Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:56,317 --> 00:00:57,709
Time's up.
4
00:00:57,840 --> 00:01:00,364
Results will be mailed
in approximately 3 weeks.
5
00:01:00,495 --> 00:01:02,453
Thank you.
6
00:01:06,588 --> 00:01:08,242
- Thank you, sir.
- You're welcome.
7
00:01:08,372 --> 00:01:09,721
- Thank you.
- You're welcome.
8
00:01:09,852 --> 00:01:11,332
- How'd you do?
- I don't know.
9
00:01:11,462 --> 00:01:12,724
No matter how hard I study,
10
00:01:12,855 --> 00:01:14,726
I always feel like
I've done horribly.
11
00:01:14,857 --> 00:01:16,989
I know what you mean.
I'm sure I failed.
12
00:01:17,120 --> 00:01:18,078
No, you didn't!
13
00:01:19,209 --> 00:01:20,080
Thanks for helping
me study, Allison.
14
00:01:21,168 --> 00:01:22,038
I couldn't have done it
without you.
15
00:01:22,169 --> 00:01:23,344
- Yes, you could.
- I know!
16
00:01:23,474 --> 00:01:25,781
We should go out tonight.
It's on me.
17
00:01:25,911 --> 00:01:26,782
I'm exhausted.
18
00:01:26,912 --> 00:01:28,218
My mind is one big tangle
19
00:01:28,349 --> 00:01:30,742
of mortgage rates
and amortization tables.
20
00:01:30,873 --> 00:01:33,658
Look, no excuses!
We're going to Slink!
21
00:01:33,789 --> 00:01:36,313
OK, what exactly is Slink?
22
00:01:36,444 --> 00:01:39,795
Only the hottest nightclub
in Chicago since last night.
23
00:01:41,623 --> 00:01:45,409
Besides, you remember the most
important word in real estate.
24
00:01:45,540 --> 00:01:46,758
Location!
25
00:01:46,889 --> 00:01:49,152
- OK, second most
important: networking.
26
00:01:49,283 --> 00:01:52,634
Clubs like that are full of
contacts, prospects, people.
27
00:01:52,764 --> 00:01:55,332
You know, perfect for
brilliant young up and comers
28
00:01:55,463 --> 00:01:56,899
like ourselves.
29
00:01:58,509 --> 00:01:59,771
Brilliant young up and comers
who aren't actually realtors.
30
00:01:59,902 --> 00:02:01,164
Yet!
31
00:02:01,295 --> 00:02:02,165
It has cute guys.
32
00:02:02,296 --> 00:02:03,253
I have a cute guy.
33
00:02:03,384 --> 00:02:04,907
All right, don't rub it in.
34
00:02:05,037 --> 00:02:08,215
I know he's at a home show,
so you can't use that excuse.
35
00:02:08,345 --> 00:02:10,782
Come on! We worked hard!
We deserve this!
36
00:02:10,913 --> 00:02:12,132
You know what?
37
00:02:13,524 --> 00:02:14,308
You're gonna be really good
at selling real estate.
38
00:02:14,438 --> 00:02:15,570
I'll pick you up at 8:00.
39
00:02:15,700 --> 00:02:16,919
Yes!
40
00:02:17,049 --> 00:02:18,573
♪ ♪
41
00:02:23,273 --> 00:02:25,797
Excuse me... Ahh!
42
00:02:25,928 --> 00:02:27,103
This place is packed!
43
00:02:27,234 --> 00:02:28,974
- I know.
- Here.
44
00:02:29,105 --> 00:02:30,889
- Thank you.
- You're welcome.
45
00:02:31,020 --> 00:02:32,326
- Cheers!
- Cheers!
46
00:02:33,327 --> 00:02:36,112
Oh! It's so good!
47
00:02:36,243 --> 00:02:38,070
How's the home show going,
by the way?
48
00:02:38,201 --> 00:02:39,420
Zach says so far, so good.
49
00:02:39,550 --> 00:02:42,988
He's made some contacts,
even a few orders.
50
00:02:43,119 --> 00:02:46,166
He's gonna be a zillionaire.
You won't even need to work.
51
00:02:46,296 --> 00:02:47,776
Ah! But I wanna work.
52
00:02:47,906 --> 00:02:48,951
Of course you do!
53
00:02:49,081 --> 00:02:50,170
Speaking of which,
54
00:02:50,300 --> 00:02:52,084
how's it going with
Myra Banning?
55
00:02:52,215 --> 00:02:54,652
- She is amazing!
- You are so lucky!
56
00:02:54,783 --> 00:02:56,828
She's mentored some
of the best realtors.
57
00:02:58,003 --> 00:02:58,917
It's Zach!
58
00:02:59,962 --> 00:03:01,093
Hey, you!
59
00:03:03,531 --> 00:03:05,185
The test? Um...
60
00:03:05,315 --> 00:03:08,231
It was tough,
but I think it went OK!
61
00:03:08,362 --> 00:03:10,102
I'm out at a club with Nancy.
62
00:03:10,233 --> 00:03:11,321
Hello!
63
00:03:12,757 --> 00:03:14,846
It's fine,
except you're not here!
64
00:03:16,500 --> 00:03:18,198
Really?
65
00:03:18,328 --> 00:03:20,243
Oh my God, that's great!
66
00:03:20,374 --> 00:03:23,028
What time do you think
you'll get in?
67
00:03:24,291 --> 00:03:26,858
OK. I'll come by later.
68
00:03:26,989 --> 00:03:29,209
I can't wait to see you!
69
00:03:29,339 --> 00:03:30,210
Bye!
70
00:03:30,340 --> 00:03:31,863
He's coming back early!
71
00:03:31,994 --> 00:03:33,430
- Oh...
- Um...
72
00:03:33,561 --> 00:03:34,997
Can you get home without me?
73
00:03:35,127 --> 00:03:37,260
Look at this place!
I'm sure I can manage.
74
00:03:37,391 --> 00:03:40,002
I wanna get there early
and surprise him!
75
00:03:40,132 --> 00:03:41,482
- You have a key?
- Yes!
76
00:03:41,612 --> 00:03:43,614
Even a drawer.
Part of a closet.
77
00:03:43,745 --> 00:03:44,789
Ooh!
78
00:03:44,920 --> 00:03:46,574
Sounding serious to me!
79
00:03:46,704 --> 00:03:47,575
Mmm!
80
00:03:47,705 --> 00:03:48,837
- Bye.
- Bye.
81
00:03:48,967 --> 00:03:51,056
Don't get into too much trouble.
82
00:03:51,187 --> 00:03:53,233
- I won't. Have fun.
- Bye.
83
00:04:20,303 --> 00:04:21,957
Zach?
84
00:04:26,875 --> 00:04:28,268
Are you here?
85
00:04:54,381 --> 00:04:55,425
Ahh! Please!
86
00:04:55,556 --> 00:04:56,861
No, please! Please!
87
00:05:16,707 --> 00:05:18,100
- No, please, please!
- Shut up!
88
00:05:18,230 --> 00:05:20,450
- No!
- You wanna die, babe?
89
00:05:20,581 --> 00:05:21,799
Huh? Is that it?
90
00:05:34,856 --> 00:05:36,640
- Zach!
- Allison?
91
00:05:36,771 --> 00:05:38,076
Zach!
92
00:05:38,207 --> 00:05:39,817
Hey!
93
00:05:39,948 --> 00:05:41,297
- Zach, no!
- Stop!
94
00:05:41,428 --> 00:05:42,777
Zach, he has a knife!
95
00:05:42,907 --> 00:05:45,475
Zach!
96
00:05:45,606 --> 00:05:47,477
Oh God! Zach!
97
00:05:50,959 --> 00:05:52,613
- Ahh!
- No!
98
00:05:52,743 --> 00:05:55,746
Zach! No! Zach!
99
00:05:55,877 --> 00:05:56,747
Look at me.
100
00:05:58,575 --> 00:06:00,360
Zach! No!
101
00:06:00,490 --> 00:06:02,187
Zach!
102
00:06:02,318 --> 00:06:03,667
No!
103
00:06:06,191 --> 00:06:08,629
No!
104
00:06:08,759 --> 00:06:10,500
Somebody help!
105
00:06:15,418 --> 00:06:18,595
We can finish this later
if that's easier.
106
00:06:18,726 --> 00:06:19,814
No.
107
00:06:19,944 --> 00:06:22,686
You have to find
the man who did this.
108
00:06:22,817 --> 00:06:24,514
You have to find out
who killed Zach!
109
00:06:24,645 --> 00:06:26,473
- Are you sure?
- Yes.
110
00:06:28,518 --> 00:06:29,519
I'm sorry.
111
00:06:29,650 --> 00:06:31,478
Don't be.
112
00:06:31,608 --> 00:06:35,220
You said you got here
at around 11:00?
113
00:06:35,351 --> 00:06:36,265
Yes.
114
00:06:37,353 --> 00:06:38,441
And your boyfriend
was a contractor.
115
00:06:40,051 --> 00:06:41,531
Yes. He called me and told me
he was coming home early.
116
00:06:41,662 --> 00:06:43,228
So I came here to surprise him.
117
00:06:43,359 --> 00:06:44,795
Everything looked fine.
118
00:06:44,926 --> 00:06:46,884
And then I went into the office
119
00:06:47,015 --> 00:06:48,886
and it was a mess.
120
00:06:49,017 --> 00:06:50,801
And that's when he grabbed me.
121
00:06:50,932 --> 00:06:52,499
Burglary in progress.
122
00:06:52,629 --> 00:06:54,457
You came in.
He panicked.
123
00:06:54,588 --> 00:06:57,155
We need to figure out
if anything was taken.
124
00:06:57,286 --> 00:06:58,722
You have any
personal items here?
125
00:06:58,853 --> 00:07:00,507
- Yes.
- Anything missing?
126
00:07:00,637 --> 00:07:02,857
Some jewellery.
A ring...
127
00:07:02,987 --> 00:07:04,598
A necklace...
128
00:07:06,251 --> 00:07:08,340
a necklace that Zach gave me!
129
00:07:08,471 --> 00:07:09,733
Oh God...
130
00:07:09,864 --> 00:07:12,736
Oh God, he killed Zach!
131
00:07:21,266 --> 00:07:24,400
We've got a footprint
from the backyard. Size 11.
132
00:07:24,531 --> 00:07:26,576
Looks to be
a high-end running shoe.
133
00:07:26,707 --> 00:07:28,578
Very distinct pattern
on the sole.
134
00:07:28,709 --> 00:07:30,885
And from the depth
of the impression,
135
00:07:31,015 --> 00:07:32,277
I'd say about 180 lbs.
136
00:07:32,408 --> 00:07:33,322
This is good.
137
00:07:34,323 --> 00:07:35,672
This is good.
138
00:07:38,153 --> 00:07:39,850
Thank you.
139
00:07:42,984 --> 00:07:45,465
How did it go with
the sketch artist?
140
00:07:45,595 --> 00:07:47,945
I tried,
but I just didn't see anything.
141
00:07:48,076 --> 00:07:50,426
It was dark, the hood...
142
00:07:50,557 --> 00:07:52,472
We'll have you look
at some mug shots.
143
00:07:52,602 --> 00:07:56,780
So, how about body size? Type?
144
00:07:56,911 --> 00:07:58,042
He was tall...
145
00:07:59,522 --> 00:08:01,481
6'0", I guess.
146
00:08:01,611 --> 00:08:03,047
Normal build.
147
00:08:04,092 --> 00:08:05,397
He was so strong.
148
00:08:05,528 --> 00:08:08,313
You mentioned something
about smells.
149
00:08:08,444 --> 00:08:10,490
His cologne...
150
00:08:10,620 --> 00:08:12,927
He wore a lot of it.
151
00:08:13,057 --> 00:08:16,496
There was a liquor smell,
a sweet smell...
152
00:08:16,626 --> 00:08:17,975
and cigarettes.
153
00:08:18,106 --> 00:08:21,152
You said he spoke to you.
You heard his voice?
154
00:08:21,283 --> 00:08:23,241
I'll never forget it.
155
00:08:24,982 --> 00:08:26,680
"You wanna die, babe?"
156
00:08:26,810 --> 00:08:28,377
Oh my God...
157
00:08:29,813 --> 00:08:31,902
He called me "babe"!
158
00:08:32,033 --> 00:08:34,383
You see, it's coming
back to you, bit by bit.
159
00:08:38,953 --> 00:08:39,997
You know what?
160
00:08:40,128 --> 00:08:42,434
I think we have enough for now.
161
00:08:42,565 --> 00:08:46,047
You should go home,
try to get some rest.
162
00:09:07,677 --> 00:09:09,374
Ah!
163
00:09:18,427 --> 00:09:20,081
Ugh...
164
00:09:26,827 --> 00:09:30,308
Hi, you've reached Allison.
Please leave a message.
165
00:10:16,572 --> 00:10:18,313
Myra Banning's office.
166
00:10:18,443 --> 00:10:20,750
I'm sorry,
he's on the phone right now.
167
00:10:20,881 --> 00:10:22,622
I'll have him call you back.
168
00:10:23,710 --> 00:10:25,755
OK, thanks.
169
00:10:25,886 --> 00:10:28,453
You send out
the Hawthorne escrow papers yet?
170
00:10:28,584 --> 00:10:29,803
Oh...
171
00:10:31,239 --> 00:10:32,457
Oh, honey, I told you
they needed them by tomorrow.
172
00:10:32,588 --> 00:10:33,981
I'm so sorry.
173
00:10:35,678 --> 00:10:38,638
Are you sure you didn't
come back too soon?
174
00:10:40,291 --> 00:10:43,643
It's better here.
At home it's all I think about.
175
00:10:47,168 --> 00:10:49,474
Are these your test results?
176
00:10:49,605 --> 00:10:50,780
Yeah, I guess so.
177
00:10:52,173 --> 00:10:54,175
Well, if you're not gonna
look at them, I am!
178
00:11:02,923 --> 00:11:04,272
Ugh!
179
00:11:04,402 --> 00:11:07,231
I knew I shouldn't have
let you take that exam.
180
00:11:07,362 --> 00:11:08,929
Now that you're
a bona fide agent,
181
00:11:09,059 --> 00:11:12,062
I'm gonna lose the best
assistant I ever had!
182
00:11:12,193 --> 00:11:14,325
One who forgets
to do what she's told!
183
00:11:14,456 --> 00:11:16,153
I'll run these to the messenger.
184
00:11:16,284 --> 00:11:18,503
Great. I'll be back
in an hour.
185
00:11:18,634 --> 00:11:21,289
And hey... congratulations!
186
00:11:21,419 --> 00:11:22,986
Thanks.
187
00:11:35,390 --> 00:11:36,608
Mm-hmm...
188
00:11:37,914 --> 00:11:38,915
Yeah.
189
00:11:41,962 --> 00:11:43,093
Yeah.
190
00:11:45,400 --> 00:11:47,445
All right.
I'll call you tomorrow, babe.
191
00:11:50,797 --> 00:11:52,363
You wanna die, babe?
192
00:11:55,410 --> 00:11:56,454
No! Ah!
193
00:12:03,070 --> 00:12:04,462
Ah!
194
00:12:54,382 --> 00:12:57,254
Um... is Myra Banning in?
195
00:12:57,385 --> 00:12:58,908
Mark?
196
00:12:59,039 --> 00:13:00,605
Allison I'd like you to meet...
197
00:13:00,736 --> 00:13:02,999
Myra, can I talk to you
in your office, please?
198
00:13:03,130 --> 00:13:06,786
Uh, just have a seat.
I'll be right out.
