Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,792 --> 00:00:13,495
STARRING ANDY GRIFFITH...
2
00:00:13,529 --> 00:00:15,130
WITH RONNY HOWARD...
3
00:00:15,163 --> 00:00:20,602
ALSO STARRING ELINOR DONAHUE
AND DON KNOTTS.
4
00:00:30,657 --> 00:00:32,291
BARNEY, YOU WAIT ON
OUT HERE IF YOU WILL,
5
00:00:32,324 --> 00:00:34,661
AND AS SOON AS AUNT BEE
GETS EVERYTHING SHE WANTS,
6
00:00:34,694 --> 00:00:36,663
YOU CAN TAKE HER ON HOME,
ALL RIGHT?
7
00:00:36,696 --> 00:00:38,197
WON'T BE LONG, BARNEY.
8
00:00:38,230 --> 00:00:40,266
NICE MORNING, AIN'T IT?
9
00:00:40,299 --> 00:00:43,703
I DON'T BELIEVE
IT'S GOING TO RAIN.
10
00:00:45,572 --> 00:00:47,106
OH! IT'S CLOSED.
11
00:00:47,139 --> 00:00:49,676
WELL, WHAT DO YOU KNOW
ABOUT THAT?
12
00:00:49,709 --> 00:00:53,145
HERE IT IS AFTER 9:00
AND FRED AIN'T OPEN YET.
13
00:00:53,179 --> 00:00:55,982
HE MUST BE HAVING
ANOTHER SPELL OF SICKNESS.
14
00:00:56,015 --> 00:00:57,717
TSK. WELL.
15
00:01:06,528 --> 00:01:08,630
COME ON IN,
AUNT BEE.
16
00:01:08,663 --> 00:01:11,700
NOW, WHAT DID I DO
WITH MY LIST?
17
00:01:11,733 --> 00:01:14,236
AH. HERE IT IS.
18
00:01:14,269 --> 00:01:15,870
WELL, GOOD MORNING,
MADAM.
19
00:01:15,904 --> 00:01:17,672
I DIDN'T SEE YOU
COME IN.
20
00:01:17,706 --> 00:01:20,542
YOU'RE THE FIRST CUSTOMER
WE HAD THIS MORNING.
21
00:01:20,575 --> 00:01:23,612
IS THERE SOMETHING PARTICULAR
I CAN DO FOR YOU?
22
00:01:23,645 --> 00:01:26,215
YES, YOU CAN GET ME
SOME TOILET WATER.
23
00:01:26,248 --> 00:01:29,551
YOU FIGURING ON GOING OFF
ON A DATE?
24
00:01:29,584 --> 00:01:32,454
WE GOT ALL MANNER OF GOODIES
OVER HERE. LET'S SEE.
25
00:01:32,487 --> 00:01:34,589
I WISH YOU WOULD LOOK
AT THAT PRETTY BOTTLE.
26
00:01:34,623 --> 00:01:36,758
MM!
AIN'T THAT PRETTY.
27
00:01:36,791 --> 00:01:43,598
"PARFOOM NASH DAYS FLORIES
AINT RUE-JAY.
28
00:01:43,632 --> 00:01:46,201
MADE IN PARIS, FRANCE."
29
00:01:46,235 --> 00:01:48,337
I WAS OVER THERE ONE TIME
DURING THE WAR.
30
00:01:48,370 --> 00:01:50,239
IT'S A REAL NICE-SMELLING
COUNTRY.
31
00:01:50,272 --> 00:01:51,940
IT'LL SUIT YOU.
32
00:01:51,973 --> 00:01:53,375
[ SNIFFS ] MM!
33
00:01:53,408 --> 00:01:54,509
IT DO SMELL GOOD.
34
00:01:54,543 --> 00:01:55,744
MM-HMM!
35
00:02:01,416 --> 00:02:04,286
LET'S SEE, WE COULD USE
SOMETHING FOR OPIE'S SNIFFLES.
36
00:02:05,787 --> 00:02:06,888
OFFICER!
37
00:02:06,921 --> 00:02:08,323
QUICK! BURGLARS!
38
00:02:08,357 --> 00:02:09,358
WHAT?!
39
00:02:09,391 --> 00:02:10,459
WHERE?
40
00:02:10,492 --> 00:02:11,760
QUICKLY!
IN THE DRUGSTORE!
41
00:02:11,793 --> 00:02:13,295
ALL RIGHT.
42
00:02:13,328 --> 00:02:14,396
PLEASE HURRY.
43
00:02:14,429 --> 00:02:15,530
[ GRUNTS ]
44
00:02:15,564 --> 00:02:17,666
I...
SORRY.
45
00:02:17,699 --> 00:02:20,235
CAN'T YOU USE
THE PASSENGER SIDE?
46
00:02:20,269 --> 00:02:21,303
CAN'T NOW, MA'AM.
47
00:02:21,336 --> 00:02:22,371
[ GRUNTS ]
48
00:02:27,642 --> 00:02:28,643
OVER THERE.
49
00:02:28,677 --> 00:02:30,779
OH.
ALL RIGHT, MISTER.
50
00:02:30,812 --> 00:02:32,914
I GOT YOU RED-HANDED, NOW.
JUST STICK 'EM UP.
51
00:02:32,947 --> 00:02:34,649
ANDY! IT'S YOU!
52
00:02:34,683 --> 00:02:35,950
WELL, OF COURSE IT IS.
53
00:02:35,984 --> 00:02:38,019
WHO'D YOU THINK IT WAS,
BILLY THE KID?
54
00:02:38,052 --> 00:02:39,788
BARNEY,
WHAT IS THE MATTER WITH YOU?!
55
00:02:39,821 --> 00:02:41,390
WELL, SHE SAID THAT...
56
00:02:41,423 --> 00:02:43,658
WELL... MA'AM, MA'AM,
THIS AIN'T NO BURGLAR.
57
00:02:43,692 --> 00:02:44,926
THIS IS SHERIFF TAYLOR.
58
00:02:44,959 --> 00:02:46,628
AND THIS IS AUNT BEE.
59
00:02:46,661 --> 00:02:48,930
YOU ALMOST HAD ME SHOOT MY OWN
SHERIFF, FOR HEAVEN'S SAKE!
60
00:02:48,963 --> 00:02:52,701
THEN WHAT ARE THEY DOING
IN THIS STORE BEFORE IT'S OPEN?
61
00:02:52,734 --> 00:02:55,437
OH, WELL, FRED WAS A LITTLE LATE
THIS MORNING
62
00:02:55,470 --> 00:02:57,539
AND THE KEY'S
UP OVER THE DOOR
63
00:02:57,572 --> 00:02:58,673
AND I JUST...
64
00:02:58,707 --> 00:03:01,376
I DON'T BELIEVE
I KNOW YOU.
65
00:03:01,410 --> 00:03:04,012
I'M ELLIE WALKER,
BUT I STILL DON'T SEE...
66
00:03:04,045 --> 00:03:06,848
OH! FRED'S NIECE.
67
00:03:06,881 --> 00:03:08,049
HOW-DE-DO.
68
00:03:08,082 --> 00:03:10,652
HE TOLD US ABOUT
YOUR COMING TO HELP OUT.
69
00:03:10,685 --> 00:03:12,421
OH, AND IT'S NICE
OF YOU, TOO,
70
00:03:12,454 --> 00:03:14,423
WITH FRED AILIN'
AND EVERYTHING.
71
00:03:14,456 --> 00:03:17,626
BARNEY, YOU HEARD ABOUT THE NEW
LADY DRUGGIST COMING.
72
00:03:17,659 --> 00:03:18,960
WELL, THIS HERE'S HER.
73
00:03:18,993 --> 00:03:21,330
WELL, H-HOWDY, DOC.
