Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,877 --> 00:00:39,377
-Пока.
2
00:00:56,198 --> 00:00:58,450
(хлопает дверь)
3
00:01:00,143 --> 00:01:03,083
-Илья, сын, я тебя ещё раз спрашиваю,
где планшет?
4
00:01:03,458 --> 00:01:04,958
-Потерял.
5
00:01:12,620 --> 00:01:14,553
(звон падающих вещей)
6
00:01:39,570 --> 00:01:42,133
(кричит)
-Где планшет? Отвечай!
7
00:01:57,177 --> 00:01:59,692
Это не наказание,
а попытка до тебя достучаться.
8
00:01:59,943 --> 00:02:02,575
Будешь сидеть здесь,
пока не скажешь, где планшет.
9
00:02:09,243 --> 00:02:10,743
(щёлканье замка)
10
00:02:28,096 --> 00:02:29,596
-Привет.
11
00:02:35,486 --> 00:02:36,986
Что случилось?
12
00:02:37,237 --> 00:02:41,370
-Мне сказали, что уголовного дела
против него возбуждать не будут.
13
00:02:42,533 --> 00:02:44,791
При условии, что он будет сидеть тихо.
14
00:02:45,042 --> 00:02:49,168
И как только материалы по делу Нурбаева
передадут в суд, его освободят.
15
00:02:49,419 --> 00:02:52,486
-Зачем? Зачем он пошёл давать взятку?
16
00:02:52,737 --> 00:02:55,373
-Потому что адвокат вообще ничего
не делал для Аскара!
17
00:02:55,624 --> 00:02:58,650
-Сонь, иди к себе,
нам с дедушкой нужно обсудить.
18
00:02:58,901 --> 00:03:00,962
-Это и меня касается.
-Сонь, пожалуйста.
19
00:03:01,213 --> 00:03:05,084
-Я никуда не пойду.
Вы без меня и так уже наобсуждали всякого.
20
00:03:05,418 --> 00:03:07,098
Теперь я тоже участвую.
21
00:03:11,132 --> 00:03:16,104
-Значит, адвокат сообщила тебе,
что мы наняли её защищать Аскара?
22
00:03:16,728 --> 00:03:20,525
-Да, только я был слегка удивлён,
что не услышал это от тебя.
23
00:03:21,408 --> 00:03:24,624
Мне казалось, мы в прошлый раз
обо всём договорились.
24
00:03:24,875 --> 00:03:27,884
-Да, мне тоже так казалось.
Но я тогда ошиблась.
25
00:03:28,393 --> 00:03:31,556
Ведь это с твоей подачи
аварию повесили на Аскара.
26
00:03:32,298 --> 00:03:35,940
-Слушайте, я всё делаю
в интересах моей семьи.
27
00:03:36,549 --> 00:03:38,524
Кто-то должен её защищать,
28
00:03:38,775 --> 00:03:41,541
если некоторые сходят с ума
и теряют голову.
29
00:03:41,792 --> 00:03:44,643
-И что? Ты подставил моего друга?
30
00:03:45,065 --> 00:03:47,439
-Когда ты успела с ним сдружиться?
-Успела.
31
00:03:47,690 --> 00:03:50,290
-Неважно. Аскар невиновен,
тут обсуждать нечего.
32
00:03:50,541 --> 00:03:52,932
-Ты подставил моего друга!
33
00:03:54,002 --> 00:03:55,577
-Я ничего не понимаю.
34
00:03:56,486 --> 00:04:00,049
Вы что, хотите, чтобы я позволил
посадить Виктора в тюрьму?
35
00:04:00,300 --> 00:04:03,751
Взятка в особо крупном размере -
от семи лет. Этого хочешь?
36
00:04:04,002 --> 00:04:06,467
Когда он выйдет, тебе будет 23.
-Папа!
37
00:04:07,565 --> 00:04:09,526
Папа, это ты до этого довёл.
38
00:04:09,932 --> 00:04:14,262
Если бы ты с самого начала не вмешался,
он бы отделался условным сроком!
39
00:04:14,513 --> 00:04:20,008
-Это я посадил своего любимого зятя
в машину с молодой певицей?
40
00:04:20,547 --> 00:04:23,070
Это я заставил его
взять аварию на себя, да?
41
00:04:30,266 --> 00:04:32,016
-Что значит "взять на себя"?
42
00:04:32,913 --> 00:04:34,851
-За рулём была Женя Олейникова.
43
00:04:35,234 --> 00:04:39,016
А твой муж и твой отец её покрывает.
44
00:04:39,586 --> 00:04:42,297
Совсем мозги потерял, герой-любовник.
45
00:04:46,086 --> 00:04:47,586
-Мам!
46
00:04:57,279 --> 00:04:58,779
-И давно ты знаешь?
47
00:05:00,311 --> 00:05:01,811
-Не хотел говорить.
48
00:05:09,342 --> 00:05:12,702
-Аскара должны освободить.
Отмени сделку со следователем.
49
00:05:13,272 --> 00:05:14,772
А Виктор...
50
00:05:18,959 --> 00:05:20,647
Пускай сам за всё отвечает.
51
00:05:26,785 --> 00:05:29,965
-У этого следователя Власова
к Нурбаеву что-то личное,
52
00:05:30,216 --> 00:05:31,896
и в этом он глубоко увяз.
53
00:05:32,646 --> 00:05:35,084
Дал понять, что сдавать назад не будет.
54
00:05:36,081 --> 00:05:37,731
-Что же ты предлагаешь?
55
00:05:38,061 --> 00:05:40,693
-Принять всё так, как есть.
56
00:05:41,014 --> 00:05:44,131
-Нет! Ты совсем сдурел? Так нельзя!
57
00:05:45,295 --> 00:05:47,990
-Всё, пап. Всё понятно.
58
00:05:50,962 --> 00:05:54,108
Можешь идти.
-Послушайте, вы, обе.
59
00:05:54,467 --> 00:06:00,388
Вы самое дорогое, что у меня есть.
И я вас буду защищать. До конца, поняли?
60
00:06:00,671 --> 00:06:02,171
-Уходи отсюда.
61
00:06:03,234 --> 00:06:04,884
Я не хочу тебя видеть.
62
00:06:05,142 --> 00:06:09,594
Защищай кого угодно, где угодно,
я не останусь с тобой в одной квартире!
63
00:06:15,629 --> 00:06:17,129
(Дмитрий хмыкает)
64
00:06:36,288 --> 00:06:37,938
-Сонь, ты как? Ты где?
65
00:06:38,647 --> 00:06:41,210
-А ты как? Доволен, что сдал меня ментам?
66
00:06:41,774 --> 00:06:44,328
-Они сказали, чел преступник.
Я думал, ты в опасности.
67
00:06:44,579 --> 00:06:47,686
-Ты видел нас с Аскаром.
Похоже было, что я в опасности?
68
00:06:47,937 --> 00:06:50,944
-Мало ли, что у него в башке творится.
-Короче.
69
00:06:51,389 --> 00:06:55,168
Тот сайт, ты говорил,
где всякие незаконные услуги предлагают.
70
00:06:55,419 --> 00:06:57,544
Через него можно пробить человека?
71
00:06:57,795 --> 00:07:00,647
-Теоретически, за бабки...
А тебе надо? Кого?
72
00:07:00,898 --> 00:07:04,287
-Следователя. Он в УВД
по Красногорскому району работает.
73
00:07:04,538 --> 00:07:06,038
Фамилия Власов.
74
00:07:23,868 --> 00:07:25,368
-Ровно стой!
