Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,600 --> 00:01:04,440
Heavy music
2
00:01:07,960 --> 00:01:10,200
Barking
3
00:01:34,560 --> 00:01:37,720
Indistinct speech over the loudspeaker
4
00:01:45,440 --> 00:01:49,760
-Curfew from 9 p.m. to 6 a.m,
unless exceptionally authorized.
5
00:01:49,920 --> 00:01:52,120
An aerosol is shaken.
6
00:02:04,040 --> 00:02:06,280
Drone propellers
7
00:02:10,039 --> 00:02:12,400
Heavy breathing
8
00:02:14,760 --> 00:02:15,840
- Take it easy.
9
00:02:16,920 --> 00:02:18,160
That's good.
10
00:02:19,040 --> 00:02:19,960
Come on, baby.
11
00:02:20,120 --> 00:02:22,000
You're not going to fart in my face, are you?
12
00:02:22,160 --> 00:02:24,920
Heavy breathing
Beeps
13
00:02:27,400 --> 00:02:29,720
Heavy breathing
14
00:02:43,520 --> 00:02:45,840
Explosion
15
00:02:46,000 --> 00:02:48,600
Drone propellers
16
00:02:48,760 --> 00:02:49,760
- Oh!
17
00:02:54,120 --> 00:02:55,760
Suspense music
Beeps
18
00:02:58,800 --> 00:02:59,920
Close-up beeps
19
00:03:00,080 --> 00:03:02,560
Drone propellers
20
00:03:22,440 --> 00:03:24,960
Tension music
21
00:03:40,120 --> 00:03:42,600
Heavy breathing
22
00:03:42,760 --> 00:03:45,400
Intriguing music
23
00:03:49,360 --> 00:03:51,200
- I hope he didn't get caught.
24
00:03:55,880 --> 00:03:56,920
Here.
25
00:03:57,880 --> 00:03:58,960
Stand there.
26
00:04:03,680 --> 00:04:04,920
- Wow!
27
00:04:05,080 --> 00:04:08,720
-On the floor above, two other
Wendy and another deb.
28
00:04:08,880 --> 00:04:10,080
- A deb?
- A beginner.
29
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
Just like you.
30
00:04:12,440 --> 00:04:14,280
- I'm not exactly a beginner.
31
00:04:14,440 --> 00:04:16,480
Well, I've already had some experience...
32
00:04:17,480 --> 00:04:19,680
- The shoes, what's the project?
33
00:04:19,839 --> 00:04:23,840
- I was told to come as an activist,
but at the same time...
34
00:04:25,200 --> 00:04:27,240
It sure looks less...
35
00:04:27,400 --> 00:04:28,480
less suspicious.
36
00:04:30,280 --> 00:04:31,120
But take a look.
37
00:04:31,880 --> 00:04:32,920
I...
38
00:04:33,480 --> 00:04:35,080
I took this too.
39
00:04:35,240 --> 00:04:37,000
Do you watch anime?
There's a character,
40
00:04:37,760 --> 00:04:39,960
when he leaves
exploration battalion,
41
00:04:40,120 --> 00:04:41,760
to protect himself, the guy has this.
42
00:04:41,920 --> 00:04:43,320
Drone propellers
43
00:04:43,480 --> 00:04:45,960
Piou! No one knows.
(-Shh!)
44
00:04:52,520 --> 00:04:54,680
Go to the other murderer.
- What's up?
45
00:04:54,840 --> 00:04:56,240
-At the other window.
46
00:04:57,120 --> 00:04:58,960
You only discover yourself at the last moment.
47
00:04:59,120 --> 00:05:01,280
OK? And you wait for my signal to shoot.
48
00:05:07,960 --> 00:05:09,080
Fracas
49
00:05:09,240 --> 00:05:10,520
Oh, what's going on here?
50
00:05:11,720 --> 00:05:12,640
Fucking...
51
00:05:13,040 --> 00:05:14,000
Come on.
52
00:05:14,160 --> 00:05:16,640
Voices from afar
53
00:05:16,800 --> 00:05:17,440
Shooting
54
00:05:17,600 --> 00:05:19,920
Tension music
55
00:05:20,080 --> 00:05:23,360
Sizzling
56
00:05:23,520 --> 00:05:25,000
Indistinct talk on the walkie-talkie
57
00:05:26,920 --> 00:05:28,920
Drone propellers
58
00:05:30,960 --> 00:05:32,000
Shooting
Groan
59
00:05:33,960 --> 00:05:34,880
He coughs.
60
00:05:35,040 --> 00:05:36,360
Protect your eyes.
61
00:05:38,960 --> 00:05:41,960
Voices from afar
62
00:05:42,120 --> 00:05:44,080
He screams.
63
00:05:44,240 --> 00:05:45,360
รloi?
64
00:05:46,720 --> 00:05:49,120
- I've got one!
- Guys, where are you?
65
00:05:49,640 --> 00:05:51,080
Hey, anybody home?
66
00:05:51,560 --> 00:05:53,640
He coughs.
Indistinct talk on walkie-talkie
67
00:05:53,800 --> 00:05:55,600
- Commander? I'm on my own.
68
00:05:56,880 --> 00:05:57,920
I can't hear a thing!
69
00:05:59,760 --> 00:06:01,880
What's wrong?
Fuck, I can't see, his mother.
70
00:06:02,720 --> 00:06:04,720
Wait, it sizzles.
71
00:06:05,600 --> 00:06:07,400
He coughs.
Sizzling
72
00:06:07,560 --> 00:06:09,320
Wait a minute, wait a minute.
He's coughing.
73
00:06:09,480 --> 00:06:11,320
Indistinct remarks
Fuck, I can't see.
74
00:06:11,480 --> 00:06:14,080
-Eloi, look at me.
Please, รloi!
75
00:06:14,240 --> 00:06:16,680
Look at me, stay with me.
Okay, stay with me.
76
00:06:17,000 --> 00:06:18,600
Fuck!
Heavy breathing
77
00:06:18,760 --> 00:06:21,200
Indistinct talk in the distance
78
00:06:21,360 --> 00:06:22,640
Fuck!
79
00:06:22,800 --> 00:06:23,840
Difficult breathing
80
00:06:24,000 --> 00:06:24,920
Fuck!
81
00:06:26,000 --> 00:06:26,880
Stay with me.
82
00:06:27,520 --> 00:06:29,680
Oh, stay with me.
83
00:06:29,840 --> 00:06:32,160
Heavy breathing
Distant voice
84
00:06:36,920 --> 00:06:39,320
- I've got nothing! I can't see anything.
Indistinct remarks
85
00:06:39,480 --> 00:06:41,760
There's no point in me shooting!
-Just shoot!
86
00:06:41,920 --> 00:06:42,760
Shoot!
87
00:06:43,920 --> 00:06:45,160
Groan
88
00:06:45,320 --> 00:06:46,800
She's breathing hard.
89
00:06:52,560 --> 00:06:56,440
Heavy breathing in slow motion
90
00:07:03,640 --> 00:07:06,080
Hubbub
91
00:07:29,000 --> 00:07:30,240
Intriguing music
92
00:07:32,880 --> 00:07:33,960
Sizzling
93
00:07:34,120 --> 00:07:36,240
Scan
94
00:07:38,400 --> 00:07:39,680
Opening beep
95
00:07:42,840 --> 00:07:45,000
Electronic music
96
00:07:45,160 --> 00:07:47,760
-Violence escalated last night,
in Grenoble.
97
00:07:47,920 --> 00:07:51,640
Several simultaneous R
hit the city.
98
00:07:51,800 --> 00:07:54,360
A 6G antenna
and a Total storage warehouse
99
00:07:54,520 --> 00:07:56,480
were targeted with homemade bombs.
100
00:07:56,640 --> 00:08:00,240
- Hey!
-La R explains that the action aims to
101
00:08:00,400 --> 00:08:02,560
to "force Total to respect the rules
102
00:08:02,720 --> 00:08:04,480
"of non-proliferation
of fossil fuels".
103
00:08:04,640 --> 00:08:06,240
(In English)
104
00:08:06,400 --> 00:08:08,040
-In another part of town,
105
00:08:08,200 --> 00:08:10,560
a 29-year-old volunteer CRS
was killed
106
00:08:10,720 --> 00:08:13,560
as part
anti-terrorist operation.
107
00:08:13,720 --> 00:08:16,040
He had two children.
The opposition denounces...
108
00:08:19,360 --> 00:08:20,200
Intriguing music
109
00:08:50,560 --> 00:08:52,800
Heavy breathing
110
00:09:59,440 --> 00:10:00,640
She sighs.
111
00:10:00,800 --> 00:10:03,040
Heavy music
Drone propellers
112
00:10:05,960 --> 00:10:07,680
-Curfew 9 pm to 6 am.
113
00:10:07,840 --> 00:10:10,080
Heavy breathing
114
00:10:16,800 --> 00:10:18,160
She sniffs.
Beeps
115
00:10:18,960 --> 00:10:20,320
(In Arabic)
116
00:10:27,600 --> 00:10:29,240
A man moans.
117
00:10:33,640 --> 00:10:36,040
He laughs.
118
00:10:37,960 --> 00:10:39,000
Vibrator
119
00:10:39,760 --> 00:10:40,720
Beeps
120
00:10:41,880 --> 00:10:44,360
(In Arabic)
121
00:10:54,360 --> 00:10:56,040
Engine roar
122
00:10:58,680 --> 00:11:00,640
Sliding door
123
00:11:05,520 --> 00:11:06,320
Sizzling
124
00:11:06,480 --> 00:11:08,520
Scan
125
00:11:10,960 --> 00:11:12,600
-Expires in 10 days".
126
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
(In English)
127
00:11:16,440 --> 00:11:18,120
- Let's get to work.
128
00:11:21,440 --> 00:11:22,520
Phone number.
129
00:11:26,520 --> 00:11:27,400
Sliding door
130
00:11:52,400 --> 00:11:53,560
We knock.
