All language subtitles for Planete.B.2024.FRENCH.720p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,600 --> 00:01:04,440 Heavy music 2 00:01:07,960 --> 00:01:10,200 Barking 3 00:01:34,560 --> 00:01:37,720 Indistinct speech over the loudspeaker 4 00:01:45,440 --> 00:01:49,760 -Curfew from 9 p.m. to 6 a.m, unless exceptionally authorized. 5 00:01:49,920 --> 00:01:52,120 An aerosol is shaken. 6 00:02:04,040 --> 00:02:06,280 Drone propellers 7 00:02:10,039 --> 00:02:12,400 Heavy breathing 8 00:02:14,760 --> 00:02:15,840 - Take it easy. 9 00:02:16,920 --> 00:02:18,160 That's good. 10 00:02:19,040 --> 00:02:19,960 Come on, baby. 11 00:02:20,120 --> 00:02:22,000 You're not going to fart in my face, are you? 12 00:02:22,160 --> 00:02:24,920 Heavy breathing Beeps 13 00:02:27,400 --> 00:02:29,720 Heavy breathing 14 00:02:43,520 --> 00:02:45,840 Explosion 15 00:02:46,000 --> 00:02:48,600 Drone propellers 16 00:02:48,760 --> 00:02:49,760 - Oh! 17 00:02:54,120 --> 00:02:55,760 Suspense music Beeps 18 00:02:58,800 --> 00:02:59,920 Close-up beeps 19 00:03:00,080 --> 00:03:02,560 Drone propellers 20 00:03:22,440 --> 00:03:24,960 Tension music 21 00:03:40,120 --> 00:03:42,600 Heavy breathing 22 00:03:42,760 --> 00:03:45,400 Intriguing music 23 00:03:49,360 --> 00:03:51,200 - I hope he didn't get caught. 24 00:03:55,880 --> 00:03:56,920 Here. 25 00:03:57,880 --> 00:03:58,960 Stand there. 26 00:04:03,680 --> 00:04:04,920 - Wow! 27 00:04:05,080 --> 00:04:08,720 -On the floor above, two other Wendy and another deb. 28 00:04:08,880 --> 00:04:10,080 - A deb? - A beginner. 29 00:04:10,720 --> 00:04:11,720 Just like you. 30 00:04:12,440 --> 00:04:14,280 - I'm not exactly a beginner. 31 00:04:14,440 --> 00:04:16,480 Well, I've already had some experience... 32 00:04:17,480 --> 00:04:19,680 - The shoes, what's the project? 33 00:04:19,839 --> 00:04:23,840 - I was told to come as an activist, but at the same time... 34 00:04:25,200 --> 00:04:27,240 It sure looks less... 35 00:04:27,400 --> 00:04:28,480 less suspicious. 36 00:04:30,280 --> 00:04:31,120 But take a look. 37 00:04:31,880 --> 00:04:32,920 I... 38 00:04:33,480 --> 00:04:35,080 I took this too. 39 00:04:35,240 --> 00:04:37,000 Do you watch anime? There's a character, 40 00:04:37,760 --> 00:04:39,960 when he leaves exploration battalion, 41 00:04:40,120 --> 00:04:41,760 to protect himself, the guy has this. 42 00:04:41,920 --> 00:04:43,320 Drone propellers 43 00:04:43,480 --> 00:04:45,960 Piou! No one knows. (-Shh!) 44 00:04:52,520 --> 00:04:54,680 Go to the other murderer. - What's up? 45 00:04:54,840 --> 00:04:56,240 -At the other window. 46 00:04:57,120 --> 00:04:58,960 You only discover yourself at the last moment. 47 00:04:59,120 --> 00:05:01,280 OK? And you wait for my signal to shoot. 48 00:05:07,960 --> 00:05:09,080 Fracas 49 00:05:09,240 --> 00:05:10,520 Oh, what's going on here? 50 00:05:11,720 --> 00:05:12,640 Fucking... 51 00:05:13,040 --> 00:05:14,000 Come on. 52 00:05:14,160 --> 00:05:16,640 Voices from afar 53 00:05:16,800 --> 00:05:17,440 Shooting 54 00:05:17,600 --> 00:05:19,920 Tension music 55 00:05:20,080 --> 00:05:23,360 Sizzling 56 00:05:23,520 --> 00:05:25,000 Indistinct talk on the walkie-talkie 57 00:05:26,920 --> 00:05:28,920 Drone propellers 58 00:05:30,960 --> 00:05:32,000 Shooting Groan 59 00:05:33,960 --> 00:05:34,880 He coughs. 60 00:05:35,040 --> 00:05:36,360 Protect your eyes. 61 00:05:38,960 --> 00:05:41,960 Voices from afar 62 00:05:42,120 --> 00:05:44,080 He screams. 63 00:05:44,240 --> 00:05:45,360 ร‰loi? 64 00:05:46,720 --> 00:05:49,120 - I've got one! - Guys, where are you? 65 00:05:49,640 --> 00:05:51,080 Hey, anybody home? 66 00:05:51,560 --> 00:05:53,640 He coughs. Indistinct talk on walkie-talkie 67 00:05:53,800 --> 00:05:55,600 - Commander? I'm on my own. 68 00:05:56,880 --> 00:05:57,920 I can't hear a thing! 69 00:05:59,760 --> 00:06:01,880 What's wrong? Fuck, I can't see, his mother. 70 00:06:02,720 --> 00:06:04,720 Wait, it sizzles. 71 00:06:05,600 --> 00:06:07,400 He coughs. Sizzling 72 00:06:07,560 --> 00:06:09,320 Wait a minute, wait a minute. He's coughing. 73 00:06:09,480 --> 00:06:11,320 Indistinct remarks Fuck, I can't see. 74 00:06:11,480 --> 00:06:14,080 -Eloi, look at me. Please, ร‰loi! 75 00:06:14,240 --> 00:06:16,680 Look at me, stay with me. Okay, stay with me. 76 00:06:17,000 --> 00:06:18,600 Fuck! Heavy breathing 77 00:06:18,760 --> 00:06:21,200 Indistinct talk in the distance 78 00:06:21,360 --> 00:06:22,640 Fuck! 79 00:06:22,800 --> 00:06:23,840 Difficult breathing 80 00:06:24,000 --> 00:06:24,920 Fuck! 81 00:06:26,000 --> 00:06:26,880 Stay with me. 82 00:06:27,520 --> 00:06:29,680 Oh, stay with me. 83 00:06:29,840 --> 00:06:32,160 Heavy breathing Distant voice 84 00:06:36,920 --> 00:06:39,320 - I've got nothing! I can't see anything. Indistinct remarks 85 00:06:39,480 --> 00:06:41,760 There's no point in me shooting! -Just shoot! 86 00:06:41,920 --> 00:06:42,760 Shoot! 87 00:06:43,920 --> 00:06:45,160 Groan 88 00:06:45,320 --> 00:06:46,800 She's breathing hard. 89 00:06:52,560 --> 00:06:56,440 Heavy breathing in slow motion 90 00:07:03,640 --> 00:07:06,080 Hubbub 91 00:07:29,000 --> 00:07:30,240 Intriguing music 92 00:07:32,880 --> 00:07:33,960 Sizzling 93 00:07:34,120 --> 00:07:36,240 Scan 94 00:07:38,400 --> 00:07:39,680 Opening beep 95 00:07:42,840 --> 00:07:45,000 Electronic music 96 00:07:45,160 --> 00:07:47,760 -Violence escalated last night, in Grenoble. 97 00:07:47,920 --> 00:07:51,640 Several simultaneous R hit the city. 98 00:07:51,800 --> 00:07:54,360 A 6G antenna and a Total storage warehouse 99 00:07:54,520 --> 00:07:56,480 were targeted with homemade bombs. 100 00:07:56,640 --> 00:08:00,240 - Hey! -La R explains that the action aims to 101 00:08:00,400 --> 00:08:02,560 to "force Total to respect the rules 102 00:08:02,720 --> 00:08:04,480 "of non-proliferation of fossil fuels". 103 00:08:04,640 --> 00:08:06,240 (In English) 104 00:08:06,400 --> 00:08:08,040 -In another part of town, 105 00:08:08,200 --> 00:08:10,560 a 29-year-old volunteer CRS was killed 106 00:08:10,720 --> 00:08:13,560 as part anti-terrorist operation. 107 00:08:13,720 --> 00:08:16,040 He had two children. The opposition denounces... 108 00:08:19,360 --> 00:08:20,200 Intriguing music 109 00:08:50,560 --> 00:08:52,800 Heavy breathing 110 00:09:59,440 --> 00:10:00,640 She sighs. 111 00:10:00,800 --> 00:10:03,040 Heavy music Drone propellers 112 00:10:05,960 --> 00:10:07,680 -Curfew 9 pm to 6 am. 113 00:10:07,840 --> 00:10:10,080 Heavy breathing 114 00:10:16,800 --> 00:10:18,160 She sniffs. Beeps 115 00:10:18,960 --> 00:10:20,320 (In Arabic) 116 00:10:27,600 --> 00:10:29,240 A man moans. 117 00:10:33,640 --> 00:10:36,040 He laughs. 118 00:10:37,960 --> 00:10:39,000 Vibrator 119 00:10:39,760 --> 00:10:40,720 Beeps 120 00:10:41,880 --> 00:10:44,360 (In Arabic) 121 00:10:54,360 --> 00:10:56,040 Engine roar 122 00:10:58,680 --> 00:11:00,640 Sliding door 123 00:11:05,520 --> 00:11:06,320 Sizzling 124 00:11:06,480 --> 00:11:08,520 Scan 125 00:11:10,960 --> 00:11:12,600 -Expires in 10 days". 126 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 (In English) 127 00:11:16,440 --> 00:11:18,120 - Let's get to work. 128 00:11:21,440 --> 00:11:22,520 Phone number. 129 00:11:26,520 --> 00:11:27,400 Sliding door 130 00:11:52,400 --> 00:11:53,560 We knock. 