75
00:07:38,001 --> 00:07:40,359
-Узнаёшь? Это он. Узнаёшь его?
76
00:07:40,634 --> 00:07:43,134
-Чего вы ещё от меня хотите?
-Рот закрой.
77
00:07:44,383 --> 00:07:45,883
-Нет.
78
00:07:46,134 --> 00:07:47,634
-Но это же он.
79
00:07:48,251 --> 00:07:50,384
Все приметы сходятся. Посмотри.
80
00:07:51,556 --> 00:07:53,056
Смотри, Оля.
81
00:07:58,485 --> 00:08:00,423
-Кто вы? Я вас первый раз вижу.
82
00:08:04,649 --> 00:08:06,149
-Да, это он.
83
00:08:06,932 --> 00:08:08,432
Сукин сын!
84
00:08:09,140 --> 00:08:11,265
-Да я вас первый раз вижу. Кто вы?
85
00:08:11,516 --> 00:08:13,149
-Тихо, Олечка.
-Сукин сын!
86
00:08:13,400 --> 00:08:18,048
-Он теперь будет сидеть в тюрьме, пойдём.
-Какая тюрьма? Я её первый раз вижу!
87
00:08:18,299 --> 00:08:20,924
Что вы на меня ещё хотите повесить, твари?
88
00:08:29,094 --> 00:08:31,906
-Вот видишь, Оленька,
я сделал то, что обещал.
89
00:08:32,157 --> 00:08:34,032
Мы его теперь закроем надолго.
90
00:08:34,283 --> 00:08:36,533
Он будет сидеть от звонка до звонка.
91
00:08:38,321 --> 00:08:40,009
Тебе бояться больше нечего.
92
00:08:42,540 --> 00:08:44,040
-Петь, а где мы?
93
00:08:45,962 --> 00:08:47,462
-У меня на работе.
94
00:08:48,095 --> 00:08:50,634
Оль, смотри. Вот управление.
95
00:08:51,313 --> 00:08:52,813
Вот машина наша.
96
00:08:54,782 --> 00:08:56,282
-Точно.
97
00:08:56,595 --> 00:08:58,275
Сама приехала и забыла.
98
00:09:00,407 --> 00:09:01,907
Так, что я...
99
00:09:08,306 --> 00:09:09,806
Ах да.
100
00:09:11,211 --> 00:09:14,024
У меня просто
педагогический совет закончился.
101
00:09:14,954 --> 00:09:17,854
И я подумала, вдруг ты тоже
пораньше освободился.
102
00:09:18,105 --> 00:09:20,730
Давай поедем на Воробьёвы горы и погуляем?
103
00:09:22,336 --> 00:09:24,274
Или ты слишком сильно загружен?
104
00:09:26,360 --> 00:09:30,149
-Олечка, ты вот только что
опознала того парня.
105
00:09:31,634 --> 00:09:33,134
Наркомана.
106
00:09:33,385 --> 00:09:34,885
Ты помнишь?
107
00:09:36,657 --> 00:09:38,157
-Кого?
108
00:09:39,001 --> 00:09:42,930
Петь, твой профессиональный юмор,
уж прости, иногда совсем мимо.
109
00:09:43,485 --> 00:09:44,985
Пошли?
110
00:09:54,977 --> 00:09:56,477
(звонок телефона)
111
00:09:59,696 --> 00:10:02,915
-Сонь, нашёлся твой мент.
Есть номер телефона, адрес,
112
00:10:03,166 --> 00:10:06,016
номер его машины и даже номер жены.
Сейчас скину.
113
00:10:07,079 --> 00:10:08,579
Сонь, так я прощён?
114
00:10:09,220 --> 00:10:12,290
-А жена у него кто?
-Да учительница по литературе.
115
00:10:13,517 --> 00:10:15,915
Сонь, а зачем тебе вообще всё это?
116
00:10:19,408 --> 00:10:21,126
(звонит в дверь)
117
00:10:24,990 --> 00:10:26,523
(Ольга, за дверью)
-Кто?
118
00:10:26,774 --> 00:10:30,196
-Ольга Владимировна?
Здравствуйте! Меня зовут Соня.
119
00:10:30,516 --> 00:10:33,852
Я недавно попала в аварию,
которую расследует ваш муж.
120
00:10:34,938 --> 00:10:36,618
Можно с вами поговорить?
121
00:10:37,376 --> 00:10:39,353
-О чём?
-Это очень важно.
122
00:10:40,337 --> 00:10:43,397
Моего очень хорошего друга
могут посадить ни за что.
123
00:10:43,914 --> 00:10:45,664
Откройте, пожалуйста, дверь.
124
00:10:46,157 --> 00:10:47,845
-Я ничего не знаю, уходите.
125
00:10:48,563 --> 00:10:51,000
Приходите позже, когда Пётр будет дома.
126
00:10:51,345 --> 00:10:53,554
-Мне нужно поговорить именно с вами.
127
00:10:53,805 --> 00:10:58,375
Именно ваш муж хочет его посадить,
а он ничего не сделал. Он просто студент.
128
00:10:58,626 --> 00:11:02,749
Почему ваш муж подставляет невиновных?
Ольга Владимировна, пожалуйста, откройте.
129
00:11:03,000 --> 00:11:05,926
Мне больше не к кому пойти,
только вы можете помочь.
130
00:11:09,360 --> 00:11:10,860
(щёлканье замка)
131
00:11:11,806 --> 00:11:14,899
-Сонечка, на Петю это совсем не похоже.
132
00:11:16,321 --> 00:11:17,938
Петя справедливый человек.
133
00:11:18,189 --> 00:11:20,218
-Но я не вру. Есть даже свидетели.
134
00:11:20,469 --> 00:11:24,655
Мне сказали, что у него какая-то
личная ненависть, но я не знаю откуда.
135
00:11:24,906 --> 00:11:27,719
Они с Аскаром вроде
не виделись даже до этого.
136
00:11:27,970 --> 00:11:29,470
Вот, это Аскар.
137
00:11:30,760 --> 00:11:32,260
Вы его не знаете?
138
00:11:33,235 --> 00:11:35,399
Мог ваш муж его где-то встретить?
139
00:11:38,524 --> 00:11:40,931
(напряжённая музыка)
140
00:11:47,400 --> 00:11:48,900
Ольга Владимировна?
141
00:11:51,204 --> 00:11:53,266
-Вот что мы сделаем, дорогая моя.
142
00:11:54,200 --> 00:11:57,456
Поедем к Пете на работу,
и я напрямую его спрошу.
143
00:11:58,281 --> 00:12:00,680
Мне он врать не станет. Хорошо?
144
00:12:04,180 --> 00:12:05,860
-Вытащила меня из постели.
145
00:12:06,860 --> 00:12:10,290
Я даже рада.
А то так бы и провалялась до судного дня.
146
00:12:15,031 --> 00:12:16,531
Проходи.
147
00:12:18,876 --> 00:12:20,531
Чай, кофе? Потанцуем?
148
00:12:21,024 --> 00:12:22,524
Или что-то покрепче?
149
00:12:25,031 --> 00:12:26,781
-В ту ночь за рулём была ты?
150
00:12:31,930 --> 00:12:33,610
-Значит, точно покрепче.
151
00:12:34,546 --> 00:12:36,046
-Ты или нет?
152
00:12:37,656 --> 00:12:40,640
-Ми, муа, ихь.
153
00:12:42,506 --> 00:12:44,006
Как по-японски, забыла.
154
00:12:44,500 --> 00:12:46,172
Короче, да, я.
