All language subtitles for Rolling.Kansas.2003.DVDRiP.XViD-STONERFLiCKS-Sandoz
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,278 --> 00:00:16,700
"TUOLLA JOSSAIN ON MIELET�N
MARIHUANAMETS�" Thomas Edison
2
00:00:51,318 --> 00:00:54,029
HIPPI-MURPHYT
3
00:00:59,869 --> 00:01:03,205
PIKKU-DINK JA PIKKU-DAVE
4
00:01:11,547 --> 00:01:15,509
PIKKU-DICK MURPHY
5
00:01:17,178 --> 00:01:19,889
18 VUOTTA MY�HEMMIN
6
00:01:21,140 --> 00:01:24,268
PIKKU-DICK MURPHY
7
00:01:28,439 --> 00:01:30,941
PIKKU-DINK
8
00:01:31,984 --> 00:01:34,487
PIKKU-DAVE
9
00:01:35,529 --> 00:01:38,449
KEVIN
(JOKA EI OLE ISO KAVERI)
10
00:01:39,283 --> 00:01:42,411
HUNTER (ISO KAVERI)
11
00:01:52,838 --> 00:01:56,801
TAVALLINEN COLLEGE
JOSSAIN TEXASISSA
12
00:02:03,265 --> 00:02:07,645
Tyroon,
pid� turpa tukossa ja istu alas!
13
00:02:11,190 --> 00:02:12,650
Lukekaa fysiikkaa.
14
00:02:13,067 --> 00:02:15,569
DELTA PHI GAMMAN TUKIOPETUS
15
00:02:15,778 --> 00:02:21,200
Ensi viikolla tutkimme fysiikan
teorioita k�yt�nn�n kokeissa.
16
00:02:28,499 --> 00:02:33,295
- Mik� h�nt� vaivaa?
- Narkolepsia eli unitauti.
17
00:02:37,049 --> 00:02:41,637
Vedet��n h�nelt� housut alas
ja katsotaan h�nen penist��n.
18
00:02:46,434 --> 00:02:49,770
DICKIN JA BILLIN PAITAKAUPPA
TIISTAINA JOSSAIN TEXASISSA
19
00:02:49,979 --> 00:02:56,444
- Vasemmassa sieraimessa on jotain.
- En min� n�e mit��n.
20
00:02:56,652 --> 00:03:02,283
- Se on kuin vihre� merit�hti.
- Min� en kyll� huomaa.
21
00:03:02,491 --> 00:03:06,871
- N�ettek�, mit� se on?
- R�k��k�?
22
00:03:07,079 --> 00:03:12,501
Aivan, ja se on vasemmassa
sieraimessa. En maksa n�it� paitoja.
23
00:03:12,710 --> 00:03:17,715
Mit� ihanaa parfyymia te k�yt�tte?
Tuoksutte aivan leipomolle.
24
00:03:27,725 --> 00:03:32,521
Meill� ei ole yht��n hassukenk��.
Valitan.
25
00:03:34,398 --> 00:03:39,820
Hassukenk�. Meid�n pit�isi
keksi� ruoholle parempi nimi.
26
00:03:43,574 --> 00:03:49,205
- Voinko auttaa teit�?
- Etsimme hassuja kenki�.
27
00:03:49,413 --> 00:03:52,124
- Mit� te etsitte?
- Hassukenk��.
28
00:03:52,333 --> 00:03:58,172
- Aivan. Se on myyty loppuun.
- Mit� se muka tarkoittaa?
29
00:03:58,380 --> 00:04:01,926
- Sit�, ett� se on loppu.
- Boner sanoi, ett� teill� on.
30
00:04:02,134 --> 00:04:05,262
Boner taisi olla v��r�ss�.
31
00:04:05,471 --> 00:04:09,433
Kulkaahan, runkkarit.
Toinen teist� valehtelee.
32
00:04:09,642 --> 00:04:16,524
Jos se olet sin�, tulen takaisin
ja kaivan sinulta silm�t p��st�.
33
00:04:29,453 --> 00:04:32,581
Ensi lauantaihin.
34
00:04:36,961 --> 00:04:39,672
N�hd��n, runkkarit.
35
00:04:40,506 --> 00:04:42,800
Australialaiset ovat ilkeit�.
36
00:04:44,468 --> 00:04:46,137
DICKIN KOTI, TIISTAI
37
00:04:46,345 --> 00:04:50,933
- T�m� on kaupungin ainoa s�tk�.
- Se on kuiva.
38
00:04:51,142 --> 00:04:54,478
- Kenen vuoro nyt on?
- Minun. Anteeksi.
39
00:04:56,981 --> 00:04:59,483
Hei, Gardner. Hei, Gavin.
40
00:04:59,900 --> 00:05:03,028
Kuka nuo paksukaiset on kutsunut?
41
00:05:03,237 --> 00:05:07,408
Tied�t, miksi tulimme. Becky
on sent��n siskomme. Valitan.
42
00:05:07,825 --> 00:05:13,038
Ei se mit��n. Jos haluatte olutta
tai leipi�, voitte ottaa itse.
43
00:05:13,456 --> 00:05:18,461
- Kiitos.
- Tanssitaanko, l�ski? Anna tulla!
44
00:05:18,669 --> 00:05:20,129
Rauhoitu, Dink.
45
00:05:20,337 --> 00:05:27,011
Otat t�m�n todella hyvin,
vaikka he viev�t kaiken omaisuutesi.
46
00:05:27,428 --> 00:05:32,016
- Mit� Beckylle kuuluu?
- H�n on hakenut avioeroa.
47
00:05:32,433 --> 00:05:37,438
Viimeksi, kun n�in h�net,
aloimme riidell� pyh�koulussa.
48
00:05:37,646 --> 00:05:41,192
H�n sanoi,
ett� olen taloudellisesti vastuuton.
49
00:05:48,491 --> 00:05:52,453
Mit� annat Beckylle
isois�si banjokellosta?
50
00:05:58,918 --> 00:06:04,340
L�ysimme tuon kirjekuoren,
kun tyhjensimme tallelokeroasi.
51
00:06:10,179 --> 00:06:16,227
Se oli vitsi. Tuo l�ytyi ullakolta,
kun irrotimme ilmastointilaitetta.
52
00:06:16,435 --> 00:06:19,355
Se on osoitettu
sinulle, Dinkille ja Davelle.
53
00:06:20,397 --> 00:06:25,402
T�m� on leimattu
Afrikan Botswanassa vuonna 1970.
54
00:06:25,611 --> 00:06:29,782
- Tied�ttek�, mist� saisi maria?
- "Mist� saisi maria?"
55
00:06:30,199 --> 00:06:32,284
H�ipyk�� t��lt�!
56
00:06:32,493 --> 00:06:35,621
- En kysynyt sinulta.
- Tapellaanko, l�skiperse?
57
00:06:36,038 --> 00:06:39,792
- Sin� olet todella �rsytt�v�.
- Voi pojat.
58
00:06:40,000 --> 00:06:42,086
Hei sitten, Gavin ja Gardner.
59
00:06:43,754 --> 00:06:48,759
"Rakkaat Dink, Dave ja Dick.
Ohessa on kartta" -
60
00:06:48,968 --> 00:06:54,390
- "jonka avulla l�yd�tte hallituksen
mailla olevan maagisen mets�n."
61
00:06:55,224 --> 00:06:57,309
Maagisen mets�nk�?
62
00:06:58,144 --> 00:07:01,272
"Jos olette joskus puutteessa,
seuratkaa t�t� karttaa."
63
00:07:02,940 --> 00:07:07,319
"Dink ja Dave, olitte kovin pieni�,
mutta ehk� muistatte matkan."
64
00:07:07,528 --> 00:07:13,159
"Ehk� jonain p�iv�n�
seuraatte vanhempienne j�lki�."
65
00:07:13,367 --> 00:07:19,206
"Jos teette niin,
l�yd�tte uskomattoman rikkauden."
66
00:07:19,415 --> 00:07:23,586
"Me kaipaamme teit�,
mutta set� Samuli on kusip��."
67
00:07:24,003 --> 00:07:27,548
"Rakkain terveisin, hippi-Murphyt."
68
00:07:27,965 --> 00:07:30,676
Olivatko vanhempanne pilviveikkoja?
69
00:07:30,885 --> 00:07:35,264
Ukki ja mummi kertoivat -
70
00:07:35,473 --> 00:07:38,809
- ett� is� oli pankkiiri
ja �iti myi kosmetiikkaa.
71
00:07:39,018 --> 00:07:41,520
Hetkinen.
72
00:07:41,937 --> 00:07:46,317
He l�ysiv�t Maatarhan, hallituksen
salaisen marihuanaviljelm�n.
73
00:07:46,525 --> 00:07:50,905
He juhlivat hyv�� onneaan ja
kiittiv�t jumalia anteliaisuudesta.
74
00:07:51,113 --> 00:07:54,658
Se on totta. Siit� on 18 vuotta.
75
00:07:57,161 --> 00:07:59,663
Sitten pahat miehet
tulivat tulikeppeineen.
76
00:08:06,545 --> 00:08:10,299
Pahat miehet
huijasivat meit� hattaroillaan.
77
00:08:11,967 --> 00:08:14,678
Nyt min� muistan.
78
00:08:15,930 --> 00:08:22,603
Anna t�nne se. Ket� t��ll� pit��
kovistella, ett� saan viikkorahani?
79
00:08:24,063 --> 00:08:26,982
Min� tykk��n viel�kin hattarasta.
80
00:08:27,191 --> 00:08:31,987
Tuo marihuananlehti siis kertoo,
miss� marihuanamets� on.
81
00:08:32,404 --> 00:08:38,661
- Se voisi olla seikkailu.
- Niin vanhempammekin ajattelivat.
82
00:08:39,078 --> 00:08:43,040
He p��tyiv�t vankilaan.
Vankilaan, hitto soikoon!