131 00:11:55,080 --> 00:11:57,640 Sizzling Indistinct talk on walkie-talkie 132 00:11:57,800 --> 00:11:59,960 Sizzling Beeps 133 00:12:07,400 --> 00:12:09,480 - The women at the back, the men with me. 134 00:12:09,640 --> 00:12:10,600 - Let's get moving. 135 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 -Spread your arms. 136 00:12:19,840 --> 00:12:20,920 - Next. 137 00:12:28,560 --> 00:12:30,040 - No jewelry? - No jewelry. 138 00:12:30,200 --> 00:12:31,200 - You're free to go. 139 00:12:36,640 --> 00:12:37,600 Here. 140 00:12:38,160 --> 00:12:39,080 You're free to go. 141 00:12:42,200 --> 00:12:44,880 Intriguing music 142 00:12:45,040 --> 00:12:46,800 Indistinct discussion in the distance 143 00:12:46,960 --> 00:12:49,160 Heavy breathing 144 00:12:53,840 --> 00:12:55,000 Spread your arms. 145 00:12:55,160 --> 00:12:56,400 Detector crackling 146 00:12:56,560 --> 00:12:57,520 Your legs. 147 00:13:05,440 --> 00:13:07,080 It's okay, you can get dressed. 148 00:13:08,080 --> 00:13:10,400 Heavy breathing 149 00:13:15,600 --> 00:13:16,680 Go ahead. 150 00:13:28,080 --> 00:13:30,080 Heavy music 151 00:14:05,520 --> 00:14:07,640 Indistinct talk on the walkie-talkie 152 00:14:32,560 --> 00:14:34,520 Heavy breathing 153 00:15:02,480 --> 00:15:05,360 Ominous music 154 00:16:05,760 --> 00:16:07,920 Bird cry Moans of fear 155 00:16:08,080 --> 00:16:10,920 Bird calls Heavy breathing 156 00:16:28,360 --> 00:16:29,120 Doorbell 157 00:16:30,080 --> 00:16:31,320 - Anybody home? 158 00:17:02,520 --> 00:17:04,079 Intriguing music 159 00:18:08,880 --> 00:18:10,320 -Welcome, Julia Bombarth. 160 00:18:12,280 --> 00:18:16,240 Welcome to Planet B, the first virtual prison. 161 00:18:18,000 --> 00:18:21,680 You now evolve as an avatar of yourself. 162 00:18:23,320 --> 00:18:27,280 You'll be here for as long you are remanded in custody, 163 00:18:27,440 --> 00:18:29,360 awaiting your trial. 164 00:18:30,880 --> 00:18:32,760 You're not under surveillance, 165 00:18:32,920 --> 00:18:36,160 in strict compliance constitutional framework. 166 00:18:37,880 --> 00:18:40,440 In your interest and that of France, 167 00:18:40,600 --> 00:18:44,720 you're going to help us dismantle the Grenoble terrorist cell. 168 00:18:46,280 --> 00:18:50,160 It's in this dark room that you can communicate with us 169 00:18:50,320 --> 00:18:52,840 and give us the identity of the other terrorists 170 00:18:53,000 --> 00:18:55,800 enrolled in the criminal movement of the R. 171 00:18:57,520 --> 00:19:00,400 Please enter into the darkroom, Julia. 172 00:19:01,360 --> 00:19:04,320 Together, we will put an end an end to violence. 173 00:19:08,080 --> 00:19:10,480 Heavy breathing 174 00:19:19,920 --> 00:19:22,000 We open the door. 175 00:19:23,760 --> 00:19:24,600 - Julia... 176 00:19:24,880 --> 00:19:26,280 - Damn, you're here. 177 00:19:27,160 --> 00:19:29,200 - I've been looking for you. I saw your name on the door. 178 00:19:29,360 --> 00:19:30,240 How's that? - Your leg... 179 00:19:30,560 --> 00:19:31,600 - What, my leg? 180 00:19:33,680 --> 00:19:34,880 What's up? 181 00:19:36,680 --> 00:19:37,720 You too have... 182 00:19:38,200 --> 00:19:39,640 OK, OK, OK, OK... 183 00:19:40,000 --> 00:19:41,080 He exhales. 184 00:19:41,720 --> 00:19:43,840 It's crazy, it's crazy, it's crazy. 185 00:19:44,760 --> 00:19:46,760 Did you hear the voice in there? - Yeah, I did. 186 00:19:46,920 --> 00:19:48,720 - I don't belong in prison. 187 00:19:49,000 --> 00:19:50,960 You didn't do anything wrong. You'll be out of here in no time. 188 00:19:51,120 --> 00:19:52,840 - You didn't do anything wrong either. 189 00:19:57,360 --> 00:19:58,400 OK. 190 00:19:59,680 --> 00:20:01,120 - Don't you remember anything? 191 00:20:02,120 --> 00:20:03,320 - Well... 192 00:20:05,160 --> 00:20:06,880 There were drones. 193 00:20:07,600 --> 00:20:08,760 And... 194 00:20:10,120 --> 00:20:12,000 Then the CRS arrived. 195 00:20:13,200 --> 00:20:14,400 We ran. 196 00:20:18,000 --> 00:20:20,000 We had gas. 197 00:20:21,160 --> 00:20:22,720 And then... 198 00:20:23,520 --> 00:20:25,040 Then I woke up here. 199 00:20:27,320 --> 00:20:28,360 - When? 200 00:20:28,840 --> 00:20:30,120 - A few hours ago. 201 00:20:30,400 --> 00:20:31,360 I don't know. 202 00:20:31,520 --> 00:20:32,880 She sighs. - Fuck.... 203 00:20:35,400 --> 00:20:37,520 - We're not alone here. - What's up? 204 00:20:38,120 --> 00:20:39,200 - What are you doing? 205 00:20:39,840 --> 00:20:40,960 - A ram. 206 00:20:41,840 --> 00:20:42,960 - A ram? 207 00:20:43,400 --> 00:20:45,400 But it's going to crash in there. 208 00:20:45,560 --> 00:20:47,400 You'll break your ram. - I'm trying. 209 00:20:47,560 --> 00:20:49,160 -It'll be just like everything else. 210 00:20:51,640 --> 00:20:52,560 Fucking... 211 00:20:53,800 --> 00:20:54,760 Julia! 212 00:20:59,640 --> 00:21:01,600 If even you got caught... 213 00:21:02,800 --> 00:21:05,000 - What the hell is this? - We don't know each other. 214 00:21:05,160 --> 00:21:06,640 Mehdi, hacker. 215 00:21:06,800 --> 00:21:08,680 - Julia, gunner. 216 00:21:08,840 --> 00:21:10,840 - I was shot. I fainted. 217 00:21:11,000 --> 00:21:12,120 - Who are they? - We don't know. 218 00:21:12,280 --> 00:21:14,160 - Head trauma. - It was there before. 219 00:21:14,320 --> 00:21:17,000 She's just talking to herself. - I'm going to wake up. 220 00:21:17,160 --> 00:21:19,720 - No matter how much we tell her, she thinks she's in a coma. 221 00:21:19,880 --> 00:21:21,360 - I'm going to wake up. 222 00:21:22,280 --> 00:21:24,560 -Does that mean they even stop taking meds? 223 00:21:24,720 --> 00:21:25,640 Humming 224 00:21:27,720 --> 00:21:29,480 Have you looked at the road? - Be careful. 225 00:21:30,040 --> 00:21:31,280 Watch out, watch out! 226 00:21:31,440 --> 00:21:32,840 Strident music 227 00:21:34,160 --> 00:21:36,560 Heavy breathing 228 00:21:39,400 --> 00:21:40,520 - We've tried everything. 229 00:21:41,320 --> 00:21:43,960 There's nothing to damage it. - We would need 230 00:21:44,120 --> 00:21:46,120 TNT, acetone or a sledgehammer. 231 00:21:46,680 --> 00:21:48,560 - That's crazy. 232 00:21:48,720 --> 00:21:51,480 My parents didn't know that I was part of the R. 233 00:21:51,640 --> 00:21:52,760 It's not the same world. 234 00:21:52,920 --> 00:21:54,320 We don't go to prison here. 235 00:21:54,480 --> 00:21:56,320 - Me, going to jail from mother to daughter? 236 00:21:57,000 --> 00:21:58,040 - No... Hits 237 00:21:58,200 --> 00:21:58,920 What are you doing? 238 00:21:59,080 --> 00:22:01,040 with this chair? - It's not a chair. 239 00:22:01,760 --> 00:22:03,720 - Yes, it is. - If it's like in video games, 240 00:22:04,280 --> 00:22:06,160 it can be a checkpoint 241 00:22:06,800 --> 00:22:08,200 to move somewhere else. 242 00:22:13,600 --> 00:22:15,320 Maybe it's just a chair. 243 00:22:15,480 --> 00:22:17,160 Engine roar 244 00:22:19,360 --> 00:22:21,440 - It's always the same one all the time. 245 00:22:21,960 --> 00:22:25,040 - And... did you try to find a way out? 246 00:22:31,240 --> 00:22:32,200 Wow. 247 00:22:33,000 --> 00:22:34,000 - Oh yeah! 248 00:22:37,040 --> 00:22:38,680 It's really well done. 249 00:22:39,440 --> 00:22:41,920 Even the little leaves that float on it. 250 00:22:45,040 --> 00:22:46,800 Shadows and all. 251 00:22:50,760 --> 00:22:53,160 What happens if I put my hand in the water? 