All language subtitles for Look.Again.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:56,317 --> 00:00:57,709 Time's up. 4 00:00:57,840 --> 00:01:00,364 Results will be mailed in approximately 3 weeks. 5 00:01:00,495 --> 00:01:02,453 Thank you. 6 00:01:06,588 --> 00:01:08,242 - Thank you, sir. - You're welcome. 7 00:01:08,372 --> 00:01:09,721 - Thank you. - You're welcome. 8 00:01:09,852 --> 00:01:11,332 - How'd you do? - I don't know. 9 00:01:11,462 --> 00:01:12,724 No matter how hard I study, 10 00:01:12,855 --> 00:01:14,726 I always feel like I've done horribly. 11 00:01:14,857 --> 00:01:16,989 I know what you mean. I'm sure I failed. 12 00:01:17,120 --> 00:01:18,078 No, you didn't! 13 00:01:19,209 --> 00:01:20,080 Thanks for helping me study, Allison. 14 00:01:21,168 --> 00:01:22,038 I couldn't have done it without you. 15 00:01:22,169 --> 00:01:23,344 - Yes, you could. - I know! 16 00:01:23,474 --> 00:01:25,781 We should go out tonight. It's on me. 17 00:01:25,911 --> 00:01:26,782 I'm exhausted. 18 00:01:26,912 --> 00:01:28,218 My mind is one big tangle 19 00:01:28,349 --> 00:01:30,742 of mortgage rates and amortization tables. 20 00:01:30,873 --> 00:01:33,658 Look, no excuses! We're going to Slink! 21 00:01:33,789 --> 00:01:36,313 OK, what exactly is Slink? 22 00:01:36,444 --> 00:01:39,795 Only the hottest nightclub in Chicago since last night. 23 00:01:41,623 --> 00:01:45,409 Besides, you remember the most important word in real estate. 24 00:01:45,540 --> 00:01:46,758 Location! 25 00:01:46,889 --> 00:01:49,152 - OK, second most important: networking. 26 00:01:49,283 --> 00:01:52,634 Clubs like that are full of contacts, prospects, people. 27 00:01:52,764 --> 00:01:55,332 You know, perfect for brilliant young up and comers 28 00:01:55,463 --> 00:01:56,899 like ourselves. 29 00:01:58,509 --> 00:01:59,771 Brilliant young up and comers who aren't actually realtors. 30 00:01:59,902 --> 00:02:01,164 Yet! 31 00:02:01,295 --> 00:02:02,165 It has cute guys. 32 00:02:02,296 --> 00:02:03,253 I have a cute guy. 33 00:02:03,384 --> 00:02:04,907 All right, don't rub it in. 34 00:02:05,037 --> 00:02:08,215 I know he's at a home show, so you can't use that excuse. 35 00:02:08,345 --> 00:02:10,782 Come on! We worked hard! We deserve this! 36 00:02:10,913 --> 00:02:12,132 You know what? 37 00:02:13,524 --> 00:02:14,308 You're gonna be really good at selling real estate. 38 00:02:14,438 --> 00:02:15,570 I'll pick you up at 8:00. 39 00:02:15,700 --> 00:02:16,919 Yes! 40 00:02:17,049 --> 00:02:18,573 ♪ ♪ 41 00:02:23,273 --> 00:02:25,797 Excuse me... Ahh! 42 00:02:25,928 --> 00:02:27,103 This place is packed! 43 00:02:27,234 --> 00:02:28,974 - I know. - Here. 44 00:02:29,105 --> 00:02:30,889 - Thank you. - You're welcome. 45 00:02:31,020 --> 00:02:32,326 - Cheers! - Cheers! 46 00:02:33,327 --> 00:02:36,112 Oh! It's so good! 47 00:02:36,243 --> 00:02:38,070 How's the home show going, by the way? 48 00:02:38,201 --> 00:02:39,420 Zach says so far, so good. 49 00:02:39,550 --> 00:02:42,988 He's made some contacts, even a few orders. 