636 LITTLE ROBERT THERE IS SLEEPING JUST FINE, 124 00:04:54,669 --> 00:04:57,339 BUT WILLIAM IS WIDE AWAKE, THE LITTLE RASCAL. 125 00:04:57,372 --> 00:05:00,175 YOU KNOW WHICH ONE'S ROBERT AND WHICH IS WILLIAM? 126 00:05:00,208 --> 00:05:01,543 UH-HUH. 127 00:05:01,576 --> 00:05:03,878 WILLIAM HAS A LITTLE MOLE ON HIS RIGHT EAR, RIGHT? 128 00:05:03,911 --> 00:05:05,247 YES. 129 00:05:05,280 --> 00:05:07,815 GOOD DAY, MRS. BUNTLEY. 130 00:05:07,849 --> 00:05:10,318 NOW, HOW DID HE...? 131 00:05:10,352 --> 00:05:12,220 OH, MY, I... 132 00:05:12,254 --> 00:05:14,422 ANDY, THAT FELLA, HE KNEW WHICH ONE HAD... 133 00:05:14,456 --> 00:05:15,757 I KNOW. 134 00:05:15,790 --> 00:05:18,260 IT GETS MORE PECULIAR ALL THE TIME. 135 00:05:40,815 --> 00:05:43,251 WELL, HOWDY, STRANGER. YOU WANT A ROOM? 136 00:05:43,285 --> 00:05:44,386 SURE DO. 137 00:05:44,419 --> 00:05:46,721 SIGN HERE. 138 00:05:46,754 --> 00:05:49,757 THERE YOU ARE. 139 00:05:49,791 --> 00:05:51,226 209, JUST UP THE STAIRS... 140 00:05:51,259 --> 00:05:52,360 209? 141 00:05:52,394 --> 00:05:54,729 THE ONE WILBUR HENNESSEY GOT DRUNK IN 142 00:05:54,762 --> 00:05:56,898 AND FELL OUT THE WINDOW? 143 00:05:56,931 --> 00:05:59,301 WELL, UH, WHAT DO YOU WANT? 144 00:05:59,334 --> 00:06:01,669 HMM...GIVE ME 216. 145 00:06:01,703 --> 00:06:03,905 NOT THAT GREEN IS MY FAVORITE COLOR, 146 00:06:03,938 --> 00:06:08,310 BUT AT LEAST IT'S BEEN FRESHLY PAINTED. 147 00:06:08,343 --> 00:06:10,845 ALL RIGHT, STRANGER, YOU CAN HAVE 216. 148 00:06:10,878 --> 00:06:13,515 SEE YOU LATER, JASON. 149 00:06:19,521 --> 00:06:21,756 SHERIFF, UH, ED SAWYER, NEW YORK. 150 00:06:21,789 --> 00:06:23,658 MEAN ANYTHING TO ANYBODY? 151 00:06:23,691 --> 00:06:25,193 MIGHTY PECULIAR 152 00:06:25,227 --> 00:06:26,694 HAVING A PERFECT STRANGER KNOWING ALL ABOUT YOU. 153 00:06:26,728 --> 00:06:27,929 KIND OF SCARY-LIKE. 154 00:06:27,962 --> 00:06:29,431 JUST AIN'T NATURAL. 155 00:06:29,464 --> 00:06:31,399 LET ME GO UP AND ASK HIM A FEW QUESTIONS, ANDY. 156 00:06:31,433 --> 00:06:32,767 NO. WE BETTER WAIT ON THAT. 157 00:06:32,800 --> 00:06:35,637 CAN'T TRUST A FELLA LIKE THAT, NO, SIRREE. 158 00:06:35,670 --> 00:06:37,472 NO, HE KNOWS TOO MUCH. 159 00:06:37,505 --> 00:06:39,641 WISH YOU'D GIVE ME A FEW MINUTES ALONE WITH HIM. 160 00:06:39,674 --> 00:06:41,609 ANDY, YOU'RE THE SHERIFF. 161 00:06:41,643 --> 00:06:43,845 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT THAT SUSPICIOUS CHARACTER? 162 00:06:43,878 --> 00:06:46,248 AS LONG AS HE AIN'T DONE NOTHING OUTSIDE THE LAW, 163 00:06:46,281 --> 00:06:47,582 I AIN'T GONNA DO NOTHING. 164 00:06:47,615 --> 00:06:49,551 WELL, I'D SURE LIKE TO GO UP AND TALK TO HIM. 165 00:06:49,584 --> 00:06:51,453 THAT FELLA SURE GIVES A BODY THE CREEPS. 166 00:06:51,486 --> 00:06:53,355 I SAW A SHOW ONCE ON TELEVISION 167 00:06:53,388 --> 00:06:56,491 WHERE A STRANGER KNEW ALL ABOUT ALL THE FOLKS IN THE TOWN, 168 00:06:56,524 --> 00:06:58,493 AND YOU KNOW HOW IT TURNED OUT? 169 00:06:58,526 --> 00:07:00,895 THE STRANGER WAS NOT A LIVING BEING. 170 00:07:00,928 --> 00:07:03,898 HE WAS SOMETHING FROM THE SUPERNATURAL WORLD. 171 00:07:03,931 --> 00:07:06,634 YOU GOING UP AND TALK TO HIM, BARNEY? 172 00:07:06,668 --> 00:07:07,902 HUH? 173 00:07:07,935 --> 00:07:09,937 NO. I MEAN... 174 00:07:09,971 --> 00:07:11,573 WELL, WHAT'S THE HURRY? 175 00:07:11,606 --> 00:07:13,508 THE MAN AIN'T DONE NOTHING. 176 00:07:13,541 --> 00:07:14,776 JUST LEAVE HIM BE. 177 00:07:14,809 --> 00:07:16,244 RIGHT, SHERIFF? 178 00:07:16,278 --> 00:07:17,979 RIGHT, DEPUTY. 179 00:07:18,012 --> 00:07:19,814 WELL, COME ON. BREAK IT UP. 180 00:07:19,847 --> 00:07:21,349 LET'S GET MOVIN' HERE. 181 00:07:31,025 --> 00:07:32,260 HI, JASON. 182 00:07:32,294 --> 00:07:33,995 I'M GOING OUT FOR A LITTLE WALK. 183 00:07:34,028 --> 00:07:35,463 IF ANYONE SHOULD CALL ME, 184 00:07:35,497 --> 00:07:37,365 I'LL BE BACK IN ABOUT AN HOUR, OKAY? 185 00:07:37,399 --> 00:07:38,666 OKAY. 186 00:07:38,700 --> 00:07:41,603 SEE YOU LATER, JASON. 187 00:07:41,636 --> 00:07:43,671 SO LONG, BARNEY. 188 00:07:50,878 --> 00:07:52,780 WHO DO YOU FIGURE HIM TO BE, BARNEY? 