252 00:22:53,320 --> 00:22:54,680 - She's going to get wet. 253 00:22:55,480 --> 00:22:56,920 Try it, you never know. 254 00:23:01,920 --> 00:23:03,000 What's up? 255 00:23:03,320 --> 00:23:04,640 - It's wet, yeah. 256 00:23:39,840 --> 00:23:42,520 Strident music 257 00:23:42,680 --> 00:23:45,080 Sizzling 258 00:23:53,080 --> 00:23:55,080 - Victoire, stop. It's no use. 259 00:23:55,240 --> 00:23:56,720 Victoire groaned. 260 00:23:58,960 --> 00:24:00,640 Victoire breathes heavily. 261 00:24:07,520 --> 00:24:09,640 Heavy breathing 262 00:24:11,360 --> 00:24:12,760 - What did you do? 263 00:24:12,920 --> 00:24:14,680 Heavy breathing 264 00:24:14,840 --> 00:24:15,920 Drone? 265 00:24:20,960 --> 00:24:22,400 - I wounded a CRS. 266 00:24:24,720 --> 00:24:26,080 Maybe he's dead. 267 00:24:26,240 --> 00:24:27,240 - No. 268 00:24:27,760 --> 00:24:28,680 No. 269 00:24:30,520 --> 00:24:31,520 - It was him or me. 270 00:24:31,680 --> 00:24:35,000 - No, no, but... There's no one... 271 00:24:35,920 --> 00:24:39,600 who didn't kill anybody. She says that because we're a little shaken up. 272 00:24:40,160 --> 00:24:41,320 Nobody killed anybody! 273 00:24:41,480 --> 00:24:42,720 - Victory. - Nobody home... 274 00:24:42,880 --> 00:24:44,320 - Victory! - No one killed! 275 00:24:44,480 --> 00:24:46,600 - They know exactly why we're here. 276 00:24:46,760 --> 00:24:47,920 - That's life! - I know, I know. 277 00:24:48,080 --> 00:24:51,520 - You're the one who's always telling us... We're not allowed. 278 00:24:51,680 --> 00:24:54,720 - I know we're not allowed to. It was an accident. 279 00:24:54,880 --> 00:24:57,920 - No, but Julia, you didn't kill anyone. 280 00:24:58,080 --> 00:25:00,360 Heavy breathing 281 00:25:08,000 --> 00:25:10,960 Intriguing music Sizzling 282 00:25:11,120 --> 00:25:13,760 Scan 283 00:25:14,480 --> 00:25:15,200 Beep 284 00:25:15,360 --> 00:25:16,400 - Eight days to go. 285 00:25:16,560 --> 00:25:19,600 (In English) 286 00:25:19,760 --> 00:25:21,760 - To get away with it before the end? 287 00:25:22,160 --> 00:25:23,440 Obviously not. 288 00:25:23,920 --> 00:25:25,840 Heavy music 289 00:25:48,440 --> 00:25:49,920 - Go ahead, put them there. 290 00:25:51,320 --> 00:25:52,880 You're taking away all my helmets. 291 00:25:53,880 --> 00:25:55,120 You scan them one by one. 292 00:25:55,600 --> 00:25:56,640 You're beeping. There you go, there you go. 293 00:25:56,880 --> 00:25:58,240 You declassify. 294 00:25:58,920 --> 00:26:01,360 Send it all to storage. - Yes, sir. 295 00:26:03,400 --> 00:26:05,880 - It's sensitive equipment. You take care of it. 296 00:26:09,040 --> 00:26:10,080 Delicately! 297 00:26:11,560 --> 00:26:13,880 Adjutant, we're due in the blue zone. 298 00:26:15,680 --> 00:26:17,040 Scan 299 00:26:21,280 --> 00:26:25,200 Sizzling Indistinct talk on walkie-talkie 300 00:26:35,240 --> 00:26:36,680 Heavy breathing 301 00:26:39,040 --> 00:26:40,440 - Maintenance area? 302 00:26:40,600 --> 00:26:41,560 - Yes. 303 00:27:03,800 --> 00:27:04,680 - How are you getting on? 304 00:27:05,040 --> 00:27:06,120 - Yeah, I'm fine. 305 00:27:06,760 --> 00:27:08,120 It's just a fake contact. 306 00:27:08,400 --> 00:27:09,720 Two more and I'll be back. 307 00:27:10,640 --> 00:27:12,200 - OK, good luck. Heavy breathing 308 00:27:34,960 --> 00:27:36,640 (In Arabic) 309 00:27:40,520 --> 00:27:43,320 Heavy breathing 310 00:27:52,800 --> 00:27:54,120 She sniffs. 311 00:27:56,120 --> 00:27:57,160 She sighs. 312 00:28:14,120 --> 00:28:15,840 - What are you looking at? 313 00:28:16,600 --> 00:28:17,480 (In English) 314 00:28:17,640 --> 00:28:19,760 - You've never seen a legless ass? 315 00:28:24,320 --> 00:28:26,160 Heavy breathing 316 00:28:44,280 --> 00:28:45,240 - Syria? 317 00:28:56,800 --> 00:28:59,080 Beeps 318 00:29:07,160 --> 00:29:08,720 (In Arabic) 319 00:29:43,480 --> 00:29:44,920 - That would be too easy. 320 00:29:45,680 --> 00:29:47,920 - To do what? - To escape by sea. 321 00:29:49,680 --> 00:29:52,360 - Yeah, but we've already tried everything. 322 00:29:52,880 --> 00:29:55,120 - They didn't program everything for... what? 323 00:29:55,280 --> 00:29:58,080 Are we going to swim home? - So we do nothing? 324 00:29:58,240 --> 00:30:01,200 - We have the same status as a mob. - What's a mob? 325 00:30:01,360 --> 00:30:03,840 - It's a character created by the program. 326 00:30:05,040 --> 00:30:06,960 We're locked in. We can walk around, 327 00:30:07,120 --> 00:30:08,960 but you can't get out of the screen. 328 00:30:09,520 --> 00:30:11,360 There's no escaping the program. 329 00:30:16,360 --> 00:30:18,120 - Do you think this is a game? 330 00:30:18,280 --> 00:30:21,000 - No, otherwise they'd never called it a clink. 331 00:30:21,400 --> 00:30:23,760 - If it's a clink, why don't we have a lawyer? 332 00:30:24,080 --> 00:30:26,720 - What happens if you tell on a friend? 333 00:30:28,120 --> 00:30:30,120 - No one is going to report anyone. 334 00:30:30,440 --> 00:30:32,360 - Don't look at me. - I mean... 335 00:30:32,520 --> 00:30:33,880 - I'm not a snitch. 336 00:30:36,080 --> 00:30:38,160 Anyway, after that, I don't know anyone. 337 00:30:38,320 --> 00:30:39,960 -Obviously nobody's going to blow the whistle. 338 00:30:40,120 --> 00:30:42,720 - No, but since you mention it, I'll clarify. 339 00:30:43,640 --> 00:30:45,040 - What I'd like to understand... 340 00:30:45,200 --> 00:30:46,960 Intriguing music 341 00:30:52,160 --> 00:30:53,800 Groans 342 00:30:55,600 --> 00:30:57,080 - What the hell? 343 00:30:57,240 --> 00:30:58,320 Julia? 344 00:30:58,880 --> 00:31:01,240 Scattered screams 345 00:31:01,400 --> 00:31:03,000 Heavy breathing 346 00:31:03,160 --> 00:31:05,160 Groans of fear 347 00:31:05,320 --> 00:31:07,080 Heavy breathing 348 00:31:07,240 --> 00:31:08,720 She sobs. 349 00:31:08,880 --> 00:31:10,440 Groan 350 00:31:12,360 --> 00:31:14,240 - It's gone! 351 00:31:14,720 --> 00:31:16,160 - Gudane! - Gudane! 352 00:31:17,040 --> 00:31:18,760 - Gudane! - Gudane! 353 00:31:18,920 --> 00:31:20,080 Heavy breathing 354 00:31:20,240 --> 00:31:21,760 - Gudane! 355 00:31:22,360 --> 00:31:25,040 - Gudane! 356 00:31:30,120 --> 00:31:31,440 - Gudane? 357 00:31:42,600 --> 00:31:44,480 The music intensifies. 358 00:31:48,840 --> 00:31:50,680 Ominous music 359 00:32:05,600 --> 00:32:06,720 Groan 360 00:32:06,880 --> 00:32:08,480 Crunch 361 00:32:08,640 --> 00:32:10,560 Groans 362 00:32:16,480 --> 00:32:18,160 Julia screams. 363 00:32:32,040 --> 00:32:34,720 Heavy breathing 364 00:33:03,520 --> 00:33:04,760 Soft moan 365 00:33:05,760 --> 00:33:07,680 Heavy breathing 366 00:33:21,680 --> 00:33:22,440 - You believe 367 00:33:22,600 --> 00:33:25,280 how long are we going to wait before the trial? 368 00:33:27,920 --> 00:33:29,880 Are we going before a judge? 369 00:33:33,000 --> 00:33:34,320 Five years? 370 00:33:35,760 --> 00:33:36,920 Ten years? 371 00:33:38,760 --> 00:33:41,120 My children are waiting for me. 372 00:33:42,120 --> 00:33:44,600 I don't deserve this. I didn't kill anybody. 373 00:33:47,600 --> 00:33:49,080 - Because I deserve it? 374 00:33:50,080 --> 00:33:51,440 - I'm sorry. Heavy breathing 375 00:33:53,240 --> 00:33:54,800 This is hell. 376 00:33:55,720 --> 00:33:57,760 - We've got to find a way to protect ourselves. 377 00:34:08,960 --> 00:34:10,040 She strikes. 378 00:34:17,800 --> 00:34:18,880 -ร‰loi? 379 00:34:19,040 --> 00:34:21,199 Intriguing music 380 00:34:30,600 --> 00:34:31,840 She screams. 381 00:34:32,000 --> 00:34:34,080 Heavy breathing 382 00:34:34,239 --> 00:34:35,480 ร‰loi? - Yes. 383 00:34:35,639 --> 00:34:37,800 - That's me. That's me. - There was blood everywhere. 