131
00:11:55,080 --> 00:11:57,640
Sizzling
Indistinct talk on walkie-talkie
132
00:11:57,800 --> 00:11:59,960
Sizzling
Beeps
133
00:12:07,400 --> 00:12:09,480
- The women at the back,
the men with me.
134
00:12:09,640 --> 00:12:10,600
- Let's get moving.
135
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
-Spread your arms.
136
00:12:19,840 --> 00:12:20,920
- Next.
137
00:12:28,560 --> 00:12:30,040
- No jewelry?
- No jewelry.
138
00:12:30,200 --> 00:12:31,200
- You're free to go.
139
00:12:36,640 --> 00:12:37,600
Here.
140
00:12:38,160 --> 00:12:39,080
You're free to go.
141
00:12:42,200 --> 00:12:44,880
Intriguing music
142
00:12:45,040 --> 00:12:46,800
Indistinct discussion in the distance
143
00:12:46,960 --> 00:12:49,160
Heavy breathing
144
00:12:53,840 --> 00:12:55,000
Spread your arms.
145
00:12:55,160 --> 00:12:56,400
Detector crackling
146
00:12:56,560 --> 00:12:57,520
Your legs.
147
00:13:05,440 --> 00:13:07,080
It's okay, you can get dressed.
148
00:13:08,080 --> 00:13:10,400
Heavy breathing
149
00:13:15,600 --> 00:13:16,680
Go ahead.
150
00:13:28,080 --> 00:13:30,080
Heavy music
151
00:14:05,520 --> 00:14:07,640
Indistinct talk on the walkie-talkie
152
00:14:32,560 --> 00:14:34,520
Heavy breathing
153
00:15:02,480 --> 00:15:05,360
Ominous music
154
00:16:05,760 --> 00:16:07,920
Bird cry
Moans of fear
155
00:16:08,080 --> 00:16:10,920
Bird calls
Heavy breathing
156
00:16:28,360 --> 00:16:29,120
Doorbell
157
00:16:30,080 --> 00:16:31,320
- Anybody home?
158
00:17:02,520 --> 00:17:04,079
Intriguing music
159
00:18:08,880 --> 00:18:10,320
-Welcome, Julia Bombarth.
160
00:18:12,280 --> 00:18:16,240
Welcome to Planet B,
the first virtual prison.
161
00:18:18,000 --> 00:18:21,680
You now evolve
as an avatar of yourself.
162
00:18:23,320 --> 00:18:27,280
You'll be here for as long
you are remanded in custody,
163
00:18:27,440 --> 00:18:29,360
awaiting your trial.
164
00:18:30,880 --> 00:18:32,760
You're not under surveillance,
165
00:18:32,920 --> 00:18:36,160
in strict compliance
constitutional framework.
166
00:18:37,880 --> 00:18:40,440
In your interest
and that of France,
167
00:18:40,600 --> 00:18:44,720
you're going to help us dismantle
the Grenoble terrorist cell.
168
00:18:46,280 --> 00:18:50,160
It's in this dark room
that you can communicate with us
169
00:18:50,320 --> 00:18:52,840
and give us the identity
of the other terrorists
170
00:18:53,000 --> 00:18:55,800
enrolled in the criminal movement
of the R.
171
00:18:57,520 --> 00:19:00,400
Please enter
into the darkroom, Julia.
172
00:19:01,360 --> 00:19:04,320
Together, we will put an end
an end to violence.
173
00:19:08,080 --> 00:19:10,480
Heavy breathing
174
00:19:19,920 --> 00:19:22,000
We open the door.
175
00:19:23,760 --> 00:19:24,600
- Julia...
176
00:19:24,880 --> 00:19:26,280
- Damn, you're here.
177
00:19:27,160 --> 00:19:29,200
- I've been looking for you.
I saw your name on the door.
178
00:19:29,360 --> 00:19:30,240
How's that?
- Your leg...
179
00:19:30,560 --> 00:19:31,600
- What, my leg?
180
00:19:33,680 --> 00:19:34,880
What's up?
181
00:19:36,680 --> 00:19:37,720
You too have...
182
00:19:38,200 --> 00:19:39,640
OK, OK, OK, OK...
183
00:19:40,000 --> 00:19:41,080
He exhales.
184
00:19:41,720 --> 00:19:43,840
It's crazy, it's crazy, it's crazy.
185
00:19:44,760 --> 00:19:46,760
Did you hear the voice in there?
- Yeah, I did.
186
00:19:46,920 --> 00:19:48,720
- I don't belong in prison.
187
00:19:49,000 --> 00:19:50,960
You didn't do anything wrong.
You'll be out of here in no time.
188
00:19:51,120 --> 00:19:52,840
- You didn't do anything wrong either.
189
00:19:57,360 --> 00:19:58,400
OK.
190
00:19:59,680 --> 00:20:01,120
- Don't you remember anything?
191
00:20:02,120 --> 00:20:03,320
- Well...
192
00:20:05,160 --> 00:20:06,880
There were drones.
193
00:20:07,600 --> 00:20:08,760
And...
194
00:20:10,120 --> 00:20:12,000
Then the CRS arrived.
195
00:20:13,200 --> 00:20:14,400
We ran.
196
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
We had gas.
197
00:20:21,160 --> 00:20:22,720
And then...
198
00:20:23,520 --> 00:20:25,040
Then I woke up here.
199
00:20:27,320 --> 00:20:28,360
- When?
200
00:20:28,840 --> 00:20:30,120
- A few hours ago.
201
00:20:30,400 --> 00:20:31,360
I don't know.
202
00:20:31,520 --> 00:20:32,880
She sighs.
- Fuck....
203
00:20:35,400 --> 00:20:37,520
- We're not alone here.
- What's up?
204
00:20:38,120 --> 00:20:39,200
- What are you doing?
205
00:20:39,840 --> 00:20:40,960
- A ram.
206
00:20:41,840 --> 00:20:42,960
- A ram?
207
00:20:43,400 --> 00:20:45,400
But it's going to crash in there.
208
00:20:45,560 --> 00:20:47,400
You'll break your ram.
- I'm trying.
209
00:20:47,560 --> 00:20:49,160
-It'll be just like everything else.
210
00:20:51,640 --> 00:20:52,560
Fucking...
211
00:20:53,800 --> 00:20:54,760
Julia!
212
00:20:59,640 --> 00:21:01,600
If even you got caught...
213
00:21:02,800 --> 00:21:05,000
- What the hell is this?
- We don't know each other.
214
00:21:05,160 --> 00:21:06,640
Mehdi, hacker.
215
00:21:06,800 --> 00:21:08,680
- Julia, gunner.
216
00:21:08,840 --> 00:21:10,840
- I was shot.
I fainted.
217
00:21:11,000 --> 00:21:12,120
- Who are they?
- We don't know.
218
00:21:12,280 --> 00:21:14,160
- Head trauma.
- It was there before.
219
00:21:14,320 --> 00:21:17,000
She's just talking to herself.
- I'm going to wake up.
220
00:21:17,160 --> 00:21:19,720
- No matter how much we tell her,
she thinks she's in a coma.
221
00:21:19,880 --> 00:21:21,360
- I'm going to wake up.
222
00:21:22,280 --> 00:21:24,560
-Does that mean
they even stop taking meds?
223
00:21:24,720 --> 00:21:25,640
Humming
224
00:21:27,720 --> 00:21:29,480
Have you looked at the road?
- Be careful.
225
00:21:30,040 --> 00:21:31,280
Watch out, watch out!
226
00:21:31,440 --> 00:21:32,840
Strident music
227
00:21:34,160 --> 00:21:36,560
Heavy breathing
228
00:21:39,400 --> 00:21:40,520
- We've tried everything.
229
00:21:41,320 --> 00:21:43,960
There's nothing to damage it.
- We would need
230
00:21:44,120 --> 00:21:46,120
TNT, acetone or a sledgehammer.
231
00:21:46,680 --> 00:21:48,560
- That's crazy.
232
00:21:48,720 --> 00:21:51,480
My parents didn't know
that I was part of the R.
233
00:21:51,640 --> 00:21:52,760
It's not the same world.
234
00:21:52,920 --> 00:21:54,320
We don't go to prison here.
235
00:21:54,480 --> 00:21:56,320
- Me, going to jail from mother to daughter?
236
00:21:57,000 --> 00:21:58,040
- No...
Hits
237
00:21:58,200 --> 00:21:58,920
What are you doing?
238
00:21:59,080 --> 00:22:01,040
with this chair?
- It's not a chair.
239
00:22:01,760 --> 00:22:03,720
- Yes, it is.
- If it's like in video games,
240
00:22:04,280 --> 00:22:06,160
it can be a checkpoint
241
00:22:06,800 --> 00:22:08,200
to move somewhere else.
242
00:22:13,600 --> 00:22:15,320
Maybe it's just a chair.
243
00:22:15,480 --> 00:22:17,160
Engine roar
244
00:22:19,360 --> 00:22:21,440
- It's always the same one
all the time.
245
00:22:21,960 --> 00:22:25,040
- And... did you try
to find a way out?
246
00:22:31,240 --> 00:22:32,200
Wow.
247
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
- Oh yeah!
248
00:22:37,040 --> 00:22:38,680
It's really well done.
249
00:22:39,440 --> 00:22:41,920
Even the little leaves
that float on it.
250
00:22:45,040 --> 00:22:46,800
Shadows and all.
251
00:22:50,760 --> 00:22:53,160
What happens
if I put my hand in the water?
252
00:22:53,320 --> 00:22:54,680
- She's going to get wet.
253
00:22:55,480 --> 00:22:56,920
Try it, you never know.
254
00:23:01,920 --> 00:23:03,000
What's up?
255
00:23:03,320 --> 00:23:04,640
- It's wet, yeah.
256
00:23:39,840 --> 00:23:42,520
Strident music
257
00:23:42,680 --> 00:23:45,080
Sizzling
258
00:23:53,080 --> 00:23:55,080
- Victoire, stop. It's no use.
