All language subtitles for My.Name.S01E07.Episode.7.KOREAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-AGLET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:10,010 [theme music] 2 00:00:25,316 --> 00:00:27,736 [paper rustling] 3 00:00:28,611 --> 00:00:29,529 SONG JOONSU 4 00:00:30,113 --> 00:00:31,781 [Cha Giho] Donghoon… No. 5 00:00:31,865 --> 00:00:33,742 Joonsu was undercover. 6 00:00:33,825 --> 00:00:35,618 SONG JOONSU, INCHANG DRUG INVESTIGATION UNIT 7 00:00:35,702 --> 00:00:37,412 He was our agent… 8 00:00:37,495 --> 00:00:41,624 ["My Name" playing] 9 00:00:46,880 --> 00:00:47,714 [Jiwoo] Hey. 10 00:00:52,761 --> 00:00:53,845 How's the Captain? 11 00:00:54,512 --> 00:00:55,930 [Pildo] He's still in surgery. 12 00:00:56,556 --> 00:00:58,057 For four hours now. 13 00:01:09,694 --> 00:01:11,362 I brought him home last night. 14 00:01:12,822 --> 00:01:15,533 He seemed nervous, so I offered to stay, but he said no. 15 00:01:18,411 --> 00:01:21,998 I'm sure it's Choi Mujin's fault, but I don't know why. 16 00:01:23,708 --> 00:01:25,210 Why go after the Captain? 17 00:01:27,962 --> 00:01:29,380 We'll catch the guy. 18 00:01:29,964 --> 00:01:31,299 Captain shot him. 19 00:01:32,050 --> 00:01:34,594 We found blood and fingerprints at the scene. 20 00:01:40,350 --> 00:01:41,601 Why do you look so pale? 21 00:01:45,146 --> 00:01:46,523 I didn't get to sleep much. 22 00:01:46,606 --> 00:01:48,566 [cell phone vibrates] 23 00:01:50,401 --> 00:01:51,402 Hey. 24 00:01:52,320 --> 00:01:53,613 It didn't record? 25 00:01:54,781 --> 00:01:56,950 Get all the surveillance videos from nearby. 26 00:01:57,033 --> 00:01:58,076 Okay. I'll go too. 27 00:02:06,501 --> 00:02:08,586 [doctor] The surgery went well. 28 00:02:08,670 --> 00:02:11,005 We'll move him to the ICU and monitor him. Don't worry. 29 00:02:11,089 --> 00:02:13,383 [patient bed rattling] 30 00:02:17,220 --> 00:02:18,888 [Taeju] Cha Giho survived. 31 00:02:18,972 --> 00:02:20,223 I'm sorry. 32 00:02:24,727 --> 00:02:27,313 Jiwoo was there at the scene. 33 00:02:28,565 --> 00:02:30,358 She may have discovered the truth. 34 00:02:31,317 --> 00:02:32,652 We have to kill her. 35 00:02:34,988 --> 00:02:36,281 [Taeju groans] 36 00:02:41,995 --> 00:02:42,829 [clicks tongue] 37 00:02:42,912 --> 00:02:46,833 [breathing heavily] 38 00:02:46,916 --> 00:02:49,294 [monitor beeping] 39 00:02:51,546 --> 00:02:52,881 [breathing heavily] 40 00:02:57,051 --> 00:02:59,304 [liquid trickling] 41 00:03:06,644 --> 00:03:07,687 [groans] 42 00:03:07,770 --> 00:03:09,898 [clicking] 43 00:03:09,981 --> 00:03:11,316 [breathes heavily] 44 00:03:15,653 --> 00:03:16,613 [groans] 45 00:03:21,075 --> 00:03:23,119 [breathes heavily] 46 00:03:23,202 --> 00:03:24,203 [pills rattle] 47 00:03:27,123 --> 00:03:28,249 [deep exhale] 48 00:03:29,125 --> 00:03:31,210 [somber music] 49 00:03:50,772 --> 00:03:51,606 [Pildo] Captain. 50 00:04:00,740 --> 00:04:02,325 [gunshots] 51 00:04:05,745 --> 00:04:06,746 [body thuds] 52 00:04:09,707 --> 00:04:10,917 [sighs] 53 00:04:14,921 --> 00:04:17,674 [Cha Giho] What would you do if you found your sister's killer? 54 00:04:18,925 --> 00:04:20,510 You find him and there's no… 55 00:04:20,593 --> 00:04:21,594 [inhales sharply] 56 00:04:22,929 --> 00:04:24,222 No evidence? 57 00:04:26,266 --> 00:04:27,892 [Cha Giho] We'll get Choi Mujin. 58 00:04:28,726 --> 00:04:30,603 We'll do it while he's still rattled. 59 00:04:39,404 --> 00:04:41,990 [Ms. Kang] You should stay put for the time being. 60 00:04:42,073 --> 00:04:45,159 The police are after you for Gangjae's murder. 61 00:04:47,287 --> 00:04:49,289 [birds chirping] 62 00:05:04,470 --> 00:05:06,097 [Mujin] She wants to get revenge. 