83
00:08:47,419 --> 00:08:51,382
- Min� h�ivyn.
- Samoin. Menn��n, Dink.
84
00:08:51,799 --> 00:08:54,510
- Ciao, kaverit.
- Lakkaa sanomasta ciao.
85
00:08:54,927 --> 00:08:56,804
Tunge ciao ahteriisi.
86
00:08:59,306 --> 00:09:03,894
Dick,
yrit� olla vatvomatta n�it� juttuja.
87
00:09:05,563 --> 00:09:08,274
DICKIN JA BILLIN PAITAKAUPPA
KESKIVIIKKO
88
00:09:09,525 --> 00:09:14,738
- Bill!
- Voinko jotenkin auttaa, Dick?
89
00:09:16,407 --> 00:09:21,620
Piirsitk� r�k�� mrs Ogenhofferin
T-paitojen vasempaan sieraimeen?
90
00:09:21,829 --> 00:09:28,502
Se kuvastaa Amerikan sosiaalisen
eliitin myrkkyjen poistamista.
91
00:09:28,711 --> 00:09:34,758
Sit�paitsi h�n on m�ntti.
Teen kaksi viikkoa t�it� ilmaiseksi.
92
00:09:42,683 --> 00:09:45,394
Ole hyv� ja j�t� viesti.
93
00:09:45,603 --> 00:09:50,399
Soitan luottoyhti�st�.
Maksunne ovat my�h�ss�.
94
00:09:50,608 --> 00:09:54,987
Teid�n pit�� maksaa
laskunne v�litt�m�sti.
95
00:09:57,281 --> 00:10:01,243
- Ole hyv� ja j�t� viesti.
- Dave t��ll�.
96
00:10:01,452 --> 00:10:06,874
L�hdet��n Kansasiin, ker�t��n
hulluna ruohoa ja myyd��n se.
97
00:10:13,130 --> 00:10:15,216
Ole hyv� ja j�t� viesti.
98
00:10:16,258 --> 00:10:18,761
Tavoittelen mr Richard Murphy�.
99
00:10:19,178 --> 00:10:24,183
Soitan luottoyhti�st�. Maksunne
ovat nelj� kuukautta my�h�ss�.
100
00:10:24,600 --> 00:10:30,648
Pyyd�mme teit� maksamaan
laskunne v�litt�m�sti. Kiitos.
101
00:10:33,984 --> 00:10:37,113
T�n��n on torstai, hyv�t herrat.
102
00:10:37,321 --> 00:10:43,369
Huomenna me istumme autoon
ja ajamme Kansasiin.
103
00:10:43,577 --> 00:10:48,791
Siell� me ker��mme
satoja kiloja marihuanaa.
104
00:10:50,459 --> 00:10:54,213
Kun saavumme perille,
suoritamme hieman tiedusteluja -
105
00:10:54,630 --> 00:10:58,801
- ja pysyttelemme piilossa
h�m�r�n tuloon.
106
00:10:59,009 --> 00:11:02,346
Aloitamme sadonkorjuun,
kun tulee pime��.
107
00:11:02,555 --> 00:11:08,394
Samalla varomme poliisien
lentokoneita ja ajoneuvoja.
108
00:11:08,602 --> 00:11:12,356
Jos kohtaamme
mink��nlaisia viranomaisia -
109
00:11:12,565 --> 00:11:15,901
- hajaannumme
kuin majavat mets��n -
110
00:11:16,110 --> 00:11:21,115
- ja el�mme loppuik�mme
luonnon helmassa.
111
00:11:21,323 --> 00:11:25,911
Mik� hiton suunnitelma tuo on?
Etk� muuta keksi kuin majavat?
112
00:11:26,120 --> 00:11:30,291
- Tuo on huono suunnitelma.
- Ole hiljaa, Dink.
113
00:11:30,499 --> 00:11:36,547
Olen samaa mielt� Dickin kanssa.
Kuoressa oli poliisin vartiokierto.
114
00:11:36,755 --> 00:11:39,258
Homma on hanskassa.
115
00:11:39,467 --> 00:11:42,595
- Kevin.
- Ent� meid�n p��tt�kokeemme?
116
00:11:43,012 --> 00:11:47,600
Opiskelette matkalla oikein
ahkerasti. Palaamme sunnuntaina.
117
00:11:47,808 --> 00:11:51,562
- Kokeet ovat maanantaina.
- Emme saa my�h�sty�.
118
00:11:51,979 --> 00:11:54,064
AIKAA P��TT�KOKEESEEN
96 TUNTIA JA l MINUUTTI
119
00:11:54,482 --> 00:11:59,069
- Kevin.
- Mist� tiet��, onko siell� maria?
120
00:11:59,487 --> 00:12:02,406
Me ajamme sinne ja otamme selv��.
121
00:12:02,615 --> 00:12:07,620
Noista tiedoista p��tellen
mahdollisuutemme ovat varsin hyv�t.
122
00:12:08,037 --> 00:12:10,331
Min� jaan teht�v�t.
123
00:12:11,373 --> 00:12:14,919
Kevin,
sin� hankit sadonkorjuuv�lineet.
124
00:12:15,127 --> 00:12:22,426
Hanki mahdollisimman paljon sahoja,
veitsi�, lapioita ja leikkureita.
125
00:12:22,635 --> 00:12:29,517
Katsokin, ett� ne ovat ter�vi�,
koska hamppu on sitke�� ja paksua.
126
00:12:31,393 --> 00:12:35,356
- Kevin.
- Minulla on iso ven�l�inen miekka.
127
00:12:35,564 --> 00:12:39,110
- Hunter.
- Tuon kylm�laukun ja olutta.
128
00:12:39,318 --> 00:12:43,489
Olet kunniaksi t�lle operaatiolle.
Dink, sin� hoidat kartat.
129
00:12:43,697 --> 00:12:47,243
- Sin� hoidat kartat.
- Kuulin jo ensimm�isell� kerralla.
130
00:12:47,660 --> 00:12:51,205
Dave ja min�
hankimme kulkuv�lineen.
131
00:12:55,376 --> 00:12:57,461
Huomenna l�hdet��n.
132
00:12:57,670 --> 00:13:00,172
AUTONROMU
133
00:13:24,989 --> 00:13:29,160
- Haluatko saada selk��si?
- Enp� oikein usko.
134
00:13:30,619 --> 00:13:36,667
Sin� olet pehme� kuin pikku tytt�.
Pid�tk� sin� pojista?
135
00:13:36,876 --> 00:13:41,046
Enp� oikein usko.
Etsin vain ty�kaluja.
136
00:13:41,255 --> 00:13:45,217
- Tarkoitatko sahoja ja sellaisia?
- Niin.
137
00:13:45,634 --> 00:13:50,431
Minulla on ty�kaluja,
sahoja ja sellaisia.
138
00:13:50,848 --> 00:13:55,853
Ovatko ne hyv�ss� kunnossa,
hyvin �ljyttyj� ja ruosteettomia?
139
00:13:59,607 --> 00:14:03,360
Kevin,
kalastitko sin� n�m� j�rvest�?
140
00:14:04,195 --> 00:14:06,489
En.
141
00:14:08,991 --> 00:14:12,745
- Huomenna on suuri p�iv�. Y�t�.
- Hyv�� y�t�.
142
00:14:19,835 --> 00:14:23,589
MIES JA HINKIT
143
00:14:42,983 --> 00:14:47,988
Sairauteni aiheutti kaniemon
onnettomuuden. Olen pahoillani.
144
00:14:49,865 --> 00:14:55,079
Olen saanut
ehdotonta rakkautta vain kaneilta.
145
00:14:56,330 --> 00:15:01,961
Kun muut eiv�t halunneet olla
ramman kanssa, kanit halusivat.
146
00:15:03,838 --> 00:15:06,757
Ja nyt...
147
00:15:07,800 --> 00:15:13,222
Yhden kanin el�m�nliekki on
sammunut kuin kynttil� tuulessa.
148
00:15:14,473 --> 00:15:16,767
Voi jessus sent��n.
149
00:15:28,863 --> 00:15:32,199
Tuo roskatynnyri
oli t�ynn� k�ytettyj� vaippoja.
150
00:15:34,285 --> 00:15:38,456
- Vauvat ovat kuitenkin s�p�j�.
- Niin ovat.
151
00:15:40,124 --> 00:15:43,043
AIKAA P��TT�KOKEESEEN
67 TUNTIA JA 38 MINUUTTIA
152
00:15:44,295 --> 00:15:49,091
Olen pahoillani siit�
roskatynnyrist�. T�m� auto on outo.
153
00:16:07,443 --> 00:16:11,822
Jos ajamme koko matkan 90:��,
niin poliisi ei pys�yt� meit�.
154
00:16:12,031 --> 00:16:15,993
- Emmek� p��se ikin� perille.
- Olipa hauskaa.
155
00:16:16,202 --> 00:16:19,955
Tarvitseeko kukaan kampaa?
156
00:16:20,372 --> 00:16:21,624
Ei kiitos.
157
00:16:22,041 --> 00:16:26,629
Hei, Kevin! Emme halua, ett� meid�t
pys�ytet��n roskaamisen takia.
158
00:16:26,837 --> 00:16:31,425
Anteeksi, Dick.
Kuka t�m�n viikunan otti mukaan?
159
00:16:31,842 --> 00:16:34,970
T�m� hedelm�
n�ytt�� ihan viikunalta.
160
00:16:38,307 --> 00:16:42,478
- Tuo n�ytt�� ihan nen�lt�.
- Seh�n on nen�.
161
00:16:51,028 --> 00:16:55,616
- Voi paska.
- Tuo on poliisin todistepussi.
162
00:16:55,825 --> 00:16:59,995
- "Sis�lt��n ei saa koskea".
- Onko se nen�?
163
00:17:00,412 --> 00:17:04,166
- Pidet��n t�m�.