155
00:12:48,727 --> 00:12:52,507
-Послушай меня, три дня назад
ты чуть не умерла от потери крови,
156
00:12:52,758 --> 00:12:54,258
но я тебе не дала.
157
00:12:54,829 --> 00:12:57,454
И жду в ответ, что ты поступишь правильно.
158
00:12:57,705 --> 00:13:00,945
Признайся, что за рулём была ты
и женина погибла по твоей вине.
159
00:13:01,196 --> 00:13:02,876
-Следователь уже в курсе.
160
00:13:04,117 --> 00:13:06,304
Только ему мои признания до фонаря.
161
00:13:06,687 --> 00:13:10,571
И, кстати, он звонил.
Сказал, что Витю задержали за взятки.
162
00:13:11,313 --> 00:13:12,813
А мне велел молчать.
163
00:13:13,166 --> 00:13:14,666
Тогда его отпустят.
164
00:13:16,547 --> 00:13:18,227
Точно не хочешь выпить?
165
00:13:19,836 --> 00:13:21,649
-Ну хорошо, давай по-другому.
166
00:13:22,907 --> 00:13:24,906
Опубликуй признание в соцсетях.
167
00:13:25,691 --> 00:13:27,191
Расскажи правду.
168
00:13:27,508 --> 00:13:30,352
Все узнают, и полиции придётся это принять.
169
00:13:31,093 --> 00:13:33,421
-Его посадят. Ты не поняла?
170
00:13:34,508 --> 00:13:37,461
-Но иначе придётся сесть
невиновному человеку.
171
00:13:39,665 --> 00:13:41,165
Или, может быть,
172
00:13:43,102 --> 00:13:44,782
ты не Виктора покрываешь,
173
00:13:45,626 --> 00:13:47,665
а себя?
-Насрать мне на себя.
174
00:13:49,040 --> 00:13:50,540
Ты не видишь?
175
00:13:50,791 --> 00:13:52,977
На, смотри.
176
00:13:56,899 --> 00:13:58,399
Насрать на себя,
177
00:13:58,872 --> 00:14:00,528
на всех, кроме него.
178
00:14:01,813 --> 00:14:03,625
Я не позволю, чтобы Витя сел.
179
00:14:04,086 --> 00:14:06,540
А ты - как ты можешь?
180
00:14:08,243 --> 00:14:09,923
Ты же его любила, Анна.
181
00:14:15,243 --> 00:14:16,743
Только
182
00:14:17,758 --> 00:14:19,258
не навреди ему.
183
00:14:22,063 --> 00:14:23,563
Умоляю.
184
00:14:44,130 --> 00:14:46,220
(глубоко дышит)
185
00:14:53,512 --> 00:14:55,325
(запись)
Чай, кофе? Потанцуем?
186
00:14:55,676 --> 00:14:57,176
Или что-то покрепче?
187
00:15:00,551 --> 00:15:02,231
...На всех, кроме него.
188
00:15:03,520 --> 00:15:05,332
Я не позволю, чтобы Витя сел.
189
00:15:05,669 --> 00:15:07,878
А ты - как ты можешь?
190
00:15:08,129 --> 00:15:09,856
Ты же его любила, Анна.
191
00:15:27,355 --> 00:15:28,855
(по телефону)
-Алло?
192
00:15:29,106 --> 00:15:32,946
-Ирина, здравствуйте. Это Анна Сафронова
из клиники "Бьюти Хаус".
193
00:15:33,197 --> 00:15:36,197
-Здравствуйте, рада вас слышать.
-Да, здравствуйте.
194
00:15:36,448 --> 00:15:38,934
Вы знаете, у меня к вам вопрос
195
00:15:39,840 --> 00:15:41,784
по вашей профессии.
-Слушаю вас.
196
00:15:42,035 --> 00:15:45,926
-Я хотела спросить.
Если у меня есть эксклюзив...
197
00:15:46,434 --> 00:15:48,602
-Интересно, какой?
-То есть...
198
00:15:49,380 --> 00:15:52,637
Эксклюзивная запись,
как очень известная певица
199
00:15:55,020 --> 00:15:58,942
говорит о том, что она виновна в ДТП,
в котором погиб человек.
200
00:15:59,193 --> 00:16:02,535
Скажите, вы сможете написать об этом
в своём канале?
201
00:16:03,120 --> 00:16:06,660
-Анна, конечно. Пришлите мне запись,
я послушаю и скажу вам.
202
00:16:06,911 --> 00:16:08,411
-Да, сейчас.
203
00:16:41,528 --> 00:16:44,419
(Соня)
-А точно сюда? Остановка вроде там была.
204
00:16:45,755 --> 00:16:48,622
-Дорогая моя,
я хожу этой дорогой уже сто лет.
205
00:16:49,208 --> 00:16:52,688
И тебе, Леночка, неплохо бы запомнить
к девятому-то классу.
206
00:16:52,939 --> 00:16:56,183
-Что?
-Или тебя родители всё время подвозят?
207
00:16:57,583 --> 00:16:59,083
-Я Соня.
208
00:17:00,857 --> 00:17:02,357
-С чего бы это?
209
00:17:02,608 --> 00:17:05,108
С того, что ты любишь поспать на уроках?
210
00:17:06,029 --> 00:17:09,029
-Ольга Владимировна,
я всё-таки в навигаторе гляну.
211
00:17:09,716 --> 00:17:12,216
-Не отставай, нам до звонка надо успеть.
212
00:17:15,969 --> 00:17:18,770
-Ольга Владимировна,
мы всё-таки не туда идём!
213
00:17:21,549 --> 00:17:23,049
Ольга Владимировна?
214
00:17:28,067 --> 00:17:29,567
Ольга Владимировна!
215
00:17:32,693 --> 00:17:34,380
Ольга Владимировна, вы где?
216
00:17:38,389 --> 00:17:39,889
Ольга Владимировна!
217
00:17:42,732 --> 00:17:44,232
Чёрт!
218
00:17:44,483 --> 00:17:45,983
(сигнал сообщения)
219
00:17:46,461 --> 00:17:49,326
-Сонь, мне тут ещё кое-что нарыли
на жену Власова.
220
00:17:49,577 --> 00:17:53,237
Она уже давно не работает в школе,
на учёте у психиатра стоит.
221
00:17:53,488 --> 00:17:55,863
Лучше к ней не суйся. Ты же не успела?
222
00:17:56,256 --> 00:17:59,655
(Анна) -Олег, мне очень нужно
тебе кое-что рассказать.
223
00:17:59,906 --> 00:18:02,383
-Да-да, конечно. Проходи, присаживайся.
224
00:18:03,170 --> 00:18:06,389
Прости, у меня тут почти хаос.
225
00:18:07,115 --> 00:18:08,615
Я немного не в себе.
226
00:18:09,826 --> 00:18:11,530
Завтра же похороны.
227
00:18:12,842 --> 00:18:14,342
-Завтра?
228
00:18:14,714 --> 00:18:18,142
Я тогда, наверное, не вовремя.
-Нет-нет, всё в порядке.
229
00:18:18,393 --> 00:18:21,867
Я ничего такого не планировал.
Будет скромная церемония.
230
00:18:22,694 --> 00:18:24,194
Только для близких.
231
00:18:25,623 --> 00:18:27,123
-Понятно.
232
00:18:28,287 --> 00:18:30,592
-Может, чай, кофе? Или вина?
233
00:18:31,498 --> 00:18:32,998
-Нет-нет, спасибо.
234
00:18:33,381 --> 00:18:34,881
Как сын?
