Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:16,840
LAURA: Oh, Callum, we're back
in the old stomping ground.
2
00:00:16,840 --> 00:00:18,520
Hasn't changed a bit.
3
00:00:18,520 --> 00:00:21,560
So today, Gordon has left us
with a parting gift,
4
00:00:21,560 --> 00:00:23,600
and anything from Gordon
makes me nervous.
5
00:00:23,600 --> 00:00:24,680
CALLUM: Here we go.
6
00:00:24,680 --> 00:00:27,520
He is one of the toughest chefs
in the world.
7
00:00:27,520 --> 00:00:29,720
He's got this incredible reputation,
8
00:00:29,720 --> 00:00:33,320
so there's going to be
a lot on the line today.
9
00:00:35,000 --> 00:00:37,120
ANDY: Come on, everybody, let's go.
10
00:00:37,120 --> 00:00:38,600
A few benches.
11
00:00:38,600 --> 00:00:41,880
Oh, my God, what a crew.
12
00:00:43,760 --> 00:00:45,400
Oh, look at you guys.
13
00:00:45,400 --> 00:00:47,480
Your heart never beats any less.
14
00:00:47,480 --> 00:00:49,120
Morning, everybody.
15
00:00:49,120 --> 00:00:51,600
ALL: Morning.
It's great to see all those faces.
16
00:00:51,600 --> 00:00:54,680
Now, before we kick things off,
we've got some news.
17
00:00:54,680 --> 00:00:57,120
Due to personal reasons,
18
00:00:57,120 --> 00:00:59,760
Pete is unable to continue
in the competition.
19
00:00:59,760 --> 00:01:02,040
And we wish him nothing
but the best.
20
00:01:02,040 --> 00:01:03,960
Yeah.
21
00:01:03,960 --> 00:01:05,040
Right.
22
00:01:05,040 --> 00:01:07,600
First immunity challenge
of the competition
23
00:01:07,600 --> 00:01:09,560
and I am looking forward
to this one.
24
00:01:09,560 --> 00:01:11,040
Oh, my God.
25
00:01:11,040 --> 00:01:13,000
You may be off
the Ramsay roller-coaster...
26
00:01:14,400 --> 00:01:15,920
..but Gordon's not done with you yet.
27
00:01:15,920 --> 00:01:18,480
He's still haunting you.
28
00:01:18,480 --> 00:01:19,560
(ALL LAUGH)
29
00:01:19,560 --> 00:01:22,280
And he will forever.
(ALL LAUGH)
30
00:01:24,320 --> 00:01:27,000
Whatever is under that cloche,
31
00:01:27,000 --> 00:01:28,400
that is going to help decide
32
00:01:28,400 --> 00:01:30,480
who's safe
from the first elimination.
33
00:01:30,480 --> 00:01:31,960
We all want that, right?
34
00:01:31,960 --> 00:01:33,600
Oh, man.
35
00:01:33,600 --> 00:01:37,120
Should we take a peek
at what's under Gordon's cloche?
36
00:01:41,600 --> 00:01:43,320
It looks pretty special.
37
00:01:44,520 --> 00:01:47,400
And I know it's something
that's near and dear to his heart.
38
00:01:51,920 --> 00:01:54,080
What is that?
Oh.
39
00:01:54,080 --> 00:01:57,160
This is Gordon's favourite
late-night dish.
40
00:01:57,160 --> 00:01:58,480
Oh.
41
00:01:58,480 --> 00:01:59,680
Beans on toast.
42
00:01:59,680 --> 00:02:01,040
Oh.
43
00:02:06,160 --> 00:02:08,840
But it's not just any ordinary
beans on toast.
44
00:02:08,840 --> 00:02:11,040
It's got the Gordon flair.
45
00:02:11,040 --> 00:02:13,960
Bit of gratinated cheese
over the top.
46
00:02:13,960 --> 00:02:16,000
Runny duck egg, as you do.
47
00:02:16,000 --> 00:02:17,280
Very tasty.
48
00:02:17,280 --> 00:02:19,880
You can smell it.
Mm.
49
00:02:19,880 --> 00:02:25,160
I'm sorry, but that yolk
is kind of just calling me.
50
00:02:25,160 --> 00:02:27,120
Of course it is.
51
00:02:28,640 --> 00:02:29,920
Oh.
Ooh.
52
00:02:31,840 --> 00:02:36,520
Is there anything more beautiful
than a runny yolk?
53
00:02:36,520 --> 00:02:38,160
Oh, yum!
54
00:02:38,160 --> 00:02:40,240
Just got really hungry.
55
00:02:40,240 --> 00:02:41,840
Oh.
56
00:02:41,840 --> 00:02:44,440
Wow. (LAUGHS)
57
00:02:47,400 --> 00:02:49,880
We want to see
your favourite late-night meal.
58
00:02:51,080 --> 00:02:54,000
And we don't want to just see
any ordinary snack.
59
00:02:54,000 --> 00:02:55,080
It has to be elevated
60
00:02:55,080 --> 00:02:57,040
if you want to get your hands
on immunity.
61
00:02:58,640 --> 00:03:01,080
And that's not all
that's up for grabs.
62
00:03:01,080 --> 00:03:02,520
Oh.
63
00:03:03,920 --> 00:03:06,520
We have a huge surprise
in store for you.
64
00:03:07,720 --> 00:03:10,960
Whoever cooks the best dish
will see their creation
65
00:03:10,960 --> 00:03:13,280
featured in one of Gordon's
London restaurants.
66
00:03:13,280 --> 00:03:15,680
Oh, wow.
Yes!
67
00:03:15,680 --> 00:03:18,040
Oh, my goodness.
That's incredible.
68
00:03:19,080 --> 00:03:20,720
Wow.
Damn, I need that.
69
00:03:20,720 --> 00:03:21,840
Yeah.
70
00:03:23,400 --> 00:03:24,920
I've accomplished a fair bit
71
00:03:24,920 --> 00:03:27,280
in the last 16 years
since series one,
72
00:03:27,280 --> 00:03:31,080
but to have my dish
on Gordon's menu
73
00:03:31,080 --> 00:03:33,800
would be a phenomenal achievement.
74
00:03:33,800 --> 00:03:35,120
Good luck.
75
00:03:35,120 --> 00:03:36,600
We are seriously looking forward
76
00:03:36,600 --> 00:03:39,360
to see different personalities
77
00:03:39,360 --> 00:03:40,880
and different parts of yourself,
78
00:03:40,880 --> 00:03:42,280
even down to a snack.
79
00:03:43,600 --> 00:03:45,720
You will have 75 minutes.
80
00:03:47,200 --> 00:03:48,760
The pantry and garden are both open.
81
00:03:48,760 --> 00:03:51,880
Bring us something that we can
really sink our teeth into
82
00:03:51,880 --> 00:03:53,760
that will completely satisfy us.
83
00:03:53,760 --> 00:03:54,960
Yep.
84
00:03:57,160 --> 00:03:59,560
Your time starts now.
85
00:03:59,560 --> 00:04:02,120
Alright.
Oh, my goodness.
86
00:04:02,120 --> 00:04:03,360
Quick, quick. Quick!
87
00:04:07,120 --> 00:04:09,440
God, thank you.
I work here now.
Yeah.
88
00:04:09,440 --> 00:04:11,760
I'll grab a chooky.
89
00:04:11,760 --> 00:04:13,320
Honey.
90
00:04:13,320 --> 00:04:14,880
(SING-SONG) Honey makes ya funny.
91
00:04:14,880 --> 00:04:16,320
Parsley.
92
00:04:16,320 --> 00:04:19,000
Is it all coming back?
I think so, slowly. Yeah.
93
00:04:21,320 --> 00:04:24,160
Good speed walking, Callum.
CALLUM: Oh, you betcha.
94
00:04:24,160 --> 00:04:25,880
Oh, we're neighbours.
Hello.
95
00:04:25,880 --> 00:04:28,120
That's nice. I like that.
96
00:04:28,120 --> 00:04:32,360
I am pushing myself so hard today
97
00:04:32,360 --> 00:04:36,200
because getting the opportunity
to be on Gordon's menu,
98
00:04:36,200 --> 00:04:39,080
that doesn't cross our paths
all the time.
99
00:04:39,080 --> 00:04:40,360
I love my desserts,
100
00:04:40,360 --> 00:04:42,920
and I feel like today
I'm going to play to my strength
101
00:04:42,920 --> 00:04:44,520
and make something beautiful.
102
00:04:45,560 --> 00:04:48,080
CALLUM: First time we've actually
been in the kitchen by ourselves,
103
00:04:48,080 --> 00:04:49,520
cooking whatever we want to cook,
104
00:04:49,520 --> 00:04:51,600
so I'm gonna make sure
that gets punchy umami.
105
00:04:51,600 --> 00:04:53,680
Winning immunity today
is such a massive advantage.
106
00:04:53,680 --> 00:04:55,800
It's not just sitting out
the first elimination.
107
00:04:55,800 --> 00:04:58,640
It's also getting to study
and check out everyone else's style,
108
00:04:58,640 --> 00:05:00,840
which I think goes a long way
in this competition.
109
00:05:02,640 --> 00:05:04,760
I thought midnight snack, you know,
110
00:05:04,760 --> 00:05:06,680
this is something I do
with my eyes closed.
111
00:05:06,680 --> 00:05:10,120
So now I'm making Serbian crepes.
112
00:05:10,120 --> 00:05:12,960
and I'm making it
with berry jam,
113
00:05:12,960 --> 00:05:15,960
and I'm going to make
hazelnut spread as well.
114
00:05:18,200 --> 00:05:20,600
Midnight snack.
I'm just thinking, you know,
115
00:05:20,600 --> 00:05:22,840
rolling out of the pub
and grabbing a kebab.
116
00:05:22,840 --> 00:05:24,400
So I'm going
117
00:05:24,400 --> 00:05:26,800
a lamb and harissa-spiced
shish kebab.
118
00:05:26,800 --> 00:05:28,400
Yum.
119
00:05:30,040 --> 00:05:32,080
How are you going, Sarah?
Yeah. Good. You?
120
00:05:32,080 --> 00:05:33,600
Yeah. Good.
121
00:05:35,800 --> 00:05:37,440
DARRSH: (WHISPERS) Stand mixer.
122
00:05:37,440 --> 00:05:38,760
I'm looking around,
123
00:05:38,760 --> 00:05:41,000
there's some
really amazing chefs here.
124
00:05:41,000 --> 00:05:43,640
Genuine chefs that have gone on
to open restaurants,
125
00:05:43,640 --> 00:05:45,120
cookbooks, they've done it all.
126
00:05:45,120 --> 00:05:47,400
I'm fresh off the back
of last season,
127
00:05:47,400 --> 00:05:50,720
so I haven't really had a chance
to get into the industry.
128
00:05:50,720 --> 00:05:57,040
I'm feeling really out of my depth,
but I have a secret weapon.
129
00:05:58,840 --> 00:06:00,360
Since last season,
130
00:06:00,360 --> 00:06:02,040
I've moved from Perth to Melbourne
131
00:06:02,040 --> 00:06:04,880
and now live with Nat and Dave
from my season.
132
00:06:06,960 --> 00:06:08,520
Mm. It's actually not bad.
133
00:06:08,520 --> 00:06:10,160
Living with David and Nat,
134
00:06:10,160 --> 00:06:12,160
all day, every day, it's food.
135
00:06:12,160 --> 00:06:14,160
We're cooking it. We're studying it.
136
00:06:14,160 --> 00:06:16,960
We have every piece of equipment
you could ever want.
137
00:06:16,960 --> 00:06:19,680
Everything is labelled.
Everything has its place.
138
00:06:19,680 --> 00:06:21,680
Honestly, we just live
and breathe food.
139
00:06:21,680 --> 00:06:24,120
Do you remember that?
Yeah, I do.