- Vitsailetko sin�?
164
00:17:04,375 --> 00:17:08,963
Min� huolestuin roskaamisesta,
vaikka meill� on jonkun nen�.
165
00:17:09,171 --> 00:17:16,679
- Se on paha. Poltetaan se.
- Pannaan se hansikaslokeroon.
166
00:17:17,930 --> 00:17:21,475
Pane se sinne. Sitten
unohdamme sen ikuisiksi ajoiksi.
167
00:17:21,684 --> 00:17:25,229
Hyv� on. Onko kell��n n�lk�?
168
00:17:25,438 --> 00:17:27,523
- On.
- Hyv� ajatus.
169
00:17:27,940 --> 00:17:34,196
- Ent� tuo nen� sitten?
- Kevin, unohda se nen�.
170
00:17:35,239 --> 00:17:38,993
PIHVIPAIKKA, PERJANTAI
JOSSAIN OKLAHOMASSA
171
00:17:39,201 --> 00:17:42,955
Iltaa. Saammeko p�yd�n viidelle?
172
00:17:46,292 --> 00:17:52,548
Anteeksi, mutta tied�ttek�, ett�
teill� ei ole py�r�tuoliramppia?
173
00:17:52,756 --> 00:17:57,761
- Helikopterillako t�nne tullaan?
- En tiennyt, ett� olette invalidi.
174
00:17:57,970 --> 00:18:02,975
Ennen kuin aloitte puhua,
luulin, ett� olette h�nen nukkensa.
175
00:18:03,184 --> 00:18:08,606
- Tulkaa t�nnep�in.
- Kuka tahansa voisi erehty� noin.
176
00:18:14,653 --> 00:18:20,075
- P�iv�n j�lkiruoka on piiras.
- Min� otan heti yhden palan.
177
00:18:20,284 --> 00:18:22,578
Se on lopussa.
178
00:18:33,005 --> 00:18:35,925
- Minun pit�� virtsata.
- Min� lep��n.
179
00:18:36,133 --> 00:18:41,764
- Minun rakkoni on t�ynn�.
- Hunter, olisitko kiltti?
180
00:18:50,106 --> 00:18:53,442
T��ll� haisee maissille.
Seh�n onkin vaippa.
181
00:18:58,030 --> 00:19:00,950
- Kevin, mit�...
- Hatsiu!
182
00:19:02,409 --> 00:19:06,372
Anna t�nne. Pid� se.
Pane se piiloon!
183
00:19:08,666 --> 00:19:12,002
Mik� sinua oikein vaivaa, Kevin?
184
00:19:13,671 --> 00:19:16,590
Sinulle on yksi uusi viesti.
185
00:19:16,799 --> 00:19:19,718
Meill� on pieni ongelma
teid�n tilinne suhteen.
186
00:19:21,804 --> 00:19:24,515
Olkaa hyv� ja soittakaa...
187
00:19:26,600 --> 00:19:31,188
Saakelin k�mpelys,
varo helvetiss� minun jalkojani!
188
00:19:32,857 --> 00:19:37,445
Hyv� homma, sumutorvi. Heit�
saman tien ulosteesi muiden p��lle.
189
00:19:37,862 --> 00:19:42,867
Dink, �l� huutele h�vytt�myyksi�.
T�m� on uskovaista seutua.
190
00:19:43,075 --> 00:19:46,203
Ei kukaan edes huomannut.
191
00:19:49,331 --> 00:19:51,208
Me kaikki vihaamme teit�.
192
00:19:51,625 --> 00:19:56,213
Sit� paitsi joku raivostunut
maanviljelij� varasti py�r�tuolinne.
193
00:19:58,507 --> 00:20:00,384
Hyv�� illan jatkoa.
194
00:20:16,859 --> 00:20:23,532
Kuuntele nyt, Dink,
joku varasti sinun py�r�tuolisi.
195
00:20:23,741 --> 00:20:26,660
Se on poissa.
196
00:20:27,703 --> 00:20:32,291
On mahdollista, ett� sen varastivat
jotkut humalaiset maanviljelij�t -
197
00:20:32,708 --> 00:20:35,628
- jotka
olivat juoneet kotipolttoista.
198
00:20:35,836 --> 00:20:43,135
Ehk� sen veikin joku hyv� ihminen,
joka pit�� siit� hyv�� huolta.
199
00:20:43,344 --> 00:20:45,221
Voi hemmetti!
200
00:20:50,017 --> 00:20:53,562
Se siit� huolenpidosta.
201
00:21:06,492 --> 00:21:12,748
Fairbanks Countyssa on
ukkosrintama, joka liikkuu l�nteen.
202
00:21:12,957 --> 00:21:16,919
Se on melkoinen myrsky,
joten pit�k�� ikkunanne kiinni.
203
00:21:17,962 --> 00:21:21,507
- Emmek� me ole juuri siell�?
- Kyll� olemme.
204
00:21:22,758 --> 00:21:25,261
Min� suljen ikkunan.
205
00:21:27,138 --> 00:21:32,351
- T�m� ikkuna ei mene kiinni.
- Min� pys�yt�n.
206
00:21:34,854 --> 00:21:38,816
- Pys�yt� nyt.
- Kaasupoljin j�i jumiin.
207
00:21:39,859 --> 00:21:42,570
Polkaise sit� pari kertaa,
niin se nousee.
208
00:22:05,926 --> 00:22:12,600
- Min� panin meid�n hoitajaamme.
- Bucklesin t�ti�k�? H�n oli 60!
209
00:22:12,808 --> 00:22:15,311
Me olimme rakastuneita.
210
00:22:58,062 --> 00:23:02,233
Haluan kertoa jotain, jonka
vain minun vanhempani tiet�v�t.
211
00:23:02,441 --> 00:23:08,072
Hyv�, Hunter. Ensin tapat mr
Bunnyn ja sitten yrit�t tappaa minut.
212
00:23:08,280 --> 00:23:13,285
- Kuka on seuraava, l�skikasa?
- Vedin marmorikuulan henkeen.
213
00:23:13,494 --> 00:23:18,707
- Se on viel�kin keuhkoissani.
- Mit�?
214
00:23:18,916 --> 00:23:23,087
Se esti minua leikkim�st�
naapuruston lasten kanssa -
215
00:23:23,295 --> 00:23:27,049
- kun vuorovaikutus olisi ollut
minulle erityisen t�rke��.
216
00:23:27,258 --> 00:23:30,386
Sen takia min� olen niin painava.
217
00:23:31,637 --> 00:23:35,599
- Hitto soikoon.
- Min� rakastan marmorikuulia.
218
00:23:52,700 --> 00:23:56,662
Minua ei haittaa,
vaikka joudun kantamaan sinua.
219
00:24:15,222 --> 00:24:17,099
Saakeli.
220
00:24:22,313 --> 00:24:24,815
Iltaa, konstaapeli.
221
00:24:28,152 --> 00:24:30,237
Tervetuloa Oklahomaan.
222
00:24:30,446 --> 00:24:34,825
- Oletteko salamets�ll�?
- Emme, herra... rouva konstaapeli.
223
00:24:35,034 --> 00:24:40,247
Herra konstaapeli... rouva
konstaapeli, t�m� on minun kanini.
224
00:24:41,290 --> 00:24:44,418
Saanko ajokortin
ja rekisteriotteen, kiitos?
225
00:24:44,627 --> 00:24:49,632
- Se on takataskussani, joten...
- Mit�?
226
00:24:51,091 --> 00:24:56,305
- �lk�� ampuko, kun otan sen esiin.
- Ajokortti ja rekisteriote.
227
00:25:02,770 --> 00:25:04,647
Olkaa hyv�.
228
00:25:06,107 --> 00:25:11,529
- Nukkuuko iso kaveri humalaansa?
- Ei. H�nell� on narkolepsia.
229
00:25:13,405 --> 00:25:18,202
- Makaako h�n kuolleiden kanssa?
- Ei.
230
00:25:19,245 --> 00:25:21,747
- Mit� kylm�laukussa on?
- Yksi olut.
231
00:25:24,041 --> 00:25:26,127
Tulkaa ulos autosta.
232
00:25:27,169 --> 00:25:31,132
- Kanit ne hyppiv�t...
- Suu kiinni, pupumies.
233
00:25:31,340 --> 00:25:37,805
- Kenell� on tavaratilan avaimet?
- Minulla. Avaimet ovat taskussa.
234
00:25:38,222 --> 00:25:43,853
- �lk�� ampuko, kun otan ne esiin.
- Avaa tavaratila!
235
00:25:49,900 --> 00:25:54,280
Olet aika vanha py�rim��n
noiden poikien seurassa.
236
00:25:54,488 --> 00:25:56,991
Oletko sin� homo?
237
00:26:00,536 --> 00:26:02,204
En ole.
238
00:26:12,631 --> 00:26:15,134
Teill� on hieno hattu.
239
00:26:22,016 --> 00:26:26,812
T�ss�p� on
hiton kylm� t�lkki olutta.
240
00:26:27,855 --> 00:26:31,609
H�n on todella hyv� etsiv�.
Te olette hyv�.
241
00:26:38,073 --> 00:26:42,036
AIKAA P��TT�KOKEESEEN
43 TUNTIA JA 15 MINUUTTIA
242
00:27:21,450 --> 00:27:23,119
Voi jessus.
243
00:27:23,327 --> 00:27:27,081
Min� luin
niit� hallituksen papereita.
244
00:27:27,289 --> 00:27:30,209
Tuo oli ZX87 Nightingale
-tiedustelukone.
245
00:27:30,417 --> 00:27:32,503
Siin� on infrapunakamerat.
246
00:27:32,711 --> 00:27:36,048
Koneessa on kaksi
50 kaliiperin konekiv��ri� -
247
00:27:36,257 --> 00:27:41,679
- ja 4 000 panssarinl�p�isev��
r�j�ht�v�� ammusta.
