Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00.000 --> 00:00:03.000
aisubs.app
1
00:00:17.970 --> 00:00:21.970
A Pabakatsu girl who happened to match on the app.
2
00:00:21.970 --> 00:00:25.970
She is a single mother, and...
3
00:00:26.970 --> 00:00:28.970
Here, take this.
4
00:00:28.970 --> 00:00:29.970
Thank you very much.
5
00:00:29.970 --> 00:00:34.580
Are you sure?
6
00:00:34.580 --> 00:00:37.960
Buy something for your son.
7
00:00:37.960 --> 00:00:40.960
As an apology for borrowing your mother tonight.
8
00:00:40.960 --> 00:00:42.960
I'm sorry to bother you.
9
00:00:42.960 --> 00:01:16.130
Hey, can I talk to you for a minute?
10
00:01:16.130 --> 00:01:19.130
Yes, Saito-san. What's wrong?
11
00:01:19.130 --> 00:01:24.130
I'm sorry, but can you scan this document I got earlier?
12
00:01:24.130 --> 00:01:25.130
I understand.
13
00:01:25.130 --> 00:01:41.890
Well, I'm in trouble.
14
00:01:41.890 --> 00:01:44.890
A paper document...
15
00:01:45.890 --> 00:01:52.890
A few months ago, Haruka Yoshizawa, a junior employee who came in as a contract employee.
16
00:01:52.890 --> 00:01:57.890
She is a serious person, and she is 23 years old, which is no different from a new graduate.
17
00:01:57.890 --> 00:01:58.890
I'm surprised.
18
00:01:58.890 --> 00:02:11.780
After that, please come to my desk.
19
00:02:11.780 --> 00:02:12.780
I understand.
20
00:02:12.780 --> 00:02:34.580
Even so, Haru-chan is really nice.
21
00:02:34.580 --> 00:02:38.580
She is plain and manly, but she is cute when you look at her.
22
00:02:38.580 --> 00:02:40.580
She has a big chest and a big butt.
23
00:02:40.580 --> 00:02:44.050
I want to go out with such a girl.
24
00:02:44.050 --> 00:02:50.590
I finished scanning.
25
00:02:50.590 --> 00:02:52.590
I'll leave the document here.
26
00:02:52.590 --> 00:02:54.590
Oh, thank you.
27
00:02:54.590 --> 00:02:58.540
Excuse me.
28
00:02:58.540 --> 00:03:03.540
By the way, I want to get rid of her as much as possible.
29
00:03:03.540 --> 00:03:14.460
Saito-san.
30
00:03:14.460 --> 00:03:15.460
What?
31
00:03:15.460 --> 00:03:27.110
Nothing.
32
00:03:27.110 --> 00:03:28.110
Well,
33
00:03:28.110 --> 00:03:32.110
If you do that, your life is over.
34
00:03:32.110 --> 00:03:36.970
What is this advertisement?
35
00:03:36.970 --> 00:03:40.970
Is it a matching app that an adult man can have?
36
00:03:40.970 --> 00:03:42.970
This is...
37
00:03:42.970 --> 00:03:48.460
It's a dating app for papakatsu.
38
00:03:48.460 --> 00:03:49.460
It's good.
39
00:03:49.460 --> 00:03:55.630
I'm an independent noble.
40
00:03:55.630 --> 00:03:57.630
I'm doing it to fill my time.
41
00:03:57.630 --> 00:04:13.850
There may be a love that begins with papakatsu.
42
00:04:13.850 --> 00:04:25.060
I matched it.
43
00:04:25.060 --> 00:04:27.060
It's only 10,000 yen.
44
00:04:27.060 --> 00:04:30.060
If you pay more, there will be more.
45
00:04:30.060 --> 00:04:32.060
Oh, no.
46
00:04:32.060 --> 00:04:33.060
I'm standing.
47
00:04:33.060 --> 00:04:35.060
Calm down.
48
00:04:35.060 --> 00:04:48.480
Yes, this is Saito.