140
00:06:24,120 --> 00:06:25,400
Wild.
141
00:06:25,400 --> 00:06:27,200
It feels like so long ago.
Yeah.
142
00:06:27,200 --> 00:06:30,720
Nat obviously won season 16
of MasterChef.
143
00:06:30,720 --> 00:06:32,960
So to have her bouncing ideas
and seeing the way
144
00:06:32,960 --> 00:06:34,760
that she thinks about food
so closely
145
00:06:34,760 --> 00:06:36,280
does give me an advantage.
146
00:06:37,840 --> 00:06:42,000
I've learnt to work clean,
be intentional, be methodical,
147
00:06:42,000 --> 00:06:44,800
when to take risks
and how far to take those risks.
148
00:06:46,160 --> 00:06:49,800
I think that's what got her
the win last year.
149
00:06:49,800 --> 00:06:52,000
So I'm match fit. I'm ready.
150
00:06:52,000 --> 00:06:53,600
I've got a game plan this year.
151
00:06:53,600 --> 00:06:56,680
I think it's all about
playing to your strengths
152
00:06:56,680 --> 00:07:00,840
and my strengths are desserts,
that's for sure.
153
00:07:00,840 --> 00:07:02,920
I knew he was going to make a sweet.
154
00:07:05,120 --> 00:07:06,760
I'm making a take on s'mores.
155
00:07:06,760 --> 00:07:08,880
The dish I'm cooking today,
156
00:07:08,880 --> 00:07:10,120
in terms of technique,
157
00:07:10,120 --> 00:07:12,240
it's, like, right up there.
158
00:07:14,640 --> 00:07:16,160
It's going to have your wafer,
159
00:07:16,160 --> 00:07:18,000
it's going to have some meringue
and cream,
160
00:07:18,000 --> 00:07:20,440
a soil and a chocolate sauce.
161
00:07:20,440 --> 00:07:22,920
And I'm using
native Australian ingredients
162
00:07:22,920 --> 00:07:24,440
to elevate it.
163
00:07:24,440 --> 00:07:26,520
Going alright, Depinder?
Yeah. How are you doing?
164
00:07:26,520 --> 00:07:28,040
I'm good.
You're OK?
165
00:07:28,040 --> 00:07:29,560
Yeah. Lots to do.
166
00:07:31,720 --> 00:07:34,120
I've seen what it takes
to be a MasterChef winner
167
00:07:34,120 --> 00:07:36,080
and now I want to go all the way.
168
00:07:39,120 --> 00:07:41,440
POH: Sarah's going Indian.
169
00:07:41,440 --> 00:07:43,280
Couldn't see a spice bag.
170
00:07:43,280 --> 00:07:45,080
Should I go and get that?
171
00:07:45,080 --> 00:07:47,680
I don't know.
I don't know. I don't know.
172
00:07:47,680 --> 00:07:50,520
I'm just laughing that this is what
happens when I don't eat.
173
00:07:50,520 --> 00:07:51,760
Yeah.
174
00:07:51,760 --> 00:07:54,920
Just goes, "Ting! Ting!
What else do I want?"
175
00:07:56,400 --> 00:07:57,760
Oh, no.
176
00:07:59,760 --> 00:08:01,360
Chilli everywhere.
177
00:08:01,360 --> 00:08:04,960
My main element is a pork mince
Sri Lankan patty,
178
00:08:04,960 --> 00:08:06,640
which is kind of like an empanada.
179
00:08:06,640 --> 00:08:08,360
Yep. OK.
180
00:08:08,360 --> 00:08:10,320
And it's going
to get deep-fried and smashed.
181
00:08:10,320 --> 00:08:13,040
And I'm going to have
all sorts of condiments
that go with it.
182
00:08:13,040 --> 00:08:14,240
Perfect.
183
00:08:14,240 --> 00:08:15,840
When the judges said midnight snack,
184
00:08:15,840 --> 00:08:17,400
the place that I went to
185
00:08:17,400 --> 00:08:20,120
is coming home drunk
after a wine tour.
186
00:08:20,120 --> 00:08:24,480
So the smash aspect
actually has a few meanings.
187
00:08:24,480 --> 00:08:26,480
You're obviously, you know,
a bit smashed.
188
00:08:26,480 --> 00:08:28,280
It's midnight.
You've been on a wine tour.
189
00:08:28,280 --> 00:08:31,840
There's also the smashing
of the actual patty as well,
190
00:08:31,840 --> 00:08:33,720
that you break the pastries open
191
00:08:33,720 --> 00:08:35,720
so that it soaks up
all the juicy bits
192
00:08:35,720 --> 00:08:36,960
and all the sauce.
193
00:08:36,960 --> 00:08:38,400
So I think I've got a good concept.
194
00:08:38,400 --> 00:08:40,080
Maybe. We'll see.
195
00:08:40,080 --> 00:08:42,520
(SINGSONGY) Yum!
196
00:08:45,360 --> 00:08:46,640
ANDRE: Mamma mia!
197
00:08:46,640 --> 00:08:49,320
Cooking solo for the first time
in MasterChef kitchen,
198
00:08:49,320 --> 00:08:52,600
there's no better time
to break all the rules.
199
00:08:52,600 --> 00:08:54,320
So soft,
200
00:08:54,320 --> 00:08:55,840
my little flame.
201
00:08:55,840 --> 00:08:57,960
I usually cook this for staff.
202
00:08:57,960 --> 00:09:00,360
Definitely don't cook it
for the kids
203
00:09:00,360 --> 00:09:01,680
'cause it's really spicy.
204
00:09:01,680 --> 00:09:03,360
Sizzle, sizzle.
205
00:09:03,360 --> 00:09:05,360
But I will serve it
to the MasterChef judges.
206
00:09:05,360 --> 00:09:06,760
Yeah.
207
00:09:06,760 --> 00:09:08,840
POH: Andre.
Hey. Buongiorno.
208
00:09:08,840 --> 00:09:10,760
Buongiorno, what are you making?
209
00:09:10,760 --> 00:09:13,200
OK, so this is
a southern Italian dish
210
00:09:13,200 --> 00:09:15,440
called spaghetti all'assassina.
211
00:09:15,440 --> 00:09:16,520
Assassin spaghetti.
212
00:09:17,840 --> 00:09:19,960
So it breaks all the rules. Right?
213
00:09:19,960 --> 00:09:22,680
Yeah, because...
I'm burning your pasta today.
214
00:09:22,680 --> 00:09:24,640
It's cooked in a risotto style,
so I'm burning it.
215
00:09:24,640 --> 00:09:27,960
It's charry, gooey, tomatoey,
216
00:09:27,960 --> 00:09:29,600
anchovies,
217
00:09:29,600 --> 00:09:31,360
and lots of spice.
218
00:09:31,360 --> 00:09:34,760
So what's the texture
of the pasta meant to be like?
219
00:09:34,760 --> 00:09:36,840
Chewy, crunchy and burnt.
220
00:09:36,840 --> 00:09:40,360
Chewy, crunchy and burnt.
What?!
221
00:09:40,360 --> 00:09:41,520
The story has it
222
00:09:41,520 --> 00:09:43,560
that some southern Italian chefs
in Puglia
223
00:09:43,560 --> 00:09:45,960
made it for some northern Italian
gentlemen who walked in.
224
00:09:45,960 --> 00:09:47,800
To screw with them?
To screw with them.
225
00:09:47,800 --> 00:09:49,240
And then they walked out and said,
226
00:09:49,240 --> 00:09:51,560
"You're trying to kill us
with the spice and chewiness."
227
00:09:51,560 --> 00:09:54,120
So it's a radical dish.
Have you tried this before?
228
00:09:54,120 --> 00:09:55,480
No.
Neither have I.
229
00:09:55,480 --> 00:09:56,840
No, I've never heard of it
or tried it.
230
00:09:56,840 --> 00:10:00,080
It's a cultural dish.
This is the blood of the assassin.
231
00:10:00,080 --> 00:10:01,600
This is midnight.
232
00:10:01,600 --> 00:10:04,280
It breaks rules and it's real.
We eat it.
233
00:10:04,280 --> 00:10:05,520
Is there some symbolism here?
234
00:10:05,520 --> 00:10:08,040
Are you the immunity assassin?
Hopefully.
235
00:10:08,040 --> 00:10:09,080
Hopefully.
We'll see.
236
00:10:09,080 --> 00:10:10,120
Proof in the pudding.
237
00:10:10,120 --> 00:10:12,000
Proof in the...pasta.
Pasta!
238
00:10:13,960 --> 00:10:15,160
Right.
239
00:10:17,160 --> 00:10:21,600
Guys, you've had 15 minutes,
which means you have one hour left.
240
00:10:21,600 --> 00:10:23,120
ANDY: Come on.
JEAN-CHRISTOPHE: Allez!
241
00:10:29,600 --> 00:10:31,680
Hour left! (LAUGHS)
242
00:10:31,680 --> 00:10:33,360
(LAUGHS)
243
00:10:33,360 --> 00:10:34,680
That sounded just like me.
244
00:10:34,680 --> 00:10:36,720
Flavour bomb.
245
00:10:36,720 --> 00:10:40,240
That's what we've got to do.
Take 'em to Flavourtown.
246
00:10:43,680 --> 00:10:45,920
ANDY: Oh, you're on the kebab train,
too.
247
00:10:45,920 --> 00:10:48,520
Battle of the kebabs.
It is.
248
00:10:48,520 --> 00:10:50,240
There's three so far.
249
00:10:50,240 --> 00:10:52,320
It's quite nice
being up the front here, isn't it?
250
00:10:52,320 --> 00:10:55,000
Yeah. Quiet.
Quite quiet. Nice and quiet.
251
00:10:55,000 --> 00:10:56,120
Yeah.
252
00:10:56,120 --> 00:10:59,200
I'm actually so excited
to be in the MasterChef kitchen
253
00:10:59,200 --> 00:11:01,400
and to showcase
a big part of who I am.
254
00:11:02,800 --> 00:11:06,320
I'm half-Indian,
my husband is half-Japanese,
255
00:11:06,320 --> 00:11:10,960
and I figured, you know,
it's a nice blend of two cultures.
256
00:11:10,960 --> 00:11:14,120
So I want to make
the spiced prawn takoyaki,
257
00:11:14,120 --> 00:11:17,160
which is a Japanese
ball-shaped street food snack.
258
00:11:17,160 --> 00:11:21,000
And they're essentially made
with flour and eggs and dashi.
259
00:11:22,600 --> 00:11:26,000
I want 'em to think
it's all takoyaki on the outside,
260
00:11:26,000 --> 00:11:27,960
but really,
when you get stuck into it,
261
00:11:27,960 --> 00:11:29,600
it's all Indian flavours.
262
00:11:29,600 --> 00:11:30,880
Not hot.
263
00:11:30,880 --> 00:11:34,040
So really,
the name of this dish is
264
00:11:34,040 --> 00:11:36,000
The Magic To A Happy Marriage.
265
00:11:37,160 --> 00:11:38,880
Audra.
Hey.
266
00:11:38,880 --> 00:11:40,320
How you going?
I'm good, I'm good.
267
00:11:40,320 --> 00:11:43,200
I'm literally dying to know
what you're gonna do.
268
00:11:43,200 --> 00:11:45,240
'Cause I've seen you
in this kitchen before.
269
00:11:45,240 --> 00:11:46,960
Only when we were standing
side-by-side.
270
00:11:46,960 --> 00:11:48,560
That's what I mean.
Right.
271
00:11:48,560 --> 00:11:51,080
And I was always intrigued
about what you were cooking, so...
272
00:11:51,080 --> 00:11:52,640
OK.
What's it gonna be today?
273
00:11:52,640 --> 00:11:54,920
OK, so, you know,
my husband Carl's half-Japanese.
274
00:11:54,920 --> 00:11:56,880
Yes.