259
00:23:55,240 --> 00:23:56,720
Victoire groaned.
260
00:23:58,960 --> 00:24:00,640
Victoire breathes heavily.
261
00:24:07,520 --> 00:24:09,640
Heavy breathing
262
00:24:11,360 --> 00:24:12,760
- What did you do?
263
00:24:12,920 --> 00:24:14,680
Heavy breathing
264
00:24:14,840 --> 00:24:15,920
Drone?
265
00:24:20,960 --> 00:24:22,400
- I wounded a CRS.
266
00:24:24,720 --> 00:24:26,080
Maybe he's dead.
267
00:24:26,240 --> 00:24:27,240
- No.
268
00:24:27,760 --> 00:24:28,680
No.
269
00:24:30,520 --> 00:24:31,520
- It was him or me.
270
00:24:31,680 --> 00:24:35,000
- No, no, but...
There's no one...
271
00:24:35,920 --> 00:24:39,600
who didn't kill anybody. She says that
because we're a little shaken up.
272
00:24:40,160 --> 00:24:41,320
Nobody killed anybody!
273
00:24:41,480 --> 00:24:42,720
- Victory.
- Nobody home...
274
00:24:42,880 --> 00:24:44,320
- Victory!
- No one killed!
275
00:24:44,480 --> 00:24:46,600
- They know exactly
why we're here.
276
00:24:46,760 --> 00:24:47,920
- That's life!
- I know, I know.
277
00:24:48,080 --> 00:24:51,520
- You're the one who's always telling us...
We're not allowed.
278
00:24:51,680 --> 00:24:54,720
- I know we're not allowed to.
It was an accident.
279
00:24:54,880 --> 00:24:57,920
- No, but Julia, you didn't kill anyone.
280
00:24:58,080 --> 00:25:00,360
Heavy breathing
281
00:25:08,000 --> 00:25:10,960
Intriguing music
Sizzling
282
00:25:11,120 --> 00:25:13,760
Scan
283
00:25:14,480 --> 00:25:15,200
Beep
284
00:25:15,360 --> 00:25:16,400
- Eight days to go.
285
00:25:16,560 --> 00:25:19,600
(In English)
286
00:25:19,760 --> 00:25:21,760
- To get away with it before the end?
287
00:25:22,160 --> 00:25:23,440
Obviously not.
288
00:25:23,920 --> 00:25:25,840
Heavy music
289
00:25:48,440 --> 00:25:49,920
- Go ahead, put them there.
290
00:25:51,320 --> 00:25:52,880
You're taking away all my helmets.
291
00:25:53,880 --> 00:25:55,120
You scan them one by one.
292
00:25:55,600 --> 00:25:56,640
You're beeping. There you go, there you go.
293
00:25:56,880 --> 00:25:58,240
You declassify.
294
00:25:58,920 --> 00:26:01,360
Send it all to storage.
- Yes, sir.
295
00:26:03,400 --> 00:26:05,880
- It's sensitive equipment.
You take care of it.
296
00:26:09,040 --> 00:26:10,080
Delicately!
297
00:26:11,560 --> 00:26:13,880
Adjutant,
we're due in the blue zone.
298
00:26:15,680 --> 00:26:17,040
Scan
299
00:26:21,280 --> 00:26:25,200
Sizzling
Indistinct talk on walkie-talkie
300
00:26:35,240 --> 00:26:36,680
Heavy breathing
301
00:26:39,040 --> 00:26:40,440
- Maintenance area?
302
00:26:40,600 --> 00:26:41,560
- Yes.
303
00:27:03,800 --> 00:27:04,680
- How are you getting on?
304
00:27:05,040 --> 00:27:06,120
- Yeah, I'm fine.
305
00:27:06,760 --> 00:27:08,120
It's just a fake contact.
306
00:27:08,400 --> 00:27:09,720
Two more and I'll be back.
307
00:27:10,640 --> 00:27:12,200
- OK, good luck.
Heavy breathing
308
00:27:34,960 --> 00:27:36,640
(In Arabic)
309
00:27:40,520 --> 00:27:43,320
Heavy breathing
310
00:27:52,800 --> 00:27:54,120
She sniffs.
311
00:27:56,120 --> 00:27:57,160
She sighs.
312
00:28:14,120 --> 00:28:15,840
- What are you looking at?
313
00:28:16,600 --> 00:28:17,480
(In English)
314
00:28:17,640 --> 00:28:19,760
- You've never seen
a legless ass?
315
00:28:24,320 --> 00:28:26,160
Heavy breathing
316
00:28:44,280 --> 00:28:45,240
- Syria?
317
00:28:56,800 --> 00:28:59,080
Beeps
318
00:29:07,160 --> 00:29:08,720
(In Arabic)
319
00:29:43,480 --> 00:29:44,920
- That would be too easy.
320
00:29:45,680 --> 00:29:47,920
- To do what?
- To escape by sea.
321
00:29:49,680 --> 00:29:52,360
- Yeah, but we've already tried everything.
322
00:29:52,880 --> 00:29:55,120
- They didn't program everything
for... what?
323
00:29:55,280 --> 00:29:58,080
Are we going to swim home?
- So we do nothing?
324
00:29:58,240 --> 00:30:01,200
- We have the same status as a mob.
- What's a mob?
325
00:30:01,360 --> 00:30:03,840
- It's a character created
by the program.
326
00:30:05,040 --> 00:30:06,960
We're locked in.
We can walk around,
327
00:30:07,120 --> 00:30:08,960
but you can't get out of the screen.
328
00:30:09,520 --> 00:30:11,360
There's no escaping the program.
329
00:30:16,360 --> 00:30:18,120
- Do you think this is a game?
330
00:30:18,280 --> 00:30:21,000
- No, otherwise they'd never
called it a clink.
331
00:30:21,400 --> 00:30:23,760
- If it's a clink,
why don't we have a lawyer?
332
00:30:24,080 --> 00:30:26,720
- What happens
if you tell on a friend?
333
00:30:28,120 --> 00:30:30,120
- No one is going to report anyone.
334
00:30:30,440 --> 00:30:32,360
- Don't look at me.
- I mean...
335
00:30:32,520 --> 00:30:33,880
- I'm not a snitch.
336
00:30:36,080 --> 00:30:38,160
Anyway, after that, I don't know anyone.
337
00:30:38,320 --> 00:30:39,960
-Obviously
nobody's going to blow the whistle.
338
00:30:40,120 --> 00:30:42,720
- No, but since you mention it, I'll clarify.
339
00:30:43,640 --> 00:30:45,040
- What I'd like to understand...
340
00:30:45,200 --> 00:30:46,960
Intriguing music
341
00:30:52,160 --> 00:30:53,800
Groans
342
00:30:55,600 --> 00:30:57,080
- What the hell?
343
00:30:57,240 --> 00:30:58,320
Julia?
344
00:30:58,880 --> 00:31:01,240
Scattered screams
345
00:31:01,400 --> 00:31:03,000
Heavy breathing
346
00:31:03,160 --> 00:31:05,160
Groans of fear
347
00:31:05,320 --> 00:31:07,080
Heavy breathing
348
00:31:07,240 --> 00:31:08,720
She sobs.
349
00:31:08,880 --> 00:31:10,440
Groan
350
00:31:12,360 --> 00:31:14,240
- It's gone!
351
00:31:14,720 --> 00:31:16,160
- Gudane!
- Gudane!
352
00:31:17,040 --> 00:31:18,760
- Gudane!
- Gudane!
353
00:31:18,920 --> 00:31:20,080
Heavy breathing
354
00:31:20,240 --> 00:31:21,760
- Gudane!
355
00:31:22,360 --> 00:31:25,040
- Gudane!
356
00:31:30,120 --> 00:31:31,440
- Gudane?
357
00:31:42,600 --> 00:31:44,480
The music intensifies.
358
00:31:48,840 --> 00:31:50,680
Ominous music
359
00:32:05,600 --> 00:32:06,720
Groan
360
00:32:06,880 --> 00:32:08,480
Crunch
361
00:32:08,640 --> 00:32:10,560
Groans
362
00:32:16,480 --> 00:32:18,160
Julia screams.
363
00:32:32,040 --> 00:32:34,720
Heavy breathing
364
00:33:03,520 --> 00:33:04,760
Soft moan
365
00:33:05,760 --> 00:33:07,680
Heavy breathing
366
00:33:21,680 --> 00:33:22,440
- You believe
367
00:33:22,600 --> 00:33:25,280
how long are we going to wait
before the trial?
368
00:33:27,920 --> 00:33:29,880
Are we going before a judge?
369
00:33:33,000 --> 00:33:34,320
Five years?
370
00:33:35,760 --> 00:33:36,920
Ten years?
371
00:33:38,760 --> 00:33:41,120
My children are waiting for me.
372
00:33:42,120 --> 00:33:44,600
I don't deserve this.
I didn't kill anybody.
373
00:33:47,600 --> 00:33:49,080
- Because I deserve it?
374
00:33:50,080 --> 00:33:51,440
- I'm sorry.
Heavy breathing
375
00:33:53,240 --> 00:33:54,800
This is hell.
376
00:33:55,720 --> 00:33:57,760
- We've got to find a way
to protect ourselves.
377
00:34:08,960 --> 00:34:10,040
She strikes.
378
00:34:17,800 --> 00:34:18,880
-รloi?
379
00:34:19,040 --> 00:34:21,199
Intriguing music
380
00:34:30,600 --> 00:34:31,840
She screams.
381
00:34:32,000 --> 00:34:34,080
Heavy breathing
382
00:34:34,239 --> 00:34:35,480
รloi?
- Yes.
383
00:34:35,639 --> 00:34:37,800
- That's me. That's me.
- There was blood everywhere.
384
00:34:37,960 --> 00:34:40,040
- No more. No more.
385
00:34:40,199 --> 00:34:42,000
It's over, breathe.
รloi takes a deep breath.
