All language subtitles for Opasnaya.blizost.S01.E07.2025.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,843 --> 00:00:17,623 -У Сони нет приложения в телефоне, чтобы её можно было отследить? 2 00:00:18,139 --> 00:00:22,156 -Нет. Мы не ставили. Она бы нас за такое убила. 3 00:00:22,407 --> 00:00:24,087 -Есть скрытые программы. 4 00:00:24,920 --> 00:00:26,600 Она и не узнает никогда. 5 00:00:28,130 --> 00:00:30,130 -Мы в семье доверяли друг другу. 6 00:00:32,293 --> 00:00:33,793 Смешно, правда? 7 00:00:46,921 --> 00:00:48,671 Мне кажется, это из-за меня. 8 00:00:52,841 --> 00:00:54,521 Допустила какую-то ошибку. 9 00:00:55,747 --> 00:00:58,059 Должна была быть с дочерью в эти дни, 10 00:00:58,310 --> 00:00:59,810 а я... 11 00:01:03,470 --> 00:01:05,045 Олег, это всё ошибка. 12 00:01:17,827 --> 00:01:19,327 (сигнал сообщения) 13 00:01:21,335 --> 00:01:24,455 -Про Аскара только что объявили в сводках официально. 14 00:01:24,858 --> 00:01:26,508 Розыск за угон машины. 15 00:01:28,429 --> 00:01:31,054 -Твоему отцу за ДТП что-нибудь предъявили? 16 00:01:31,941 --> 00:01:33,441 -Я точно не знаю. 17 00:01:34,405 --> 00:01:39,139 Но на показаниях следователю мама настояла, чтобы я молчала. 18 00:01:39,531 --> 00:01:41,594 Типа так надо для папиной защиты. 19 00:01:42,038 --> 00:01:45,202 -Ага. Или чтобы всё повесить на кого-то левого, да? 20 00:01:46,343 --> 00:01:48,007 -В смысле? На тебя? 21 00:01:50,522 --> 00:01:52,022 Нет, они бы... 22 00:02:02,491 --> 00:02:05,561 -Не могу найти свой телефон. Не видела? 23 00:02:05,952 --> 00:02:08,015 -Ты его в ночи в зарядку тыркнул. 24 00:02:08,814 --> 00:02:10,314 И даже попал. 25 00:02:11,421 --> 00:02:12,921 Раза с третьего. 26 00:02:17,710 --> 00:02:19,405 (голос Анны) -Вить, Соня пропала! 27 00:02:19,656 --> 00:02:22,776 Сказала, что будет ночевать у подруги, но её там нет. 28 00:02:23,027 --> 00:02:24,707 Где ты? Перезвони срочно! 29 00:02:25,663 --> 00:02:29,288 -Слушай, мне надо жене позвонить. Пожалуйста, тихо, ладно? 30 00:02:34,061 --> 00:02:37,022 Ань, прости, только сейчас увидел твоё сообщение. 31 00:02:37,273 --> 00:02:38,773 (звонит) 32 00:02:40,475 --> 00:02:42,843 (звонок видеодомофона) 33 00:02:52,435 --> 00:02:55,061 (Анна) -Вить, попробуй ты до неё дозвониться. 34 00:02:55,312 --> 00:02:57,608 -Хорошо, попробую, может, она мне ответит. 35 00:02:57,859 --> 00:03:01,031 -Давай, прямо сейчас, я жду. -Да, и сразу тебе перезвоню. 36 00:03:04,882 --> 00:03:09,123 -Там твоя дочь у ворот. А с ней парень, который тогда её вёз в аварии. 37 00:03:10,147 --> 00:03:11,647 -Здесь? 38 00:03:13,522 --> 00:03:16,671 А что они хотят? -Пойди спроси, у меня нет желания. 39 00:03:17,655 --> 00:03:19,155 Или в кустах спрячешься? 40 00:03:19,406 --> 00:03:21,406 -Мои ребята засекли машину. -Где? 41 00:03:22,022 --> 00:03:25,888 -Десять минут назад проехала КПП в посёлке "Мэдисон Парк". 42 00:03:26,827 --> 00:03:28,327 -Там дом Жени Лейн. 43 00:03:31,405 --> 00:03:33,257 А полиция уже в курсе? 44 00:03:33,653 --> 00:03:35,467 -Нет. У нас есть час в запасе. 45 00:03:35,718 --> 00:03:38,154 Посёлок охраняет моя фирма, у меня там тоже дом. 46 00:03:38,405 --> 00:03:40,600 Я написал ребятам, чтобы не сообщали пока. 47 00:03:43,265 --> 00:03:44,765 -Может, никого нет? 48 00:03:46,444 --> 00:03:47,944 -Будем ждать. 49 00:03:49,397 --> 00:03:51,709 (автоматический голос) -Дверь открыта. 50 00:04:23,371 --> 00:04:25,021 -Ты сюда уже переехал? 51 00:04:25,426 --> 00:04:26,926 Ну, отлично! 52 00:04:27,379 --> 00:04:31,480 -Сонь, давай на улице вдвоём поговорим. -А я не к тебе пришла. Я к ней. 53 00:04:31,731 --> 00:04:33,856 -Соня, всё нормально, я разберусь. 54 00:04:34,285 --> 00:04:36,785 -Я никуда с ним не пойду. Он мне соврал. 55 00:04:38,080 --> 00:04:39,580 Опять. -Так. 56 00:04:40,157 --> 00:04:44,672 Я заехал к Жене, чтобы обсудить юридические вопросы по ДТП, и только. 57 00:04:44,923 --> 00:04:46,423 -Я дура, по-твоему? 58 00:04:50,845 --> 00:04:55,158 -Честное слово, Сонь. Видишь, я сам к тебе вышел. Мне скрывать нечего. 59 00:04:55,510 --> 00:04:58,153 -Да что ты? Скрывал-скрывал, и вдруг нечего стало? 60 00:04:58,404 --> 00:05:01,029 Это приступ откровения? Не подходи ко мне. 61 00:05:02,466 --> 00:05:04,466 Я тебе больше никогда не поверю. 62 00:05:07,791 --> 00:05:11,126 -Молодой человек, пойдём-ка отсюда, пока под раздачу не попали. 63 00:05:11,377 --> 00:05:12,877 Тебе и так хватит. 64 00:05:13,461 --> 00:05:15,111 (Соня) -Аскар, подожди. 65 00:05:16,236 --> 00:05:17,736 -Сонь. 66 00:05:24,213 --> 00:05:28,524 -Разве я тебя когда-нибудь обманывал, Сонь? Маму - да, ну так уж вышло. 67 00:05:28,775 --> 00:05:32,713 Но тебе я никогда не врал. -А когда мне билеты на её концерт покупал? 68 00:05:33,642 --> 00:05:35,767 Или когда я дома её песни слушала? 69 00:05:36,018 --> 00:05:38,581 Ты рядом стоял - и даже ни единого слова. 70 00:05:40,689 --> 00:05:43,001 -Я молчал. Молчание - это не враньё. 71 00:05:43,252 --> 00:05:47,463 -Как удобно. А мне пофиг. Допустим, вы реально обсуждали юридические вопросы. 72 00:05:47,714 --> 00:05:49,401 В спальне или где, неважно. -Соня! 73 00:05:49,652 --> 00:05:53,313 -Что Соня? Я сказала, мне пофиг. Только какие вопросы ты с ней обсуждал? 74 00:05:53,564 --> 00:05:56,509 Как подставить Аскара? Как свалить на него аварию? 75 00:05:56,849 --> 00:06:00,251 -С чего ты это взяла? -То есть ты не собираешься его подставлять? 76 00:06:00,502 --> 00:06:02,923 Скажи мне честно, ты же мне никогда не врёшь. 77 00:06:09,416 --> 00:06:11,386 -Сонька, там всё не так просто. 