49
00:04:48.480 --> 00:04:49.480
Excuse me.
50
00:04:49.480 --> 00:04:50.480
Sorry to keep you waiting.
51
00:04:50.480 --> 00:04:53.850
What's wrong?
52
00:04:53.850 --> 00:04:54.850
Yes.
53
00:04:54.850 --> 00:04:55.850
No.
54
00:04:55.850 --> 00:05:04.370
Well...
55
00:05:04.370 --> 00:05:05.370
Could it be...
56
00:05:05.370 --> 00:05:06.370
Yoshizawa?
57
00:05:06.370 --> 00:05:07.370
No, it's not.
58
00:05:07.370 --> 00:05:08.370
Is it Yoshizawa?
59
00:05:08.370 --> 00:05:10.370
It's a different person.
60
00:05:10.370 --> 00:05:11.370
What?
61
00:05:11.370 --> 00:05:14.370
I didn't know because the atmosphere was completely different.
62
00:05:14.370 --> 00:05:15.370
It's Yoshizawa, right?
63
00:05:15.370 --> 00:05:26.620
Please, Saito-san.
64
00:05:26.620 --> 00:05:27.620
This is...
65
00:05:27.620 --> 00:05:38.140
Please don't tell anyone about this.
66
00:05:38.140 --> 00:05:41.140
Actually, I'm a single mother.
67
00:05:41.140 --> 00:05:42.140
What?
68
00:05:42.140 --> 00:05:43.140
Shin?
69
00:05:44.140 --> 00:05:47.140
Yoshizawa, do you have a child?
70
00:05:47.140 --> 00:05:48.140
Yes.
71
00:05:48.140 --> 00:05:51.670
It's a boy.
72
00:05:51.670 --> 00:05:56.460
He'll be 5 years old this year.
73
00:05:56.460 --> 00:05:57.460
Wow.
74
00:05:57.460 --> 00:05:59.460
It's a cute child.
75
00:06:00.460 --> 00:06:01.460
What?
76
00:06:01.460 --> 00:06:03.460
A child is 5 years old?
77
00:06:03.460 --> 00:06:08.540
Yoshizawa was 18 years old?
78
00:06:08.540 --> 00:06:09.540
Yes.
79
00:06:09.540 --> 00:06:13.540
I heard that the child's father was a young teacher.
80
00:06:13.540 --> 00:06:14.540
And he was a married man.
81
00:06:14.540 --> 00:06:16.540
His wife was pregnant at the time.
82
00:06:16.540 --> 00:06:20.540
That's why he decided to become a single mother.
83
00:06:20.540 --> 00:06:26.540
However, the salary of a young woman who has not graduated from college is not enough for a living.
84
00:06:26.540 --> 00:06:32.540
If it's a papakatsu, I can make money in a short time after I put my son to sleep.
85
00:06:32.540 --> 00:06:33.540
But...
86
00:06:33.540 --> 00:06:37.540
If the company finds out that you're doing a papakatsu, you'll definitely be fired.
87
00:06:37.540 --> 00:06:38.540
Right?
88
00:06:38.540 --> 00:06:39.540
Yes.
89
00:06:39.540 --> 00:06:45.540
So please keep this in your heart.
90
00:06:45.540 --> 00:06:48.940
Of course.
91
00:06:48.940 --> 00:06:53.900
I will never tell anyone about this.
92
00:06:53.900 --> 00:06:57.180
Thank you very much.
93
00:06:57.180 --> 00:06:58.180
But...
94
00:06:58.180 --> 00:06:59.180
But...
95
00:06:59.180 --> 00:07:00.180
But...
96
00:07:00.180 --> 00:07:01.180
But...
97
00:07:01.180 --> 00:07:02.180
But...
98
00:07:02.180 --> 00:07:03.180
But...
99
00:07:03.180 --> 00:07:04.180
But...
100
00:07:04.180 --> 00:07:05.180
But...