74
00:03:21,363 --> 00:03:24,065
OR WHATEVER IT IS
YOU CALL YOURSELF.
75
00:03:24,098 --> 00:03:26,000
JUST CALL HER
A LADY DRUGGIST, BARNEY.
76
00:03:26,034 --> 00:03:28,337
AND IF THEY'RE ALL AS PRETTY
AS SHE IS,
77
00:03:28,370 --> 00:03:30,572
WE CAN SURE USE A LOT MORE
OF 'EM, COULDN'T WE?
78
00:03:30,605 --> 00:03:32,707
I STILL DON'T KNOW
WHAT YOU'RE DOING
79
00:03:32,741 --> 00:03:34,609
IN THIS STORE
BEFORE IT'S OPEN.
80
00:03:34,643 --> 00:03:36,711
OH, WELL, I RECKON
I KNOW THE STORE
81
00:03:36,745 --> 00:03:38,447
ABOUT AS GOOD
AS FRED DOES,
82
00:03:38,480 --> 00:03:41,316
SO I ALWAYS HELP MYSELF
EVEN WHEN HE'S HERE.
83
00:03:41,350 --> 00:03:42,517
NOW, LET'S SEE.
84
00:03:42,551 --> 00:03:47,522
TOTING THIS STUFF UP
IS THREE AND TWO
85
00:03:47,556 --> 00:03:51,360
AND CARRY TWO IS $3.23.
86
00:03:51,393 --> 00:03:53,395
SHERIFF, WHAT
ARE YOU DOING?!
87
00:03:53,428 --> 00:03:55,764
WHY, I'M PAYING
MY BILL, HERE.
88
00:03:55,797 --> 00:03:57,366
IF YOU PLEASE!
89
00:04:04,906 --> 00:04:06,675
THERE YOU ARE,
AND THANK YOU.
90
00:04:08,843 --> 00:04:12,347
WELL... IT WAS VERY NICE
MEETING YOU, MISS WALKER.
91
00:04:12,381 --> 00:04:14,816
UH, Y-YEAH.
IT WAS NICE.
92
00:04:14,849 --> 00:04:17,952
BE SURE AND CALL ME
ANY TIME YOU SEE A THIEF,
93
00:04:17,986 --> 00:04:20,589
ONLY MAKE SURE
IT AIN'T THE SHERIFF.
94
00:04:20,622 --> 00:04:23,625
THANK YOU VERY MUCH,
AND COME AGAIN.
95
00:04:29,731 --> 00:04:32,501
YOU ALL, UH...
YOU ALL GO AHEAD.
96
00:04:32,534 --> 00:04:34,836
I'LL BE THERE
IN A, IN A MINUTE.
97
00:04:43,545 --> 00:04:45,380
[ CLEARS THROAT ]
98
00:04:45,414 --> 00:04:46,948
YES?
99
00:04:46,981 --> 00:04:49,951
SO, UH, YOU'RE, UH...
YOU'RE FRED'S NIECE, ARE YA?
100
00:04:49,984 --> 00:04:52,554
[ CHUCKLES ]
101
00:04:52,587 --> 00:04:54,956
FRESH OUT OF COLLEGE, TOO,
I SEE.
102
00:04:54,989 --> 00:04:56,825
THAT'S RIGHT.
103
00:04:56,858 --> 00:04:58,092
17...
104
00:04:58,126 --> 00:05:00,729
UM, EXCUSE ME.
105
00:05:03,632 --> 00:05:04,899
WELL, I JUST THOUGHT
106
00:05:04,933 --> 00:05:07,168
I MIGHT BE ABLE
TO HELP YOU A LITTLE BIT,
107
00:05:07,201 --> 00:05:09,638
THIS BEING
YOUR FIRST DAY AND ALL--
108
00:05:09,671 --> 00:05:12,173
KIND OF HELP YOU
FIND OUT WHERE THINGS ARE.
109
00:05:12,206 --> 00:05:14,409
YOU'RE VERY KIND,
BUT I'LL MANAGE.
110
00:05:14,443 --> 00:05:15,944
WELL, NOW, THAT'S NICE.
111
00:05:15,977 --> 00:05:18,112
YOUR DIPLOMA
RIGHT UNDER FRED'S.
112
00:05:18,146 --> 00:05:20,749
ELINOR WALKER, Ph.G.
113
00:05:20,782 --> 00:05:22,083
PHARMACY GAL?
114
00:05:22,116 --> 00:05:24,519
YOU MUST BE PROUDER
THAN A PRIZE HEIFER.
115
00:05:24,553 --> 00:05:26,788
SHERIFF TAYLOR,
I DON'T WANT TO BE RUDE,
116
00:05:26,821 --> 00:05:28,056
BUT YOU DO UNDERSTAND
117
00:05:28,089 --> 00:05:30,525
IF I'M GOING
TO HELP RUN THIS STORE,
118
00:05:30,559 --> 00:05:32,794
I'VE GOT TO ESTABLISH
SOME SORT OF SYSTEM.
119
00:05:32,827 --> 00:05:34,996
OH! WELL, OF COURSE
YOU DO, COURSE YOU DO.
120
00:05:35,029 --> 00:05:37,065
SAME THING
IN THE SHERIFFING BUSINESS.
121
00:05:37,098 --> 00:05:38,600
GOT TO KEEP THINGS ORDERLY
122
00:05:38,633 --> 00:05:41,069
AND KNOW WHERE THINGS ARE
ALL THE TIME.
123
00:05:41,102 --> 00:05:42,804
WOULDN'T DO
TO ARREST A PRISONER
124
00:05:42,837 --> 00:05:45,073
AND THEN FORGET
WHERE YOU PUT HIM.
125
00:05:47,041 --> 00:05:49,744
WELL, NOW,
THAT'S A NICE SMILE.
126
00:05:49,778 --> 00:05:52,781
JUST AS TOOTHY...
127
00:05:52,814 --> 00:05:55,116
EXPECT FOLKS WILL TAKE
TO THAT.
128
00:05:57,185 --> 00:06:01,155
WELL, IF I CAN'T HELP YOU,
I RECKON I'LL GO ON.
129
00:06:01,189 --> 00:06:04,626
I'LL SEE YOU AGAIN,
I RECKON.
130
00:06:04,659 --> 00:06:05,727
BYE.
131
00:06:05,760 --> 00:06:07,028
GOODBYE.
132
00:06:10,131 --> 00:06:11,500
HELLO, ANDY.
133
00:06:11,533 --> 00:06:12,967
WELL, MORNING, EMMA.
HOW ARE YOU?
134
00:06:13,001 --> 00:06:14,769
TERRIBLE.
135
00:06:14,803 --> 00:06:17,939
RAN OUT OF MY PILLS LAST NIGHT
AND COULDN'T SLEEP A WINK.
136
00:06:17,972 --> 00:06:20,108
OH, THAT'S A SHAME.
137
00:06:20,141 --> 00:06:23,512
TRIED WATCHING THAT LATE SHOW
ON TELEVISION.
138
00:06:23,545 --> 00:06:25,914
EVEN THAT COULDN'T PUT ME
TO SLEEP.
139
00:06:25,947 --> 00:06:28,550
I KNOW IT. I SAW IT.
IT WAS PRETTY GOOD, WASN'T IT?
140
00:06:28,583 --> 00:06:30,018
SURE DOES
KEEP A BODY AWAKE
141
00:06:30,051 --> 00:06:32,220
WHENEVER THEY SLIP IN A GOOD ONE
LIKE THAT.
142
00:06:32,253 --> 00:06:34,723
IT'S LUCKY IT DON'T HAPPEN
MORE OFTEN.
143
00:06:34,756 --> 00:06:36,658
WELL, I'LL SEE YA.
144
00:06:36,691 --> 00:06:38,760
ANDY?