78 00:06:11,637 --> 00:06:14,074 -Охренеть! Вы пытаетесь его подставить! 79 00:06:14,325 --> 00:06:17,063 -У следователя есть какие-то сведения на него. 80 00:06:17,314 --> 00:06:19,946 Пусть полиция с этим разбирается. -Зашибись! 81 00:06:20,197 --> 00:06:23,137 Порешали свои вопросики? А на стульчиках посидели? 82 00:06:23,770 --> 00:06:25,642 А кофе попили? -Соня! 83 00:06:26,226 --> 00:06:27,801 -А что насчёт дивана? 84 00:06:28,853 --> 00:06:30,791 -Сонечка, пожалуйста. -Полежали? 85 00:06:31,042 --> 00:06:32,955 Удобно было, успели? -Соня! 86 00:06:33,290 --> 00:06:34,853 -Как я вас всех ненавижу! 87 00:06:35,104 --> 00:06:37,181 Ненавижу, ненавижу, ненавижу! 88 00:06:38,368 --> 00:06:40,240 (Соня плачет) 89 00:06:41,843 --> 00:06:46,063 -Да видела я, как ты от ментов свёрток прятал. Думала, трава или типа того. 90 00:06:46,314 --> 00:06:49,689 А потом у тебя нашли косяк. Ну я и сложила логическую цепочку. 91 00:06:49,940 --> 00:06:52,392 А потом вернулась и, жаждая улётных ощущений, 92 00:06:52,643 --> 00:06:54,267 прихватила его с собой, но... 93 00:06:54,518 --> 00:06:57,314 -Так, а где пакет? -Да у меня. Не парься, я верну. 94 00:06:57,565 --> 00:06:59,611 Сядь. Пусть они там закончат. 95 00:07:02,330 --> 00:07:05,290 Что у тебя с Соней? -А вам какая разница? 96 00:07:05,541 --> 00:07:08,150 -Да она мне вроде как жизнь спасла недавно. 97 00:07:11,158 --> 00:07:14,517 Поэтому, если ты её в какую-то херню втравить хочешь, 98 00:07:15,790 --> 00:07:17,290 порву, ясно? 99 00:07:17,874 --> 00:07:20,124 -А вы думаете, ей ваша защита нужна? 100 00:07:20,939 --> 00:07:22,447 Просто у меня подозрение, 101 00:07:22,698 --> 00:07:26,016 что внутри каждого из вас сидит конкретное такое говно. 102 00:07:26,267 --> 00:07:28,642 У кого-то побольше, у кого-то поменьше. 103 00:07:28,893 --> 00:07:30,393 А Соня... 104 00:07:30,963 --> 00:07:32,463 Соня - она чистая. 105 00:07:34,322 --> 00:07:35,822 -Видимо, так и есть. 106 00:07:41,504 --> 00:07:45,025 -Матери позвони, она тебя ищет. Скажи, что сейчас приедешь. 107 00:07:45,390 --> 00:07:46,890 -Я не поеду домой. 108 00:07:48,306 --> 00:07:50,665 -Слушай, этого парня разыскивает полиция. 109 00:07:50,916 --> 00:07:53,735 Тебя могут привлечь как сообщницу в угоне машины. 110 00:07:53,986 --> 00:07:55,486 -А я не сообщница. 111 00:07:55,817 --> 00:07:57,532 Я скажу, что сама её угнала. 112 00:07:57,783 --> 00:08:00,103 -Ты даже водить не умеешь. -Да плевать. 113 00:08:02,447 --> 00:08:03,947 -У-у-у! 114 00:08:06,681 --> 00:08:09,517 Нам показалось, у вас затишье. Все целы? 115 00:08:09,820 --> 00:08:11,320 -Заткнись. -Ой. 116 00:08:12,049 --> 00:08:15,169 Кто бы мне дал этот совет в первый день моей карьеры. 117 00:08:19,595 --> 00:08:21,095 На. 118 00:08:21,716 --> 00:08:23,216 -Это документы? 119 00:08:23,595 --> 00:08:25,408 Ты спросил, откуда они у неё? 120 00:08:26,791 --> 00:08:29,541 -Судьба. Один раз столкнуть нас ей мало было. 121 00:08:29,792 --> 00:08:32,417 Надо, чтобы все как следует расхерачились. 122 00:08:33,032 --> 00:08:35,273 -Вроде всё. Сонь, мне надо их отвезти прямо сейчас. 123 00:08:35,524 --> 00:08:37,024 -Я с тобой. -Эй! 124 00:08:38,431 --> 00:08:41,408 На угнанной машине? Далеко собрались? 125 00:08:41,693 --> 00:08:44,055 (звонок в домофон) 126 00:08:44,306 --> 00:08:45,806 -Ещё гости? 127 00:08:46,180 --> 00:08:48,678 Господа, готовим закуски, бокалы. 128 00:08:53,299 --> 00:08:56,845 Нет. Убираем бокалы и всё колюще-режущее. 129 00:08:58,112 --> 00:08:59,612 Здесь твоя жена, Вить. 130 00:09:06,892 --> 00:09:09,205 (автоматический голос) -Дверь открыта. 131 00:09:20,477 --> 00:09:21,977 -Ты в порядке? 132 00:09:29,907 --> 00:09:31,984 Соня, зачем? Что ты устроила? 133 00:09:32,235 --> 00:09:35,535 -Я устроила? А не надо было за мной с ментами приходить. 134 00:09:37,524 --> 00:09:41,579 -А что я должна была делать? Ты меня обманула. Сказала, что у подруги. 135 00:09:41,830 --> 00:09:45,812 -Ань, может, не здесь? -Стоит спросить, как ты здесь оказался? 136 00:09:46,310 --> 00:09:48,008 (Соня) -Это я ему позвонила. 137 00:09:48,539 --> 00:09:52,289 Попросила отвезти нас с Аскаром в одно место. 138 00:09:52,540 --> 00:09:56,805 -Интересно. И в какой момент? Мы с тобой полчаса назад разговаривали. 139 00:09:58,125 --> 00:10:01,157 -Это важно? Пап, ты отвезёшь или мы сами на машине Влада? 140 00:10:01,408 --> 00:10:03,805 -Куда вы собрались? -Папа знает. Да, пап? 141 00:10:04,056 --> 00:10:06,742 -Да. -Сонь, давай я сам разберусь как-нибудь. 142 00:10:06,993 --> 00:10:10,398 -Простите, я прошу всех учесть, что скоро здесь будет полиция. 143 00:10:10,649 --> 00:10:12,712 -А нас как-то ещё не представили. 144 00:10:15,903 --> 00:10:19,031 -Это мой друг Олег. -Мы виделись на месте аварии. 145 00:10:20,687 --> 00:10:22,187 -А! 146 00:10:23,657 --> 00:10:26,671 И когда вы успели подружиться? -Это сейчас важно? 147 00:10:26,922 --> 00:10:29,529 -Нет. Сейчас ни фига не важно. Пап, поехали быстрей. 148 00:10:29,780 --> 00:10:32,766 -Что-то я твоей машины не вижу. Далековато припарковался? 149 00:10:33,140 --> 00:10:35,984 -А я на такси. -Да хватит, блин! Вы должны помочь Аскару, 150 00:10:36,235 --> 00:10:39,687 иначе я вам никогда не прощу! -Не в твоём положении ставить ультиматумы. 151 00:10:39,938 --> 00:10:41,508 -В моём! -Ты хоть понимаешь, 152 00:10:41,759 --> 00:10:44,069 к чему твой поступок может привести? -А вы? 153 00:10:44,320 --> 00:10:46,524 Вы понимаете? Родители, блин! 154 00:10:47,109 --> 00:10:49,210 Кто за ваши поступки отвечать будет? 155 00:10:49,461 --> 00:10:53,414 Почему за Аскаром приехала полиция, если он ни в чём не виноват? 