386
00:34:42,159 --> 00:34:43,480
She exhales.
387
00:34:43,639 --> 00:34:46,239
- What's all this? Is it a nightmare?
- No more.
388
00:34:46,400 --> 00:34:49,400
It's a nightmare. We've all had them.
Heavy breathing
389
00:34:49,560 --> 00:34:50,639
It's all over now.
390
00:34:57,040 --> 00:34:57,960
You're going out.
391
00:34:58,120 --> 00:34:59,480
You're going to talk to them.
392
00:34:59,640 --> 00:35:01,520
Get in the black box
and load me up.
393
00:35:02,240 --> 00:35:05,400
- No, it's not.
- Yes, you are. You're going to tell them you're sorry.
394
00:35:05,560 --> 00:35:08,280
You're going to tell them
that I forced you into the R,
395
00:35:08,440 --> 00:35:10,520
to come the other morning on a mission.
396
00:35:10,680 --> 00:35:12,440
That you... knew nothing.
397
00:35:12,600 --> 00:35:14,520
That you didn't know
where you were going.
398
00:35:14,680 --> 00:35:17,560
You don't know anyone, you've done nothing.
They won't keep you.
399
00:35:20,240 --> 00:35:21,880
Outside, you can help us.
400
00:35:25,720 --> 00:35:27,280
- Give me a name instead.
401
00:35:27,920 --> 00:35:28,920
Please.
402
00:35:29,680 --> 00:35:31,120
- We can't do that, รloi.
403
00:35:32,240 --> 00:35:33,520
We can't do that.
404
00:35:35,240 --> 00:35:36,600
- Yeah, you're right.
405
00:35:36,760 --> 00:35:37,760
Heavy breathing
406
00:35:40,760 --> 00:35:43,200
Intriguing music
407
00:36:09,920 --> 00:36:11,360
Heavy breathing
408
00:36:17,880 --> 00:36:19,760
Voices from afar
409
00:36:39,320 --> 00:36:41,640
Heavy breathing
410
00:37:09,240 --> 00:37:11,200
Distant voices
Moaning
411
00:37:14,400 --> 00:37:17,120
She's breathing hard.
412
00:37:35,960 --> 00:37:37,400
Metal breakage
413
00:37:42,520 --> 00:37:44,080
She rubs her hands together.
414
00:38:14,800 --> 00:38:15,520
Sigh
415
00:38:34,360 --> 00:38:36,720
Heavy music
Hubbub
416
00:38:38,600 --> 00:38:39,960
- Attention!
Groan
417
00:38:40,120 --> 00:38:41,240
Hubbub
418
00:38:41,400 --> 00:38:43,080
Heavy breathing
419
00:38:43,520 --> 00:38:44,640
- Police!
420
00:38:44,800 --> 00:38:47,400
-Closing the safety doors.
- Stand up!
421
00:38:47,960 --> 00:38:48,720
-Evacuate.
422
00:38:48,880 --> 00:38:50,800
Hubbub
423
00:38:54,240 --> 00:38:56,120
Heavy breathing
424
00:39:02,640 --> 00:39:03,920
Tinkling bell
425
00:39:04,080 --> 00:39:08,080
Please go home.
Last summons before arrest.
426
00:39:08,240 --> 00:39:11,000
Heavy breathing
427
00:39:11,160 --> 00:39:14,800
Please go home.
Last summons before arrest.
428
00:39:14,960 --> 00:39:17,600
Tinkling bell
Hubbub
429
00:39:21,800 --> 00:39:25,360
Please go home.
Last summons before arrest.
430
00:39:26,960 --> 00:39:28,320
Heavy breathing
431
00:39:28,480 --> 00:39:30,120
Tinkling bell
432
00:39:33,800 --> 00:39:34,720
She sniffs.
433
00:39:37,560 --> 00:39:38,840
She exhales.
434
00:39:41,160 --> 00:39:42,760
Heavy breathing
435
00:39:45,720 --> 00:39:47,600
(In Arabic)
436
00:39:56,760 --> 00:39:58,920
Sizzling neon
She sighs.
437
00:40:07,120 --> 00:40:09,240
Deep breathing
438
00:40:09,400 --> 00:40:10,520
Fracas
439
00:40:16,480 --> 00:40:18,600
Neon crackle
440
00:40:54,800 --> 00:40:56,200
Beep
Groan of astonishment
441
00:40:56,360 --> 00:40:57,960
Intriguing music
Heavy breathing
442
00:41:27,400 --> 00:41:28,480
A chuckle
443
00:41:29,600 --> 00:41:31,680
- And holy shit!
444
00:41:31,840 --> 00:41:34,040
You're fucking cowards!
445
00:41:35,000 --> 00:41:36,760
Where are you now? Where are you now?
446
00:41:38,040 --> 00:41:39,120
Bunch of shits!
447
00:41:41,200 --> 00:41:43,160
Cowards!
Heavy breathing
448
00:41:45,920 --> 00:41:47,840
Fuck!
449
00:42:09,400 --> 00:42:12,680
- It's the same day.
And tomorrow, it's going to be the same.
450
00:42:12,840 --> 00:42:15,040
Why do I close them?
It'll open again.
451
00:42:16,240 --> 00:42:19,840
Do they want to torture me? They'll see.
They're going to torture me?
452
00:42:20,600 --> 00:42:23,040
I'm going to understand their day.
- Who are you?
453
00:42:23,480 --> 00:42:25,320
Heavy breathing
454
00:42:27,560 --> 00:42:28,840
Did you just get here?
455
00:42:33,800 --> 00:42:35,080
Did you just get here?
456
00:42:36,800 --> 00:42:38,040
(In English)
457
00:42:40,320 --> 00:42:41,560
- Do you speak English?
458
00:42:43,480 --> 00:42:44,560
Fucking...
459
00:42:44,840 --> 00:42:46,000
You only speak English?
460
00:42:47,320 --> 00:42:48,560
You woke up...
461
00:43:04,200 --> 00:43:05,240
A chuckle
462
00:43:09,720 --> 00:43:11,560
Heavy breathing
463
00:43:12,720 --> 00:43:13,360
- I...
464
00:43:19,760 --> 00:43:20,840
- It's...
465
00:43:41,080 --> 00:43:42,320
Come. Come.
466
00:43:55,400 --> 00:43:56,400
Never mind.
467
00:43:57,760 --> 00:43:58,840
What are you doing?
468
00:44:03,400 --> 00:44:04,160
- Fucking...
469
00:44:04,320 --> 00:44:06,680
Intriguing music
470
00:44:06,840 --> 00:44:07,760
No...
471
00:44:09,400 --> 00:44:10,520
Please.
472
00:44:11,880 --> 00:44:14,080
Who the fuck are you? Who the fuck are you?
473
00:44:14,480 --> 00:44:15,400
Gudane?
474
00:44:15,560 --> 00:44:16,560
Victory?
475
00:44:16,720 --> 00:44:18,960
Heavy breathing
476
00:44:24,400 --> 00:44:25,440
(In Arabic)
477
00:44:28,400 --> 00:44:29,440
(In English)
478
00:44:29,600 --> 00:44:31,880
Heavy breathing
479
00:44:40,280 --> 00:44:40,920
- Fucking...
480
00:44:41,080 --> 00:44:42,800
Ominous music
481
00:44:52,440 --> 00:44:53,720
-There's no point resisting.
482
00:44:57,120 --> 00:44:58,760
Give us names.
483
00:45:08,560 --> 00:45:09,720
Julia...
484
00:45:12,960 --> 00:45:14,520
- Julia...
485
00:45:15,160 --> 00:45:17,520
Bombarth.
486
00:45:31,200 --> 00:45:32,560
Intriguing music
487
00:45:40,920 --> 00:45:42,360
Mehdi...
488
00:45:52,480 --> 00:45:53,480
Heavy breathing
489
00:45:54,920 --> 00:45:55,920
(In Arabic)
490
00:46:08,800 --> 00:46:10,280
She sighs.
491
00:46:11,120 --> 00:46:13,000
-I, Vano Bombarth,
492
00:46:13,160 --> 00:46:16,920
father of Julia Bombarth,
who died on April 2nd,
493
00:46:17,080 --> 00:46:20,760
I've always been an honest citizen.
His cell phone translated into Arabic.
494
00:46:20,920 --> 00:46:23,520
I'm a man who respects order,
495
00:46:24,360 --> 00:46:26,840
police and justice.
496
00:46:27,000 --> 00:46:30,520
I support the government
in its fight against terrorism
497
00:46:30,680 --> 00:46:32,280
and I'm not accusing anyone.
498
00:46:32,640 --> 00:46:36,400
I would like to ask the people
who might have come across my daughter
499
00:46:36,560 --> 00:46:38,760
to tell me if...
500
00:46:38,920 --> 00:46:40,680
Beeps
501
00:46:40,840 --> 00:46:42,000
Heavy breathing
502
00:46:48,480 --> 00:46:51,400
Tinkling bell
Heavy music
503
00:46:54,240 --> 00:46:55,320
Vibrator
504
00:46:55,480 --> 00:46:57,840
Tinkling bell
505
00:46:59,720 --> 00:47:00,640
Beeps
506
00:47:03,080 --> 00:47:04,360
(In Arabic)
507
00:47:15,000 --> 00:47:17,920
Indistinct speech over the loudspeaker
508
00:47:18,080 --> 00:47:21,680
Engine roar
509
00:47:37,960 --> 00:47:39,920
Intriguing music
510
00:47:40,080 --> 00:47:41,920
-It's incomprehensible.
511
00:47:42,080 --> 00:47:43,240
Heavy breathing
512
00:47:43,400 --> 00:47:46,040
The helmet bounded
10 meters from the Blessed Virgin.
513
00:47:46,200 --> 00:47:48,440
But here, we find nothing.
No one's there.
514
00:47:50,000 --> 00:47:53,200
Whoever used the helmet
is no longer in the church.
515
00:48:01,320 --> 00:48:02,400
He taps.