You know, I'm half-Indian.
275
00:11:56,880 --> 00:11:58,000
Yes.
276
00:11:58,000 --> 00:12:02,280
So this is when you try and convince
your half-Japanese husband
277
00:12:02,280 --> 00:12:03,920
that you're embracing his culture.
278
00:12:03,920 --> 00:12:05,360
Yeah.
279
00:12:05,360 --> 00:12:06,640
So this is going to be a morph
280
00:12:06,640 --> 00:12:08,760
between a takoyaki
and a South Indian vadai,
281
00:12:08,760 --> 00:12:10,120
which is like an Indian doughnut.
282
00:12:10,120 --> 00:12:11,360
Right.
283
00:12:11,360 --> 00:12:15,840
It's all Japanese-y on the outside,
but it's fully Indian on the inside.
284
00:12:15,840 --> 00:12:18,200
So it's gonna look like
a little sphere.
285
00:12:18,200 --> 00:12:20,800
A little sphere,
and I've got these little pans.
286
00:12:22,240 --> 00:12:24,320
And it's going to be soft
on the inside.
287
00:12:24,320 --> 00:12:27,560
Lots of fresh fried curry leaves,
288
00:12:27,560 --> 00:12:29,800
but also tamarind.
OK.
289
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
Like a sweet, spicy tamarind
kind of sauce.
290
00:12:31,800 --> 00:12:34,320
This is going to be
a very interesting one
291
00:12:34,320 --> 00:12:37,000
'cause I've eaten
both the Japanese version
292
00:12:37,000 --> 00:12:39,280
and, you know, the Indian version.
Yes.
293
00:12:39,280 --> 00:12:42,560
Merging those two together,
I am excited.
294
00:12:42,560 --> 00:12:45,480
Excellent.
It's something you've done before?
295
00:12:46,560 --> 00:12:47,720
Uh, twice.
296
00:12:49,240 --> 00:12:51,160
Twice?
And I did them separately.
297
00:12:52,520 --> 00:12:55,000
So I'm just putting it together now.
298
00:12:55,000 --> 00:12:56,880
In my mind, it works.
299
00:12:56,880 --> 00:13:00,000
In my mind, it works.
300
00:13:00,000 --> 00:13:01,240
Oh, gosh.
301
00:13:13,160 --> 00:13:15,040
I've never made the fusion before.
302
00:13:15,040 --> 00:13:17,840
Like, is it going to work?
Is it going to work?
303
00:13:17,840 --> 00:13:20,880
This is the first immunity
of the season.
304
00:13:20,880 --> 00:13:23,800
The pressure is on
to not be the first one out.
305
00:13:25,320 --> 00:13:27,280
The competition this year
is so intense.
306
00:13:27,280 --> 00:13:29,440
There's such incredible cooks
around me.
307
00:13:29,440 --> 00:13:33,920
To get immunity for this challenge
would be gold.
308
00:13:33,920 --> 00:13:35,800
So I want to win.
309
00:13:37,480 --> 00:13:39,360
I love the fact
that I'm giving the judges
310
00:13:39,360 --> 00:13:41,960
something they've never tasted
before.
311
00:13:41,960 --> 00:13:43,600
This is what cooking is all about.
312
00:13:44,920 --> 00:13:50,000
I'm thinking the takoyaki batter
would be a brilliant canvas
313
00:13:50,000 --> 00:13:53,960
to then incorporate
all those beautiful spices -
314
00:13:53,960 --> 00:13:56,880
chillies, onions, ginger,
curry leaves.
315
00:13:56,880 --> 00:13:58,440
So it's so important
316
00:13:58,440 --> 00:14:00,560
to get the batter
up and running first,
317
00:14:00,560 --> 00:14:02,080
just so it has time to rest.
318
00:14:02,080 --> 00:14:03,440
Ooh!
319
00:14:04,400 --> 00:14:06,200
Now I'm just chopping the prawns.
320
00:14:06,200 --> 00:14:09,600
This will be the filling
for the little morsels.
321
00:14:13,840 --> 00:14:15,280
JEAN-CHRISTOPHE: Oh, my God.
322
00:14:15,280 --> 00:14:17,280
There's going to be
a lot of differences.
323
00:14:17,280 --> 00:14:18,840
(ANDY HUMS EXCITEDLY)
324
00:14:18,840 --> 00:14:20,360
I like the way you're excited.
325
00:14:21,640 --> 00:14:24,800
Oh, my God,
we're gonna have some surprises.
326
00:14:26,760 --> 00:14:28,920
Some things never change.
327
00:14:28,920 --> 00:14:30,120
SAVI: Some things never change.
328
00:14:30,120 --> 00:14:32,440
Could not be more of an eyesore.
329
00:14:33,480 --> 00:14:38,040
There's nothing more satisfying
than opening a jar of Vegemite.
330
00:14:38,040 --> 00:14:40,480
The top layer, heaven.
331
00:14:40,480 --> 00:14:42,600
(LOUD GRINDING)
332
00:14:42,600 --> 00:14:44,880
That noise, Steph. Loud noise.
333
00:14:44,880 --> 00:14:47,760
I'm making a take on Vegemite
and butter on toast.
334
00:14:47,760 --> 00:14:50,000
For me, when I first started
in the hospital industry as a chef,
335
00:14:50,000 --> 00:14:51,720
I would come home
and wouldn't have time
336
00:14:51,720 --> 00:14:54,200
to make anything for dinner,
and this was my go-to.
337
00:14:54,200 --> 00:14:55,280
So I'm going to have fun
338
00:14:55,280 --> 00:14:56,720
and make a little cheeky dessert
with it.
339
00:14:58,880 --> 00:15:00,360
So my twist on Vegemite on toast
340
00:15:00,360 --> 00:15:02,600
is that I'm going
to be basically replicating
341
00:15:02,600 --> 00:15:04,440
every layer of Vegemite on toast.
342
00:15:04,440 --> 00:15:06,920
So, down the bottom, we're going
to have the toast element -
343
00:15:06,920 --> 00:15:08,200
a nice caramelised crumb.
344
00:15:08,200 --> 00:15:11,040
We're going to have our butter
in a brown-butter ice-cream...
345
00:15:12,360 --> 00:15:15,520
..and then sitting on top, the hero,
the Vegemite ice-cream.
346
00:15:15,520 --> 00:15:17,640
God, I hope the judges
like Vegemite.
347
00:15:17,640 --> 00:15:19,000
Didn't think about that one.
348
00:15:19,000 --> 00:15:21,840
I mean, it is
a very controversial dish.
349
00:15:21,840 --> 00:15:24,640
Vegemite is such
a polarising ingredient,
350
00:15:24,640 --> 00:15:27,360
so I'm a little bit concerned
that the judges might not like it.
351
00:15:27,360 --> 00:15:28,840
What am I doing here?
352
00:15:30,480 --> 00:15:32,000
You're not only cooking
for immunity,
353
00:15:32,000 --> 00:15:34,520
but a spot on Gordon Ramsay's menu.
354
00:15:34,520 --> 00:15:36,160
45 minutes to go.
355
00:15:36,160 --> 00:15:37,800
Oh, my stars!
356
00:15:44,360 --> 00:15:45,880
What are you making, Callum?
357
00:15:45,880 --> 00:15:48,800
Main's a little, uh,
ginger noodles, mate.
358
00:15:48,800 --> 00:15:50,680
Nice.
Um, some confit chicken wings.
359
00:15:50,680 --> 00:15:52,280
Beautiful.
Nice little sauce.
360
00:15:52,280 --> 00:15:53,440
What about yourself?
361
00:15:53,440 --> 00:15:55,960
Uh, tortilla de patatas.
362
00:15:55,960 --> 00:15:57,720
Nice.
Yeah.
363
00:15:59,160 --> 00:16:01,920
For a lot of people,
a midnight snack is something
364
00:16:01,920 --> 00:16:05,960
after a celebratory night,
it's like something greasy.
365
00:16:05,960 --> 00:16:07,600
For me, it's when I finish work.
366
00:16:07,600 --> 00:16:09,840
Hey, there we go.
367
00:16:09,840 --> 00:16:13,200
Like, it's not this dirty thing.
It's something delicious.
368
00:16:13,200 --> 00:16:16,360
I see lots of my favourite things.
I see mussels, I see potato.
369
00:16:16,360 --> 00:16:17,560
What's going on here?
370
00:16:17,560 --> 00:16:20,240
Uh, I'm doing tortilla de patatas.
371
00:16:20,240 --> 00:16:23,440
So beautiful, late-night
San Sebastian snack.
372
00:16:23,440 --> 00:16:25,520
Gooey, eggy caramelised onion,
373
00:16:25,520 --> 00:16:27,680
potato in the middle.
374
00:16:27,680 --> 00:16:30,760
Break it open
and then I cook some mussels.
375
00:16:30,760 --> 00:16:33,280
Then I've got a little escabeche.
376
00:16:33,280 --> 00:16:35,560
That is textbook to the brief.
377
00:16:35,560 --> 00:16:38,520
No-one really does a better
late-night snack than Spain.
378
00:16:38,520 --> 00:16:39,920
I think so.
379
00:16:39,920 --> 00:16:42,240
I just hope that it tastes
as good as it sounds.
380
00:16:42,240 --> 00:16:44,840
Yeah. Me too.
POH: It sounds very chic, actually.
381
00:16:44,840 --> 00:16:47,160
OK. Good luck, Jamie.
Thank you so much.
382
00:16:47,160 --> 00:16:50,080
Take me there.
Oh. Feel like an icy cold beer.
383
00:16:50,080 --> 00:16:53,800
Mate, very rarely would this food
happen without a beer.
384
00:16:53,800 --> 00:16:55,840
It doesn't taste balanced.
It's missing something.
385
00:16:55,840 --> 00:16:58,040
No, no, no.
386
00:16:58,040 --> 00:17:01,880
CATH: Oh, I am so hot. OK.
387
00:17:01,880 --> 00:17:03,240
Well, what a change
388
00:17:03,240 --> 00:17:05,400
to kick off their first
individual cook in this kitchen.
389
00:17:05,400 --> 00:17:07,080
SOFIA: Oh, my God. Yum.
390
00:17:07,080 --> 00:17:11,360
Late-night snack is all about
the ultimate satisfaction
391
00:17:11,360 --> 00:17:12,480
when eating something.
392
00:17:12,480 --> 00:17:14,320
Like, you have to feel just
fulfilled.
393
00:17:14,320 --> 00:17:16,320
What are you loving?
394
00:17:16,320 --> 00:17:18,640
Jamie is doing a Spanish tortilla.
I hope it is oozy in the middle!
395
00:17:18,640 --> 00:17:20,440
That's a good choice!
396
00:17:22,120 --> 00:17:24,000
POH: I'm really intrigued
with Andre's.
397
00:17:24,000 --> 00:17:26,240
I've never seen this one before.
Assassin's pasta.
398
00:17:26,240 --> 00:17:28,440
Oh, is that when you cook it
in the sauce?
399
00:17:28,440 --> 00:17:30,200
Yeah, yeah.
400
00:17:30,200 --> 00:17:34,520
And then Laura's doing
Vegemite on toast in a dessert.
401
00:17:34,520 --> 00:17:37,040
In a dessert?!
Yeah, in dessert form.
402
00:17:37,040 --> 00:17:39,320
OK.
I'm so intrigued with both.
403
00:17:39,320 --> 00:17:40,640
OK, let's do this.
404
00:17:40,640 --> 00:17:42,640
But I'm so excited about Audra,
405
00:17:42,640 --> 00:17:47,440
who's doing this amalgamation
of Japanese with Indian flavours.
406
00:17:47,440 --> 00:17:50,920
She's got these beautiful
little savoury doughnuts
407
00:17:50,920 --> 00:17:54,040
with Indian spices
and aromats inside.