156 00:10:54,862 --> 00:10:56,657 Мам, объясни! 157 00:10:56,955 --> 00:10:59,580 Ты почему сейчас приехала с этим мужчиной? 158 00:10:59,831 --> 00:11:02,951 И почему не разрешила мне дать показания следователю? 159 00:11:03,438 --> 00:11:06,516 А ты, пап? Почему ты в ту ночь повёз её домой? 160 00:11:08,211 --> 00:11:09,797 Почему вы все такие? 161 00:11:10,048 --> 00:11:13,978 Почему всё - одна сплошная хрень какая-то? Я так больше не хочу! 162 00:11:14,229 --> 00:11:16,354 Насрать мне, какие у вас проблемы! 163 00:11:16,605 --> 00:11:19,031 Вы не должны их решать за чужой счёт. 164 00:11:20,039 --> 00:11:24,124 Помогите Аскару! Его бы вообще там не было, если бы я не попросила. 165 00:11:24,375 --> 00:11:26,750 Это вообще я виновата, это из-за меня! 166 00:11:27,001 --> 00:11:28,501 И из-за тебя и тебя! 167 00:11:29,907 --> 00:11:31,407 Вы все - 168 00:11:32,071 --> 00:11:33,571 лживые 169 00:11:34,773 --> 00:11:36,273 твари! 170 00:11:43,311 --> 00:11:45,452 (печальная музыка) 171 00:11:51,985 --> 00:11:53,485 -Сонь, 172 00:11:54,337 --> 00:11:55,899 мы тебя услышали. 173 00:11:56,150 --> 00:11:59,977 Хорошо, оставайся с мамой, я возьму такси и отвезу его куда нужно. 174 00:12:00,228 --> 00:12:01,728 -Я поеду с вами. 175 00:12:02,501 --> 00:12:04,001 -Соня, 176 00:12:05,422 --> 00:12:09,142 я правильно понимаю, что Влад сам дал вам свою машину и ключи? 177 00:12:10,430 --> 00:12:13,352 Значит, по факту, никакого угона не было. 178 00:12:13,618 --> 00:12:17,818 Мы попробуем разобраться. У дедушки есть хороший адвокат, я позвоню. 179 00:12:18,069 --> 00:12:21,032 -А машина Влада? Она тут останется? -А ключи у вас? 180 00:12:23,391 --> 00:12:26,532 Давайте сюда, я встречу полицию и поговорю с ними. 181 00:12:30,407 --> 00:12:34,625 На твоём месте, парень, я бы добровольно пошёл в отдел и рассказал, как было. 182 00:12:34,876 --> 00:12:37,680 -Я тоже пойду и расскажу, как было. -Мы решим. 183 00:12:37,931 --> 00:12:39,797 -Аня, езжайте на моей машине вместе. 184 00:12:40,048 --> 00:12:42,363 Спокойно проедете через КПП, потом вернёшь мне. 185 00:12:42,614 --> 00:12:44,264 Я доберусь, нормально. 186 00:12:47,380 --> 00:12:48,955 -Спасибо, Олег, ты... 187 00:12:52,774 --> 00:12:54,774 Ты очень помог. -Всё нормально. 188 00:12:58,679 --> 00:13:01,125 -А ты можешь остаться. -Я поеду с вами. 189 00:13:03,336 --> 00:13:06,141 Никуда не уходи, мы ещё вернёмся к нашему разговору. 190 00:13:06,392 --> 00:13:07,892 -Жду с нетерпением. 191 00:13:19,141 --> 00:13:20,641 Я соболезную. 192 00:13:23,610 --> 00:13:25,524 -Чему? -Вашей утрате. 193 00:13:27,563 --> 00:13:31,438 Я... Мне очень жаль. Не знаю, как ещё сказать. 194 00:13:33,821 --> 00:13:35,321 -Мне тоже. 195 00:13:55,524 --> 00:13:57,174 (Аскар) -Да, вот здесь. 196 00:14:02,438 --> 00:14:03,938 Я быстро. 197 00:14:16,832 --> 00:14:19,395 -Сонь, может, лучше ему уехать из страны? 198 00:14:19,646 --> 00:14:22,426 -Почему? -Ситуация правда непростая. 199 00:14:25,614 --> 00:14:29,222 -Ну про угон мы решили, косяк был мой, в ДТП он невиновен. 200 00:14:29,824 --> 00:14:33,520 Ты расскажешь, как было, я расскажу. Тебе же всё равно ничего не будет. 201 00:14:35,559 --> 00:14:37,692 -Соня, всё не так просто. 202 00:14:39,308 --> 00:14:40,988 -Пап, тебя могут посадить? 203 00:14:44,082 --> 00:14:45,582 Пап? 204 00:14:49,082 --> 00:14:52,145 -Не должны. Давай не будем об этом. Мы разберёмся. 205 00:14:52,668 --> 00:14:54,348 -Мам, папу могут посадить? 206 00:14:55,973 --> 00:14:58,660 -В таких случаях обычно дают условный срок. 207 00:14:58,911 --> 00:15:00,849 -Но срок? Его всё равно осудят? 208 00:15:01,100 --> 00:15:03,725 Но он же случайно врезался, не пил ничего. 209 00:15:05,165 --> 00:15:06,665 -Так работает закон. 210 00:15:07,754 --> 00:15:10,754 -Не думай об этом, давай лучше другой вопрос решим. 211 00:15:11,005 --> 00:15:12,580 Аскару лет 20, верно? 212 00:15:13,238 --> 00:15:15,082 А тебе? -Ему 19. 213 00:15:15,809 --> 00:15:19,255 Если ты хочешь знать, был ли у нас секс, то нет, не было. 214 00:15:19,506 --> 00:15:21,551 Он правильный, добрый. 215 00:15:23,129 --> 00:15:24,779 Аскар реально хороший. 216 00:15:25,340 --> 00:15:27,020 В отличие от некоторых. 217 00:15:27,942 --> 00:15:29,442 (сигнал сообщения) 218 00:15:30,996 --> 00:15:34,879 -Сообщение от адвоката. Она встретится с нами через полчаса. 219 00:15:36,520 --> 00:15:38,020 -Хорошо. 220 00:15:42,270 --> 00:15:44,364 -Опа, кто пришёл? Смертник? 221 00:15:45,503 --> 00:15:49,230 -Я всё нашёл. Отдашь их за меня? Мне сейчас лучше не светиться. 222 00:15:51,582 --> 00:15:54,020 -Где были? -Какая разница? Нашёл же. 223 00:15:57,324 --> 00:16:01,801 -Тебя, по идее, наказать надо. Но ты, походу, сам неплохо справляешься. 224 00:16:02,148 --> 00:16:04,582 Ты в курсе, что тебя менты ищут? -Да. 225 00:16:05,356 --> 00:16:08,586 -Ты влип, как мудак последний! Из-за чего, из-за бабы? 226 00:16:08,837 --> 00:16:10,900 -Её не трогай, иначе я тебя сдам. 227 00:16:13,035 --> 00:16:14,972 -Ты мне угрожать сейчас будешь? 228 00:16:15,473 --> 00:16:16,973 А? 229 00:16:18,892 --> 00:16:20,392 *** с тобой. 230 00:16:21,028 --> 00:16:25,466 Ты нормальный пацан, по совести, только тебе на родину валить надо. 231 00:16:25,717 --> 00:16:29,017 Я тебе могу помочь границу перейти, у меня подвязы есть. 232 00:16:30,199 --> 00:16:34,515 -Спасибо, но нет. Я живу, учусь здесь и бежать ни от кого не собираюсь. 233 00:16:34,766 --> 00:16:36,266 Удачи. 234 00:16:38,746 --> 00:16:41,285 (задумчивая музыка) 235 00:17:03,517 --> 00:17:05,642 (дисгармоничные удары по клавишам) 236 00:17:15,415 --> 00:17:20,352 -Лик, привет. Можешь приехать? Очень надо. Мне кажется, я сейчас умру. 237 00:17:21,269 --> 00:17:22,769 Помоги. 