50 00:02:43,119 --> 00:02:46,166 He's gonna be a zillionaire. You won't even need to work. 51 00:02:46,296 --> 00:02:47,776 Ah! But I wanna work. 52 00:02:47,906 --> 00:02:48,951 Of course you do! 53 00:02:49,081 --> 00:02:50,170 Speaking of which, 54 00:02:50,300 --> 00:02:52,084 how's it going with Myra Banning? 55 00:02:52,215 --> 00:02:54,652 - She is amazing! - You are so lucky! 56 00:02:54,783 --> 00:02:56,828 She's mentored some of the best realtors. 57 00:02:58,003 --> 00:02:58,917 It's Zach! 58 00:02:59,962 --> 00:03:01,093 Hey, you! 59 00:03:03,531 --> 00:03:05,185 The test? Um... 60 00:03:05,315 --> 00:03:08,231 It was tough, but I think it went OK! 61 00:03:08,362 --> 00:03:10,102 I'm out at a club with Nancy. 62 00:03:10,233 --> 00:03:11,321 Hello! 63 00:03:12,757 --> 00:03:14,846 It's fine, except you're not here! 64 00:03:16,500 --> 00:03:18,198 Really? 65 00:03:18,328 --> 00:03:20,243 Oh my God, that's great! 66 00:03:20,374 --> 00:03:23,028 What time do you think you'll get in? 67 00:03:24,291 --> 00:03:26,858 OK. I'll come by later. 68 00:03:26,989 --> 00:03:29,209 I can't wait to see you! 69 00:03:29,339 --> 00:03:30,210 Bye! 70 00:03:30,340 --> 00:03:31,863 He's coming back early! 71 00:03:31,994 --> 00:03:33,430 - Oh... - Um... 72 00:03:33,561 --> 00:03:34,997 Can you get home without me? 73 00:03:35,127 --> 00:03:37,260 Look at this place! I'm sure I can manage. 74 00:03:37,391 --> 00:03:40,002 I wanna get there early and surprise him! 75 00:03:40,132 --> 00:03:41,482 - You have a key? - Yes! 76 00:03:41,612 --> 00:03:43,614 Even a drawer. Part of a closet. 77 00:03:43,745 --> 00:03:44,789 Ooh! 78 00:03:44,920 --> 00:03:46,574 Sounding serious to me! 79 00:03:46,704 --> 00:03:47,575 Mmm! 80 00:03:47,705 --> 00:03:48,837 - Bye. - Bye. 81 00:03:48,967 --> 00:03:51,056 Don't get into too much trouble. 82 00:03:51,187 --> 00:03:53,233 - I won't. Have fun. - Bye. 83 00:04:20,303 --> 00:04:21,957 Zach? 84 00:04:26,875 --> 00:04:28,268 Are you here? 85 00:04:54,381 --> 00:04:55,425 Ahh! Please! 86 00:04:55,556 --> 00:04:56,861 No, please! Please! 87 00:05:16,707 --> 00:05:18,100 - No, please, please! - Shut up! 88 00:05:18,230 --> 00:05:20,450 - No! - You wanna die, babe? 89 00:05:20,581 --> 00:05:21,799 Huh? Is that it? 90 00:05:34,856 --> 00:05:36,640 - Zach! - Allison? 91 00:05:36,771 --> 00:05:38,076 Zach! 92 00:05:38,207 --> 00:05:39,817 Hey! 93 00:05:39,948 --> 00:05:41,297 - Zach, no! - Stop! 94 00:05:41,428 --> 00:05:42,777 Zach, he has a knife! 95 00:05:42,907 --> 00:05:45,475 Zach! 96 00:05:45,606 --> 00:05:47,477 Oh God! Zach! 97 00:05:50,959 --> 00:05:52,613 - Ahh! - No! 98 00:05:52,743 --> 00:05:55,746 Zach! No! Zach! 99 00:05:55,877 --> 00:05:56,747 Look at me. 100 00:05:58,575 --> 00:06:00,360 Zach! No! 101 00:06:00,490 --> 00:06:02,187 Zach! 102 00:06:02,318 --> 00:06:03,667 No! 103 00:06:06,191 --> 00:06:08,629 No! 104 00:06:08,759 --> 00:06:10,500 Somebody help! 105 00:06:15,418 --> 00:06:18,595 We can finish this later if that's easier. 