408
00:17:54,040 --> 00:17:55,680
That sounds amazing.
409
00:17:55,680 --> 00:17:59,560
I think we are in for a cracker
'cause there's so many good dishes.
410
00:17:59,560 --> 00:18:02,960
Get ready to unbutton.
(LAUGHS)
411
00:18:02,960 --> 00:18:05,160
I'm wearing the perfect dress
for this.
412
00:18:05,160 --> 00:18:06,520
Oh, perfect.
Yeah.
413
00:18:06,520 --> 00:18:09,120
Looks beautiful, mate. Good colour.
414
00:18:09,120 --> 00:18:12,440
Thanks, bro. Coming from you, mate,
means a lot.
415
00:18:12,440 --> 00:18:14,240
We have the midnight munchies!
416
00:18:14,240 --> 00:18:16,960
30 minutes to go.
ANDY: 30 minutes!
417
00:18:27,360 --> 00:18:30,440
Oh! I haven't checked seasoning yet.
That's alright.
418
00:18:30,440 --> 00:18:32,920
Just getting the... Getting the gist.
419
00:18:32,920 --> 00:18:34,600
DEPINDER: Where's the time?
420
00:18:35,840 --> 00:18:37,120
Being back in the kitchen,
421
00:18:37,120 --> 00:18:41,240
I'm feeling the panic, the stress,
the anxiety and the excitement.
422
00:18:41,240 --> 00:18:42,920
But I'm also nervous
at the same time.
423
00:18:42,920 --> 00:18:48,360
Last time I was in a MasterChef
kitchen was about four years ago,
424
00:18:48,360 --> 00:18:51,520
and I was able to showcase
that I can do Indian food,
425
00:18:51,520 --> 00:18:54,200
but I can also do desserts
at the same time.
426
00:18:54,200 --> 00:18:56,920
JOCK ZONFRILLO: You absolutely bloody
nailed it. Well done.
427
00:18:56,920 --> 00:18:58,600
It is so good!
428
00:19:01,280 --> 00:19:04,240
I've come a really long way
in the last four years.
429
00:19:04,240 --> 00:19:06,480
I have done a little bit
more cooking
430
00:19:06,480 --> 00:19:08,560
around Indian regional food,
431
00:19:08,560 --> 00:19:11,880
and I launched my beautiful supper
club called Ghar,
432
00:19:11,880 --> 00:19:14,400
which means 'home' in Hindi...
433
00:19:14,400 --> 00:19:17,600
Good evening, everyone.
CLIENTS: Hello.
434
00:19:17,600 --> 00:19:20,360
..where we expose diners
to Indian home-style cooking.
435
00:19:20,360 --> 00:19:22,920
They're dishes that you won't see
at a restaurant.
436
00:19:22,920 --> 00:19:26,280
And there is a story about every
single dish that I'm serving.
437
00:19:26,280 --> 00:19:29,000
We've got some beetroot pulao
on each table,
438
00:19:29,000 --> 00:19:31,680
a very home-style pulao,
and I've got some dal makhani,
439
00:19:31,680 --> 00:19:34,040
which is cooked over two days,
pretty much.
440
00:19:34,040 --> 00:19:38,520
For me to be able to educate people
on what I've grown up eating,
441
00:19:38,520 --> 00:19:40,560
it's the biggest reward of all time.
442
00:19:45,360 --> 00:19:47,520
When I think about
a late-night snack,
443
00:19:47,520 --> 00:19:49,560
I can only think of Indian
street food.
444
00:19:49,560 --> 00:19:53,720
So there is a dish that I tried on
the streets of Old Delhi
445
00:19:53,720 --> 00:19:55,720
called Aslam butter chicken.
446
00:19:58,440 --> 00:20:01,000
It is not your standard
butter chicken
447
00:20:01,000 --> 00:20:03,400
with the deep orange gravy.
448
00:20:03,400 --> 00:20:06,000
It is literally butter and chicken
449
00:20:06,000 --> 00:20:11,120
marinated with light spices
and cashews for a long time.
450
00:20:11,120 --> 00:20:12,200
It's delicious.
451
00:20:12,200 --> 00:20:15,120
Oh. This looks interesting.
452
00:20:15,120 --> 00:20:16,360
Hello, guys.
What are you doing?
453
00:20:16,360 --> 00:20:18,680
So I'm doing Aslam's butter chicken.
454
00:20:18,680 --> 00:20:20,960
So basically this dish
is called butter chicken,
455
00:20:20,960 --> 00:20:23,960
but it's not actually
butter chicken.
456
00:20:23,960 --> 00:20:27,400
It's like a chicken tikka.
And it's doused in butter.
457
00:20:27,400 --> 00:20:30,600
And it's got like a really nice
tangy sauce that goes on top of it.
458
00:20:30,600 --> 00:20:33,720
And I'm going to be serving it with
a green chutney, an onion salad.
459
00:20:33,720 --> 00:20:35,920
And I'm going to do some rotis
as well,
460
00:20:35,920 --> 00:20:38,520
because that's the only way
to have a kebab
461
00:20:38,520 --> 00:20:40,840
or like a kebab-style
butter chicken.
462
00:20:40,840 --> 00:20:42,680
Yeah.
Can I say something?
463
00:20:42,680 --> 00:20:43,840
Yes, please.
464
00:20:43,840 --> 00:20:46,240
You've got 22 minutes left, yeah?
Yeah.
465
00:20:46,240 --> 00:20:48,800
Do you think your chicken is going
to be cooked?
466
00:20:50,840 --> 00:20:52,640
I think so.
467
00:20:52,640 --> 00:20:54,200
Like, it's already kind of started.
468
00:20:54,200 --> 00:20:56,200
I'm picking up
what you're putting down.
469
00:20:56,200 --> 00:20:59,360
Not just, not just the chicken.
You've got breads to make.
470
00:20:59,360 --> 00:21:01,280
You've got to bring this whole thing
together.
471
00:21:01,280 --> 00:21:03,120
20 minutes is going to fly.
I'm under the pump.
472
00:21:03,120 --> 00:21:05,240
Make sure you've got enough time.
Yeah. Thanks, guys.
473
00:21:05,240 --> 00:21:07,440
Good luck.
Thank you.
474
00:21:07,440 --> 00:21:08,840
I'm actually panic city right now
475
00:21:08,840 --> 00:21:11,840
because if I cook
the chicken super fast on a hibachi,
476
00:21:11,840 --> 00:21:14,520
I will have undercooked bits
on the inside.
477
00:21:17,000 --> 00:21:19,400
I don't want to rush
the cook on this chicken,
478
00:21:19,400 --> 00:21:20,640
I really don't.
479
00:21:20,640 --> 00:21:23,040
So I'm still going to do
what I want to do.
480
00:21:23,040 --> 00:21:24,040
Oh, my God.
481
00:21:24,040 --> 00:21:26,240
But at the same time,
I'm freaking out.
482
00:21:26,240 --> 00:21:28,240
Oh, that smoke's burning my eyes.
483
00:21:28,240 --> 00:21:29,760
JEANÐCHRISTOPHE: It won't be cooked
on time.
484
00:21:41,040 --> 00:21:43,480
On the homestretch now, baby.
485
00:21:45,920 --> 00:21:47,600
That's going to work.
486
00:21:47,600 --> 00:21:51,560
Boom. Boom. Boom.
487
00:21:51,560 --> 00:21:54,480
I think I'm good. Oh, my gosh!
488
00:21:55,920 --> 00:21:57,320
Mm. Yum.
489
00:21:59,600 --> 00:22:01,600
DARRSH: Alright.
How much time we got?
490
00:22:01,600 --> 00:22:04,600
When you're cooking confident
in the kitchen,
491
00:22:04,600 --> 00:22:06,920
it does so much for
your mental game.
492
00:22:06,920 --> 00:22:10,960
And I've committed 100%
to this vision that I've got
493
00:22:10,960 --> 00:22:13,160
of this native Australian s'mores.
494
00:22:17,720 --> 00:22:19,480
POH: Where's the burrata?
495
00:22:21,520 --> 00:22:24,080
The biggest trick up my sleeve
is definitely having
496
00:22:24,080 --> 00:22:26,240
that knowledge
of native Australian ingredients.
497
00:22:26,240 --> 00:22:29,280
I'm using two native Australian
ingredients -
498
00:22:29,280 --> 00:22:33,960
leatherwood honey and wattle seed,
which will be going into my wafers.
499
00:22:35,200 --> 00:22:38,760
Wattle seed is a flavour
that is just so savoury,
500
00:22:38,760 --> 00:22:40,920
that has such a perfect place
in desserts
501
00:22:40,920 --> 00:22:42,320
to, like, tie things down.
502
00:22:42,320 --> 00:22:45,840
And then leatherwood honey is kind
of like aniseedy flavour,
503
00:22:45,840 --> 00:22:47,800
but it's like nice and sweet.
504
00:22:47,800 --> 00:22:50,640
SOFIA: Oh, have you ever eaten
a burrata like an apple?
505
00:22:50,640 --> 00:22:51,920
POH: I guess I'm about to.
506
00:22:54,520 --> 00:22:56,360
(LAUGHS)
507
00:22:56,360 --> 00:22:58,920
I don't think that's a good shot.
508
00:23:00,240 --> 00:23:02,120
It's a completely original dessert.
509
00:23:02,120 --> 00:23:03,120
If I can pull it off,
510
00:23:03,120 --> 00:23:06,280
it's something that I hope would
end up on a menu somewhere -
511
00:23:06,280 --> 00:23:08,560
maybe in Gordon Ramsay's restaurant.
512
00:23:08,560 --> 00:23:10,280
What? What? What?
513
00:23:10,280 --> 00:23:12,520
POH: She made me eat it
like an apple.
514
00:23:12,520 --> 00:23:15,600
Here. Wash it down with a tomato.
There you go, guys.
515
00:23:15,600 --> 00:23:19,280
Uh, enjoy.
I'll just be out here working.
516
00:23:19,280 --> 00:23:21,720
We're working.
I'm testing the goods.
517
00:23:27,800 --> 00:23:31,400
ANDRE: My pasta has been sizzling
away in the tomato-based stock
518
00:23:31,400 --> 00:23:33,080
for the last 45 minutes,
519
00:23:33,080 --> 00:23:34,920
and it's beginning to look burnt.
520
00:23:34,920 --> 00:23:36,400
It looks good, mate.
521
00:23:36,400 --> 00:23:38,880
Just hanging out,
frying some spaghetti.
522
00:23:38,880 --> 00:23:42,800
I just want to hang out with
the pan as the pasta fries.
523
00:23:44,080 --> 00:23:46,400
That's it. It's getting...
524
00:23:46,400 --> 00:23:48,600
When I cook dishes
that I'm passionate about,
525
00:23:48,600 --> 00:23:51,000
I tend to talk to the dish.
526
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Yes. That's it. That's it.
527
00:23:54,480 --> 00:23:55,960
You start with your thing.
528
00:23:55,960 --> 00:23:59,200
And then if it's an Italian dish,
which a lot of the time it is,
529
00:23:59,200 --> 00:24:02,240
I sometimes hear Pavarotti singing
O Sole Mio.
530
00:24:03,280 --> 00:24:05,680
Oh, yeah. Crackle, crackle.
531
00:24:09,640 --> 00:24:12,600
I'm just sort of dropping in
and out of consciousness,
532
00:24:12,600 --> 00:24:14,920
thinking about
a southern Italian holiday
533
00:24:14,920 --> 00:24:17,280
and being by the oceanside.
534
00:24:17,280 --> 00:24:19,920
15 minutes to go!
ANDY: 15!
535
00:24:22,760 --> 00:24:24,280
And then I opened my eyes up
536
00:24:24,280 --> 00:24:26,560
and I realised I was back in
the MasterChef kitchen,
537
00:24:26,560 --> 00:24:29,880
and there was craziness going on
around me.