238 00:17:27,486 --> 00:17:29,165 -Женечка, прости, сейчас никак. 239 00:17:29,416 --> 00:17:32,798 Я на студии, одной девочке демку пишу. Часика через три, окей? 240 00:17:40,017 --> 00:17:41,705 -Добрый день! -Здравствуйте. 241 00:17:41,956 --> 00:17:43,456 -Аскар? -Да. 242 00:17:43,707 --> 00:17:46,463 -Ваша письменная позиция с вами? -Сейчас. 243 00:17:47,783 --> 00:17:49,470 Вот. -Придерживайтесь текста. 244 00:17:49,721 --> 00:17:53,525 Следователь будет стараться сбить вас с мысли, не поддавайтесь. 245 00:17:53,776 --> 00:17:56,197 На все вопросы отвечайте максимально кратко. 246 00:17:56,448 --> 00:17:58,001 Я буду рядом с вами. -Понял. 247 00:17:58,252 --> 00:18:00,220 -А нам когда показания давать? -Поэтапно. 248 00:18:00,471 --> 00:18:03,032 Сначала посмотрим, какого рода обвинения они выдвинут. 249 00:18:03,283 --> 00:18:06,337 -Пожалуйста, позвоните, как будет ясно. Ещё раз прошу... 250 00:18:06,588 --> 00:18:10,106 Не сообщайте пока моему отцу, что вы подключились. Я сама скажу. 251 00:18:10,357 --> 00:18:12,732 -Без проблем, Анна Дмитриевна. Пойдём. 252 00:18:14,228 --> 00:18:15,728 -Аскар! 253 00:18:16,174 --> 00:18:18,142 Ты держись там, ладно? 254 00:18:18,986 --> 00:18:21,806 -И ты. Всё нормально будет, я знаю. 255 00:18:30,761 --> 00:18:32,261 Увидимся. 256 00:18:36,470 --> 00:18:38,150 -Сонечка, поехали домой. 257 00:18:38,892 --> 00:18:42,679 -А если нас сразу вызовут? -Ты слышала адвоката? Она позвонит. 258 00:18:42,930 --> 00:18:45,805 Тебе нужно отдохнуть и привести себя в порядок. 259 00:18:46,056 --> 00:18:49,416 А то следователь правда решит, что тебя похищали. Пойдём. 260 00:18:56,665 --> 00:18:58,259 -Вон там посиди, подожди. 261 00:18:58,510 --> 00:19:01,410 Здравствуйте. Передайте Власову, что пришла Штоц. 262 00:19:04,220 --> 00:19:05,720 Ждём. 263 00:19:07,072 --> 00:19:09,197 -Товарищ подполковник, к вам Штоц. 264 00:19:11,031 --> 00:19:12,531 Хорошо. Ожидайте. 265 00:19:12,782 --> 00:19:14,282 -Спасибо. 266 00:19:23,751 --> 00:19:25,431 -Здравствуйте. -Здрасте. 267 00:19:28,673 --> 00:19:31,470 -Здравствуйте. Мой сосед по квартире сказал, 268 00:19:31,721 --> 00:19:35,075 что вы приходили ко мне и искали меня. 269 00:19:35,676 --> 00:19:37,356 Подождите, вы что делаете? 270 00:19:38,369 --> 00:19:41,446 -В допросную его. -Я же сам пришёл! Какая допросная? 271 00:19:41,697 --> 00:19:44,521 Я же с адвокатом пришёл. Адвокат, скажите что-нибудь! 272 00:19:44,772 --> 00:19:46,272 Я ничего не делал! 273 00:19:51,213 --> 00:19:53,446 -Дмитрий Константинович, его задержали. 274 00:19:53,697 --> 00:19:57,040 Анне позвоню через часок, скажу, что всё спокойно, всё решаем. 275 00:20:04,642 --> 00:20:06,142 -Кира, ко мне! 276 00:20:12,662 --> 00:20:14,662 -Значит, это с ним ты переспала? 277 00:20:16,042 --> 00:20:17,542 -Да. 278 00:20:18,755 --> 00:20:20,560 -Ну и как так получилось? 279 00:20:27,728 --> 00:20:29,228 -Вот так вот. 280 00:20:30,383 --> 00:20:33,478 -Ань, ты хоть понимаешь, насколько это чудовищно? 281 00:20:34,149 --> 00:20:36,087 -Не повышай, пожалуйста, голос. 282 00:20:38,899 --> 00:20:41,930 -Нет, ты считаешь нормальным ему трахаться с женой того, 283 00:20:42,181 --> 00:20:45,742 кто насмерть сбил его собственную жену? Он стоял там, смотрел на меня! 284 00:20:45,993 --> 00:20:47,643 -Прекрати, пожалуйста. 285 00:20:52,009 --> 00:20:56,556 -Он что, вот так через тебя отыгрывается, что ли? 286 00:20:57,009 --> 00:20:59,680 Это такая извращённая форма мести, да? 287 00:21:01,548 --> 00:21:04,110 -Не всё в этом мире вертится вокруг тебя. 288 00:21:05,939 --> 00:21:07,439 -Аня, я понимаю, 289 00:21:08,095 --> 00:21:09,970 тебе захотелось мне отомстить. 290 00:21:10,439 --> 00:21:14,392 Ты могла сделать это с кем-то... С тем, с кем, ну... 291 00:21:14,643 --> 00:21:16,920 (смеётся) 292 00:21:18,228 --> 00:21:20,392 Господи, это какой-то ад просто! 293 00:21:23,689 --> 00:21:26,314 -Ну а ты что делал утром у своей подружки? 294 00:21:28,704 --> 00:21:30,829 -Пытался разрулить всё это дерьмо. 295 00:21:32,540 --> 00:21:34,228 -У тебя явно не получилось. 296 00:21:35,868 --> 00:21:37,368 (сигнал телефона) 297 00:21:40,181 --> 00:21:41,861 -Мне пора пить таблетку. 298 00:21:44,704 --> 00:21:47,454 -А мне надо съездить на пару часов в клинику. 299 00:21:47,705 --> 00:21:49,385 -Да? Или, может, к нему? 300 00:21:50,931 --> 00:21:53,032 -В клинику, а потом к нему. 301 00:21:54,071 --> 00:21:55,571 Вернуть машину. 302 00:21:56,315 --> 00:21:57,815 Ты побудешь с Соней? 303 00:21:59,563 --> 00:22:01,500 -Мне разве можно остаться дома? 304 00:22:01,751 --> 00:22:04,251 -Я не хочу, чтобы она была одна. -Хорошо. 305 00:22:06,774 --> 00:22:08,454 -Как нам быть с Аскаром? 306 00:22:09,907 --> 00:22:12,798 -Я не знаю, Аня. Правда не знаю. 307 00:22:13,376 --> 00:22:15,063 -Но ты же видел их с Соней. 308 00:22:17,587 --> 00:22:19,267 Мы не можем так поступить. 309 00:22:21,923 --> 00:22:24,868 В этой ситуации нет простого решения, но есть правильное. 310 00:22:25,119 --> 00:22:27,641 Мы зря от него отступили, придётся исправлять. 311 00:22:31,564 --> 00:22:33,064 Вить, 312 00:22:33,782 --> 00:22:35,432 если ты всё исправишь, 313 00:22:35,860 --> 00:22:37,540 может, у нас будет шанс. 314 00:22:38,516 --> 00:22:41,876 -Даже если мне влепят условку и у меня не будет клиентов? 315 00:22:42,259 --> 00:22:44,759 -Я вышла замуж не за известного хирурга. 316 00:22:47,157 --> 00:22:48,837 А за того, кто ты есть. 317 00:22:49,088 --> 00:22:50,768 Останься этим человеком. 