235
00:18:35,959 --> 00:18:37,459
-Сын...
236
00:18:38,959 --> 00:18:40,608
Он у крёстного.
237
00:18:41,638 --> 00:18:43,318
Какое-то время поживёт,
238
00:18:43,676 --> 00:18:46,543
пока я тут разбираю вещи его матери.
239
00:18:48,115 --> 00:18:49,615
Ему там легче будет.
240
00:18:50,655 --> 00:18:52,405
(шум из подвала)
241
00:18:54,794 --> 00:18:56,294
-Это что?
242
00:18:57,608 --> 00:18:59,375
-Посиди минутку, я проверю.
243
00:19:10,180 --> 00:19:12,594
(медленная музыка)
244
00:19:27,010 --> 00:19:28,721
(голоса издалека)
245
00:20:09,461 --> 00:20:10,961
Бойлер барахлит.
246
00:20:12,180 --> 00:20:15,685
С ним уже бывало такое.
Начал вдруг издавать какие-то звуки
247
00:20:15,936 --> 00:20:17,616
и сам же потом исцелился.
248
00:20:17,867 --> 00:20:20,742
Будем надеяться,
что он нам больше не помешает.
249
00:20:21,664 --> 00:20:23,164
Ну, рассказывай.
250
00:20:28,321 --> 00:20:31,516
-Помнишь первую версию ДТП?
251
00:20:31,922 --> 00:20:33,860
Я рассказала тебе,
252
00:20:34,513 --> 00:20:37,013
что вроде как виноват тот парень, Аскар.
253
00:20:37,827 --> 00:20:39,327
-Конечно.
254
00:20:41,649 --> 00:20:43,329
-Олег, это всё неправда.
255
00:20:43,696 --> 00:20:48,211
Причём я знала с самого начала,
но солгала тебе, чтобы прикрыть мужа.
256
00:20:51,008 --> 00:20:52,508
И это всё ужасно.
257
00:20:53,260 --> 00:20:54,940
-Если не Аскар, то кто?
258
00:20:58,321 --> 00:21:00,860
-Сегодня утром я ездила к Жене Лейн в дом
259
00:21:01,111 --> 00:21:04,953
и вытащила из неё признание,
что она тогда ночью была за рулём.
260
00:21:05,946 --> 00:21:08,133
Я тайком сделала запись на диктофон
261
00:21:08,384 --> 00:21:10,947
и хотела всё отправить журналистам, но...
262
00:21:20,957 --> 00:21:23,320
(плачет)
263
00:22:05,005 --> 00:22:07,642
(печальная музыка)
264
00:22:30,551 --> 00:22:32,051
Скажи что-нибудь.
265
00:22:33,824 --> 00:22:35,324
Ты меня осуждаешь?
266
00:22:35,575 --> 00:22:37,255
-За то, что не отправила
267
00:22:37,506 --> 00:22:39,651
или за то, что хотела отправить?
268
00:22:39,902 --> 00:22:41,402
-За всё.
269
00:22:41,866 --> 00:22:43,366
Я виновата.
270
00:22:44,621 --> 00:22:46,301
Я тоже виновата во всём.
271
00:22:50,653 --> 00:22:55,153
Странно, я думала, я расскажу правду -
и станет легче.
272
00:22:57,629 --> 00:22:59,129
Но всё равно больно.
273
00:23:00,591 --> 00:23:02,271
Я уже ничего не понимаю.
274
00:23:03,950 --> 00:23:08,574
Олег, в общем, ты пострадал
больше всех в этой ситуации.
275
00:23:08,825 --> 00:23:12,019
И я считаю, что ты имеешь
полное право нас судить.
276
00:23:13,227 --> 00:23:14,727
-Ну какое право?
277
00:23:18,029 --> 00:23:20,676
Мы давно потеряли связь с женой.
278
00:23:21,769 --> 00:23:23,668
А потом я долго делал вид,
279
00:23:24,752 --> 00:23:26,432
что у нас всё в порядке.
280
00:23:26,690 --> 00:23:28,768
Держался за неё, как идиот.
281
00:23:29,778 --> 00:23:31,278
И вот додержался.
282
00:23:32,918 --> 00:23:35,356
Поэтому насчёт судейства это не ко мне.
283
00:23:35,876 --> 00:23:37,376
-А к кому?
284
00:23:39,149 --> 00:23:40,724
Ждать небесного суда?
285
00:23:42,067 --> 00:23:43,613
(грохот из подвала)
286
00:23:48,395 --> 00:23:51,559
Прости. Прости, я, кажется, уже загоняюсь.
287
00:23:54,357 --> 00:23:55,857
(Анна вздыхает)
288
00:23:58,903 --> 00:24:00,590
У тебя завтра тяжёлый день.
289
00:24:01,442 --> 00:24:04,802
У меня тоже пациенты, надо в клинику.
Я, наверное, пойду?
290
00:24:05,053 --> 00:24:06,553
-Угу.
291
00:24:11,707 --> 00:24:14,827
-Говорят, то, что нас не убивает,
делает нас сильнее.
292
00:24:16,254 --> 00:24:19,606
А может быть, просто оно
убивает нас не сразу,
293
00:24:19,857 --> 00:24:22,276
а медленно, по каплям, каждый день?
294
00:24:24,106 --> 00:24:27,526
-Будем повышать болевой порог,
пока не появится иммунитет.
295
00:24:28,487 --> 00:24:31,442
Я твой клей. Ты сама сказала, помнишь?
296
00:24:33,676 --> 00:24:35,176
А ты - мой.
297
00:24:37,457 --> 00:24:38,957
-Пиши, что сказали.
298
00:24:45,231 --> 00:24:46,911
(шорох ручки по бумаге)
299
00:24:57,473 --> 00:24:58,973
Что это такое?
300
00:24:59,224 --> 00:25:01,332
На каком языке? По-русски пиши!
301
00:25:04,887 --> 00:25:06,387
-Пиши!
302
00:25:10,872 --> 00:25:12,552
Ты что творишь, утырок?
303
00:25:13,941 --> 00:25:16,691
-Пётр Евгеньевич,
там к вам девочка какая-то.
304
00:25:16,942 --> 00:25:19,255
Что-то срочное, по поводу вашей жены.
305
00:25:24,153 --> 00:25:25,653
-Ты?
306
00:25:26,231 --> 00:25:27,806
При чём тут моя жена?
307
00:25:28,057 --> 00:25:29,557
-Она пропала.
308
00:25:32,754 --> 00:25:36,012
Мы вот там шли,
я на минуту на навигатор отвлеклась.
309
00:25:36,989 --> 00:25:39,551
-Что она тебе сказала до этого? Дословно!
310
00:25:39,802 --> 00:25:43,263
-Что она сто лет ходит этой дорогой,
назвала меня Леной,
311
00:25:43,514 --> 00:25:47,193
и ещё что-то про девятый класс,
звонок, я ничего не поняла.
312
00:25:47,590 --> 00:25:52,223
Может, она пошла в школу, где работала?
-Когда приступы, она не ориентируется.
313
00:25:52,614 --> 00:25:55,911
-Какие приступы?
-Да вся ваша семейка вот здесь уже!
314
00:25:58,325 --> 00:26:01,012
Ты вообще на кой *** к моей жене попёрлась?
315
00:26:01,263 --> 00:26:03,809
Оля!
-Потому что Аскар не виноват, он хороший.
316
00:26:04,060 --> 00:26:07,761
Вы не можете его посадить, и папу моего
тоже. Сидеть должна Женя Лейн!