189 00:07:52,814 --> 00:07:54,048 I DON'T RIGHTLY KNOW YET. 190 00:07:54,081 --> 00:07:55,783 I'M GONNA KEEP MY EYE ON HIM. 191 00:07:55,817 --> 00:07:57,619 WHAT'S HIS ROOM NUMBER AGAIN? 192 00:07:57,652 --> 00:07:59,354 216. 193 00:08:03,325 --> 00:08:04,559 216, HUH? 194 00:08:04,592 --> 00:08:05,960 WELL, MR. SAWYER, 195 00:08:05,993 --> 00:08:08,930 I'M JUST GONNA HAVE TO HAVE A LOOK AROUND YOUR ROOM. 196 00:08:09,964 --> 00:08:11,265 AAAH! 197 00:08:12,634 --> 00:08:13,868 OH, HOWDY, BARNEY. 198 00:08:13,901 --> 00:08:15,337 OH, HI, ANDY. 199 00:08:15,370 --> 00:08:17,339 WHAT ARE YOU DOING BACK THERE? 200 00:08:17,372 --> 00:08:18,606 HUH? OH, NOTHING. 201 00:08:18,640 --> 00:08:20,808 I JUST STOPPED BY TO TALK TO JASON. 202 00:08:20,842 --> 00:08:22,377 WELL, WHAT'S IN THERE? 203 00:08:22,410 --> 00:08:23,378 IN WHERE? 204 00:08:23,411 --> 00:08:24,612 IN THAT BOX THERE. 205 00:08:24,646 --> 00:08:27,382 OH, IN THERE? 206 00:08:27,415 --> 00:08:29,317 NOTHING IN THERE. 207 00:08:29,351 --> 00:08:31,986 WELL, WHAT DO YOU GOT YOUR HAND IN THERE FOR? 208 00:08:32,019 --> 00:08:34,922 OH, I JUST COME BY EVERY SO OFTEN 209 00:08:34,956 --> 00:08:36,858 AND STICK MY HAND IN. 210 00:08:36,891 --> 00:08:38,693 YOU DO? 211 00:08:38,726 --> 00:08:41,028 MM-HMM. SEE, SOMETIMES I DO IT WITH BOTH HANDS. LOOKY HERE. 212 00:08:41,062 --> 00:08:42,764 [ SNAP ] 213 00:08:42,797 --> 00:08:46,501 AAAH! 214 00:08:46,534 --> 00:08:48,670 WELL, BARNEY... 215 00:08:48,703 --> 00:08:50,838 OFF. OFF. OFF. JUST GET THEM OFF OF ME. 216 00:08:50,872 --> 00:08:52,006 WHAT IN THE WORLD...? 217 00:08:52,039 --> 00:08:53,541 OFF! 218 00:08:53,575 --> 00:08:55,743 ALL RIGHT. [ LAUGHS ] 219 00:08:57,979 --> 00:09:00,415 YOU DON'T TRUST ANYBODY, DO YOU, JASON? 220 00:09:00,448 --> 00:09:01,783 I STILL DON'T UNDERSTAND. 221 00:09:01,816 --> 00:09:03,718 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 222 00:09:11,793 --> 00:09:13,127 WELL, DAD BURN IT, GEORGE, 223 00:09:13,160 --> 00:09:14,929 WHAT'S WRONG WITH A STRANGER 224 00:09:14,962 --> 00:09:17,031 TRYING TO BUY YOUR SERVICE STATION? 225 00:09:17,064 --> 00:09:18,800 IT'S FOR SALE, AIN'T IT? 226 00:09:18,833 --> 00:09:21,035 WHAT IF HE IS A LITTLE BIT PECULIAR? 227 00:09:21,068 --> 00:09:23,037 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH IT? 228 00:09:23,070 --> 00:09:24,506 YOU JUST CALL ME 229 00:09:24,539 --> 00:09:27,041 IF HE TRIES TO GIVE YOU ANY PECULIAR MONEY. 230 00:09:27,074 --> 00:09:28,710 YEAH, BYE, GEORGE. 231 00:09:28,743 --> 00:09:30,912 WHO'S PECULIAR, PA? 232 00:09:30,945 --> 00:09:33,147 OH, I RECKON EVERYBODY IS A LITTLE BIT. 233 00:09:33,180 --> 00:09:34,949 I'M PART PECULIAR, PA. 234 00:09:34,982 --> 00:09:37,952 YEAH. HOW'D YOU FIND THAT OUT? 235 00:09:37,985 --> 00:09:40,688 WELL, TODAY, MY TEACHER, SHE SAID TO ME 236 00:09:40,722 --> 00:09:43,891 DID I WASH MY NECK THIS MORNING, AND I SAID I DID, 237 00:09:43,925 --> 00:09:46,528 AND SHE TOOK A LOOK AND THEN SHE SAID, 238 00:09:46,561 --> 00:09:49,130 "WELL, IT LOOKS MIGHTY PECULIAR TO ME." 239 00:09:49,163 --> 00:09:51,699 YOU KNOW WHAT IT MEANS? 240 00:09:51,733 --> 00:09:53,635 MM-HMM. IT MEANS "DIRTY." 241 00:09:53,668 --> 00:09:55,570 NO. NO, IT DON'T. 242 00:09:55,603 --> 00:09:58,806 IT MEANS, "STRANGE" OR "ODD." 243 00:09:58,840 --> 00:10:01,409 LET ME SEE. 244 00:10:01,443 --> 00:10:03,678 HUH, THAT IS PECULIAR. 245 00:10:03,711 --> 00:10:05,980 YOU BETTER GO HOME AND WASH YOUR NECK. 246 00:10:06,013 --> 00:10:07,449 OKAY, PA. 247 00:10:07,482 --> 00:10:08,750 HI, BARNEY. HOWDY, BARNEY. 248 00:10:08,783 --> 00:10:10,151 ANDY, I GOT TO TALK TO YOU. 249 00:10:10,184 --> 00:10:12,186 WHAT'S THE MATTER? IT'S ABOUT THIS STRANGER. 250 00:10:12,219 --> 00:10:13,755 WELL, WHAT'D HE DO? 251 00:10:13,788 --> 00:10:15,690 HE SEEN ME COMING DOWN THE STREET TOWARDS HIM, 252 00:10:15,723 --> 00:10:18,460 AND HE SHOVED HIS HAND IN HIS POCKET REAL FAST. 253 00:10:18,493 --> 00:10:20,061 YOU RECKON HE'S GOT A GUN? 254 00:10:20,094 --> 00:10:22,096 OH, NO. I DON'T THINK SO. 255 00:10:22,129 --> 00:10:24,499 WELL, HE'S ACTING MIGHTY STRANGE, I'LL TELL YOU THAT. 256 00:10:24,532 --> 00:10:27,201 AND HOW DO YOU SUPPOSE HE KNOWS SO MUCH ABOUT US? 257 00:10:27,234 --> 00:10:28,670 I DON'T KNOW. 258 00:10:28,703 --> 00:10:30,605 AND WHO IS HE? WHAT IS HE? 259 00:10:30,638 --> 00:10:33,174 MAYBE WE OUGHT TO RUN HIM OUT OF TOWN. 260 00:10:33,207 --> 00:10:35,610 BARNEY, IF I WAS TO RUN EVERYBODY OUT OF TOWN 261 00:10:35,643 --> 00:10:37,144 THAT ACTED A LITTLE BIT STRANGE, 262 00:10:37,178 --> 00:10:39,080 I'D WIND UP EMPTYING THE WHOLE TOWN. 263 00:10:39,113 --> 00:10:41,516 MIGHT HAVE TO REACH AROUND AND GET A GOOD HOLD 264 00:10:41,549 --> 00:10:43,485 ON THE SEAT OF MY OWN BRITCHES. 