101
00:07:05.180 --> 00:07:06.180
But...
102
00:07:06.180 --> 00:07:07.180
But...
103
00:07:07.180 --> 00:07:08.180
But...
104
00:07:08.180 --> 00:07:09.180
But...
105
00:07:09.180 --> 00:07:10.180
But...
106
00:07:10.180 --> 00:07:11.180
But...
107
00:07:11.180 --> 00:07:12.180
But...
108
00:07:12.180 --> 00:07:13.180
But...
109
00:07:13.180 --> 00:07:14.480
If we choose Yoshizawa...
110
00:07:15.180 --> 00:07:17.680
We can make 10 thousand or so...
111
00:07:17.680 --> 00:07:21.180
The person who look like this is still considerate.
112
00:07:25.190 --> 00:07:26.190
At this point...
113
00:07:26.190 --> 00:07:29.190
I have already dated another woman.
114
00:07:29.190 --> 00:07:30.190
However...
115
00:07:30.190 --> 00:07:34.460
Is summoning say...
116
00:07:34.460 --> 00:07:35.460
This...
117
00:07:35.460 --> 00:07:37.460
Is summoning say...
118
00:07:37.460 --> 00:07:38.460
This...
119
00:07:38.460 --> 00:07:40.460
Is summoning say...
120
00:07:40.460 --> 00:07:41.460
What...?
121
00:07:42.460 --> 00:07:44.460
What do you mean by that?
122
00:07:44.460 --> 00:07:48.460
I understand. Can I stay at the hotel over there?
123
00:07:48.460 --> 00:07:50.460
What? What?
124
00:07:50.460 --> 00:08:15.380
Sorry to keep you waiting.
125
00:08:15.380 --> 00:08:17.380
Huh?
126
00:08:17.380 --> 00:08:19.380
Are you sure you want to take a shower, Yoshida?
127
00:08:19.380 --> 00:08:22.380
I came home with my son.
128
00:08:22.380 --> 00:08:24.880
I see.
129
00:08:24.880 --> 00:08:52.410
Can I take a shower with you?
130
00:08:52.410 --> 00:08:59.740
Please buy something for your son with this.
131
00:08:59.740 --> 00:09:02.740
I'll borrow it from your mother tonight.
132
00:09:02.740 --> 00:09:06.270
I'm sorry to bother you.
133
00:09:06.270 --> 00:09:18.490
Didn't you understand the joke just now?
134
00:09:18.490 --> 00:09:21.490
It's kind of gross.
135
00:09:23.490 --> 00:09:25.490
Isn't Yoshida angry?
136
00:09:25.490 --> 00:09:39.390
As expected of a papakatsu girl.
137
00:09:39.390 --> 00:10:30.220
That plain and serious Yoshida was so active.
138
00:10:30.220 --> 00:11:54.050
It feels good.
139
00:11:54.050 --> 00:12:21.690
Can I touch your butt?
140
00:12:21.690 --> 00:12:22.690
It's gross, isn't it?
141
00:12:22.690 --> 00:12:51.950
Your butt is beautiful, too.
142
00:12:51.950 --> 00:13:51.420
That feels good, too.
143
00:13:51.420 --> 00:17:03.820
Yoshida is good at it.
144
00:17:03.820 --> 00:17:08.990
It's probably the first time I've seen it.
145
00:17:08.990 --> 00:17:11.990
Are you satisfied with this?
146
00:17:11.990 --> 00:17:24.190
As promised, please don't tell anyone about this.
147
00:17:24.190 --> 00:17:29.190
Mr. Ito, you were in your late thirties, weren't you?
148
00:17:29.190 --> 00:17:33.190
Why did you put it out so much?
149
00:17:33.190 --> 00:17:35.190
Oh, this?
150
00:17:35.190 --> 00:17:38.190
No, it's embarrassing.
151
00:17:38.190 --> 00:17:42.190
I'm old and I have a strong sexual desire.
152
00:17:42.190 --> 00:17:44.190
I think it's called an exorcism.