317
00:26:08,012 --> 00:26:11,825
-Аскар твой сознался, что мигрантам помогал
фальшивую регистрацию делать.
318
00:26:12,076 --> 00:26:15,801
Отец тоже успел наворотить.
Ложные показания, дача взятки. Оба хороши.
319
00:26:16,052 --> 00:26:19,364
-А вы чем лучше? Если их посадите,
вы себя тоже посадИте.
320
00:26:19,615 --> 00:26:22,152
-А тебе бы держаться
от этого всего подальше.
321
00:26:22,403 --> 00:26:26,068
-А вам и надо, чтобы я не лезла.
Чтобы вы свои дела мутили.
322
00:26:26,707 --> 00:26:29,700
Ай!
-Вот ты полезла - и что?
323
00:26:30,248 --> 00:26:33,043
Кому ты лучше сделала?
-А я хотя бы пытаюсь!
324
00:26:37,652 --> 00:26:39,152
-Оля!
325
00:26:45,925 --> 00:26:47,425
(грохот)
326
00:26:49,762 --> 00:26:51,895
(зловещая музыка)
327
00:27:00,122 --> 00:27:01,622
(мужчина)
-Эй!
328
00:27:03,301 --> 00:27:06,599
-Ай! Нет-нет!
-Сумку давай сюда! Деньги давай!
329
00:27:08,659 --> 00:27:10,159
Отдай!
-Нет!
330
00:27:12,559 --> 00:27:14,059
Помогите!
331
00:27:14,808 --> 00:27:16,316
-Стоять!
332
00:27:17,144 --> 00:27:18,644
-Помогите!
333
00:27:19,825 --> 00:27:21,400
-Стоять, я сказал!
334
00:27:23,527 --> 00:27:25,584
(крики Оли)
335
00:27:26,325 --> 00:27:28,622
-Помогите! Помогите!
336
00:27:29,434 --> 00:27:30,934
-Стоять, я сказал!
337
00:27:32,272 --> 00:27:33,772
Тихо!
338
00:27:35,754 --> 00:27:37,254
Лежать!
339
00:27:41,950 --> 00:27:44,153
(плач Оли)
340
00:27:45,613 --> 00:27:47,551
-Не трогай меня!
-Оля, Оля!
341
00:27:47,802 --> 00:27:51,032
-Не трогай меня, я сказала, отпусти меня!
-Тихо, тихо!
342
00:27:51,283 --> 00:27:54,723
-Отпусти!
-Это я, твой Петя, посмотри на меня!
343
00:27:55,318 --> 00:27:59,508
Оля, это я, твой Петя.
Посмотри на меня, посмотри.
344
00:28:00,040 --> 00:28:01,853
Посмотри на меня. Всё хорошо.
345
00:28:02,104 --> 00:28:04,481
Это я, твой Петя. Видишь?
346
00:28:05,137 --> 00:28:06,911
Ты видишь? Это я.
347
00:28:07,162 --> 00:28:09,254
-Петя?
-Петя.
348
00:28:09,934 --> 00:28:12,403
Петя, Петя. Всё хорошо.
349
00:28:12,872 --> 00:28:15,176
Оленька, всё хорошо, всё прошло.
350
00:28:15,692 --> 00:28:18,075
Всё давно прошло, не бойся.
351
00:28:18,598 --> 00:28:21,028
Всё хорошо.
-Всё хорошо.
352
00:28:22,520 --> 00:28:24,200
-Всё хорошо, всё хорошо.
353
00:28:30,950 --> 00:28:32,722
-Петя!
-Да?
354
00:28:32,973 --> 00:28:34,473
-Это Лена.
355
00:28:34,724 --> 00:28:38,259
Она ученица моя из 9 "Б" класса.
356
00:28:39,036 --> 00:28:41,785
(громко)
И представляешь, она сказала,
357
00:28:42,036 --> 00:28:46,176
что ты хочешь посадить
её невиновного друга в тюрьму
358
00:28:46,427 --> 00:28:47,927
за какую-то аварию.
359
00:28:50,074 --> 00:28:51,574
Почему, Петь?
360
00:28:52,152 --> 00:28:53,879
Это какая-то ошибка?
361
00:28:54,192 --> 00:28:57,067
Он правда виноват или она что-то напутала?
362
00:28:57,382 --> 00:29:00,717
Почему? Не надо, не сажай его.
363
00:29:00,968 --> 00:29:03,471
-Тихо-тихо. Конечно.
364
00:29:03,973 --> 00:29:06,223
Конечно, это ошибка.
365
00:29:06,981 --> 00:29:08,661
-Не сажай его, пожалуйста.
366
00:29:10,661 --> 00:29:12,311
-Конечно, моя хорошая.
367
00:29:13,997 --> 00:29:15,497
Всё, всё хорошо.
368
00:29:19,520 --> 00:29:21,020
(хлопает дверь)
369
00:29:36,528 --> 00:29:38,028
Свободен.
370
00:29:38,345 --> 00:29:40,408
Личные вещи заберёшь у дежурного.
371
00:29:42,325 --> 00:29:45,575
А, да. Ты если заяву будешь на нас писать,
372
00:29:45,826 --> 00:29:47,981
пацанов не упоминай, оперов.
373
00:29:48,357 --> 00:29:50,037
Они мои приказы выполняли.
374
00:29:50,288 --> 00:29:53,754
Вали всё на меня.
Я отрицать не стану. Договор?
375
00:29:54,707 --> 00:29:56,801
-Вы меня отпускаете?
376
00:29:57,543 --> 00:29:59,043
А обвинение?
377
00:29:59,575 --> 00:30:01,684
-Не будет. Ты просто свидетель.
378
00:30:05,911 --> 00:30:07,411
-Почему?
379
00:30:09,622 --> 00:30:11,122
-Почему свободен?
380
00:30:13,817 --> 00:30:15,567
Подруге своей спасибо скажи.
381
00:30:16,242 --> 00:30:17,742
-Почему я?
382
00:30:18,644 --> 00:30:21,019
Почему вы на меня всё хотели повесить?
383
00:30:24,934 --> 00:30:28,245
-Потому что один из вас
покалечил мою жену и сбежал из страны.
384
00:30:28,496 --> 00:30:30,184
-Один из нас? Из кого?
385
00:30:34,574 --> 00:30:37,895
А, нерусских. Узкоглазых, да?
386
00:30:40,247 --> 00:30:42,575
Такой... Такой бред!
387
00:30:55,349 --> 00:30:57,036
А чем мы вообще отличаемся?
388
00:30:58,177 --> 00:31:01,116
Цвет кожи? Глаза, может, не такие?
389
00:31:02,520 --> 00:31:04,208
Да какая, на хрен, разница?
390
00:31:04,459 --> 00:31:07,499
Нас если наизнанку вывернуть,
мы все одинаковы.
391
00:31:09,904 --> 00:31:12,923
Алая кровь и кости серые.
392
00:31:32,413 --> 00:31:35,507
-Давай сегодня снимем запрет на сладкое.
393
00:31:36,650 --> 00:31:38,150
Хочешь пирожное?
394
00:31:39,093 --> 00:31:40,593
Смелее.
395
00:31:41,257 --> 00:31:42,757
Я тоже поем.
396
00:31:43,695 --> 00:31:46,593
Выбирай. Это, это?
397
00:31:51,398 --> 00:31:54,968
По мне, крем немного приторный, а так...
398
00:31:56,617 --> 00:31:58,117
Вроде нормальное.