63 00:05:09,600 --> 00:05:10,601 Let her. 64 00:05:12,687 --> 00:05:14,981 [dramatic music] 65 00:06:24,592 --> 00:06:25,676 [door lock chimes] 66 00:06:27,220 --> 00:06:29,305 [Jiwoo groaning] 67 00:06:29,388 --> 00:06:30,556 [thwacks] 68 00:06:33,267 --> 00:06:34,185 [Jiwoo gasps] 69 00:06:34,268 --> 00:06:36,854 [burbling] 70 00:06:36,938 --> 00:06:39,565 [tense music] 71 00:06:47,907 --> 00:06:50,952 JEON PILDO 72 00:06:51,035 --> 00:06:53,913 [burbling] 73 00:06:55,081 --> 00:06:56,124 [man 1 groans] 74 00:07:00,586 --> 00:07:01,504 [Jiwoo yelps] 75 00:07:01,587 --> 00:07:02,505 [Jiwoo grunts] 76 00:07:02,588 --> 00:07:03,798 [yells] 77 00:07:08,761 --> 00:07:09,929 [man 1 screams] 78 00:07:12,849 --> 00:07:13,766 [grunts] 79 00:07:18,604 --> 00:07:19,439 [groans] 80 00:07:20,565 --> 00:07:21,566 [grunts] 81 00:07:36,080 --> 00:07:37,582 -[yelps] -Die, bitch! 82 00:07:38,332 --> 00:07:39,667 [screams in pain] 83 00:07:39,750 --> 00:07:41,169 [both grunting] 84 00:07:41,252 --> 00:07:42,295 [glass shatters] 85 00:07:44,297 --> 00:07:46,299 [panting] 86 00:07:50,052 --> 00:07:50,970 [grunts] 87 00:07:51,053 --> 00:07:52,096 [man 2 yelps] 88 00:07:54,098 --> 00:07:55,892 [panting] 89 00:08:16,245 --> 00:08:17,455 I told you 90 00:08:18,789 --> 00:08:19,916 it was foolish. 91 00:08:23,628 --> 00:08:25,004 You're a traitor's daughter, 92 00:08:25,087 --> 00:08:27,590 but you came to us and said you'll kill the culprit. 93 00:08:28,966 --> 00:08:30,343 [Taeju] When I served Donghoon, 94 00:08:30,426 --> 00:08:32,220 I got to know him very well. 95 00:08:32,803 --> 00:08:34,472 He didn't belong in this line of work. 96 00:08:35,932 --> 00:08:38,684 [approaching footsteps] 97 00:08:39,769 --> 00:08:42,855 So how does it feel to be a clueless pawn? 98 00:08:46,025 --> 00:08:48,819 [suspenseful music] 99 00:08:53,074 --> 00:08:54,992 It was you who killed my dad, right? 100 00:08:56,202 --> 00:08:58,371 Oh, I wanted to be the one who killed him. 101 00:09:01,082 --> 00:09:03,501 You've never ever seen the real Choi Mujin. 102 00:09:07,046 --> 00:09:10,675 If you backstabbed him, he'll make you pay personally. 103 00:09:12,843 --> 00:09:15,763 He enjoys watching them take their final breath. 104 00:09:18,683 --> 00:09:20,643 I wonder how your father looked. 105 00:09:23,437 --> 00:09:25,106 How will you look when you die? 106 00:09:27,316 --> 00:09:28,651 How about we find out? 107 00:09:32,822 --> 00:09:33,823 [groans] 108 00:09:39,245 --> 00:09:40,246 [grunts] 109 00:09:43,207 --> 00:09:44,125 [glass shatters] 110 00:09:44,208 --> 00:09:46,085 [grunts, pants] 111 00:09:47,336 --> 00:09:49,505 [groaning] 112 00:09:55,845 --> 00:09:56,846 [Jiwoo grunts] 113 00:09:57,930 --> 00:10:00,474 [Taeju groaning] 114 00:10:05,646 --> 00:10:06,480 [moans] 115 00:10:09,233 --> 00:10:10,693 [Taeju screams] 116 00:10:12,653 --> 00:10:13,738 [knife clanks] 117 00:10:13,821 --> 00:10:14,905 [grunts] 118 00:10:18,326 --> 00:10:20,119 [groaning] 119 00:10:20,202 --> 00:10:22,204 [panting] 120 00:10:25,499 --> 00:10:26,500 [yelps] 121 00:10:27,251 --> 00:10:28,836 [groaning] 122 00:10:32,131 --> 00:10:34,550 [both breathing heavily] 123 00:10:39,555 --> 00:10:40,556 [grunts] 124 00:10:44,352 --> 00:10:45,811 [pants] 125 00:10:48,022 --> 00:10:48,856 -[slashes] -[grunts] 126 00:10:49,482 --> 00:10:50,316 [grunts] 127 00:10:51,359 --> 00:10:52,443 [groans] 128 00:10:53,527 --> 00:10:55,863 [breathing heavily] 129 00:10:56,489 --> 00:10:57,406 [groans] 130 00:11:00,534 --> 00:11:02,495 [thudding] 131 00:11:02,578 --> 00:11:04,205 [panting] 132 00:11:04,997 --> 00:11:06,165 [groans] 133 00:11:08,626 --> 00:11:09,835 [both grunt] 134 00:11:10,753 --> 00:11:13,297 [breathes shakily] 135 00:11:13,381 --> 00:11:15,800 Do you assholes really think that you're human? 136 00:11:16,592 --> 00:11:17,843 [muttering] What about… 137 00:11:19,261 --> 00:11:20,221 you? 138 00:11:20,971 --> 00:11:22,515 Are you still human? 