145
00:06:38,793 --> 00:06:41,530
DON'T YOU WANT TO KNOW
DID I HAVE A PAIN LAST NIGHT?
146
00:06:41,563 --> 00:06:45,600
OH!
COURSE I DO.
147
00:06:45,634 --> 00:06:47,769
DID YOU HAVE A PAIN
LAST NIGHT?
148
00:06:47,802 --> 00:06:50,672
DID I HAVE A PAIN?
149
00:06:50,705 --> 00:06:54,676
IT STARTED RIGHT HERE IN
THE SIDE AND SHOT DOWN MY LEG,
150
00:06:54,709 --> 00:06:57,546
RACED UP THE OTHER SIDE
AND AROUND MY BACK,
151
00:06:57,579 --> 00:07:01,282
AND THEN WENT CLEAN ON UP
MY NECK.
152
00:07:01,315 --> 00:07:06,054
OH, I'LL SAY ONE THING FOR YOU,
EMMA --
153
00:07:06,087 --> 00:07:09,290
WHEN YOU HAVE A PAIN,
IT REALLY GOES PLACES.
154
00:07:09,323 --> 00:07:12,060
[ LAUGHS ]
DON'T IT JUST.
155
00:07:12,093 --> 00:07:13,795
[ LAUGHS ]
156
00:07:13,828 --> 00:07:16,865
UH, BUT AS SOON AS FRED GIVES ME
MY PILLS, I'LL BE FINE.
157
00:07:16,898 --> 00:07:19,934
OH, FRED AIN'T HERE.
HIS NIECE IS HELPING HIM OUT.
158
00:07:19,968 --> 00:07:21,269
UH, MISS WALKER?
159
00:07:21,302 --> 00:07:23,638
SHE KNOW ANYTHING
ABOUT PILLS?
160
00:07:23,672 --> 00:07:26,841
OH, UH, MISS WALKER,
THIS IS EMMA BRAND,
161
00:07:26,875 --> 00:07:29,544
A REAL GOOD CUSTOMER
OF FRED'S.
162
00:07:29,578 --> 00:07:31,680
MISS WALKER WILL TAKE CARE
OF YOU.
163
00:07:31,713 --> 00:07:33,982
WELL, BYE AGAIN.
164
00:07:34,015 --> 00:07:35,784
BYE, ANDY.
165
00:07:35,817 --> 00:07:36,818
YES, MA'AM?
166
00:07:36,851 --> 00:07:39,320
I'D LIKE MY PILLS, PLEASE.
167
00:07:39,353 --> 00:07:40,822
YOUR PILLS?
168
00:07:40,855 --> 00:07:43,191
HERE'S MY DIME.
NOW GIVE ME MY PILLS.
169
00:07:44,258 --> 00:07:45,994
A DIME FOR PILLS?
170
00:07:46,027 --> 00:07:50,164
THAT'S WHAT I ALWAYS PAY --
NO MORE, NO LESS.
171
00:07:50,198 --> 00:07:52,000
NOW, LET ME HAVE MY PILLS.
172
00:07:53,067 --> 00:07:55,169
MAY I SEE YOUR PRESCRIPTION,
PLEASE?
173
00:07:55,203 --> 00:07:57,305
MY WHAT?
174
00:07:57,338 --> 00:07:58,873
YOUR PRESCRIPTION.
175
00:07:58,907 --> 00:08:00,575
THE, UH, WRITTEN ORDER
FOR YOUR MEDICATION?
176
00:08:00,609 --> 00:08:03,578
OH, I DON'T NEED ONE.
NEVER HAD ONE.
177
00:08:03,612 --> 00:08:06,581
UH, THEY'RE THEM LITTLE BLUE
PILLS IN THAT JAR THERE.
178
00:08:06,615 --> 00:08:10,318
NOW, UH, GIVE ME A HANDFUL
AND I'LL BE ON MY WAY.
179
00:08:10,351 --> 00:08:13,287
MRS. BRAND, I'LL BE GLAD TO GIVE
YOU WHATEVER PILLS YOU WANT
180
00:08:13,321 --> 00:08:16,057
AND AS MANY AS YOU WANT
IF I JUST HAVE A PRESCRIPTION.
181
00:08:16,090 --> 00:08:18,159
NOW, IF YOU'D LIKE ME
TO CALL YOUR DOCTOR, I'M --
182
00:08:18,192 --> 00:08:22,063
I DON'T NEED A DOCTOR!
ALL I NEED IS MY PILLS!
183
00:08:22,096 --> 00:08:23,898
NOW, GIVE ME MY PILLS.
184
00:08:23,932 --> 00:08:26,034
I'M SORRY, MRS. BRAND.
I'M NOT ALLOWED TO DO THAT.
185
00:08:26,067 --> 00:08:27,936
WELL,
YOU'LL BE EVEN SORRIER,
186
00:08:27,969 --> 00:08:31,272
'CAUSE NOW YOU'VE LOST
ALL MY BUSINESS.
187
00:08:32,273 --> 00:08:34,075
COME CHRISTMASTIME,
188
00:08:34,108 --> 00:08:37,311
DON'T EXPECT ME TO BUY
MY COTTON BALLS FROM YOU!
189
00:08:45,086 --> 00:08:47,355
BARNEY, ARE YOU
CLEANING THAT GUN AGAIN?
190
00:08:47,388 --> 00:08:49,290
YOU JUST CLEANED IT
YESTERDAY.
191
00:08:49,323 --> 00:08:51,125
THAT'S RIGHT.
192
00:08:51,159 --> 00:08:54,162
AIN'T NOBODY EVER GONNA SAY
BARNEY FIFE'S GOT A DIRTY GUN.
193
00:08:54,195 --> 00:08:56,397
BUT YOU DON'T HAVE
TO CLEAN IT THAT MUCH.
194
00:08:56,430 --> 00:08:58,399
YOU AIN'T EVEN
FIRED IT, HAVE YOU?
195
00:08:58,432 --> 00:08:59,834
NO.
196
00:08:59,868 --> 00:09:01,936
BUT I BEEN POINTIN' IT
A LOT.
197
00:09:01,970 --> 00:09:03,004
YEAH, YEAH.
198
00:09:03,037 --> 00:09:04,238
I GUESS POINTIN'
199
00:09:04,272 --> 00:09:06,741
DOES LEAD
TO DUST COLLECTIN'.
200
00:09:06,775 --> 00:09:09,110
ESPECIALLY IF YOU
POINT IT INTO THE WIND.
201
00:09:09,143 --> 00:09:10,679
Emma:
SHERIFF!
202
00:09:10,712 --> 00:09:11,946
OH, HI, EMMA.
203
00:09:11,980 --> 00:09:13,682
SHERIFF, I COME
TO REPORT A MURDER.
204
00:09:13,715 --> 00:09:15,784
A MURDER?!
THAT'S RIGHT.
205
00:09:15,817 --> 00:09:16,818
SOMEBODY'S BEEN MURDERED?
206
00:09:16,851 --> 00:09:18,152
YES.
WHO?
207
00:09:18,186 --> 00:09:19,387
ME.
YOU?
208
00:09:19,420 --> 00:09:21,222
YES, AND I'LL TELL YOU
WHO DONE IT.
209
00:09:21,255 --> 00:09:23,024
THAT LADY DRUGGIST,
THAT'S WHO.
210
00:09:23,057 --> 00:09:25,159
MISS, UH, MISS WALKER?
211
00:09:25,193 --> 00:09:26,394
SHE'S THE ONE.
212
00:09:26,427 --> 00:09:29,397
NOW, SHERIFF, GO ARREST HER.
DO YOUR DUTY.
213
00:09:29,430 --> 00:09:31,099
WELL, NOW, EMMA, THEY'S...