265 00:10:43,518 --> 00:10:44,919 HOW LONG DO YOU SUPPOSE 266 00:10:44,952 --> 00:10:46,621 HE'S BEEN SPYING ON US? 267 00:10:46,654 --> 00:10:47,889 SAY, DO YOU RECKON 268 00:10:47,922 --> 00:10:49,891 HE COULD BE A FOREIGN SPY? 269 00:10:49,924 --> 00:10:52,193 OH, HE DON'T SOUND FOREIGN TO ME. 270 00:10:52,226 --> 00:10:54,929 YEAH, WELL, THEY LEARN TO TALK BETTER 271 00:10:54,962 --> 00:10:56,197 THAN ANY OF US. 272 00:10:56,230 --> 00:10:57,932 REMEMBER TOKYO ROSE? 273 00:10:57,965 --> 00:10:59,901 THIS BOY AIN'T TOKYO ROSE. 274 00:10:59,934 --> 00:11:01,903 I KNOW THAT. BUT WHO IS HE? 275 00:11:01,936 --> 00:11:03,905 BOY, IF HE IS A FOREIGN SPY 276 00:11:03,938 --> 00:11:06,708 I'D SURE LIKE TO BE THE ONE TO TRAP HIM. 277 00:11:06,741 --> 00:11:08,943 I KNOW JUST HOW TO DO IT, TOO. 278 00:11:08,976 --> 00:11:10,244 OH, YOU DO, DO YOU? 279 00:11:10,277 --> 00:11:12,480 YOU BETTER JUST BE CAREFUL ABOUT... 280 00:11:12,514 --> 00:11:13,681 HI, ANDY. 281 00:11:13,715 --> 00:11:14,949 WELL, MR. SAWYER. 282 00:11:14,982 --> 00:11:17,018 HOW ARE YOU, STRANGER? 283 00:11:17,051 --> 00:11:19,854 YOU KNOW BARNEY HERE, OF COURSE. 284 00:11:19,887 --> 00:11:21,889 OH, SURE. HIYA, BARNEY. 285 00:11:21,923 --> 00:11:24,125 SPRECHEN SIE DEUTSCH? 286 00:11:25,627 --> 00:11:28,129 UH, NOTHING. NOTHING. 287 00:11:28,162 --> 00:11:31,933 I'LL SEE YOU LATER, ANDY. 288 00:11:34,902 --> 00:11:36,671 WHAT WAS THAT ABOUT? 289 00:11:36,704 --> 00:11:37,705 OH, NOTHING. 290 00:11:37,739 --> 00:11:38,973 JUST BARNEY'S WAY 291 00:11:39,006 --> 00:11:41,175 OF TRYING TO FIND OUT SOMETHING ABOUT YOU. 292 00:11:41,208 --> 00:11:43,144 WE DON'T NONE OF US KNOW MUCH ABOUT YOU. 293 00:11:43,177 --> 00:11:45,713 NO. I GUESS YOU DON'T. 294 00:11:45,747 --> 00:11:48,115 UH, I, UH, I UNDERSTAND 295 00:11:48,149 --> 00:11:52,687 YOU WANT TO BUY GEORGE SAPPERLY'S GAS STATION. 296 00:11:52,720 --> 00:11:54,789 YEAH, THAT'S WHAT I CAME OVER TO SEE YOU ABOUT. 297 00:11:54,822 --> 00:11:57,258 WHEN WE DRAW UP THE PAPERS, WOULD YOU BE A WITNESS FOR ME? 298 00:11:57,291 --> 00:11:58,726 I'D APPRECIATE IT. 299 00:11:58,760 --> 00:12:01,162 OH, YEAH. I GUESS I COULD DO THAT. 300 00:12:01,195 --> 00:12:03,698 THANKS, ANDY. THANKS A LOT. 301 00:12:03,731 --> 00:12:05,767 UH... 302 00:12:05,800 --> 00:12:07,602 YOU, UH... 303 00:12:07,635 --> 00:12:08,970 YOU FIGURE THAT WILL BE 304 00:12:09,003 --> 00:12:10,805 A GOOD DEAL FOR YOU, DO YOU? 305 00:12:10,838 --> 00:12:11,873 OH, YEAH. 306 00:12:11,906 --> 00:12:13,841 HE'S LET IT RUN DOWN A LITTLE, 307 00:12:13,875 --> 00:12:15,643 BUT I CAN FIX IT UP FINE. 308 00:12:15,677 --> 00:12:16,978 WELL, SO LONG, ANDY. 309 00:12:17,011 --> 00:12:18,813 UH, UH... 310 00:12:18,846 --> 00:12:20,982 AM I RIGHT, OR OR, OR WRONG? 311 00:12:21,015 --> 00:12:22,283 YOU NEVER HAVE BEEN 312 00:12:22,316 --> 00:12:24,752 IN MAYBERRY BEFORE, HAVE YOU? 313 00:12:24,786 --> 00:12:26,721 NO, NEVER. 314 00:12:26,754 --> 00:12:28,923 BUT YOU FIGURE TO BE HAPPY HERE? 315 00:12:28,956 --> 00:12:31,158 ARE YOU KIDDING? WHY SHOULDN'T I BE? 316 00:12:31,192 --> 00:12:33,160 OH, UH, I DON'T KNOW. 317 00:12:33,194 --> 00:12:35,029 WHY SHOULD YOU BE? 318 00:12:35,062 --> 00:12:37,965 WHY, BECAUSE MAYBERRY'S MY HOMETOWN. 319 00:12:37,999 --> 00:12:39,567 SO LONG, ANDY. 320 00:12:39,601 --> 00:12:42,604 [ DOOR CLOSES ] 321 00:12:42,637 --> 00:12:45,907 CURIOUS, CURIOUS, CURIOUS. 322 00:12:57,952 --> 00:12:59,787 BAD NEWS. 323 00:12:59,821 --> 00:13:01,689 BAD, BAD NEWS EVERYWHERE. 