139 00:11:22,598 --> 00:11:25,142 [breathes shakily] 140 00:11:25,226 --> 00:11:26,894 -[grunts] -[Taeju groans] 141 00:11:28,270 --> 00:11:31,899 [squelching] 142 00:11:34,110 --> 00:11:35,569 Did you get the videos? 143 00:11:35,653 --> 00:11:38,030 Yes. Even from the streets nearby. 144 00:11:38,114 --> 00:11:39,865 -Let's see. -[phone ringing] 145 00:11:40,491 --> 00:11:42,993 Hey, this is Detective Na Daesoo. 146 00:11:43,077 --> 00:11:44,036 Yes. 147 00:11:44,870 --> 00:11:46,205 Yes, what I asked for. 148 00:11:48,958 --> 00:11:49,917 Yes. 149 00:11:51,919 --> 00:11:53,087 Yeah. Where is that? 150 00:11:56,298 --> 00:11:57,299 Okay. 151 00:11:59,135 --> 00:12:00,302 So, 7-35? 152 00:12:00,386 --> 00:12:01,387 Yeah. Thank you. 153 00:12:01,470 --> 00:12:03,639 Uh, can you please head out there first? We'll meet you. 154 00:12:03,722 --> 00:12:04,890 We'll be right behind you. 155 00:12:05,474 --> 00:12:06,475 Yes. Thank you. 156 00:12:07,143 --> 00:12:08,811 -Let's go. -Where? 157 00:12:09,603 --> 00:12:12,106 Uh, three days ago, a retired doctor, 158 00:12:12,189 --> 00:12:14,191 treated a man in his 50's with a stab wound. 159 00:12:14,775 --> 00:12:16,777 -Where did he treat him? -[Daesoo] Cheonwang Temple. 160 00:12:16,861 --> 00:12:18,863 [tense music] 161 00:12:26,704 --> 00:12:28,831 [suspenseful music] 162 00:12:33,502 --> 00:12:34,837 [Daesoo] Choi Mujin. 163 00:12:38,507 --> 00:12:40,009 Uh… Hey. 164 00:12:48,058 --> 00:12:48,934 [door closes] 165 00:12:49,518 --> 00:12:51,103 -[door lock chimes] -[groans] 166 00:12:55,608 --> 00:12:58,068 COME IN ASAP WE GOT CHOI MUJIN 167 00:13:24,428 --> 00:13:25,721 You did this. 168 00:13:36,732 --> 00:13:39,193 [groans] 169 00:13:42,029 --> 00:13:43,781 And Captain Cha Giho. 170 00:13:43,864 --> 00:13:45,866 [Daesoo breathes deeply] 171 00:13:47,826 --> 00:13:48,953 Why did you do it? 172 00:13:51,205 --> 00:13:52,665 Why did you turn yourself in? 173 00:13:57,503 --> 00:13:59,463 Were you scared after stabbing a cop? 174 00:14:01,382 --> 00:14:03,300 Did you feel like it was over? 175 00:14:04,426 --> 00:14:06,595 There are many kinds of people in this world. 176 00:14:10,182 --> 00:14:12,393 And every person thinks they're special. 177 00:14:18,607 --> 00:14:20,609 But if you take a closer look, 178 00:14:22,278 --> 00:14:24,321 they are only two categories. 179 00:14:27,616 --> 00:14:28,784 The predator… 180 00:14:30,995 --> 00:14:32,121 or the prey. 181 00:14:34,915 --> 00:14:36,709 You eat or get eaten. 182 00:14:38,878 --> 00:14:41,630 [Mujin] Cha Giho was prey pretending to be a predator. 183 00:14:43,507 --> 00:14:44,967 So he won't live long. 184 00:14:48,846 --> 00:14:49,847 [scoffs] 185 00:14:52,808 --> 00:14:54,143 Which one are you? 186 00:14:56,770 --> 00:14:58,063 You're a murderer 187 00:14:58,731 --> 00:14:59,940 and a drug lord. 188 00:15:01,692 --> 00:15:04,069 You've done the most horrible things. 189 00:15:05,195 --> 00:15:06,405 [scoffs] 190 00:15:06,488 --> 00:15:08,032 And that's your excuse? 191 00:15:11,243 --> 00:15:13,621 You did all this because you're a predator? 192 00:15:16,749 --> 00:15:18,292 What you've done is wrong. 193 00:15:21,128 --> 00:15:23,797 Think it over in solitary confinement. 194 00:15:25,633 --> 00:15:27,134 You'll have lots of time. 195 00:15:31,555 --> 00:15:32,598 [Mujin] Jeon. 196 00:15:33,390 --> 00:15:34,475 Pil. 197 00:15:35,851 --> 00:15:37,019 Do. 198 00:15:38,687 --> 00:15:40,189 You really think… 199 00:15:43,484 --> 00:15:44,902 I'm going away? 200 00:15:55,287 --> 00:15:56,747 Hey, Pildo. 201 00:15:56,830 --> 00:15:58,666 What is that asshole up to? 202 00:15:59,750 --> 00:16:02,419 We have to wait and see if he's got something up his sleeve. 