153
00:17:44.190 --> 00:17:47.190
I'm in a good mood today.
154
00:17:47.190 --> 00:17:49.190
I can't believe I can do it with Yoshida on a day like this.
155
00:17:49.190 --> 00:17:54.010
I'm really in a good mood.
156
00:17:54.010 --> 00:17:58.010
When it's over, I'll send you by taxi.
157
00:17:58.010 --> 00:17:59.010
Come on.
158
00:17:59.010 --> 00:18:57.380
No, no.
159
00:18:57.380 --> 00:22:45.840
It feels good.
160
00:22:45.840 --> 00:22:53.200
I imagined Yoshida's comfortable fit.
161
00:22:53.200 --> 00:23:14.650
I can't believe it.
162
00:23:14.650 --> 00:23:20.650
Yoshida's Haruka is the best.
163
00:23:20.650 --> 00:39:24.100
Suichi, I'll squeeze it out to the last drop.
164
00:39:24.100 --> 00:40:19.960
I'll squeeze it out to the last drop.
165
00:40:19.960 --> 00:40:25.410
I'll make a regular contract.
166
00:40:25.410 --> 00:40:31.430
That's...
167
00:40:31.430 --> 00:40:32.430
It's the same job.
168
00:40:32.430 --> 00:40:34.430
I can meet you anytime.
169
00:40:34.430 --> 00:40:39.430
And you can save time looking for your partner on the app every time.
170
00:40:39.430 --> 00:40:41.430
It's good.
171
00:40:41.430 --> 00:40:44.430
I'm relieved that my body is broken.
172
00:40:44.430 --> 00:40:47.430
I'll pay you properly.
173
00:40:47.430 --> 00:40:54.430
Even if it looks like this, I'm eating a lot of savings.
174
00:40:54.430 --> 00:40:56.430
And for your son.
175
00:40:56.430 --> 00:41:01.820
I already bought it.
176
00:41:01.820 --> 00:41:04.960
Well!
177
00:41:04.960 --> 00:41:05.960
I'm relieved.
178
00:41:05.960 --> 00:41:08.960
Haruka is the best.
179
00:41:08.960 --> 00:41:10.960
I got a lot of money.
180
00:41:10.960 --> 00:41:15.370
I'll save it for the next time I meet you.
181
00:41:16.370 --> 00:41:18.370
Money and things like that.
182
00:41:18.370 --> 00:41:22.370
From now on, I don't need to have sex with young daughters.
183
00:41:22.370 --> 00:41:25.370
I can have sex with you anytime.
184
00:41:25.370 --> 00:41:26.370
That's great.
185
00:41:26.370 --> 00:41:59.420
My father-in-law is here.
186
00:41:59.420 --> 00:42:00.420
Oh...
187
00:42:00.420 --> 00:42:02.420
Thank you.
188
00:42:02.420 --> 00:42:03.420
I'll be there soon.
189
00:42:03.420 --> 00:42:04.420
Tell her.
190
00:42:04.420 --> 00:42:06.420
Take care of yourself Haruka-chan
191
00:42:06.420 --> 00:42:11.590
Ah, no, Yoshizawa-san
192
00:42:11.590 --> 00:42:12.590
Senpai
193
00:42:12.590 --> 00:42:13.590
Huh?
194
00:42:13.590 --> 00:42:16.590
If you do that, you'll be sent to the police station
195
00:42:16.590 --> 00:42:18.590
That's true
196
00:42:18.590 --> 00:43:14.990
I'll be careful
197
00:43:14.990 --> 00:43:27.430
It's not good to be exposed to the company during the day
198
00:43:27.430 --> 00:43:32.060
Our relationship
199
00:43:32.060 --> 00:43:39.940
That's true
200
00:43:39.940 --> 00:44:12.870
But it's delicious
201
00:44:12.870 --> 00:46:23.610
It's smooth
202
00:46:25.610 --> 00:47:28.150
This one is getting bigger
203
00:47:28.150 --> 00:47:34.150
I'll make you feel better today
204
00:47:34.150 --> 00:50:30.260
Let's do this
205
00:50:30.260 --> 00:57:09.600
I bought it
206
00:57:09.600 --> 00:57:15.740
You can eat it for breakfast
207
00:57:15.740 --> 00:57:18.740
Thank you very much
208
00:57:18.740 --> 00:57:36.580
Haruka-chan
209
00:57:36.580 --> 00:57:48.160
What are you doing in the company?