199
00:13:11,051 --> 00:13:12,574
Myra, I have to talk to you.
200
00:13:12,704 --> 00:13:13,749
What's wrong?
201
00:13:14,968 --> 00:13:15,795
- That man outside...
- Allison, what...
202
00:13:15,925 --> 00:13:17,927
- It's him!
- What?
203
00:13:18,058 --> 00:13:19,929
The man who broke in,
who killed Zach!
204
00:13:20,060 --> 00:13:21,757
Out there right now!
205
00:13:21,888 --> 00:13:23,628
His voice, how he walks,
how he moves.
206
00:13:23,759 --> 00:13:24,891
It brought it all back!
207
00:13:25,021 --> 00:13:26,849
- What are you saying?
- Call the police!
208
00:13:26,980 --> 00:13:29,112
- Allison!
- It's him! I know it's him!
209
00:13:29,243 --> 00:13:30,810
Allison, that's my nephew!
210
00:13:30,940 --> 00:13:33,073
He's here from college.
He flew in last night.
211
00:13:33,203 --> 00:13:34,639
I picked him up at the airport.
212
00:13:35,858 --> 00:13:36,728
Aunt Myra?
213
00:13:36,859 --> 00:13:38,078
I'll be out in a minute.
214
00:13:42,299 --> 00:13:43,823
Oh...
215
00:13:43,953 --> 00:13:45,302
Are you gonna be all right?
216
00:13:46,651 --> 00:13:48,653
Oh, sweetheart...
217
00:13:53,876 --> 00:13:55,182
I have to go.
218
00:14:10,458 --> 00:14:12,852
- Hi, Nancy.
- Guess what I'm holding.
219
00:14:12,982 --> 00:14:14,157
I'll give you a little hint:
220
00:14:15,550 --> 00:14:16,768
It comes from the Real Estate
Board of Illinois.
221
00:14:16,899 --> 00:14:18,205
Yeah...
222
00:14:18,335 --> 00:14:20,337
I got mine this morning.
223
00:14:20,468 --> 00:14:21,338
I guessed as much.
224
00:14:21,469 --> 00:14:23,340
You know what this means!
225
00:14:23,471 --> 00:14:24,689
We are going to celebrate.
226
00:14:24,820 --> 00:14:26,778
I... I can't.
227
00:14:26,909 --> 00:14:28,998
Oh, come on!
You don't return my calls!
228
00:14:29,129 --> 00:14:30,913
I haven't seen you
since the funeral.
229
00:14:31,044 --> 00:14:32,219
I know you're in pain,
230
00:14:32,349 --> 00:14:34,090
but, you know,
I just wanna help.
231
00:14:34,221 --> 00:14:35,657
I know.
232
00:14:37,267 --> 00:14:39,443
It's just too soon.
233
00:14:39,574 --> 00:14:41,881
What happened to you
that night was horrible,
234
00:14:42,011 --> 00:14:44,013
which is why you can't
live in that moment
235
00:14:44,144 --> 00:14:45,536
for the rest of your life.
236
00:14:47,103 --> 00:14:48,713
You know, I'm not
giving up on you, Allison.
237
00:14:51,586 --> 00:14:53,109
Bye.
238
00:15:05,948 --> 00:15:08,037
You have the right
to remain silent.
239
00:15:08,168 --> 00:15:09,952
Anything you say'll be
held against you
240
00:15:10,083 --> 00:15:11,214
in a court of law.
241
00:15:11,345 --> 00:15:12,737
You have the right to a lawyer.
242
00:15:12,868 --> 00:15:15,218
If you can't afford one,
one will be provided to you.
243
00:15:15,349 --> 00:15:17,481
Do you understand these rights?
244
00:15:25,925 --> 00:15:27,187
Hello?
245
00:15:27,317 --> 00:15:28,971
Allison, Detective Marshall.
246
00:15:29,102 --> 00:15:30,625
I know it's late.
I'm sorry.
247
00:15:30,755 --> 00:15:32,757
But you're gonna
wanna hear this.
248
00:15:32,888 --> 00:15:34,368
We got him!
249
00:15:38,546 --> 00:15:41,505
We have him on
4 home burglaries.
250
00:15:41,636 --> 00:15:43,290
He was violent with
2 of the victims.
251
00:15:43,420 --> 00:15:45,814
He has a record of assaults,
usually with a knife.
252
00:15:45,945 --> 00:15:48,643
Most of the break-ins were
in the area of Zach's house.
253
00:15:53,343 --> 00:15:55,389
Could he stand up?
254
00:15:56,956 --> 00:15:58,740
Stand up.
255
00:15:58,870 --> 00:16:01,961
You heard the lady.
Stand up.
256
00:16:02,091 --> 00:16:03,658
Stand up!
257
00:16:13,842 --> 00:16:15,626
Put his hood on.
258
00:16:24,331 --> 00:16:26,420
Bring him closer to the glass.
259
00:16:27,725 --> 00:16:28,900
Come on.
260
00:16:33,993 --> 00:16:35,298
Give it to him.
261
00:16:38,040 --> 00:16:39,476
Read it.
262
00:16:42,218 --> 00:16:44,481
"You wanna die, babe?"
263
00:16:44,612 --> 00:16:46,092
Again!
264
00:16:50,661 --> 00:16:52,533
"You wanna die, babe?"
265
00:16:56,798 --> 00:16:58,887
OK, get him back in his cage.
266
00:17:04,545 --> 00:17:07,287
I'm sorry.
I just can't be sure.
267
00:17:07,417 --> 00:17:09,680
It's OK.
I don't want you to lie.
268
00:17:09,811 --> 00:17:13,336
In any case, with the testimony
of the other victims,
269
00:17:13,467 --> 00:17:15,382
we have enough to put him away.
270
00:17:15,512 --> 00:17:17,123
But I'm not gonna give up
271
00:17:17,253 --> 00:17:19,690
on finding evidence
on Zach's murder.
272
00:17:19,821 --> 00:17:21,083
He belongs in prison.
273
00:17:21,214 --> 00:17:23,390
I'm certain we have
the right man.
274
00:17:23,520 --> 00:17:25,174
You really think it's him?
275
00:17:25,305 --> 00:17:26,567
In my experience,
276
00:17:28,003 --> 00:17:29,613
the most likely suspect
is usually the guilty one.
277
00:17:29,744 --> 00:17:31,224
But how can you be sure?
278
00:17:31,354 --> 00:17:32,790
We can't, not for now.
279
00:17:32,921 --> 00:17:35,054
But like I said,
I'm not giving up.
280
00:17:35,184 --> 00:17:38,840
In the meantime,
go home, get your life back.
281
00:17:38,970 --> 00:17:40,233
We'll be in touch.
282
00:17:41,451 --> 00:17:43,627
- Thank you, Detective.
- You're welcome.
283
00:17:54,508 --> 00:17:57,380
Great news.
They accepted the offer!
284
00:17:57,511 --> 00:18:00,209
I'm gonna need you to
sign some contracts.
285
00:18:00,340 --> 00:18:02,994
Oh, let's say around 10:00
tomorrow morning?
286
00:18:03,125 --> 00:18:05,736
Great. I'll meet you
at your office. Thanks.
287
00:18:05,867 --> 00:18:08,565
Do you ever come up for air?
288
00:18:08,696 --> 00:18:11,307
Oh! I trained
with you, didn't I?
289
00:18:11,438 --> 00:18:13,657
You're doing great, honey.
290
00:18:13,788 --> 00:18:16,095
You said the first 6 months
were the hardest.
291
00:18:16,225 --> 00:18:19,010
We're a week past that,
and it still hasn't let up.
292
00:18:19,141 --> 00:18:22,188
I lied...
just to keep you!
293
00:18:22,318 --> 00:18:24,407
You didn't really
think I'd leave, did you?
294
00:18:24,538 --> 00:18:27,628
Well, the thought
did cross my mind.
295
00:18:27,758 --> 00:18:30,239
Oh, and Nancy called.
296
00:18:30,370 --> 00:18:32,850
She said you hadn't
spoken for a while.
297
00:18:32,981 --> 00:18:36,202
You two were pretty good
friends, weren't you?
298
00:18:36,332 --> 00:18:37,464
Yeah.
299
00:18:38,465 --> 00:18:40,989
Friends are a good thing
right now.
300
00:19:37,959 --> 00:19:38,873
- Oh!
- Oh God!
301
00:19:39,003 --> 00:19:40,657
You scared me!
302
00:19:40,788 --> 00:19:41,876
Hi.
303
00:19:42,006 --> 00:19:43,182
Hi.
304
00:19:43,312 --> 00:19:44,879
Myra told me you were here.
305
00:19:46,272 --> 00:19:47,925
Hey.
306
00:19:48,056 --> 00:19:50,667
I called you a few times,
but you didn't answer.
307
00:19:50,798 --> 00:19:52,800
So I figured you needed
some more time.
308
00:19:52,930 --> 00:19:55,846
Listen, I hope you don't mind
me stopping by like this,
309
00:19:55,977 --> 00:19:57,457
but I saw Myra at an open house
310
00:19:57,587 --> 00:20:00,199
and she said that
I should come and see you and...
311
00:20:00,329 --> 00:20:02,288
It wasn't you.
312
00:20:03,463 --> 00:20:05,421
I couldn't talk about it.
313
00:20:05,552 --> 00:20:06,944
With anyone.
314
00:20:08,076 --> 00:20:09,991
You reminded me of that night.
315
00:20:10,121 --> 00:20:11,993
- Oh God!
- I'm really sorry.
316
00:20:12,123 --> 00:20:13,342
Don't be sorry!
317
00:20:14,778 --> 00:20:15,692
Oh my God, if something
like that happened to me,
318
00:20:15,823 --> 00:20:18,478
that would put me over the edge.
319
00:20:18,608 --> 00:20:20,262
I just wanted to help you.
320
00:20:22,090 --> 00:20:23,439
You look great.
321
00:20:23,570 --> 00:20:24,440
Thanks.
322
00:20:24,571 --> 00:20:26,225
Somehow or another,
323
00:20:26,355 --> 00:20:30,664
I managed to get a job
at Stafford Keach Realty!
324
00:20:30,794 --> 00:20:33,188
- The Stafford Keach?
- Yeah!
325
00:20:33,319 --> 00:20:35,059
Wow! I'm impressed.
326
00:20:35,190 --> 00:20:37,497
He's a tough boss,
but I'm learning a lot.
327
00:20:37,627 --> 00:20:39,847
I mean, no wonder he's
the most successful
328
00:20:39,977 --> 00:20:41,240
real-estate guy in the city.
329
00:20:41,370 --> 00:20:42,284
He never stops.
330
00:20:42,415 --> 00:20:43,981
He drinks coffee to slow down!
331
00:20:45,766 --> 00:20:47,985
And... I met someone.
332
00:20:48,116 --> 00:20:50,423
What, you mean
like "someone" someone?
333
00:20:52,251 --> 00:20:54,731
Nancy, that's great!
I'm happy for you!
334
00:20:56,385 --> 00:20:57,517
What's the matter?
335
00:20:57,647 --> 00:20:58,822
I don't know. I just...
336
00:20:58,953 --> 00:21:00,911
I feel so funny...
337
00:21:01,042 --> 00:21:03,305
that with everything
that's happened...
338
00:21:03,436 --> 00:21:06,177
and you and Zach...
339
00:21:06,308 --> 00:21:07,614
No.
340
00:21:08,876 --> 00:21:10,573
I'm happy for you. I am.
341
00:21:12,096 --> 00:21:13,924
Look, no excuses.
342
00:21:14,055 --> 00:21:15,796
You're coming to
my place for dinner.
343
00:21:15,926 --> 00:21:16,884
Actually, our place.
344
00:21:17,014 --> 00:21:19,060
Wait, you hate to cook.
345
00:21:19,190 --> 00:21:21,410
He cooks. I got him
totally trained.
346
00:21:21,541 --> 00:21:22,933
How does tomorrow sound?
347
00:21:23,064 --> 00:21:25,588
Oh, why don't you
stop by the office first?
348
00:21:25,719 --> 00:21:26,937
OK.
349
00:21:33,814 --> 00:21:35,816
No. No.
350
00:21:35,946 --> 00:21:37,774
No, I never said that, Paul.
351
00:21:38,775 --> 00:21:40,124
Right.
352
00:21:40,255 --> 00:21:43,258
If you use the word "synergy"
one more time, Paul,
353
00:21:43,389 --> 00:21:45,782
I will detonate
your Bluetooth from here.
354
00:21:45,913 --> 00:21:47,349
And believe me, I can do it.
355
00:21:47,480 --> 00:21:49,743
The word that
I want to hear is "equity".
356
00:21:49,873 --> 00:21:50,787
Hold on.
357
00:21:50,918 --> 00:21:53,094
Hi, Stafford Keach.
358
00:21:53,224 --> 00:21:55,966
I know. Allison Brown.
I'm here to see Nancy Cross.
359
00:21:56,097 --> 00:21:58,752
Paul, stop counting euros
and get with me on this,
360
00:21:58,882 --> 00:21:59,753
I'll call you back
361
00:21:59,883 --> 00:22:02,321
Allow me, Allison Brown. Come.
362
00:22:06,368 --> 00:22:07,369
She wore Pumas.
363
00:22:07,500 --> 00:22:09,284
I almost fired her,
I swear to God!
364
00:22:09,415 --> 00:22:12,287
Nancy, this lovely lady
is here to see you.
365
00:22:12,418 --> 00:22:13,941
Allison, hi!
366
00:22:14,071 --> 00:22:16,900
Yeah. Joe!
Hey, it's about time.
367
00:22:17,031 --> 00:22:18,337
Hold on a second.
368
00:22:19,816 --> 00:22:21,470
Have someone get this
young woman something to drink.
369
00:22:21,601 --> 00:22:23,559
- It was nice meeting you.
- You too.
370
00:22:23,690 --> 00:22:24,908
Where the hell is Mike?
371
00:22:26,301 --> 00:22:27,171
He's at a property.
He'll be back any minute.
372
00:22:28,434 --> 00:22:29,348
Get him in my office
the moment he gets here
373
00:22:30,523 --> 00:22:31,175
with the Wasco deed
and an explanation
374
00:22:32,481 --> 00:22:33,352
as to why I'm getting
negative calls about it.
375
00:22:33,482 --> 00:22:34,483
Will do.
376
00:22:34,614 --> 00:22:36,442
- Talk to Martin?
- Stafford Keach.
377
00:22:36,572 --> 00:22:37,486
Wow!
378
00:22:37,617 --> 00:22:38,574
Told you. Tough.
379
00:22:38,705 --> 00:22:40,271
But that's how he teaches.
380
00:22:40,402 --> 00:22:42,448
- What can I get you to drink?
- I'm fine.
381
00:22:42,578 --> 00:22:44,754
If Stafford says
you want a drink,
382
00:22:44,885 --> 00:22:45,755
you want a drink.
383
00:22:45,886 --> 00:22:47,322
I'm fine, really.
384
00:22:47,453 --> 00:22:48,671
Decline at your peril.
385
00:22:48,802 --> 00:22:51,370
I'm afraid I'll be a while.
I'm swamped.
386
00:22:51,500 --> 00:22:54,677
I may have to wait till
Mike gets back, anyway.
387
00:22:54,808 --> 00:22:56,636
Mike, by the way, is my guy,
388
00:22:56,766 --> 00:22:57,724
the one.
389
00:22:57,854 --> 00:22:58,942
Take a seat.
390
00:22:59,073 --> 00:23:00,596
It shouldn't be too long.