248
00:27:43,139 --> 00:27:47,309
- Sin� pissasit p��llesi.
- Niin sin�kin.
249
00:27:47,518 --> 00:27:52,314
Meid�n pit�� pysy� piilossa
auringonlaskuun saakka.
250
00:27:56,694 --> 00:27:58,779
Etsit��nk� herrainklubi?
251
00:28:00,656 --> 00:28:05,661
- Ette voi olla tosissanne.
- "M�nttil�".
252
00:28:05,870 --> 00:28:09,623
Kaikki tuolla ovat taatusti
j�rjett�mi� juntteja.
253
00:28:25,890 --> 00:28:28,601
T��ll�h�n on yll�tt�v�n puhdasta.
254
00:28:38,611 --> 00:28:41,322
Huomasitteko
tuon valtavan k�rrynpy�r�n?
255
00:28:43,199 --> 00:28:45,284
Min� k�yn soittamassa.
256
00:29:08,849 --> 00:29:10,726
Kiitos, hyv�t herrat.
257
00:29:10,935 --> 00:29:16,565
Nyt seuraa lounasajan loppun�yt�s.
Tarvitsen vapaaehtoisen.
258
00:29:16,774 --> 00:29:22,613
Min� tulen, Cheyenne! Mene
pois tielt�. Min� tarvitsen t�t�.
259
00:29:23,864 --> 00:29:28,452
Min� olen t��ll�, Cheyenne!
Olen maailman onnekkain poika!
260
00:29:33,457 --> 00:29:36,585
- Sitten min� valitsen.
- Min� tulen!
261
00:29:38,462 --> 00:29:41,382
Otan h�net.
262
00:29:47,221 --> 00:29:50,349
Ei k�y.
Pojat, t��ll� tarvitaan ihmismuuria!
263
00:29:58,691 --> 00:30:00,776
Anna menn�, cowboy.
264
00:30:09,326 --> 00:30:10,786
Hei.
265
00:30:10,995 --> 00:30:12,455
Milton, senkin sika.
266
00:30:12,663 --> 00:30:14,748
- Onko sinulla nime�?
- On.
267
00:30:20,171 --> 00:30:22,047
Dave, t�m� sattuu.
268
00:30:24,967 --> 00:30:29,555
Olet oikeassa, Blush.
Imetysv�ittely on ikuinen -
269
00:30:29,763 --> 00:30:32,266
- eik� kukaan
ole esitt�nyt pit�vi� todisteita.
270
00:30:32,475 --> 00:30:37,271
Minulta riistettiin rinta
hyvin nuorena.
271
00:30:37,480 --> 00:30:40,191
- Niin minultakin.
- Aivan, David.
272
00:30:40,399 --> 00:30:45,821
Ei se mit��n. Min� tunnustan
rajoituksesi ja kunnioitan niit�.
273
00:30:46,030 --> 00:30:48,115
Kiitos.
274
00:30:48,324 --> 00:30:54,997
- Mit� te teette Kansasissa?
- Maailman suurin... viljasiilo.
275
00:30:56,457 --> 00:31:00,002
- Onko se t��ll� Kansasissa?
- N�in on.
276
00:31:01,253 --> 00:31:03,964
Aiomme tehd� benjihypyn
sen p��lt�.
277
00:31:05,216 --> 00:31:08,344
- Ent� sin�?
- Min� olen homo.
278
00:31:13,557 --> 00:31:19,188
- Luuletko sin� olevasi homo?
- Luulen. Min� pid�n miehist�.
279
00:31:20,439 --> 00:31:25,861
Er�s maajussi kysyi sit�,
ja se pani minut ajattelemaan.
280
00:31:26,070 --> 00:31:29,615
Onko t��ll� muita,
jotka luulevat olevansa homoja?
281
00:31:29,824 --> 00:31:35,454
Kevin, miten niin
sin� muka luulet olevasi homo?
282
00:31:35,871 --> 00:31:39,834
Niin min� vain luulen.
Min� taidan tyk�t� pojista.
283
00:31:43,170 --> 00:31:47,133
Min� n�yt�n sinulle pippelini,
jos sin� n�yt�t omasi.
284
00:31:52,346 --> 00:31:58,185
- P�rj��k� h�n?
- H�nen pit�� vain mietti� v�h�n.
285
00:31:59,437 --> 00:32:06,110
Onneksi te satuitte tulemaan
M�nttil��n. Kiitos kyydist�.
286
00:32:06,944 --> 00:32:13,200
- Miksi sin� olet py�r�tuolissa?
- Min� jouduin onnettomuuteen.
287
00:32:18,414 --> 00:32:24,253
En osunut kiitoradalle
ja t�rm�sin olutvaunuun.
288
00:32:25,296 --> 00:32:27,798
Olet siis s�p� ja rohkea.
289
00:32:36,765 --> 00:32:39,477
Oletko sin� varma, ett� et ole homo?
290
00:32:41,979 --> 00:32:44,273
Min� en ole homo.
291
00:32:55,534 --> 00:32:58,037
Onnea siihen benjihyppyyn.
292
00:32:58,245 --> 00:33:03,459
Kiitos. Tarkistin k�ydet,
ja ne ovat hyvin joustavia.
293
00:33:03,667 --> 00:33:06,796
Te olette todella n�ttej� tytt�j�.
294
00:33:07,213 --> 00:33:11,383
Min�h�n olen homo, joten ei h�t��.
295
00:33:13,052 --> 00:33:19,308
- Kiitos kyydist�. Oli mukavaa.
- Ole hyv�.
296
00:33:39,328 --> 00:33:45,584
- "Quiveran vesilintureservaatti".
- Se on t�ll� kartalla.
297
00:33:45,793 --> 00:33:50,589
T�ytyy sanoa, ett� hippi-Murphyt
tekiv�t todella hyv�� ty�t�.
298
00:33:52,258 --> 00:33:55,803
He ovat merkinneet
pensaat, puut ja vesist�t.
299
00:33:56,011 --> 00:34:01,225
Anna minun katsoa sit� karttaa.
Lakkaa pelleilem�st� ja anna se.
300
00:34:01,434 --> 00:34:03,310
Lopeta.
301
00:34:06,230 --> 00:34:08,524
Lopeta!
302
00:34:11,652 --> 00:34:13,737
Onpa kummallista.
303
00:34:14,155 --> 00:34:20,202
T�ss� on p��kallon kuva
ja piirretty ankka.
304
00:34:20,411 --> 00:34:22,496
Piirretty ankkako?
305
00:34:26,041 --> 00:34:29,378
Se on lepakko! Tappakaa se!
306
00:34:30,629 --> 00:34:35,426
Se on lepakko, hitto soikoon!
Hoitakaa se ulos t��lt�!
307
00:34:38,971 --> 00:34:45,227
V�it�tte, ett� ette mets�st�
uhanalaisia vesilintuja.
308
00:34:46,270 --> 00:34:49,398
Katsokaa n�it� kuolleita ankkoja!
309
00:34:51,484 --> 00:34:57,740
Autonne on karmea. Jos n�en teid�t
viel�, panen teid�t syytteeseen.
310
00:35:01,911 --> 00:35:06,499
- Nuo ankat t�rm�siv�t meihin.
- Saat syytteen!
311
00:35:14,840 --> 00:35:17,551
Min� en halua vankilaan.
312
00:35:20,054 --> 00:35:26,727
Hunter p�rj�isi vankilassa
meist� kaikista parhaiten.
313
00:35:26,936 --> 00:35:29,647
Kuinka pitk� matka sinne viel� on,
Danny Buckles?
314
00:35:29,855 --> 00:35:32,775
- Dink pani h�nt�.
- Me olimme rakastuneita.
315
00:35:32,983 --> 00:35:37,780
Me kaikki rakastimme h�nt�.
H�n tuoksui pikkuleiville.
316
00:35:42,159 --> 00:35:48,207
Olemme noin 15 kilometrin p��ss�.
T�st� jostain l�htee tie...
317
00:35:49,875 --> 00:35:55,089
Tuollainenko?
Hitto soikoon, Dink. Pit�k�� kiinni!
318
00:36:01,554 --> 00:36:04,682
- Mit� nyt?
- Olemme 15 kilometrin p��ss�.
319
00:36:04,890 --> 00:36:08,018
Anna minun katsoa.
320
00:36:10,312 --> 00:36:12,606
Sin�h�n revit kartan kappaleiksi.
321
00:37:02,865 --> 00:37:05,576
Tuo vuohi n�ytt�� v�h�n huonolta.
322
00:37:10,790 --> 00:37:14,752
Min� vihaan vuohia.
Ne ovat omituisia.
323
00:37:15,169 --> 00:37:22,051
"Parempaa onnea ensi vuonna"
-palkinto menee Dick Murphylle.
324
00:37:22,259 --> 00:37:27,056
Valitan, mutta parempaa onnea
ensi vuonna, Dick.
325
00:37:27,473 --> 00:37:29,141
VUODEN KARMEIN VUOHI
1964
326
00:37:39,360 --> 00:37:44,990
- Mit� jos k�velt�isiin?
- T��ll� ei ole yht��n mit��n.
327
00:37:45,199 --> 00:37:51,247
- Kuinkahan kaukana se on?
- Mets��n on kolme kilometri�.
328
00:37:51,455 --> 00:37:57,503
Etsit��n maatalo ja kysyt��n,
saammeko soittaa sielt�.
329
00:37:57,711 --> 00:38:01,674
Lakkaa pelleilem�st� siell�.
330
00:38:03,134 --> 00:38:08,973
N�ytt��k� silt�, ett� min� pelleilen?
Ota jalkasi pois perseelt�ni.
331
00:38:47,761 --> 00:38:49,638
Kuule.
332
00:38:53,392 --> 00:38:55,269
Hei.
333
00:38:57,772 --> 00:39:01,734
- Min� en saa unta.
- Pahemminkin voisi olla.