384 00:34:37,960 --> 00:34:40,040 - No more. No more. 385 00:34:40,199 --> 00:34:42,000 It's over, breathe. ร‰loi takes a deep breath. 386 00:34:42,159 --> 00:34:43,480 She exhales. 387 00:34:43,639 --> 00:34:46,239 - What's all this? Is it a nightmare? - No more. 388 00:34:46,400 --> 00:34:49,400 It's a nightmare. We've all had them. Heavy breathing 389 00:34:49,560 --> 00:34:50,639 It's all over now. 390 00:34:57,040 --> 00:34:57,960 You're going out. 391 00:34:58,120 --> 00:34:59,480 You're going to talk to them. 392 00:34:59,640 --> 00:35:01,520 Get in the black box and load me up. 393 00:35:02,240 --> 00:35:05,400 - No, it's not. - Yes, you are. You're going to tell them you're sorry. 394 00:35:05,560 --> 00:35:08,280 You're going to tell them that I forced you into the R, 395 00:35:08,440 --> 00:35:10,520 to come the other morning on a mission. 396 00:35:10,680 --> 00:35:12,440 That you... knew nothing. 397 00:35:12,600 --> 00:35:14,520 That you didn't know where you were going. 398 00:35:14,680 --> 00:35:17,560 You don't know anyone, you've done nothing. They won't keep you. 399 00:35:20,240 --> 00:35:21,880 Outside, you can help us. 400 00:35:25,720 --> 00:35:27,280 - Give me a name instead. 401 00:35:27,920 --> 00:35:28,920 Please. 402 00:35:29,680 --> 00:35:31,120 - We can't do that, ร‰loi. 403 00:35:32,240 --> 00:35:33,520 We can't do that. 404 00:35:35,240 --> 00:35:36,600 - Yeah, you're right. 405 00:35:36,760 --> 00:35:37,760 Heavy breathing 406 00:35:40,760 --> 00:35:43,200 Intriguing music 407 00:36:09,920 --> 00:36:11,360 Heavy breathing 408 00:36:17,880 --> 00:36:19,760 Voices from afar 409 00:36:39,320 --> 00:36:41,640 Heavy breathing 410 00:37:09,240 --> 00:37:11,200 Distant voices Moaning 411 00:37:14,400 --> 00:37:17,120 She's breathing hard. 412 00:37:35,960 --> 00:37:37,400 Metal breakage 413 00:37:42,520 --> 00:37:44,080 She rubs her hands together. 414 00:38:14,800 --> 00:38:15,520 Sigh 415 00:38:34,360 --> 00:38:36,720 Heavy music Hubbub 416 00:38:38,600 --> 00:38:39,960 - Attention! Groan 417 00:38:40,120 --> 00:38:41,240 Hubbub 418 00:38:41,400 --> 00:38:43,080 Heavy breathing 419 00:38:43,520 --> 00:38:44,640 - Police! 420 00:38:44,800 --> 00:38:47,400 -Closing the safety doors. - Stand up! 421 00:38:47,960 --> 00:38:48,720 -Evacuate. 422 00:38:48,880 --> 00:38:50,800 Hubbub 423 00:38:54,240 --> 00:38:56,120 Heavy breathing 424 00:39:02,640 --> 00:39:03,920 Tinkling bell 425 00:39:04,080 --> 00:39:08,080 Please go home. Last summons before arrest. 426 00:39:08,240 --> 00:39:11,000 Heavy breathing 427 00:39:11,160 --> 00:39:14,800 Please go home. Last summons before arrest. 428 00:39:14,960 --> 00:39:17,600 Tinkling bell Hubbub 429 00:39:21,800 --> 00:39:25,360 Please go home. Last summons before arrest. 430 00:39:26,960 --> 00:39:28,320 Heavy breathing 431 00:39:28,480 --> 00:39:30,120 Tinkling bell 432 00:39:33,800 --> 00:39:34,720 She sniffs. 433 00:39:37,560 --> 00:39:38,840 She exhales. 434 00:39:41,160 --> 00:39:42,760 Heavy breathing 435 00:39:45,720 --> 00:39:47,600 (In Arabic) 436 00:39:56,760 --> 00:39:58,920 Sizzling neon She sighs. 437 00:40:07,120 --> 00:40:09,240 Deep breathing 438 00:40:09,400 --> 00:40:10,520 Fracas 439 00:40:16,480 --> 00:40:18,600 Neon crackle 440 00:40:54,800 --> 00:40:56,200 Beep Groan of astonishment 441 00:40:56,360 --> 00:40:57,960 Intriguing music Heavy breathing 442 00:41:27,400 --> 00:41:28,480 A chuckle 443 00:41:29,600 --> 00:41:31,680 - And holy shit! 444 00:41:31,840 --> 00:41:34,040 You're fucking cowards! 445 00:41:35,000 --> 00:41:36,760 Where are you now? Where are you now? 446 00:41:38,040 --> 00:41:39,120 Bunch of shits! 447 00:41:41,200 --> 00:41:43,160 Cowards! Heavy breathing 448 00:41:45,920 --> 00:41:47,840 Fuck! 449 00:42:09,400 --> 00:42:12,680 - It's the same day. And tomorrow, it's going to be the same. 450 00:42:12,840 --> 00:42:15,040 Why do I close them? It'll open again. 451 00:42:16,240 --> 00:42:19,840 Do they want to torture me? They'll see. They're going to torture me? 452 00:42:20,600 --> 00:42:23,040 I'm going to understand their day. - Who are you? 453 00:42:23,480 --> 00:42:25,320 Heavy breathing 454 00:42:27,560 --> 00:42:28,840 Did you just get here? 455 00:42:33,800 --> 00:42:35,080 Did you just get here? 456 00:42:36,800 --> 00:42:38,040 (In English) 457 00:42:40,320 --> 00:42:41,560 - Do you speak English? 458 00:42:43,480 --> 00:42:44,560 Fucking... 459 00:42:44,840 --> 00:42:46,000 You only speak English? 460 00:42:47,320 --> 00:42:48,560 You woke up... 461 00:43:04,200 --> 00:43:05,240 A chuckle 462 00:43:09,720 --> 00:43:11,560 Heavy breathing 463 00:43:12,720 --> 00:43:13,360 - I... 464 00:43:19,760 --> 00:43:20,840 - It's... 465 00:43:41,080 --> 00:43:42,320 Come. Come. 466 00:43:55,400 --> 00:43:56,400 Never mind. 467 00:43:57,760 --> 00:43:58,840 What are you doing? 468 00:44:03,400 --> 00:44:04,160 - Fucking... 469 00:44:04,320 --> 00:44:06,680 Intriguing music 470 00:44:06,840 --> 00:44:07,760 No... 471 00:44:09,400 --> 00:44:10,520 Please. 472 00:44:11,880 --> 00:44:14,080 Who the fuck are you? Who the fuck are you? 473 00:44:14,480 --> 00:44:15,400 Gudane? 474 00:44:15,560 --> 00:44:16,560 Victory? 475 00:44:16,720 --> 00:44:18,960 Heavy breathing 476 00:44:24,400 --> 00:44:25,440 (In Arabic) 477 00:44:28,400 --> 00:44:29,440 (In English) 478 00:44:29,600 --> 00:44:31,880 Heavy breathing 479 00:44:40,280 --> 00:44:40,920 - Fucking... 480 00:44:41,080 --> 00:44:42,800 Ominous music 481 00:44:52,440 --> 00:44:53,720 -There's no point resisting. 482 00:44:57,120 --> 00:44:58,760 Give us names. 483 00:45:08,560 --> 00:45:09,720 Julia... 484 00:45:12,960 --> 00:45:14,520 - Julia... 485 00:45:15,160 --> 00:45:17,520 Bombarth. 486 00:45:31,200 --> 00:45:32,560 Intriguing music 487 00:45:40,920 --> 00:45:42,360 Mehdi... 488 00:45:52,480 --> 00:45:53,480 Heavy breathing 489 00:45:54,920 --> 00:45:55,920 (In Arabic) 490 00:46:08,800 --> 00:46:10,280 She sighs. 491 00:46:11,120 --> 00:46:13,000 -I, Vano Bombarth, 492 00:46:13,160 --> 00:46:16,920 father of Julia Bombarth, who died on April 2nd, 493 00:46:17,080 --> 00:46:20,760 I've always been an honest citizen. His cell phone translated into Arabic. 494 00:46:20,920 --> 00:46:23,520 I'm a man who respects order, 495 00:46:24,360 --> 00:46:26,840 police and justice. 496 00:46:27,000 --> 00:46:30,520 I support the government in its fight against terrorism 497 00:46:30,680 --> 00:46:32,280 and I'm not accusing anyone. 498 00:46:32,640 --> 00:46:36,400 I would like to ask the people who might have come across my daughter 499 00:46:36,560 --> 00:46:38,760 to tell me if... 500 00:46:38,920 --> 00:46:40,680 Beeps 501 00:46:40,840 --> 00:46:42,000 Heavy breathing 502 00:46:48,480 --> 00:46:51,400 Tinkling bell Heavy music 503 00:46:54,240 --> 00:46:55,320 Vibrator 504 00:46:55,480 --> 00:46:57,840 Tinkling bell 505 00:46:59,720 --> 00:47:00,640 Beeps 506 00:47:03,080 --> 00:47:04,360 (In Arabic) 507 00:47:15,000 --> 00:47:17,920 Indistinct speech over the loudspeaker 508 00:47:18,080 --> 00:47:21,680 Engine roar 509 00:47:37,960 --> 00:47:39,920 Intriguing music 510 00:47:40,080 --> 00:47:41,920 -It's incomprehensible. 511 00:47:42,080 --> 00:47:43,240 Heavy breathing 512 00:47:43,400 --> 00:47:46,040 The helmet bounded 10 meters from the Blessed Virgin. 513 00:47:46,200 --> 00:47:48,440 But here, we find nothing. No one's there. 