399
00:32:01,038 --> 00:32:03,163
Ешь. Сегодня можно.
400
00:32:04,562 --> 00:32:06,062
Сегодня особый день.
401
00:32:08,624 --> 00:32:10,304
Мы маму хороним, сынок.
402
00:32:16,607 --> 00:32:18,107
Ты
403
00:32:19,356 --> 00:32:21,036
хочешь пойти на похороны?
404
00:32:21,505 --> 00:32:23,005
Проститься с ней.
405
00:32:29,036 --> 00:32:30,786
Ну тогда сделай доброе дело.
406
00:32:31,211 --> 00:32:32,861
Расскажи, где планшет.
407
00:32:33,693 --> 00:32:36,667
Только не надо опять рассказывать,
что он в школе.
408
00:32:36,918 --> 00:32:39,832
Я звонил учительнице.
В классе его никто не видел.
409
00:32:41,732 --> 00:32:44,068
-Они врут. Кто-то украл.
410
00:32:55,559 --> 00:32:57,512
-Ты так ничего и не понял!
411
00:32:59,022 --> 00:33:00,522
Так!
412
00:33:01,647 --> 00:33:05,302
Давай идём обратно!
-Нет! Пусти руку! Больно!
413
00:33:05,553 --> 00:33:08,873
-А маме, думаешь, не больно
с неба смотреть на твоё враньё?
414
00:33:09,124 --> 00:33:12,262
Нет! Ты, видимо, не очень хочешь
с ней проститься, да?
415
00:33:12,513 --> 00:33:14,987
-Я хочу! Но я не знаю, где планшет!
416
00:33:15,238 --> 00:33:17,999
Пусти! Отстань от меня! Ты больной!
417
00:33:18,250 --> 00:33:20,091
Больной!
-А ты чем лучше?
418
00:33:20,342 --> 00:33:23,029
Ты предаёшь память о ней!
Ты меня чуть не убил!
419
00:33:23,280 --> 00:33:26,725
Скажи спасибо, что я тебя здесь запираю,
а не сдал в интернат!
420
00:33:26,976 --> 00:33:28,914
-Лучше в интернат, чем с тобой!
421
00:33:29,165 --> 00:33:31,891
-Ты не понимаешь, что говоришь. Ты мой сын!
422
00:33:32,803 --> 00:33:35,381
Хочешь не хочешь, но нам с этим жить.
423
00:33:46,123 --> 00:33:48,389
(медленная музыка)
424
00:34:35,865 --> 00:34:37,873
(напевает)
425
00:34:43,951 --> 00:34:47,936
-...Ты даже дышишь не как все.
426
00:34:54,447 --> 00:35:00,735
Ты даже дышишь...
427
00:35:03,248 --> 00:35:05,311
-Виктор Александрович, проходите.
428
00:35:05,717 --> 00:35:09,437
Будем считать, что вы провели ночь
в изоляторе за пьяный дебош.
429
00:35:10,307 --> 00:35:11,995
Но деньги останутся у меня.
430
00:35:12,246 --> 00:35:13,746
Вас так устраивает?
431
00:35:14,421 --> 00:35:15,921
-Нет.
432
00:35:18,312 --> 00:35:19,812
-Что опять не так?
433
00:35:20,063 --> 00:35:23,209
-Ну, в ДТП виноват я.
Исправьте мои показания.
434
00:35:23,569 --> 00:35:25,405
-Не могу. Это не ко мне.
435
00:35:25,795 --> 00:35:27,475
Я больше не веду это дело.
436
00:35:28,240 --> 00:35:30,333
Утром подал рапорт об отставке.
437
00:35:31,326 --> 00:35:34,076
Дело будет пересматривать
другой следователь.
438
00:35:34,327 --> 00:35:35,827
-Вон как.
439
00:35:36,693 --> 00:35:38,880
Мой тесть в курсе?
-Понятия не имею.
440
00:35:39,131 --> 00:35:41,435
Вас вызовут для повторной дачи показаний,
441
00:35:41,686 --> 00:35:44,499
а что уж вы там расскажете,
это ваши проблемы.
442
00:35:44,750 --> 00:35:46,430
Но я вам советую подумать.
443
00:35:46,681 --> 00:35:49,725
А вы уверены, что ложь
защитит вашу подругу?
444
00:35:50,889 --> 00:35:52,569
И для кого вы это делаете?
445
00:35:53,037 --> 00:35:54,959
Для неё или для себя?
446
00:35:55,873 --> 00:35:57,975
И нужна ли ей такая защита?
447
00:35:59,068 --> 00:36:01,310
-Благодарю за моральные наставления.
448
00:36:01,561 --> 00:36:03,741
Мы как-нибудь решим.
-Не сомневаюсь.
449
00:36:04,098 --> 00:36:07,185
Надеюсь, мы с вами больше
никогда не пересечёмся.
450
00:36:07,959 --> 00:36:09,459
-Взаимно.
451
00:36:11,607 --> 00:36:13,107
(открывается дверь)
452
00:36:16,936 --> 00:36:18,436
(Кира скулит)
453
00:36:18,687 --> 00:36:20,187
Кира, Кира!
454
00:36:21,935 --> 00:36:24,029
(Кира скулит)
455
00:36:28,522 --> 00:36:30,139
-Пап!
-Привет!
456
00:36:34,201 --> 00:36:36,740
Как ты?
-Мне сегодня утром звонил Аскар.
457
00:36:36,991 --> 00:36:38,491
Его тоже отпустили.
458
00:36:39,819 --> 00:36:41,319
Что тебе сказали?
459
00:36:42,225 --> 00:36:44,100
-Вызвали к новому следователю.
460
00:36:44,351 --> 00:36:47,014
-К новому? А ему ты тоже будешь врать?
461
00:36:48,178 --> 00:36:51,381
Я знаю, что за рулём машины
сидела Женя, ты был рядом.
462
00:36:51,632 --> 00:36:53,920
Нам с мамой дедушка вчера всё сказал.
463
00:36:55,131 --> 00:36:58,912
-Я как раз об этом хотел рассказать.
-Ну, я даже не сомневаюсь.
464
00:37:01,935 --> 00:37:06,232
Это значит, что ты нас уже не любишь?
-Сонечка, я люблю вас больше жизни.
465
00:37:06,483 --> 00:37:09,296
-Но готов нас бросить
и сесть в тюрьму за неё!
466
00:37:16,741 --> 00:37:21,364
-Послушай, я не готов садиться в тюрьму
и не хочу, чтобы Женю посадили.
467
00:37:21,615 --> 00:37:24,700
Я виноват перед ней так же, как перед вами.
468
00:37:26,319 --> 00:37:29,147
-Супер. И как ты собираешься
это исправлять?
469
00:37:34,576 --> 00:37:39,535
-Я бы очень хотел обещать,
что всё наладится, что будет как прежде,
470
00:37:39,786 --> 00:37:41,436
но так не будет, Сонь.
471
00:37:45,131 --> 00:37:47,381
Есть вещи, которые уже не исправить.
472
00:37:59,326 --> 00:38:00,826
(звонок в домофон)
473
00:38:12,373 --> 00:38:14,662
-Просто царапины.
-Твоих рук дело?
474
00:38:15,397 --> 00:38:18,637
-Уссурийского тигрёнка завела,
дрессироваться не хочет.
475
00:38:19,569 --> 00:38:22,561
-Я полдня тебе звоню. Что с телефоном?
-Выключила.
476
00:38:22,812 --> 00:38:24,492
Да забей, это всё хрень.