106 00:06:18,726 --> 00:06:19,814 No. 107 00:06:19,944 --> 00:06:22,686 You have to find the man who did this. 108 00:06:22,817 --> 00:06:24,514 You have to find out who killed Zach! 109 00:06:24,645 --> 00:06:26,473 - Are you sure? - Yes. 110 00:06:28,518 --> 00:06:29,519 I'm sorry. 111 00:06:29,650 --> 00:06:31,478 Don't be. 112 00:06:31,608 --> 00:06:35,220 You said you got here at around 11:00? 113 00:06:35,351 --> 00:06:36,265 Yes. 114 00:06:37,353 --> 00:06:38,441 And your boyfriend was a contractor. 115 00:06:40,051 --> 00:06:41,531 Yes. He called me and told me he was coming home early. 116 00:06:41,662 --> 00:06:43,228 So I came here to surprise him. 117 00:06:43,359 --> 00:06:44,795 Everything looked fine. 118 00:06:44,926 --> 00:06:46,884 And then I went into the office 119 00:06:47,015 --> 00:06:48,886 and it was a mess. 120 00:06:49,017 --> 00:06:50,801 And that's when he grabbed me. 121 00:06:50,932 --> 00:06:52,499 Burglary in progress. 122 00:06:52,629 --> 00:06:54,457 You came in. He panicked. 123 00:06:54,588 --> 00:06:57,155 We need to figure out if anything was taken. 124 00:06:57,286 --> 00:06:58,722 You have any personal items here? 125 00:06:58,853 --> 00:07:00,507 - Yes. - Anything missing? 126 00:07:00,637 --> 00:07:02,857 Some jewellery. A ring... 127 00:07:02,987 --> 00:07:04,598 A necklace... 128 00:07:06,251 --> 00:07:08,340 a necklace that Zach gave me! 129 00:07:08,471 --> 00:07:09,733 Oh God... 130 00:07:09,864 --> 00:07:12,736 Oh God, he killed Zach! 131 00:07:21,266 --> 00:07:24,400 We've got a footprint from the backyard. Size 11. 132 00:07:24,531 --> 00:07:26,576 Looks to be a high-end running shoe. 133 00:07:26,707 --> 00:07:28,578 Very distinct pattern on the sole. 134 00:07:28,709 --> 00:07:30,885 And from the depth of the impression, 135 00:07:31,015 --> 00:07:32,277 I'd say about 180 lbs. 136 00:07:32,408 --> 00:07:33,322 This is good. 137 00:07:34,323 --> 00:07:35,672 This is good. 138 00:07:38,153 --> 00:07:39,850 Thank you. 139 00:07:42,984 --> 00:07:45,465 How did it go with the sketch artist? 140 00:07:45,595 --> 00:07:47,945 I tried, but I just didn't see anything. 141 00:07:48,076 --> 00:07:50,426 It was dark, the hood... 142 00:07:50,557 --> 00:07:52,472 We'll have you look at some mug shots. 143 00:07:52,602 --> 00:07:56,780 So, how about body size? Type? 144 00:07:56,911 --> 00:07:58,042 He was tall... 145 00:07:59,522 --> 00:08:01,481 6'0", I guess. 146 00:08:01,611 --> 00:08:03,047 Normal build. 147 00:08:04,092 --> 00:08:05,397 He was so strong. 148 00:08:05,528 --> 00:08:08,313 You mentioned something about smells. 149 00:08:08,444 --> 00:08:10,490 His cologne... 150 00:08:10,620 --> 00:08:12,927 He wore a lot of it. 151 00:08:13,057 --> 00:08:16,496 There was a liquor smell, a sweet smell... 152 00:08:16,626 --> 00:08:17,975 and cigarettes. 153 00:08:18,106 --> 00:08:21,152 You said he spoke to you. You heard his voice? 154 00:08:21,283 --> 00:08:23,241 I'll never forget it. 155 00:08:24,982 --> 00:08:26,680 "You wanna die, babe?" 156 00:08:26,810 --> 00:08:28,377 Oh my God... 157 00:08:29,813 --> 00:08:31,902 He called me "babe"! 