391
00:23:11,085 --> 00:23:13,914
Uh... Mike, Allison.
Allison, Mike.
392
00:23:14,044 --> 00:23:15,437
- Hello.
- Hi.
393
00:23:15,568 --> 00:23:18,484
Nancy tells me you're gonna be
joining us for dinner.
394
00:23:18,614 --> 00:23:19,746
Yes, thank you.
395
00:23:21,051 --> 00:23:21,878
Keach wants to see you
about the Wasco deed.
396
00:23:22,009 --> 00:23:23,445
He sounds a little upset.
397
00:23:23,576 --> 00:23:26,013
That's not exactly news, is it?
398
00:23:27,318 --> 00:23:28,537
It's very nice to meet you.
399
00:23:28,668 --> 00:23:29,886
You too.
400
00:23:30,017 --> 00:23:31,801
- Later, babe.
- Bye.
401
00:23:35,762 --> 00:23:37,241
Babe...
402
00:23:38,895 --> 00:23:40,680
Allison?
403
00:23:43,117 --> 00:23:44,684
Is there a restroom?
404
00:23:44,814 --> 00:23:46,555
Yeah, it's right there.
405
00:23:51,038 --> 00:23:52,387
Allison, you OK?
406
00:23:52,518 --> 00:23:53,997
Yeah. I'll be right out.
407
00:23:54,128 --> 00:23:55,564
OK.
408
00:24:05,487 --> 00:24:07,446
Hey, are you sure you're OK?
409
00:24:07,576 --> 00:24:08,795
I tried to tell you.
410
00:24:08,925 --> 00:24:10,449
No, you needed to check with me!
411
00:24:10,579 --> 00:24:13,234
- You were busy.
- Don't let it happen again!
412
00:24:13,364 --> 00:24:15,279
Sometimes they don't
see eye to eye.
413
00:24:15,410 --> 00:24:17,151
Mike has his own way
of doing things.
414
00:24:17,281 --> 00:24:18,674
I guess it's different in LA.
415
00:24:18,805 --> 00:24:20,676
- LA?
- Yeah.
416
00:24:20,807 --> 00:24:22,286
Mike just moved here from LA.
417
00:24:22,417 --> 00:24:25,507
Why? What is wrong?
418
00:24:25,638 --> 00:24:27,727
Out with it, girl.
419
00:24:27,857 --> 00:24:30,512
Nothing. Ready?
420
00:24:30,643 --> 00:24:32,296
Yes!
421
00:24:38,302 --> 00:24:40,870
I have him totally housebroken.
422
00:24:42,002 --> 00:24:42,959
Not quite.
423
00:24:43,090 --> 00:24:45,092
You're in charge of the salad.
424
00:24:45,222 --> 00:24:47,964
Oh, I was afraid you'd say that.
425
00:24:48,095 --> 00:24:50,967
My mom and dad are totally
scandalized, of course,
426
00:24:51,098 --> 00:24:52,447
Mike living here and all.
427
00:24:52,578 --> 00:24:54,101
But when he moved into town,
428
00:24:54,231 --> 00:24:56,973
he had to take
the first thing he could get.
429
00:24:57,104 --> 00:24:58,714
It was not great.
430
00:24:58,845 --> 00:25:01,151
You know,
if I can master real estate,
431
00:25:01,282 --> 00:25:04,198
you'd think I'd be able to
chop a tomato.
432
00:25:04,328 --> 00:25:05,373
Really?
433
00:25:05,504 --> 00:25:07,331
And as usual, Rick is late.
434
00:25:07,462 --> 00:25:08,942
Rick?
435
00:25:09,072 --> 00:25:11,422
Yeah, sorry, Mike's friend,
Rick Palmer.
436
00:25:11,553 --> 00:25:13,294
I invited him for dinner.
437
00:25:13,424 --> 00:25:14,904
He's an artist.
You'll love him.
438
00:25:15,035 --> 00:25:17,777
OK, is there any kind of salad
you can eat with a spoon?
439
00:25:24,784 --> 00:25:27,003
And that would be
the late Mr. Rick Palmer.
440
00:25:27,134 --> 00:25:28,875
I'm gonna get it.
441
00:25:38,885 --> 00:25:40,974
- Hey, Rick.
- How you doing?
442
00:25:41,104 --> 00:25:42,236
Good.
443
00:25:42,366 --> 00:25:44,368
Rick, my best friend,
Allison Brown.
444
00:25:44,499 --> 00:25:45,544
Allison, Rick Palmer.
445
00:25:45,674 --> 00:25:47,110
- Hi.
- Hi.
446
00:25:47,241 --> 00:25:49,983
I'm so sorry I'm late.
Delilahkept me.
447
00:25:50,113 --> 00:25:51,637
It's OK.
448
00:25:51,767 --> 00:25:53,290
Who's Delilah?
449
00:25:53,421 --> 00:25:56,511
One of my new paintings.
A portrait.
450
00:25:56,642 --> 00:25:58,513
Rick is incredibly talented.
451
00:25:59,558 --> 00:26:01,124
I try.
452
00:26:01,255 --> 00:26:03,779
Well, why don't you
try and eat your dinner?
453
00:26:03,910 --> 00:26:04,824
OK.
454
00:26:07,261 --> 00:26:10,394
OK, this one is for Allison.
455
00:26:10,525 --> 00:26:11,831
Oh, nice.
456
00:26:11,961 --> 00:26:12,919
♪ ♪
457
00:26:13,049 --> 00:26:14,398
Chopin.
458
00:26:14,529 --> 00:26:17,227
Nocturnein C sharp minor.
459
00:26:17,358 --> 00:26:19,229
- Very good.
- Are you a fan?
460
00:26:19,360 --> 00:26:20,274
Yeah, I am.
461
00:26:22,624 --> 00:26:25,235
Well, I never knew anything
about classical music
462
00:26:25,366 --> 00:26:26,715
until I met Allison.
463
00:26:26,846 --> 00:26:30,066
I just used to call it
"that dead guy music." Remember?
464
00:26:30,197 --> 00:26:32,242
Here we go. Limoncello.
465
00:26:32,373 --> 00:26:35,594
A little after-dinner drink
from Southern Italy.
466
00:26:35,724 --> 00:26:37,378
Thank you.
467
00:26:37,508 --> 00:26:38,509
Thank you.
468
00:26:38,640 --> 00:26:41,121
Everyone, a toast to friendship.
469
00:26:42,122 --> 00:26:44,080
Friendship.
470
00:26:50,478 --> 00:26:53,612
It's OK, I didn't like it
at first when I tried it.
471
00:26:59,226 --> 00:27:00,923
OK. Verdict?
472
00:27:01,924 --> 00:27:03,273
He's very charming.
473
00:27:03,404 --> 00:27:05,232
And he has a future, I think.
474
00:27:05,362 --> 00:27:07,626
Stafford's been
mentoring him for a while.
475
00:27:07,756 --> 00:27:10,759
I thought you said he just
moved here from California.
476
00:27:10,890 --> 00:27:12,195
No, I meant permanently.
477
00:27:12,326 --> 00:27:14,981
He's been going
back and forth a lot.
478
00:27:15,111 --> 00:27:17,461
So, he was here
a few months ago?
479
00:27:17,592 --> 00:27:20,160
Yeah. Even before that. Why?
480
00:27:22,815 --> 00:27:24,947
Nothing. I just misunderstood.
481
00:27:25,078 --> 00:27:26,775
Thank you so much for dinner.
482
00:27:26,906 --> 00:27:28,298
Oh, sure.
483
00:27:28,429 --> 00:27:30,300
So, what about Rick?
484
00:27:30,431 --> 00:27:31,737
He's pretty nice too, huh?
485
00:27:31,867 --> 00:27:32,868
He is.
486
00:27:34,043 --> 00:27:34,783
Hoped you'd like him.
Am I too obvious?
487
00:27:35,784 --> 00:27:37,743
What you are is a good friend.
488
00:27:37,873 --> 00:27:39,570
OK, don't be a stranger.
489
00:27:39,701 --> 00:27:41,355
- OK.
- Bye!
490
00:28:14,780 --> 00:28:16,956
So, the listing
we're gonna be at today
491
00:28:17,086 --> 00:28:19,828
is in the same development
as the one you just sold.
492
00:28:19,959 --> 00:28:21,830
The interior
has been staged to sell,
493
00:28:21,961 --> 00:28:23,702
but the landscaping
isn't done yet,
494
00:28:23,832 --> 00:28:26,052
so we're gonna have to
push the potential.
495
00:28:27,053 --> 00:28:28,489
And in the meantime,
496
00:28:28,619 --> 00:28:31,057
why don't you
tell me what's wrong?
497
00:28:32,058 --> 00:28:33,494
What do you mean?
498
00:28:35,104 --> 00:28:37,977
Something's on your mind.
I can tell.
499
00:28:39,282 --> 00:28:41,720
Remember that day
when I thought your nephew
500
00:28:41,850 --> 00:28:43,852
was the one who
broke into Zach's house?
501
00:28:43,983 --> 00:28:45,724
Of course I do.
You scared me.
502
00:28:45,854 --> 00:28:47,203
We never talked about it.
503
00:28:47,334 --> 00:28:49,336
I figured with time we would.
504
00:28:50,816 --> 00:28:54,471
Sometimes, I get the feeling
like it's not really over.
505
00:28:54,602 --> 00:28:55,908
I told you, honey,
506
00:28:56,038 --> 00:28:58,562
a trauma like this
can take years...
507
00:28:58,693 --> 00:29:01,827
No, I feel like
he's still out there.
508
00:29:01,957 --> 00:29:03,916
Except they found him.
509
00:29:04,046 --> 00:29:06,222
I mean, they did, didn't they?
510
00:29:06,353 --> 00:29:07,571
I think so.
511
00:29:07,702 --> 00:29:09,225
You think so?
512
00:29:09,356 --> 00:29:10,792
I know. It's ridiculous.
513
00:29:10,923 --> 00:29:13,534
But sometimes,
like with your nephew,
514
00:29:13,664 --> 00:29:15,014
I'll see someone:
515
00:29:15,144 --> 00:29:18,060
the way he moves,
the way he walks,
516
00:29:18,191 --> 00:29:19,061
his voice.
517
00:29:19,192 --> 00:29:20,628
That word: "Babe."
518
00:29:20,759 --> 00:29:23,196
I can't get it out of my head.
519
00:29:23,326 --> 00:29:25,764
You know,
they have groups for this.
520
00:29:25,894 --> 00:29:27,766
Posttraumatic stress disorder.
521
00:29:27,896 --> 00:29:29,158
Maybe you should go.
522
00:29:31,378 --> 00:29:32,771
Yeah...
523
00:29:32,901 --> 00:29:34,511
Maybe.
524
00:29:34,642 --> 00:29:37,340
It'll take a while for you
to feel like your old self.
525
00:29:37,471 --> 00:29:38,907
I may never.
526
00:29:39,038 --> 00:29:41,301
Well, then a new self.
A stronger self.
527
00:29:41,431 --> 00:29:44,043
I mean, look what
you've done with your work!
528
00:29:44,173 --> 00:29:47,089
I'm so proud of you.
You've come so far!
529
00:29:47,220 --> 00:29:49,091
Besides, if someone
were out there
530
00:29:49,222 --> 00:29:51,050
and thought you'd recognize him,
531
00:29:51,180 --> 00:29:52,791
he'd...
532
00:29:52,921 --> 00:29:54,357
What?
533
00:29:54,488 --> 00:29:56,838
Try to stop me
from saying something?
534
00:30:00,799 --> 00:30:03,453
Come on,
let's go sell that house!
535
00:30:03,584 --> 00:30:06,326
Today's the day!
I can feel it!
536
00:30:15,857 --> 00:30:18,991
Fantastic. I'll call you
when I get back to the office.
537
00:30:19,121 --> 00:30:20,166
OK, bye.
538
00:30:20,296 --> 00:30:22,472
Well, we must have done
something right.
539
00:30:22,603 --> 00:30:25,301
That was Phil at Coburn Realty.
We might have an offer!
540
00:30:25,432 --> 00:30:27,826
I think it was the cookies.
541
00:30:29,610 --> 00:30:32,265
Gotta get back to the office.
Can I give you a lift?
542
00:30:32,395 --> 00:30:35,616
Nancy wants to have dinner.
She's picking me up here.
543
00:30:35,746 --> 00:30:36,660
Oh, good.
544
00:30:37,748 --> 00:30:39,968
I'm glad you two
are getting together.
545
00:30:40,099 --> 00:30:41,100
Have a good time.
546
00:30:42,275 --> 00:30:43,624
- Thank you.
- I'll see you tomorrow.
547
00:30:43,754 --> 00:30:45,713
- Good night, Myra.
- Ciao!
548
00:31:15,961 --> 00:31:17,092
Allison.
549
00:31:17,223 --> 00:31:18,441
Ah!
550
00:31:18,572 --> 00:31:19,921
- Hi.
- Ah...
551
00:31:20,052 --> 00:31:21,270
I'm sorry.
552
00:31:21,401 --> 00:31:23,446
I thought Nancy was coming.
553
00:31:23,577 --> 00:31:26,145
She's running a bit late.
She asked me to come get you.
554
00:31:26,275 --> 00:31:28,538
Am I that big
of a disappointment?
555
00:31:28,669 --> 00:31:30,540
- No, of course not.
- Good.
556
00:31:30,671 --> 00:31:31,715
We'd better go then.
557
00:31:32,934 --> 00:31:34,196
Nancy's gonna be waiting
at the restaurant.
558
00:31:51,257 --> 00:31:52,519
I hate being late.
559
00:31:54,825 --> 00:31:56,479
Where's the restaurant?
560
00:31:56,610 --> 00:31:58,307
She reads the reviews
in the Tribune.
561
00:31:58,438 --> 00:32:00,527
She keeps picking
all these obscure places.
562
00:32:09,101 --> 00:32:10,406
Do you mind?
563
00:32:10,537 --> 00:32:13,453
Um, I'd rather
you wouldn't, actually.
564
00:32:13,583 --> 00:32:15,063
No problem.
565
00:32:15,194 --> 00:32:17,326
I didn't know you smoked.
566
00:32:17,457 --> 00:32:19,111
Only when Nancy's not around.
567
00:32:19,241 --> 00:32:20,416
She hates it.
568
00:32:20,547 --> 00:32:22,679
That's the nice thing
about separate cars.
569
00:32:31,079 --> 00:32:33,168
Where are we?
570
00:32:38,739 --> 00:32:39,783
Dammit!
571
00:32:50,316 --> 00:32:52,666
Why are we in such a hurry?
572
00:33:05,244 --> 00:33:08,377
Could you please slow down?
573
00:33:08,508 --> 00:33:09,596
Sorry.
574
00:33:43,369 --> 00:33:44,631
What?
575
00:33:45,632 --> 00:33:48,504
Well, the reason why
576
00:33:48,635 --> 00:33:51,029
I brought you here tonight is...
577
00:33:51,159 --> 00:33:53,335
I'm just gonna say it.
578
00:33:53,466 --> 00:33:54,858
Mike proposed.
579
00:33:54,989 --> 00:33:56,599
We're getting married!
580
00:33:56,730 --> 00:33:58,993
Look! Look!
581
00:33:59,124 --> 00:34:00,168
It's beautiful!
582
00:34:00,299 --> 00:34:01,648
- Thank you!
- Wow! When?
583
00:34:01,778 --> 00:34:05,347
Um, we haven't set a date.
Did we set a date?
584
00:34:05,478 --> 00:34:06,696
- No, not yet.
- No.