214
00:09:31,132 --> 00:09:33,968
THEY'S JUST THE TEENSIEST
LITTLE TECHNICALITY
215
00:09:34,002 --> 00:09:35,369
INVOLVED HERE.
216
00:09:35,403 --> 00:09:37,906
YOU AIN'T QUITE DEAD YET.
217
00:09:37,939 --> 00:09:39,240
WELL, I WILL BE.
218
00:09:39,273 --> 00:09:41,976
MAYBE A WEEK, TEN DAYS.
219
00:09:42,010 --> 00:09:45,814
IF I DON'T HAVE MY PILLS,
IT'S JUST A MATTER OF TIME.
220
00:09:45,847 --> 00:09:48,016
WELL, WHY WON'T
YOU HAVE YOUR PILLS?
221
00:09:48,049 --> 00:09:50,885
THAT LADY DRUGGIST--
SHE WON'T SELL 'EM TO ME.
222
00:09:50,919 --> 00:09:52,854
SAYS I HAVE
TO HAVE A PRESCRIPTION.
223
00:09:52,887 --> 00:09:54,355
OH, SHE DOES.
224
00:09:54,388 --> 00:09:57,258
YOU KNOW I NEVER HAD
TO HAVE A PRESCRIPTION BEFORE.
225
00:09:57,291 --> 00:09:59,260
I JUST COME IN
AND PUT MY DIME DOWN
226
00:09:59,293 --> 00:10:00,394
AND GOT MY PILLS.
227
00:10:00,428 --> 00:10:02,263
THAT'S THE WAY IT'S ALWAYS BEEN.
228
00:10:02,296 --> 00:10:05,166
WELL, NOW, THAT MAY BE
THE WAY IT'S ALWAYS BEEN,
229
00:10:05,199 --> 00:10:07,702
BUT WITH A NEW DRUGGIST,
AND EVERYTHING
230
00:10:07,736 --> 00:10:09,904
IT MIGHT BE
A LITTLE BIT DIFFERENT.
231
00:10:09,938 --> 00:10:12,306
DIFFERENT OR NOT,
I WANT MY PILLS.
232
00:10:12,340 --> 00:10:14,042
NOW, ARE YOU GOING
233
00:10:14,075 --> 00:10:16,945
TO MAKE THAT GIRL
GIVE ME MY PILLS OR NOT?
234
00:10:16,978 --> 00:10:21,282
WELL, EMMA, THE LAW DON'T ALLOW
ME TO FORCE ANYTHING LIKE THAT.
235
00:10:21,315 --> 00:10:23,217
ALL RIGHT, THEN.
236
00:10:23,251 --> 00:10:26,955
I COME LOOKIN' FOR JUSTICE,
AND IT'S BLIND!
237
00:10:26,988 --> 00:10:28,823
NOW, EMMA,
DON'T GO AWAY MAD.
238
00:10:28,857 --> 00:10:31,492
TO THINK I VOTED
FOR YOU LAST ELECTION.
239
00:10:31,525 --> 00:10:34,095
NEVER EVEN
CONSIDERED NOBODY ELSE.
240
00:10:34,128 --> 00:10:36,898
BAD, BAD SHERIFF!
241
00:11:00,154 --> 00:11:01,322
HI.
242
00:11:01,355 --> 00:11:02,991
HI.
ANYTHING I CAN DO FOR YOU?
243
00:11:03,024 --> 00:11:05,226
THEY TOLD ME
THERE WAS A NEW LADY DRUGGIST,
244
00:11:05,259 --> 00:11:06,895
SO I COME BY
TO LOOK AT HER.
245
00:11:06,928 --> 00:11:08,029
ARE YOU HER?
246
00:11:08,062 --> 00:11:09,163
I'M HER.
247
00:11:09,197 --> 00:11:10,765
YOU'RE PRETTY.
248
00:11:10,799 --> 00:11:13,301
WELL, THANK YOU.
249
00:11:13,334 --> 00:11:15,870
MAKE GOOD FACES, TOO.
250
00:11:15,904 --> 00:11:18,106
WELL, I'VE HAD
A LOT OF EXPERIENCE.
251
00:11:18,139 --> 00:11:20,308
I'M ELLIE WALKER.
WHAT'S YOUR NAME?
252
00:11:20,341 --> 00:11:21,810
OPIE TAYLOR.
253
00:11:21,843 --> 00:11:24,045
ARE YOU ANY RELATION
TO SHERIFF TAYLOR?
254
00:11:24,078 --> 00:11:25,346
HE'S MY PA.
255
00:11:25,379 --> 00:11:26,480
OH.
256
00:11:26,514 --> 00:11:28,282
AIN'T GOT NO MA.
257
00:11:28,316 --> 00:11:31,252
BUT I GOT AUNT BEE.
SHE TAKES CARE OF ME.
258
00:11:31,285 --> 00:11:32,453
I SEE.
259
00:11:32,486 --> 00:11:34,488
WOULD YOU LIKE
AN ICE CREAM CONE?
260
00:11:34,522 --> 00:11:37,826
I'D LIKE ONE FINE,
ONLY I AIN'T GOT NO MONEY.
261
00:11:37,859 --> 00:11:39,093
I WHAT?
262
00:11:39,127 --> 00:11:40,528
I AIN'T GOT NO MONEY.
263
00:11:40,561 --> 00:11:43,131
WELL, I MEANT I'D GIVE YOU ONE
FREE OF CHARGE.
264
00:11:43,164 --> 00:11:44,332
FREE? HONEST?
265
00:11:44,365 --> 00:11:46,034
ON ONE CONDITION:
266
00:11:46,067 --> 00:11:47,936
THAT YOU DON'T SAY "AIN'T"
ANYMORE.
267
00:11:47,969 --> 00:11:49,270
YES'M.
268
00:11:51,005 --> 00:11:52,974
GEE, I... UH...
269
00:11:53,007 --> 00:11:57,245
I HAVEN'T EVER HAD
A FREE ICE CREAM CONE BEFORE.
270
00:11:57,278 --> 00:12:00,381
I AIN'T EVEN HAD
A PAID ONE LATELY.
271
00:12:00,414 --> 00:12:02,216
WELL, YOUNG MAN,
272
00:12:02,250 --> 00:12:04,418
WHAT YOU DOIN' OVER HERE
IN THE DRUGSTORE?
273
00:12:04,452 --> 00:12:05,987
GETTIN'
A ICE CREAM CONE.
274
00:12:06,020 --> 00:12:07,288
WELL, WHERE IN THE WORLD
275
00:12:07,321 --> 00:12:09,157
DID YOU GET
THE MONEY FOR THAT?
276
00:12:09,190 --> 00:12:10,825
DIDN'T NEED
ANY MONEY, PA.
277
00:12:10,859 --> 00:12:12,493
SHE'S GOING
TO GIVE IT TO ME FREE
278
00:12:12,526 --> 00:12:14,562
JUST FOR NOT
SAYING "AIN'T" NO MORE.
279
00:12:14,595 --> 00:12:16,998
SO I AIN'T GOING
TO SAY "AIN'T" NO MORE.
280
00:12:17,031 --> 00:12:19,033
WELL, I DON'T BLAME YOU.
281
00:12:19,067 --> 00:12:21,169
HERE YOU ARE.
THANK YOU.
282
00:12:21,202 --> 00:12:24,272
CERTAINLY IS MIGHTY GENEROUS
OF YOU, MISS WALKER.
283
00:12:24,305 --> 00:12:27,208
LET'S JUST CALL IT
AN INTRODUCTORY SPECIAL, HUH?
284
00:12:27,241 --> 00:12:30,278
SHE'S A REAL NICE LADY,
PA, AIN'T SHE?
285
00:12:30,311 --> 00:12:31,946
I MEAN, ISN'T SHE?