516
00:48:07,280 --> 00:48:08,560
Ominous music
He knocks.
517
00:48:08,720 --> 00:48:10,960
Heavy breathing
518
00:48:14,200 --> 00:48:15,760
- Bombarth.
Sursaut
519
00:48:16,760 --> 00:48:20,400
Born on May 14, 2010 in Grenoble.
520
00:48:21,760 --> 00:48:24,080
You've given us a hard time.
521
00:48:24,240 --> 00:48:25,960
Heavy breathing
522
00:48:26,120 --> 00:48:27,680
- We want to speak to a lawyer.
523
00:48:30,120 --> 00:48:32,400
Any defendant
has the right to a lawyer.
524
00:48:32,560 --> 00:48:36,920
- It's difficult for you
to name your boyfriends.
525
00:48:37,480 --> 00:48:39,160
You're not ready yet.
526
00:48:39,880 --> 00:48:42,200
I'm going to ask you
a simpler question.
527
00:48:44,120 --> 00:48:47,080
How many captives
in the prison?
528
00:48:48,720 --> 00:48:49,880
- We are...
529
00:48:50,680 --> 00:48:51,840
six.
530
00:48:52,000 --> 00:48:53,040
She swallows.
531
00:48:53,200 --> 00:48:55,600
- Have you seen a seventh person?
532
00:48:59,160 --> 00:49:00,840
- You mean the CRS?
533
00:49:02,160 --> 00:49:03,320
- No.
534
00:49:03,480 --> 00:49:04,880
Heavy breathing
535
00:49:05,040 --> 00:49:06,600
- Why do you ask?
536
00:49:08,120 --> 00:49:11,520
- It's a simple question
that means a lot to me.
537
00:49:11,680 --> 00:49:15,440
You control everything.
You know very well what's going on here.
538
00:49:15,600 --> 00:49:16,600
- No.
539
00:49:17,600 --> 00:49:20,160
I have neither the right nor the power
to keep an eye on you.
540
00:49:22,240 --> 00:49:27,080
However, I do have the power to stop
all the nightmares you have here.
541
00:49:28,280 --> 00:49:31,120
All those things
that happen to you at night.
542
00:49:31,280 --> 00:49:33,200
- This is torture,
not nightmares.
543
00:49:33,360 --> 00:49:34,600
- Come on...
544
00:49:34,880 --> 00:49:36,160
what are you talking about?
545
00:49:37,600 --> 00:49:39,240
Heavy breathing
546
00:49:39,400 --> 00:49:41,600
You don't say things like that
lightly.
547
00:49:43,160 --> 00:49:45,920
Because it's only nightmares
that you have
548
00:49:46,080 --> 00:49:47,320
because you killed someone.
549
00:49:48,640 --> 00:49:49,880
This crime haunts you.
550
00:49:51,360 --> 00:49:53,400
You feel terribly guilty.
551
00:49:54,640 --> 00:49:55,800
She sobs.
552
00:49:55,960 --> 00:49:58,200
You can't escape here.
553
00:49:58,360 --> 00:50:01,000
- What did you do to my dad?
554
00:50:06,680 --> 00:50:09,840
- I ask you again
this simple question.
555
00:50:10,000 --> 00:50:13,520
Heavy breathing
556
00:50:13,680 --> 00:50:15,000
Have you seen...
557
00:50:16,400 --> 00:50:18,400
anyone else in the hotel?
558
00:50:22,800 --> 00:50:25,080
- I hope that one day, you will too,
559
00:50:25,240 --> 00:50:27,160
you will be entitled to a judgment.
560
00:50:47,120 --> 00:50:50,600
Diffuse voices
Muffled moans
561
00:50:55,880 --> 00:50:57,280
-Help!
562
00:50:57,440 --> 00:50:59,240
Help!
563
00:50:59,920 --> 00:51:00,640
Mommy!
564
00:51:00,800 --> 00:51:03,040
Groans
565
00:51:07,240 --> 00:51:09,360
She screams.
566
00:51:15,960 --> 00:51:17,760
Screaming and moaning
567
00:51:34,200 --> 00:51:37,040
Intriguing music
568
00:51:38,920 --> 00:51:39,920
- Let me get this straight,
569
00:51:40,080 --> 00:51:42,360
we got ratted out
by one of you?
570
00:51:42,520 --> 00:51:45,080
- Just because we're here
doesn't mean we ratted you out.
571
00:51:45,240 --> 00:51:48,560
- Wait, I'm not accusing anyone.
I know you all here.
572
00:51:49,640 --> 00:51:52,000
I'm just trying
to understand what's going on.
573
00:51:52,160 --> 00:51:53,000
- Hi, there.
574
00:51:55,200 --> 00:51:56,160
Welcome.
575
00:51:57,440 --> 00:51:59,880
- What are you doing here
in my coma?
576
00:52:02,080 --> 00:52:04,280
- What the hell?
- Don't worry about it.
577
00:52:04,920 --> 00:52:06,360
- What do you live here for?
578
00:52:06,520 --> 00:52:08,480
- Don't worry, it'll end.
579
00:52:08,640 --> 00:52:11,920
- I'm not worried, I tell you!
Why should I worry?
580
00:52:12,080 --> 00:52:14,840
- Sorry, I'm a bit stunned, but...
581
00:52:17,280 --> 00:52:19,200
Are you sure
you don't remember me?
582
00:52:20,440 --> 00:52:22,520
I bought you mortars and mentosodas.
583
00:52:23,360 --> 00:52:25,760
We had a drink with your boyfriend.
Your kids were there.
584
00:52:27,000 --> 00:52:28,920
- No, I don't recognize you.
585
00:52:29,080 --> 00:52:30,760
- That wasn't even two months ago!
586
00:52:32,040 --> 00:52:34,600
The rest of you I don't know,
but I'm not crazy.
587
00:52:35,560 --> 00:52:37,320
- I'm not saying you're crazy.
588
00:52:37,800 --> 00:52:39,840
I'm saying I don't recognize you.
589
00:52:41,840 --> 00:52:44,200
Why are you all looking at me
like that?
590
00:52:45,920 --> 00:52:46,920
What?
591
00:52:48,240 --> 00:52:50,680
But I don't recognize him!
- Oh, for fuck's sake...
592
00:52:51,520 --> 00:52:54,560
- What the fuck?
don't look at me like that!
593
00:52:55,920 --> 00:52:57,000
Oh yeah, OK.
594
00:52:58,120 --> 00:53:00,640
It's because I have children
waiting for me.
595
00:53:00,800 --> 00:53:03,800
So you think
I'm the right person to blame.
596
00:53:04,640 --> 00:53:06,120
She blows.
597
00:53:06,360 --> 00:53:07,760
Ah, fuck...
598
00:53:08,160 --> 00:53:09,960
Yellow laughter
Ah, fuck!
599
00:53:10,120 --> 00:53:11,160
Heavy breathing
600
00:53:13,120 --> 00:53:14,280
Ah, fuck.
601
00:53:15,080 --> 00:53:16,880
- You should tie yourself to the pole.
602
00:53:18,520 --> 00:53:20,400
- I wasn't expecting this.
- The night,
603
00:53:20,560 --> 00:53:22,240
to resist denunciation.
Stop it.
604
00:53:22,400 --> 00:53:24,720
- Ah, Julia.
- That's the only way we'll resist.
605
00:53:24,880 --> 00:53:27,000
- I didn't expect that.
- Stop, think about it.
606
00:53:27,160 --> 00:53:28,680
It's for all of us.
607
00:53:28,840 --> 00:53:30,000
This will help us.
608
00:53:30,160 --> 00:53:31,920
Intriguing music
609
00:53:34,840 --> 00:53:35,840
(In English)
- Hey.
610
00:54:20,840 --> 00:54:22,920
Electronic music
611
00:55:34,080 --> 00:55:35,120
OK.
612
00:55:36,080 --> 00:55:37,120
Well...
613
00:55:46,840 --> 00:55:48,160
Heavy breathing
614
00:55:55,200 --> 00:55:56,960
Bip
Intriguing music
615
00:55:57,120 --> 00:55:59,560
Heavy breathing
616
00:55:59,720 --> 00:56:02,120
Screaming and moaning
617
00:56:14,920 --> 00:56:18,080
Groans
618
00:56:18,240 --> 00:56:20,560
Heavy breathing
619
00:56:25,040 --> 00:56:28,120
Ominous music
620
00:56:31,200 --> 00:56:32,880
- Look what you've done to me.
621
00:56:36,520 --> 00:56:37,240
Hey.
622
00:56:37,400 --> 00:56:39,520
Groans
623
00:56:54,720 --> 00:56:57,080
Diffuse children's voices
624
00:57:03,920 --> 00:57:06,840
Groans
625
00:57:09,840 --> 00:57:12,720
Heavy breathing
626
00:57:15,480 --> 00:57:17,160
- Why didn't he have his helmet on?
627
00:57:18,880 --> 00:57:21,360
The grenade should never have
fallen on him.
628
00:57:23,360 --> 00:57:24,520
- Huh?
629
00:57:28,880 --> 00:57:30,240
- I'm going to tell the trial everything.
630
00:57:33,320 --> 00:57:34,280
I...
631
00:57:52,360 --> 00:57:53,440
Er...
632
00:57:54,720 --> 00:57:55,760
I...
633
00:58:05,680 --> 00:58:07,480
She laughs.
634
00:58:07,920 --> 00:58:09,040
She sniffs.
635
00:58:11,760 --> 00:58:13,640
- They're too fucking strong.
636
00:59:21,560 --> 00:59:24,320
- But never.
I will never give you names.
637
00:59:24,480 --> 00:59:26,680
Even if I have to go crazy here.
638
00:59:48,240 --> 00:59:50,040
Heavy breathing
639
00:59:50,200 --> 00:59:51,800
- What the hell was that?
640
00:59:52,200 --> 00:59:53,440
- I don't know. I don't know. I don't know.
- Who was it?