538
00:24:29,880 --> 00:24:32,360
Whoo!
Oh, Snez!
539
00:24:32,360 --> 00:24:34,880
There goes my fringe! (LAUGHS)
540
00:24:34,880 --> 00:24:36,720
It's very frantic at this point.
541
00:24:36,720 --> 00:24:38,200
I got a haircut.
542
00:24:38,200 --> 00:24:41,200
I have my jam ready.
I got my hazelnut spread ready.
543
00:24:41,200 --> 00:24:44,080
And now I started cooking my crepes.
Oh, come on.
544
00:24:44,080 --> 00:24:46,240
And I have two pans
at the same time.
545
00:24:46,240 --> 00:24:47,840
Oh, my God!
546
00:24:47,840 --> 00:24:49,920
Because I just want to have
a proper midnight snack.
547
00:24:49,920 --> 00:24:52,360
I want to have pile on side.
I don't want to just serve two.
548
00:24:52,360 --> 00:24:54,080
I want to have a lot.
549
00:24:54,080 --> 00:24:55,920
I've been flipping this
in my dreams like this.
550
00:24:58,040 --> 00:24:59,960
Yeah, I've tried to do quite
a lot in the time.
551
00:24:59,960 --> 00:25:02,280
The gingery noodles.
Churri's almost done.
552
00:25:02,280 --> 00:25:04,520
My bang bang sauce
is nice and fresh and sour.
553
00:25:04,520 --> 00:25:05,520
It's not too much chilli.
554
00:25:05,520 --> 00:25:08,160
And then I've got my confit
chicken wings cooking away.
555
00:25:09,480 --> 00:25:11,840
10 minutes-ish to go.
I reckon I can just get it done.
556
00:25:11,840 --> 00:25:13,320
It'll be a push, though.
557
00:25:14,480 --> 00:25:17,280
I don't like doing desserts.
You just have to wait.
558
00:25:17,280 --> 00:25:18,880
So much waiting, Steph.
559
00:25:18,880 --> 00:25:20,120
I can get you on the tools.
560
00:25:20,120 --> 00:25:22,400
Come on, give me, give me.
Let's go.
561
00:25:23,720 --> 00:25:25,360
Man, time goes fast in this kitchen.
562
00:25:28,280 --> 00:25:30,160
This is like crunch time.
563
00:25:30,160 --> 00:25:31,920
Wahey!
564
00:25:31,920 --> 00:25:32,960
Nervous hands.
565
00:25:38,080 --> 00:25:40,480
This is always fun. Right...
566
00:25:44,200 --> 00:25:46,080
Way!
567
00:25:46,080 --> 00:25:47,880
Whoo!
568
00:25:47,880 --> 00:25:49,160
There's a huge amount of relief
569
00:25:49,160 --> 00:25:51,240
as I get this tortilla back
into the pan.
570
00:25:51,240 --> 00:25:52,600
Yeah. There we go.
571
00:25:55,040 --> 00:25:57,560
I start to roll
and I get that perfect shape.
572
00:25:57,560 --> 00:26:00,760
It's worked. Thank God.
573
00:26:00,760 --> 00:26:01,840
It's looking good.
574
00:26:01,840 --> 00:26:03,240
It's a nice texture.
575
00:26:03,240 --> 00:26:06,120
I've spent five years
as a restaurateur,
576
00:26:06,120 --> 00:26:08,560
so this is my first chance
to show the judges
577
00:26:08,560 --> 00:26:11,320
how much flavour
I can pack into things.
578
00:26:11,320 --> 00:26:13,960
I know that
the key element to get right
579
00:26:13,960 --> 00:26:16,480
in this dish is
the balance of bold flavours,
580
00:26:16,480 --> 00:26:18,840
but understanding texture.
581
00:26:20,120 --> 00:26:23,880
The tortilla will be gooey,
rich and salty.
582
00:26:23,880 --> 00:26:24,960
And the escabeche,
583
00:26:24,960 --> 00:26:27,120
it's beautiful and sharp,
584
00:26:27,120 --> 00:26:31,480
and it's a fantastic foil to promote
the sweetness of these mussels.
585
00:26:31,480 --> 00:26:33,560
Excellent.
586
00:26:34,520 --> 00:26:37,200
AUDRA: I'm cooking my takoyaki
and I'm really feeling the pressure.
587
00:26:38,720 --> 00:26:44,800
I need to tuck all the fillings into
the inside of my takoyaki batter.
588
00:26:44,800 --> 00:26:47,120
Literally turning it on itself
589
00:26:47,120 --> 00:26:49,720
until it's this beautiful
round ball.
590
00:26:49,720 --> 00:26:54,800
In Japan, takoyaki makers make
hundreds of them every single day,
591
00:26:54,800 --> 00:26:57,240
so it's going to be hard.
592
00:26:57,240 --> 00:26:58,800
Culinary gladiators...
593
00:26:58,800 --> 00:27:00,360
..10 minutes to go.
594
00:27:00,360 --> 00:27:02,760
Allez!
595
00:27:02,760 --> 00:27:04,280
OK, let's do this.
596
00:27:06,320 --> 00:27:08,200
I'm about to turn my takoyaki over,
597
00:27:08,200 --> 00:27:11,040
and I'm praying I can get everything
on the inside.
598
00:27:12,400 --> 00:27:13,880
Oh, jeez!
599
00:27:13,880 --> 00:27:15,200
I'm holding my breath
600
00:27:15,200 --> 00:27:18,240
because if I don't get these spheres
perfectly round,
601
00:27:18,240 --> 00:27:20,840
I'm gonna have a scrambled mess.
602
00:27:20,840 --> 00:27:21,920
Ah, ha-ha!
603
00:27:23,920 --> 00:27:25,520
What the hell!
604
00:27:25,520 --> 00:27:26,920
Oh!
605
00:27:26,920 --> 00:27:29,680
Ah, jeez! Jeez! Jeez! (EXCLAIMS)
606
00:27:39,240 --> 00:27:42,200
AUDRA: Ah, jeez! Jeez! Jeez!
(EXCLAIMS)
607
00:27:43,160 --> 00:27:45,000
I'm turning these spheres,
608
00:27:45,000 --> 00:27:49,200
and I'm struggling to create
these nice round spheres.
609
00:27:49,200 --> 00:27:51,360
It just seems a lot softer today,
610
00:27:51,360 --> 00:27:53,440
but you don't know until it's done.
611
00:27:54,600 --> 00:27:56,200
You know, it's a bit challenging,
612
00:27:56,200 --> 00:27:58,040
but I've got to back myself
613
00:27:58,040 --> 00:28:01,440
because I know the flavours
are going to be great.
614
00:28:01,440 --> 00:28:04,760
This blend of sort of a Japanese
and Indian concept
615
00:28:04,760 --> 00:28:07,680
and all Indian flavours,
which is who I am.
616
00:28:09,120 --> 00:28:12,760
So, got to keep rolling them around
until it's really perfectly nice
617
00:28:12,760 --> 00:28:14,400
and crisp on the outside.
618
00:28:14,400 --> 00:28:17,200
Hallelujah. One round.
Whoo-hoo! Woo!
619
00:28:18,480 --> 00:28:20,280
Oh, my God, I love what I see,
Darrsh!
620
00:28:20,280 --> 00:28:21,680
DARRSH: Alright.
621
00:28:21,680 --> 00:28:22,880
How much time we got?
622
00:28:22,880 --> 00:28:25,040
Can you hear our stomachs rumbling?
623
00:28:25,040 --> 00:28:26,720
Three minutes to go.
624
00:28:26,720 --> 00:28:29,000
Oh, my Lordy-wordy.
625
00:28:29,000 --> 00:28:30,800
CALLUM: Go! Go! Go! Go! Go!
626
00:28:32,680 --> 00:28:34,200
Oh, my God!
627
00:28:40,360 --> 00:28:43,560
Ah! It would be cool
if they could stand up.
628
00:28:46,840 --> 00:28:50,440
Whoo! I've had my holiday
in southern Italy.
629
00:28:52,800 --> 00:28:56,000
I've sung Pavarotti in my head.
630
00:28:56,000 --> 00:28:57,640
The pasta has spoken to me.
631
00:28:57,640 --> 00:28:58,880
I'm ready to plate.
632
00:29:00,480 --> 00:29:02,520
Looking down at the plate,
it's a little bit gnarly.
633
00:29:02,520 --> 00:29:04,520
And that's how it's meant to be.
634
00:29:04,520 --> 00:29:07,400
It's meant to be spicy,
crunchy, chewy.
635
00:29:07,400 --> 00:29:10,280
And I think I've hit all the marks
of this dish.
636
00:29:10,280 --> 00:29:12,480
Are you making pasta, Andre?
Yeah, yeah.
637
00:29:12,480 --> 00:29:13,680
It's called assassin's pasta.
638
00:29:13,680 --> 00:29:16,400
You're meant to burn it and make it
so hot that you kill the person.
639
00:29:16,400 --> 00:29:18,560
Oh, OK. I like it.
640
00:29:18,560 --> 00:29:21,440
Just in case it's too spicy
for the judges,
641
00:29:21,440 --> 00:29:22,840
I've added burrata on top
642
00:29:22,840 --> 00:29:27,800
because killer pasta has a history
in southern Italian cuisine.
643
00:29:27,800 --> 00:29:31,400
I don't know if I want to kill
the judges today.
644
00:29:31,400 --> 00:29:33,280
(LAUGHS)
645
00:29:33,280 --> 00:29:35,120
Ooh, hoo-hoo-hoo!
646
00:29:36,880 --> 00:29:39,000
Looking good.
647
00:29:45,400 --> 00:29:49,360
I just want toast to smear it on.
That is so yummy.
648
00:29:49,360 --> 00:29:52,320
My dish is going to come down to
the balance of it.
649
00:29:52,320 --> 00:29:55,120
So I want a good amount of
the crumb.
650
00:29:55,120 --> 00:29:58,000
The brown-butter ice-cream will be
a little bit bigger,
651
00:29:58,000 --> 00:30:00,520
because you definitely need more
butter than Vegemite on toast.
652
00:30:00,520 --> 00:30:03,680
And then just the right amount of
that Vegemite ice-cream
653
00:30:03,680 --> 00:30:04,880
will sit on top.
654
00:30:04,880 --> 00:30:06,160
Go, go, go!
655
00:30:10,720 --> 00:30:12,040
Got my rotis done.
656
00:30:12,040 --> 00:30:14,280
I've also got my chutney
ready to go.
657
00:30:14,280 --> 00:30:15,840
I've got my onion salad ready to go.
658
00:30:15,840 --> 00:30:18,480
I am just waiting for
this chicken to come off.
659
00:30:18,480 --> 00:30:19,800
Where's the time gone?
660
00:30:20,800 --> 00:30:23,840
I am panicking right now
because I'm just staring at it.
661
00:30:23,840 --> 00:30:25,800
I've got nothing better
to do right now
662
00:30:25,800 --> 00:30:27,560
but to stare at this chicken.
663
00:30:27,560 --> 00:30:29,160
Where's the time?
664
00:30:29,160 --> 00:30:31,360
One minute to go!
665
00:30:35,120 --> 00:30:37,320
Alright, let's start plating.
I've got a minute to go.
666
00:30:37,320 --> 00:30:40,880
I've got no choice but to take
that chicken off the hibachi.
667
00:30:40,880 --> 00:30:42,160
I think the chicken is cooked
668
00:30:42,160 --> 00:30:44,480
so I can quickly toss it up in
that sauce.
669
00:30:44,480 --> 00:30:47,000
But I just hope the flavours
had time to come together.
670
00:30:47,000 --> 00:30:50,960
We need Ramsay-ready dishes
in 10, nine...
671
00:30:50,960 --> 00:30:56,040
JUDGES: Eight, seven, six, five,
672
00:30:56,040 --> 00:30:59,520
four, three, two, one!