514 00:47:50,000 --> 00:47:53,200 Whoever used the helmet is no longer in the church. 515 00:48:01,320 --> 00:48:02,400 He taps. 516 00:48:07,280 --> 00:48:08,560 Ominous music He knocks. 517 00:48:08,720 --> 00:48:10,960 Heavy breathing 518 00:48:14,200 --> 00:48:15,760 - Bombarth. Sursaut 519 00:48:16,760 --> 00:48:20,400 Born on May 14, 2010 in Grenoble. 520 00:48:21,760 --> 00:48:24,080 You've given us a hard time. 521 00:48:24,240 --> 00:48:25,960 Heavy breathing 522 00:48:26,120 --> 00:48:27,680 - We want to speak to a lawyer. 523 00:48:30,120 --> 00:48:32,400 Any defendant has the right to a lawyer. 524 00:48:32,560 --> 00:48:36,920 - It's difficult for you to name your boyfriends. 525 00:48:37,480 --> 00:48:39,160 You're not ready yet. 526 00:48:39,880 --> 00:48:42,200 I'm going to ask you a simpler question. 527 00:48:44,120 --> 00:48:47,080 How many captives in the prison? 528 00:48:48,720 --> 00:48:49,880 - We are... 529 00:48:50,680 --> 00:48:51,840 six. 530 00:48:52,000 --> 00:48:53,040 She swallows. 531 00:48:53,200 --> 00:48:55,600 - Have you seen a seventh person? 532 00:48:59,160 --> 00:49:00,840 - You mean the CRS? 533 00:49:02,160 --> 00:49:03,320 - No. 534 00:49:03,480 --> 00:49:04,880 Heavy breathing 535 00:49:05,040 --> 00:49:06,600 - Why do you ask? 536 00:49:08,120 --> 00:49:11,520 - It's a simple question that means a lot to me. 537 00:49:11,680 --> 00:49:15,440 You control everything. You know very well what's going on here. 538 00:49:15,600 --> 00:49:16,600 - No. 539 00:49:17,600 --> 00:49:20,160 I have neither the right nor the power to keep an eye on you. 540 00:49:22,240 --> 00:49:27,080 However, I do have the power to stop all the nightmares you have here. 541 00:49:28,280 --> 00:49:31,120 All those things that happen to you at night. 542 00:49:31,280 --> 00:49:33,200 - This is torture, not nightmares. 543 00:49:33,360 --> 00:49:34,600 - Come on... 544 00:49:34,880 --> 00:49:36,160 what are you talking about? 545 00:49:37,600 --> 00:49:39,240 Heavy breathing 546 00:49:39,400 --> 00:49:41,600 You don't say things like that lightly. 547 00:49:43,160 --> 00:49:45,920 Because it's only nightmares that you have 548 00:49:46,080 --> 00:49:47,320 because you killed someone. 549 00:49:48,640 --> 00:49:49,880 This crime haunts you. 550 00:49:51,360 --> 00:49:53,400 You feel terribly guilty. 551 00:49:54,640 --> 00:49:55,800 She sobs. 552 00:49:55,960 --> 00:49:58,200 You can't escape here. 553 00:49:58,360 --> 00:50:01,000 - What did you do to my dad? 554 00:50:06,680 --> 00:50:09,840 - I ask you again this simple question. 555 00:50:10,000 --> 00:50:13,520 Heavy breathing 556 00:50:13,680 --> 00:50:15,000 Have you seen... 557 00:50:16,400 --> 00:50:18,400 anyone else in the hotel? 558 00:50:22,800 --> 00:50:25,080 - I hope that one day, you will too, 559 00:50:25,240 --> 00:50:27,160 you will be entitled to a judgment. 560 00:50:47,120 --> 00:50:50,600 Diffuse voices Muffled moans 561 00:50:55,880 --> 00:50:57,280 -Help! 562 00:50:57,440 --> 00:50:59,240 Help! 563 00:50:59,920 --> 00:51:00,640 Mommy! 564 00:51:00,800 --> 00:51:03,040 Groans 565 00:51:07,240 --> 00:51:09,360 She screams. 566 00:51:15,960 --> 00:51:17,760 Screaming and moaning 567 00:51:34,200 --> 00:51:37,040 Intriguing music 568 00:51:38,920 --> 00:51:39,920 - Let me get this straight, 569 00:51:40,080 --> 00:51:42,360 we got ratted out by one of you? 570 00:51:42,520 --> 00:51:45,080 - Just because we're here doesn't mean we ratted you out. 571 00:51:45,240 --> 00:51:48,560 - Wait, I'm not accusing anyone. I know you all here. 572 00:51:49,640 --> 00:51:52,000 I'm just trying to understand what's going on. 573 00:51:52,160 --> 00:51:53,000 - Hi, there. 574 00:51:55,200 --> 00:51:56,160 Welcome. 575 00:51:57,440 --> 00:51:59,880 - What are you doing here in my coma? 576 00:52:02,080 --> 00:52:04,280 - What the hell? - Don't worry about it. 577 00:52:04,920 --> 00:52:06,360 - What do you live here for? 578 00:52:06,520 --> 00:52:08,480 - Don't worry, it'll end. 579 00:52:08,640 --> 00:52:11,920 - I'm not worried, I tell you! Why should I worry? 580 00:52:12,080 --> 00:52:14,840 - Sorry, I'm a bit stunned, but... 581 00:52:17,280 --> 00:52:19,200 Are you sure you don't remember me? 582 00:52:20,440 --> 00:52:22,520 I bought you mortars and mentosodas. 583 00:52:23,360 --> 00:52:25,760 We had a drink with your boyfriend. Your kids were there. 584 00:52:27,000 --> 00:52:28,920 - No, I don't recognize you. 585 00:52:29,080 --> 00:52:30,760 - That wasn't even two months ago! 586 00:52:32,040 --> 00:52:34,600 The rest of you I don't know, but I'm not crazy. 587 00:52:35,560 --> 00:52:37,320 - I'm not saying you're crazy. 588 00:52:37,800 --> 00:52:39,840 I'm saying I don't recognize you. 589 00:52:41,840 --> 00:52:44,200 Why are you all looking at me like that? 590 00:52:45,920 --> 00:52:46,920 What? 591 00:52:48,240 --> 00:52:50,680 But I don't recognize him! - Oh, for fuck's sake... 592 00:52:51,520 --> 00:52:54,560 - What the fuck? don't look at me like that! 593 00:52:55,920 --> 00:52:57,000 Oh yeah, OK. 594 00:52:58,120 --> 00:53:00,640 It's because I have children waiting for me. 595 00:53:00,800 --> 00:53:03,800 So you think I'm the right person to blame. 596 00:53:04,640 --> 00:53:06,120 She blows. 597 00:53:06,360 --> 00:53:07,760 Ah, fuck... 598 00:53:08,160 --> 00:53:09,960 Yellow laughter Ah, fuck! 599 00:53:10,120 --> 00:53:11,160 Heavy breathing 600 00:53:13,120 --> 00:53:14,280 Ah, fuck. 601 00:53:15,080 --> 00:53:16,880 - You should tie yourself to the pole. 602 00:53:18,520 --> 00:53:20,400 - I wasn't expecting this. - The night, 603 00:53:20,560 --> 00:53:22,240 to resist denunciation. Stop it. 604 00:53:22,400 --> 00:53:24,720 - Ah, Julia. - That's the only way we'll resist. 605 00:53:24,880 --> 00:53:27,000 - I didn't expect that. - Stop, think about it. 606 00:53:27,160 --> 00:53:28,680 It's for all of us. 607 00:53:28,840 --> 00:53:30,000 This will help us. 608 00:53:30,160 --> 00:53:31,920 Intriguing music 609 00:53:34,840 --> 00:53:35,840 (In English) - Hey. 610 00:54:20,840 --> 00:54:22,920 Electronic music 611 00:55:34,080 --> 00:55:35,120 OK. 612 00:55:36,080 --> 00:55:37,120 Well... 613 00:55:46,840 --> 00:55:48,160 Heavy breathing 614 00:55:55,200 --> 00:55:56,960 Bip Intriguing music 615 00:55:57,120 --> 00:55:59,560 Heavy breathing 616 00:55:59,720 --> 00:56:02,120 Screaming and moaning 617 00:56:14,920 --> 00:56:18,080 Groans 618 00:56:18,240 --> 00:56:20,560 Heavy breathing 619 00:56:25,040 --> 00:56:28,120 Ominous music 620 00:56:31,200 --> 00:56:32,880 - Look what you've done to me. 621 00:56:36,520 --> 00:56:37,240 Hey. 622 00:56:37,400 --> 00:56:39,520 Groans 623 00:56:54,720 --> 00:56:57,080 Diffuse children's voices 624 00:57:03,920 --> 00:57:06,840 Groans 625 00:57:09,840 --> 00:57:12,720 Heavy breathing 626 00:57:15,480 --> 00:57:17,160 - Why didn't he have his helmet on? 627 00:57:18,880 --> 00:57:21,360 The grenade should never have fallen on him. 628 00:57:23,360 --> 00:57:24,520 - Huh? 629 00:57:28,880 --> 00:57:30,240 - I'm going to tell the trial everything. 630 00:57:33,320 --> 00:57:34,280 I... 631 00:57:52,360 --> 00:57:53,440 Er... 632 00:57:54,720 --> 00:57:55,760 I... 633 00:58:05,680 --> 00:58:07,480 She laughs. 634 00:58:07,920 --> 00:58:09,040 She sniffs. 635 00:58:11,760 --> 00:58:13,640 - They're too fucking strong. 636 00:59:21,560 --> 00:59:24,320 - But never. I will never give you names. 