203 00:16:03,295 --> 00:16:05,923 That scumbag's done for once Captain wakes up. 204 00:16:08,801 --> 00:16:09,802 [Daesoo] Huh? 205 00:16:09,885 --> 00:16:11,011 Hold on. Excuse me. 206 00:16:11,095 --> 00:16:12,137 [Daesoo scoffs] 207 00:16:12,805 --> 00:16:14,431 You won't be able to get out of this. 208 00:16:17,059 --> 00:16:20,771 [police siren wailing in distance] 209 00:16:21,855 --> 00:16:22,773 [sighs] 210 00:16:24,400 --> 00:16:25,484 [alarm beeps] 211 00:16:32,116 --> 00:16:33,951 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY 212 00:16:36,620 --> 00:16:38,080 -[Daesoo] Hey. -[door closes] 213 00:16:38,163 --> 00:16:39,289 Where have you been? 214 00:16:43,711 --> 00:16:45,546 How did you end up catching him? 215 00:16:46,130 --> 00:16:47,464 He came in himself. 216 00:16:49,591 --> 00:16:52,344 Pildo is pressuring him about the Do Gangjae case. 217 00:16:53,637 --> 00:16:55,014 I'll go in there with him. 218 00:17:07,568 --> 00:17:08,819 [door closes] 219 00:17:13,741 --> 00:17:15,242 You turn yourself in? 220 00:17:19,204 --> 00:17:20,205 I… 221 00:17:20,956 --> 00:17:21,999 Please, sir. 222 00:17:25,461 --> 00:17:27,588 I came to prove that I am innocent. 223 00:17:44,980 --> 00:17:47,191 [pensive music] 224 00:17:48,817 --> 00:17:51,070 I never stabbed Do Gangjae. 225 00:17:54,865 --> 00:17:57,159 I never ordered Cha Giho's death either. 226 00:18:02,873 --> 00:18:04,583 Are you relying on him then? 227 00:18:06,627 --> 00:18:08,545 The mole you had among us all. 228 00:18:11,048 --> 00:18:13,383 [Jiwoo] The one who told you about the cameras at the hotel 229 00:18:13,467 --> 00:18:15,302 and leaked investigation details. 230 00:18:15,385 --> 00:18:16,470 How loyal. 231 00:18:19,681 --> 00:18:22,351 Whoever that is, it won't be able to get you out. 232 00:18:27,272 --> 00:18:29,608 I witnessed you stabbing Do Gangjae. 233 00:18:32,778 --> 00:18:34,738 We have your knife with your prints. 234 00:18:37,866 --> 00:18:39,201 They're all over it. 235 00:18:42,538 --> 00:18:44,039 There's no need to confess. 236 00:18:46,959 --> 00:18:48,085 HEAD OF LEGAL AFFAIRS KANG SOOYEON 237 00:18:48,168 --> 00:18:50,003 We'll have the warrant in an hour. 238 00:18:57,511 --> 00:18:59,221 This time you're finished. 239 00:19:12,067 --> 00:19:13,235 [door closes] 240 00:19:19,533 --> 00:19:20,701 [Pildo] Detective Oh. 241 00:19:21,869 --> 00:19:23,036 Leaving? 242 00:19:27,708 --> 00:19:29,334 Just going to my car. 243 00:19:29,418 --> 00:19:30,794 I left something. 244 00:19:32,462 --> 00:19:34,590 The mole? How did you know? 245 00:19:37,426 --> 00:19:38,969 I was giving him a test. 246 00:19:40,304 --> 00:19:41,972 I had to see if he had someone. 247 00:19:46,101 --> 00:19:47,644 So is there a mole? 248 00:19:49,021 --> 00:19:50,063 We're speculating. 249 00:19:50,772 --> 00:19:52,482 I couldn't identify him yet. 250 00:19:54,234 --> 00:19:56,361 Be quick. We got to work. 251 00:19:59,907 --> 00:20:00,908 [Jiwoo] Pildo. 252 00:20:07,122 --> 00:20:08,290 Thank you. 253 00:20:10,042 --> 00:20:11,043 [sighs] 254 00:20:11,793 --> 00:20:13,712 You need to answer my calls. 255 00:20:14,296 --> 00:20:16,882 Whatever the situation is, you answer my calls. 256 00:20:28,852 --> 00:20:29,853 [door lock beeps] 257 00:20:32,814 --> 00:20:33,774 [door closes] 258 00:20:33,857 --> 00:20:35,025 -[Gunpyeong] Daesoo. -Hey. 259 00:20:35,108 --> 00:20:36,235 We found him. 260 00:20:36,318 --> 00:20:37,361 What? 261 00:20:42,491 --> 00:20:43,575 [door closes] 262 00:20:47,955 --> 00:20:51,333 [Gunpyeong] That car arrived and left around the time the Captain was attacked. 263 00:20:51,416 --> 00:20:52,376 [Daesoo] That one? 264 00:20:55,796 --> 00:20:56,797 [keyboard clacks] 265 00:20:56,880 --> 00:20:58,465 -I'll look up the plates. -Okay. 266 00:20:58,548 --> 00:21:00,425 [Daesoo] Follow him. See where he went. 267 00:21:00,968 --> 00:21:01,969 [door closes] 268 00:21:03,428 --> 00:21:05,931 [tense music] 269 00:21:07,349 --> 00:21:08,850 [door opens, closes] 270 00:21:11,311 --> 00:21:12,604 What is it? 271 00:21:12,688 --> 00:21:14,147 Oh, yes. Hello. 