673
00:31:07,680 --> 00:31:09,840
Oh!
Well done.
674
00:31:09,840 --> 00:31:11,640
Well done, girls.
675
00:31:13,480 --> 00:31:15,440
It was epic. It was so much fun.
676
00:31:15,440 --> 00:31:17,800
It's exactly what I wanted to
put up on the plate.
677
00:31:19,520 --> 00:31:22,120
Wouldn't it be interesting
if this was on Gordon's menu?
678
00:31:31,560 --> 00:31:35,600
Well, I don't think we've ever been
more excited for a tasting.
679
00:31:35,600 --> 00:31:39,080
These are your go-to late-night
dishes, but better.
680
00:31:40,560 --> 00:31:43,200
The first dish we'd like
to taste belongs to...
681
00:31:43,200 --> 00:31:44,240
..Andre.
682
00:31:45,720 --> 00:31:47,520
ANDRE: My dish.
It hits the marks for me.
683
00:31:47,520 --> 00:31:50,280
It's unique, and it's culturally
significant.
684
00:31:50,280 --> 00:31:53,720
This dish is meant to look burnt,
which is strange.
685
00:31:53,720 --> 00:31:56,560
It's not really about presentation,
it's about mouthfeel.
686
00:31:56,560 --> 00:31:58,600
So I'm really intrigued to see
687
00:31:58,600 --> 00:32:01,440
how they interpret this wacky,
crazy dish.
688
00:32:01,440 --> 00:32:02,720
SOFIA: What have you cooked?
689
00:32:02,720 --> 00:32:05,800
OK, so this is
Spaghetti all'Assassina,
690
00:32:05,800 --> 00:32:08,240
which is basically
a southern Italian dish.
691
00:32:08,240 --> 00:32:10,160
Yeah. Assassin's pasta,
a killer pasta.
692
00:32:10,160 --> 00:32:12,960
It looks so the antithesis of
693
00:32:12,960 --> 00:32:16,120
what we get told to look for
in pasta.
694
00:32:16,120 --> 00:32:17,440
It looks gummy.
Yeah.
695
00:32:17,440 --> 00:32:19,760
It's meant to be, right?
Yeah, yeah.
696
00:32:19,760 --> 00:32:21,080
Yeah.
697
00:32:45,520 --> 00:32:48,720
Andre, the bird's nest that came
up here,
698
00:32:48,720 --> 00:32:50,680
I was like,
"How is this going to go?"
699
00:32:52,480 --> 00:32:55,400
But what is so interesting is,
firstly, the texture.
700
00:32:55,400 --> 00:32:57,360
Like, the texture has that chew.
701
00:32:57,360 --> 00:32:58,840
You wouldn't even call that al dente.
702
00:33:00,440 --> 00:33:02,400
And then it mellows out
with the burrata.
703
00:33:02,400 --> 00:33:05,000
Weirdly, the burrata cleans
everything up.
704
00:33:05,000 --> 00:33:07,080
It's very cohesive to the story
that you told us
705
00:33:07,080 --> 00:33:09,320
when we came to the bench
706
00:33:09,320 --> 00:33:12,440
that the first diners
that ate this were confused.
707
00:33:12,440 --> 00:33:15,760
And I love that you served
a thought-provoking dish
708
00:33:15,760 --> 00:33:18,520
as your first dish
because it's a risk.
709
00:33:18,520 --> 00:33:20,200
But, luckily, you backed it up
with flavour.
710
00:33:20,200 --> 00:33:22,080
(LAUGHS)
711
00:33:22,080 --> 00:33:23,440
Andre.
Yeah.
712
00:33:23,440 --> 00:33:27,120
I think you are mad.
(LAUGHS)
713
00:33:27,120 --> 00:33:29,360
That makes two of us, man.
714
00:33:29,360 --> 00:33:31,280
You know what? I love it!
I've found my person!
715
00:33:31,280 --> 00:33:36,360
I love your way
of doing something quirky,
716
00:33:36,360 --> 00:33:38,480
bizarre.
717
00:33:38,480 --> 00:33:40,360
It's a tangled mess.
718
00:33:41,440 --> 00:33:44,160
That's me, I reckon.
A tangled mess?
719
00:33:44,160 --> 00:33:45,880
He's here to try and untangle
the mess.
720
00:33:45,880 --> 00:33:50,120
Well, I don't think you should
untangle the mess.
721
00:33:50,120 --> 00:33:52,640
I think you should stay
just the way you are
722
00:33:52,640 --> 00:33:56,960
and keep cooking fun,
interesting dishes like this pasta.
723
00:33:56,960 --> 00:33:58,320
Nice one, Andre.
724
00:34:00,120 --> 00:34:01,200
Wow.
725
00:34:02,720 --> 00:34:05,040
It's been
a long time between kitchens.
726
00:34:05,040 --> 00:34:06,040
Good job.
727
00:34:10,000 --> 00:34:12,560
The next one is Darrsh.
728
00:34:12,560 --> 00:34:14,000
(APPLAUSE)
729
00:34:19,640 --> 00:34:21,440
Alright.
730
00:34:21,440 --> 00:34:23,560
Oh.
731
00:34:23,560 --> 00:34:25,160
Mm! Saucy.
732
00:34:29,080 --> 00:34:30,080
Looks great.
733
00:34:31,200 --> 00:34:33,200
DARRSH: This is a
Native Australian S'mores.
734
00:34:55,400 --> 00:34:56,960
It's going to be very quick with me.
735
00:34:58,360 --> 00:34:59,960
It's a celebration.
736
00:35:01,320 --> 00:35:05,440
Well done. Absolutely fantastic.
737
00:35:05,440 --> 00:35:07,240
(APPLAUSE)
738
00:35:07,240 --> 00:35:09,720
This is very special.
739
00:35:11,040 --> 00:35:13,080
At first, you might think
it's quite sweet,
740
00:35:13,080 --> 00:35:17,000
like the Swiss meringue,
but the balance with the spice,
741
00:35:17,000 --> 00:35:19,800
it is very smart. Well done.
742
00:35:19,800 --> 00:35:21,360
Thank you.
Thank you.
Thanks.
743
00:35:21,360 --> 00:35:24,600
I think the big win for you here
is that all of those elements
744
00:35:24,600 --> 00:35:26,440
go really, really well together.
745
00:35:26,440 --> 00:35:30,200
But when the sort of bitterness
of that chocolate sauce
746
00:35:30,200 --> 00:35:33,600
comes together with the softness
and plainness of the meringue
747
00:35:33,600 --> 00:35:35,840
with the spice of that soil,
748
00:35:35,840 --> 00:35:37,720
it's just so great.
749
00:35:39,200 --> 00:35:41,000
POH: I loved
all those Australian flavours.
750
00:35:41,000 --> 00:35:42,880
They were actually very warming.
751
00:35:42,880 --> 00:35:45,800
I think you've definitely taken
your dessert game up a notch.
752
00:35:45,800 --> 00:35:48,000
So, well done.
Thank you, guys.
753
00:35:48,000 --> 00:35:49,040
(APPLAUSE)
754
00:35:49,040 --> 00:35:51,480
Thanks, thanks, thanks.
Good job.
755
00:35:51,480 --> 00:35:52,680
Killed it.
Thank you.
756
00:35:52,680 --> 00:35:54,880
This is absolutely a contender
for the top dish.
757
00:35:58,040 --> 00:36:00,480
Jimmy, we'd love to taste your dish.
ANDY: Come on, Jimmy!
758
00:36:00,480 --> 00:36:01,720
Hello.
759
00:36:01,720 --> 00:36:03,760
I've made you guotie.
760
00:36:03,760 --> 00:36:05,720
These are Taiwanese dumplings.
761
00:36:05,720 --> 00:36:07,400
Jimmy, pretty bold move
762
00:36:07,400 --> 00:36:09,160
making dumplings
for the dumpling queen.
763
00:36:09,160 --> 00:36:11,520
I know!
(LAUGHTER)
764
00:36:11,520 --> 00:36:14,320
Jimmy, whenever I bite
into a dumpling,
765
00:36:14,320 --> 00:36:18,240
I always test to see
if the filling is really balanced,
766
00:36:18,240 --> 00:36:19,240
and yours really was.
767
00:36:19,240 --> 00:36:20,480
It was really, really tasty.
768
00:36:20,480 --> 00:36:21,920
So I really enjoyed it.
769
00:36:21,920 --> 00:36:23,240
Callum!
770
00:36:23,240 --> 00:36:25,240
CALLUM: So I've done ginger noodles
with chicken wings
771
00:36:25,240 --> 00:36:26,640
and a bang bang sauce.
772
00:36:26,640 --> 00:36:27,800
Oh, yeah.
773
00:36:27,800 --> 00:36:30,400
It's the sauce for me. Love it.
774
00:36:30,400 --> 00:36:31,840
Sarah.
775
00:36:31,840 --> 00:36:35,120
Leftover chicken curry
with nei parotta.
776
00:36:35,120 --> 00:36:37,240
The flavour was amazing.
777
00:36:37,240 --> 00:36:38,360
It's just the type of curry
778
00:36:38,360 --> 00:36:40,000
that I just would keep
going back for.
779
00:36:40,000 --> 00:36:42,240
Thank you.
Steph!
780
00:36:42,240 --> 00:36:44,960
STEPH: This is a Mumbai frankie.
781
00:36:44,960 --> 00:36:46,600
So there's a masala.
782
00:36:46,600 --> 00:36:50,800
The chat masala was beautiful.
Zingy, like, bright and delicious.
783
00:36:50,800 --> 00:36:52,800
Thank you.
Here we go, Sav.
784
00:36:56,480 --> 00:36:58,560
JUDGES: Oh!
785
00:36:58,560 --> 00:37:00,280
Like proper smash.
Oh, now I get it!
786
00:37:00,280 --> 00:37:02,040
Oh, I thought you meant,
787
00:37:02,040 --> 00:37:04,400
like, you get smashed.
Yeah.
788
00:37:04,400 --> 00:37:07,800
SAV: So Slosh And Smash
is Sri Lankan patty,
789
00:37:07,800 --> 00:37:09,680
which is kind of like
our version of an empanada.
790
00:37:09,680 --> 00:37:12,680
And I've done a pork mince version
of it with potatoes through it.
791
00:37:12,680 --> 00:37:18,280
And all the sauces are in compliment
to kind of like make it craveable.
792
00:37:19,680 --> 00:37:22,440
Fireworks in that mouthful.
793
00:37:22,440 --> 00:37:23,760
And it was a big mouthful,
794
00:37:23,760 --> 00:37:29,880
but it's just you straight off
the bat with your control of flavour
795
00:37:29,880 --> 00:37:32,000
and balance and different textures.
796
00:37:32,000 --> 00:37:34,320
I could totally come
to kick ons with you,
797
00:37:34,320 --> 00:37:37,720
get there and go,
"Sav, I want my Slosh Smash thing,"
798
00:37:37,720 --> 00:37:39,680
and then that'd come out.
799
00:37:39,680 --> 00:37:41,600
And it is just delicious.
800
00:37:41,600 --> 00:37:43,120
Thank you, thank you, thank you.
801
00:37:43,120 --> 00:37:45,280
(APPLAUSE)
802
00:37:45,280 --> 00:37:48,680
This is fantastic!
803
00:37:49,680 --> 00:37:51,160
I'm just really...
804
00:37:51,160 --> 00:37:53,840
Next stop, Depinder.
805
00:37:53,840 --> 00:37:55,520
(CHEERING)
806
00:37:58,240 --> 00:38:00,280
DEPINDER: I'm so scared right now
807
00:38:00,280 --> 00:38:03,120
because I actually don't know
if my chicken is perfect.
808
00:38:08,960 --> 00:38:12,400
I'm just praying to
all the MasterChef lords right now
809
00:38:12,400 --> 00:38:13,600
that it's cooked to perfection.