318 00:23:06,962 --> 00:23:09,837 -Машину друг Сони сам одолжил. -Без документов? 319 00:23:10,813 --> 00:23:12,493 -Я думал, они в бардачке. 320 00:23:13,293 --> 00:23:15,258 -А от оперативников зачем убегали? 321 00:23:15,509 --> 00:23:17,953 -Я откуда знал, кто это? Они в обычной одежде. 322 00:23:18,204 --> 00:23:21,104 И вообще мы не от них убегали, а от Сониной мамы. 323 00:23:21,899 --> 00:23:24,274 Они поссорились, и она не хотела её видеть. 324 00:23:24,525 --> 00:23:27,425 А я, как узнал, что в розыске, сразу сюда пришёл. 325 00:23:27,806 --> 00:23:29,993 -А кто тебя таким красавцем сделал? 326 00:23:30,884 --> 00:23:35,384 Друг Сони, когда машину одалживал? -Нет, это вообще к делу не относится. 327 00:23:36,891 --> 00:23:38,541 Я с соседом зацепился. 328 00:23:39,993 --> 00:23:41,493 -Складно поёшь. 329 00:23:43,048 --> 00:23:44,548 Да вы вообще все 330 00:23:46,439 --> 00:23:47,939 заливать научились. 331 00:23:49,210 --> 00:23:50,710 -Да кто "мы"? 332 00:23:51,172 --> 00:23:53,961 Я не сочиняю, хотите, у Сони и её мамы спросите. 333 00:23:54,212 --> 00:23:59,907 -В ночь ДТП ты пошёл на обгон "ауди" справа и вытолкнул её на встречную полосу. 334 00:24:00,329 --> 00:24:04,229 -Всё вообще по-другому было! -Вот заключение эксперта, ознакомься. 335 00:24:04,985 --> 00:24:06,485 -Ваш эксперт врёт! 336 00:24:06,798 --> 00:24:09,698 -Кроме него есть показания других участников ДТП. 337 00:24:10,446 --> 00:24:13,071 Все указали на тебя. Ты почитай. 338 00:24:19,321 --> 00:24:21,001 У тебя есть два варианта. 339 00:24:21,743 --> 00:24:24,643 Подпишешь признание - получишь минимальный срок. 340 00:24:24,894 --> 00:24:28,907 А будешь продолжать упираться - заедешь на зону *** знает на сколько. 341 00:24:29,158 --> 00:24:32,813 Потому что я к ДТП прибавлю угон и похищение несовершеннолетней. 342 00:24:33,064 --> 00:24:37,001 -Да какое похищение? Соня скажет... -Она ничего не скажет. 343 00:24:38,274 --> 00:24:41,314 Сафроновы дали тебе адвоката, 344 00:24:43,439 --> 00:24:45,126 чтобы ты не бегал и сдался. 345 00:24:46,032 --> 00:24:48,932 И заявление о похищении дочери они тоже напишут. 346 00:24:51,478 --> 00:24:52,978 Два варианта. 347 00:24:53,433 --> 00:24:55,495 Меня, в принципе, оба устраивают. 348 00:24:57,728 --> 00:25:00,001 А ты почитай, посиди, подумай. 349 00:25:01,235 --> 00:25:02,735 Определись. 350 00:25:07,337 --> 00:25:08,837 (лязг ключа) 351 00:25:09,765 --> 00:25:11,890 Пусть помаринуется какое-то время. 352 00:25:12,141 --> 00:25:14,391 А потом поработайте с ним. Только... 353 00:25:51,314 --> 00:25:52,814 (звонок телефона) 354 00:25:58,454 --> 00:26:01,142 -Да? -Олег Игоревич? Это следователь Власов. 355 00:26:01,774 --> 00:26:04,414 Мы закончили все следственные мероприятия. 356 00:26:04,665 --> 00:26:08,360 Можете забрать тело супруги из отделения судмедэкспертизы. 357 00:26:17,485 --> 00:26:19,939 (ритмичная музыка) 358 00:26:25,517 --> 00:26:27,554 -Мы были так долго 359 00:26:27,805 --> 00:26:29,993 Мурашками по коже. 360 00:26:30,244 --> 00:26:32,164 И сейчас будем тоже 361 00:26:32,415 --> 00:26:34,595 Для кого-то другого. 362 00:26:34,962 --> 00:26:37,023 Вынимаю осколки, 363 00:26:37,274 --> 00:26:39,321 Больше нет этой дрожи. 364 00:26:39,665 --> 00:26:41,414 Моё сердце дороже 365 00:26:41,665 --> 00:26:44,087 Любого твоего слова. 366 00:26:44,587 --> 00:26:46,616 Твои глаза свели с ума. 367 00:26:46,867 --> 00:26:48,970 То была я или не я? 368 00:26:49,259 --> 00:26:51,321 Любовь текла по линиям 369 00:26:51,696 --> 00:26:53,618 И отравляла, словно яд. 370 00:26:53,954 --> 00:26:56,117 Твои глаза свели с ума. 371 00:26:56,368 --> 00:26:58,329 То была я или не я? 372 00:26:58,689 --> 00:27:00,826 Дай воздуха, спаси меня. 373 00:27:01,077 --> 00:27:02,577 Спаси меня. 374 00:27:03,040 --> 00:27:05,415 -У тебя новая девочка? Ты не говорила. 375 00:27:05,666 --> 00:27:08,196 -Что, ревнуешь? -Да нет, я больше песни не пишу. 376 00:27:08,447 --> 00:27:10,970 Кто-то же должен. -Перестань, всё ты ещё напишешь. 377 00:27:11,221 --> 00:27:13,024 И для меня ты всегда номер один. 378 00:27:15,360 --> 00:27:17,930 Мне доложили, ночью ты была на вечеринке, 379 00:27:18,181 --> 00:27:19,681 с Виктором. 380 00:27:20,024 --> 00:27:23,038 Жень, когда ты перестанешь себя мучить? -Не знаю. 381 00:27:27,134 --> 00:27:28,634 Я разрываюсь, Лика. 382 00:27:29,727 --> 00:27:32,102 -Объясни, что в нём такого особенного? 383 00:27:32,353 --> 00:27:34,727 Ну, талантливый хирург, с харизмой. 384 00:27:34,978 --> 00:27:37,478 Но ты ещё десять таких можешь подцепить. 385 00:27:38,954 --> 00:27:41,079 Ты сама загнала себя с ним в угол. 386 00:27:42,032 --> 00:27:43,712 Вы не должны быть вместе. 387 00:27:44,876 --> 00:27:46,556 Вы друг друга разрушаете. 388 00:27:48,845 --> 00:27:50,931 А я, если честно, уже устала 389 00:27:52,564 --> 00:27:54,244 бороться с ним за тебя. 390 00:27:59,008 --> 00:28:00,508 -Он мой первый. 391 00:28:04,392 --> 00:28:06,142 Виктор - мой первый мужчина. 392 00:28:10,118 --> 00:28:11,618 -Ты серьёзно? 393 00:28:13,587 --> 00:28:15,267 -Вот такая я ненормальная. 394 00:28:19,157 --> 00:28:20,907 -Подожди, сколько вы вместе? 395 00:28:21,213 --> 00:28:23,168 Года полтора? А до этого ты... 396 00:28:23,540 --> 00:28:27,938 -Ну, в 15 лет у меня был парень, мы с ним встречались пару месяцев. 397 00:28:28,189 --> 00:28:32,140 А потом он сказал, что пора это сделать, и затащил меня в гараж. 398 00:28:32,868 --> 00:28:35,928 Я тогда была не готова, и он решил взять меня силой. 