334
00:39:02,985 --> 00:39:07,156
Katso nyt vaikka Kevini�.
335
00:39:12,787 --> 00:39:16,123
Ajatteletteko te koskaan
meid�n vanhempiamme?
336
00:39:18,209 --> 00:39:23,422
Joskus mietin, ett� olisi mukavaa,
jos he olisivat paikalla.
337
00:39:24,673 --> 00:39:29,261
Ajattelen heit� jouluisin
ja kun tarvitsen rahaa olueen.
338
00:39:29,678 --> 00:39:33,432
Te ette muista,
millaista meill� oli.
339
00:39:33,641 --> 00:39:40,314
Se oli boheemia el�m��,
jossa kainalot pest��n purossa.
340
00:39:41,565 --> 00:39:44,693
Ukin ja mummin luona
oli paljon helpompaa.
341
00:39:47,613 --> 00:39:54,495
Minun pit�isi varmaan kertoa teille
pari asiaa Bucklesin t�dist�.
342
00:39:58,666 --> 00:40:02,002
H�n oli
taivaasta laskeutunut enkeli.
343
00:40:04,505 --> 00:40:10,344
H�nell� oli upeat pakarat.
Ne olivat kuin marmorista veistetyt.
344
00:41:12,907 --> 00:41:15,201
- Hyv�� huomenta.
- Huomenta.
345
00:41:17,495 --> 00:41:19,997
Kiitos,
ett� veditte automme pellolta.
346
00:41:20,206 --> 00:41:25,836
On aika vaikea viljell� peltoa, jos
siin� on autollinen opiskelijoita.
347
00:41:26,045 --> 00:41:28,130
N�inh�n se on.
348
00:41:30,216 --> 00:41:33,135
Mik�
teid�n lihavaa kaverianne vaivaa?
349
00:41:33,344 --> 00:41:38,140
- H�nell� on unitauti.
- Onko sen nimi kaatok�nni?
350
00:41:42,937 --> 00:41:50,444
Olemme oikein kiitollisia,
mutta meid�n t�ytyy jatkaa matkaa.
351
00:41:50,861 --> 00:41:54,824
Sinun t�ytyy kaivaa tuohta
lompakostasi minun k�teeni.
352
00:41:55,449 --> 00:41:56,700
Mit�?
353
00:41:57,118 --> 00:42:01,914
Jos sinulla on varaa ajaa tuolla
autolla, voit maksaa hinauksesta.
354
00:42:04,625 --> 00:42:07,128
Jessus. H�n haluaa rahaa.
355
00:42:08,170 --> 00:42:10,256
P��TT�KOKEESEEN AIKAA
22 TUNTIA JA 1 MINUUTTI
356
00:42:18,597 --> 00:42:23,602
Tuolla pit�isi olla joku pikkutie.
Miss� se kartta on?
357
00:42:24,645 --> 00:42:27,982
- Se onkin hyv� kysymys.
- Miss� miss Bunny on?
358
00:42:28,399 --> 00:42:32,778
- Mit� kanista. Miss� kartta on?
- Miss Bunny voi olla miss� vain!
359
00:42:33,195 --> 00:42:39,034
- Ehk� se halusi vapauteen.
- Mik� sinun teht�v�si oli, Dink?
360
00:42:39,243 --> 00:42:42,788
Minun teht�v�nik�?
Mik� oma teht�v�si sitten oli?
361
00:42:43,205 --> 00:42:47,585
Min� hoidan kuljetuksen Daven
kanssa. Me emme hukanneet autoa.
362
00:42:47,793 --> 00:42:50,087
Hukkasiko Kevin ty�kalut? Ei.
363
00:42:50,296 --> 00:42:53,007
- Onko sinulla se miekka, Kevin?
- Mit� tarkoitat?
364
00:42:53,424 --> 00:42:58,637
Ty�kalut ovat olleet
koko ajan tavaratilassa.
365
00:42:59,472 --> 00:43:01,765
Kaneja!
366
00:43:03,017 --> 00:43:05,519
Me l�yd�mme sen maagisen mets�n.
367
00:43:05,728 --> 00:43:10,733
Katso ymp�rillesi, Dave. Kartassa on
pituus- ja leveyspiirit ihan syyst�.
368
00:43:11,150 --> 00:43:17,406
Voimme etsi� sit� kuukausia aivan
turhaan. Dink, ole nyt rehellinen.
369
00:43:17,615 --> 00:43:23,245
- Uskotko, ett� l�yd�mme mets�n?
- Luulisin niin.
370
00:43:23,454 --> 00:43:27,208
Luuletko niin
vai oletko varma asiasta?
371
00:43:37,426 --> 00:43:39,512
Olen varma asiasta.
372
00:43:42,014 --> 00:43:43,265
Autoon!
373
00:43:49,939 --> 00:43:57,029
- Ajoimme vain v�h�n harhaan.
- Se oli vain pieni virhe.
374
00:44:11,001 --> 00:44:14,338
- Menk�� autoon.
- Turha t�t� karttaa oli tuhota.
375
00:44:14,547 --> 00:44:16,006
Autoon siit�!
376
00:44:21,428 --> 00:44:28,310
- Mittarissa on 99,007.
- Olemme 1,5 kilometrin p��ss�.
377
00:44:58,757 --> 00:45:02,303
Min� en n�e
mit��n maagista marihuanamets��.
378
00:45:18,986 --> 00:45:21,280
He ovat olleet t��ll�.
379
00:45:28,162 --> 00:45:30,456
T��ll� on mukavaa.
380
00:45:33,167 --> 00:45:35,461
Onko t��ll� mukavaa?
381
00:45:36,712 --> 00:45:39,840
On.
382
00:45:43,385 --> 00:45:46,514
Katsokaa ymp�rillenne.
383
00:45:46,722 --> 00:45:50,476
Olemme perill�.
T�m�n pitemm�lle ei p��se.
384
00:45:52,353 --> 00:45:57,775
Minulla on avioero kesken
ja firma, joka hajoaa k�siin.
385
00:46:00,486 --> 00:46:05,699
Te ette ehk� ole tajunneet,
ett� min� olen pahassa kusessa.
386
00:46:07,576 --> 00:46:09,870
Dink, sin� huolehdit vain kanista.
387
00:46:11,330 --> 00:46:15,292
Sin� taas yrit�t hyvitt�� sit�,
ett� muussasit kanin.
388
00:46:15,709 --> 00:46:22,800
Kevin, luuletko olevasi homo?
Mit� helvetti� oikein puuhaat?
389
00:46:23,843 --> 00:46:25,928
- Ja sin�...
- Ota rauhallisesti.
390
00:46:26,137 --> 00:46:32,810
Ota itse! Jos t�m� ei onnistu,
te voitte menn� takaisin collegeen.
391
00:46:33,018 --> 00:46:37,606
Min� en voi.
T�m� on minun el�m�ni!
392
00:46:40,317 --> 00:46:42,611
Katsokaa tarkkaan!
393
00:46:45,948 --> 00:46:48,033
T�m� on minun el�m�ni.
394
00:47:31,619 --> 00:47:38,501
Mihin suuntaan nyt ajetaan?
Dick, voitko sin� auttaa meit�?
395
00:47:40,377 --> 00:47:41,837
Dick.
396
00:47:43,297 --> 00:47:46,425
Hyv� on, hyv� on, hyv� on.
397
00:47:46,634 --> 00:47:51,847
Aurinko laskee l�nteen.
Meid�n pit�� menn� etel��n.
398
00:47:54,558 --> 00:47:59,563
- Etel� on tuolla. Menn��nk� sinne?
- Se sopii minulle.
399
00:47:59,980 --> 00:48:04,151
- Kuulostaa hyv�lt�.
- K��nnyt��n sitten vasempaan.
400
00:48:04,360 --> 00:48:05,820
Hitto vie!
401
00:48:27,091 --> 00:48:30,845
T�m� ei voi olla totta.
402
00:48:46,485 --> 00:48:53,159
Pankaa oksia ja ruohoa renkaiden
alle, niin p��sette irti.
403
00:48:54,827 --> 00:48:56,912
Tuolla puussa on joku vanha mies.
404
00:49:05,463 --> 00:49:11,719
Ennen kuin aloitatte hommat,
haluaisitteko vet�� v�h�n pilve�?
405
00:49:11,927 --> 00:49:14,221
Minulla on t��ll� pullo t�mpsy�kin.
406
00:49:14,638 --> 00:49:18,392
T�MPSY: KETUN VIRTSAA
JA V�LJ�HT�NYTT� OLUTTA
407
00:49:18,601 --> 00:49:22,563
Tuo on koko p�iv�n paras tarjous.
408
00:49:22,772 --> 00:49:25,483
Sitten mentiin.
409
00:49:31,739 --> 00:49:34,867
Kiitos s�tk�st�, vanha kamu.
410
00:49:35,075 --> 00:49:40,915
Min� kiit�n kyydist�.
Nimeni on muuten Oldman.
411
00:49:41,123 --> 00:49:47,797
- Oldman!
- Min�h�n olen jo vanha mies.
412
00:49:49,256 --> 00:49:51,342
T�m� ruoho tuoksuu hyv�lle.
413
00:49:51,550 --> 00:49:56,555
Olin monta vuotta
maatalousministeri�ss� t�iss�.
414
00:49:56,764 --> 00:49:59,683
- Opin kasvattamaan omat ruohoni.
- Onko t�m� kotitekoista?
415
00:49:59,892 --> 00:50:04,897
Kasvatin sit� melkoisia m��ri�.
Olin aika hyv� siin�.
416
00:50:06,357 --> 00:50:12,822
- T�ss� on oikein kunnon s�tk�.
- P�tk�p� hyvinkin.
417
00:50:13,864 --> 00:50:21,789
Tuossa v�h�n matkan p��ss� on
1600 hehtaaria
Indica sativaa.