585
00:34:06,827 --> 00:34:07,871
We didn't set a date.
586
00:34:08,002 --> 00:34:10,178
I'm happy.
For both of you.
587
00:34:10,309 --> 00:34:11,701
- Thank you.
- That's great.
588
00:34:11,832 --> 00:34:12,702
I'm so excited!
589
00:34:14,139 --> 00:34:15,618
Excuse me, I should take this.
590
00:34:15,749 --> 00:34:16,880
OK.
591
00:34:18,534 --> 00:34:22,103
I was so excited to tell you!
592
00:34:22,234 --> 00:34:24,323
Oh, Nancy, congratulations.
593
00:34:24,453 --> 00:34:25,715
- Thank you.
- Really.
594
00:34:25,846 --> 00:34:27,804
Thank you.
I'm really happy.
595
00:34:27,935 --> 00:34:30,198
So, um, have you
told your parents yet?
596
00:34:30,329 --> 00:34:32,331
No, not yet.
But I will.
597
00:34:32,461 --> 00:34:33,723
Thank you.
598
00:34:33,854 --> 00:34:36,030
And what about Mike's family?
599
00:34:36,161 --> 00:34:39,207
He was given up for adoption.
Bounced around foster homes.
600
00:34:39,338 --> 00:34:41,731
So there's no one really
to tell there.
601
00:34:41,862 --> 00:34:45,083
- I'm sorry, I didn't mean to...
- He's perfectly open with it.
602
00:34:45,213 --> 00:34:46,562
It's just sad.
603
00:34:46,693 --> 00:34:48,608
Look, I'm sorry,
that was Stafford.
604
00:34:48,738 --> 00:34:50,914
He wants to go over
the Wasco deed again.
605
00:34:51,045 --> 00:34:52,002
At his place.
606
00:34:53,134 --> 00:34:54,048
Dessert just got here.
Can't it wait?
607
00:34:54,179 --> 00:34:55,397
- You know Stafford.
- Yes.
608
00:34:55,528 --> 00:34:57,007
Can you take Allison back?
609
00:34:57,138 --> 00:34:59,184
Yes, I can take Allison back.
610
00:35:00,185 --> 00:35:01,490
Come here.
611
00:35:01,621 --> 00:35:02,535
Bye.
612
00:35:02,665 --> 00:35:03,797
- Bye.
- Drive safe.
613
00:35:03,927 --> 00:35:04,841
I will.
614
00:35:08,367 --> 00:35:11,109
Congratulations.
Thank you for dinner.
615
00:35:11,239 --> 00:35:12,936
You're very welcome.
616
00:35:13,067 --> 00:35:15,722
Do you mind if we stop by
my office first?
617
00:35:15,852 --> 00:35:17,027
- Oh, of course not.
- OK.
618
00:35:23,643 --> 00:35:25,906
You're a much better driver.
619
00:35:26,036 --> 00:35:29,127
Hmm? Yeah, I've talked
to Mike about that.
620
00:35:29,257 --> 00:35:32,478
We're thinking of
buying a house, Mike and I.
621
00:35:32,608 --> 00:35:33,522
Really?
622
00:35:33,653 --> 00:35:35,437
We're ready to make an offer.
623
00:35:35,568 --> 00:35:37,352
We got our own mortgage broker.
624
00:35:37,483 --> 00:35:39,659
The numbers look great.
Take a look.
625
00:35:46,013 --> 00:35:48,624
OK, I'm going to run
to the ladies room,
626
00:35:48,755 --> 00:35:50,278
and then we're off.
627
00:36:10,994 --> 00:36:14,476
The loveliest burglar
I've ever seen!
628
00:36:14,607 --> 00:36:17,218
Nancy forgot something.
She's in the restroom.
629
00:36:17,349 --> 00:36:19,829
There must be
an epidemic of amnesia.
630
00:36:19,960 --> 00:36:21,831
We didn't bring
the right papers either.
631
00:36:21,962 --> 00:36:24,834
This is a completely
unnecessary visit.
632
00:36:24,965 --> 00:36:27,837
- Oh! Is it morning already?
- It will be soon enough.
633
00:36:27,968 --> 00:36:30,362
Come on, Mike.
Let's get to work.
634
00:36:31,363 --> 00:36:32,625
Mike!
635
00:36:33,626 --> 00:36:35,584
I'll see you at home, hon.
636
00:36:37,020 --> 00:36:38,413
You ready to go?
637
00:36:38,544 --> 00:36:40,198
Ready when you are.
638
00:37:33,425 --> 00:37:34,730
Ah!
639
00:37:37,124 --> 00:37:39,082
Hey! Uh... Rick.
640
00:37:39,213 --> 00:37:40,258
Mike Caldon's friend.
641
00:37:40,388 --> 00:37:41,520
- Hi.
- Hi.
642
00:37:41,650 --> 00:37:42,521
A neighbour said
643
00:37:43,565 --> 00:37:44,392
you were last seen
headed this way
644
00:37:45,611 --> 00:37:46,742
with a rather ambitious
mound of laundry.
645
00:37:48,178 --> 00:37:49,267
If that's your laundry,
I have enough of my own!
646
00:37:50,659 --> 00:37:52,444
No, this is actually
one of Nancy's dead guys.
647
00:37:52,574 --> 00:37:54,489
Ah, Mahler.
Mahler in a bag.
648
00:37:54,620 --> 00:37:56,404
Got it at a music shop.
Do you like him?
649
00:37:56,535 --> 00:37:58,711
Very much. Thank you.
650
00:37:58,841 --> 00:38:00,060
You're welcome.
651
00:38:00,190 --> 00:38:02,845
You know, he's a little
on the grim side.
652
00:38:02,976 --> 00:38:04,586
Only his later stuff.
653
00:38:07,154 --> 00:38:08,416
I wonder if...
654
00:38:08,547 --> 00:38:10,375
Mahler had to
sort his own laundry.
655
00:38:10,505 --> 00:38:13,595
What do you think
made him so grim?
656
00:38:15,205 --> 00:38:19,209
Anyway, it's music
to do laundry to!
657
00:38:20,689 --> 00:38:21,864
You know what?
658
00:38:23,213 --> 00:38:24,650
I think you've earned
a cup of coffee. Interested?
659
00:38:25,781 --> 00:38:27,305
Very much.
660
00:38:27,435 --> 00:38:29,002
I grew up in San Diego.
661
00:38:29,132 --> 00:38:30,220
My dad was Navy.
662
00:38:30,351 --> 00:38:31,831
And I think, honestly,
663
00:38:31,961 --> 00:38:34,442
that he wanted me
to go that route.
664
00:38:34,573 --> 00:38:36,749
But funny thing, I get seasick.
665
00:38:36,879 --> 00:38:39,404
Not really.
It just wasn't for me.
666
00:38:39,534 --> 00:38:41,406
I mean, art was
always my passion.
667
00:38:41,536 --> 00:38:44,800
Um, and then, Mike and I
went to high school together
668
00:38:44,931 --> 00:38:46,149
and went our separate ways
669
00:38:46,280 --> 00:38:48,238
and ran into each other
here in Chicago.
670
00:38:48,369 --> 00:38:50,240
Are you guys very close?
671
00:38:50,371 --> 00:38:51,459
Not like we once were.
672
00:38:51,590 --> 00:38:53,418
I mean, friendships,
they come and go.
673
00:38:53,548 --> 00:38:57,552
But he was there for me
during some dark days.
674
00:38:57,683 --> 00:38:59,467
- Dark days?
- Yeah.
675
00:38:59,598 --> 00:39:01,077
We all have them.
Don't you?
676
00:39:01,208 --> 00:39:02,470
Yeah.
677
00:39:02,601 --> 00:39:03,776
Yeah.
678
00:39:03,906 --> 00:39:05,343
Life wouldn't be worth living
679
00:39:05,473 --> 00:39:07,997
without a little catastrophe
every now and then.
680
00:39:08,128 --> 00:39:09,564
I just wish they were smaller,
681
00:39:09,695 --> 00:39:11,349
like a bunch of
little catastrophes
682
00:39:11,479 --> 00:39:12,915
as opposed to one great big one.
683
00:39:13,046 --> 00:39:14,439
I like that.
684
00:39:14,569 --> 00:39:16,484
Catastrophe light!
685
00:39:20,532 --> 00:39:23,535
♪ ♪
686
00:40:14,107 --> 00:40:16,718
So, every time
I try to tell my mother
687
00:40:16,849 --> 00:40:18,416
I want a small, casual wedding,
688
00:40:18,546 --> 00:40:20,548
she invites another
dozen family members
689
00:40:20,679 --> 00:40:21,636
I've never even met.
690
00:40:21,767 --> 00:40:22,811
My God, at this rate,
691
00:40:24,030 --> 00:40:24,900
we're gonna have to
rent Wrigley Field!
692
00:40:26,467 --> 00:40:27,816
You OK?
693
00:40:29,775 --> 00:40:32,560
You know I want
what's best for you, right?
694
00:40:32,691 --> 00:40:34,388
Sure. Allison...
695
00:40:34,519 --> 00:40:35,737
Can we talk?
696
00:40:35,868 --> 00:40:38,305
That's probably
a good idea. Come.
697
00:40:40,612 --> 00:40:43,310
Ok, so, shoot.
698
00:40:43,441 --> 00:40:44,746
What's up?
699
00:40:44,877 --> 00:40:46,661
How well do you know Mike?
700
00:40:46,792 --> 00:40:49,055
Enough to know that I love him.
701
00:40:49,185 --> 00:40:50,143
Why?
702
00:40:51,231 --> 00:40:52,972
Listen, if there's
something wrong...
703
00:40:53,102 --> 00:40:55,235
Did you know he has
a police record, Nancy?
704
00:40:55,365 --> 00:40:57,106
I looked him up online.
705
00:40:57,237 --> 00:40:58,543
Why?
706
00:40:59,544 --> 00:41:02,590
I was concerned.
707
00:41:02,721 --> 00:41:04,462
Suddenly you got the urge to see
708
00:41:04,592 --> 00:41:06,202
if my fiancé
had a police record?
709
00:41:06,333 --> 00:41:08,117
- Did you know?
- Yes.
710
00:41:08,248 --> 00:41:11,294
The records were sealed
because he was a juvenile.
711
00:41:11,425 --> 00:41:12,295
What happened?
712
00:41:12,426 --> 00:41:13,949
What'd he do?
713
00:41:14,080 --> 00:41:16,038
OK. It was high school.
714
00:41:16,169 --> 00:41:18,127
Some kid was bugging him.
715
00:41:18,258 --> 00:41:19,477
Mike got angry.
716
00:41:20,913 --> 00:41:23,959
He, you know, let him have it
maybe a little too hard
717
00:41:24,090 --> 00:41:26,571
and the parents pressed charges.
718
00:41:26,701 --> 00:41:28,137
How do you know this?
719
00:41:28,268 --> 00:41:29,138
He told me.
720
00:41:29,269 --> 00:41:31,097
So, you don't know for sure.
721
00:41:31,227 --> 00:41:33,099
Why are you asking me this?
722
00:41:33,229 --> 00:41:34,970
I just want you to be sure.
723
00:41:35,101 --> 00:41:37,756
- Sure about what?
- About Mike.
724
00:41:37,886 --> 00:41:40,541
About what you're
getting yourself into.
725
00:41:40,672 --> 00:41:44,414
Sweetie, look, I know
you've been through a lot.
726
00:41:44,545 --> 00:41:48,941
I mean, we haven't really
even talked about it,
727
00:41:49,071 --> 00:41:50,464
the Zach thing.
728
00:41:50,595 --> 00:41:53,511
You know,
it must have been hell.
729
00:41:53,641 --> 00:41:55,382
But I think maybe...
730
00:41:57,297 --> 00:41:58,733
you're not over it.
731
00:41:58,864 --> 00:42:00,169
I'll never be over it!
732
00:42:00,300 --> 00:42:01,910
No, that's not what I meant.
733
00:42:02,041 --> 00:42:04,739
What I meant was that
it kind of has...
734
00:42:04,870 --> 00:42:06,915
And not like I'm blaming you,
735
00:42:07,046 --> 00:42:09,744
but it kind has you
on the defensive.
736
00:42:11,224 --> 00:42:12,530
Maybe.
737
00:42:12,660 --> 00:42:14,314
Look, what I told you before,
738
00:42:14,444 --> 00:42:15,750
if that happened to me,
739
00:42:15,881 --> 00:42:18,013
that would have
put me over the edge.
740
00:42:18,144 --> 00:42:21,060
I don't know how I would
trust the world again.
741
00:42:22,714 --> 00:42:24,367
But I trust Mike.
742
00:42:24,498 --> 00:42:26,195
I do.
743
00:42:26,326 --> 00:42:28,458
And you are my best friend
in the whole world,
744
00:42:28,589 --> 00:42:29,721
and you need to trust me.
745
00:42:32,462 --> 00:42:34,334
- OK.
- Are you sure?
746
00:42:34,464 --> 00:42:35,509
- Yeah.
- OK.
747
00:42:35,640 --> 00:42:37,293
Mmm!
748
00:42:38,643 --> 00:42:40,383
Shall we?
749
00:42:40,514 --> 00:42:42,734
- Do we have to?
- We have to.
750
00:43:47,886 --> 00:43:50,279
Ten new messages.
751
00:44:05,643 --> 00:44:07,427
Hey, Allison!
It's Rick Palmer.
752
00:44:07,557 --> 00:44:09,690
I hope this isn't
being too presumptuous,
753
00:44:09,821 --> 00:44:11,126
but there's a thing going on
754
00:44:11,257 --> 00:44:12,954
at the Philharmonic
on Wednesday,
755
00:44:13,085 --> 00:44:14,260
and I have tickets,
756
00:44:15,609 --> 00:44:16,566
and well, look,
you don't have to,
757
00:44:16,610 --> 00:44:17,263
but if you want...
758
00:44:19,918 --> 00:44:21,441
Look, this is
sounding really dumb.
759
00:44:21,484 --> 00:44:22,224
Anyway, if you want,
just give me a call.
760
00:44:23,399 --> 00:44:24,096
My number is 312-555-0197.
761
00:44:24,226 --> 00:44:25,097
OK, bye.
762
00:44:30,624 --> 00:44:32,844
End of final message.
763
00:44:43,811 --> 00:44:45,508
Hello?
764
00:44:46,509 --> 00:44:48,207
Hello?
765
00:44:51,210 --> 00:44:52,820
This isn't funny.
766
00:44:54,126 --> 00:44:57,259
If you don't stop calling,
I'm calling the police!
767
00:45:06,878 --> 00:45:08,575
Thanks for coming in.
768
00:45:09,576 --> 00:45:11,186
Are you sure this is OK?
769
00:45:11,317 --> 00:45:13,580
Yeah. Thanks for calling me.
770
00:45:17,366 --> 00:45:19,107
Things we took from Zach's house
771
00:45:19,238 --> 00:45:22,110
that we don't need for
the investigation anymore.
772
00:45:22,241 --> 00:45:24,765
Might be of sentimental value,
might just be hurtful.
773
00:45:24,896 --> 00:45:26,854
I thought I'd let you
make that decision.
774
00:45:28,595 --> 00:45:29,596
It's over.
775
00:45:30,597 --> 00:45:32,033
Is it?
776
00:45:32,164 --> 00:45:33,731
What do you mean?
777
00:45:35,384 --> 00:45:38,126
I still have this feeling...
778
00:45:38,257 --> 00:45:39,780
like I'm not safe.
779
00:45:41,477 --> 00:45:43,175
It hasn't been that long.