810
00:38:17,560 --> 00:38:18,920
(EXHALES)
811
00:38:25,240 --> 00:38:28,400
ANNOUNCER: Which fan favourite
will lift the MasterChef trophy?
812
00:38:28,400 --> 00:38:32,880
Watch every mouth-watering episode
on 10Play.
813
00:38:37,880 --> 00:38:39,800
Uh, tell us
what is your dish, please.
814
00:38:39,800 --> 00:38:42,440
DEPINDER: So this is Aslam butter
chicken.
815
00:38:42,440 --> 00:38:46,520
It is like total Delhi street food.
You'd find this at 12am.
816
00:38:46,520 --> 00:38:48,320
It's not your typical butter chicken
817
00:38:48,320 --> 00:38:50,800
because it's literally butter
and chicken.
818
00:38:50,800 --> 00:38:52,040
Ah...
819
00:39:14,320 --> 00:39:15,640
Well, Depinder...
820
00:39:17,560 --> 00:39:18,720
..I love it.
821
00:39:20,200 --> 00:39:22,840
It is de-li-cious.
822
00:39:22,840 --> 00:39:26,240
You get so much out of the bread,
out of the chicken,
823
00:39:26,240 --> 00:39:28,920
even down to the onions,
your chutney.
824
00:39:28,920 --> 00:39:31,480
Everything together when you eat,
when you have that bite,
825
00:39:31,480 --> 00:39:33,280
it's unbelievable.
826
00:39:33,280 --> 00:39:34,320
Thank you.
827
00:39:35,640 --> 00:39:40,360
You just don't expect
how much flavour is in that chicken.
828
00:39:40,360 --> 00:39:41,800
It really actually shocked me.
829
00:39:42,880 --> 00:39:46,240
And that smoke is doing
so much of that work
830
00:39:46,240 --> 00:39:49,400
for carrying that
really minimal spice work through.
831
00:39:51,440 --> 00:39:52,920
ANDY: It's really, really exciting.
832
00:39:52,920 --> 00:39:56,320
It's exactly what I would go for
if I was like,
833
00:39:56,320 --> 00:39:58,080
stumbling through Delhi at 12am.
834
00:39:58,080 --> 00:40:00,200
Like, I'd just be sniffing.
835
00:40:00,200 --> 00:40:02,000
Like, because I could smell that
a mile away.
836
00:40:02,000 --> 00:40:04,080
I'd just be following my nose.
837
00:40:04,080 --> 00:40:05,640
I really, really love it.
838
00:40:05,640 --> 00:40:08,400
(CHEERING AND APPLAUSE)
Well done, Depinder!
839
00:40:10,720 --> 00:40:12,480
You see?!
840
00:40:12,480 --> 00:40:14,640
I was not expecting that.
Well done.
841
00:40:14,640 --> 00:40:16,480
Snez, get your snacks out!
842
00:40:18,640 --> 00:40:20,160
SNEZ: So, crepes and spreads.
843
00:40:21,680 --> 00:40:24,240
In Serbia, we call them palacinke.
844
00:40:24,240 --> 00:40:28,840
So it's differently made
than the usual French crepes.
845
00:40:28,840 --> 00:40:33,080
The perfect mouthful for me
was a big lump of that cream
846
00:40:33,080 --> 00:40:35,920
with a huge spoonful
of your hazelnut spread
847
00:40:35,920 --> 00:40:39,560
wrapped up in this thin
but pliable palacinke.
848
00:40:39,560 --> 00:40:41,840
Really, really, really delicious.
849
00:40:41,840 --> 00:40:43,640
You're up next, Rue.
850
00:40:43,640 --> 00:40:46,080
RUE: I've made a peanut butter
and chocolate mousse
851
00:40:46,080 --> 00:40:49,280
with a popcorn ice-cream.
852
00:40:49,280 --> 00:40:51,640
I just thought of what
I would always have in the house.
853
00:40:51,640 --> 00:40:54,400
Chocolate, popcorn and ice-cream.
854
00:40:54,400 --> 00:40:58,160
JEAN-CHRISTOPHE:
Your little biscuit is just perfect.
855
00:40:58,160 --> 00:41:00,200
The popcorn are great too,
856
00:41:00,200 --> 00:41:01,880
and I like the way
they all stuck together.
857
00:41:01,880 --> 00:41:03,480
Alana.
858
00:41:03,480 --> 00:41:05,360
ALANA: So we have
a jalapeno popper dip
859
00:41:05,360 --> 00:41:06,760
with some crispy potato skins.
860
00:41:06,760 --> 00:41:07,920
Oh, hello.
861
00:41:07,920 --> 00:41:10,440
(LAUGHTER)
862
00:41:10,440 --> 00:41:12,920
ANDY: The potato skins are boss!
863
00:41:12,920 --> 00:41:14,200
Like, they're so good.
864
00:41:14,200 --> 00:41:17,160
I think they're
the best potato skins I've ever had.
865
00:41:18,240 --> 00:41:19,720
Next up, Audra!
866
00:41:19,720 --> 00:41:23,120
(CHEERING AND APPLAUSE)
867
00:41:26,840 --> 00:41:29,840
Oh!
Gorgeous presentation.
868
00:41:29,840 --> 00:41:31,760
Hello!
Hello!
869
00:41:31,760 --> 00:41:34,040
Very, very pretty.
870
00:41:34,040 --> 00:41:35,520
OK, Audra,
871
00:41:35,520 --> 00:41:37,960
for your first individual cook
in the kitchen,
872
00:41:37,960 --> 00:41:39,400
what have you made?
873
00:41:39,400 --> 00:41:43,720
AUDRA: I call this
The Magic To A Happy Marriage.
874
00:41:43,720 --> 00:41:45,440
(LAUGHTER)
875
00:41:45,440 --> 00:41:49,120
So it's when a half-Indian woman,
a very clever one,
876
00:41:49,120 --> 00:41:51,160
marries a half-Japanese man.
877
00:41:51,160 --> 00:41:53,600
A very clever one?
A very...not very clever one.
878
00:41:53,600 --> 00:41:54,720
Not very clever one!
879
00:41:54,720 --> 00:41:56,760
And it looks so much like
a takoyaki.
880
00:41:56,760 --> 00:41:58,200
Yeah.
Yeah.
881
00:41:58,200 --> 00:41:59,760
But it's fully South Indian
on the inside.
882
00:41:59,760 --> 00:42:00,960
Ah!
Yeah.
883
00:42:18,560 --> 00:42:20,520
Looks pretty epic, eh?
Yeah.
884
00:42:34,520 --> 00:42:35,720
Audra...
885
00:42:39,200 --> 00:42:40,840
..that is...
886
00:42:43,520 --> 00:42:44,680
..perfection.
887
00:42:44,680 --> 00:42:47,880
(CHEERING AND APPLAUSE)
888
00:42:50,200 --> 00:42:51,280
Thank you.
889
00:42:52,280 --> 00:42:55,400
I was so worried when I tried that
890
00:42:55,400 --> 00:43:00,800
because there is so much going on,
like sweet, sour, cooling, chilli,
891
00:43:00,800 --> 00:43:02,200
mustard seeds.
892
00:43:02,200 --> 00:43:04,720
And then it's like
you've crammed as many aromats
893
00:43:04,720 --> 00:43:06,560
as you possibly could
inside of that.
894
00:43:06,560 --> 00:43:09,000
And then just
that beautiful nugget of prawn,
895
00:43:09,000 --> 00:43:11,400
it just provides
this beautiful sweetness.
896
00:43:13,040 --> 00:43:16,040
The fact that you haven't
cooked that before is scary.
897
00:43:16,040 --> 00:43:17,360
Amazing.
Wow.
898
00:43:18,520 --> 00:43:22,400
What's really special about food is
when you can draw from experience
899
00:43:22,400 --> 00:43:26,560
and different cultures and
transform that into your own story.
900
00:43:26,560 --> 00:43:29,840
Yeah.
So in creating this dish today,
901
00:43:29,840 --> 00:43:33,280
it is not just uniquely you,
902
00:43:33,280 --> 00:43:35,320
but all the pieces
that have made you you
903
00:43:35,320 --> 00:43:36,680
up until this point.
904
00:43:36,680 --> 00:43:39,560
Thank you.
It's super special.
905
00:43:39,560 --> 00:43:41,920
It's absolutely
one of the top dishes today.
906
00:43:43,840 --> 00:43:45,760
You're going to make me cry, mate.
907
00:43:45,760 --> 00:43:48,040
(CHEERING AND APPLAUSE)
908
00:43:50,240 --> 00:43:51,640
I've been so blessed.
909
00:43:51,640 --> 00:43:53,720
I've cooked for
the most incredible people
910
00:43:53,720 --> 00:43:56,280
over the last 13 years
911
00:43:56,280 --> 00:43:59,520
and, oh, my God, I said
I was not going to do this.
912
00:43:59,520 --> 00:44:02,360
Oh, you're making me cry now.
I'm nearly gone, too.
913
00:44:13,280 --> 00:44:14,360
You know, I love these guys.
914
00:44:14,360 --> 00:44:16,160
I know we've only just met,
915
00:44:16,160 --> 00:44:21,200
but everyone's up here
cooking their heart out,
916
00:44:21,200 --> 00:44:24,920
and what's so special to them
and what's so delicious to them,
917
00:44:24,920 --> 00:44:26,280
all sorts of cuisine,
918
00:44:26,280 --> 00:44:29,120
and I'm just grateful
to be around everyone.
919
00:44:29,120 --> 00:44:31,400
And this is so special
to be back here.
920
00:44:34,160 --> 00:44:35,960
It's a privilege for me
to be able to taste your food.
921
00:44:35,960 --> 00:44:37,800
You're amazing, Audra.
Thank you.
922
00:44:37,800 --> 00:44:39,400
(CHEERING AND APPLAUSE)
923
00:44:39,400 --> 00:44:40,520
Well done, Audra.
924
00:44:41,840 --> 00:44:43,080
Thank you.
925
00:44:47,080 --> 00:44:48,600
Oh, my God.
926
00:44:48,600 --> 00:44:49,760
Nice one!
927
00:44:49,760 --> 00:44:51,000
Thank you.
928
00:44:52,200 --> 00:44:53,360
Aww!
929
00:44:54,920 --> 00:44:56,200
Jamie.
930
00:44:57,480 --> 00:44:58,960
SOFIA: Hey, Jamie.
931
00:45:01,960 --> 00:45:04,120
I feel like we stopped the clap
a bit early, like...
932
00:45:04,120 --> 00:45:06,880
JAMIE: Yeah, thank you.
I'll take the last bit.
933
00:45:06,880 --> 00:45:08,760
Ooh!
There we go.
934
00:45:08,760 --> 00:45:11,240
So, Jamie, tell us,
what is your dish?
935
00:45:11,240 --> 00:45:14,920
Classic Bilbao tortilla de patatas,
936
00:45:14,920 --> 00:45:19,760
a little saffron emulsion,
and then some mussels in escabeche.
937
00:45:40,120 --> 00:45:42,400
Welcome. I'll say welcome...
938
00:45:43,960 --> 00:45:45,720
..because it's food like this
939
00:45:45,720 --> 00:45:47,760
that takes you deep
in the competition.
940
00:45:49,080 --> 00:45:51,640
The tortilla is perfect, mate,
and that ain't easy.
941
00:45:51,640 --> 00:45:53,680
You know, it's not easy.
942
00:45:53,680 --> 00:45:56,240
It would have taken you a long time
to be able to perfect that,
943
00:45:56,240 --> 00:45:57,760
and you have right there.
944
00:45:57,760 --> 00:45:59,080
This is a winning dish.
945
00:46:01,560 --> 00:46:03,320
This is perfect wine bar food.