477
00:38:25,545 --> 00:38:28,725
У меня офигенная новость,
я только что песню написала.
478
00:38:28,976 --> 00:38:30,476
И музыку, и слова.
479
00:38:30,934 --> 00:38:34,819
За полдня всё родилось, представляешь?
У меня давно такого не было.
480
00:38:35,070 --> 00:38:37,070
Послушаешь?
-У меня тоже новость.
481
00:38:39,217 --> 00:38:40,867
Жень, Власов уволился.
482
00:38:41,235 --> 00:38:43,110
Дело забрал новый следователь.
483
00:38:43,733 --> 00:38:46,108
По сути, он всё заново пересматривает.
484
00:38:47,444 --> 00:38:50,504
Тебя бы, наверное, уже вызвали,
если бы дозвонились.
485
00:38:51,764 --> 00:38:54,225
Давай решим, что мы им скажем.
486
00:39:17,128 --> 00:39:19,503
-Как ты думаешь, какой срок мне дадут?
487
00:39:20,833 --> 00:39:22,333
-Я не знаю.
488
00:39:23,240 --> 00:39:24,740
Честно.
489
00:39:25,716 --> 00:39:27,974
Теперь чёрт поймёшь уже с этим делом.
490
00:39:28,225 --> 00:39:31,165
-Ладно, сколько дадут, столько дадут,
я справлюсь.
491
00:39:34,021 --> 00:39:35,521
-Жень.
-Я справлюсь.
492
00:39:36,521 --> 00:39:38,896
А если ты опять возьмёшь вину на себя,
493
00:39:39,630 --> 00:39:41,411
опять всё это повторится,
494
00:39:42,341 --> 00:39:44,443
то я не знаю, не выдержу.
495
00:39:46,365 --> 00:39:48,802
Посыплюсь на первом же вопросе следака.
496
00:39:49,300 --> 00:39:50,800
Хватит.
497
00:39:51,498 --> 00:39:52,998
Я так не хочу.
498
00:40:00,377 --> 00:40:02,553
(печальная музыка)
499
00:40:20,530 --> 00:40:22,603
Я справлюсь. Веришь?
500
00:40:25,455 --> 00:40:26,955
-Верю.
501
00:40:49,805 --> 00:40:51,305
-Не волнуйтесь.
502
00:41:05,352 --> 00:41:06,852
Так.
503
00:41:08,977 --> 00:41:12,520
Ну, на сегодня у вас всё замечательно.
504
00:41:14,227 --> 00:41:15,727
Без осложнений.
505
00:41:16,532 --> 00:41:18,032
Заживает как надо.
506
00:41:20,188 --> 00:41:21,938
Хотите посмотреть в зеркало?
507
00:41:22,320 --> 00:41:24,000
-Страшновато, но давайте.
508
00:41:30,313 --> 00:41:31,813
А ничего.
509
00:41:32,462 --> 00:41:34,265
Прямо новые черты горизонта.
510
00:41:37,243 --> 00:41:38,923
Хотя пока больше синяков.
511
00:41:40,657 --> 00:41:43,219
Ужасно уши болят.
-Это нормальный процесс.
512
00:41:44,047 --> 00:41:46,922
Через боль и синяки -
к прекрасному преображению.
513
00:41:47,282 --> 00:41:48,969
-Красота требует жертв, да?
514
00:41:50,915 --> 00:41:53,243
-Кто их только не требует.
(стук в дверь)
515
00:41:55,531 --> 00:41:57,219
-Мы с Женей дали показания.
516
00:41:57,961 --> 00:41:59,461
Всё, как было.
517
00:41:59,970 --> 00:42:03,219
Её задержали, сейчас решают вопрос
о мере пресечения.
518
00:42:04,642 --> 00:42:09,750
-Поздравляю. Извилистой дорожкой мы пришли
к тому, что должны были сделать сначала.
519
00:42:14,931 --> 00:42:17,516
-Ань, некоторые люди считают,
520
00:42:17,767 --> 00:42:21,806
что лучше расстаться с человеком,
чем изменять ему.
521
00:42:23,181 --> 00:42:25,056
А я хотел сохранить вас обеих.
522
00:42:25,549 --> 00:42:27,268
И тебя, и её.
523
00:42:30,453 --> 00:42:33,730
В моей голове всё так отлично складывалось.
524
00:42:34,673 --> 00:42:36,774
Ты - моя идеальная пара по жизни.
525
00:42:37,710 --> 00:42:40,147
А Женя - короткий эмоциональный разряд,
526
00:42:40,398 --> 00:42:43,298
чтобы время от времени
приводить себя в чувство.
527
00:42:44,376 --> 00:42:46,938
-Да, но ты не учёл два маленьких фактора.
528
00:42:48,438 --> 00:42:50,118
Мои чувства и её чувства.
529
00:42:52,422 --> 00:42:53,922
-Да.
530
00:43:03,345 --> 00:43:05,821
Знаешь, это началось года три назад.
531
00:43:08,540 --> 00:43:10,220
Я словно засыпал на ходу.
532
00:43:12,110 --> 00:43:16,048
Не хотелось ничего видеть вокруг,
вкус еды перестал ощущать.
533
00:43:18,142 --> 00:43:22,774
Пожалуйста, не принимай это на свой счёт,
это какой-то мой личный загон.
534
00:43:23,806 --> 00:43:27,759
А с Женей я словно проснулся.
535
00:43:30,626 --> 00:43:32,126
Появилась энергия.
536
00:43:33,790 --> 00:43:38,023
Захотелось что-то делать для этого мира,
для клиники.
537
00:43:38,274 --> 00:43:42,047
Блин, для пациентов, для тебя -
я не знаю, как это объяснить.
538
00:43:44,884 --> 00:43:47,784
-И что же такого ты сделал
для меня за это время?
539
00:43:49,584 --> 00:43:51,084
Разрушил нашу семью?
540
00:43:55,337 --> 00:43:56,837
-Я не замечал этого.
541
00:44:02,086 --> 00:44:03,586
-Зато как забавно.
542
00:44:05,149 --> 00:44:07,571
Двое столько лет проводят в одной постели,
543
00:44:07,822 --> 00:44:11,313
а в итоге оказываются друг для друга
совершенно чужими людьми.
544
00:44:22,376 --> 00:44:23,876
-Я скучаю по нам.
545
00:44:25,642 --> 00:44:27,142
-Не стоит.
546
00:44:30,767 --> 00:44:32,642
-Аня, я не хочу тебя потерять.
547
00:44:33,805 --> 00:44:36,440
Но сейчас я ей нужнее.
548
00:44:37,188 --> 00:44:38,688
А ты справишься.
549
00:44:39,571 --> 00:44:42,710
Как бы хреново не было,
как бы больно не было,
550
00:44:42,961 --> 00:44:45,500
ты останешься собой, ты такой человек.
551
00:44:45,993 --> 00:44:48,165
Потрясающий, сильный.
552
00:44:50,173 --> 00:44:51,911
Вы с Сонькой сможете,
553
00:44:52,915 --> 00:44:54,490
а она без меня - нет.
554
00:45:00,196 --> 00:45:01,846
-Ты прав, я справлюсь.
555
00:45:03,451 --> 00:45:04,951
Я сильная.
556
00:45:09,235 --> 00:45:11,188
А ты, Вить, просто влюблён.
557
00:45:11,853 --> 00:45:13,353
Ну, или помешан.
558
00:45:15,133 --> 00:45:17,513
(печальная музыка)
559
00:45:26,540 --> 00:45:29,770
-Лик, ты видела -
Женька новую песню выложила?