641
00:59:53,600 --> 00:59:54,920
- I don't know.
642
00:59:55,680 --> 00:59:57,240
It appears and disappears.
643
00:59:57,400 --> 00:59:59,960
- You were talking to him.
You saw his face, who he was.
644
01:00:00,280 --> 01:00:01,960
- I think it was...
645
01:00:03,440 --> 01:00:04,840
She was Chinese.
646
01:00:07,160 --> 01:00:09,800
- What the hell was she doing in your room?
- I don't know, man.
647
01:00:09,960 --> 01:00:11,680
I don't know, I... I don't know.
648
01:00:13,320 --> 01:00:15,080
Perhaps industrial espionage.
649
01:00:15,240 --> 01:00:17,280
- Why a Chinese woman...
It doesn't make sense.
650
01:00:17,440 --> 01:00:18,560
- I'm trying to keep my head
651
01:00:18,720 --> 01:00:21,400
cold. We've been here for days,
I don't know.
652
01:00:22,240 --> 01:00:23,000
Sigh
653
01:00:25,600 --> 01:00:28,160
- Cooler heads
like the other morning with the deb?
654
01:00:30,920 --> 01:00:33,960
He had his leg blown off
and you left him alone.
655
01:00:35,680 --> 01:00:37,520
Dramatic music
656
01:00:37,680 --> 01:00:38,640
Really?
657
01:00:38,800 --> 01:00:41,000
Heavy breathing
658
01:00:58,320 --> 01:00:59,880
Heavy breathing
659
01:01:13,840 --> 01:01:17,400
- At the end of the tunnel.
Light at the end of the tunnel.
660
01:01:17,560 --> 01:01:18,720
The light
661
01:01:19,040 --> 01:01:21,160
at the end of the tunnel. The light...
662
01:01:21,720 --> 01:01:22,720
at the end of the tunnel.
663
01:01:22,880 --> 01:01:24,000
The light...
664
01:01:24,960 --> 01:01:25,960
- Is anyone listening?
665
01:01:26,560 --> 01:01:27,680
Listen up!
666
01:01:27,840 --> 01:01:29,360
You're not going to fuck me!
667
01:01:29,520 --> 01:01:32,280
I'm going to find out
what's in your program!
668
01:01:33,160 --> 01:01:34,640
You can't fuck me!
669
01:01:34,800 --> 01:01:36,320
Muffled moans
670
01:01:50,240 --> 01:01:52,040
He sobs.
671
01:02:01,680 --> 01:02:04,520
Heavy music
672
01:02:20,160 --> 01:02:21,160
(In English)
- Hey.
673
01:02:54,120 --> 01:02:55,080
- Hmm?
674
01:03:09,880 --> 01:03:10,800
- Approach.
675
01:03:13,640 --> 01:03:15,240
- Take the Chinese girl.
676
01:03:17,560 --> 01:03:19,360
- What's going on?
- Come on.
677
01:03:19,520 --> 01:03:20,520
- Don't ask.
678
01:03:20,680 --> 01:03:22,440
I'll ask the questions.
- Turn around.
679
01:03:23,160 --> 01:03:24,240
Legs.
680
01:03:25,120 --> 01:03:26,560
- What's going on?
681
01:03:26,720 --> 01:03:28,280
Indistinct talk on the walkie-talkie
682
01:04:03,160 --> 01:04:04,520
She exhales.
683
01:04:32,800 --> 01:04:34,880
- Were you a journalist in Baghdad?
684
01:04:37,040 --> 01:04:38,400
(In English)
685
01:05:09,680 --> 01:05:10,480
- Hm.
686
01:05:15,480 --> 01:05:16,960
Electronic music
687
01:05:37,640 --> 01:05:40,600
- I'm not gonna mess it up,
you're leaving in a week.
688
01:05:44,160 --> 01:05:45,440
She sighs.
689
01:06:05,320 --> 01:06:06,720
Heavy breathing
690
01:06:10,640 --> 01:06:11,600
She sighs.
691
01:06:13,480 --> 01:06:15,600
She sniffs, then sighs.
692
01:06:23,960 --> 01:06:25,840
Muffled moans
693
01:06:36,840 --> 01:06:38,320
She blows.
694
01:06:38,480 --> 01:06:40,200
Muffled moans
695
01:06:41,800 --> 01:06:43,000
- Fucking...
696
01:06:43,160 --> 01:06:46,000
Heavy breathing
697
01:06:46,160 --> 01:06:47,480
She sighs.
698
01:06:49,640 --> 01:06:52,640
- 80% of people crack within 24 hours
699
01:06:52,800 --> 01:06:54,640
at 48 h.
- I'm not a terrorist.
700
01:06:55,760 --> 01:06:57,520
- 15% of people are...
701
01:06:57,800 --> 01:06:59,200
in the days that follow.
702
01:07:02,160 --> 01:07:04,640
And then there are 5% of people
who don't crack.
703
01:07:10,440 --> 01:07:12,040
I'm not a superhero.
704
01:07:16,800 --> 01:07:18,720
I have no more than three days left
705
01:07:18,880 --> 01:07:20,440
before I end up like you.
706
01:07:23,160 --> 01:07:25,560
Alarm
707
01:07:28,280 --> 01:07:30,880
-An intruder comes and goes among you.
708
01:07:31,040 --> 01:07:32,320
Unlike you,
709
01:07:32,480 --> 01:07:35,680
the intruder was not marked
sign of Planet B.
710
01:07:35,840 --> 01:07:37,920
Any information
on physical appearance,
711
01:07:38,160 --> 01:07:41,040
the identity
or motivations of this intruder
712
01:07:41,200 --> 01:07:44,560
will be rewarded
by immediate release.
713
01:07:44,880 --> 01:07:48,400
We thank you for your full
cooperation.
714
01:07:48,560 --> 01:07:49,680
- Fucking...
715
01:07:51,080 --> 01:07:53,400
Heavy breathing
716
01:07:59,160 --> 01:08:01,480
- The intruder doesn't exist any more
than this hotel.
717
01:08:01,640 --> 01:08:02,920
Or those promises.
718
01:08:04,840 --> 01:08:07,600
- Real or not, it's not as bad
than ratting out our buddies.
719
01:08:08,040 --> 01:08:11,400
- If someone from the outside
to get in, it's...
720
01:08:12,280 --> 01:08:15,400
our only link with reality.
721
01:08:15,840 --> 01:08:17,160
Perhaps our only chance
722
01:08:17,319 --> 01:08:19,319
to communicate with the outside world.
It's with him
723
01:08:19,479 --> 01:08:21,680
that we should work together.
- Even if we decide
724
01:08:21,840 --> 01:08:23,359
to team up with the intruder,
725
01:08:23,760 --> 01:08:25,960
the truth is,
you're collaborating with the system.
726
01:08:27,040 --> 01:08:28,600
The intruder is like...
727
01:08:28,960 --> 01:08:31,600
this pool, this sky, this wind...
728
01:08:31,760 --> 01:08:34,080
It's not real.
It's virtual.
729
01:08:34,960 --> 01:08:36,800
We're in the hands of the program.
730
01:08:36,960 --> 01:08:40,439
- And if there's an intruder, he manages to foil it,
your program?
731
01:08:40,600 --> 01:08:42,160
- First of all, it's not "my" program.
732
01:08:43,960 --> 01:08:44,960
And...
733
01:08:45,680 --> 01:08:46,920
I don't work with "ifs".
734
01:08:47,720 --> 01:08:49,640
After that, there aren't 10,000 solutions.
735
01:08:50,279 --> 01:08:54,200
Either you betray those who fight out there
for us, or you...
736
01:08:54,960 --> 01:08:55,640
you collaborate
737
01:08:55,800 --> 01:08:58,040
with the program.
- Where do you want to collaborate from?
738
01:08:58,200 --> 01:09:01,359
You see!
You see, Medhi, it doesn't matter.
739
01:09:01,520 --> 01:09:04,040
Those who made it are here.
That's nothing.
740
01:09:04,760 --> 01:09:06,479
- Leave it. For me, it's already a done deal.
741
01:09:21,240 --> 01:09:23,160
- Was he the intruder in your room?
742
01:09:24,240 --> 01:09:25,840
Don't mess with your Chinese.
743
01:09:30,000 --> 01:09:31,200
Girl, I'm watching you.
744
01:09:31,840 --> 01:09:34,279
So your secret plan,
now it's with me.
745
01:09:51,920 --> 01:09:53,040
She exhales.
746
01:09:59,640 --> 01:10:00,760
- Fucking...
747
01:10:03,040 --> 01:10:04,840
(In English)
748
01:10:05,120 --> 01:10:12,920
Please come back.
Please come back.
749
01:10:15,320 --> 01:10:17,400
Please come back.
750
01:10:17,800 --> 01:10:21,080
Please come back.
Please come back.
751
01:10:22,120 --> 01:10:28,560
Please come back.
Please come back.
752
01:10:30,160 --> 01:10:31,520
Please...
753
01:10:31,680 --> 01:10:33,400
Jolt
Fuck!
754
01:10:34,920 --> 01:10:35,920
- No.
755
01:10:36,080 --> 01:10:37,400
Heavy breathing
756
01:11:35,200 --> 01:11:36,320
(In the distance)
- What's up?
757
01:11:54,640 --> 01:11:56,680
Cracking
758
01:12:25,240 --> 01:12:26,560
- Anybody home?
759
01:12:29,440 --> 01:12:30,720
OK.
- OK.
760
01:12:30,880 --> 01:12:31,840
- Hey!
761
01:12:32,000 --> 01:12:33,280
Where are you?
762
01:12:37,000 --> 01:12:37,920
- OK.
763
01:12:38,080 --> 01:12:39,560
Electronic music
Heavy breathing
764
01:12:43,640 --> 01:12:44,640
- Julia?
765
01:13:18,480 --> 01:13:21,440
He continues to speak.
766
01:13:22,840 --> 01:13:24,000
Hits
767
01:13:24,880 --> 01:13:26,680
(In English)
768
01:13:27,640 --> 01:13:28,920
She sighs.