637 00:59:24,480 --> 00:59:26,680 Even if I have to go crazy here. 638 00:59:48,240 --> 00:59:50,040 Heavy breathing 639 00:59:50,200 --> 00:59:51,800 - What the hell was that? 640 00:59:52,200 --> 00:59:53,440 - I don't know. I don't know. I don't know. - Who was it? 641 00:59:53,600 --> 00:59:54,920 - I don't know. 642 00:59:55,680 --> 00:59:57,240 It appears and disappears. 643 00:59:57,400 --> 00:59:59,960 - You were talking to him. You saw his face, who he was. 644 01:00:00,280 --> 01:00:01,960 - I think it was... 645 01:00:03,440 --> 01:00:04,840 She was Chinese. 646 01:00:07,160 --> 01:00:09,800 - What the hell was she doing in your room? - I don't know, man. 647 01:00:09,960 --> 01:00:11,680 I don't know, I... I don't know. 648 01:00:13,320 --> 01:00:15,080 Perhaps industrial espionage. 649 01:00:15,240 --> 01:00:17,280 - Why a Chinese woman... It doesn't make sense. 650 01:00:17,440 --> 01:00:18,560 - I'm trying to keep my head 651 01:00:18,720 --> 01:00:21,400 cold. We've been here for days, I don't know. 652 01:00:22,240 --> 01:00:23,000 Sigh 653 01:00:25,600 --> 01:00:28,160 - Cooler heads like the other morning with the deb? 654 01:00:30,920 --> 01:00:33,960 He had his leg blown off and you left him alone. 655 01:00:35,680 --> 01:00:37,520 Dramatic music 656 01:00:37,680 --> 01:00:38,640 Really? 657 01:00:38,800 --> 01:00:41,000 Heavy breathing 658 01:00:58,320 --> 01:00:59,880 Heavy breathing 659 01:01:13,840 --> 01:01:17,400 - At the end of the tunnel. Light at the end of the tunnel. 660 01:01:17,560 --> 01:01:18,720 The light 661 01:01:19,040 --> 01:01:21,160 at the end of the tunnel. The light... 662 01:01:21,720 --> 01:01:22,720 at the end of the tunnel. 663 01:01:22,880 --> 01:01:24,000 The light... 664 01:01:24,960 --> 01:01:25,960 - Is anyone listening? 665 01:01:26,560 --> 01:01:27,680 Listen up! 666 01:01:27,840 --> 01:01:29,360 You're not going to fuck me! 667 01:01:29,520 --> 01:01:32,280 I'm going to find out what's in your program! 668 01:01:33,160 --> 01:01:34,640 You can't fuck me! 669 01:01:34,800 --> 01:01:36,320 Muffled moans 670 01:01:50,240 --> 01:01:52,040 He sobs. 671 01:02:01,680 --> 01:02:04,520 Heavy music 672 01:02:20,160 --> 01:02:21,160 (In English) - Hey. 673 01:02:54,120 --> 01:02:55,080 - Hmm? 674 01:03:09,880 --> 01:03:10,800 - Approach. 675 01:03:13,640 --> 01:03:15,240 - Take the Chinese girl. 676 01:03:17,560 --> 01:03:19,360 - What's going on? - Come on. 677 01:03:19,520 --> 01:03:20,520 - Don't ask. 678 01:03:20,680 --> 01:03:22,440 I'll ask the questions. - Turn around. 679 01:03:23,160 --> 01:03:24,240 Legs. 680 01:03:25,120 --> 01:03:26,560 - What's going on? 681 01:03:26,720 --> 01:03:28,280 Indistinct talk on the walkie-talkie 682 01:04:03,160 --> 01:04:04,520 She exhales. 683 01:04:32,800 --> 01:04:34,880 - Were you a journalist in Baghdad? 684 01:04:37,040 --> 01:04:38,400 (In English) 685 01:05:09,680 --> 01:05:10,480 - Hm. 686 01:05:15,480 --> 01:05:16,960 Electronic music 687 01:05:37,640 --> 01:05:40,600 - I'm not gonna mess it up, you're leaving in a week. 688 01:05:44,160 --> 01:05:45,440 She sighs. 689 01:06:05,320 --> 01:06:06,720 Heavy breathing 690 01:06:10,640 --> 01:06:11,600 She sighs. 691 01:06:13,480 --> 01:06:15,600 She sniffs, then sighs. 692 01:06:23,960 --> 01:06:25,840 Muffled moans 693 01:06:36,840 --> 01:06:38,320 She blows. 694 01:06:38,480 --> 01:06:40,200 Muffled moans 695 01:06:41,800 --> 01:06:43,000 - Fucking... 696 01:06:43,160 --> 01:06:46,000 Heavy breathing 697 01:06:46,160 --> 01:06:47,480 She sighs. 698 01:06:49,640 --> 01:06:52,640 - 80% of people crack within 24 hours 699 01:06:52,800 --> 01:06:54,640 at 48 h. - I'm not a terrorist. 700 01:06:55,760 --> 01:06:57,520 - 15% of people are... 701 01:06:57,800 --> 01:06:59,200 in the days that follow. 702 01:07:02,160 --> 01:07:04,640 And then there are 5% of people who don't crack. 703 01:07:10,440 --> 01:07:12,040 I'm not a superhero. 704 01:07:16,800 --> 01:07:18,720 I have no more than three days left 705 01:07:18,880 --> 01:07:20,440 before I end up like you. 706 01:07:23,160 --> 01:07:25,560 Alarm 707 01:07:28,280 --> 01:07:30,880 -An intruder comes and goes among you. 708 01:07:31,040 --> 01:07:32,320 Unlike you, 709 01:07:32,480 --> 01:07:35,680 the intruder was not marked sign of Planet B. 710 01:07:35,840 --> 01:07:37,920 Any information on physical appearance, 711 01:07:38,160 --> 01:07:41,040 the identity or motivations of this intruder 712 01:07:41,200 --> 01:07:44,560 will be rewarded by immediate release. 713 01:07:44,880 --> 01:07:48,400 We thank you for your full cooperation. 714 01:07:48,560 --> 01:07:49,680 - Fucking... 715 01:07:51,080 --> 01:07:53,400 Heavy breathing 716 01:07:59,160 --> 01:08:01,480 - The intruder doesn't exist any more than this hotel. 717 01:08:01,640 --> 01:08:02,920 Or those promises. 718 01:08:04,840 --> 01:08:07,600 - Real or not, it's not as bad than ratting out our buddies. 719 01:08:08,040 --> 01:08:11,400 - If someone from the outside to get in, it's... 720 01:08:12,280 --> 01:08:15,400 our only link with reality. 721 01:08:15,840 --> 01:08:17,160 Perhaps our only chance 722 01:08:17,319 --> 01:08:19,319 to communicate with the outside world. It's with him 723 01:08:19,479 --> 01:08:21,680 that we should work together. - Even if we decide 724 01:08:21,840 --> 01:08:23,359 to team up with the intruder, 725 01:08:23,760 --> 01:08:25,960 the truth is, you're collaborating with the system. 726 01:08:27,040 --> 01:08:28,600 The intruder is like... 727 01:08:28,960 --> 01:08:31,600 this pool, this sky, this wind... 728 01:08:31,760 --> 01:08:34,080 It's not real. It's virtual. 729 01:08:34,960 --> 01:08:36,800 We're in the hands of the program. 730 01:08:36,960 --> 01:08:40,439 - And if there's an intruder, he manages to foil it, your program? 731 01:08:40,600 --> 01:08:42,160 - First of all, it's not "my" program. 732 01:08:43,960 --> 01:08:44,960 And... 733 01:08:45,680 --> 01:08:46,920 I don't work with "ifs". 734 01:08:47,720 --> 01:08:49,640 After that, there aren't 10,000 solutions. 735 01:08:50,279 --> 01:08:54,200 Either you betray those who fight out there for us, or you... 736 01:08:54,960 --> 01:08:55,640 you collaborate 737 01:08:55,800 --> 01:08:58,040 with the program. - Where do you want to collaborate from? 738 01:08:58,200 --> 01:09:01,359 You see! You see, Medhi, it doesn't matter. 739 01:09:01,520 --> 01:09:04,040 Those who made it are here. That's nothing. 740 01:09:04,760 --> 01:09:06,479 - Leave it. For me, it's already a done deal. 741 01:09:21,240 --> 01:09:23,160 - Was he the intruder in your room? 742 01:09:24,240 --> 01:09:25,840 Don't mess with your Chinese. 743 01:09:30,000 --> 01:09:31,200 Girl, I'm watching you. 744 01:09:31,840 --> 01:09:34,279 So your secret plan, now it's with me. 745 01:09:51,920 --> 01:09:53,040 She exhales. 746 01:09:59,640 --> 01:10:00,760 - Fucking... 747 01:10:03,040 --> 01:10:04,840 (In English) 748 01:10:05,120 --> 01:10:12,920 Please come back. Please come back. 749 01:10:15,320 --> 01:10:17,400 Please come back. 750 01:10:17,800 --> 01:10:21,080 Please come back. Please come back. 751 01:10:22,120 --> 01:10:28,560 Please come back. Please come back. 752 01:10:30,160 --> 01:10:31,520 Please... 