324 00:13:01,723 --> 00:13:03,658 DIDN'T HAVE NO RAIN LAST SUMMER 325 00:13:03,691 --> 00:13:04,992 AND THAT HURT THE CROPS, 326 00:13:05,026 --> 00:13:07,194 AND NOW I SEE WHERE THERE'S A EARLY FROST 327 00:13:07,228 --> 00:13:09,263 AS HAS HURT THE PEACH CROP THIS YEAR. 328 00:13:09,296 --> 00:13:10,965 [ CLICKS TONGUE ] 329 00:13:10,998 --> 00:13:13,067 AIN'T THAT A SHAME IN THIS WORLD? 330 00:13:13,100 --> 00:13:15,102 AIN'T THAT A SHAME IN THIS WORLD? 331 00:13:15,136 --> 00:13:17,705 WELL, NOW, THERE'S SOME GOOD NEWS. 332 00:13:17,739 --> 00:13:21,175 OLD MAN JOE MacKNIGHT CELEBRATES HIS 103rd BIRTHDAY. 333 00:13:21,208 --> 00:13:23,778 WHAT DO YOU THINK ABOUT THAT, HUH? 334 00:13:23,811 --> 00:13:28,783 "REPORTERS ASKED HIM WHAT ADVICE HE COULD GIVE TO THE YOUNG FOLKS 335 00:13:28,816 --> 00:13:31,953 "FOR A LONG, HAPPY, AND VIGOROUS LIFE. 336 00:13:31,986 --> 00:13:37,191 "OLD JOE RAISED UP, LEANED FORWARD, SMILED, 337 00:13:37,224 --> 00:13:40,194 AND THEN FELL BACK TO SLEEP AGAIN." 338 00:13:40,227 --> 00:13:42,029 ANDY... NEXT! 339 00:13:42,063 --> 00:13:43,731 YOU GO BACK TO SLEEP, FLOYD. 340 00:13:43,765 --> 00:13:45,800 WE'RE A WHOLE LOT SAFER THAT WAY. 341 00:13:45,833 --> 00:13:47,068 WHAT IS IT, BARNEY? 342 00:13:47,101 --> 00:13:49,003 MAYBE YOU'LL FINALLY DO SOMETHING. 343 00:13:49,036 --> 00:13:50,271 WE GOT HIM NOW. HUH? 344 00:13:50,304 --> 00:13:52,306 WELL, I GUESS THIS OUGHT TO DO IT FOR YOU 345 00:13:52,339 --> 00:13:53,675 FOR ONCE AND FOR ALL. 346 00:13:53,708 --> 00:13:55,409 HE FINALLY OVERPLAYED HIS HAND. 347 00:13:55,442 --> 00:13:56,944 YOU GONNA DO SOMETHING? 348 00:13:56,978 --> 00:13:58,746 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, BARNEY? 349 00:13:58,780 --> 00:14:00,381 WH-WH-WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 350 00:14:00,414 --> 00:14:03,050 I'M TALKING ABOUT ED SAWYER. THAT'S WHAT I'M TALKING ABOUT. 351 00:14:03,084 --> 00:14:04,952 YOU GONNA DO SOMETHING OR AIN'T YOU? 352 00:14:04,986 --> 00:14:06,387 WE OUGHT TO MOVE IN RIGHT NOW. 353 00:14:06,420 --> 00:14:07,855 WELL, WHAT'D HE DO? 354 00:14:07,889 --> 00:14:09,356 WHAT'D HE DO? I'LL TELL YOU WHAT HE DID. 355 00:14:09,390 --> 00:14:11,726 HE'S BEEN HANGING AROUND LUCY MATTHEWS' HOUSE. 356 00:14:11,759 --> 00:14:12,727 AND? 357 00:14:12,760 --> 00:14:15,029 AND HE RANG HER DOORBELL. 358 00:14:15,062 --> 00:14:16,097 SO? 359 00:14:16,130 --> 00:14:17,999 SO, NOW'S THE TIME TO ARREST HIM 360 00:14:18,032 --> 00:14:20,802 AND BRING THIS DANGEROUS FELLER IN FOR QUESTIONING. 361 00:14:20,835 --> 00:14:22,203 YEAH, WELL, WHAT ARE YOU 362 00:14:22,236 --> 00:14:24,271 GONNA ARREST THIS DANGEROUS FELLA FOR? 363 00:14:24,305 --> 00:14:27,274 WHAT FOR? WELL, FOR RINGING HER DOORBELL. 364 00:14:27,308 --> 00:14:30,945 BARNEY, YOU CAN'T ARREST HIM FOR RINGING HER DOORBELL. 365 00:14:30,978 --> 00:14:31,946 I CAN'T?! 366 00:14:31,979 --> 00:14:33,180 WELL, LAST HALLOWEEN 367 00:14:33,214 --> 00:14:34,949 I DRUG THREE 12-YEAR-OLD BOYS IN. 368 00:14:34,982 --> 00:14:36,450 OH, BARNEY. 369 00:14:36,483 --> 00:14:37,885 AND THIS FELLER AIN'T EVEN GOT 370 00:14:37,919 --> 00:14:39,086 THE EXCUSE OF TRICK-OR-TREAT. 371 00:14:39,120 --> 00:14:40,755 I ADMIT HE'S A CURIOUS ONE 372 00:14:40,788 --> 00:14:42,924 AND I WONDER ABOUT HIM A WHOLE LOT, 373 00:14:42,957 --> 00:14:45,292 BUT WE'LL JUST HAVE TO LEAVE HIM ALONE. 374 00:14:45,326 --> 00:14:48,830 I RECKON WE'LL FIND OUT SOMETHING 'BOUT HIM BY AND BY. 375 00:14:48,863 --> 00:14:50,197 YEAH, WELL, I STILL SAY 376 00:14:50,231 --> 00:14:52,033 THERE'S A WAY OF TRAPPING HIM. 377 00:14:52,066 --> 00:14:54,468 AND I STILL THINK HE'S SOME KIND OF A SPY. 378 00:14:54,501 --> 00:14:55,803 OH, YOU DO? 379 00:14:55,837 --> 00:14:57,171 YES, I DO. 380 00:14:57,204 --> 00:15:00,107 AND YOU FIGURE SOMEBODY HERE IN TOWN IS HIS CONTACT 381 00:15:00,141 --> 00:15:01,375 AND MAYBE BETWEEN 'EM 382 00:15:01,408 --> 00:15:03,277 THEY'RE TRYING TO FIGURE OUT 383 00:15:03,310 --> 00:15:04,478 SOME OF OUR SECRETS, 384 00:15:04,511 --> 00:15:06,347 LIKE HOW WE MAKE POSSUM PIE 385 00:15:06,380 --> 00:15:08,282 OR HOW WE MAKE TURNIP JAM? 386 00:15:08,315 --> 00:15:11,853 LAW! YOU DON'T RECKON HE'S HERE SNOOPING 'ROUND 387 00:15:11,886 --> 00:15:15,122 TRYING TO FIND OUT HOW WE MAKE FRIED CHICKEN 388 00:15:15,156 --> 00:15:17,124 AND JOHNNYCAKE, DO YOU? 389 00:15:17,158 --> 00:15:19,460 GO AHEAD, MAKE, MAKE JOKES ABOUT IT. 390 00:15:19,493 --> 00:15:21,963 WELL, BARNEY, WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 391 00:15:21,996 --> 00:15:23,064 [ MOANING ] 392 00:15:23,097 --> 00:15:25,066 OH, WE BETTER GET OUT OF HERE. 393 00:15:25,099 --> 00:15:26,700 WE'RE DISTURBING FLOYD. 