286
00:12:31,980 --> 00:12:33,948
SHE SURE IS.
287
00:12:33,982 --> 00:12:35,049
ARE YOU MARRIED?
288
00:12:37,185 --> 00:12:38,853
NO.
289
00:12:38,887 --> 00:12:41,622
MY PA AIN'T MARRIED
EITHER.
290
00:12:41,655 --> 00:12:43,892
BYE.
291
00:12:52,066 --> 00:12:53,434
[ CLEARS THROAT ]
292
00:12:53,467 --> 00:12:55,169
HE'S A NICE BOY.
293
00:12:55,203 --> 00:12:57,071
YEAH, HE DOES VERY WELL.
294
00:12:57,105 --> 00:13:00,074
TALKS A LITTLE TOO MUCH
ONCE IN A WHILE.
295
00:13:00,108 --> 00:13:02,343
I RECKON
TALKING'S GOOD, THOUGH.
296
00:13:02,376 --> 00:13:04,212
KIND OF CLEARS THE AIR.
297
00:13:04,245 --> 00:13:06,147
AND, UH...
SPEAKING OF THAT
298
00:13:06,180 --> 00:13:09,417
SOMETHING COME
TO MY ATTENTION THIS MORNING
299
00:13:09,450 --> 00:13:12,253
THAT I'D KIND OF LIKE
TO GET STRAIGHTENED OUT
300
00:13:12,286 --> 00:13:13,521
IF I COULD.
301
00:13:13,554 --> 00:13:15,556
UH, I-IT'S ABOUT, UM...
302
00:13:15,589 --> 00:13:16,925
UM...
303
00:13:26,034 --> 00:13:28,002
JUST WHAT ARE YOU DOING?
304
00:13:28,036 --> 00:13:29,403
BETTER
TELL HER, EMMA.
305
00:13:29,437 --> 00:13:31,405
ALL RIGHT.
I'M GETTING MY PILLS.
306
00:13:31,439 --> 00:13:34,408
IF SHE WON'T GIVE 'EM TO ME,
I'LL TAKE 'EM.
307
00:13:34,442 --> 00:13:35,977
THAT'S STEALING.
308
00:13:36,010 --> 00:13:38,546
I DON'T CARE WHAT YOU CALL IT.
I WANT MY PILLS!
309
00:13:38,579 --> 00:13:40,114
WELL, NOW, YOU CAN'T
RIGHTLY PUT EMMA
310
00:13:40,148 --> 00:13:41,549
IN THE CATEGORY
OF A THIEF.
311
00:13:41,582 --> 00:13:43,952
FOR ONE THING,
SHE DIDN'T STEAL ANYTHING.
312
00:13:43,985 --> 00:13:46,020
FOR ANOTHER,
SHE WASN'T ABOUT TO.
313
00:13:46,054 --> 00:13:47,688
LET'S SEE WHAT YOU
GOT IN YOUR HAND.
314
00:13:47,721 --> 00:13:50,491
LOOK, THERE'S A DIME.
SHE WAS GOING TO PAY FOR THEM.
315
00:13:50,524 --> 00:13:52,626
YOU CAN'T RIGHTLY
CALL THAT STEALING.
316
00:13:52,660 --> 00:13:54,996
SHERIFF TAYLOR,
I'VE ALREADY TOLD MRS. BRAND
317
00:13:55,029 --> 00:13:57,431
SHE CAN'T HAVE THOSE PILLS
WITHOUT A PRESCRIPTION.
318
00:13:57,465 --> 00:14:00,034
YET SHE SNEAKS IN HERE
AND TRIES TO HELP HERSELF.
319
00:14:00,068 --> 00:14:01,502
WHAT'S WORSE, YOU CONDONE IT.
320
00:14:01,535 --> 00:14:05,706
WELL, MISS WALKER,
IF YOU WOULD JUST REALIZE...
321
00:14:05,739 --> 00:14:07,308
NO USE TALKING TO HER.
322
00:14:07,341 --> 00:14:08,642
SHE'S MEAN.
323
00:14:08,676 --> 00:14:10,578
SHE'S MEAN AND HEARTLESS,
324
00:14:10,611 --> 00:14:13,047
SO I'LL JUST GO HOME
AND SUFFER.
325
00:14:13,081 --> 00:14:16,985
[ GROANING ]
326
00:14:17,018 --> 00:14:18,386
POOR OLD SOUL.
327
00:14:18,419 --> 00:14:20,989
SHE'S STARTED
TO WALK CROOKED.
328
00:14:21,022 --> 00:14:22,490
YOU DON'T CARE
ABOUT SEEING
329
00:14:22,523 --> 00:14:24,592
ANOTHER HUMAN BEING
SUFFER, DO YOU?
330
00:14:24,625 --> 00:14:26,560
ALL RIGHT,
YOU JUST GO RIGHT ON.
331
00:14:26,594 --> 00:14:28,997
STICK TO YOUR RULES
AND REGULATIONS.
332
00:14:29,030 --> 00:14:31,265
SOME OF THESE TIMES,
WHEN YOU'RE SICK AND ACHING
333
00:14:31,299 --> 00:14:33,567
AND CAN'T GET UP BY YOURSELF,
SEE WHO HELPS YOU.
334
00:14:41,042 --> 00:14:44,178
THERE'S A DIME
FOR MY BOY'S ICE CREAM.
335
00:14:52,720 --> 00:14:54,155
GOOD MORNING, BARNEY.
HI, ANDY.
336
00:14:54,188 --> 00:14:55,256
WHAT YOU DOING?
337
00:14:55,289 --> 00:14:56,624
MEMORIZING
THESE SHERIFF RULES.
338
00:14:56,657 --> 00:14:58,359
I GOT THE FIRST ONE
MEMORIZED.
339
00:14:58,392 --> 00:15:00,094
HAVE YOU?
340
00:15:00,128 --> 00:15:01,629
WANT TO CHECK ME
ON IT?
341
00:15:01,662 --> 00:15:03,097
OH, ALL RIGHT.
342
00:15:03,131 --> 00:15:04,498
I KNOW
THE WHOLE THING.
343
00:15:04,532 --> 00:15:07,101
OKAY...
"RULE NUMBER ONE."
344
00:15:07,135 --> 00:15:09,237
ALL RIGHT, GO AHEAD.
345
00:15:09,270 --> 00:15:10,738
[ CLEARS THROAT ]
346
00:15:19,347 --> 00:15:20,714
UH, DO YOU WANT TO JUST
347
00:15:20,748 --> 00:15:23,317
GIVE ME THE FIRST WORD
ON THE..?
348
00:15:23,351 --> 00:15:25,586
OKAY. UH, "AN."
349
00:15:25,619 --> 00:15:27,321
AN. AN.
350
00:15:27,355 --> 00:15:28,589
AN?
351
00:15:28,622 --> 00:15:31,492
YEAH, "AN."
352
00:15:31,525 --> 00:15:32,726
YOU SURE?
353
00:15:32,760 --> 00:15:34,795
I'M LOOKING
RIGHT AT IT.
354
00:15:34,828 --> 00:15:36,597
"AN."
355
00:15:36,630 --> 00:15:38,499
"AN."
356
00:15:41,502 --> 00:15:44,805
UH, YOU WANT TO JUST GIVE ME
THE, UH, THE SECOND WORD?
357
00:15:44,838 --> 00:15:46,174
OKAY.
358
00:15:46,207 --> 00:15:47,208
"AN OFFICER."
359
00:15:47,241 --> 00:15:49,343
OH, YEAH.
AN OFFICER.
360
00:15:49,377 --> 00:15:52,046
"AN OFFICER..."
361
00:15:52,080 --> 00:15:54,648
"AN, AN OFFICER..."
362
00:15:59,487 --> 00:16:02,423
"AN OFFICER...