769
01:13:48,840 --> 01:13:51,920
The clicking of keys
of a computer keyboard
770
01:14:24,560 --> 01:14:25,760
OK.
771
01:14:31,440 --> 01:14:32,680
She exhales.
772
01:14:41,240 --> 01:14:45,080
Intriguing music
773
01:14:47,080 --> 01:14:49,160
Heavy breathing
774
01:14:49,320 --> 01:14:50,400
Sobs
775
01:15:00,560 --> 01:15:02,760
She screams.
776
01:15:02,920 --> 01:15:05,480
Heavy breathing and moaning
777
01:15:05,640 --> 01:15:08,120
Heavy breathing
778
01:15:36,720 --> 01:15:37,880
She sighs.
779
01:15:42,080 --> 01:15:43,040
Groan
780
01:15:49,200 --> 01:15:50,280
- Sorry about that.
781
01:16:00,000 --> 01:16:00,640
- Yes.
782
01:16:43,040 --> 01:16:43,920
She sniffs.
783
01:17:32,160 --> 01:17:34,480
Electronic music
784
01:18:08,440 --> 01:18:10,280
Heavy breathing
785
01:18:10,440 --> 01:18:12,400
Indistinct remarks
786
01:18:12,560 --> 01:18:14,160
Heavy breathing
787
01:19:15,320 --> 01:19:16,520
She blows.
788
01:19:59,880 --> 01:20:01,960
Sizzling
789
01:20:27,920 --> 01:20:29,440
Step on approach
Heavy breathing
790
01:20:29,600 --> 01:20:31,360
He hums.
791
01:20:34,400 --> 01:20:35,800
Heavy breathing
792
01:21:21,760 --> 01:21:23,200
Heavy breathing
793
01:21:39,200 --> 01:21:40,360
Sob
794
01:22:03,000 --> 01:22:04,600
Barking in the distance
795
01:22:04,760 --> 01:22:05,680
Sizzling
796
01:22:05,840 --> 01:22:07,520
Scan
797
01:22:08,640 --> 01:22:09,880
- Three days to go.
798
01:22:10,040 --> 01:22:11,520
Heavy music
799
01:22:19,760 --> 01:22:21,480
Scratch
800
01:22:28,160 --> 01:22:29,440
(In English)
- Hey!
801
01:22:34,080 --> 01:22:35,200
She sighs.
802
01:23:18,560 --> 01:23:21,480
Intriguing music
803
01:23:27,640 --> 01:23:30,400
She sighs.
804
01:23:30,560 --> 01:23:31,360
Mmh.
805
01:24:00,760 --> 01:24:01,640
She nods.
806
01:24:26,440 --> 01:24:28,120
Little laugh
Yes! Yes!
807
01:24:28,280 --> 01:24:29,280
OK.
808
01:24:33,320 --> 01:24:35,320
Heavy breathing
809
01:24:39,440 --> 01:24:40,560
- Why do you isolate yourself?
810
01:24:41,440 --> 01:24:44,640
- I don't isolate myself.
- You don't isolate? It's been days
811
01:24:44,800 --> 01:24:46,440
you're not with us anymore.
812
01:24:46,600 --> 01:24:48,520
- I'm looking.
- Looking for what?
813
01:24:49,200 --> 01:24:50,200
- The intruder.
814
01:24:50,360 --> 01:24:52,160
- Are you sure this is what
you're looking for?
815
01:24:52,800 --> 01:24:54,760
Haven't you already found it?
Little laugh
816
01:24:56,280 --> 01:24:57,080
Am I making you laugh?
817
01:24:57,240 --> 01:24:58,720
Heavy breathing
818
01:25:02,320 --> 01:25:03,000
Sursaut
819
01:25:03,600 --> 01:25:05,160
Heavy breathing
820
01:25:16,840 --> 01:25:17,920
Have you seen it?
821
01:25:19,160 --> 01:25:20,280
What's that?
822
01:25:20,680 --> 01:25:22,840
- Gudi, Gudi, Gudi...
823
01:25:26,200 --> 01:25:27,360
- I've seen it.
824
01:25:35,840 --> 01:25:37,760
Someone was there and then it was gone.
825
01:25:42,040 --> 01:25:43,680
- Please don't do this.
826
01:25:43,840 --> 01:25:46,240
Just trust me on this.
- What are you up to?
827
01:25:46,400 --> 01:25:48,000
Heavy breathing
828
01:25:48,160 --> 01:25:49,560
What the hell was that?
829
01:25:50,360 --> 01:25:51,440
- Nothing.
830
01:25:51,840 --> 01:25:53,680
I don't know, man.
- Don't fuck with me.
831
01:25:53,920 --> 01:25:55,600
What are you up to? Where are you going?
- Aรฏe aรฏe.
832
01:25:55,760 --> 01:25:56,960
- Are you going to tie me up?
833
01:25:57,120 --> 01:26:00,800
-It didn't bother you,
hanging me from a pole!
834
01:26:01,160 --> 01:26:04,120
- Stop, that's what they want!
To divide us!
835
01:26:04,280 --> 01:26:06,240
- You're not going anywhere!
- Let go of me!
836
01:26:13,720 --> 01:26:14,720
Ring
837
01:26:16,880 --> 01:26:19,480
Heavy breathing
838
01:26:22,840 --> 01:26:23,840
Beeps
839
01:26:44,840 --> 01:26:48,240
Heavy breathing
840
01:26:48,400 --> 01:26:49,680
She sighs.
841
01:26:50,320 --> 01:26:51,880
-Not one day...
842
01:26:52,680 --> 01:26:55,200
Well then, I wanted to tell you...
843
01:26:55,600 --> 01:26:57,880
If you went abroad,
844
01:26:59,360 --> 01:27:00,880
try to...
845
01:27:02,080 --> 01:27:03,920
You tell me.
846
01:27:04,160 --> 01:27:06,400
Give me a sign.
847
01:27:07,160 --> 01:27:08,400
Please.
848
01:27:12,160 --> 01:27:12,760
She nods.
849
01:27:46,240 --> 01:27:47,280
She sighs.
850
01:28:12,520 --> 01:28:13,600
- Er...
851
01:28:51,640 --> 01:28:53,800
Heavy music
852
01:28:58,520 --> 01:28:59,560
- Julia.
853
01:29:02,480 --> 01:29:05,040
Can you tell us, please,
what you know?
854
01:29:08,880 --> 01:29:10,640
Can you at least answer me?
855
01:29:11,880 --> 01:29:13,640
- You just tell us who it is.
856
01:29:14,360 --> 01:29:15,560
And out we go.
857
01:29:16,240 --> 01:29:17,240
Huh?
858
01:29:18,760 --> 01:29:20,360
Damn, you're heartless.
859
01:29:21,480 --> 01:29:22,880
Damn, you're heartless.
860
01:29:23,040 --> 01:29:25,360
Heavy breathing
861
01:29:26,920 --> 01:29:28,560
Shut up, stop being cute!
862
01:29:28,720 --> 01:29:31,640
- Shut the fuck up!
You're driving me crazy!
863
01:29:51,440 --> 01:29:53,440
- Well, maybe we...
864
01:29:55,600 --> 01:29:57,120
we don't need...
865
01:29:57,960 --> 01:29:59,720
We sing.
866
01:29:59,880 --> 01:30:01,080
Of all people...
867
01:30:01,960 --> 01:30:03,320
stay there.
868
01:30:04,840 --> 01:30:06,400
The best part is...
869
01:30:06,960 --> 01:30:09,920
Well, you're staying here to...
870
01:30:10,640 --> 01:30:13,120
if ever there's an intruder, and then...
871
01:30:13,280 --> 01:30:14,720
then to monitor it.
872
01:30:15,640 --> 01:30:16,800
Then I...
873
01:30:19,200 --> 01:30:22,120
I'll give the sheet
into the black box.
874
01:30:24,280 --> 01:30:25,160
To tell them.
875
01:30:25,600 --> 01:30:27,200
- Say what in the black box?
876
01:30:28,760 --> 01:30:30,040
- He saw her.
877
01:30:30,600 --> 01:30:31,640
- What did you say?
878
01:30:32,840 --> 01:30:33,880
- You've seen her.
879
01:30:35,880 --> 01:30:37,040
- Have you seen the intruder?
880
01:30:37,920 --> 01:30:39,640
- What do you mean, you saw it?
881
01:30:40,080 --> 01:30:41,200
- But no.
882
01:30:41,720 --> 01:30:43,440
No, I didn't see anything.
883
01:30:45,800 --> 01:30:48,040
I saw a sheet.
884
01:30:50,520 --> 01:30:52,240
It was just a sheet.
885
01:30:57,080 --> 01:30:58,960
Gasping for breath
886
01:30:59,120 --> 01:31:00,080
- Fuck!
887
01:31:01,320 --> 01:31:02,120
Fuck!
888
01:31:02,280 --> 01:31:03,080
Groan
889
01:31:05,680 --> 01:31:07,320
- What the hell am I doing here?
890
01:31:07,600 --> 01:31:08,880
Voices from afar
891
01:31:10,160 --> 01:31:11,040
- Let go!
892
01:31:11,200 --> 01:31:12,320
Heavy breathing
893
01:31:13,560 --> 01:31:15,760
- No, that's impossible.
894
01:31:16,200 --> 01:31:17,320
- Is that you?
895
01:31:19,240 --> 01:31:20,440
Heavy breathing
896
01:31:22,320 --> 01:31:23,800
Screams in the distance
897
01:31:28,560 --> 01:31:29,760
Where are we?
898
01:31:30,520 --> 01:31:32,400
- Untie me, please.
- Yes.
899
01:31:32,560 --> 01:31:33,520
I'm so sorry.
900
01:31:33,680 --> 01:31:35,240
Heavy breathing
901
01:31:35,400 --> 01:31:38,320
I was so afraid
that you were dead.