394 00:15:31,072 --> 00:15:32,339 NEXT! 395 00:15:32,373 --> 00:15:34,475 JUST A FLY, A FLY. 396 00:15:34,508 --> 00:15:36,010 OH. 397 00:15:36,043 --> 00:15:37,278 I WISH YOU'D STOP 398 00:15:37,311 --> 00:15:39,280 MESSING AROUND AND TEND TO BUSINESS. 399 00:15:39,313 --> 00:15:41,415 I DON'T KNOW WHY WE DON'T JUST RUN HIM IN. 400 00:15:41,448 --> 00:15:43,050 HE AIN'T DONE NARY A THING. 401 00:15:43,084 --> 00:15:44,485 I STILL SAY HE'S A SPY. 402 00:15:44,518 --> 00:15:46,420 Ed: ANDY! 403 00:15:46,453 --> 00:15:48,422 WELL, MR. SAWYER, HOW ARE YOU? 404 00:15:48,455 --> 00:15:49,957 FINE. 405 00:15:49,991 --> 00:15:51,492 WHAT DO YOU SAY, BARNEY? 406 00:15:51,525 --> 00:15:53,460 HABLA USTED ESPANOLY? 407 00:15:53,494 --> 00:15:55,930 WHAT? 408 00:15:55,963 --> 00:15:58,132 NOTHING. 409 00:15:58,165 --> 00:15:59,967 HE'S KINDA KOOKY, ISN'T HE? 410 00:16:00,001 --> 00:16:02,069 YEAH, A LITTLE BIT, BUT HE'S NICE. 411 00:16:02,103 --> 00:16:05,006 SAY, ANDY, I WONDER IF YOU COULD DO ME A FAVOR. 412 00:16:05,039 --> 00:16:06,774 WELL, IF I CAN. 413 00:16:06,808 --> 00:16:08,910 COME ON IN HERE IN THE COURTHOUSE 414 00:16:08,943 --> 00:16:10,244 AND TELL ME ABOUT IT. 415 00:16:12,413 --> 00:16:14,015 LET ME GET YOU A CHAIR 416 00:16:14,048 --> 00:16:16,483 AND YOU CAN TELL ME WHAT I CAN DO FOR YOU. 417 00:16:16,517 --> 00:16:19,153 WELL, YOU, UH... 418 00:16:19,186 --> 00:16:21,055 YOU KNOW LUCY MATTHEWS, DON'T YOU? 419 00:16:21,088 --> 00:16:23,925 YEAH. I UNDERSTAND YOU BEEN CALLING ON HER A LITTLE BIT. 420 00:16:23,958 --> 00:16:25,359 I SPOKE TO HER ON THE PHONE, 421 00:16:25,392 --> 00:16:27,228 BUT SHE WON'T HAVE ANY PART OF ME, 422 00:16:27,261 --> 00:16:29,430 AND I CAN'T GET HER TO ANSWER THE DOOR. 423 00:16:29,463 --> 00:16:30,531 WON'T, HUH? 424 00:16:30,564 --> 00:16:32,533 SHE'S PRETTY, ISN'T SHE? 425 00:16:32,566 --> 00:16:34,335 SHE'S NICE, TOO, 426 00:16:34,368 --> 00:16:35,870 ISN'T SHE? 427 00:16:35,903 --> 00:16:38,205 YEAH. WHY DO YOU WANT TO KNOW? 428 00:16:38,239 --> 00:16:40,141 I LOVE HER. 429 00:16:40,174 --> 00:16:42,309 Y-Y-YOU LOVE HER? 430 00:16:42,343 --> 00:16:44,912 YOU'VE NEVER SEEN HER? 431 00:16:44,946 --> 00:16:46,147 NO. 432 00:16:46,180 --> 00:16:47,181 BUT YOU LOVE HER? 433 00:16:47,214 --> 00:16:48,916 YEAH. 434 00:16:48,950 --> 00:16:52,453 YOU BELIEVE FOLKS WILL EVER FLY TO THE MOON? 435 00:16:52,486 --> 00:16:55,356 SURE. I'M GOING THERE MYSELF SOMEDAY. 436 00:16:55,389 --> 00:16:57,458 BOY, YOU'RE ALREADY THERE. 437 00:16:57,491 --> 00:16:59,526 NOW, WHAT, UH, WHAT WAS IT 438 00:16:59,560 --> 00:17:03,030 YOU WANTED ME TO DO ABOUT YOU AND LUCY? 439 00:17:03,064 --> 00:17:04,999 WELL, SINCE YOU KNOW HER... 440 00:17:05,032 --> 00:17:06,233 [ DOOR OPENS ] 441 00:17:06,267 --> 00:17:08,235 SHERIFF, I'VE COME TO FILE A COMPLAINT. 442 00:17:08,269 --> 00:17:09,370 OH, HELLO, LUCY. 443 00:17:09,403 --> 00:17:10,905 LUCY! 444 00:17:10,938 --> 00:17:12,473 LUCY MATTHEWS. 445 00:17:12,506 --> 00:17:14,041 YOU'RE JUST LIKE 446 00:17:14,075 --> 00:17:15,843 I EXPECTED. 447 00:17:15,877 --> 00:17:17,244 Lucy: SHERIFF? 448 00:17:17,278 --> 00:17:18,379 ED, DON'T YOU THINK 449 00:17:18,412 --> 00:17:19,947 IT MIGHT BE A PRETTY GOOD IDEA 450 00:17:19,981 --> 00:17:21,282 IF I WAS TO INTRODUCE YOU? 451 00:17:21,315 --> 00:17:22,516 THAT'S NOT NECESSARY. 452 00:17:22,549 --> 00:17:24,418 I KNOW EVERYTHING ABOUT HER. 453 00:17:24,451 --> 00:17:25,920 YOU DO? 454 00:17:25,953 --> 00:17:27,354 YOU WERE VALEDICTORIAN OF YOUR CLASS, 455 00:17:27,388 --> 00:17:29,223 BLUE'S YOUR FAVORITE COLOR, YOU LOVE TO DANCE, 456 00:17:29,256 --> 00:17:30,925 YOU LIKE HOT FUDGE SUNDAES, 457 00:17:30,958 --> 00:17:33,560 YOU'RE A CAPRICORN, AND I'M JUST WARMING UP. 458 00:17:33,594 --> 00:17:36,297 UH, I WOULDN'T GET MUCH WARMER THERE, ED. 459 00:17:36,330 --> 00:17:38,232 I MIGHT HAVE TO RUN YOU IN. 460 00:17:38,265 --> 00:17:41,268 I KNOW YOU BETTER THAN ANYBODY COULD KNOW YOU. 461 00:17:41,302 --> 00:17:43,470 I'VE NEVER SEEN YOU BEFORE IN MY LIFE, 462 00:17:43,504 --> 00:17:45,106 AND I THINK YOU'RE CRAZY. 