753 01:10:31,680 --> 01:10:33,400 Jolt Fuck! 754 01:10:34,920 --> 01:10:35,920 - No. 755 01:10:36,080 --> 01:10:37,400 Heavy breathing 756 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 (In the distance) - What's up? 757 01:11:54,640 --> 01:11:56,680 Cracking 758 01:12:25,240 --> 01:12:26,560 - Anybody home? 759 01:12:29,440 --> 01:12:30,720 OK. - OK. 760 01:12:30,880 --> 01:12:31,840 - Hey! 761 01:12:32,000 --> 01:12:33,280 Where are you? 762 01:12:37,000 --> 01:12:37,920 - OK. 763 01:12:38,080 --> 01:12:39,560 Electronic music Heavy breathing 764 01:12:43,640 --> 01:12:44,640 - Julia? 765 01:13:18,480 --> 01:13:21,440 He continues to speak. 766 01:13:22,840 --> 01:13:24,000 Hits 767 01:13:24,880 --> 01:13:26,680 (In English) 768 01:13:27,640 --> 01:13:28,920 She sighs. 769 01:13:48,840 --> 01:13:51,920 The clicking of keys of a computer keyboard 770 01:14:24,560 --> 01:14:25,760 OK. 771 01:14:31,440 --> 01:14:32,680 She exhales. 772 01:14:41,240 --> 01:14:45,080 Intriguing music 773 01:14:47,080 --> 01:14:49,160 Heavy breathing 774 01:14:49,320 --> 01:14:50,400 Sobs 775 01:15:00,560 --> 01:15:02,760 She screams. 776 01:15:02,920 --> 01:15:05,480 Heavy breathing and moaning 777 01:15:05,640 --> 01:15:08,120 Heavy breathing 778 01:15:36,720 --> 01:15:37,880 She sighs. 779 01:15:42,080 --> 01:15:43,040 Groan 780 01:15:49,200 --> 01:15:50,280 - Sorry about that. 781 01:16:00,000 --> 01:16:00,640 - Yes. 782 01:16:43,040 --> 01:16:43,920 She sniffs. 783 01:17:32,160 --> 01:17:34,480 Electronic music 784 01:18:08,440 --> 01:18:10,280 Heavy breathing 785 01:18:10,440 --> 01:18:12,400 Indistinct remarks 786 01:18:12,560 --> 01:18:14,160 Heavy breathing 787 01:19:15,320 --> 01:19:16,520 She blows. 788 01:19:59,880 --> 01:20:01,960 Sizzling 789 01:20:27,920 --> 01:20:29,440 Step on approach Heavy breathing 790 01:20:29,600 --> 01:20:31,360 He hums. 791 01:20:34,400 --> 01:20:35,800 Heavy breathing 792 01:21:21,760 --> 01:21:23,200 Heavy breathing 793 01:21:39,200 --> 01:21:40,360 Sob 794 01:22:03,000 --> 01:22:04,600 Barking in the distance 795 01:22:04,760 --> 01:22:05,680 Sizzling 796 01:22:05,840 --> 01:22:07,520 Scan 797 01:22:08,640 --> 01:22:09,880 - Three days to go. 798 01:22:10,040 --> 01:22:11,520 Heavy music 799 01:22:19,760 --> 01:22:21,480 Scratch 800 01:22:28,160 --> 01:22:29,440 (In English) - Hey! 801 01:22:34,080 --> 01:22:35,200 She sighs. 802 01:23:18,560 --> 01:23:21,480 Intriguing music 803 01:23:27,640 --> 01:23:30,400 She sighs. 804 01:23:30,560 --> 01:23:31,360 Mmh. 805 01:24:00,760 --> 01:24:01,640 She nods. 806 01:24:26,440 --> 01:24:28,120 Little laugh Yes! Yes! 807 01:24:28,280 --> 01:24:29,280 OK. 808 01:24:33,320 --> 01:24:35,320 Heavy breathing 809 01:24:39,440 --> 01:24:40,560 - Why do you isolate yourself? 810 01:24:41,440 --> 01:24:44,640 - I don't isolate myself. - You don't isolate? It's been days 811 01:24:44,800 --> 01:24:46,440 you're not with us anymore. 812 01:24:46,600 --> 01:24:48,520 - I'm looking. - Looking for what? 813 01:24:49,200 --> 01:24:50,200 - The intruder. 814 01:24:50,360 --> 01:24:52,160 - Are you sure this is what you're looking for? 815 01:24:52,800 --> 01:24:54,760 Haven't you already found it? Little laugh 816 01:24:56,280 --> 01:24:57,080 Am I making you laugh? 817 01:24:57,240 --> 01:24:58,720 Heavy breathing 818 01:25:02,320 --> 01:25:03,000 Sursaut 819 01:25:03,600 --> 01:25:05,160 Heavy breathing 820 01:25:16,840 --> 01:25:17,920 Have you seen it? 821 01:25:19,160 --> 01:25:20,280 What's that? 822 01:25:20,680 --> 01:25:22,840 - Gudi, Gudi, Gudi... 823 01:25:26,200 --> 01:25:27,360 - I've seen it. 824 01:25:35,840 --> 01:25:37,760 Someone was there and then it was gone. 825 01:25:42,040 --> 01:25:43,680 - Please don't do this. 826 01:25:43,840 --> 01:25:46,240 Just trust me on this. - What are you up to? 827 01:25:46,400 --> 01:25:48,000 Heavy breathing 828 01:25:48,160 --> 01:25:49,560 What the hell was that? 829 01:25:50,360 --> 01:25:51,440 - Nothing. 830 01:25:51,840 --> 01:25:53,680 I don't know, man. - Don't fuck with me. 831 01:25:53,920 --> 01:25:55,600 What are you up to? Where are you going? - Aรฏe aรฏe. 832 01:25:55,760 --> 01:25:56,960 - Are you going to tie me up? 833 01:25:57,120 --> 01:26:00,800 -It didn't bother you, hanging me from a pole! 834 01:26:01,160 --> 01:26:04,120 - Stop, that's what they want! To divide us! 835 01:26:04,280 --> 01:26:06,240 - You're not going anywhere! - Let go of me! 836 01:26:13,720 --> 01:26:14,720 Ring 837 01:26:16,880 --> 01:26:19,480 Heavy breathing 838 01:26:22,840 --> 01:26:23,840 Beeps 839 01:26:44,840 --> 01:26:48,240 Heavy breathing 840 01:26:48,400 --> 01:26:49,680 She sighs. 841 01:26:50,320 --> 01:26:51,880 -Not one day... 842 01:26:52,680 --> 01:26:55,200 Well then, I wanted to tell you... 843 01:26:55,600 --> 01:26:57,880 If you went abroad, 844 01:26:59,360 --> 01:27:00,880 try to... 845 01:27:02,080 --> 01:27:03,920 You tell me. 846 01:27:04,160 --> 01:27:06,400 Give me a sign. 847 01:27:07,160 --> 01:27:08,400 Please. 848 01:27:12,160 --> 01:27:12,760 She nods. 849 01:27:46,240 --> 01:27:47,280 She sighs. 850 01:28:12,520 --> 01:28:13,600 - Er... 851 01:28:51,640 --> 01:28:53,800 Heavy music 852 01:28:58,520 --> 01:28:59,560 - Julia. 853 01:29:02,480 --> 01:29:05,040 Can you tell us, please, what you know? 854 01:29:08,880 --> 01:29:10,640 Can you at least answer me? 855 01:29:11,880 --> 01:29:13,640 - You just tell us who it is. 856 01:29:14,360 --> 01:29:15,560 And out we go. 857 01:29:16,240 --> 01:29:17,240 Huh? 858 01:29:18,760 --> 01:29:20,360 Damn, you're heartless. 859 01:29:21,480 --> 01:29:22,880 Damn, you're heartless. 860 01:29:23,040 --> 01:29:25,360 Heavy breathing 861 01:29:26,920 --> 01:29:28,560 Shut up, stop being cute! 862 01:29:28,720 --> 01:29:31,640 - Shut the fuck up! You're driving me crazy! 863 01:29:51,440 --> 01:29:53,440 - Well, maybe we... 864 01:29:55,600 --> 01:29:57,120 we don't need... 865 01:29:57,960 --> 01:29:59,720 We sing. 866 01:29:59,880 --> 01:30:01,080 Of all people... 867 01:30:01,960 --> 01:30:03,320 stay there. 868 01:30:04,840 --> 01:30:06,400 The best part is... 869 01:30:06,960 --> 01:30:09,920 Well, you're staying here to... 870 01:30:10,640 --> 01:30:13,120 if ever there's an intruder, and then... 871 01:30:13,280 --> 01:30:14,720 then to monitor it. 872 01:30:15,640 --> 01:30:16,800 Then I... 873 01:30:19,200 --> 01:30:22,120 I'll give the sheet into the black box. 874 01:30:24,280 --> 01:30:25,160 To tell them. 875 01:30:25,600 --> 01:30:27,200 - Say what in the black box? 876 01:30:28,760 --> 01:30:30,040 - He saw her. 877 01:30:30,600 --> 01:30:31,640 - What did you say? 878 01:30:32,840 --> 01:30:33,880 - You've seen her. 879 01:30:35,880 --> 01:30:37,040 - Have you seen the intruder? 880 01:30:37,920 --> 01:30:39,640 - What do you mean, you saw it? 881 01:30:40,080 --> 01:30:41,200 - But no. 882 01:30:41,720 --> 01:30:43,440 No, I didn't see anything. 883 01:30:45,800 --> 01:30:48,040 I saw a sheet. 884 01:30:50,520 --> 01:30:52,240 It was just a sheet. 885 01:30:57,080 --> 01:30:58,960 Gasping for breath 886 01:30:59,120 --> 01:31:00,080 - Fuck! 887 01:31:01,320 --> 01:31:02,120 Fuck! 888 01:31:02,280 --> 01:31:03,080 Groan 889 01:31:05,680 --> 01:31:07,320 - What the hell am I doing here? 890 01:31:07,600 --> 01:31:08,880 Voices from afar 891 01:31:10,160 --> 01:31:11,040 - Let go! 892 01:31:11,200 --> 01:31:12,320 Heavy breathing 893 01:31:13,560 --> 01:31:15,760 - No, that's impossible. 