272 00:21:15,274 --> 00:21:16,775 -Captain Cha… -[Gunpyeong] Yeah? 273 00:21:16,858 --> 00:21:18,527 Requested this be turn over to you. 274 00:21:19,861 --> 00:21:20,946 What is it? 275 00:21:21,697 --> 00:21:24,950 He said to give it to you if anything were to happen to him. 276 00:21:27,077 --> 00:21:28,870 PHONE CALL RECORDS 277 00:21:29,746 --> 00:21:32,124 CORPORAL OH HYEJIN OF NARCOTICS 278 00:21:33,333 --> 00:21:34,584 Uh… Well, thank you. 279 00:21:34,668 --> 00:21:35,627 [officer] Sure. 280 00:21:40,966 --> 00:21:42,968 [tense music continues] 281 00:21:45,762 --> 00:21:50,976 EVIDENCE STORAGE 282 00:21:53,228 --> 00:21:55,314 [officer] Hi. Can I help you with something? 283 00:21:56,648 --> 00:21:58,275 I'm here to check some evidence, please. 284 00:21:58,859 --> 00:22:00,068 [officer] Oh. Sure. 285 00:22:06,116 --> 00:22:08,285 [keyboard clacking] 286 00:22:18,754 --> 00:22:21,590 You're looking for evidence for Do Gangjae's murder case, right? 287 00:22:24,051 --> 00:22:25,260 Yeah, that's right. 288 00:22:26,136 --> 00:22:30,098 Shit. I can't find this car. 60K 8640? 289 00:22:30,182 --> 00:22:31,391 [Gunpyeong] Yes, that's right. 290 00:22:33,810 --> 00:22:35,187 [Daesoo] I think it's a fake plate. 291 00:22:35,812 --> 00:22:36,813 [Gunpyeong] What? 292 00:22:43,779 --> 00:22:46,364 INCHANG METROPOLITAN POLICE AGENCY EMERGENCY CONTACT LIST 293 00:22:46,948 --> 00:22:48,033 60K 8640 294 00:22:48,116 --> 00:22:49,117 Hang on. 295 00:22:50,410 --> 00:22:53,080 OH HYEJIN, CORPORAL 296 00:22:53,163 --> 00:22:55,624 [tense music] 297 00:23:00,045 --> 00:23:01,797 [officer] Please return it by 6:00 p.m. 298 00:23:16,978 --> 00:23:19,815 7-35, CHEONWANGSAN-RO, BUK-GU, INCHANG 299 00:23:22,734 --> 00:23:24,945 [monk] No one has come here in a long while. 300 00:23:33,829 --> 00:23:35,789 [Daesoo] Hey, where's Detective Oh? 301 00:23:35,872 --> 00:23:37,457 You really need to come and look at this. 302 00:23:50,762 --> 00:23:52,472 I removed the evidence. 303 00:23:56,226 --> 00:23:57,310 Okay. 304 00:24:07,904 --> 00:24:10,282 [suspenseful music] 305 00:24:23,336 --> 00:24:25,463 Stop Detective Oh Hyejin from leaving the building. 306 00:24:25,547 --> 00:24:27,132 -[officer on PA] This is the control room. -[Daesoo] Yes. Okay. 307 00:24:27,215 --> 00:24:28,592 [officer on PA] Report to the control room immediately 308 00:24:28,675 --> 00:24:30,051 if you spot Corporal Oh Hyejin. 309 00:24:30,135 --> 00:24:33,471 Corporal Oh Hyejin of the Drug Investigation Unit… 310 00:24:33,555 --> 00:24:35,473 Corporal Oh Hyejin of the Drug Investigation… 311 00:24:36,057 --> 00:24:37,809 The evidence won't be a problem for us. 312 00:24:40,729 --> 00:24:41,688 Yes. 313 00:24:42,898 --> 00:24:46,318 I'll tell you all the details later when we meet up in person. 314 00:24:48,069 --> 00:24:50,322 [tense music] 315 00:24:58,705 --> 00:25:00,540 -[radio beeps] -[Daesoo] She went to the evidence room. 316 00:25:00,624 --> 00:25:02,876 She took evidence from the Do Gangjae case. 317 00:25:07,923 --> 00:25:10,508 [approaching footsteps] 318 00:25:14,763 --> 00:25:16,348 -[radio beeps] -[Daesoo] She went by the back door. 319 00:25:16,431 --> 00:25:17,515 The back door! 320 00:25:23,939 --> 00:25:25,941 [motor engine revving] 321 00:25:27,609 --> 00:25:29,819 [thrilling music] 322 00:25:33,114 --> 00:25:34,741 [engine revving] 323 00:25:34,824 --> 00:25:36,409 Unit, close the gate! 324 00:25:39,329 --> 00:25:40,163 [cop] Stop! 325 00:25:40,247 --> 00:25:41,623 [cops yell] 326 00:25:41,706 --> 00:25:43,333 [car horn honks] 327 00:25:45,585 --> 00:25:47,003 [honking continues] 328 00:25:48,296 --> 00:25:50,382 [Daesoo] We're not done questioning you! 329 00:25:50,465 --> 00:25:51,549 Choi Mujin! 330 00:25:55,637 --> 00:25:58,139 There is no reason for my client to be here any longer. 