463 00:17:45,139 --> 00:17:47,141 I KNOW HE IS. 464 00:17:47,174 --> 00:17:49,543 NOW, WILL YOU PLEASE STOP RINGING MY DOORBELL? 465 00:17:49,576 --> 00:17:52,546 LUCY! 466 00:17:52,579 --> 00:17:54,015 WHAT DID I DO? 467 00:17:54,048 --> 00:17:55,282 WELL, I DON'T KNOW. 468 00:17:55,316 --> 00:17:56,884 YOU'LL HAVE TO ADMIT 469 00:17:56,918 --> 00:17:59,186 THAT WAS KIND OF A UNUSUAL MEETIN'. 470 00:17:59,220 --> 00:18:02,489 YOU DON'T THINK I WAS TOO FORWARD THE FIRST TIME? 471 00:18:02,523 --> 00:18:05,559 "FORWARD?" WHY, NO. 472 00:18:05,592 --> 00:18:07,661 WHY, I'M SURPRISED YOU DIDN'T ASK HER 473 00:18:07,694 --> 00:18:09,163 TO MARRY YOU. 474 00:18:09,196 --> 00:18:10,932 WHAT'S THE MATTER WITH YOU, BOY? 475 00:18:10,965 --> 00:18:12,199 YOU SHY, OR SOMETHING? 476 00:18:12,233 --> 00:18:13,600 I-I GUESS I SCARED HER. 477 00:18:13,634 --> 00:18:15,502 WELL, NOW, IN A WAY, I'D SAY, 478 00:18:15,536 --> 00:18:18,439 YES, YOU DID SCARE HER JUST THE LEAST LITTLE BIT. 479 00:18:18,472 --> 00:18:21,408 YOU'VE SCARED A RIGHT MANY PEOPLE AROUND HERE. 480 00:18:21,442 --> 00:18:23,444 GEORGE SAPPERLY... WHAT DO YOU MEAN? 481 00:18:23,477 --> 00:18:25,479 YOU SCARED HIM OUT OF SELLING YOU THAT GAS STATION. 482 00:18:25,512 --> 00:18:27,548 BUT IT'S FOR SALE. HE SAID THAT... 483 00:18:27,581 --> 00:18:29,016 I-IT'S FOR SALE 484 00:18:29,050 --> 00:18:30,251 BUT NOT TO YOU. 485 00:18:30,284 --> 00:18:32,586 OH. 486 00:18:32,619 --> 00:18:34,621 IT DIDN'T WORK. 487 00:18:34,655 --> 00:18:36,590 IT'S AS SIMPLE AS THAT. 488 00:18:36,623 --> 00:18:38,392 IT JUST DIDN'T WORK. 489 00:18:38,425 --> 00:18:40,261 WELL, WHAT DIDN'T WORK? 490 00:18:40,294 --> 00:18:43,330 NOW, YOU'RE LEAVING OUT A RIGHT GOOD PART OF IT THERE. 491 00:18:43,364 --> 00:18:46,367 WHY DON'T YOU START RIGHT AT THE VERY BEGINNING 492 00:18:46,400 --> 00:18:49,336 AND TELL ME EVERYTHING ABOUT WHAT DIDN'T WORK. 493 00:18:49,370 --> 00:18:51,538 WELL, I-IT MAY SOUND KINDA SILLY 494 00:18:51,572 --> 00:18:53,007 BUT, BUT HERE GOES. 495 00:18:53,040 --> 00:18:54,408 DO YOU REMEMBER JOE LARSON? 496 00:18:54,441 --> 00:18:56,410 YEAH, YEAH, PETE AND EDIE LARSON'S BOY. 497 00:18:56,443 --> 00:18:58,545 JOINED THE ARMY 'BOUT FIVE OR SIX YEARS AGO. 498 00:18:58,579 --> 00:19:00,614 THAT'S RIGHT, AND WHEN I DID MY HITCH 499 00:19:00,647 --> 00:19:02,083 I WAS HIS BUDDY. 500 00:19:02,116 --> 00:19:04,051 OH, I USED TO ENVY JOE LARSON. 501 00:19:04,085 --> 00:19:05,319 HOW COME? 502 00:19:05,352 --> 00:19:07,021 'CAUSE HE WAS FROM HERE 503 00:19:07,054 --> 00:19:09,090 AND, AND I WAS FROM NO PLACE. 504 00:19:09,123 --> 00:19:11,125 WELL, NOW, NOBODY'S FROM NO PLACE. 505 00:19:11,158 --> 00:19:14,528 OH, LIVING ALONE, HOTEL, NO FAMILY-- 506 00:19:14,561 --> 00:19:17,198 THAT'S LIKE BEING NO PLACE. 507 00:19:17,231 --> 00:19:19,566 ANYWAY, I USED TO READ JOE'S HOMETOWN PAPER. 508 00:19:19,600 --> 00:19:21,035 READ IT EVERY WEEK. 509 00:19:21,068 --> 00:19:22,503 UH-HUH. 510 00:19:22,536 --> 00:19:25,172 A-AND I USED TO LISTEN TO JOE TELL ABOUT THE PLACE 511 00:19:25,206 --> 00:19:27,174 AND, WELL, WHEN I GOT BACK TO NEW YORK 512 00:19:27,208 --> 00:19:28,475 AT THE HOTEL I LIVED IN, 513 00:19:28,509 --> 00:19:30,577 I KEPT ON SUBSCRIBING TO THE PAPER. 514 00:19:30,611 --> 00:19:34,315 I LEARNED EVERYTHING THERE WAS TO KNOW ABOUT MAYBERRY. 515 00:19:34,348 --> 00:19:36,283 PRETTY SOON 516 00:19:36,317 --> 00:19:39,186 I STARTED TELLING PEOPLE THAT I CAME FROM HERE. 517 00:19:39,220 --> 00:19:42,156 ALL OF A SUDDEN, I STARTED BELIEVING IT MYSELF. 518 00:19:42,189 --> 00:19:43,290 YOU DID? 519 00:19:43,324 --> 00:19:44,658 YEAH. 520 00:19:44,691 --> 00:19:46,127 AND WHEN I READ 521 00:19:46,160 --> 00:19:48,395 GEORGE SAPPERLY'S GAS STATION WAS FOR SALE, 522 00:19:48,429 --> 00:19:49,763 I FIGURED THE TIME HAD COME 523 00:19:49,796 --> 00:19:52,133 FOR ME TO MAKE MY MOVE TO MAYBERRY-- 524 00:19:52,166 --> 00:19:53,667 MY...HOMETOWN. 