780
00:45:43,305 --> 00:45:45,307
I've worked with victims
who felt the effects
781
00:45:45,438 --> 00:45:47,222
of a violent crime for years.
782
00:45:50,617 --> 00:45:53,185
Someone keeps calling me
and hanging up.
783
00:45:53,315 --> 00:45:56,623
I tried to star-69 it,
but it was blocked.
784
00:45:57,711 --> 00:45:59,887
Might just be a wrong number
785
00:46:00,018 --> 00:46:01,889
or kids playing with a phone.
786
00:46:02,020 --> 00:46:04,718
Or someone trying to scare me.
787
00:46:04,849 --> 00:46:07,373
I had this feeling yesterday
like I was being followed.
788
00:46:07,503 --> 00:46:11,203
Do you have any idea
who that person might be
789
00:46:11,333 --> 00:46:13,161
or why they'd be doing it?
790
00:46:15,990 --> 00:46:17,122
No.
791
00:46:18,819 --> 00:46:20,081
No.
792
00:46:20,212 --> 00:46:23,911
Not unless Zach's killer
was still out there.
793
00:46:24,042 --> 00:46:26,827
Well, that's not much to go on.
794
00:46:26,958 --> 00:46:31,440
But OK, I'll try to find out
who's been calling you.
795
00:46:31,571 --> 00:46:32,790
Thanks.
796
00:46:33,834 --> 00:46:34,879
And thanks for this.
797
00:47:24,319 --> 00:47:25,668
Hello?
798
00:47:25,799 --> 00:47:27,888
Hi, it's Allison Brown.
799
00:47:28,019 --> 00:47:30,238
Hey! I was hoping you'd call.
800
00:47:30,369 --> 00:47:32,501
Have you given any thought
to Wednesday night?
801
00:47:32,632 --> 00:47:33,676
It's the Philharmonic.
802
00:47:33,807 --> 00:47:35,330
Actually, that's why
I'm calling.
803
00:47:35,461 --> 00:47:37,680
Great! So I'll pick you up
at 7:00.
804
00:47:37,811 --> 00:47:40,553
Oh... uh, sure.
805
00:47:53,044 --> 00:47:55,307
Well, I really hope
you enjoyed it.
806
00:47:55,437 --> 00:47:57,352
I loved it.
I'm so glad I came.
807
00:48:00,225 --> 00:48:02,662
Where exactly are we going?
808
00:48:02,792 --> 00:48:05,926
Well, there's someone
that I'd like you to meet.
809
00:48:06,057 --> 00:48:07,623
Here we are.
810
00:48:07,754 --> 00:48:09,582
Oh, thank you.
811
00:48:15,327 --> 00:48:17,720
And this is Delilah.
812
00:48:17,851 --> 00:48:20,027
The one who made you
late for dinner!
813
00:48:20,158 --> 00:48:22,725
Yes! You remembered!
A demanding wench, she was!
814
00:48:25,511 --> 00:48:26,468
I've never been introduced
to a painting before.
815
00:48:26,599 --> 00:48:28,340
It's a phase.
816
00:48:28,470 --> 00:48:30,472
The portraits, I mean.
817
00:48:30,603 --> 00:48:31,517
It's not the women.
818
00:48:32,605 --> 00:48:33,388
It's about the mood
each one conveys.
819
00:48:34,824 --> 00:48:35,956
I like to think that each one
tells her own story.
820
00:48:36,087 --> 00:48:38,916
This... is Winnifred.
821
00:48:39,046 --> 00:48:40,352
Winnifred?
822
00:48:40,482 --> 00:48:43,572
Mmm, she's not crazy
about the name either.
823
00:48:43,703 --> 00:48:45,923
And this...
824
00:48:46,053 --> 00:48:47,794
Well, this is Patricia.
825
00:48:49,100 --> 00:48:51,232
Wow...
826
00:48:51,363 --> 00:48:52,973
She's beautiful.
827
00:48:55,280 --> 00:48:56,759
Sorry, Rick.
828
00:48:56,890 --> 00:48:59,545
That gentleman over there
is asking about Barbara.
829
00:48:59,675 --> 00:49:01,068
Oh, thank you.
830
00:49:01,199 --> 00:49:02,200
Here we go.
831
00:49:03,375 --> 00:49:04,680
This is the collision
of art and commerce.
832
00:49:04,811 --> 00:49:06,508
I'll just be a minute.
833
00:49:06,639 --> 00:49:08,075
Susan, Allison.
Allison, Susan.
834
00:49:08,206 --> 00:49:09,076
This is her place.
835
00:49:09,207 --> 00:49:10,773
Nice to meet you.
836
00:49:10,904 --> 00:49:13,080
I love what you've done here.
837
00:49:13,211 --> 00:49:16,518
It was always my dream
to open a gallery one day.
838
00:49:16,649 --> 00:49:19,086
But my partner preferred
a coffee house.
839
00:49:19,217 --> 00:49:22,611
And suddenly it occurred to me,
why not combine them?
840
00:49:22,742 --> 00:49:24,439
He's so talented.
841
00:49:24,570 --> 00:49:26,354
Have you known Rick long?
842
00:49:26,485 --> 00:49:27,921
No, we just met, really.
843
00:49:28,052 --> 00:49:29,967
Well, it's good to
see him with someone.
844
00:49:30,097 --> 00:49:31,577
Oh, we're not...
845
00:49:31,707 --> 00:49:35,537
Oh, no, no, I just meant
out in the world with people.
846
00:49:35,668 --> 00:49:36,930
I've gotten to know Rick.
847
00:49:37,061 --> 00:49:39,454
He's, uh...
He's gone through a lot.
848
00:49:39,585 --> 00:49:41,413
Really?
849
00:49:41,543 --> 00:49:44,416
That was a false alarm.
He's only looking.
850
00:49:44,546 --> 00:49:45,983
Hmm.
851
00:49:46,113 --> 00:49:48,724
Oh, refills, on the house.
852
00:49:48,855 --> 00:49:49,943
It was nice meeting you.
853
00:49:50,074 --> 00:49:51,118
You too.
854
00:50:16,796 --> 00:50:18,798
Oh wow!
855
00:50:18,928 --> 00:50:20,843
It's impressive!
856
00:50:20,974 --> 00:50:23,672
Yeah, Nancy turned me on to it.
857
00:50:23,803 --> 00:50:25,805
I rent it from her boss.
858
00:50:25,935 --> 00:50:28,416
Oh... Stafford Keach.
859
00:50:28,547 --> 00:50:29,504
Hmm.
860
00:50:30,636 --> 00:50:32,464
One of his many developments,
I'm sure.
861
00:50:34,074 --> 00:50:35,293
Hmm?
862
00:50:35,423 --> 00:50:38,644
So, I don't limit myself
to one medium.
863
00:50:38,774 --> 00:50:41,777
Sculpture is
relatively new to me.
864
00:50:41,908 --> 00:50:44,345
And this one...
865
00:50:44,476 --> 00:50:46,565
Hmm... This is
a work in progress.
866
00:50:50,960 --> 00:50:52,179
I like it.
867
00:50:52,310 --> 00:50:54,051
Yeah?
868
00:50:54,181 --> 00:50:56,662
It's funny,
I can't tell if it's done.
869
00:50:58,751 --> 00:51:00,883
- You know what I think?
- What?
870
00:51:01,014 --> 00:51:02,450
It's done.
871
00:51:02,581 --> 00:51:04,365
- Oh yeah?
- Mm-hmm, I do.
872
00:51:04,496 --> 00:51:07,151
Great! You just saved me
a ton of work!
873
00:51:07,281 --> 00:51:08,195
It's done!
874
00:51:15,681 --> 00:51:17,204
Can I touch?
875
00:51:17,335 --> 00:51:18,814
Please.
876
00:51:20,425 --> 00:51:23,210
Wow! Where do you get
the materials?
877
00:51:23,341 --> 00:51:24,646
From all over.
878
00:51:26,126 --> 00:51:27,432
Part of this came from
the old power building downtown.
879
00:51:27,562 --> 00:51:29,260
This part?
880
00:51:32,089 --> 00:51:33,394
This part.
881
00:51:33,525 --> 00:51:37,659
♪♪I'm building bridges
882
00:51:37,790 --> 00:51:39,705
It's just pieces of
broken buildings.
883
00:51:39,835 --> 00:51:41,446
Old things...
884
00:51:41,576 --> 00:51:44,231
♪ Crossing rivers ♪
885
00:51:44,362 --> 00:51:46,103
Bits of a broken past...
886
00:51:48,235 --> 00:51:52,892
♪ Finally reaching the shore ♪
887
00:51:54,633 --> 00:51:58,245
♪ The hand of a new friend ♪
888
00:51:58,376 --> 00:52:01,857
♪ An undiscovered land ♪
889
00:52:01,988 --> 00:52:06,558
♪ Or just a chance to dance ♪
890
00:52:07,863 --> 00:52:09,604
♪ Needing ♪
891
00:52:09,735 --> 00:52:12,955
♪ Tenderness ♪
892
00:52:14,827 --> 00:52:19,832
♪ Far from loneliness ♪
893
00:52:25,577 --> 00:52:29,015
♪ What if I fall ♪
894
00:52:29,146 --> 00:52:32,149
♪ What if I fall ♪
895
00:52:33,193 --> 00:52:36,196
♪ Behind my garden wall? ♪
896
00:52:36,327 --> 00:52:38,633
♪ What will I be? ♪
897
00:52:38,764 --> 00:52:42,159
♪ What side of me ♪
898
00:52:43,812 --> 00:52:47,164
♪ Behind my garden wall ♪
899
00:52:50,645 --> 00:52:53,822
♪ Behind my garden wall ♪
900
00:52:58,523 --> 00:53:02,744
♪ ♪
901
00:53:11,449 --> 00:53:13,842
We'll stay for the obligatory hour,
902
00:53:13,973 --> 00:53:16,105
make all the right
connections...
903
00:53:16,236 --> 00:53:17,716
and leave.
904
00:53:18,717 --> 00:53:20,675
Promise?
905
00:53:20,806 --> 00:53:22,851
Two things I dread every year:
906
00:53:22,982 --> 00:53:26,638
My dental exams and Stafford's
annual schmooze fest.
907
00:53:28,466 --> 00:53:29,684
Stafford!
908
00:53:29,815 --> 00:53:31,773
Darling, what a lovely party!
909
00:53:31,904 --> 00:53:33,645
I look forward to it
all year long!
910
00:53:33,775 --> 00:53:35,777
No wonder we were
never business partners.
911
00:53:35,908 --> 00:53:38,040
You lie so unconvincingly.
912
00:53:38,171 --> 00:53:42,175
Only because you take
the truth so inelegantly.
913
00:53:42,306 --> 00:53:45,134
Don't worry,
we've been sparring for years.
914
00:53:45,265 --> 00:53:46,962
Don't you dare
tell her how many!
915
00:53:47,093 --> 00:53:49,356
- I'm so glad you came, Allison.
- Thank you.
916
00:53:49,487 --> 00:53:50,879
It's a lovely party.
917
00:53:51,010 --> 00:53:53,969
Oh, it was
the moment you arrived.
918
00:53:54,100 --> 00:53:55,754
Allison broke into my office.
919
00:53:55,884 --> 00:53:56,842
What?
920
00:53:56,972 --> 00:53:58,452
It's a joke.
921
00:53:58,583 --> 00:53:59,453
She was with Nancy.
922
00:53:59,584 --> 00:54:00,889
And it seems that everyone had
923
00:54:01,020 --> 00:54:02,369
forgotten something that night.
924
00:54:02,500 --> 00:54:04,806
I hope that you found
what you were looking for.
925
00:54:04,937 --> 00:54:07,505
I did. Thank you.
926
00:54:07,635 --> 00:54:08,984
Good.
927
00:54:09,985 --> 00:54:11,248
Oh, excuse me.
928
00:54:27,612 --> 00:54:28,656
Hi.
929
00:54:28,787 --> 00:54:30,528
Hello.
930
00:54:31,572 --> 00:54:33,313
Are you enjoying yourself?
931
00:54:33,444 --> 00:54:35,010
Yes, thank you.
932
00:54:36,447 --> 00:54:39,841
Nancy told me that
you were looking me up online.
933
00:54:41,321 --> 00:54:42,714
Nancy's my friend.
934
00:54:42,844 --> 00:54:44,803
Do you always
look up information
935
00:54:44,933 --> 00:54:47,240
about your friends'
significant others?
936
00:54:47,371 --> 00:54:48,894
No.
937
00:54:49,024 --> 00:54:50,112
Then why me?
938
00:54:51,375 --> 00:54:52,767
I'm not sure I have to
answer your questions.
939
00:54:52,898 --> 00:54:55,335
You know, Allison,
I wish that we could start over.
940
00:54:55,466 --> 00:54:57,859
I wasn't aware
we'd started at all.
941
00:54:59,470 --> 00:55:01,907
She talked about you a lot.
942
00:55:02,037 --> 00:55:04,388
And I felt like I knew you
before we'd even met.
943
00:55:04,518 --> 00:55:07,521
Really? I had the same
feeling about you.
944
00:55:07,652 --> 00:55:09,131
Well, have we?
945
00:55:09,262 --> 00:55:10,307
What?
946
00:55:10,437 --> 00:55:11,699
Met before.
947
00:55:12,744 --> 00:55:14,441
Maybe you could tell me.
948
00:55:15,660 --> 00:55:17,792
You don't like me
very much, do you?
949
00:55:17,923 --> 00:55:19,968
I don't really know you,
one way or another.
950
00:55:20,099 --> 00:55:21,535
But we could try...
951
00:55:21,666 --> 00:55:24,712
getting to know each other,
I mean, for Nancy's sake.
952
00:55:24,843 --> 00:55:26,105
She's very fond of you.
953
00:55:27,541 --> 00:55:29,587
Well, I'm very fond of her.
954
00:55:31,676 --> 00:55:33,373
She told me about Zach.
955
00:55:34,809 --> 00:55:36,376
It's a terrible thing.
956
00:55:36,507 --> 00:55:37,899
I remember when it happened.
957
00:55:38,030 --> 00:55:39,814
- Really?
- Yeah.
958
00:55:41,512 --> 00:55:43,470
What exactly do you remember?
959
00:55:43,601 --> 00:55:45,994
Stafford and I were
working an all-nighter
960
00:55:46,125 --> 00:55:47,300
on the Wasco deed,
961
00:55:47,431 --> 00:55:49,476
holed up at his country club.
962
00:55:49,607 --> 00:55:51,391
We were shocked
when we found out.
963
00:55:51,522 --> 00:55:52,653
Stafford knew Zach?
964
00:55:52,784 --> 00:55:54,176
Yes, he did.
965
00:55:55,177 --> 00:55:57,702
I'm sorry.
I've upset you.
966
00:55:57,832 --> 00:55:59,356
Where have you been?
967
00:55:59,486 --> 00:56:00,966
I need you to talk to
Ron Spencer,
968
00:56:01,096 --> 00:56:02,141
the Portland project.
969
00:56:02,271 --> 00:56:04,970
He is one martini away
from a deal.
970
00:56:05,100 --> 00:56:06,711
That is,
if I'm not interrupting.
971
00:56:06,841 --> 00:56:08,756
Nothing that we can't
finish later.
972
00:56:14,762 --> 00:56:17,199
Mike has potential.
973
00:56:17,330 --> 00:56:19,463
But I force him to polish it
on a daily basis
974
00:56:19,593 --> 00:56:21,943
by offering the appropriate
amount of abrasion.