210
00:57:48.160 --> 00:57:51.160
Everyone is thin in this season, right?
211
00:57:51.160 --> 00:57:54.160
It's a poison in the eyes
212
00:57:54.160 --> 00:57:57.890
Of course I
213
00:57:57.890 --> 00:57:58.890
About girls
214
00:57:58.890 --> 00:58:00.890
I'm careful not to look at them
215
00:58:00.890 --> 00:58:41.820
Is that so?
216
00:58:41.820 --> 00:59:30.830
It's like a shopkeeper
217
00:59:30.830 --> 00:59:50.360
Is that so?
218
00:59:50.360 --> 00:59:52.360
That's right
219
00:59:52.360 --> 00:59:54.360
It's your favorite hunting neck
220
00:59:54.360 --> 01:00:54.620
Even gold balls
221
01:00:54.620 --> 01:01:22.550
That's a problem
222
01:01:22.550 --> 01:01:34.720
How about this?
223
01:01:34.720 --> 01:01:36.720
Oh, that's good, listen more
224
01:01:36.720 --> 01:01:48.130
By the way, Haruka-chan
225
01:01:48.130 --> 01:01:50.130
Where do you go with your children on summer vacation?
226
01:01:50.130 --> 01:01:52.130
For example, the pool
227
01:01:52.130 --> 01:01:53.130
No
228
01:01:53.130 --> 01:01:56.130
I don't have that kind of leisure when I'm a single mother
229
01:01:56.130 --> 01:01:59.380
That's right
230
01:01:59.380 --> 01:02:02.380
It's hard
231
01:02:02.380 --> 01:02:05.380
Rather than that, can you get it out quickly?
232
01:02:05.380 --> 01:02:07.380
The break time is over
233
01:02:07.380 --> 01:02:09.380
Oh, that's right
234
01:02:09.380 --> 01:02:10.380
That's right
235
01:02:10.380 --> 01:02:25.780
I want you to try this one
236
01:02:25.780 --> 01:02:26.780
I understand
237
01:02:26.780 --> 01:02:34.380
It's a pie
238
01:02:34.380 --> 01:02:36.380
I have a lot of nipples
239
01:02:36.380 --> 01:03:00.800
What's wrong?
240
01:03:00.800 --> 01:03:01.800
I'm going to do it in the company
241
01:03:01.800 --> 01:03:02.800
I'm going to get married
242
01:03:02.800 --> 01:03:22.840
It's not the time to be so slow
243
01:03:22.840 --> 01:03:25.840
I want to taste it slowly
244
01:03:25.840 --> 01:03:26.840
With this breast
245
01:03:26.840 --> 01:03:28.840
Hold it
246
01:03:28.840 --> 01:03:36.590
What are you doing?
247
01:03:36.590 --> 01:04:25.790
Please concentrate
248
01:04:25.790 --> 01:04:27.790
No, I want to do it all the time
249
01:04:27.790 --> 01:04:49.370
You like my nipples, don't you?
250
01:04:49.370 --> 01:06:20.060
No, I don't
251
01:06:20.060 --> 01:06:40.490
Not yet
252
01:06:40.490 --> 01:07:15.600
Is that so?
253
01:07:15.600 --> 01:07:16.600
I'm going to do it
254
01:07:16.600 --> 01:07:18.600
Please accept it
255
01:07:18.600 --> 01:09:52.690
Haruka-chan
256
01:09:52.690 --> 01:09:53.690
Isn't it tomorrow?