525 00:19:53,700 --> 00:19:55,636 HUH! 526 00:19:55,669 --> 00:19:58,105 WELL, HOW COME YOU DIDN'T TELL US THAT 527 00:19:58,139 --> 00:19:59,540 WHEN YOU FIRST GOT HERE? 528 00:19:59,573 --> 00:20:02,243 OH, GUESS I WAS AWFUL STUPID. 529 00:20:02,276 --> 00:20:05,446 NO, NOW, NO, Y-YOU'RE NOT STUPID. 530 00:20:05,479 --> 00:20:08,349 A LITTLE BIT OVERANXIOUS MAYBE. 531 00:20:08,382 --> 00:20:10,184 YOU LIKE THE TOWN. 532 00:20:10,217 --> 00:20:12,486 YOU LIKE THAT LITTLE GIRL. 533 00:20:12,519 --> 00:20:14,588 BUT YOU GOT TO GIVE THEM TIME, YOU SEE, 534 00:20:14,621 --> 00:20:16,057 TO LIKE YOU BACK. 535 00:20:16,090 --> 00:20:17,191 YEAH. 536 00:20:17,224 --> 00:20:18,525 I GUESS YOU'RE RIGHT. 537 00:20:18,559 --> 00:20:19,726 YES, SIRREE. 538 00:20:19,760 --> 00:20:23,197 FOLKS LIKE TO TAKE THINGS SLOW. 539 00:20:23,230 --> 00:20:25,599 SOME PEOPLE DON'T EVEN HOLD HANDS IN PUBLIC 540 00:20:25,632 --> 00:20:28,469 TILL THEY'VE HAD THEIR SEVENTH OR EIGHTH YOUNG'UN. 541 00:20:28,502 --> 00:20:30,104 YOU KNOW WHAT'S THE TRUTH? 542 00:20:30,137 --> 00:20:31,372 THIS WOULD MAKE 543 00:20:31,405 --> 00:20:33,440 A RIGHT GOOD PIECE FOR OUR PAPER. 544 00:20:33,474 --> 00:20:34,708 OH, ANDY, I DON'T... 545 00:20:34,741 --> 00:20:36,277 YES, YES, IT WOULD. 546 00:20:36,310 --> 00:20:38,612 FOLKS WOULD READ ABOUT YOU, AND THEY'D GET TO SEE 547 00:20:38,645 --> 00:20:40,581 THAT YOU'RE JUST LIKE EVERYBODY ELSE 548 00:20:40,614 --> 00:20:42,383 AND THAT, THAT YOU AIN'T A SPOOK 549 00:20:42,416 --> 00:20:44,285 NOR A FOREIGN SPY, NOR NOTHING. 550 00:20:44,318 --> 00:20:46,053 YOU REALLY THINK IT WOULD WORK? 551 00:20:46,087 --> 00:20:47,388 YES, SIRREE. 552 00:20:47,421 --> 00:20:49,623 I'LL JUST CALL THE PAPER AND TELL THEM 'BOUT IT, 553 00:20:49,656 --> 00:20:51,092 AND THEY'LL PRINT IT. 554 00:20:51,125 --> 00:20:52,526 YES, SIR. EXACTLY WHAT I'LL DO. 555 00:20:52,559 --> 00:20:54,228 NOW, YOU GO ON BACK TO THE HOTEL 556 00:20:54,261 --> 00:20:55,562 AND DON'T WORRY NARY A BIT. 557 00:20:55,596 --> 00:20:57,231 OKAY, I-I'LL BE AT THE HOTEL. 558 00:20:57,264 --> 00:20:58,532 ALL RIGHT. 559 00:20:58,565 --> 00:21:00,267 I-I'LL WAIT FOR YOU TO CALL. 560 00:21:00,301 --> 00:21:01,502 ALL RIGHT. 561 00:21:01,535 --> 00:21:02,769 UH, SARA...? 562 00:21:02,803 --> 00:21:04,371 ME. 563 00:21:04,405 --> 00:21:06,373 UH, S-SARA, GET ME THE PAPER. 564 00:21:06,407 --> 00:21:07,641 I GOT A STORY 565 00:21:07,674 --> 00:21:09,576 'BOUT THAT STRANGER THAT'S IN TOWN 566 00:21:09,610 --> 00:21:11,145 THAT YOU WILL NOT BELIEVE. 567 00:21:11,178 --> 00:21:14,481 I WANT YOU TO KNOW YOU WILL NOT BELIEVE IT. 568 00:21:14,515 --> 00:21:16,683 WHAT? 569 00:21:16,717 --> 00:21:19,653 YOU-YOU-YOU-YOU'RE PROVOKED WITH HIM? 570 00:21:19,686 --> 00:21:21,255 HE KNOWS YOU TAKE 571 00:21:21,288 --> 00:21:24,791 A PINCH OF SNUFF NOW AND THEN, DOES HE? 572 00:21:24,825 --> 00:21:28,195 WAIT TILL YOU FIND OUT HOW COME HE KNOWS SO MUCH ABOUT US. 573 00:21:28,229 --> 00:21:30,431 [ INDISTINCT SHOUTING ] 574 00:21:34,301 --> 00:21:36,603 YOU SEE, WHAT -- 575 00:21:36,637 --> 00:21:38,205 WAIT A MINUTE, SARA. 576 00:21:38,239 --> 00:21:40,474 I HEAR A LITTLE SCUFFLING OUTSIDE THE JAIL HERE. 577 00:21:40,507 --> 00:21:42,376 LET ME -- LET ME CALL YOU BACK. 578 00:21:42,409 --> 00:21:45,312 ALL RIGHT. 579 00:21:45,346 --> 00:21:46,447 WHY DON'T YOU LEAVE HIM ALONE? 580 00:21:46,480 --> 00:21:47,748 MAYBE HE'D JUST LIKE TO GO HOME! 581 00:21:47,781 --> 00:21:49,483 YEAH, ALL THE WAY HOME WHERE HE COME FROM! 582 00:21:49,516 --> 00:21:52,319 [ INDISTINCT SHOUTING ] 583 00:21:52,353 --> 00:21:53,854 Andy: HEY, WHAT'S GOING ON? 584 00:21:53,887 --> 00:21:56,357 WHAT IN THE WORLD ARE YOU ALL TRYING TO DO? 585 00:21:56,390 --> 00:21:58,325 WHAT'S THE MATTER WITH YOU, BILL? 586 00:21:58,359 --> 00:22:00,427 WHAT ARE YOU TRYING TO FIGHT HIM FOR? 587 00:22:00,461 --> 00:22:02,163 HE AIN'T DONE NOTHING TO YOU. 588 00:22:02,196 --> 00:22:03,730 HE'S BEEN BOTHERING LUCY. 589 00:22:03,764 --> 00:22:05,632 Andy: HE AIN'T BEEN BOTHERING YOU 590 00:22:05,666 --> 00:22:07,601 OR YOUR SISTER LUCY, OR ANYBODY ELSE. 591 00:22:07,634 --> 00:22:09,836 I KNOW WHY YOU'RE TRYING TO FIGHT HIM. 592 00:22:09,870 --> 00:22:12,639 I KNOW WHY EVERYBODY HERE WANTS TO FIGHT HIM. 593 00:22:12,673 --> 00:22:15,709 YOU'RE JUST LETTING BILL MATTHEWS DO IT FOR YOU. 594 00:22:15,742 --> 00:22:17,878 YOU'RE ALL TRYING TO RUN THIS BOY OUTTA TOWN. 595 00:22:17,911 --> 00:22:19,780 DON'T, ANDY. JUST LET ME GO. 596 00:22:19,813 --> 00:22:21,248 NO, I'M BOUND TO SAY THIS 597 00:22:21,282 --> 00:22:22,783 AND THEY'RE BOUND TO LISTEN, TOO. 598 00:22:22,816 --> 00:22:24,551 NOW, WHAT'S HIS BIG CRIME? 