418
00:50:23,666 --> 00:50:26,377
Miss�? Miss� sit� on, Oldman?
419
00:50:32,007 --> 00:50:36,178
Ei kai sinulla ole mit��n
per�mieskavereita odottamassa?
420
00:50:37,638 --> 00:50:38,889
Per�mieskavereitako?
421
00:50:39,306 --> 00:50:41,600
Min� pid�n pojista.
422
00:50:43,686 --> 00:50:49,525
- Min�kin taidan pit�� pojista.
- Pid�tk�?
423
00:50:49,733 --> 00:50:54,947
Min� olen onnellinen
ja pid�n aivan kaikista.
424
00:50:55,364 --> 00:50:57,867
Hitto vie.
425
00:51:12,047 --> 00:51:15,801
Min� en n�e mit��n
maagista marihuanamets��.
426
00:51:18,929 --> 00:51:23,726
- Perill� ollaan, pojat.
- Voi jessus sent��n.
427
00:51:48,125 --> 00:51:54,590
Siin� se nyt on.
Eeva on vastuussa kaikesta t�st�.
428
00:51:56,675 --> 00:51:58,761
Hei, kultaseni.
429
00:52:01,680 --> 00:52:07,520
Teill� on 2 tuntia 40 minuuttia
aikaa ennen valvontalentoa.
430
00:52:08,771 --> 00:52:11,690
- Ryhtyk�� hommiin.
- Vauhtia.
431
00:52:38,592 --> 00:52:45,266
- Millaista t��ll� oli ennen?
- Vy�t�r�ni oli 76-senttinen.
432
00:52:45,474 --> 00:52:51,105
- Vatsa oli kuin pyykkilauta.
- Tarkoitin t�t� mets��.
433
00:52:57,361 --> 00:53:03,200
�isin ajoimme Nebraskaan
huoriin ja juopottelemaan.
434
00:53:03,617 --> 00:53:07,788
- Sitten sain tippurin.
- En tarkoittanut aivan sit�.
435
00:53:20,926 --> 00:53:25,097
Emme viljelleet marihuanaa
huumausaineeksi.
436
00:53:25,306 --> 00:53:32,188
Se oli l��ketieteellist� tutkimusta.
Halusimme auttaa ihmisi�.
437
00:53:32,396 --> 00:53:38,444
Ironista on, ett� hallitus, joka
viljeli t�t� hyv��n tarkoitukseen -
438
00:53:38,652 --> 00:53:41,781
- tekikin t�st� rikollista toimintaa.
439
00:53:41,989 --> 00:53:47,411
Kun nyt n�en, miten paljon hamppua
t�ss� mets�ss� viel� on -
440
00:53:47,828 --> 00:53:53,250
- min� aivan liikutun.
441
00:53:53,459 --> 00:53:58,255
Voisinpa palata niihin aikoihin.
442
00:53:58,464 --> 00:54:04,512
Jos p��sen taivaaseen,
toivon, ett� se muistuttaa t�t�.
443
00:54:07,223 --> 00:54:12,853
- Kiitos, ett� toit meid�t t�nne.
- Kiitos teille, pojat.
444
00:54:13,896 --> 00:54:18,067
Voitte hyvin tienata
meid�n ty�mme hedelmill� -
445
00:54:18,484 --> 00:54:21,821
- kunhan muistatte kertoa,
mit� t��ll� n�itte.
446
00:54:23,072 --> 00:54:29,328
Voin nimitt�in vannoa, ett� t�m�
mets� ei ole t��ll� en�� kauan.
447
00:54:33,707 --> 00:54:35,584
Siin� oli kaikki.
448
00:54:45,594 --> 00:54:50,808
Otahan siit�, kyll� se riitt��
98 s�tk�� orrella
449
00:54:54,353 --> 00:55:01,026
Otahan siit�, kyll� se riitt��
68 s�tk�� orrella
450
00:55:04,155 --> 00:55:08,534
Ota sit� kunnolla.
�l� ime t�t� kuin vuohentissi�.
451
00:55:08,742 --> 00:55:13,330
Juo espanjalaiseen tyyliin.
Meid�n pit�� laulaa laulu loppuun.
452
00:55:14,373 --> 00:55:21,046
Otahan siit�, kyll� se riitt��
38 s�tk�� orrella
453
00:55:23,966 --> 00:55:30,014
Otahan siit�, kyll� se riitt��
Ei yht��n s�tk�� orrella
454
00:55:41,692 --> 00:55:46,697
Hitto vie, Oldman.
Kuulin nyt ensi kertaa koko laulun.
455
00:55:48,574 --> 00:55:50,242
Eik� ole mahtavaa?
456
00:55:50,451 --> 00:55:55,456
Tuolla mutkan takana
on kaksi moottoripy�r�poliisia.
457
00:55:55,873 --> 00:55:58,793
- Poliisejako?
- Aivan. Selk� suoraksi, Dickie.
458
00:56:04,632 --> 00:56:08,177
- P�iv��. Miten menee?
- Onko teill� ongelmia?
459
00:56:08,594 --> 00:56:13,390
Tied�ttek�, mist� l�ytyy korjaamo,
joka on auki sunnuntaisin?
460
00:56:13,808 --> 00:56:15,684
Jousi hajosi.
461
00:56:17,978 --> 00:56:23,192
Muuli potkaisi h�nt�, kun h�n
oli 12, eik� h�n koskaan toipunut.
462
00:56:23,400 --> 00:56:28,614
- Parin kilsan p��ss� on korjaamo.
- Raahustamme sitten tiehemme.
463
00:56:40,084 --> 00:56:46,966
No niin, Dickie, minulle riitt��.
Voit j�tt�� minut t�h�n.
464
00:56:48,634 --> 00:56:51,137
- Oletko varma?
- Aivan varma.
465
00:57:04,692 --> 00:57:08,863
Teill� on postilokeroni numero.
Kirjoitelkaa joskus.
466
00:57:10,948 --> 00:57:15,744
Te olette mahtavia tyyppej�.
Minulla oli hauskaa. Kiitos.
467
00:57:17,830 --> 00:57:23,461
- Voisinpa tulla mukaasi.
- Matkustan parhaiten yksin.
468
00:57:23,669 --> 00:57:26,589
Sinusta en ole niink��n varma.
469
00:57:28,257 --> 00:57:30,759
Pid� sin� vain pojista!
470
00:57:58,287 --> 00:58:02,249
- Oklahoma.
- Luojan kiitos.
471
00:58:02,458 --> 00:58:04,752
P��TT�KOKEESEEN AIKAA
9 TUNTIA JA 58 MINUUTTIA
472
00:58:12,468 --> 00:58:17,681
GAINESVILLE, TEXAS
80 KILOMETRI�
473
00:58:34,782 --> 00:58:38,536
OKLAHOMAN POLIISIN
LIIKKUVA TARKASTUSPISTE
474
00:58:38,744 --> 00:58:45,209
- Onnea vankilaan, pojat.
- Hiljaa. Me selvi�mme t�st�.
475
00:58:45,626 --> 00:58:49,797
�lk�� hermostuko.
Meid�n pit�� keksi� jotain.
476
00:58:50,005 --> 00:58:55,636
Miettik��! Voisimme piilottaa marin
ja hakea sen my�hemmin.
477
00:58:55,845 --> 00:59:00,432
- Menk�� jonoon siit�.
- Min� en voi.
478
00:59:00,641 --> 00:59:03,978
- Mit� sanoit?
- Auton moottori keitt��.
479
00:59:04,186 --> 00:59:07,106
Meid�n marimme
on t�ynn� tavaratilaa!
480
00:59:08,983 --> 00:59:14,196
- Teid�n tavaratilanne on mit�?
- Tavaratilaako? Ei kai.
481
00:59:15,448 --> 00:59:16,907
T�m� on henkil�auto.
482
00:59:17,324 --> 00:59:22,538
- Auton moottori ylikuumeni.
- Onni, ettei k�ynyt pahemmin.
483
00:59:22,746 --> 00:59:25,458
- Ihanko totta?
- Mit� sanoit?
484
00:59:26,500 --> 00:59:29,211
En mit��n. Kiitos, konstaapeli.
485
00:59:32,131 --> 00:59:37,344
Jos p��semme tuon kukkulan taakse,
voimme ajaa takaisin.
486
00:59:37,761 --> 00:59:41,515
Sitten etsit��n joku pelto
ja piilotetaan kama.
487
00:59:53,819 --> 00:59:56,739
- Huomenta, konstaapeli.
- Ajokortti ja rekisteriote.
488
00:59:57,156 --> 01:00:00,910
- Mist� on kysymys?
- T�m� on rutiinitarkastus.
489
01:00:01,118 --> 01:00:06,957
- N�yt�t oikein hienolta t�n��n.
- Anteeksi mit�?
490
01:00:07,166 --> 01:00:09,668
Sinulla on hieno fysiikka.
491
01:00:09,877 --> 01:00:13,422
Ettek� te ole v�h�n vanha
olemaan hinttari?
492
01:00:13,631 --> 01:00:15,508
Meduusa, etsi.
493
01:00:30,314 --> 01:00:34,276
- Jestas.
- Onko tuo Oklahoman tunnuskukka?
494
01:00:34,485 --> 01:00:38,864
- Ehk�. Me olemme Kansasista.
- T�m� ei ole Kansas, Dorothy.
495
01:00:39,281 --> 01:00:43,035
Menk�� muualle Oklahomasta.
Vauhtia!
496
01:00:45,746 --> 01:00:46,997
Menn��n.
497
01:00:54,713 --> 01:00:58,050
P��TT�KOKEESEEN AIKAA
1 TUNTI 12 MINUUTTIA
498
01:00:59,510 --> 01:01:01,178
Pid�tt�k�� hengityst�.
499
01:01:08,686 --> 01:01:12,022
- Tulkaa pois ja avatkaa tavaratila.
- Mielihyvin.