894 01:31:16,200 --> 01:31:17,320 - Is that you? 895 01:31:19,240 --> 01:31:20,440 Heavy breathing 896 01:31:22,320 --> 01:31:23,800 Screams in the distance 897 01:31:28,560 --> 01:31:29,760 Where are we? 898 01:31:30,520 --> 01:31:32,400 - Untie me, please. - Yes. 899 01:31:32,560 --> 01:31:33,520 I'm so sorry. 900 01:31:33,680 --> 01:31:35,240 Heavy breathing 901 01:31:35,400 --> 01:31:38,320 I was so afraid that you were dead. 902 01:31:48,480 --> 01:31:50,640 Heavy breathing 903 01:31:50,800 --> 01:31:52,160 Dramatic music 904 01:31:52,320 --> 01:31:54,120 - I killed a cop. 905 01:32:07,680 --> 01:32:09,920 Beeps 906 01:32:31,400 --> 01:32:34,040 - When they started to attack the press, 907 01:32:34,200 --> 01:32:35,880 I accommodated myself, as they say. 908 01:32:37,520 --> 01:32:39,640 It fell on the immigrants, I was happy 909 01:32:39,800 --> 01:32:41,880 because we belonged here. 910 01:32:43,480 --> 01:32:46,680 And when your mother died, poisoned by the fields, 911 01:32:47,640 --> 01:32:49,440 I didn't want to make waves. 912 01:32:50,120 --> 01:32:52,240 I have accepted the compensation cheque 913 01:32:52,400 --> 01:32:54,760 waiting to get sick, too. 914 01:32:54,920 --> 01:32:55,960 When it started 915 01:32:56,120 --> 01:32:58,840 to warm up for you, I stopped talking to you. 916 01:33:03,160 --> 01:33:04,800 I really screwed up. 917 01:33:09,560 --> 01:33:11,440 He sobs. 918 01:33:14,320 --> 01:33:15,760 - How sick are you? 919 01:33:20,480 --> 01:33:22,920 - I'm very close to the exit, as they say. 920 01:33:23,080 --> 01:33:23,920 - Don't do that. 921 01:33:24,080 --> 01:33:26,200 Stop... Stop it! Groans 922 01:33:26,360 --> 01:33:27,000 -ร‰loi! 923 01:33:28,840 --> 01:33:30,240 ร‰loi... 924 01:33:30,720 --> 01:33:32,000 I'm with you. 925 01:33:32,840 --> 01:33:34,440 She sobs. 926 01:33:34,920 --> 01:33:36,400 Screams of brawl 927 01:33:38,240 --> 01:33:39,840 Stress moans 928 01:33:44,560 --> 01:33:46,120 - You need to disconnect. 929 01:33:46,280 --> 01:33:47,680 He sniffs. 930 01:33:47,840 --> 01:33:48,960 Disconnect. 931 01:33:49,120 --> 01:33:50,960 Disconnect, quick! - I love you! 932 01:33:51,120 --> 01:33:52,720 - Come with me! - Daddy! Daddy! 933 01:33:53,320 --> 01:33:54,560 Soft moan 934 01:34:08,400 --> 01:34:09,480 Hmm? 935 01:34:14,320 --> 01:34:16,240 Heavy breathing Shit! 936 01:34:23,720 --> 01:34:24,480 Wait! 937 01:34:24,640 --> 01:34:26,760 Groans 938 01:34:30,000 --> 01:34:32,120 Heavy breathing 939 01:34:39,000 --> 01:34:40,440 - Who did this? 940 01:34:43,200 --> 01:34:44,840 Groans 941 01:34:45,000 --> 01:34:46,560 Heavy breathing 942 01:34:50,960 --> 01:34:52,120 This is me. 943 01:34:53,840 --> 01:34:55,800 They all tried. I caught the intruder. 944 01:34:55,960 --> 01:34:56,800 It's just me. 945 01:34:56,960 --> 01:34:57,960 Fireworks 946 01:34:58,440 --> 01:35:00,320 Groans 947 01:35:07,480 --> 01:35:08,520 Fireworks 948 01:35:17,280 --> 01:35:19,120 Groans 949 01:35:27,680 --> 01:35:30,360 Shots fired 950 01:35:30,520 --> 01:35:32,840 Heavy breathing 951 01:35:38,560 --> 01:35:39,480 - Who is it? 952 01:35:49,840 --> 01:35:50,720 She sniffs. 953 01:35:50,880 --> 01:35:53,920 Soft moans 954 01:35:54,080 --> 01:35:57,360 Who went to see your father to try on the helmet? 955 01:35:57,520 --> 01:35:59,680 Heavy breathing 956 01:36:25,000 --> 01:36:27,440 I don't think you understand what's going to happen to you. 957 01:36:35,040 --> 01:36:37,200 Cry of pain 958 01:36:38,000 --> 01:36:39,160 Groans 959 01:36:41,080 --> 01:36:41,840 Beeps 960 01:36:42,000 --> 01:36:43,240 Groans 961 01:36:43,400 --> 01:36:44,480 - Madam? 962 01:36:44,640 --> 01:36:46,160 Beeps Julia breathes heavily. 963 01:36:46,640 --> 01:36:47,760 - Madam? 964 01:36:47,920 --> 01:36:49,640 Can you hear me? 965 01:36:49,800 --> 01:36:50,840 Send for the general. 966 01:36:51,000 --> 01:36:52,360 Groans 967 01:36:52,520 --> 01:36:53,960 Heart rate too high. 968 01:36:54,120 --> 01:36:55,960 Prepare a dose of Cordarone. 969 01:36:56,120 --> 01:36:57,680 Beeps 970 01:37:08,320 --> 01:37:09,600 Fracas in the distance 971 01:37:09,760 --> 01:37:12,640 Intriguing music Heavy breathing 972 01:37:14,000 --> 01:37:15,160 (In English) 973 01:37:21,120 --> 01:37:22,560 Hermes? Fracas 974 01:37:22,720 --> 01:37:24,640 Step on approach Heavy breathing 975 01:37:26,760 --> 01:37:28,040 Groan - Hey! 976 01:37:33,520 --> 01:37:34,480 Heavy breathing 977 01:37:45,080 --> 01:37:46,560 Hermes! Hermes! - Hey! Hey! 978 01:37:51,800 --> 01:37:52,720 He sighs. 979 01:37:58,000 --> 01:37:59,000 Sigh 980 01:38:01,720 --> 01:38:02,840 She nods. 981 01:38:13,640 --> 01:38:15,160 My computer... No ! 982 01:38:15,320 --> 01:38:15,960 No ! 983 01:38:16,120 --> 01:38:18,640 Heavy breathing 984 01:38:20,840 --> 01:38:22,960 Sigh of relief 985 01:38:25,120 --> 01:38:26,840 Heavy breathing 986 01:39:01,920 --> 01:39:03,440 - Holy shit... 987 01:39:10,120 --> 01:39:12,400 Decreased heavy breathing 988 01:39:21,760 --> 01:39:22,760 - Are you there? 989 01:39:27,640 --> 01:39:30,320 Heavy breathing 990 01:39:30,480 --> 01:39:31,640 - Are you alive? 991 01:39:33,960 --> 01:39:34,960 - I think so. 992 01:39:49,040 --> 01:39:50,080 I'm... 993 01:39:50,240 --> 01:39:51,440 I'm very sorry. 994 01:39:53,640 --> 01:39:54,920 - We're going out. 995 01:39:59,360 --> 01:40:01,000 We're all going to trial. 996 01:40:02,520 --> 01:40:04,400 It must be with its lens 997 01:40:05,160 --> 01:40:06,880 on the plane to Canada. 998 01:40:08,080 --> 01:40:09,440 With its lens. 999 01:40:09,600 --> 01:40:12,560 Intriguing music 1000 01:40:12,720 --> 01:40:16,000 With its lens. 1001 01:40:23,560 --> 01:40:24,520 Vibrator 1002 01:40:28,760 --> 01:40:31,120 Heavy breathing 1003 01:40:48,320 --> 01:40:49,360 Vibrator 1004 01:40:49,520 --> 01:40:51,000 (In Arabic) 1005 01:40:58,360 --> 01:41:01,000 Heavy breathing 1006 01:41:30,720 --> 01:41:31,560 She blows. 1007 01:41:31,720 --> 01:41:33,840 Heavy breathing 1008 01:41:36,720 --> 01:41:39,120 Barking in the distance 1009 01:41:40,200 --> 01:41:41,160 Sizzling 1010 01:41:41,320 --> 01:41:43,400 Indistinct remarks 1011 01:41:43,560 --> 01:41:44,880 Heavy breathing 1012 01:41:49,080 --> 01:41:50,160 -Elasticated. 1013 01:42:04,080 --> 01:42:05,440 Stretch out your arms. 1014 01:42:07,160 --> 01:42:09,600 Detector crackles 1015 01:42:13,720 --> 01:42:14,560 Turn around. 1016 01:42:14,720 --> 01:42:15,920 Heavy breathing 1017 01:42:18,040 --> 01:42:20,200 Detector crackles 1018 01:42:28,280 --> 01:42:31,480 Heavy breathing 1019 01:42:49,280 --> 01:42:50,120 Elasticated. 1020 01:42:50,640 --> 01:42:53,440 Sizzling Indistinct talk on walkie-talkie 1021 01:43:42,960 --> 01:43:43,920 - Halt! 1022 01:43:50,240 --> 01:43:52,680 Dramatic music 1023 01:45:30,840 --> 01:45:32,680 Heavy breathing 1024 01:45:33,720 --> 01:45:35,240 She sighs. 1025 01:46:19,800 --> 01:46:21,560 Heavy breathing 1026 01:46:24,960 --> 01:46:26,480 Intriguing music 1027 01:46:26,640 --> 01:46:27,680 He screams. 1028 01:46:27,840 --> 01:46:29,880 Heavy breathing Alarm 1029 01:46:34,640 --> 01:46:36,600 Cris 1030 01:46:51,120 --> 01:46:53,840 Tension music Hubbub 1031 01:47:10,600 --> 01:47:12,440 Alarm 1032 01:47:31,680 --> 01:47:33,760 Screams in the distance 1033 01:47:37,880 --> 01:47:39,800 Grenade explosion 1034 01:47:39,960 --> 01:47:41,320 Cris 1035 01:47:51,000 --> 01:47:53,280 Dramatic music 1036 01:48:37,440 --> 01:48:38,920 Deep music 1037 01:52:38,880 --> 01:52:40,600 Heavy music 60385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.