599 00:22:24,585 --> 00:22:28,155 WHAT'S THIS BOY DONE TO MAKE ALL OF YOU SO MAD AT HIM? 600 00:22:28,189 --> 00:22:29,890 NOTHING. NOT NAR' A THING. 601 00:22:29,923 --> 00:22:32,693 HE JUST PICKED MAYBERRY TO BE HIS HOMETOWN, THAT'S ALL. 602 00:22:32,726 --> 00:22:35,162 JUST PICKED IT RIGHT OUT. 603 00:22:35,196 --> 00:22:37,398 PICKED IT RIGHT OUT. 604 00:22:37,431 --> 00:22:39,833 AND HOW COME HE KNOWS SO MUCH ABOUT EVERYBODY? 605 00:22:39,866 --> 00:22:42,436 HE'D BEEN TAKING OUR HOMETOWN PAPER BY MAIL. 606 00:22:42,469 --> 00:22:45,272 BEEN READING AND STUDYING UP ON EVERYBODY. 607 00:22:45,306 --> 00:22:47,774 AND THEN HE DECIDED HE WANTED TO COME HERE AND LIVE 608 00:22:47,808 --> 00:22:49,643 FIT IN, AND ACT LIKE ONE OF YOU. 609 00:22:49,676 --> 00:22:52,713 HIS ONLY CRIME WAS HE TRIED TO FIT IN A LITTLE TOO FAST. 610 00:22:52,746 --> 00:22:54,248 GOT OVERANXIOUS ABOUT IT. 611 00:22:54,281 --> 00:22:55,516 MADE SOME OF YOU 612 00:22:55,549 --> 00:22:56,650 FEEL SUSPICIOUS. 613 00:22:56,683 --> 00:22:58,319 MADE SOME OF YOU FEEL FOOLISH. 614 00:22:58,352 --> 00:22:59,553 SCARED SOME OF YOU. 615 00:22:59,586 --> 00:23:02,189 BUT OUT OF ALL THE TOWNS 616 00:23:02,223 --> 00:23:04,225 HE PICKED MAYBERRY TO BE HIS HOMETOWN. 617 00:23:04,258 --> 00:23:05,759 IT LOOKS LIKE TO ME YOU'D BE PROUD 618 00:23:05,792 --> 00:23:07,894 TO HAVE A FELLA WHO THINKS SO MUCH OF YOU 619 00:23:07,928 --> 00:23:10,264 TO WANT TO COME SETTLE DOWN AND LIVE AMONGST YOU. 620 00:23:10,297 --> 00:23:11,698 ANDY, FORGET IT. 621 00:23:11,732 --> 00:23:14,568 I DON'T BLAME YOU NAR' A BIT FOR WANTING TO FORGET IT. 622 00:23:14,601 --> 00:23:16,270 SOME FELLAS PICK THE WRONG WOMAN. 623 00:23:16,303 --> 00:23:17,838 I RECKON YOU PICKED THE WRONG TOWN. 624 00:23:17,871 --> 00:23:19,840 I WOULDN'T BLAME YOU A BIT IF YOU LEFT HERE 625 00:23:19,873 --> 00:23:21,675 AND NEVER SET ONE FOOT IN HERE AGAIN. 626 00:23:21,708 --> 00:23:24,345 AND THE WAY I FEEL RIGHT NOW, I'VE A MIND TO GO WITH YOU. 627 00:23:28,715 --> 00:23:31,318 MR. SAWYER, UM... 628 00:23:31,352 --> 00:23:33,387 I-I WOULD BE VERY HAPPY IF YOU WOULD LIKE 629 00:23:33,420 --> 00:23:34,655 TO CALL ON ME TONIGHT. 630 00:23:34,688 --> 00:23:36,823 HUH? 631 00:23:36,857 --> 00:23:38,625 STOP BY THE GAS STATION LATER, SON 632 00:23:38,659 --> 00:23:40,294 AND WE'LL DRAW UP THE PAPERS. 633 00:23:40,327 --> 00:23:41,562 WELL, I... 634 00:23:41,595 --> 00:23:43,430 RATES AT THE HOTEL ARE CHEAPER 635 00:23:43,464 --> 00:23:44,698 BY THE MONTH, SON. 636 00:23:44,731 --> 00:23:47,301 WELL...! 637 00:23:47,334 --> 00:23:50,504 Barney: ALL RIGHT, ALL RIGHT, LET'S BREAK IT UP. 638 00:23:50,537 --> 00:23:52,506 LET'S MOVE IT ALONG. 639 00:23:52,539 --> 00:23:55,976 YOU'RE CONGREGATING UNLAWFULLY. 640 00:23:56,009 --> 00:23:59,446 YOU KNOW, I ALWAYS HAD A FEELING ABOUT HIM, ANDY. 641 00:23:59,480 --> 00:24:02,316 OH, I KNOW, I NEVER SAID NOTHING 'BOUT IT. 642 00:24:02,349 --> 00:24:03,750 HE'S ALL RIGHT. 643 00:24:03,784 --> 00:24:05,018 YEAH. 644 00:24:05,051 --> 00:24:06,753 YOU LIKE HIM, DO YOU? 645 00:24:06,787 --> 00:24:08,555 YEAH. 646 00:24:08,589 --> 00:24:11,292 SPRECHEN THE DEUTSCH? 647 00:24:21,968 --> 00:24:24,638 WELL, ED, AS LONG AS YOU'RE GONNA LIVE WITH US 648 00:24:24,671 --> 00:24:26,540 AND YOU'RE GONNA BE ONE OF US, 649 00:24:26,573 --> 00:24:28,642 WHY, YOU MIGHT AS WELL LOOK LIKE US. 650 00:24:28,675 --> 00:24:29,976 THAT'S RIGHT. 651 00:24:33,447 --> 00:24:35,382 FLOYD! NEXT! 652 00:24:35,416 --> 00:24:37,250 GO GET HIM, FLOYD. 653 00:24:39,920 --> 00:24:42,989 REMEMBER ABOUT THE SIDEBURNS. 654 00:24:43,023 --> 00:24:45,926 OH, YEAH. YEAH, YEAH. 655 00:24:53,400 --> 00:24:56,403 [ WHISTLING SPRIGHTLY TUNE ] 42055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.