399 00:28:36,179 --> 00:28:38,126 Но мне повезло, я сбежала. 400 00:28:38,571 --> 00:28:41,931 С того момента у меня какой-то блок и в голове, и в теле. 401 00:28:43,256 --> 00:28:44,943 -Почему ты не рассказывала? 402 00:28:48,009 --> 00:28:49,689 -А с Витей всё по-другому. 403 00:28:51,087 --> 00:28:54,321 Он врач. Женское тело - это его стихия. 404 00:28:55,298 --> 00:28:56,978 Мне с ним как-то спокойно. 405 00:28:58,860 --> 00:29:00,540 Теперь у меня новый бзик. 406 00:29:03,368 --> 00:29:05,048 Я так боюсь его потерять. 407 00:29:07,712 --> 00:29:09,392 Даже больше, чем умереть. 408 00:29:18,470 --> 00:29:21,609 -Пап, почему нас не вызывают? Адвокат звонила маме? 409 00:29:21,860 --> 00:29:25,051 -Звонила, сказала, процесс идёт. Мы пока не нужны. 410 00:29:25,302 --> 00:29:28,115 -Аскар не пишет, значит, его ещё не отпустили. 411 00:29:28,366 --> 00:29:30,178 Что с ним делают шесть часов? 412 00:29:30,429 --> 00:29:33,968 -Сонечка, успокойся. Там опытный адвокат, знает своё дело. 413 00:29:34,219 --> 00:29:36,533 Дедушка не первый год с ней работает. 414 00:29:36,784 --> 00:29:41,517 -Пап, может, ты всё-таки сам позвонишь следователю? Уточнишь? 415 00:29:45,470 --> 00:29:48,095 -Знаешь, Соня, думаю, туда стоит съездить. 416 00:29:48,485 --> 00:29:49,985 -Я с тобой. 417 00:29:51,141 --> 00:29:54,203 -А он знал, что до него у тебя никого не было? 418 00:29:54,454 --> 00:29:56,134 -Ну в первую ночь и узнал. 419 00:29:56,385 --> 00:29:58,065 -И это его не остановило? 420 00:30:00,071 --> 00:30:01,751 -Ну он офигел, конечно. 421 00:30:02,321 --> 00:30:05,673 Сказал, что девственницы у него никогда не было. 422 00:30:06,439 --> 00:30:09,499 Но с большой силой приходит большая ответственность. 423 00:30:12,282 --> 00:30:13,782 -Женечка, 424 00:30:14,743 --> 00:30:16,985 я, наверное, скажу очевидную вещь. 425 00:30:18,758 --> 00:30:21,658 Но первому не обязательно становиться последним. 426 00:30:22,141 --> 00:30:23,641 Это даже вредно. 427 00:30:23,892 --> 00:30:26,676 Мир огромный, полон возможностей. 428 00:30:27,712 --> 00:30:32,376 Твои понятные психологические проблемы решаются с помощью творчества, терапии 429 00:30:32,627 --> 00:30:35,474 и расширения жизненного опыта. -Я не ребёнок, блин. 430 00:30:35,725 --> 00:30:37,225 -Рада слышать. 431 00:30:37,579 --> 00:30:39,704 Тогда давай догово... -Лик, Лик! 432 00:30:39,955 --> 00:30:42,188 Короче, там Глеб по-быстрому сведение сделал, 433 00:30:42,439 --> 00:30:44,657 по-моему, это просто отпад! Пойдём послушаем. 434 00:30:44,908 --> 00:30:47,751 Себя хвалить нельзя, конечно, но это очень круто! 435 00:30:48,002 --> 00:30:51,814 И твоя медитация меня так зарядила, я тебя просто обожаю, спасибо! 436 00:30:52,798 --> 00:30:54,373 -Вы не знакомы? Женя. 437 00:30:55,711 --> 00:30:57,571 -А-а-а! Точно, слушай, сорри! 438 00:30:57,822 --> 00:31:01,288 У меня сейчас просто зрение как туннельное, сама понимаешь. 439 00:31:01,539 --> 00:31:04,767 А я же всё просила Лику: "Познакомь меня с Женей Лейн". 440 00:31:05,018 --> 00:31:07,243 Я тебя так-то обожаю, ты очень крутая. 441 00:31:07,494 --> 00:31:11,540 А она всё жмётся. Не знаю, может, ни с кем делить тебя не хочет. 442 00:31:12,754 --> 00:31:14,254 -Или тебя. 443 00:31:15,056 --> 00:31:18,918 -Ну... Ну пойдём, трек заценишь. Реально интересно, что скажешь. 444 00:31:22,093 --> 00:31:24,109 (DAASHA - "Выдыхаю") 445 00:31:24,360 --> 00:31:26,009 Мы были так долго 446 00:31:26,274 --> 00:31:28,212 Мурашками по коже. 447 00:31:28,633 --> 00:31:30,508 И сейчас будем тоже 448 00:31:30,985 --> 00:31:32,970 Для кого-то другого. 449 00:31:33,344 --> 00:31:35,228 Вынимаю осколки, 450 00:31:35,720 --> 00:31:37,649 Больше нет этой дрожи. 451 00:31:38,079 --> 00:31:39,978 Моё сердце дороже 452 00:31:40,229 --> 00:31:42,493 Любого твоего слова. 453 00:31:43,094 --> 00:31:45,079 Твои глаза свели с ума. 454 00:31:45,555 --> 00:31:47,353 То была я или не я? 455 00:31:47,821 --> 00:31:49,767 Любовь текла по линиям 456 00:31:50,133 --> 00:31:52,071 И отравляла, словно яд. 457 00:31:52,399 --> 00:31:54,571 Твои глаза свели с ума. 458 00:31:55,071 --> 00:31:56,962 То была я или не я? 459 00:31:57,213 --> 00:31:59,416 Дай воздуха, спаси меня. 460 00:31:59,667 --> 00:32:01,167 Спаси меня. 461 00:32:03,040 --> 00:32:04,720 Выдыхаю, выдыхаю, выдыхаю. 462 00:32:05,399 --> 00:32:07,501 Выдыхаю твою любовь. 463 00:32:07,752 --> 00:32:09,461 Выдыхаю, выдыхаю, выдыхаю. 464 00:32:09,798 --> 00:32:12,372 Закрываю чувства рукой. 465 00:32:12,623 --> 00:32:14,196 Выдыхаю, выдыхаю, выдыхаю. 466 00:32:14,540 --> 00:32:16,696 Выдыхаю твою любовь. 467 00:32:16,947 --> 00:32:19,001 Моя душа на краю, 468 00:32:19,252 --> 00:32:21,189 И я тебя выдыхаю. 469 00:32:26,962 --> 00:32:29,337 -Илья, пойдём есть, я вареники сварил. 470 00:32:29,831 --> 00:32:31,511 -Сейчас страницу дочитаю. 471 00:32:36,314 --> 00:32:38,274 -Слушай, я тут подумал. 472 00:32:38,798 --> 00:32:42,038 Может быть, ты смонтируешь какое-нибудь видео про маму? 473 00:32:43,202 --> 00:32:44,702 На память. 474 00:32:46,509 --> 00:32:49,681 Она очень не хотела бы, чтобы мы с тобой ссорились. 475 00:32:50,493 --> 00:32:51,993 Сынок. 476 00:32:54,767 --> 00:32:58,516 Пойдём поужинаем. Захвати планшет, и выберем наши лучшие моменты. 477 00:32:58,767 --> 00:33:00,267 -Я его потерял. 478 00:33:01,321 --> 00:33:02,907 -Потерял? Где? 479 00:33:03,517 --> 00:33:05,017 -В школе. 480 00:33:05,735 --> 00:33:07,376 -Когда? -Позавчера. 481 00:33:08,290 --> 00:33:09,970 -А что ты сразу не сказал? 482 00:33:13,001 --> 00:33:14,681 Надо учительнице написать. 