363
00:16:02,456 --> 00:16:05,193
"AN OFFICER...
364
00:16:05,226 --> 00:16:08,062
"AN OFFICER, AN OFFICER...
365
00:16:08,096 --> 00:16:09,563
AN OFFICER..."
366
00:16:11,632 --> 00:16:13,267
"AN OFFICER OF THE..."
367
00:16:13,301 --> 00:16:15,303
"AN OFFICER OF THE...
368
00:16:15,336 --> 00:16:17,705
"AN OFFICER OF THE, UH...
369
00:16:17,738 --> 00:16:19,773
AN OFFICER OF THE WHAT?
370
00:16:19,807 --> 00:16:21,575
AN OFFICER OF THE WHAT...
371
00:16:21,609 --> 00:16:23,211
THAT DON'T SOUND RIGHT.
372
00:16:23,244 --> 00:16:25,113
NO, THAT AIN'T RIGHT.
373
00:16:25,146 --> 00:16:26,780
"AN OFFICER OF THE LAW."
374
00:16:26,814 --> 00:16:29,517
OH, YEAH.
AN OFFICER OF THE LAW.
375
00:16:29,550 --> 00:16:31,485
"AN OFFICER OF THE LAW...
376
00:16:31,519 --> 00:16:33,654
"AN OFFICER OF THE LAW...
377
00:16:37,391 --> 00:16:41,462
"AN OFFICER OF THE LAW...
378
00:16:41,495 --> 00:16:45,499
"AN OFFICER OF THE LAW...
379
00:16:45,533 --> 00:16:47,401
AN OFFICER OF THE LAW..."
380
00:16:47,435 --> 00:16:50,371
SHH...
381
00:16:50,404 --> 00:16:52,540
"AN OFFICER...
382
00:16:52,573 --> 00:16:54,408
"SHALL..."
383
00:16:54,442 --> 00:16:56,610
OH, YEAH. "AN OFFICER
OF THE LAW SHALL...
384
00:16:56,644 --> 00:16:57,811
"ENFORCE...
"ENFORCE
385
00:16:57,845 --> 00:16:59,180
"THE LAW...
"THE LAW
386
00:16:59,213 --> 00:17:00,548
"AND ORDER...
"AND ORDER
387
00:17:00,581 --> 00:17:01,749
"WITHOUT...
"WITHOUT
388
00:17:01,782 --> 00:17:03,584
"REGARD...
"WITHOUT REGARD...
389
00:17:03,617 --> 00:17:05,519
"TO PERSONAL...
"TO PERSONAL...
390
00:17:05,553 --> 00:17:06,854
"WELFARE...
"WELFARE...
391
00:17:06,887 --> 00:17:08,756
AND SAFETY."
AND SAFETY."
392
00:17:08,789 --> 00:17:10,524
PRETTY GOOD.
393
00:17:10,558 --> 00:17:13,161
YOU WANT TO GO OVER IT AGAIN,
OR YOU THINK YOU GOT IT?
394
00:17:13,194 --> 00:17:14,528
I GOT IT.
395
00:17:14,562 --> 00:17:17,698
OKAY.
396
00:17:17,731 --> 00:17:19,700
HI, BARNEY.
HELLO, ANDY.
397
00:17:19,733 --> 00:17:20,901
OH, HEY, AUNT BEE.
WHAT YOU GOT THERE?
398
00:17:20,934 --> 00:17:23,704
SOME SOUP
FOR EMMA BRAND.
399
00:17:23,737 --> 00:17:26,640
SHE'S TAKEN TO HER BED AGAIN,
POOR DEAR.
400
00:17:26,674 --> 00:17:28,776
BARNEY, WOULD YOU
DROP THIS OFF FOR ME
401
00:17:28,809 --> 00:17:30,644
IF YOU HAPPEN TO BE
UP HER WAY?
402
00:17:30,678 --> 00:17:32,813
I KNEW IT!
I KNEW IT!
403
00:17:32,846 --> 00:17:34,548
KNEW WHAT?
404
00:17:34,582 --> 00:17:37,451
THAT GIRL DRUGGIST AND
HER DAD-BURNED TECHNICALITIES
405
00:17:37,485 --> 00:17:39,487
HAVE DRIVEN EMMA
TO HER SICKBED.
406
00:17:39,520 --> 00:17:41,222
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
407
00:17:41,255 --> 00:17:44,492
WE'LL JUST GET US UP
SOME TECHNICALITIES OF OUR OWN.
408
00:17:44,525 --> 00:17:45,626
COME ON, BARNEY.
409
00:17:45,659 --> 00:17:47,528
BRING THE SOUP.
410
00:17:58,472 --> 00:18:00,174
WELL, DID YOU
FIND ANYTHING?
411
00:18:00,208 --> 00:18:01,642
THERE MUST BE SOME WAY
412
00:18:01,675 --> 00:18:04,945
WE CAN MAKE THAT FEMALE DRUGGIST
GIVE EMMA HER PILLS.
413
00:18:04,978 --> 00:18:08,849
WELL, CLOSEST I CAN FIND IS
WILSON vs. THORPE'S PHARMACY
414
00:18:08,882 --> 00:18:10,718
IN MOUNT COREY, 1952.
415
00:18:10,751 --> 00:18:12,320
WHAT DOES IT SAY?
416
00:18:12,353 --> 00:18:14,188
UH, "WILSON SUES THORPE
417
00:18:14,222 --> 00:18:16,590
"FOR REFUSING
TO SELL HIM ARSENIC
418
00:18:16,624 --> 00:18:18,726
"TO KILL RATS
IN HIS CELLAR.
419
00:18:18,759 --> 00:18:22,330
"PHARMACIST THORPE CLAIMED
ARSENIC WOULD BE DANGEROUS
420
00:18:22,363 --> 00:18:24,265
"TO WILSON'S
PERSONAL SAFETY,
421
00:18:24,298 --> 00:18:27,435
"AS WILSON WAS NOT
A RESPONSIBLE PERSON.
422
00:18:27,468 --> 00:18:30,271
"WILSON, HOWEVER,
PROVED BEYOND ANY DOUBT
423
00:18:30,304 --> 00:18:32,506
"THAT HE WAS SAFE
AND RESPONSIBLE,
424
00:18:32,540 --> 00:18:33,874
"WON THE CASE,
425
00:18:33,907 --> 00:18:36,877
AND PURCHASED HIS ARSENIC
ON TUESDAY, MAY 4."
426
00:18:36,910 --> 00:18:38,946
THAT'S GOOD.
WE GOT HER.
427
00:18:38,979 --> 00:18:43,417
"HE WAS BURIED
ON FRIDAY, MAY 7."
428
00:18:43,451 --> 00:18:45,553
WELL, WE JUST
LOST HER AGAIN.
429
00:18:45,586 --> 00:18:47,955
BETTER GET THIS SOUP
INTO EMMA.
430
00:18:47,988 --> 00:18:49,490
IT'S GETTING COLD.
431
00:18:49,523 --> 00:18:51,392
TERRIBLE WAY TO GO,
THAT ARSENIC.
432
00:18:51,425 --> 00:18:52,493
MUST SMART.
433
00:18:52,526 --> 00:18:53,627
YEAH.
434
00:19:00,968 --> 00:19:02,970
TO TELL YOU
THE TRUTH, BARNEY,
435
00:19:03,003 --> 00:19:04,772
IT JUST SETS ME ON FIRE
436
00:19:04,805 --> 00:19:08,542
HOW ONE HUMAN BEING COULD BE
SO INCONSIDERATE OF ANOTHER.
437
00:19:08,576 --> 00:19:11,545
IT'S ENOUGH TO MAKE
A MAN'S BLOOD BOIL.
438
00:19:14,448 --> 00:19:15,849
Emma:
[ Weakly ] COME IN.