500
01:01:12,231 --> 01:01:18,279
- Min� en pysty k�velem��n.
- Tulkaa ulos ja siirtyk�� kauemmas.
501
01:01:18,487 --> 01:01:20,156
Vauhtia!
502
01:01:24,326 --> 01:01:26,412
Sin� autat liikuntaesteist�.
503
01:01:26,620 --> 01:01:29,540
- Mit� kylm�laukussa on?
- Kaneja.
504
01:01:29,748 --> 01:01:34,128
Paskat ne mit��n kaneja ovat,
vaan koiran v�lipaloja. Ulos sielt�.
505
01:01:34,336 --> 01:01:36,005
Vauhtia!
506
01:01:43,512 --> 01:01:46,640
Saanko min�
ottaa oppikirjani tuolta?
507
01:01:47,057 --> 01:01:51,020
- Suu kiinni ja pois auton luota!
- Selv� on.
508
01:01:52,271 --> 01:01:57,276
Luin jutun, jossa ep�ilty
oli rakentanut auton marihuanasta.
509
01:01:57,485 --> 01:02:00,196
Asutteko te yksin?
510
01:02:06,035 --> 01:02:08,537
- Eik� mit��n?
- Ei.
511
01:02:09,789 --> 01:02:15,836
- Onko se ennen ollut tuollainen?
- Viime vuonna, kun ajoin sen yli.
512
01:02:22,092 --> 01:02:25,012
Toipuuko teid�n koiranne?
513
01:02:30,017 --> 01:02:33,979
Kuuntelehan nyt.
T�ss� on jotain ep�ilytt�v��.
514
01:02:34,396 --> 01:02:39,819
Se ei ole ikin� etsinyt itse��n
uuvuksiin l�yt�m�tt� mit��n.
515
01:02:40,027 --> 01:02:43,781
Sin� taidat salailla jotain.
516
01:02:45,032 --> 01:02:47,743
Salailetko sin� jotain?
517
01:02:57,753 --> 01:03:01,924
- Min� olen homo.
- Mit�?
518
01:03:02,133 --> 01:03:08,180
Min� olen homo
ja opetan n�it� yst�vi�ni homoiksi.
519
01:03:12,977 --> 01:03:14,437
Oletko homo?
520
01:03:14,854 --> 01:03:21,318
N�in on. Min� olen homompi
kuin Homo sapiens.
521
01:03:22,778 --> 01:03:28,617
- Vai homo? Unohdetaan se hetkeksi.
- Saammeko me nyt l�hte�?
522
01:03:39,879 --> 01:03:43,841
Johan on hitto. Tuo hassunn�k�inen
sanoi olevansa homo.
523
01:03:44,049 --> 01:03:49,472
- N�itk� sen ison kaverin reidet?
- Ett� n�ink�?
524
01:04:25,341 --> 01:04:28,469
P��TT�KOKEESEEN AIKAA
YKSI MINUUTTI
525
01:04:34,934 --> 01:04:40,356
- Onnea matkaan, punainen piru.
- Kiitos, Dick.
526
01:04:51,826 --> 01:04:54,537
Ole hyv� ja j�t� viesti.
527
01:04:54,745 --> 01:04:59,959
Hei, Richard. T��ll� on Becky.
Sin� et ole kotona.
528
01:05:00,167 --> 01:05:04,964
T�m� on aika hankalaa.
Ehk� me voisimme jutella.
529
01:05:05,172 --> 01:05:10,386
Min� haluaisin jutella.
Selv�. Hei sitten.
530
01:05:14,974 --> 01:05:19,979
Paikka on t�ynn� poliiseja,
joten se pelto polttelee marin alla.
531
01:05:20,396 --> 01:05:22,898
Meid�n pit�� toimia.
532
01:05:23,107 --> 01:05:28,320
Odottelu vain lis�� riski� siit�,
ett� kama kastuu sateessa.
533
01:05:28,529 --> 01:05:30,406
Ei taas!
534
01:05:31,449 --> 01:05:33,742
Joku vuohi voi vaikka sy�d� sen.
535
01:05:41,876 --> 01:05:49,175
Pidet��n kiirett�. Paikka kuhisee
poliiseja ja vanhoja maajusseja.
536
01:05:49,383 --> 01:05:54,180
Jakaannumme kahteen joukkueeseen,
jossa on kaksi miest�.
537
01:05:54,388 --> 01:05:58,559
Dink, pid� vahtia lentokoneiden
varalta. T�ss� ei mene kauan.
538
01:06:03,773 --> 01:06:05,649
Tuolla se pelto on.
539
01:06:51,112 --> 01:06:54,657
Onneksi marihuana ei ole t��ll�.
540
01:06:55,699 --> 01:06:59,870
Yritykseni ep�onnistui
monesta syyst� -
541
01:07:00,287 --> 01:07:03,415
- mutta ne eiv�t liittyneet rahaan.
542
01:07:06,127 --> 01:07:12,800
Jos avioliittoni hajoaa, se johtuu
siit�, etten yritt�nyt tarpeeksi.
543
01:07:16,762 --> 01:07:21,559
Me tapasimme miehen,
joka liftaa ymp�ri Kansasia.
544
01:07:21,767 --> 01:07:27,189
En ole ikin� tavannut
onnellisempaa ihmist�.
545
01:07:27,398 --> 01:07:28,649
N�in on.
546
01:07:35,322 --> 01:07:37,199
Menn��n kotiin.
547
01:07:53,466 --> 01:07:54,925
Kiitos.
548
01:08:35,174 --> 01:08:39,136
Olen pahoillani marihuanamets�st�.
Ehk� ensi kerralla.
549
01:08:40,596 --> 01:08:45,810
- Ensi kertaa tuskin tulee, Kevin.
- Pit�k�� huolta itsest�nne.
550
01:08:50,397 --> 01:08:54,985
Toivottavasti sinun ja Beckyn asiat
j�rjestyv�t. Min� pid�n h�nest�.
551
01:08:56,445 --> 01:09:03,536
H�n teki sinut onnelliseksi. Kun
sin� olit onnellinen, mekin olimme.
552
01:09:03,744 --> 01:09:08,332
Kiitos, pojat.
Se oli kiltisti sanottu.
553
01:09:30,855 --> 01:09:33,566
Voi hemmetti.
554
01:09:36,694 --> 01:09:42,324
- Hei, Dave. Hei, Dick.
- Tule mukaan, Bill.
555
01:09:42,533 --> 01:09:48,372
- Miksi meid�n piti tulla t�nne?
- Kanit tarvitsevat hiekkalaatikon.
556
01:09:50,458 --> 01:09:55,254
Me emme mene minnek��n
paitsi pankkiin.
557
01:10:01,302 --> 01:10:03,804
Hei, Dick.
558
01:10:07,141 --> 01:10:08,809
Hei, pojat.
559
01:10:09,018 --> 01:10:12,563
Sinulla on
Kansasin kartta T-paidassasi.
560
01:10:15,691 --> 01:10:18,611
Ei voi olla totta.
561
01:10:20,488 --> 01:10:24,867
Jokainen,
joka ostaa t�llaisen T-paidan -
562
01:10:25,075 --> 01:10:30,706
- n�kee Oldmanin marihuanamets�n,
ennen kuin se katoaa.
563
01:10:31,123 --> 01:10:33,834
Kun olen kattanut omat kuluni -
564
01:10:34,043 --> 01:10:37,379
- me etsimme Oldmanin -
565
01:10:37,797 --> 01:10:44,678
- ja jaamme h�nen kanssaan
50 000 dollaria.
566
01:10:44,887 --> 01:10:50,101
- Hitto soikoon.
- Te olette neroja.
567
01:10:50,309 --> 01:10:51,977
Se on totta.
568
01:10:52,186 --> 01:10:58,025
Tehd��n laatikoista
breakdance-matto ja pidet��n kisat.
569
01:11:09,286 --> 01:11:11,372
Kuunnelkaa, �lyk��pi�t.
570
01:11:39,316 --> 01:11:45,990
Hyv�t herrat, aloitamme pian,
joten kerrataan teht�v�t. Hunter.
571
01:11:46,198 --> 01:11:49,743
- Pid�n v�kijoukon aisoissa.
- Loistavaa. Dave Murphy.
572
01:11:49,952 --> 01:11:53,080
Tarkistan laatikot
ja paitojen laadun.
573
01:11:53,497 --> 01:11:57,460
- Aivan. Dinkadoo?
- Min� vastaan rahoista.
574
01:11:57,668 --> 01:11:59,545
Hienoa. Kevin.
575
01:11:59,962 --> 01:12:06,844
- Kevin, kerro keitoksistasi.
- Hot dogin saa 50 sentill�.
576
01:12:07,052 --> 01:12:11,432
Limut maksavat 25 sentti�
ja kalkkunankoipi 2 dollaria.
577
01:12:11,640 --> 01:12:15,603
Min� tietenkin luennoin
matkan vaaroista.
578
01:12:15,811 --> 01:12:19,774
Menn��n myym��n T-paitoja.
579
01:12:25,613 --> 01:12:28,949
- Dick Murphy.
- Min� olen Dick Murphy.
580
01:12:29,158 --> 01:12:33,120
- Saimmeko ensimm�isen asiakkaan?
- Saammeko tulla sis��n?
581
01:12:35,831 --> 01:12:39,585
Olemme Brinkley ja Madsen
huumepoliisista.
582
01:12:39,794 --> 01:12:45,216
Min� esittelinkin jo itseni.
T�ss� ovat Hunter, Dave ja...
583
01:12:46,467 --> 01:12:49,386
Tuo tuolla lattialla on Dinkadoo.
584
01:12:49,595 --> 01:12:52,515
- Dinka... Onko siin� kaksi O:ta?
- On.
585
01:12:53,766 --> 01:12:55,851
RIIPPUVAISIA VAARASTA
586
01:12:56,060 --> 01:13:01,065
- Voimmeko auttaa teit� jotenkin?