902
01:31:48,480 --> 01:31:50,640
Heavy breathing
903
01:31:50,800 --> 01:31:52,160
Dramatic music
904
01:31:52,320 --> 01:31:54,120
- I killed a cop.
905
01:32:07,680 --> 01:32:09,920
Beeps
906
01:32:31,400 --> 01:32:34,040
- When they started
to attack the press,
907
01:32:34,200 --> 01:32:35,880
I accommodated myself, as they say.
908
01:32:37,520 --> 01:32:39,640
It fell on the immigrants,
I was happy
909
01:32:39,800 --> 01:32:41,880
because we belonged here.
910
01:32:43,480 --> 01:32:46,680
And when your mother died,
poisoned by the fields,
911
01:32:47,640 --> 01:32:49,440
I didn't want to make waves.
912
01:32:50,120 --> 01:32:52,240
I have accepted
the compensation cheque
913
01:32:52,400 --> 01:32:54,760
waiting to get sick,
too.
914
01:32:54,920 --> 01:32:55,960
When it started
915
01:32:56,120 --> 01:32:58,840
to warm up for you,
I stopped talking to you.
916
01:33:03,160 --> 01:33:04,800
I really screwed up.
917
01:33:09,560 --> 01:33:11,440
He sobs.
918
01:33:14,320 --> 01:33:15,760
- How sick are you?
919
01:33:20,480 --> 01:33:22,920
- I'm very close to the exit,
as they say.
920
01:33:23,080 --> 01:33:23,920
- Don't do that.
921
01:33:24,080 --> 01:33:26,200
Stop... Stop it!
Groans
922
01:33:26,360 --> 01:33:27,000
-รloi!
923
01:33:28,840 --> 01:33:30,240
รloi...
924
01:33:30,720 --> 01:33:32,000
I'm with you.
925
01:33:32,840 --> 01:33:34,440
She sobs.
926
01:33:34,920 --> 01:33:36,400
Screams of brawl
927
01:33:38,240 --> 01:33:39,840
Stress moans
928
01:33:44,560 --> 01:33:46,120
- You need to disconnect.
929
01:33:46,280 --> 01:33:47,680
He sniffs.
930
01:33:47,840 --> 01:33:48,960
Disconnect.
931
01:33:49,120 --> 01:33:50,960
Disconnect, quick!
- I love you!
932
01:33:51,120 --> 01:33:52,720
- Come with me!
- Daddy! Daddy!
933
01:33:53,320 --> 01:33:54,560
Soft moan
934
01:34:08,400 --> 01:34:09,480
Hmm?
935
01:34:14,320 --> 01:34:16,240
Heavy breathing
Shit!
936
01:34:23,720 --> 01:34:24,480
Wait!
937
01:34:24,640 --> 01:34:26,760
Groans
938
01:34:30,000 --> 01:34:32,120
Heavy breathing
939
01:34:39,000 --> 01:34:40,440
- Who did this?
940
01:34:43,200 --> 01:34:44,840
Groans
941
01:34:45,000 --> 01:34:46,560
Heavy breathing
942
01:34:50,960 --> 01:34:52,120
This is me.
943
01:34:53,840 --> 01:34:55,800
They all tried.
I caught the intruder.
944
01:34:55,960 --> 01:34:56,800
It's just me.
945
01:34:56,960 --> 01:34:57,960
Fireworks
946
01:34:58,440 --> 01:35:00,320
Groans
947
01:35:07,480 --> 01:35:08,520
Fireworks
948
01:35:17,280 --> 01:35:19,120
Groans
949
01:35:27,680 --> 01:35:30,360
Shots fired
950
01:35:30,520 --> 01:35:32,840
Heavy breathing
951
01:35:38,560 --> 01:35:39,480
- Who is it?
952
01:35:49,840 --> 01:35:50,720
She sniffs.
953
01:35:50,880 --> 01:35:53,920
Soft moans
954
01:35:54,080 --> 01:35:57,360
Who went to see your father
to try on the helmet?
955
01:35:57,520 --> 01:35:59,680
Heavy breathing
956
01:36:25,000 --> 01:36:27,440
I don't think you understand
what's going to happen to you.
957
01:36:35,040 --> 01:36:37,200
Cry of pain
958
01:36:38,000 --> 01:36:39,160
Groans
959
01:36:41,080 --> 01:36:41,840
Beeps
960
01:36:42,000 --> 01:36:43,240
Groans
961
01:36:43,400 --> 01:36:44,480
- Madam?
962
01:36:44,640 --> 01:36:46,160
Beeps
Julia breathes heavily.
963
01:36:46,640 --> 01:36:47,760
- Madam?
964
01:36:47,920 --> 01:36:49,640
Can you hear me?
965
01:36:49,800 --> 01:36:50,840
Send for the general.
966
01:36:51,000 --> 01:36:52,360
Groans
967
01:36:52,520 --> 01:36:53,960
Heart rate too high.
968
01:36:54,120 --> 01:36:55,960
Prepare a dose of Cordarone.
969
01:36:56,120 --> 01:36:57,680
Beeps
970
01:37:08,320 --> 01:37:09,600
Fracas in the distance
971
01:37:09,760 --> 01:37:12,640
Intriguing music
Heavy breathing
972
01:37:14,000 --> 01:37:15,160
(In English)
973
01:37:21,120 --> 01:37:22,560
Hermes?
Fracas
974
01:37:22,720 --> 01:37:24,640
Step on approach
Heavy breathing
975
01:37:26,760 --> 01:37:28,040
Groan
- Hey!
976
01:37:33,520 --> 01:37:34,480
Heavy breathing
977
01:37:45,080 --> 01:37:46,560
Hermes! Hermes!
- Hey! Hey!
978
01:37:51,800 --> 01:37:52,720
He sighs.
979
01:37:58,000 --> 01:37:59,000
Sigh
980
01:38:01,720 --> 01:38:02,840
She nods.
981
01:38:13,640 --> 01:38:15,160
My computer... No !
982
01:38:15,320 --> 01:38:15,960
No !
983
01:38:16,120 --> 01:38:18,640
Heavy breathing
984
01:38:20,840 --> 01:38:22,960
Sigh of relief
985
01:38:25,120 --> 01:38:26,840
Heavy breathing
986
01:39:01,920 --> 01:39:03,440
- Holy shit...
987
01:39:10,120 --> 01:39:12,400
Decreased heavy breathing
988
01:39:21,760 --> 01:39:22,760
- Are you there?
989
01:39:27,640 --> 01:39:30,320
Heavy breathing
990
01:39:30,480 --> 01:39:31,640
- Are you alive?
991
01:39:33,960 --> 01:39:34,960
- I think so.
992
01:39:49,040 --> 01:39:50,080
I'm...
993
01:39:50,240 --> 01:39:51,440
I'm very sorry.
994
01:39:53,640 --> 01:39:54,920
- We're going out.
995
01:39:59,360 --> 01:40:01,000
We're all going to trial.
996
01:40:02,520 --> 01:40:04,400
It must be with its lens
997
01:40:05,160 --> 01:40:06,880
on the plane to Canada.
998
01:40:08,080 --> 01:40:09,440
With its lens.
999
01:40:09,600 --> 01:40:12,560
Intriguing music
1000
01:40:12,720 --> 01:40:16,000
With its lens.
1001
01:40:23,560 --> 01:40:24,520
Vibrator
1002
01:40:28,760 --> 01:40:31,120
Heavy breathing
1003
01:40:48,320 --> 01:40:49,360
Vibrator
1004
01:40:49,520 --> 01:40:51,000
(In Arabic)
1005
01:40:58,360 --> 01:41:01,000
Heavy breathing
1006
01:41:30,720 --> 01:41:31,560
She blows.
1007
01:41:31,720 --> 01:41:33,840
Heavy breathing
1008
01:41:36,720 --> 01:41:39,120
Barking in the distance
1009
01:41:40,200 --> 01:41:41,160
Sizzling
1010
01:41:41,320 --> 01:41:43,400
Indistinct remarks
1011
01:41:43,560 --> 01:41:44,880
Heavy breathing
1012
01:41:49,080 --> 01:41:50,160
-Elasticated.
1013
01:42:04,080 --> 01:42:05,440
Stretch out your arms.
1014
01:42:07,160 --> 01:42:09,600
Detector crackles
1015
01:42:13,720 --> 01:42:14,560
Turn around.
1016
01:42:14,720 --> 01:42:15,920
Heavy breathing
1017
01:42:18,040 --> 01:42:20,200
Detector crackles
1018
01:42:28,280 --> 01:42:31,480
Heavy breathing
1019
01:42:49,280 --> 01:42:50,120
Elasticated.
1020
01:42:50,640 --> 01:42:53,440
Sizzling
Indistinct talk on walkie-talkie
1021
01:43:42,960 --> 01:43:43,920
- Halt!
1022
01:43:50,240 --> 01:43:52,680
Dramatic music
1023
01:45:30,840 --> 01:45:32,680
Heavy breathing
1024
01:45:33,720 --> 01:45:35,240
She sighs.
1025
01:46:19,800 --> 01:46:21,560
Heavy breathing
1026
01:46:24,960 --> 01:46:26,480
Intriguing music
1027
01:46:26,640 --> 01:46:27,680
He screams.
1028
01:46:27,840 --> 01:46:29,880
Heavy breathing
Alarm
1029
01:46:34,640 --> 01:46:36,600
Cris
1030
01:46:51,120 --> 01:46:53,840
Tension music
Hubbub
1031
01:47:10,600 --> 01:47:12,440
Alarm
1032
01:47:31,680 --> 01:47:33,760
Screams in the distance
1033
01:47:37,880 --> 01:47:39,800
Grenade explosion
1034
01:47:39,960 --> 01:47:41,320
Cris
1035
01:47:51,000 --> 01:47:53,280
Dramatic music
1036
01:48:37,440 --> 01:48:38,920
Deep music
1037
01:52:38,880 --> 01:52:40,600
Heavy music
60385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.