439
00:19:15,883 --> 00:19:17,551
OH, LISTEN.
440
00:19:17,585 --> 00:19:19,787
THAT POOR OLD SOUL'S SO WEAK
SHE CAN'T HARDLY TALK.
441
00:19:21,889 --> 00:19:23,991
AW. HELLO, EMMA.
HEY, EMMA.
442
00:19:24,024 --> 00:19:26,327
OH, SHERIFF,
MORE SOUP?
443
00:19:26,360 --> 00:19:28,529
AUNT BEE
SENT IT TO YOU.
444
00:19:28,562 --> 00:19:29,997
OH, HOW KIND.
445
00:19:30,030 --> 00:19:32,333
JUST PUT IT OVER THERE
446
00:19:32,366 --> 00:19:35,336
BETWEEN THE PORK ROAST
AND THE FRIED CHICKEN.
447
00:19:35,369 --> 00:19:37,371
IT CERTAINLY IS PLAIN
TO SEE
448
00:19:37,405 --> 00:19:39,740
YOU AIN'T GOING
TO STARVE TO DEATH.
449
00:19:39,773 --> 00:19:43,344
NO, KIND FRIENDS BEEN BRINGING
THINGS ALL MORNING.
450
00:19:43,377 --> 00:19:44,712
OH, AIN'T IT WONDERFUL
451
00:19:44,745 --> 00:19:47,781
HOW THE FOLKS HELP A BODY OUT
IN TIME OF NEED.
452
00:19:47,815 --> 00:19:49,049
BLESS 'EM.
453
00:19:49,082 --> 00:19:51,752
THEY WANT MY LAST DAYS
TO BE HAPPY ONES.
454
00:19:53,554 --> 00:19:56,390
THERE'S NO TELLING
HOW LONG IT WILL BE.
455
00:19:56,424 --> 00:19:58,592
NOW, EMMA,
DON'T TALK LIKE THAT.
456
00:19:58,626 --> 00:19:59,827
[ KNOCK ON DOOR ]
457
00:19:59,860 --> 00:20:02,963
OH, DEAR.
I HOPE THAT'S NOT MORE SOUP.
458
00:20:07,835 --> 00:20:11,071
WELL, I CERTAINLY
DIDN'T EXPECT TO SEE YOU.
459
00:20:11,104 --> 00:20:12,940
MAY I COME IN?
460
00:20:12,973 --> 00:20:15,809
WHO IS IT, ANDY?
461
00:20:15,843 --> 00:20:17,411
YOU?!
462
00:20:17,445 --> 00:20:19,680
WHAT ARE YOU DOING HERE?
463
00:20:19,713 --> 00:20:21,649
WELL, I CAME TO BRING YOU
SOME SOUP,
464
00:20:21,682 --> 00:20:23,551
BUT APPARENTLY,
I'M A LITTLE LATE.
465
00:20:23,584 --> 00:20:26,420
YOU'RE LATE IN MORE WAYS
THAN ONE, YOUNG WOMAN.
466
00:20:26,454 --> 00:20:28,522
I'M GOING DOWNHILL FAST,
467
00:20:28,556 --> 00:20:31,459
AND YOU'RE THE ONE
THAT PUSHED ME.
468
00:20:31,492 --> 00:20:33,461
YOU TRY TO STAY CALM,
MRS. BRAND,
469
00:20:33,494 --> 00:20:36,697
AND IF YOU'RE REFERRING
TO THE PILLS, HERE YOU ARE.
470
00:20:36,730 --> 00:20:37,865
THOSE MY PILLS?
471
00:20:37,898 --> 00:20:38,999
MM-HMM.
472
00:20:39,032 --> 00:20:41,969
WELL, WHAT
DO YOU KNOW.
473
00:20:42,002 --> 00:20:43,971
YOU GIVING
THEM TO ME?
474
00:20:44,004 --> 00:20:45,439
I'M SELLING THEM
TO YOU.
475
00:20:45,473 --> 00:20:47,441
THE DIME WILL BE
ON YOUR BILL.
476
00:20:47,475 --> 00:20:48,676
YOU BETTER TAKE ONE
RIGHT NOW.
477
00:20:48,709 --> 00:20:51,111
I HOPE THEY'RE IN TIME
TO SAVE ME.
478
00:20:51,144 --> 00:20:52,613
IT'S NOT TOO BAD.
479
00:20:52,646 --> 00:20:54,448
YOU TAKE ONE OF THESE
EVERY FEW HOURS,
480
00:20:54,482 --> 00:20:56,950
AND I'M SURE YOU'LL BE FIT
AS A FIDDLE BY MORNING.
481
00:20:56,984 --> 00:20:58,386
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME,
482
00:20:58,419 --> 00:21:00,654
I'VE GOT TO GET BACK
TO THE STORE.
483
00:21:00,688 --> 00:21:02,089
MISS WALKER.
484
00:21:02,122 --> 00:21:04,124
BLESS YOU.
485
00:21:04,157 --> 00:21:05,826
THANK YOU.
486
00:21:07,428 --> 00:21:10,564
OH, I'M FEELING
BETTER ALREADY.
487
00:21:10,598 --> 00:21:12,466
I THINK I'LL
EAT SOMETHING.
488
00:21:12,500 --> 00:21:15,536
HAND ME THAT FRIED CHICKEN,
WILL YOU, BARNEY?
489
00:21:15,569 --> 00:21:16,804
UH, MISS WALKER?
490
00:21:16,837 --> 00:21:18,071
YES.
491
00:21:20,007 --> 00:21:21,709
THAT WAS, UH...
492
00:21:21,742 --> 00:21:23,711
THAT WAS A FINE THING
YOU DID THERE,
493
00:21:23,744 --> 00:21:26,447
BRINGING EMMA THAT SOUP,
AND ESPECIALLY HER PILLS.
494
00:21:26,480 --> 00:21:28,482
SHERIFF TAYLOR,
I BROUGHT THOSE PILLS
495
00:21:28,516 --> 00:21:31,118
BECAUSE I FOUND MYSELF
BECOMING THE TOWN VILLAIN.
496
00:21:31,151 --> 00:21:32,820
IT SEEMS EVERYONE
WHO CAME IN THE STORE
497
00:21:32,853 --> 00:21:34,455
HAD SOMETHING
TO SAY ABOUT IT.
498
00:21:34,488 --> 00:21:36,590
IS THAT THE ONLY REASON
YOU BROUGHT THEM?
499
00:21:36,624 --> 00:21:41,662
WELL, MAYBE I THOUGHT,
"WHAT'S THE HARM?"
500
00:21:41,695 --> 00:21:44,465
MA'AM, NOT GIVING
EMMA THEM PILLS
501
00:21:44,498 --> 00:21:47,134
IS WHAT PUT HER IN HER SICK BED
TO START WITH.
502
00:21:47,167 --> 00:21:48,769
DON'T BE SILLY.
503
00:21:48,802 --> 00:21:51,472
THOSE PILLS
COULDN'T CURE A SNIFFLE.
504
00:21:51,505 --> 00:21:52,873
THEY'RE NOTHING
BUT SUGAR PILLS.
505
00:21:52,906 --> 00:21:53,941
SUGAR PILLS?
506
00:21:53,974 --> 00:21:55,743
THAT'S RIGHT.
A PLACEBO.
507
00:21:55,776 --> 00:21:58,612
THEY HAVE ABSOLUTELY NO
MEDICINAL QUALITIES WHATSOEVER.
508
00:21:58,646 --> 00:22:01,615
IT'S ALL IN HER MIND.
THE PILLS ARE NOTHING.
509
00:22:01,649 --> 00:22:03,116
IT'S JUST THAT EMMA THINKS
THEY DO SOME GOOD.