- Lakkaa pelleilem�st�.
587
01:13:01,273 --> 01:13:03,567
Me tied�mme, mist� on kyse.
588
01:13:03,984 --> 01:13:09,198
- Taidatte haluta T-paidat.
- Oletpa sin� hauska, huumeparoni.
589
01:13:09,615 --> 01:13:12,952
Haluatteko ostaa
marihuanamets�n kartan?
590
01:13:13,160 --> 01:13:15,246
- Ole hiljaa.
- Hyv� on.
591
01:13:17,957 --> 01:13:23,170
Hei, iso kaveri. Et sin�,
laiheliini. Tarkoitin h�nt�.
592
01:13:23,379 --> 01:13:26,715
Nimeni ei ole Hunter,
vaan Ferdinand.
593
01:13:26,924 --> 01:13:32,555
Ket� se kiinnostaa. Sin�
avasit oven, joten sulje se nyt.
594
01:13:32,763 --> 01:13:37,351
Kuulit, mit� Madsen sanoi.
Sulje suusi ja sen j�lkeen ovi.
595
01:13:37,560 --> 01:13:42,356
Hajuhernekin liittyi seuraan.
Hyv�� huomenta, Hendrix.
596
01:13:42,565 --> 01:13:46,735
Min� en ole Hendrix.
Minun nimeni on...
597
01:13:48,195 --> 01:13:50,698
Ferdinand.
598
01:13:52,575 --> 01:13:56,537
Hetkinen. Madsen, olepa tarkkana.
599
01:13:56,954 --> 01:14:01,333
- Ferdinand on joku koodi.
- �lk�� nyt viitsik�.
600
01:14:01,542 --> 01:14:05,296
T��ll�h�n vain pidet��n hauskaa,
vai mit� p�ssyttelij�?
601
01:14:05,713 --> 01:14:08,841
Te kuvotatte minua.
602
01:14:10,092 --> 01:14:13,220
Inhottavaa, ett� �iti joutuu
k�velem��n samoja katuja kuin te.
603
01:14:13,429 --> 01:14:16,557
- Mit� teid�n �itinne tekee?
- Suu kiinni, maritoukka.
604
01:14:16,765 --> 01:14:19,477
Maritoukka. Hienoa.
605
01:14:21,562 --> 01:14:27,193
Sin� varmaan mietit, miksi et jo ole
vankilassa pussaamassa asfalttia.
606
01:14:27,401 --> 01:14:29,695
Haluatteko jotain juotavaa?
607
01:14:29,904 --> 01:14:35,326
Se johtuu siit�, ett�
hallitus haluaa salata tiedon...
608
01:14:37,203 --> 01:14:43,042
...jonka te alkeelliset
paskakikkareet aiotte myyd�.
609
01:14:45,127 --> 01:14:48,672
Hei, limupoika,
tuo appelsiinimehua ja j�it�.
610
01:14:55,137 --> 01:14:58,682
No niin, gorilla, siirryh�n tuonne.
611
01:15:01,393 --> 01:15:03,479
Istukaa noihin tuoleihin.
612
01:15:03,687 --> 01:15:09,527
Oklahoman poliisi
on kertonut meille -
613
01:15:09,735 --> 01:15:14,115
- ett� teill� on kartta hallituksen
Kansasissa sijaitsevista maista.
614
01:15:14,323 --> 01:15:17,034
Me kaikki kai tied�mme,
mit� niill� mailla on.
615
01:15:17,243 --> 01:15:19,745
N�in on.
616
01:15:19,954 --> 01:15:23,290
Se oli retorinen kysymys,
piippupoika.
617
01:15:23,499 --> 01:15:31,006
Nyt te olette painaneet salaisen
tiedon satoihin T-paitoihin.
618
01:15:31,423 --> 01:15:36,428
Me emme voi est�� teit�
myym�st� T-paitojanne -
619
01:15:36,846 --> 01:15:41,434
- joissa on mahtavan
marihuanaviljelm�n kartta.
620
01:15:41,851 --> 01:15:47,690
Me kuitenkin panemme syytteeseen
kaikki Kansasiin menev�t -
621
01:15:48,107 --> 01:15:52,069
- jotka etsiv�t
t�t� maagista marihuanamets��.
622
01:15:52,695 --> 01:15:55,406
Kuka hitto sen muuten on keksinyt?
623
01:15:55,614 --> 01:15:59,577
Meid�n vanhempamme keksiv�t sen.
Min� sanoisin marihuana nirvana.
624
01:16:01,245 --> 01:16:04,790
Olkaa hyv�. Toivottavasti
siin� ei ole liikaa j�it�.
625
01:16:04,999 --> 01:16:07,710
- Kiitos.
- Eip� kest�.
626
01:16:10,004 --> 01:16:12,298
H�n on ihan OK.
627
01:16:12,506 --> 01:16:14,383
Mutta...
628
01:16:14,800 --> 01:16:21,891
Jos pid�t�mme ja vangitsemme
jokaisen hamppuhemmon -
629
01:16:22,099 --> 01:16:28,355
- joka ilmestyy Kansasiin,
hallitus joutuu maksamaan miljoonia.
630
01:16:28,564 --> 01:16:32,735
Sit� me huumepoliisit
emme aio sallia.
631
01:16:34,195 --> 01:16:38,783
Katkaisemme huumek��rmeen p��n
ja katsomme, miten se matelee -
632
01:16:38,991 --> 01:16:41,702
- omassa ulosteessaan,
veress��n ja limassaan.
633
01:16:41,911 --> 01:16:47,750
Se saa kiemurrella hiekassa,
ennen kuin se lopulta kuolee.
634
01:16:49,210 --> 01:16:54,840
Olemmeko me huumek��rme
vai ne, jotka ostavat T-paidan?
635
01:16:55,049 --> 01:16:59,220
Oliko se v�h�n turhan vaikea
metafora, pyllypoju?
636
01:17:05,893 --> 01:17:08,604
Eik�h�n tanssita, tyynynpurijat.
637
01:17:31,127 --> 01:17:35,297
Mit� jos pakattaisiin tavara ensin?
Sopiiko, happop��t?
638
01:17:42,805 --> 01:17:45,724
Tulkaa t�nne, pojat.
639
01:17:45,933 --> 01:17:49,687
T�ss� on asiakirja,
joka teid�n pit�� allekirjoittaa.
640
01:17:50,938 --> 01:17:54,692
Sitten vasta on mammonan vuoro.
641
01:17:54,900 --> 01:17:59,905
Teen pari ehdotusta samalla,
kun allekirjoitatte.
642
01:18:00,114 --> 01:18:06,162
Kuunteletko sin�kin? Katso
minua silmiin, kun puhun sinulle.
643
01:18:06,370 --> 01:18:13,252
Ehdotan, ett� ette aja Kansasin l�pi
tai l�hellek��n Kansasia -
644
01:18:13,669 --> 01:18:15,337
- koko loppuik�nne aikana.
645
01:18:15,546 --> 01:18:18,674
�lk�� edes menk� lennolle,
joka ylitt�� Kansasin.
646
01:18:19,091 --> 01:18:24,305
Jos haluaisitte tilata Kansasista
jotain, �lk�� tehk� sit�.
647
01:18:24,513 --> 01:18:26,807
�lk�� tehk� sit�.
648
01:18:28,058 --> 01:18:32,021
�lk��k� edes uneksiko -
649
01:18:32,229 --> 01:18:38,486
- ett� voisitte omistaa Kansasissa
liiketiloja tai asuinkiinteist�j�.
650
01:18:38,694 --> 01:18:42,448
- Tuo oli jo itsest��nselvyys.
- Se oli ihan turhaa.
651
01:18:42,656 --> 01:18:45,576
Ne muut jutut ovat t�rkeit�.
652
01:18:46,410 --> 01:18:49,121
El�k�� niiden mukaan
ja opetelkaa ne.
653
01:18:54,126 --> 01:18:56,212
Antakaa se t�nne.
654
01:18:56,420 --> 01:19:01,425
Onko asia selv�, sin� Jim Morrisonin
v�hemm�n cooli opetuslapsi?
655
01:19:02,468 --> 01:19:03,928
Selv� on.
656
01:19:26,659 --> 01:19:29,370
Kevin, �l� viitsi vilkuttaa.
657
01:19:34,375 --> 01:19:36,043
HALLITUKSEN SEKKI
658
01:19:36,460 --> 01:19:38,337
Millainen summa meid�n piti jakaa?
659
01:19:38,754 --> 01:19:42,716
- 50 000 dollaria.
- Min� olin v��r�ss�.
660
01:19:42,925 --> 01:19:45,010
500 000 DOLLARIA
(VERONALAISTA TULOA)
661
01:20:03,571 --> 01:20:08,367
Hyv�t herrat, me teimme sen.
662
01:20:10,244 --> 01:20:12,538
N�in on.
663
01:20:32,141 --> 01:20:36,520
KEKSI SENIORIVUONNAAN
L��KKEEN NARKOLEPSIAAN
664
01:20:40,274 --> 01:20:42,985
EI KERTONUT SIIT� KENELLEK��N
665
01:20:45,279 --> 01:20:47,782
YLPE�T OMISTAJAT
666
01:20:54,455 --> 01:20:56,332
MARITOUKAN BENSA-ASEMA
667
01:21:18,854 --> 01:21:21,148
...JA H�NEN
VIEH�TT�V� MORSIAMENSA
668
01:21:30,116 --> 01:21:33,452
Johan nyt on.
669
01:21:51,595 --> 01:21:57,435
40 VUODEN LIFTAAMISEN J�LKEEN
OLDMAN OSTI AUTON...
670
01:22:01,397 --> 01:22:06,819
...JA K�VI TEXASISSA
YST�VIENS� LUONA.
671
01:22:09,738 --> 01:22:16,203
SubLand.info
58340