946
00:46:03,320 --> 00:46:06,000
It's really succinct, sophisticated.
947
00:46:06,000 --> 00:46:08,640
Potatoes - beautiful,
tender all the way through.
948
00:46:08,640 --> 00:46:11,120
And, oh, the mussels were delicious.
949
00:46:11,120 --> 00:46:14,360
It was just such a lovely hit
of acidity
950
00:46:14,360 --> 00:46:15,960
to just cut through
all that richness.
951
00:46:15,960 --> 00:46:17,720
Beautiful. Thank you.
Stunning.
952
00:46:20,960 --> 00:46:21,960
Well done, Jamie.
953
00:46:23,320 --> 00:46:24,400
Theo, let's go.
954
00:46:26,960 --> 00:46:29,560
THEO: I have a not-so-dirty kebab.
955
00:46:30,560 --> 00:46:33,920
I went oyster mushrooms,
I went sunflower.
956
00:46:33,920 --> 00:46:36,560
POH: The mushrooms,
you managed those so beautifully.
957
00:46:36,560 --> 00:46:39,040
You've maintained
that beautiful smokiness.
958
00:46:39,040 --> 00:46:41,840
And I'm a carb monster.
I thought the bread was sublime.
959
00:46:41,840 --> 00:46:43,800
I couldn't get enough of it.
960
00:46:43,800 --> 00:46:45,560
Declan!
961
00:46:45,560 --> 00:46:48,400
DECLAN: This is
my fully tabouli shish kebab.
962
00:46:50,240 --> 00:46:52,240
Fully tabouli sick shish kebab.
And he's back!
963
00:46:52,240 --> 00:46:53,960
(LAUGHTER)
He's back.
964
00:46:53,960 --> 00:46:55,360
Um...
Can you say that, please?
965
00:46:55,360 --> 00:46:57,560
It's called a fully sick tabouli.
966
00:46:57,560 --> 00:46:58,680
(LAUGHTER)
967
00:46:58,680 --> 00:47:00,480
Fully...
Fully...
968
00:47:00,480 --> 00:47:01,760
A fully what?
Sick.
969
00:47:01,760 --> 00:47:03,080
Yeah.
Tabouli.
970
00:47:03,080 --> 00:47:04,480
A fully sick tabouli.
971
00:47:04,480 --> 00:47:05,600
Yeah, baby!
Yeah!
972
00:47:05,600 --> 00:47:07,800
The breads - tick.
973
00:47:07,800 --> 00:47:10,640
Fully sick tabouli - tick.
Declan's your name.
974
00:47:10,640 --> 00:47:13,360
If only cooking shish kebabs
was your game,
975
00:47:13,360 --> 00:47:14,800
'cause they're a little bit under.
976
00:47:16,160 --> 00:47:17,680
Tim Bone!
977
00:47:17,680 --> 00:47:19,720
(CHEERING AND APPLAUSE)
978
00:47:21,160 --> 00:47:22,680
This is my mixed kebab.
979
00:47:25,880 --> 00:47:29,880
That is like a step up from anything
that you get in, you know,
980
00:47:29,880 --> 00:47:31,760
a kebab shop, for sure,
981
00:47:31,760 --> 00:47:34,800
but I got a bloody lamb bone.
982
00:47:34,800 --> 00:47:36,440
What's that?
Ah!
983
00:47:36,440 --> 00:47:38,080
What's your last name?
Bone.
984
00:47:38,080 --> 00:47:39,720
(LAUGHTER)
985
00:47:39,720 --> 00:47:40,880
Sorry about that.
986
00:47:43,440 --> 00:47:44,960
Next up, Laura!
987
00:47:44,960 --> 00:47:47,680
(CHEERING AND APPLAUSE)
988
00:47:50,400 --> 00:47:53,560
Aww!
A little baby dessert.
989
00:47:53,560 --> 00:47:54,920
You love little bowls.
I do.
990
00:47:54,920 --> 00:47:56,520
Wow.
Speckled.
991
00:47:56,520 --> 00:47:59,080
OK, what have you got?
992
00:47:59,080 --> 00:48:01,360
Vegemite on toast.
993
00:48:07,120 --> 00:48:10,400
So it's
a salted malt Vegemite ice-cream,
994
00:48:10,400 --> 00:48:12,040
so it's not just like
995
00:48:12,040 --> 00:48:14,160
the scream-in-your-face
Vegemite flavour.
996
00:48:14,160 --> 00:48:15,520
So it's, like, a little bit salty.
997
00:48:15,520 --> 00:48:17,320
Then you've got
the brown butter ice-cream
998
00:48:17,320 --> 00:48:18,400
underneath that,
999
00:48:18,400 --> 00:48:20,160
and then that's
sitting on the toast,
1000
00:48:20,160 --> 00:48:22,680
which is like
a caramelised bread crumb.
1001
00:48:22,680 --> 00:48:28,120
I'm pretty keen to know what
the Frenchman thinks of Vegemite.
1002
00:48:28,120 --> 00:48:30,680
Do you like Vegemite?
Have you tried it?
1003
00:48:30,680 --> 00:48:32,320
No, never. Obviously not.
1004
00:49:03,320 --> 00:49:05,240
It's wonderful.
1005
00:49:06,480 --> 00:49:11,400
For every technicality, the crunch,
the sweet, the saltiness,
1006
00:49:11,400 --> 00:49:15,760
everything is just sublime,
and I think you are a threat.
1007
00:49:15,760 --> 00:49:17,280
Ooh.
1008
00:49:17,280 --> 00:49:18,600
It's, like,
very intelligent cooking.
1009
00:49:18,600 --> 00:49:23,840
The umami that the Vegemite
gave to the dish was so beguiling.
1010
00:49:23,840 --> 00:49:25,920
Like, you know, it has
that slight yum-yuck effect
1011
00:49:25,920 --> 00:49:27,320
where you want to go back for more.
Yeah.
1012
00:49:27,320 --> 00:49:29,160
It's more-ish
because you want to keep testing
1013
00:49:29,160 --> 00:49:32,000
whether you did love it and you do,
and then are you, do you?
1014
00:49:32,000 --> 00:49:33,080
(LAUGHTER)
1015
00:49:33,080 --> 00:49:34,440
Your bowl is too small!
1016
00:49:34,440 --> 00:49:36,920
There's so much left back there,
I promise.
1017
00:49:38,480 --> 00:49:42,200
Very rarely does a dessert
come up that balances sweet,
1018
00:49:42,200 --> 00:49:43,920
salty, savoury and umami.
1019
00:49:43,920 --> 00:49:45,880
That's very unique.
1020
00:49:47,280 --> 00:49:49,200
And you pack so much complexity
1021
00:49:49,200 --> 00:49:51,600
into those three elements
that it's just like,
1022
00:49:51,600 --> 00:49:54,160
how is there three things
in this bowl?
1023
00:49:54,160 --> 00:49:56,720
Thank you so much.
Thank you, Laura.
Thank you very much. Thank you.
1024
00:49:56,720 --> 00:49:58,200
Thank you.
1025
00:49:58,200 --> 00:50:02,040
Argh!
Awesome!
1026
00:50:02,040 --> 00:50:03,800
Oh, I'm so proud.
Thank you.
1027
00:50:03,800 --> 00:50:06,080
Good job.
Thank you. Thanks, ladies.
1028
00:50:14,520 --> 00:50:18,280
For a spot on the gantry tomorrow
and on Gordon Ramsay's menu,
1029
00:50:18,280 --> 00:50:23,200
we wanted no-frills,
all-thrills kind of food.
1030
00:50:23,200 --> 00:50:25,880
We say your names, step forward.
1031
00:50:27,960 --> 00:50:28,960
Darrsh.
1032
00:50:28,960 --> 00:50:30,800
(CHEERING AND APPLAUSE)
1033
00:50:35,720 --> 00:50:37,160
Audra.
1034
00:50:37,160 --> 00:50:39,480
(CHEERING AND APPLAUSE)
1035
00:50:43,160 --> 00:50:44,320
Depinder.
1036
00:50:44,320 --> 00:50:46,720
(CHEERING AND APPLAUSE)
1037
00:50:51,120 --> 00:50:52,120
Sav.
1038
00:50:52,120 --> 00:50:54,160
(CHEERING AND APPLAUSE)
1039
00:50:56,040 --> 00:50:58,640
Well done. Well done.
1040
00:50:58,640 --> 00:50:59,680
Laura.
1041
00:50:59,680 --> 00:51:02,960
(CHEERING AND APPLAUSE)
1042
00:51:10,240 --> 00:51:13,920
Now, there can only be one winner...
1043
00:51:15,480 --> 00:51:17,040
..so we've singled out the dish
1044
00:51:17,040 --> 00:51:20,920
that managed to kerb our cravings
and completely satisfy us.
1045
00:51:22,680 --> 00:51:24,640
It was ridiculously tasty
1046
00:51:24,640 --> 00:51:28,960
and it taught us
all something very important.
1047
00:51:30,400 --> 00:51:35,120
The key to winning immunity
is also...
1048
00:51:38,040 --> 00:51:39,880
..The Key To A Happy Marriage.
1049
00:51:39,880 --> 00:51:41,440
Audra, you did it!
1050
00:51:41,440 --> 00:51:43,400
(CHEERING AND APPLAUSE)
1051
00:51:43,400 --> 00:51:46,600
Yes! Well done!
1052
00:51:46,600 --> 00:51:48,520
Thank you.
1053
00:51:50,320 --> 00:51:53,200
(CHEERING DROWNS OUT SPEECH)
1054
00:51:53,200 --> 00:51:55,800
So good. Oh, wow.
1055
00:51:57,120 --> 00:51:59,000
You must be absolutely delighted.
1056
00:51:59,000 --> 00:52:04,600
Your dish is going to be on
Gordon Ramsay's menu in London
1057
00:52:04,600 --> 00:52:07,600
in his brand-new restaurant.
1058
00:52:08,800 --> 00:52:10,120
Well done.
1059
00:52:13,440 --> 00:52:15,320
Thank you. Thank you so much.
Thank you so much.
1060
00:52:15,320 --> 00:52:18,840
Audra, you may be safe,
but come Sunday,
1061
00:52:18,840 --> 00:52:20,480
the rest of you are headed into
1062
00:52:20,480 --> 00:52:22,680
the first elimination
of this competition.
1063
00:52:24,080 --> 00:52:27,760
So go home, rest up, and get ready
to fight for your spot.
1064
00:52:27,760 --> 00:52:29,360
Goodnight.
Good luck.
1065
00:52:29,360 --> 00:52:31,600
Well done, everybody!
ANDY: Cracker day, everybody!
1066
00:52:37,240 --> 00:52:40,720
ANNOUNCER: Sunday night
on MasterChef Australia...
1067
00:52:40,720 --> 00:52:43,320
(TEARFULLY)
It's been the best time of my life.
1068
00:52:43,320 --> 00:52:47,560
I really can't believe it.
An amazing experience to be able
to cook for one of my heroes.
1069
00:52:47,560 --> 00:52:51,760
..their first elimination for 2025...
1070
00:52:51,760 --> 00:52:54,400
RUE: I did not want to be
the first person to go home.
1071
00:52:54,400 --> 00:52:56,120
..is a tear-jerker.
1072
00:52:59,520 --> 00:53:03,600
But it's also a triumph.
1073
00:53:03,600 --> 00:53:05,720
ANDY: That is exceptional cooking.
1074
00:53:05,720 --> 00:53:08,040
JEAN-CHRISTOPHE:
It's just brilliant.
1075
00:53:08,040 --> 00:53:10,480
SOFIA: Delicious.
Popping off the plate.
1076
00:53:10,480 --> 00:53:11,960
POH: That is a perfect dish.
1077
00:53:11,960 --> 00:53:13,320
You smashed it.
1078
00:53:20,920 --> 00:53:22,920
Captions by Red Bee Media
80309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.