331 00:25:58,932 --> 00:26:00,767 Call me if you find the evidence. 332 00:26:00,850 --> 00:26:01,935 But I will claim 333 00:26:02,686 --> 00:26:04,604 that the evidence has been tampered with. 334 00:26:04,688 --> 00:26:05,981 [door beeps] 335 00:26:11,778 --> 00:26:14,155 [tense music] 336 00:26:17,367 --> 00:26:18,827 [Daesoo] Did you find Hyejin? 337 00:26:18,910 --> 00:26:21,037 No. I'm sorry, sir. 338 00:26:22,580 --> 00:26:25,166 [tense music continues] 339 00:26:30,547 --> 00:26:33,508 [police siren blaring in distance] 340 00:26:35,385 --> 00:26:36,386 [pants] 341 00:26:36,469 --> 00:26:39,014 Are you saying she joined our team on purpose 342 00:26:39,097 --> 00:26:42,225 to get information and take the Captain out? 343 00:26:43,518 --> 00:26:45,228 Hey, Gunpyeong. Get her… 344 00:26:47,105 --> 00:26:48,064 No. 345 00:26:48,648 --> 00:26:50,317 Take her things and run her prints. 346 00:26:50,400 --> 00:26:51,234 What? 347 00:26:51,318 --> 00:26:54,070 [Daesoo] Oh Hyejin isn't actually Oh Hyejin! 348 00:26:54,154 --> 00:26:55,280 [Daesoo pants] 349 00:26:55,363 --> 00:26:57,240 That can't be her real name, right? 350 00:26:58,533 --> 00:27:00,994 -Shit. -[clattering] 351 00:27:01,870 --> 00:27:04,122 Hey, Pildo! Snap out of it! 352 00:27:04,205 --> 00:27:05,790 We have to catch her, asshole! 353 00:27:05,874 --> 00:27:07,083 [Gunpeyong] Stop it. That's enough. 354 00:27:07,167 --> 00:27:09,294 -Calm down. -[Daesoo] We have to catch her and ask 355 00:27:09,377 --> 00:27:11,338 why she stabbed the Captain! 356 00:27:12,339 --> 00:27:13,256 Damn it! 357 00:27:13,340 --> 00:27:14,924 -[door lock beeps] -[door closes] 358 00:27:25,101 --> 00:27:26,728 Because dangerous assholes have a new drug 359 00:27:26,811 --> 00:27:28,146 and no one is investigating. 360 00:27:28,730 --> 00:27:29,856 Is that all? 361 00:27:29,939 --> 00:27:31,358 Four people died… 362 00:27:33,693 --> 00:27:36,029 if the two gangs collide, more will die. 363 00:27:37,072 --> 00:27:38,531 Do they kill Choi Mujin? 364 00:27:41,451 --> 00:27:42,702 [Pildo] Was it all… 365 00:27:44,412 --> 00:27:45,997 Was all that a lie? 366 00:27:46,081 --> 00:27:47,624 [inhales sharply] 367 00:27:50,710 --> 00:27:52,545 CHOI MUJIN 368 00:27:52,629 --> 00:27:53,922 [breathes heavily] 369 00:27:56,341 --> 00:27:57,801 Because you're one of them? 370 00:28:00,845 --> 00:28:02,847 [engine revving] 371 00:28:08,812 --> 00:28:11,272 Was Detective Oh your friend's daughter? 372 00:28:12,357 --> 00:28:15,402 The one you requested the passport for. 373 00:28:16,945 --> 00:28:17,946 [Mujin] Mm-hm. 374 00:28:19,406 --> 00:28:21,449 Did you turn yourself in then 375 00:28:22,117 --> 00:28:23,493 to give her a test? 376 00:28:25,662 --> 00:28:27,122 I had to be certain. 377 00:28:30,667 --> 00:28:32,627 It would be a waste to kill her. 378 00:28:33,461 --> 00:28:34,462 [sighs] 379 00:28:35,588 --> 00:28:36,840 I'm surprised. 380 00:28:37,924 --> 00:28:40,468 She'll be a fugitive now that she's exposed, 381 00:28:40,552 --> 00:28:42,303 but she's willing to go this far. 382 00:28:43,638 --> 00:28:45,849 How did you convince her to do this for you? 383 00:28:48,685 --> 00:28:49,686 [sighs] 384 00:28:57,235 --> 00:28:58,528 I tricked her. 385 00:29:00,363 --> 00:29:02,991 [somber music] 386 00:29:05,785 --> 00:29:09,205 [cell phone vibrating] 387 00:29:33,897 --> 00:29:35,398 [engine starts] 388 00:29:37,567 --> 00:29:39,736 [engine revving] 389 00:29:42,697 --> 00:29:44,908 [machine beeping] 390 00:29:58,171 --> 00:29:59,923 [Pildo] I choose to trust Detective Oh. 391 00:30:00,006 --> 00:30:01,466 [Cha Giho] Pildo! 392 00:30:03,760 --> 00:30:06,763 [Cha Giho breathing heavily] 393 00:30:08,598 --> 00:30:09,682 [door closes] 394 00:30:15,438 --> 00:30:17,857 [somber music] 395 00:30:47,512 --> 00:30:49,597 She got me out to kill me. 396 00:30:53,643 --> 00:30:55,144 [Mujin] I'm giving you my dagger. 