975
00:56:22,074 --> 00:56:24,381
Is that what
business is? Abrasion?
976
00:56:24,511 --> 00:56:26,252
No. That's what life is.
977
00:56:27,296 --> 00:56:29,734
Mike mentioned you knew Zach.
978
00:56:29,864 --> 00:56:31,692
Of him. Yes.
Hey, man!
979
00:56:31,823 --> 00:56:33,041
He was a fine contractor.
980
00:56:33,172 --> 00:56:34,869
I was so sorry
to hear what happened.
981
00:56:35,000 --> 00:56:36,958
You know, I was hesitant
to bring it up.
982
00:56:38,003 --> 00:56:39,396
Mike also mentioned
983
00:56:39,526 --> 00:56:41,963
that you and Mike were together
the night it happened.
984
00:56:43,400 --> 00:56:46,141
Come to think of it,
yes, we were.
985
00:56:46,272 --> 00:56:47,708
It was a terrible night for you.
986
00:56:47,839 --> 00:56:49,928
Yeah, it was.
987
00:56:52,931 --> 00:56:55,803
I better see how
he's handling Ron Spencer.
988
00:56:55,934 --> 00:56:56,848
Will you be OK?
989
00:56:56,978 --> 00:56:58,763
Yeah, of course.
990
00:57:09,774 --> 00:57:11,558
Stafford spares no expense.
991
00:57:13,212 --> 00:57:15,649
You should've seen
the parties his wife threw!
992
00:57:15,780 --> 00:57:18,173
You weren't anybody
if you weren't invited
993
00:57:18,304 --> 00:57:20,393
to a soiree
given by Margaret Keach.
994
00:57:21,438 --> 00:57:23,352
- She passed away?
- Yeah.
995
00:57:23,483 --> 00:57:24,615
Way too young.
996
00:57:25,964 --> 00:57:27,966
One of those really
fast cancers 2 years ago.
997
00:57:28,967 --> 00:57:30,447
It devastated him.
998
00:57:30,577 --> 00:57:33,885
You've known Stafford
for a long time, haven't you?
999
00:57:35,887 --> 00:57:37,845
Yeah. Hmm...
1000
00:57:37,976 --> 00:57:41,762
We were more than friends
at one point.
1001
00:57:41,893 --> 00:57:43,155
Really?
1002
00:57:44,156 --> 00:57:45,462
Yeah.
1003
00:57:45,592 --> 00:57:48,073
It was after
Margaret passed away.
1004
00:57:48,203 --> 00:57:50,031
I wanted to be comforting.
1005
00:57:50,162 --> 00:57:53,470
So, we'd meet and he'd talk.
1006
00:57:54,601 --> 00:57:56,298
He'd tell me his pain.
1007
00:57:57,343 --> 00:57:59,780
We'd have dinner at his club.
1008
00:57:59,911 --> 00:58:02,479
- His club?
- Yeah, his private club.
1009
00:58:02,609 --> 00:58:06,091
It's very elegant,
very exclusive.
1010
00:58:06,221 --> 00:58:07,484
Oh...
1011
00:58:07,614 --> 00:58:09,747
Yeah, he mentioned
that he was there with Mike
1012
00:58:09,877 --> 00:58:11,183
the night Zach got killed.
1013
00:58:13,490 --> 00:58:16,797
This is me. You can just
drop me off at the corner.
1014
00:58:16,928 --> 00:58:18,538
Thanks for the lift.
1015
00:58:18,669 --> 00:58:20,192
No problem, honey.
1016
00:58:28,505 --> 00:58:30,028
- Hi.
- Hi.
1017
00:58:31,029 --> 00:58:32,334
Wow!
1018
00:58:32,465 --> 00:58:34,162
That looks amazing.
1019
00:58:35,468 --> 00:58:37,426
Here.
1020
00:58:38,950 --> 00:58:40,865
Wow. Mmm!
1021
00:58:40,995 --> 00:58:42,257
Chocolate...
1022
00:58:42,388 --> 00:58:44,303
Ah, it's almost
the most perfect thing.
1023
00:58:44,433 --> 00:58:46,305
They say there's a chemical.
1024
00:58:46,435 --> 00:58:48,525
It creates a feeling
of euphoria.
1025
00:58:48,655 --> 00:58:51,049
- Is that what it is?
- Mm-hmm.
1026
00:58:52,050 --> 00:58:53,399
Today's Zach's birthday.
1027
00:58:53,530 --> 00:58:56,097
Last year I took him out
to his favourite restaurant
1028
00:58:56,228 --> 00:58:57,664
and then we went bowling.
1029
00:58:57,795 --> 00:58:59,710
He said it was the perfect day.
1030
00:58:59,840 --> 00:59:00,754
I hate bowling!
1031
00:59:00,885 --> 00:59:02,451
But for that one day,
1032
00:59:02,582 --> 00:59:05,324
nothing could have
made me happier.
1033
00:59:08,022 --> 00:59:11,417
I haven't talked about it much,
about what happened.
1034
00:59:13,419 --> 00:59:15,203
I didn't wanna ask.
1035
00:59:16,944 --> 00:59:18,511
Things happen.
1036
00:59:18,642 --> 00:59:21,862
They take you away
from yourself, your life.
1037
00:59:21,993 --> 00:59:23,777
I know.
1038
00:59:26,650 --> 00:59:28,042
The other night...
1039
00:59:28,173 --> 00:59:30,001
I hope I wasn't...
1040
00:59:30,131 --> 00:59:31,568
No, no.
1041
00:59:31,698 --> 00:59:33,091
It was good.
1042
00:59:45,103 --> 00:59:47,148
Let me know when she gets back.
1043
00:59:47,279 --> 00:59:48,454
Hi!
1044
00:59:48,585 --> 00:59:51,065
Hi! I know you never
stop working...
1045
00:59:51,196 --> 00:59:53,198
but lunch!
1046
00:59:53,328 --> 00:59:56,288
I brought some disgustingly
unhealthy food.
1047
00:59:56,418 --> 00:59:58,595
- Um, sure.
- Excellent.
1048
01:00:01,293 --> 01:00:02,511
Hungry?
1049
01:00:02,642 --> 01:00:04,252
- Not really.
- Me either.
1050
01:00:04,383 --> 01:00:05,602
Look...
1051
01:00:05,732 --> 01:00:06,907
I wanted to apologize.
1052
01:00:07,038 --> 01:00:07,952
For what?
1053
01:00:08,082 --> 01:00:10,824
The party.
I heard Mike was rude.
1054
01:00:10,955 --> 01:00:12,521
We had some words.
1055
01:00:12,652 --> 01:00:13,566
I'm sorry.
1056
01:00:15,046 --> 01:00:17,439
Nancy...
1057
01:00:17,570 --> 01:00:20,399
I have this feeling like
someone's still out there,
1058
01:00:20,529 --> 01:00:22,140
watching me.
1059
01:00:23,445 --> 01:00:25,622
Maybe you're right,
I'm on the defensive.
1060
01:00:25,752 --> 01:00:27,667
It's just been
a really terrible time.
1061
01:00:27,798 --> 01:00:29,626
I know, honey.
1062
01:00:30,757 --> 01:00:31,889
Hold on a second.
1063
01:00:32,019 --> 01:00:33,194
Allison Brown.
1064
01:00:33,325 --> 01:00:37,198
Yes, Mr. Gaynes,
I spoke to the inspector.
1065
01:00:37,329 --> 01:00:39,157
He'll be there in about an hour.
1066
01:00:39,287 --> 01:00:41,463
OK, great.
I'll meet you there. Bye.
1067
01:00:41,594 --> 01:00:43,465
You're busy.
I'm gonna go.
1068
01:00:43,596 --> 01:00:46,381
Thanks. And thanks for this.
I appreciate it.
1069
01:00:46,512 --> 01:00:47,774
Though I suspect your reason
1070
01:00:47,905 --> 01:00:50,472
was to clog my arteries with
disgusting, greasy food!
1071
01:00:50,603 --> 01:00:52,518
No!
1072
01:00:56,043 --> 01:00:57,784
I love him, Allison.
1073
01:00:57,915 --> 01:01:00,439
I do. He's good for me.
1074
01:01:01,570 --> 01:01:03,355
I am happy for you, Nancy.
1075
01:01:04,530 --> 01:01:05,792
I really am.
1076
01:01:05,923 --> 01:01:07,402
Thank you.
1077
01:01:07,533 --> 01:01:09,753
OK. Go on, be busy.
1078
01:01:11,058 --> 01:01:12,886
Go. I'll call you tomorrow.
1079
01:01:13,017 --> 01:01:14,322
Bye.
1080
01:01:14,453 --> 01:01:18,065
♪ ♪
1081
01:01:48,269 --> 01:01:50,315
You remember me, don't you?
1082
01:01:50,445 --> 01:01:51,664
Don't you?
1083
01:01:51,795 --> 01:01:55,233
If you go to the police again,
I'll come back.
1084
01:01:55,363 --> 01:01:56,887
I promise!
1085
01:02:05,591 --> 01:02:07,854
Get some shots of that.
1086
01:02:12,990 --> 01:02:14,339
Hand me that kit.
1087
01:02:15,775 --> 01:02:17,821
You know who it is, don't you?
1088
01:02:17,951 --> 01:02:19,300
No.
1089
01:02:19,431 --> 01:02:20,649
I think you do.
1090
01:02:21,825 --> 01:02:22,956
Look...
1091
01:02:23,087 --> 01:02:25,567
I can't help you
if you don't level with me.
1092
01:02:27,439 --> 01:02:31,356
You need to tell me everything,
and you need to tell me now!
1093
01:02:41,279 --> 01:02:44,108
Mike, I need you to
take a look at this.
1094
01:02:46,937 --> 01:02:49,722
Excuse me, may I help you?
1095
01:02:49,853 --> 01:02:51,855
Yes, we're looking for
Mike Caldon.
1096
01:02:51,985 --> 01:02:52,899
I'm Mike Caldon.
1097
01:02:53,030 --> 01:02:54,161
What is this about?
1098
01:02:54,292 --> 01:02:56,207
Detective Jennifer Marshall.
1099
01:02:56,337 --> 01:02:57,774
I gotta ask you some questions.
1100
01:02:57,904 --> 01:02:59,688
What's going on?
1101
01:03:01,952 --> 01:03:04,998
OK, just to make things
really clear,
1102
01:03:05,129 --> 01:03:07,087
where were you last night
1103
01:03:07,218 --> 01:03:09,655
at approximately 10:00 p.m.,
Mr. Caldon?
1104
01:03:09,786 --> 01:03:11,048
At the office.
1105
01:03:11,178 --> 01:03:13,920
Really? That's rather late
to be at the office?
1106
01:03:14,051 --> 01:03:16,793
Not if you plan on being
successful, Detective.
1107
01:03:18,446 --> 01:03:21,493
This will go a lot easier
without the attitude.
1108
01:03:23,147 --> 01:03:25,279
I had a report to do.
1109
01:03:25,410 --> 01:03:26,759
Were you alone?
1110
01:03:26,890 --> 01:03:28,805
Yes.
1111
01:03:31,851 --> 01:03:33,244
Nice shoes.
1112
01:03:34,767 --> 01:03:36,813
What size are those? 11?
1113
01:03:36,943 --> 01:03:38,640
Yeah. Why?
1114
01:03:38,771 --> 01:03:40,555
I'm a curious girl.
1115
01:03:42,209 --> 01:03:43,863
Do I need a lawyer?
1116
01:03:43,994 --> 01:03:45,734
Why would you need a lawyer
1117
01:03:45,865 --> 01:03:47,824
if you haven't done
anything wrong?
1118
01:03:48,868 --> 01:03:50,087
I haven't.
1119
01:03:51,088 --> 01:03:52,567
And frankly,
1120
01:03:52,698 --> 01:03:56,310
unless you think there's
a reason why you can keep me,
1121
01:03:56,441 --> 01:03:57,659
I'm leaving.
1122
01:03:57,790 --> 01:04:00,184
And if you wanna
talk to me again,
1123
01:04:01,489 --> 01:04:03,230
you better have a warrant.
1124
01:04:18,506 --> 01:04:20,857
Nancy! Nancy, talk to me!
1125
01:04:21,988 --> 01:04:23,163
Why did you do this?
1126
01:04:23,294 --> 01:04:25,122
OK, I repeat:
Why did you do this?
1127
01:04:25,252 --> 01:04:26,775
I was attacked! Threatened!
1128
01:04:26,906 --> 01:04:29,822
Why in God's name would Mike
wanna attack you? Why?
1129
01:04:29,953 --> 01:04:32,346
From the first time I met him,
I had this feeling.
1130
01:04:32,477 --> 01:04:34,131
His cologne,
it was the same kind.
1131
01:04:34,261 --> 01:04:35,175
It scared me!
1132
01:04:35,306 --> 01:04:36,960
A feeling! Really? Cologne?
1133
01:04:37,090 --> 01:04:38,526
That's what this is about?
1134
01:04:38,657 --> 01:04:39,876
I had a terrible feeling
1135
01:04:40,006 --> 01:04:42,139
that he was the man
who broke in that night.
1136
01:04:43,488 --> 01:04:46,273
You really think
that Mike killed Zach?
1137
01:04:47,666 --> 01:04:49,537
Oh God, I don't know.
1138
01:04:50,582 --> 01:04:51,844
You don't know.
1139
01:04:51,975 --> 01:04:53,977
You have him hauled
into the police department,
1140
01:04:54,107 --> 01:04:55,021
and you don't know!
1141
01:04:55,152 --> 01:04:56,675
Oh my God, what are you saying?
1142
01:04:56,805 --> 01:04:57,981
I don't know for sure!
1143
01:04:58,111 --> 01:04:59,547
I can't believe this!
1144
01:04:59,678 --> 01:05:01,680
- He has a police record!
- He was a kid!
1145
01:05:01,810 --> 01:05:03,029
This is insane!
1146
01:05:04,465 --> 01:05:05,771
Yesterday I told you
I felt like I was being watched.
1147
01:05:05,902 --> 01:05:07,294
Did you tell Mike what I said?
1148
01:05:07,425 --> 01:05:08,905
Did you?
1149
01:05:09,035 --> 01:05:10,297
Yes! So what?
1150
01:05:11,429 --> 01:05:13,910
Where was he last night
around 10:00?
1151
01:05:14,040 --> 01:05:15,128
At work.
1152
01:05:15,259 --> 01:05:17,914
You don't know that for sure.
1153
01:05:18,044 --> 01:05:19,524
Yes, I do!
I was with him.
1154
01:05:20,960 --> 01:05:22,179
I thought...
1155
01:05:23,615 --> 01:05:25,922
Oh my God,
you're covering for him!
1156
01:05:26,052 --> 01:05:27,749
He said he was alone.
1157
01:05:27,880 --> 01:05:29,926
Just stop it, OK? Please.
1158
01:05:34,582 --> 01:05:36,236
Come on.
1159
01:05:43,940 --> 01:05:46,333
He says he didn't do it,
of course.
1160
01:05:46,464 --> 01:05:49,162
Which? Last night,
the break-in or both?
1161
01:05:49,293 --> 01:05:51,338
Both. He says he was
at the office.
1162
01:05:51,469 --> 01:05:52,687
Nancy says she was with him.
1163
01:05:52,818 --> 01:05:54,385
But first he said he was alone.
1164
01:05:54,515 --> 01:05:57,257
She says she came in later.
He says he was mistaken.
1165
01:05:57,388 --> 01:05:59,172
About his own alibi?
1166
01:06:02,088 --> 01:06:03,742
Nancy's my friend,
but she's lying.