257
01:09:53.690 --> 01:10:13.830
It's not enough yet
258
01:10:13.830 --> 01:10:14.830
It's not
259
01:10:14.830 --> 01:10:55.650
It's a company
260
01:10:55.650 --> 01:10:56.650
If someone comes, what should I do?
261
01:10:56.650 --> 01:11:35.030
You have your own personality
262
01:11:35.030 --> 01:11:45.540
What's wrong?
263
01:11:45.540 --> 01:12:29.580
Are you wet?
264
01:12:29.580 --> 01:12:30.580
That's it
265
01:12:30.580 --> 01:12:43.350
It's a little
266
01:12:43.350 --> 01:12:44.350
Then
267
01:12:44.350 --> 01:12:45.350
No
268
01:12:45.350 --> 01:13:55.120
I don't
269
01:13:55.120 --> 01:14:53.880
Does it feel good?
270
01:14:53.880 --> 01:14:54.880
It's delicious
271
01:14:54.880 --> 01:15:51.980
I have a lot of nipples
272
01:15:51.980 --> 01:16:26.710
Can I press it?
273
01:16:26.710 --> 01:18:06.980
It's okay
274
01:18:06.980 --> 01:18:09.980
That's a little impossible
275
01:18:09.980 --> 01:18:10.980
It's impossible
276
01:18:10.980 --> 01:18:12.980
It's okay
277
01:18:12.980 --> 01:26:45.020
I have a medical fee
278
01:26:45.020 --> 01:26:46.020
Really?
279
01:26:46.020 --> 01:27:00.210
It's okay
280
01:27:00.210 --> 01:27:01.210
It's a story from a while ago
281
01:27:01.210 --> 01:27:04.030
Actually
282
01:27:04.030 --> 01:27:07.030
Give me a ticket to the destination
283
01:27:07.030 --> 01:27:13.160
Why don't you go to the leisure pool?
284
01:27:13.160 --> 01:27:15.470
With your son
285
01:27:15.470 --> 01:27:17.850
Is that okay?
286
01:27:17.850 --> 01:27:25.250
By all means
287
01:27:25.250 --> 01:27:59.440
How was Yuto?
288
01:27:59.440 --> 01:28:01.440
After all it seems to be sleepy
289
01:28:01.440 --> 01:28:04.440
I went into the futon and fell asleep immediately
290
01:28:04.440 --> 01:28:05.440
I see
291
01:28:05.440 --> 01:28:08.440
I was playing a lot in the pool
292
01:28:08.440 --> 01:28:12.440
Thank you for today, Saito-san
293
01:28:12.440 --> 01:28:14.440
Yes, this is
294
01:28:14.440 --> 01:28:17.440
I also had dinner
295
01:28:17.440 --> 01:28:19.440
I even pulled the futon
296
01:28:19.440 --> 01:28:21.440
I'm sorry
297
01:28:21.440 --> 01:28:24.440
My son wants Saito-san to stay
298
01:28:24.440 --> 01:28:25.440
No, no
299
01:28:25.440 --> 01:28:27.440
I was lucky
300
01:28:27.440 --> 01:28:28.440
Haru-chan's cooking
301
01:28:28.440 --> 01:28:30.440
I ate it
302
01:28:30.440 --> 01:28:32.440
It was delicious
303
01:28:32.440 --> 01:28:34.440
I love my son
304
01:28:34.440 --> 01:28:36.440
It's my favorite
305
01:28:36.440 --> 01:28:40.170
But recently
306
01:28:40.170 --> 01:28:42.170
I wonder if it's the second
307
01:28:42.170 --> 01:28:43.170
What?
308
01:28:43.170 --> 01:28:45.170
The number one now is
309
01:28:45.170 --> 01:28:46.170
Katsu-sand
310
01:28:46.170 --> 01:28:48.170
Saito-san gave it to me before
311
01:28:48.170 --> 01:28:50.170
It seems that I liked it a lot
312
01:28:50.170 --> 01:28:52.170
So that child
313
01:28:52.170 --> 01:28:55.170
I've been wanting to see the person who gave me Katsu-sand
314
01:28:55.170 --> 01:28:57.170
Is that so?