560
00:45:30,021 --> 00:45:31,763
Смотри.
-Какую?
561
00:45:32,138 --> 00:45:33,972
(Женя Лейн - "Ты")
562
00:45:34,223 --> 00:45:39,063
-То, что не клеилось, то, что не виделось,
563
00:45:41,267 --> 00:45:43,392
То, что живое...
564
00:45:43,643 --> 00:45:46,602
-Блин! По сравнению с этим
моя песня - полный кринж.
565
00:45:46,853 --> 00:45:49,166
Я хочу всё переписать.
-Послушать дай!
566
00:45:49,417 --> 00:45:53,563
-Смыслом наполнено, смыслом пропитано
567
00:45:55,782 --> 00:46:02,298
Всё, что до этого было закрыто мне.
568
00:46:03,712 --> 00:46:08,008
Ты...
569
00:46:08,540 --> 00:46:10,040
Как ты это устроил?
570
00:46:11,071 --> 00:46:12,571
-Власов помог.
571
00:46:13,978 --> 00:46:15,658
Прощальный жест от него.
572
00:46:17,176 --> 00:46:19,176
Но у нас есть только пять минут.
573
00:46:21,173 --> 00:46:22,673
Послушай,
574
00:46:23,673 --> 00:46:25,173
я поговорил с Аней.
575
00:46:26,751 --> 00:46:28,431
Она согласна на развод.
576
00:46:29,001 --> 00:46:31,923
-Врёшь небось.
Я теперь всё равно не проверю.
577
00:46:34,228 --> 00:46:37,852
-Свидетельство о расторжении покажу,
как суд выдаст.
578
00:46:39,469 --> 00:46:43,672
-Я к тому моменту, наверное, уже
где-нибудь в тайге буду телогрейки шить.
579
00:46:48,938 --> 00:46:50,438
-Я разузнал.
580
00:46:50,689 --> 00:46:54,172
В колонии-поселении свидания неограниченны.
581
00:47:10,078 --> 00:47:11,578
-Блин, забыла.
582
00:47:15,118 --> 00:47:17,118
У меня же планшет того мальчика.
583
00:47:18,978 --> 00:47:20,628
Он ведь за ним придёт.
584
00:47:22,626 --> 00:47:24,126
-Какой ещё мальчик?
585
00:47:31,282 --> 00:47:33,797
(тихая музыка)
586
00:48:05,045 --> 00:48:10,276
-Запахи, звуки чего-то шуршащего.
587
00:48:12,475 --> 00:48:17,615
Как ощутить до конца настоящее?
588
00:48:19,701 --> 00:48:25,209
Снова не верится, слово на выдохе.
589
00:48:27,029 --> 00:48:33,021
Слева - сомнения, раны и вывихи.
590
00:48:34,639 --> 00:48:39,545
Ты...
591
00:48:42,053 --> 00:48:46,779
Ты
592
00:48:47,030 --> 00:48:51,772
Даже дышишь не как все.
593
00:48:56,904 --> 00:49:04,044
Ты даже дышишь...
594
00:49:07,591 --> 00:49:13,381
Шла без тебя в темноте неумело я.
595
00:49:15,256 --> 00:49:21,397
Знаешь, ты, кажется, ночь моя белая.
596
00:49:22,334 --> 00:49:28,818
Стрелки стреляют и время - течение
597
00:49:29,795 --> 00:49:35,748
Льётся из вены, теряя значение.
598
00:49:37,412 --> 00:49:42,065
Ты...
599
00:49:44,740 --> 00:49:52,303
Ты даже дышишь не как все.
600
00:49:56,818 --> 00:50:03,686
Ты, ты, ты, ты...
601
00:50:04,389 --> 00:50:08,123
Даже дышишь...
602
00:50:23,314 --> 00:50:24,814
(сигнал включения)
603
00:50:27,161 --> 00:50:29,532
(настороженная музыка)
604
00:50:38,876 --> 00:50:40,376
(сигнал)
605
00:51:26,361 --> 00:51:29,361
(Олег, запись)
-Я тебе скажу, как сейчас всё будет!
606
00:51:29,612 --> 00:51:31,904
Поедем в ресторан, закажем еду,
607
00:51:32,155 --> 00:51:34,415
обсудим учёбу Ильи, погоду.
608
00:51:34,751 --> 00:51:38,231
Как нормальная семья.
-Нам до нормальной семьи как до луны.
609
00:51:38,542 --> 00:51:41,446
-Да! Потому что моя жена - шлюха?
610
00:51:41,697 --> 00:51:44,938
Потому что она спит
с психологом моего сына? Поэтому?
611
00:51:45,189 --> 00:51:47,376
Что я тебе сделал,
что ты так со мной поступаешь?
612
00:51:47,627 --> 00:51:52,068
-Задыхаюсь, Олег. Все 15 лет,
каждый божий день ты душишь меня.
613
00:51:52,511 --> 00:51:56,375
Я не могу больше, я боюсь тебя.
Я очень устала, Олег.
614
00:51:56,626 --> 00:51:59,274
Пожалуйста, я тебя прошу.
-Я тебя душу, да?
615
00:51:59,525 --> 00:52:03,523
-Отпусти меня с Ильёй, он же тебе не нужен.
-Сука, следи за словами!
616
00:52:03,774 --> 00:52:06,978
Вот так душат.
Вот так душат людей, понятно?
617
00:52:09,289 --> 00:52:11,360
-Пусти! Я тебя ненавижу!
618
00:52:11,611 --> 00:52:13,711
-Я не хотел.
-Ненавижу!
619
00:52:13,962 --> 00:52:17,000
-Всё, успокойся.
-Мне плохо с тобой, мне ужасно!
620
00:52:17,251 --> 00:52:20,063
Ты больной! Больной! Больной!
621
00:52:23,072 --> 00:52:24,647
-Больно тебе? Больно?
622
00:52:26,353 --> 00:52:28,040
Мне ты сделала ещё больнее.
623
00:52:34,369 --> 00:52:37,095
Всё, вставай и иди умойся, смотреть тошно.
624
00:52:39,400 --> 00:52:40,975
Всё, вставай, говорю.
625
00:52:41,774 --> 00:52:43,274
Наталья!
626
00:52:43,587 --> 00:52:45,087
Наташ?
627
00:52:45,493 --> 00:52:47,313
Наташ, вставай, слышишь?
628
00:52:47,564 --> 00:52:49,681
Ты что, ударилась? Дай посмотреть.
629
00:52:49,932 --> 00:52:51,432
Ты что...
630
00:53:04,876 --> 00:53:06,556
Сейчас, подожди, подожди.
631
00:53:07,040 --> 00:53:08,540
Наташа.
632
00:53:12,798 --> 00:53:14,360
Наташ, сейчас.
633
00:53:16,611 --> 00:53:18,368
Полежи. Сейчас.
634
00:53:22,309 --> 00:53:25,259
Я... Я не хотел.
635
00:53:25,923 --> 00:53:27,423
Я не хотел.
636
00:53:27,674 --> 00:53:30,564
Подожди, сейчас. Да ну! Так, Наташ.
637
00:53:31,517 --> 00:53:33,345
Так со мной, зачем ты так?
638
00:53:34,001 --> 00:53:36,611
Что ж ты делаешь? Что ты делаешь!
639
00:53:37,305 --> 00:53:38,805
Я не хотел.
640
00:54:12,517 --> 00:54:15,185
(мрачная музыка)
641
00:56:07,267 --> 00:56:08,767
(мрачная музыка)
60978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.