1167
01:06:03,872 --> 01:06:05,962
You don't know that for sure.
1168
01:06:06,092 --> 01:06:08,965
- She's covering for him!
- I had to let him go.
1169
01:06:09,095 --> 01:06:10,705
What about the crank calls?
1170
01:06:10,836 --> 01:06:12,969
The calls came from
a disposable cell phone.
1171
01:06:13,099 --> 01:06:14,100
Impossible to trace.
1172
01:06:14,231 --> 01:06:16,929
We don't have
enough to hold him.
1173
01:06:17,060 --> 01:06:19,540
He made a fool
out of me in there,
1174
01:06:19,671 --> 01:06:21,368
and I brought him in
on your word.
1175
01:06:21,499 --> 01:06:23,936
- But I thought...
- Look at me!
1176
01:06:24,067 --> 01:06:26,417
You tell me right now.
Are you sure?
1177
01:06:26,547 --> 01:06:29,637
Are you 100% sure
that Mike Caldon is the man
1178
01:06:29,768 --> 01:06:32,423
that broke into
your house last night?
1179
01:07:03,541 --> 01:07:05,456
- Hey.
- Hey.
1180
01:07:06,848 --> 01:07:07,936
I heard what happened.
1181
01:07:09,199 --> 01:07:10,113
I don't think that
you should stay here alone.
1182
01:07:11,549 --> 01:07:12,898
And I also think it's time
you told me the whole story.
1183
01:07:14,378 --> 01:07:15,727
OK.
1184
01:07:19,644 --> 01:07:22,299
I'm sorry, I just...
I wanted to help.
1185
01:07:23,561 --> 01:07:25,128
I know. Um...
1186
01:07:26,390 --> 01:07:28,566
I appreciate it, Nancy, I do.
1187
01:07:29,567 --> 01:07:31,177
But you didn't have to.
1188
01:07:31,308 --> 01:07:32,613
I know.
1189
01:07:34,006 --> 01:07:35,486
I was alone.
1190
01:07:35,616 --> 01:07:37,053
I was.
1191
01:07:38,924 --> 01:07:41,013
Everything's gonna be fine. OK?
1192
01:07:41,144 --> 01:07:43,233
- Mm-hmm.
- We're gonna get through this.
1193
01:07:47,933 --> 01:07:50,414
So, you think they arrested
the wrong person.
1194
01:07:50,544 --> 01:07:52,068
I don't know.
That's just it.
1195
01:07:52,198 --> 01:07:54,331
All I know is that
ever since I met Mike,
1196
01:07:54,461 --> 01:07:56,420
I have this feeling
like whoever did it
1197
01:07:56,550 --> 01:07:58,117
is back into my life.
1198
01:07:58,248 --> 01:08:00,554
Attacking you
or trying to stop you.
1199
01:08:00,685 --> 01:08:02,078
Yeah.
1200
01:08:03,209 --> 01:08:04,297
I don't know.
1201
01:08:05,559 --> 01:08:06,299
I mean, it's just
kind of hard to believe
1202
01:08:07,257 --> 01:08:07,953
that Mike killed Zach Hartley.
1203
01:08:11,261 --> 01:08:12,653
You know his name.
1204
01:08:13,872 --> 01:08:16,092
Yeah. Uh, I guess I heard it.
1205
01:08:18,224 --> 01:08:22,010
This is a lot to process.
I mean, Mike's a friend.
1206
01:08:56,349 --> 01:08:58,699
Rick? Rick?
1207
01:08:59,831 --> 01:09:00,919
Rick!
1208
01:09:03,226 --> 01:09:04,531
Are you all right?
1209
01:09:04,662 --> 01:09:05,793
What's wrong?
1210
01:09:09,232 --> 01:09:10,450
Tell me what's wrong.
1211
01:09:10,581 --> 01:09:12,583
Please. Please.
Leave me alone.
1212
01:09:12,713 --> 01:09:14,062
Just please!
1213
01:09:17,805 --> 01:09:19,633
Please, would you...
1214
01:09:20,678 --> 01:09:22,941
Would you please leave me alone!
1215
01:09:23,071 --> 01:09:25,117
Go!
1216
01:09:40,698 --> 01:09:43,309
The Fremont house?
Yes, I am.
1217
01:09:43,440 --> 01:09:46,747
I guess it's not that far.
I can be there in 15.
1218
01:09:46,878 --> 01:09:49,489
OK. Thank you. Bye.
1219
01:10:04,896 --> 01:10:08,029
Hello? Is somebody there?
1220
01:10:10,554 --> 01:10:13,905
It's Myra Banning.
I'm here to show the house.
1221
01:10:17,909 --> 01:10:19,215
Hello?
1222
01:10:28,267 --> 01:10:29,442
Susan...
1223
01:10:29,573 --> 01:10:31,966
Oh, hi! Oh, Rick
hasn't been in yet.
1224
01:10:32,097 --> 01:10:34,360
That's funny.
I was expecting him.
1225
01:10:34,491 --> 01:10:36,101
Actually, I'm here to see you.
1226
01:10:36,232 --> 01:10:37,624
Can you talk for a second?
1227
01:10:37,755 --> 01:10:39,060
Of course.
What about?
1228
01:10:39,191 --> 01:10:40,540
I'm concerned about Rick.
1229
01:10:40,671 --> 01:10:41,802
What do you mean?
1230
01:10:41,933 --> 01:10:43,978
You mentioned that
he'd been through a lot.
1231
01:10:44,109 --> 01:10:45,066
What did you mean?
1232
01:10:45,197 --> 01:10:47,808
How much has Rick told you?
1233
01:10:47,939 --> 01:10:49,984
About his past, I mean.
1234
01:10:50,115 --> 01:10:51,247
Not much.
1235
01:10:51,377 --> 01:10:54,337
He grew up in San Diego,
moved to New York.
1236
01:10:54,467 --> 01:10:56,121
Mostly about his art.
1237
01:10:56,252 --> 01:10:58,123
Hmm, come here.
1238
01:11:01,344 --> 01:11:05,043
Her name isn't Patricia.
It's Jane.
1239
01:11:06,044 --> 01:11:07,654
She was Rick's wife.
1240
01:11:07,785 --> 01:11:08,916
Was?
1241
01:11:09,047 --> 01:11:10,091
She died.
1242
01:11:10,222 --> 01:11:11,745
How?
1243
01:11:11,876 --> 01:11:14,705
Now we come to Rick's dark days.
1244
01:11:15,706 --> 01:11:17,925
They had an apartment
in the Village,
1245
01:11:18,056 --> 01:11:20,276
and she fell from
an 8th-floor window.
1246
01:11:20,406 --> 01:11:22,016
There was an investigation.
1247
01:11:22,147 --> 01:11:24,410
And finally,
it was ruled a suicide.
1248
01:11:24,541 --> 01:11:25,846
Finally?
1249
01:11:25,977 --> 01:11:29,546
Rick was in the apartment,
in his studio, working.
1250
01:11:29,676 --> 01:11:31,939
Naturally, there
were accusations.
1251
01:11:32,070 --> 01:11:35,421
And he started to drink
as a way to deal with it.
1252
01:11:35,552 --> 01:11:37,293
It nearly destroyed him.
1253
01:11:38,468 --> 01:11:42,298
But he seems to be in a
much better place nowadays.
1254
01:11:42,428 --> 01:11:43,908
He, uh...
1255
01:11:44,038 --> 01:11:46,606
I mean, he's... he's
been sober for a while,
1256
01:11:46,737 --> 01:11:48,347
but it's more than that.
1257
01:11:48,478 --> 01:11:50,393
He seems happy.
1258
01:11:51,524 --> 01:11:53,613
You know about
my friend Zach, right?
1259
01:11:53,744 --> 01:11:55,615
Yes. I am so sorry.
1260
01:11:55,746 --> 01:11:57,965
Did Rick know him?
1261
01:11:58,096 --> 01:12:01,447
Very well. Not so much
after the falling out.
1262
01:12:01,578 --> 01:12:03,014
What do you mean?
1263
01:12:04,624 --> 01:12:06,322
Well, Zach had arranged to
feature some of Rick's paintings
1264
01:12:06,452 --> 01:12:08,149
in a line of luxury buildings.
1265
01:12:08,280 --> 01:12:09,934
It was a pretty big deal.
1266
01:12:10,064 --> 01:12:11,979
But it fell through.
1267
01:12:12,110 --> 01:12:15,026
Rick was really upset about it.
1268
01:12:15,156 --> 01:12:17,376
They had a pretty
big row over it.
1269
01:12:52,193 --> 01:12:53,325
Chicago PD.
1270
01:12:53,456 --> 01:12:55,022
Det. Jennifer
Marshall, please.
1271
01:12:55,153 --> 01:12:56,850
She's not in.
Can I take a message?
1272
01:12:56,981 --> 01:12:58,199
Never mind.
1273
01:13:15,260 --> 01:13:19,307
Allison, I'm afraid
I have some bad news.
1274
01:13:19,438 --> 01:13:21,222
It's about Myra.
1275
01:13:22,485 --> 01:13:25,401
A workman found her body
at the bottom of the steps.
1276
01:13:25,531 --> 01:13:27,403
Oh God!
1277
01:13:27,533 --> 01:13:29,317
Myra...
1278
01:13:29,448 --> 01:13:32,364
The last call she received
was untraceable.
1279
01:13:34,279 --> 01:13:35,454
You think...
1280
01:13:35,585 --> 01:13:37,325
We don't know.
1281
01:13:37,456 --> 01:13:39,502
It could have been an accident,
1282
01:13:39,632 --> 01:13:42,592
but some things
about it bother me.
1283
01:13:43,680 --> 01:13:45,551
We're going over
the scene right now.
1284
01:13:45,682 --> 01:13:48,424
In the meantime, we need
to look around her office
1285
01:13:48,554 --> 01:13:50,556
for appointments, messages.
1286
01:13:50,687 --> 01:13:53,298
My boyfriend dies in a burglary.
1287
01:13:54,560 --> 01:13:57,302
My boss falls down
a flight of stairs.
1288
01:13:57,433 --> 01:13:59,260
My God, who's doing this?
1289
01:13:59,391 --> 01:14:01,741
If you're thinking
about Mike again,
1290
01:14:01,872 --> 01:14:05,092
his alibi checks out
the night of Zach's murder.
1291
01:14:05,223 --> 01:14:07,747
He was with Stafford Keach
at Stafford's club.
1292
01:14:07,878 --> 01:14:11,316
And the attack on me?
Another botched burglary?
1293
01:14:14,885 --> 01:14:17,278
The jewelry that
was stolen from me,
1294
01:14:17,409 --> 01:14:19,759
the necklace that Zach gave me,
1295
01:14:19,890 --> 01:14:22,240
would whoever did this
hang onto it?
1296
01:14:22,370 --> 01:14:25,461
It'd be foolish and
certainly incriminating. Why?
1297
01:16:06,997 --> 01:16:08,215
What are you doing?
1298
01:16:09,608 --> 01:16:10,696
What are you doing?
What are you doing in here?
1299
01:16:10,827 --> 01:16:12,524
This is my stuff!
These are my things!
1300
01:16:12,655 --> 01:16:15,222
- You have no right to be in here.
- Let go of me.
1301
01:16:15,353 --> 01:16:18,182
You break into people's houses
and go through their things?
1302
01:16:18,312 --> 01:16:20,576
Why didn't you
tell me you knew Zach?
1303
01:16:20,706 --> 01:16:22,882
Why do you have
all that jewelry?
1304
01:16:23,013 --> 01:16:25,058
Allison, wait!
1305
01:16:33,371 --> 01:16:35,895
...and that's when he fell.
1306
01:16:36,026 --> 01:16:37,418
Are you hurt?
1307
01:16:37,549 --> 01:16:38,855
I'm fine.
1308
01:16:42,293 --> 01:16:43,990
Do you wanna file a complaint?
1309
01:16:44,121 --> 01:16:46,123
We can book him for assault.
1310
01:16:47,951 --> 01:16:49,822
He had my necklace.
1311
01:16:54,131 --> 01:16:55,611
Yes, that's right.
1312
01:16:55,741 --> 01:16:58,396
My client says the septic-tank
issue wasn't disclosed.
1313
01:16:58,526 --> 01:16:59,702
I'll fax you what I have.
1314
01:16:59,832 --> 01:17:01,617
Look it over and get back to me.
1315
01:17:01,747 --> 01:17:03,270
Thank you.
1316
01:17:03,401 --> 01:17:04,489
Hi.
1317
01:17:05,490 --> 01:17:07,361
I don't know what to say.
1318
01:17:07,492 --> 01:17:08,972
Me either.
1319
01:17:09,973 --> 01:17:11,278
I'm really sorry.
1320
01:17:11,409 --> 01:17:13,237
- Tell that to my clients!
- Mike...
1321
01:17:13,367 --> 01:17:16,283
No. You know what?
Let's get this out right now.
1322
01:17:16,414 --> 01:17:18,459
- I know how you must feel.
- No, you don't.
1323
01:17:18,590 --> 01:17:21,767
Do you have any idea how this
is gonna affect my reputation?
1324
01:17:21,898 --> 01:17:24,074
It's a matter of time
until I get cancellations.
1325
01:17:24,204 --> 01:17:25,771
Mike, stop it.
1326
01:17:25,902 --> 01:17:27,686
Just stop!
1327
01:17:28,905 --> 01:17:30,776
- Allison...
- No!
1328
01:17:30,907 --> 01:17:32,430
Don't do that!
1329
01:17:36,652 --> 01:17:37,696
Allison!
1330
01:17:41,613 --> 01:17:43,484
Allison, wait!
Allison...
1331
01:17:43,615 --> 01:17:45,138
I'm so sorry.
1332
01:17:45,269 --> 01:17:46,574
I'm sorry.
1333
01:17:46,705 --> 01:17:48,664
I should have been
more understanding.
1334
01:17:48,794 --> 01:17:49,969
I should have told you.
1335
01:17:50,100 --> 01:17:51,797
Told me what?
1336
01:17:51,928 --> 01:17:54,495
Mike and Mr. Keach,
they were talking about Rick,
1337
01:17:54,626 --> 01:17:55,975
you and him getting together.
1338
01:17:56,106 --> 01:17:58,543
They were talking about
his past and what happened.
1339
01:17:58,674 --> 01:17:59,718
What do you mean?
1340
01:17:59,849 --> 01:18:01,154
They knew he was trouble.
1341
01:18:01,285 --> 01:18:03,504
I should have said
something to you.
1342
01:18:03,635 --> 01:18:04,897
I'm so sorry.
1343
01:18:05,028 --> 01:18:07,160
We can start
over again, Allison.
1344
01:18:07,291 --> 01:18:10,598
We can get through this.
I should get going.
1345
01:18:25,222 --> 01:18:26,353
Hello?
1346
01:18:26,484 --> 01:18:29,095
Allison? Jennifer Marshall.
1347
01:18:30,183 --> 01:18:31,619
Rick Palmer's been released.
1348
01:18:31,750 --> 01:18:32,882
What?
1349
01:18:33,012 --> 01:18:35,014
There's just not enough
to hold him.
1350
01:18:35,145 --> 01:18:36,450
And I have to be honest,
1351
01:18:37,930 --> 01:18:38,539
your accusation against
Mike didn't help.
1352
01:18:39,932 --> 01:18:40,890
I see. Lunatic woman
blames the world at large.
1353
01:18:41,020 --> 01:18:42,065
Is that it?
1354
01:18:43,283 --> 01:18:44,154
Look, I'm gonna
do everything I can.