315
01:28:57.170 --> 01:28:58.170
What?
316
01:28:58.170 --> 01:28:59.170
I should have told you
317
01:28:59.170 --> 01:29:03.820
Right?
318
01:29:03.820 --> 01:29:05.820
What?
319
01:29:05.820 --> 01:29:09.820
Children don't think about the convenience of adults
320
01:29:09.820 --> 01:29:14.820
So thank you very much for inviting me today
321
01:29:14.820 --> 01:29:16.820
Oh, no, not at all
322
01:29:16.820 --> 01:29:22.600
I have to do it, right?
323
01:29:22.600 --> 01:29:24.600
Me?
324
01:29:24.600 --> 01:29:58.530
What?
325
01:29:58.530 --> 01:30:00.530
I'm screwed
326
01:30:00.530 --> 01:30:04.810
I didn't bring the rubber today
327
01:30:04.810 --> 01:30:06.810
It's okay
328
01:30:06.810 --> 01:30:11.440
Today is probably a good day
329
01:30:11.440 --> 01:30:13.440
Yoshizawa, is that for real?
330
01:30:13.440 --> 01:30:16.440
I don't want to make any more
331
01:30:16.440 --> 01:30:20.330
That's...
332
01:30:20.330 --> 01:32:20.530
Maybe, Yoshizawa
333
01:32:20.530 --> 01:43:12.150
It's true
334
01:43:12.150 --> 02:00:29.670
I want to see a child more than Yuta
335
02:00:29.670 --> 02:01:59.870
I feel like I'm going to melt in this water
336
02:01:59.870 --> 02:02:07.110
Because it's me
337
02:02:07.110 --> 02:02:11.890
What?
338
02:02:11.890 --> 02:02:15.550
Actually, I was an amateur apprentice
339
02:02:15.550 --> 02:02:20.940
Until I became Yoshizawa
340
02:02:20.940 --> 02:02:24.940
Thanks to Yoshizawa, I was able to graduate
341
02:02:24.940 --> 02:02:26.940
And it's free
342
02:02:26.940 --> 02:02:27.940
I even went out for a long time
343
02:02:27.940 --> 02:02:31.670
I'm Yoshizawa
344
02:02:31.670 --> 02:02:34.670
I'm really glad I was able to do papakatsu
345
02:02:34.670 --> 02:02:47.140
But, Saito-san
346
02:02:47.140 --> 02:02:51.140
You're not really a delicacy, are you?
347
02:02:51.140 --> 02:02:53.140
What?
348
02:02:53.140 --> 02:02:55.140
On top of that, at work
349
02:02:55.140 --> 02:02:57.140
I was looking at the employees with strange eyes
350
02:02:57.140 --> 02:02:59.140
To be honest, I thought it was gross
351
02:02:59.140 --> 02:03:06.580
Are you an amateur apprentice?
352
02:03:06.580 --> 02:03:13.810
Did you plan to graduate with papakatsu?
353
02:03:13.810 --> 02:03:15.810
But, well, tonight
354
02:03:15.810 --> 02:03:18.810
Isn't it okay to graduate?
355
02:03:18.810 --> 02:03:23.580
Speaking of which
356
02:03:23.580 --> 02:03:25.580
That was gross
357
02:03:25.580 --> 02:03:29.220
That's a joke, isn't it?
358
02:03:29.220 --> 02:03:31.780
It's gross
359
02:03:31.780 --> 02:03:36.220
There is a love that begins with papakatsu
360
02:03:36.220 --> 02:03:38.220
That day, for the first time
361
02:03:38.220 --> 02:03:41.220
I saw Yoshizawa Haruka's face
362
02:03:41.220 --> 02:03:43.220
That's how I felt
21785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.