397 00:30:59,190 --> 00:31:01,109 You kill him as soon as you can. 398 00:31:14,455 --> 00:31:15,915 [ring clinks] 399 00:31:22,046 --> 00:31:23,423 [Mujin] Taeju, come here. 400 00:31:23,506 --> 00:31:25,383 -[Donghoon] Come here. -[Mujin] Take one with us. 401 00:31:25,466 --> 00:31:27,635 [both breathing heavily] 402 00:31:33,641 --> 00:31:35,685 [all chuckling] 403 00:31:38,104 --> 00:31:40,273 We'll go and get rid of that bitch for you, sir. 404 00:31:44,652 --> 00:31:45,945 Where is she gone? 405 00:31:49,782 --> 00:31:50,825 We'll wait. 406 00:31:53,077 --> 00:31:54,537 She'll come on her own. 407 00:32:04,714 --> 00:32:06,424 Her only life goal… 408 00:32:08,593 --> 00:32:09,761 is me. 409 00:32:13,556 --> 00:32:16,225 [Jiwoo] My dad and I used to talk about building a beach house 410 00:32:16,309 --> 00:32:17,602 and live in there. 411 00:32:19,145 --> 00:32:21,856 And I always wonder if he were still alive now… 412 00:32:25,693 --> 00:32:27,528 would we be able to live like that? 413 00:32:32,033 --> 00:32:33,117 [sighs] 414 00:32:39,916 --> 00:32:41,167 [drawer scrapes] 415 00:33:02,563 --> 00:33:04,565 [foreboding music] 416 00:33:42,520 --> 00:33:48,276 PUREUNSOL MEMORIAL PARK 417 00:33:50,695 --> 00:33:53,364 PUREUNSOL MEMORIAL PARK MAINTENANCE RECEIPT 418 00:33:53,448 --> 00:33:55,450 NEXT OF KIN: SONG JOONSU 419 00:33:56,034 --> 00:33:57,952 RECIPIENT: CHA GIHO 420 00:33:58,995 --> 00:34:00,997 [cell phone vibrates] 421 00:34:04,959 --> 00:34:05,793 Hey. 422 00:34:05,877 --> 00:34:08,129 Pildo. I just heard back. 423 00:34:09,338 --> 00:34:12,175 Her prints… they aren't in the system. 424 00:34:12,258 --> 00:34:13,718 That fucking bitch. 425 00:34:14,552 --> 00:34:17,221 She didn't even register her fingerprints. 426 00:34:18,431 --> 00:34:21,225 That means Dongcheon bred her meticulously. 427 00:34:21,934 --> 00:34:23,269 It's a mess in here. 428 00:34:23,770 --> 00:34:25,563 Pildo. Get over here. 429 00:34:25,646 --> 00:34:28,649 DO NOT ENTER UNDER INVESTIGATION 430 00:34:34,864 --> 00:34:36,866 [engine revving] 431 00:34:39,911 --> 00:34:42,121 [birds chirping] 432 00:34:51,672 --> 00:34:54,967 [chirping continues] 433 00:35:03,184 --> 00:35:06,687 DECEASED, KIM JEONGA 434 00:35:17,031 --> 00:35:18,533 [Jiwoo] I'm sorry, Papa. 435 00:35:20,743 --> 00:35:23,246 I didn't know how you had been living. 436 00:35:27,750 --> 00:35:29,961 If I had I wouldn't have resented you. 437 00:35:32,088 --> 00:35:33,840 I would've hugged you instead. 438 00:35:36,717 --> 00:35:39,512 It must have been so lonely and exhausting. 439 00:35:41,889 --> 00:35:44,058 I think I can understand you now. 440 00:35:47,687 --> 00:35:48,896 I miss you, 441 00:35:49,814 --> 00:35:50,898 Papa. 442 00:35:57,405 --> 00:35:58,406 [door closes] 443 00:36:05,204 --> 00:36:06,455 [Daesoo] Oh, hey. 444 00:36:07,456 --> 00:36:09,125 What is all this, huh? 445 00:36:09,208 --> 00:36:10,960 What happened in this place? 446 00:36:11,043 --> 00:36:12,336 Damn. 447 00:36:12,420 --> 00:36:13,379 Everything's gone. 448 00:36:13,462 --> 00:36:14,547 [clatters] 449 00:36:14,630 --> 00:36:15,882 No one's here. 450 00:36:16,674 --> 00:36:20,219 Maybe Choi Mujin got rid of her and already cleared the place out. 451 00:36:21,053 --> 00:36:22,054 Oh, shit. 452 00:36:22,138 --> 00:36:23,890 [objects clanking] 453 00:36:27,894 --> 00:36:29,770 Tonight's not good… 454 00:36:34,192 --> 00:36:36,194 DECEASED, KIM JEONGA 455 00:36:37,236 --> 00:36:38,821 [Jiwoo] I'll be back for you. 456 00:36:41,073 --> 00:36:42,158 Watch me. 457 00:36:44,076 --> 00:36:45,786 And see what happens. 