1355
01:18:45,895 --> 01:18:46,809
In the meantime, do you have
somewhere else to stay?
1356
01:18:46,939 --> 01:18:48,288
You really think I need to?
1357
01:18:49,333 --> 01:18:50,856
Just to be safe.
1358
01:18:50,987 --> 01:18:52,858
Yeah, I have a friend.
I'll call her.
1359
01:18:52,989 --> 01:18:55,382
OK, good. Let me know
when you get there.
1360
01:18:55,513 --> 01:18:57,036
I will. Thanks.
1361
01:19:04,000 --> 01:19:05,566
Thanks.
1362
01:19:08,004 --> 01:19:10,920
That, uh...
That was Rick.
1363
01:19:11,921 --> 01:19:13,749
The police have let him go.
1364
01:19:14,837 --> 01:19:16,142
Really?
1365
01:19:16,273 --> 01:19:17,448
Yeah.
1366
01:19:26,109 --> 01:19:27,632
I... I...
1367
01:19:27,763 --> 01:19:30,809
I was thinking maybe we should
postpone the wedding for a bit,
1368
01:19:30,940 --> 01:19:32,768
until things blows over.
1369
01:19:32,898 --> 01:19:34,291
What are you saying?
1370
01:19:34,421 --> 01:19:36,162
Well, just with
everything happening,
1371
01:19:36,293 --> 01:19:38,382
I think it's just a better idea.
1372
01:19:38,512 --> 01:19:40,384
You know what?
Just stop, OK?
1373
01:19:40,514 --> 01:19:42,429
'Cause it's her, isn't it?
1374
01:19:42,560 --> 01:19:44,910
- What?
- That...
1375
01:19:45,041 --> 01:19:46,607
She's got you so
turned inside out
1376
01:19:46,738 --> 01:19:50,002
that you think her happiness
is more important than ours.
1377
01:19:50,133 --> 01:19:52,570
You don't know what
you're talking about.
1378
01:19:52,700 --> 01:19:55,051
You're afraid of me, aren't you?
1379
01:19:55,181 --> 01:19:57,096
I cannot believe this.
1380
01:19:57,227 --> 01:19:58,619
I have not done anything wrong.
1381
01:19:58,750 --> 01:20:00,752
Is that why I had to
lie to the police?
1382
01:20:02,406 --> 01:20:04,060
I never asked you to do that.
1383
01:20:27,344 --> 01:20:30,260
Shhh! Stop it, stop it!
I'm not gonna hurt you!
1384
01:20:35,395 --> 01:20:37,833
A second later and
he might have killed you.
1385
01:20:37,963 --> 01:20:39,225
Stay away from me.
1386
01:20:39,356 --> 01:20:41,967
Oh, Allison, is that
any way to talk to the man
1387
01:20:42,098 --> 01:20:43,577
that just saved your life?
1388
01:20:43,708 --> 01:20:45,971
I don't believe
he was gonna hurt me.
1389
01:20:46,102 --> 01:20:47,668
He had you in his arms, Allison.
1390
01:20:47,799 --> 01:20:49,801
It looked like a struggle to me.
1391
01:20:49,932 --> 01:20:52,978
I mean, that's what the
police are gonna think.
1392
01:20:54,023 --> 01:20:55,763
Don't come near me.
1393
01:20:55,894 --> 01:20:57,461
Oh, Allison, you know what?
1394
01:20:57,591 --> 01:20:59,506
This isn't the way
I wanted it to play out.
1395
01:20:59,637 --> 01:21:01,682
The police thought
that Rick did it.
1396
01:21:01,813 --> 01:21:03,815
He just attacked you
in the garage,
1397
01:21:03,946 --> 01:21:08,080
and I had to stop him
because he had a gun.
1398
01:21:08,211 --> 01:21:11,779
And he had to silence you.
1399
01:21:11,910 --> 01:21:14,434
And I got here just
a minute too late
1400
01:21:14,565 --> 01:21:16,393
to stop him from killing you.
1401
01:21:18,047 --> 01:21:20,876
You're just too curious.
1402
01:21:21,006 --> 01:21:23,574
Digging around in my past
1403
01:21:23,704 --> 01:21:26,316
and finding out about my arrest.
1404
01:21:26,446 --> 01:21:28,448
I mean, I was 16.
1405
01:21:30,233 --> 01:21:32,888
You know the cliché:
"Bad home, bad boy." Right?
1406
01:21:33,018 --> 01:21:34,890
It was kids stuff!
1407
01:21:35,020 --> 01:21:37,022
Now, does that
give you any right
1408
01:21:37,153 --> 01:21:40,678
to start screwing
around with my life?
1409
01:21:40,808 --> 01:21:43,028
You turned Nancy against me.
1410
01:21:43,159 --> 01:21:46,336
What about Zach?
Was that kids stuff too?
1411
01:21:46,466 --> 01:21:47,554
That was your fault.
1412
01:21:47,685 --> 01:21:49,556
If you hadn't have
shown up when you did,
1413
01:21:49,687 --> 01:21:52,124
I would've been long gone
by the time Zach showed up.
1414
01:21:52,255 --> 01:21:55,127
You know what?
I never meant to hurt him.
1415
01:21:56,259 --> 01:21:59,392
Why? Why Zach?
1416
01:21:59,523 --> 01:22:00,916
He was causing problems.
1417
01:22:02,091 --> 01:22:04,049
I had to protect myself.
1418
01:22:04,180 --> 01:22:05,616
Just like I have to right now.
1419
01:22:05,746 --> 01:22:07,009
Leave her alone.
1420
01:22:09,359 --> 01:22:12,318
You know what? You don't know
when to stay down, do you?
1421
01:22:17,280 --> 01:22:19,369
Rick! Rick...
1422
01:22:20,413 --> 01:22:21,849
Are you OK?
1423
01:22:25,114 --> 01:22:28,030
I'm gonna go make
a statement downstairs.
1424
01:22:30,075 --> 01:22:31,947
Please call me before you leave.
1425
01:22:32,077 --> 01:22:33,644
Yeah, of course.
1426
01:22:34,906 --> 01:22:37,865
I can't believe he
almost got away with it.
1427
01:22:37,996 --> 01:22:41,608
Yeah, break in at Zach's,
his death...
1428
01:22:43,567 --> 01:22:45,438
What is it?
1429
01:22:45,569 --> 01:22:47,005
Something doesn't add up.
1430
01:22:48,398 --> 01:22:51,009
The night you were attacked
in your apartment,
1431
01:22:51,140 --> 01:22:53,707
it turns out Mike did
have an alibi after all.
1432
01:22:53,838 --> 01:22:55,405
How?
1433
01:22:55,535 --> 01:22:57,842
The security system
at Stafford's office.
1434
01:22:57,973 --> 01:22:59,452
Mike's ID card checked out
1435
01:22:59,583 --> 01:23:01,541
for the time he said
he was there.
1436
01:23:01,672 --> 01:23:03,456
He couldn't have
attacked you that night.
1437
01:23:03,587 --> 01:23:04,762
How can that be?
1438
01:23:07,156 --> 01:23:08,461
Maybe this will help.
1439
01:23:08,592 --> 01:23:09,854
What is it?
1440
01:23:11,290 --> 01:23:12,552
The case against the
16-year-old Michael Caldon.
1441
01:23:12,683 --> 01:23:14,815
We were able to
get the file unsealed.
1442
01:23:14,946 --> 01:23:18,645
It has his whole history,
including the adoption.
1443
01:23:18,776 --> 01:23:20,908
There's some things
you need to know.
1444
01:23:35,836 --> 01:23:37,838
Well, well.
1445
01:23:37,969 --> 01:23:40,058
If it isn't the
relentless Allison Brown.
1446
01:23:40,189 --> 01:23:42,191
I think you'd better talk to me.
1447
01:23:56,335 --> 01:23:58,859
Little early, isn't it?
1448
01:23:58,990 --> 01:24:00,861
Well, this has, uh...
1449
01:24:02,559 --> 01:24:04,430
all been very upsetting.
1450
01:24:04,561 --> 01:24:06,998
It's difficult losing Mike.
1451
01:24:07,129 --> 01:24:10,871
He was more than an employee.
He was a friend.
1452
01:24:11,002 --> 01:24:12,786
It's also difficult
losing a son.
1453
01:24:15,311 --> 01:24:17,008
I know everything.
1454
01:24:17,139 --> 01:24:20,664
You and Margaret gave him up
for adoption when you were 16.
1455
01:24:20,794 --> 01:24:23,667
You hired a detective to
find him after she died.
1456
01:24:32,241 --> 01:24:35,548
She cried out for him the
whole time that she was sick.
1457
01:24:36,941 --> 01:24:39,378
Regret, it's a terrible thing.
1458
01:24:39,509 --> 01:24:41,728
You know, it eats your heart.
1459
01:24:41,859 --> 01:24:43,513
I had to find him.
1460
01:24:43,643 --> 01:24:45,210
Did Mike ever know?
1461
01:24:45,341 --> 01:24:48,344
No, I made him think
that he was just a protégé.
1462
01:24:51,173 --> 01:24:54,393
And then that
awful thing with Zach.
1463
01:24:54,524 --> 01:24:57,222
Why did Mike break in
to Zach's that night?
1464
01:25:02,706 --> 01:25:05,578
One of Zach's workers was
killed on one of my projects.
1465
01:25:05,709 --> 01:25:07,754
Zach accused me
of covering it up.
1466
01:25:07,885 --> 01:25:09,234
He insisted that he had proof.
1467
01:25:09,365 --> 01:25:11,323
So Mike broke in to
his place to find it
1468
01:25:11,454 --> 01:25:13,586
and tried to make it
look like a robbery.
1469
01:25:13,717 --> 01:25:16,023
And you and Zach got in the way.
1470
01:25:16,154 --> 01:25:19,157
The irony is that
he had no proof.
1471
01:25:19,288 --> 01:25:21,942
And the attack in
my apartment, Mike had an alibi.
1472
01:25:22,073 --> 01:25:23,205
It was you, wasn't it?
1473
01:25:24,336 --> 01:25:26,904
I'm sorry.
I... I had to protect him.
1474
01:25:27,034 --> 01:25:29,776
And you planted the necklace
so I would find it.
1475
01:25:29,907 --> 01:25:32,257
Mike's crimes were
impetuous, all right?
1476
01:25:32,388 --> 01:25:33,693
They were stupid!
1477
01:25:35,173 --> 01:25:37,349
I could have been destroyed!
I had to protect both of us!
1478
01:25:37,480 --> 01:25:39,177
At everyone's expense?
1479
01:25:39,308 --> 01:25:40,961
Nancy's life?
1480
01:25:41,092 --> 01:25:43,442
Rick? Mine? Myra?
1481
01:25:44,878 --> 01:25:46,228
Myra...
1482
01:25:47,925 --> 01:25:50,623
Myra knew that Mike
wasn't with me
1483
01:25:50,754 --> 01:25:52,886
the night that Zach was killed.
1484
01:25:53,017 --> 01:25:56,107
She knew because I was with her.
1485
01:25:57,195 --> 01:25:59,589
And Mike killed Myra, not me.
1486
01:25:59,719 --> 01:26:02,766
It was just another
dreadful, foolish act,
1487
01:26:02,896 --> 01:26:05,029
and all for nothing.
1488
01:26:09,512 --> 01:26:10,904
You know, I really wish
1489
01:26:11,035 --> 01:26:13,603
that you would have just
left well enough alone.
1490
01:26:13,733 --> 01:26:16,345
Put the gun down,
Mr. Keach!
1491
01:26:17,868 --> 01:26:20,958
She told me her theory.
I thought it was convincing.
1492
01:26:21,088 --> 01:26:22,873
You've said what we need, sir.
1493
01:26:23,003 --> 01:26:24,135
Put it down.
1494
01:26:29,619 --> 01:26:33,013
I had no intention of hurting
this beautiful young woman.
1495
01:26:48,681 --> 01:26:51,162
I thought you knew
where the key was.
1496
01:26:51,293 --> 01:26:52,772
Can I come in?
1497
01:27:01,085 --> 01:27:03,348
Rick, I'm really sorry.
1498
01:27:04,349 --> 01:27:06,438
I really, really am.
1499
01:27:09,267 --> 01:27:10,877
Well, then that makes two of us,
1500
01:27:11,008 --> 01:27:13,184
because I should've
told you that I knew Zach.
1501
01:27:13,315 --> 01:27:15,578
I was afraid of what
you might think.
1502
01:27:15,708 --> 01:27:17,971
It doesn't matter now.
1503
01:27:18,102 --> 01:27:19,364
I stopped by the café.
1504
01:27:19,495 --> 01:27:21,975
Susan told me you were
out of the hospital.
1505
01:27:22,106 --> 01:27:25,675
She also told me you took down
the painting of your wife.
1506
01:27:25,805 --> 01:27:27,546
Patricia.
1507
01:27:28,591 --> 01:27:30,897
Yeah, I miss her,
1508
01:27:31,028 --> 01:27:34,423
but I think it's time to
stop living in the past.
1509
01:27:35,815 --> 01:27:37,382
So do I.
1510
01:27:42,518 --> 01:27:44,694
♪ Shades of grey ♪
1511
01:27:44,824 --> 01:27:47,349
♪ And better days ♪
1512
01:27:51,135 --> 01:27:55,531
♪ As brighter clouds appear ♪
1513
01:27:59,535 --> 01:28:03,582
♪ So many things to look at ♪
1514
01:28:03,713 --> 01:28:08,283
♪ So many ways to look at life ♪
1515
01:28:08,413 --> 01:28:13,113
♪ Yesterday, wanting to stay ♪
1516
01:28:17,509 --> 01:28:21,426
♪ With love coming so near ♪
1517
01:28:25,648 --> 01:28:28,303
♪ Isn't it amazing ♪
1518
01:28:29,391 --> 01:28:33,395
♪ How things can change? ♪
1519
01:28:33,525 --> 01:28:37,224
♪ Well, I guess there would only be ♪
1520
01:28:38,530 --> 01:28:42,055
♪ Doubts and fears and sorrows ♪
1521
01:28:42,186 --> 01:28:46,321
♪ If you had to come my way ♪
1522
01:28:46,451 --> 01:28:49,541
♪ You inspire me ♪
1523
01:28:50,673 --> 01:28:53,632
♪ You inspire me ♪
1524
01:28:54,981 --> 01:28:59,203
♪ And I guess I could never, ever ♪
1525
01:28:59,334 --> 01:29:03,860
♪ Free myself from all these shadows ♪
1526
01:29:03,990 --> 01:29:07,733
♪ Without you believing in me ♪
1527
01:29:07,864 --> 01:29:10,736
♪ You inspire me ♪
1528
01:29:12,129 --> 01:29:15,132
♪ You inspire me ♪
1529
01:29:16,916 --> 01:29:21,486
♪ Shades of love sent from above ♪
1530
01:29:23,706 --> 01:29:28,058
♪ Needing tenderness ♪
1531
01:29:30,408 --> 01:29:35,108
♪ Far from loneliness ♪
1532
01:29:41,158 --> 01:29:44,640
♪ What if I fall? ♪
1533
01:29:44,770 --> 01:29:47,556
♪ What if I fall ♪
1534
01:29:48,905 --> 01:29:51,647
♪ Behind my guarded wall? ♪
1535
01:29:51,777 --> 01:29:53,649
♪ What will I be ♪
1536
01:29:54,650 --> 01:29:57,696
♪ What side of me ♪
1537
01:29:59,437 --> 01:30:03,049
♪ Behind my guarded walls? ♪
97585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.