483 00:33:15,720 --> 00:33:17,970 Пусть поспрашивает, может, взял кто. 484 00:33:20,290 --> 00:33:23,230 Тебе не жалко? Там столько твоих видео, ты снимал. 485 00:33:23,520 --> 00:33:25,020 -Жалко. 486 00:33:28,704 --> 00:33:33,444 -Погоди, я же тебе облако подключал. Там должны были сохраниться все твои видео. 487 00:33:52,609 --> 00:33:55,750 Я нашёл! Покажешь, какие тут видео с мамой? 488 00:33:56,680 --> 00:33:58,180 Илья! 489 00:34:01,437 --> 00:34:03,703 (мрачная музыка) 490 00:34:32,299 --> 00:34:33,799 Илья! 491 00:34:41,612 --> 00:34:43,112 Илья! 492 00:34:46,550 --> 00:34:48,612 (звонок телефона) 493 00:34:52,456 --> 00:34:53,956 -Да. (Лика) -Жень! 494 00:34:54,207 --> 00:34:55,854 Ну куда ты сбежала? -Никуда. 495 00:34:56,105 --> 00:34:59,885 -Слушай, я поговорила с одним человеком. Есть хороший специалист. 496 00:35:00,136 --> 00:35:01,831 Знаю, тебя бесят психологи... 497 00:35:08,333 --> 00:35:09,833 (шаги) 498 00:35:32,722 --> 00:35:34,409 -Он умер, ты его хоронишь? 499 00:35:37,237 --> 00:35:41,039 Если живой, я бы так не делала. Дождь пойти может, планшету кранты. 500 00:35:41,290 --> 00:35:42,790 (Олег) -Илья! 501 00:35:43,823 --> 00:35:45,642 -Можете спрятать у себя? Пожалуйста! 502 00:35:45,893 --> 00:35:48,448 Завтра я за ним приду, когда папа на работе будет. 503 00:35:48,699 --> 00:35:50,637 Он не должен увидеть. -Ты его украл? 504 00:35:50,888 --> 00:35:53,316 -Нет, там мои видео. Помните, вас я тоже снимал. 505 00:35:53,567 --> 00:35:56,912 Я его выключил, чтобы папа не отследил. Я потом вам покажу. 506 00:35:57,163 --> 00:35:59,038 -Ладно. Надеюсь, я не пожалею? 507 00:35:59,933 --> 00:36:03,128 Я живу в 37-м доме. Завтра приходи за ним, хорошо? 508 00:36:03,722 --> 00:36:05,402 -Папе не говорите только. 509 00:36:05,653 --> 00:36:07,153 Никому не говорите. 510 00:36:07,683 --> 00:36:09,183 (Олег) -Илья! 511 00:36:09,434 --> 00:36:10,934 -А... 512 00:36:51,986 --> 00:36:53,486 -Зачем убежал? 513 00:36:55,579 --> 00:36:57,478 Почему руки грязные? -Я упал. 514 00:37:02,063 --> 00:37:03,563 -Илья, 515 00:37:03,923 --> 00:37:05,423 я посмотрел. 516 00:37:06,571 --> 00:37:08,071 Твои видео в облаке. 517 00:37:08,322 --> 00:37:11,322 Ты испугался, что я тебя накажу за то, что ты снял? 518 00:37:12,189 --> 00:37:15,969 Я не буду тебя наказывать, обещаю, если ты скажешь, где планшет. 519 00:37:16,376 --> 00:37:18,118 -В школе. Потерял. 520 00:37:20,071 --> 00:37:24,151 -Послушай, я проверил программу, которая отслеживает наши устройства. 521 00:37:24,402 --> 00:37:26,400 И я его не вижу. Ты его выключил. 522 00:37:26,861 --> 00:37:29,736 Но мне кажется, что ты всё-таки знаешь, где он. 523 00:37:32,064 --> 00:37:34,126 Илья, это очень неприятное видео. 524 00:37:34,759 --> 00:37:37,259 Для нас с мамой это самый плохой момент. 525 00:37:37,700 --> 00:37:40,450 Но он один такой. До него было много хороших. 526 00:37:40,884 --> 00:37:44,837 Ты же не хочешь запомнить маму такой? Ты хочешь запомнить её счастливой? 527 00:37:45,336 --> 00:37:49,356 Ну? Тогда давай удалим это видео и больше не будем о нём вспоминать. 528 00:37:57,243 --> 00:37:58,743 (гудок машины) 529 00:37:59,243 --> 00:38:00,923 Сейчас я познакомлю тебя 530 00:38:02,290 --> 00:38:03,790 со своим другом, 531 00:38:04,306 --> 00:38:05,993 ты пойдёшь к себе в комнату, 532 00:38:06,419 --> 00:38:08,794 почитаешь книжку и от дома ни на шаг. 533 00:38:14,900 --> 00:38:17,712 -Добрый вечер. -Здравствуйте, Анна, проходите. 534 00:38:23,126 --> 00:38:24,806 Илья, познакомься с Анной. 535 00:38:25,375 --> 00:38:27,063 Она мой очень хороший друг. 536 00:38:29,118 --> 00:38:31,001 -И врач с выездом на дом. 537 00:38:35,634 --> 00:38:37,384 Папе надо сделать перевязку. 538 00:38:41,837 --> 00:38:44,524 А я очень рада с тобой познакомиться, Илья. 539 00:38:45,970 --> 00:38:47,470 -Илья? 540 00:38:49,173 --> 00:38:50,673 Будь вежливым. 541 00:38:52,219 --> 00:38:53,719 -Всё хорошо. 542 00:38:57,908 --> 00:39:00,018 Я ненадолго. 543 00:39:01,221 --> 00:39:02,721 Есть комната, где... 544 00:39:03,322 --> 00:39:05,869 -Конечно. Конечно, проходите в дом. 545 00:39:16,346 --> 00:39:19,744 -Так, Соня, подожди меня в машине. -Я с тобой. 546 00:39:20,533 --> 00:39:24,252 -Я сначала один на один с ним договорюсь, а то он слушать не станет. 547 00:39:24,503 --> 00:39:27,403 А потом зайдём вместе и дадим показания, хорошо? 548 00:39:28,682 --> 00:39:30,448 -Ладно. -Подожди здесь. 549 00:39:37,682 --> 00:39:42,955 Пётр Евгеньевич, мы можем поговорить с вами где-нибудь в другом месте? 550 00:39:44,963 --> 00:39:46,463 -О чём? 551 00:39:48,455 --> 00:39:51,635 -У меня есть предложение. Думаю, оно вас заинтересует. 552 00:40:07,343 --> 00:40:08,843 -За что? 553 00:40:11,268 --> 00:40:14,244 -За то, чтобы вернуться к первоначальной версии: 554 00:40:14,495 --> 00:40:18,877 я врезался в ту машину, а тот парнишка не должен за меня отвечать. 555 00:40:23,705 --> 00:40:26,205 -Да что же вам неймётся-то всем? 556 00:40:28,205 --> 00:40:29,854 Мечетесь туда-сюда. 557 00:40:31,362 --> 00:40:33,651 Себя изводите, всех вокруг. 558 00:40:36,267 --> 00:40:37,947 Люди должны жить попроще. 559 00:40:40,080 --> 00:40:45,455 Вот вы сами придумываете все эти усложнения и ищете в этом какой-то великий смысл. 560 00:40:45,706 --> 00:40:47,206 Вот конкретно вы. 561 00:40:48,698 --> 00:40:52,485 У вас есть престижная работа, есть деньги, есть семья, 562 00:40:52,736 --> 00:40:54,758 но вам всё не то, всё не так. 563 00:40:55,181 --> 00:40:57,619 А берите пример с тех, у кого нет ничего. 564 00:40:57,870 --> 00:41:01,462 Живите так, как будто у вас нет ничего и никогда не будет. 