458 00:36:55,338 --> 00:36:57,506 [engine revving] 459 00:37:00,301 --> 00:37:02,303 [revving continues] 460 00:37:06,933 --> 00:37:09,518 [tires screeching] 461 00:37:13,773 --> 00:37:16,442 -[tires screech] -[engine revving] 462 00:37:18,152 --> 00:37:20,404 [tense music] 463 00:37:32,208 --> 00:37:33,376 [horn honks] 464 00:37:33,876 --> 00:37:35,044 [engine revs] 465 00:37:36,295 --> 00:37:37,380 [tires screech] 466 00:37:42,301 --> 00:37:44,178 [engine rumbling] 467 00:37:46,681 --> 00:37:47,765 [groans] 468 00:37:50,935 --> 00:37:52,103 [gunshot] 469 00:37:52,186 --> 00:37:53,479 [Pildo] Hey, stop! 470 00:37:53,562 --> 00:37:54,522 [gunshot] 471 00:37:56,440 --> 00:37:57,358 Turn around. 472 00:37:58,025 --> 00:38:00,319 [panting] 473 00:38:01,654 --> 00:38:03,072 Don't test me anymore. 474 00:38:05,408 --> 00:38:07,159 You've toyed with me enough. 475 00:38:07,952 --> 00:38:08,995 [pants] 476 00:38:18,337 --> 00:38:19,463 Hands up. 477 00:38:19,547 --> 00:38:21,007 [breathes heavily] 478 00:38:33,227 --> 00:38:37,148 You're under arrest for obstruction of justice and attempted murder. 479 00:38:40,109 --> 00:38:42,820 -[groans] -You have the right to an attorney. 480 00:38:42,903 --> 00:38:45,031 You may testify on your own behalf. 481 00:38:45,781 --> 00:38:48,826 You may challenge the properness of arrest. 482 00:38:51,662 --> 00:38:56,292 A SAFE AND CLEAN CITY FULL OF HOPE 483 00:39:09,472 --> 00:39:10,473 [seat belt clicks] 484 00:39:23,694 --> 00:39:25,529 -[Daesoo] Damn it. -[Gunpyeong] No, sir. 485 00:39:25,613 --> 00:39:27,531 Let go. Shit. 486 00:39:27,615 --> 00:39:28,866 I considered her a colleague. 487 00:39:28,949 --> 00:39:30,409 Hey. Look up. 488 00:39:30,493 --> 00:39:31,827 Hey, you… [Daesoo sighs] 489 00:39:31,911 --> 00:39:33,913 Your life is over, asshole. 490 00:39:33,996 --> 00:39:35,706 You traitor bitch. 491 00:39:35,790 --> 00:39:36,832 Shit. 492 00:39:38,376 --> 00:39:40,378 Let go! Let go of me! 493 00:39:51,514 --> 00:39:53,182 Can we get her out? 494 00:39:53,265 --> 00:39:56,936 She stole evidence from the police agency and was caught on camera. 495 00:39:57,520 --> 00:39:58,729 There's no way. 496 00:39:58,813 --> 00:39:59,814 Get her out. 497 00:40:00,481 --> 00:40:02,149 [Ms. Kang] In case she confesses? 498 00:40:03,025 --> 00:40:04,235 She won't do that. 499 00:40:05,611 --> 00:40:07,655 She's probably waiting for me now. 500 00:40:08,406 --> 00:40:11,617 You said she killed Mr. Jung and will come to kill you too. 501 00:40:12,785 --> 00:40:15,287 Are you saying you'll make her come? 502 00:40:32,221 --> 00:40:33,514 [Pildo] Give us some privacy. 503 00:40:33,597 --> 00:40:34,723 Yes, sir. 504 00:40:39,228 --> 00:40:40,438 [door closes] 505 00:40:46,861 --> 00:40:48,863 The Captain was suspicious of you. 506 00:40:50,322 --> 00:40:51,699 So you stabbed him? 507 00:40:52,783 --> 00:40:54,743 So he wouldn't expose your identity? 508 00:41:00,040 --> 00:41:01,542 Why did you thank me? 509 00:41:04,086 --> 00:41:05,671 For being fooled by you? 510 00:41:07,715 --> 00:41:08,757 Tell me. 511 00:41:10,551 --> 00:41:13,095 Make an excuse. Lie. Say something! 512 00:41:19,810 --> 00:41:21,145 I trusted you. 513 00:41:25,191 --> 00:41:27,026 I didn't stab the Captain. 514 00:41:36,243 --> 00:41:37,661 If I'm honest, 515 00:41:41,081 --> 00:41:42,458 would you believe me? 516 00:41:57,056 --> 00:41:58,140 No, I can't. 517 00:41:58,933 --> 00:41:59,892 Forget it. 518 00:42:00,434 --> 00:42:04,522 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 519 00:42:05,022 --> 00:42:07,024 [machine beeping] 520 00:42:07,775 --> 00:42:08,817 [Cha Giho groans] 521 00:42:09,735 --> 00:42:11,028 [breathing through respirator] 522 00:42:15,282 --> 00:42:17,409 ["My Name" playing] 523 00:42:24,708 --> 00:42:27,127 OH HYEJIN 524 00:42:42,309 --> 00:42:43,269 Your name. 525 00:42:46,939 --> 00:42:48,107 [Pildo] What's your name? 526 00:42:56,574 --> 00:42:58,158 What's your actual name? 527 00:43:07,543 --> 00:43:11,338 ["My Name" continues playing] 31363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.