510
00:22:03,150 --> 00:22:05,719
THAT'S WHY UNCLE FRED
HAS BEEN GIVING THEM TO HER
511
00:22:05,753 --> 00:22:08,522
WITHOUT A PRESCRIPTION
AND WHY HE ONLY CHARGES A DIME.
512
00:22:08,556 --> 00:22:11,592
I ALWAYS DID THINK
THAT WAS KIND OF A LOW PRICE
513
00:22:11,625 --> 00:22:13,794
FOR A MIRACLE DRUG.
514
00:22:16,530 --> 00:22:18,131
WELL, TELL ME
SOMETHING, THEN.
515
00:22:18,165 --> 00:22:19,933
IF YOU KNEW
THEY WAS HARMLESS,
516
00:22:19,967 --> 00:22:22,703
THEN HOW COME YOU INSISTED ON
A PRESCRIPTION?
517
00:22:22,736 --> 00:22:24,472
BECAUSE I'M A PHARMACIST,
518
00:22:24,505 --> 00:22:26,907
AND THERE ARE CERTAIN
PRESCRIBED RULES
519
00:22:26,940 --> 00:22:28,175
I'M SWORN TO FOLLOW.
520
00:22:28,208 --> 00:22:30,444
WELL, I KNOW,
AND THAT'S GOOD.
521
00:22:30,478 --> 00:22:32,780
I MEAN, RULES
AND THINGS LIKE THAT
522
00:22:32,813 --> 00:22:35,082
ARE FINE THINGS
TO HAVE, I RECKON.
523
00:22:35,115 --> 00:22:37,785
BUT SOMETIMES, WELL,
ONCE IN A WHILE
524
00:22:37,818 --> 00:22:39,920
YOU HAVE TO THINK ABOUT
THE FOLKS INVOLVED IN IT.
525
00:22:39,953 --> 00:22:41,154
LIKE EMMA GETTING SICK
526
00:22:41,188 --> 00:22:42,923
'CAUSE SHE DIDN'T
HAVE THEM PILLS.
527
00:22:42,956 --> 00:22:45,125
WHAT DO THEY CALL IT
IN THE BOOKS?
528
00:22:45,158 --> 00:22:46,560
I BELIEVE, WHAT--
529
00:22:46,594 --> 00:22:48,662
THE HUMAN EQUATION,
I THINK IT IS.
530
00:22:48,696 --> 00:22:50,197
YOU MUST BELIEVE
THAT, TOO,
531
00:22:50,230 --> 00:22:52,933
OR YOU WOULDN'T HAVE
BROUGHT THEM TO HER.
532
00:22:54,635 --> 00:22:55,769
WELL, MAYBE.
533
00:22:55,803 --> 00:22:59,206
YEAH, I BET YOU DO.
534
00:22:59,239 --> 00:23:01,074
I WISH
YOU'D LOOKY YONDER.
535
00:23:01,108 --> 00:23:02,943
DON'T THAT BEAT ANYTHING?
536
00:23:02,976 --> 00:23:04,211
WHAT ARE YOU DOING?
537
00:23:04,244 --> 00:23:06,747
WELL, I HAVE TO GIVE 'EM
A TICKET.
538
00:23:06,780 --> 00:23:08,048
WHY?
539
00:23:08,081 --> 00:23:10,484
WELL, THEY PARKED
IN FRONT OF A FIREPLUG.
540
00:23:10,518 --> 00:23:11,719
BROKE A LAW.
541
00:23:11,752 --> 00:23:13,954
WHAT HAPPENED TO
YOUR HUMAN EQUATION?
542
00:23:13,987 --> 00:23:14,955
HOW'S THAT?
543
00:23:14,988 --> 00:23:16,189
WHAT ABOUT THE PERSON?
544
00:23:16,223 --> 00:23:18,091
MAYBE THEY DIDN'T SEE
THE HYDRANT.
545
00:23:18,125 --> 00:23:20,994
MAYBE THEY RAN OUT OF GAS
AND HAD TO LEAVE IT HERE.
546
00:23:21,028 --> 00:23:24,097
MAYBE THERE WAS AN EMERGENCY
AND IT COULDN'T BE HELPED.
547
00:23:24,131 --> 00:23:27,735
ARE YOU GOING TO MAKE IT WORSE
BY GIVING THEM A TICKET?
548
00:23:27,768 --> 00:23:31,238
I, I DON'T KNOW WHETHER
YOU GOT A POINT THERE OR NOT,
549
00:23:31,271 --> 00:23:35,242
BUT I'M DOGGED IF I AIN'T
A-FEELIN' RIGHT GENEROUS.
550
00:23:35,275 --> 00:23:37,745
I'LL JUST FORGET IT
THIS TIME.
551
00:23:37,778 --> 00:23:39,880
GOOD, AND DON'T YOU
FEEL BETTER FOR IT?
552
00:23:39,913 --> 00:23:41,582
[ CHUCKLES ]
I RECKON I DO.
553
00:23:41,615 --> 00:23:43,016
FINE.
THEN EVERYBODY'S HAPPY.
554
00:23:43,050 --> 00:23:44,552
GOODBYE.
555
00:23:44,585 --> 00:23:45,886
BYE.
556
00:24:05,573 --> 00:24:07,708
UH, MISS -- MISS WALKER?
557
00:24:07,741 --> 00:24:09,943
HI, SHERIFF TAYLOR.
558
00:24:09,977 --> 00:24:11,612
I SEE YOU'RE CLOSING UP.
559
00:24:11,645 --> 00:24:13,013
YES.
560
00:24:13,046 --> 00:24:14,915
IS THERE ANYTHING
I CAN DO FOR YOU, THOUGH?
561
00:24:14,948 --> 00:24:17,317
WELL, I JUST WAS OVER
AT EMMA BRAND'S HOUSE
562
00:24:17,350 --> 00:24:19,587
TO SEE HOW
SHE WAS GETTIN' ALONG.
563
00:24:19,620 --> 00:24:21,889
OH, HOW IS SHE?
COMPLETELY RECOVERED?
564
00:24:21,922 --> 00:24:23,924
WELL, NO.
565
00:24:23,957 --> 00:24:25,025
NO?
566
00:24:25,058 --> 00:24:26,594
UH, MISS WALKER,
THEM PILLS--
567
00:24:26,627 --> 00:24:28,261
YOU'RE SURE
THEY WON'T HELP HER
568
00:24:28,295 --> 00:24:30,163
NO MATTER HOW MANY
OF THEM SHE TAKES?
569
00:24:30,197 --> 00:24:31,565
DID SHE SEND YOU HERE
FOR MORE?
570
00:24:31,599 --> 00:24:32,933
WELL...
571
00:24:32,966 --> 00:24:35,035
BELIEVE ME --
THOSE PILLS ARE INEFFECTUAL.
572
00:24:35,068 --> 00:24:36,069
AND SHE IS NOT SICK.
573
00:24:36,103 --> 00:24:37,270
BUT, MISS WALKER...
574
00:24:37,304 --> 00:24:38,906
WELL, YOU SAW EMMA
SITTING THERE
575
00:24:38,939 --> 00:24:40,708
EATING ALL THAT
SOUP AND TURKEY
576
00:24:40,741 --> 00:24:42,142
AND CHICKEN
AND PORK ROAST.
577
00:24:42,175 --> 00:24:44,044
HONESTLY, IT'S
ALL IN HER HEAD.
578
00:24:44,077 --> 00:24:48,248
WELL, NO,
IT'S ALL IN HER STOMACH.
579
00:24:48,281 --> 00:24:51,619
SHE ATE ALL THAT FOOD,
AND NOW SHE REALLY IS SICK.
580
00:24:59,927 --> 00:25:02,863
[ WHISTLING SPRIGHTLY TUNE ]
40074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.