565 00:41:01,713 --> 00:41:04,874 И вот тогда вы, может быть, чуть-чуть честнее станете 566 00:41:05,125 --> 00:41:07,187 по отношению к себе и окружающим. 567 00:41:10,987 --> 00:41:15,633 -Пётр Евгеньевич, я полностью согласен с вашей философией. 568 00:41:15,884 --> 00:41:18,400 Но вы же делаете это за деньги. 569 00:41:19,182 --> 00:41:22,541 А я предлагаю вам удвоить сумму. 570 00:41:23,337 --> 00:41:24,837 Честно. 571 00:41:26,791 --> 00:41:28,291 Просто удвоить. 572 00:41:30,041 --> 00:41:31,948 -Ни *** вы не поняли, Виктор. 573 00:41:36,713 --> 00:41:38,658 Давайте-ка. Давайте-давайте. 574 00:41:53,877 --> 00:41:55,377 Буду ждать. 575 00:42:20,166 --> 00:42:21,846 -Может, я зря приехала. 576 00:42:23,236 --> 00:42:24,736 -Из-за Ильи? 577 00:42:26,627 --> 00:42:28,127 Не бери в голову. 578 00:42:28,408 --> 00:42:31,869 Даже и до потери он был таким, сам по себе. 579 00:42:34,931 --> 00:42:36,431 -Ясно. 580 00:42:37,135 --> 00:42:38,635 Дети. 581 00:42:39,252 --> 00:42:40,752 Мы в них живём. 582 00:42:41,869 --> 00:42:44,244 Но они же убивают наши нервные клетки. 583 00:42:46,612 --> 00:42:49,424 -Я так и не ответил тебе на вчерашний монолог. 584 00:42:50,330 --> 00:42:51,830 -Какой? 585 00:42:52,081 --> 00:42:54,502 -А есть варианты? То, что ты прислала. 586 00:42:55,533 --> 00:42:57,033 В ночи. 587 00:42:58,322 --> 00:43:01,127 Может ли наша связь перерасти во что-то большее. 588 00:43:01,378 --> 00:43:03,816 -Подожди, я же не отправила. То есть... 589 00:43:05,229 --> 00:43:07,729 То есть я отправила, но сразу же стёрла. 590 00:43:08,229 --> 00:43:10,690 Это же глупость. -Не знаю, я получил. 591 00:43:11,908 --> 00:43:13,846 По мне, там нет ничего глупого. 592 00:43:14,097 --> 00:43:16,533 Наоборот, очень даже меня тронуло. 593 00:43:18,010 --> 00:43:19,510 -Вот, я удалила. 594 00:43:20,377 --> 00:43:21,877 -Судьба. 595 00:43:23,752 --> 00:43:25,440 Божественное вмешательство. 596 00:43:26,862 --> 00:43:30,642 Или ты случайно нажала "удалить у меня" вместо "удалить у всех". 597 00:43:32,291 --> 00:43:35,135 В любом случае, Ань, я рад, что получил это. 598 00:43:36,018 --> 00:43:39,079 И отвечая на вопрос, который ты задавала утром - 599 00:43:39,330 --> 00:43:41,124 всё это никакая не ошибка. 600 00:43:43,438 --> 00:43:44,938 Аня, нет. 601 00:43:46,713 --> 00:43:48,690 -Олег... -Не говори ничего. 602 00:43:48,941 --> 00:43:50,441 Я всё понимаю. 603 00:43:51,345 --> 00:43:52,901 Я готов подождать. 604 00:43:56,424 --> 00:43:57,924 -Кажется, я... 605 00:43:59,799 --> 00:44:01,299 не готова. 606 00:44:31,323 --> 00:44:32,823 -Оль, ты как? 607 00:44:39,557 --> 00:44:41,057 -Ничего не чувствую. 608 00:44:42,830 --> 00:44:45,643 -Я поймал его, эту мразь. 609 00:44:46,854 --> 00:44:49,229 Я же обещал, что возьму его, и я взял. 610 00:44:49,807 --> 00:44:52,244 Он в камере и никуда уже не убежит. 611 00:44:53,299 --> 00:44:54,799 Ну как дела? 612 00:44:55,578 --> 00:44:57,258 Не созрел для признания? 613 00:44:58,049 --> 00:44:59,549 Мы завтра пойдём, 614 00:45:00,393 --> 00:45:02,043 и ты сама его увидишь. 615 00:45:04,182 --> 00:45:05,682 -Правда? 616 00:45:07,291 --> 00:45:08,853 -Подпиши признание. 617 00:45:09,104 --> 00:45:11,806 Получишь своё заслуженное, и всё закончится. 618 00:45:12,057 --> 00:45:13,745 Сразу станет легче, поверь. 619 00:45:20,807 --> 00:45:22,307 -Нет, я не подпишу. 620 00:45:22,901 --> 00:45:25,658 Я не виноват в смерти той девушки! 621 00:45:25,909 --> 00:45:27,722 Что вы до меня докопались-то? 622 00:45:27,973 --> 00:45:32,010 -Потому что я тебя знаю! Всех вас! Ты такой же, как он! 623 00:45:32,261 --> 00:45:36,650 У вас один разрез глаз, цвет волос, одно лицо, один коллективный разум. 624 00:45:36,901 --> 00:45:41,744 Виной всему - ваша кровь, ваши гены! Брат за брата, сука, ты будешь отвечать! 625 00:45:47,401 --> 00:45:49,088 Тебе больше нечего бояться. 626 00:45:50,166 --> 00:45:51,666 Он сядет в тюрьму. 627 00:45:52,814 --> 00:45:54,314 Я же обещал. 628 00:45:54,565 --> 00:45:56,065 Будешь гнить. 629 00:46:31,988 --> 00:46:33,488 -Я принёс. 630 00:46:34,707 --> 00:46:38,129 -Так, ещё раз. Что вы хотите за эту сумму? 631 00:46:40,308 --> 00:46:43,730 -Чтобы сняли все обвинения с Аскара 632 00:46:46,121 --> 00:46:47,621 и предъявили их мне. 633 00:46:48,238 --> 00:46:51,262 -Угу. А в чём у вас деньги? -В пакете. 634 00:46:52,402 --> 00:46:53,902 -Ну, давайте сюда. 635 00:46:55,676 --> 00:46:57,176 -Прямо так? 636 00:47:06,113 --> 00:47:07,613 -А сколько здесь? 637 00:47:08,316 --> 00:47:10,551 -Один миллион, как договаривались. 638 00:47:11,340 --> 00:47:12,840 -Хорошо. 639 00:47:15,535 --> 00:47:18,805 Надо правильно выбирать позицию и придерживаться её. 640 00:47:20,168 --> 00:47:21,870 -Виктор Александрович Сафронов, 641 00:47:22,121 --> 00:47:25,674 вы задержаны по подозрению в даче взятки сотруднику правоохранительных органов. 642 00:47:25,925 --> 00:47:27,425 Пройдёмте с нами. 643 00:47:30,199 --> 00:47:31,699 -Сами виноваты. 644 00:47:44,357 --> 00:47:46,590 -Где планшет? Отвечай! 645 00:47:48,550 --> 00:47:50,603 -Узнаёшь? -Сукин сын! 646 00:47:50,854 --> 00:47:52,354 -Ты подставил моего друга! 647 00:47:52,750 --> 00:47:56,050 -За рулём была Женя Олейникова, а твой муж её покрывает. 648 00:47:56,421 --> 00:47:58,280 -Насрать на всех, кроме него. 649 00:47:58,595 --> 00:48:00,840 -Что нас не убивает, делает нас сильнее? 650 00:48:01,217 --> 00:48:06,080 Может, оно убивает нас не сразу, а медленно, по капле, каждый день? 651 00:48:10,566 --> 00:48:11,766 Это что? 65132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.