158 00:08:32,033 --> 00:08:34,383 You see, it's coming back to you, bit by bit. 159 00:08:38,953 --> 00:08:39,997 You know what? 160 00:08:40,128 --> 00:08:42,434 I think we have enough for now. 161 00:08:42,565 --> 00:08:46,047 You should go home, try to get some rest. 162 00:09:07,677 --> 00:09:09,374 Ah! 163 00:09:18,427 --> 00:09:20,081 Ugh... 164 00:09:26,827 --> 00:09:30,308 Hi, you've reached Allison. Please leave a message. 165 00:10:16,572 --> 00:10:18,313 Myra Banning's office. 166 00:10:18,443 --> 00:10:20,750 I'm sorry, he's on the phone right now. 167 00:10:20,881 --> 00:10:22,622 I'll have him call you back. 168 00:10:23,710 --> 00:10:25,755 OK, thanks. 169 00:10:25,886 --> 00:10:28,453 You send out the Hawthorne escrow papers yet? 170 00:10:28,584 --> 00:10:29,803 Oh... 171 00:10:31,239 --> 00:10:32,457 Oh, honey, I told you they needed them by tomorrow. 172 00:10:32,588 --> 00:10:33,981 I'm so sorry. 173 00:10:35,678 --> 00:10:38,638 Are you sure you didn't come back too soon? 174 00:10:40,291 --> 00:10:43,643 It's better here. At home it's all I think about. 175 00:10:47,168 --> 00:10:49,474 Are these your test results? 176 00:10:49,605 --> 00:10:50,780 Yeah, I guess so. 177 00:10:52,173 --> 00:10:54,175 Well, if you're not gonna look at them, I am! 178 00:11:02,923 --> 00:11:04,272 Ugh! 179 00:11:04,402 --> 00:11:07,231 I knew I shouldn't have let you take that exam. 180 00:11:07,362 --> 00:11:08,929 Now that you're a bona fide agent, 181 00:11:09,059 --> 00:11:12,062 I'm gonna lose the best assistant I ever had! 182 00:11:12,193 --> 00:11:14,325 One who forgets to do what she's told! 183 00:11:14,456 --> 00:11:16,153 I'll run these to the messenger. 184 00:11:16,284 --> 00:11:18,503 Great. I'll be back in an hour. 185 00:11:18,634 --> 00:11:21,289 And hey... congratulations! 186 00:11:21,419 --> 00:11:22,986 Thanks. 187 00:11:35,390 --> 00:11:36,608 Mm-hmm... 188 00:11:37,914 --> 00:11:38,915 Yeah. 189 00:11:41,962 --> 00:11:43,093 Yeah. 190 00:11:45,400 --> 00:11:47,445 All right. I'll call you tomorrow, babe. 191 00:11:50,797 --> 00:11:52,363 You wanna die, babe? 192 00:11:55,410 --> 00:11:56,454 No! Ah! 193 00:12:03,070 --> 00:12:04,462 Ah! 194 00:12:54,382 --> 00:12:57,254 Um... is Myra Banning in? 195 00:12:57,385 --> 00:12:58,908 Mark? 196 00:12:59,039 --> 00:13:00,605 Allison I'd like you to meet... 197 00:13:00,736 --> 00:13:02,999 Myra, can I talk to you in your office, please? 198 00:13:03,130 --> 00:13:06,786 Uh, just have a seat. I'll be right out. 199 00:13:11,051 --> 00:13:12,574 Myra, I have to talk to you. 200 00:13:12,704 --> 00:13:13,749 What's wrong? 201 00:13:14,968 --> 00:13:15,795 - That man outside... - Allison, what... 202 00:13:15,925 --> 00:13:17,927 - It's him! - What? 203 00:13:18,058 --> 00:13:19,929 The man who broke in, who killed Zach! 204 00:13:20,060 --> 00:13:21,757 Out there right now! 205 00:13:21,888 --> 00:13:23,628 His voice, how he walks, how he moves. 206 00:13:23,759 --> 00:13:24,891 It brought it all back! 207 00:13:25,021 --> 00:13:26,849 - What are you saying? - Call the police! 208 00:13:26,980 --> 00:13:29,112 - Allison! - It's him! I know it's him! 209 00:13:29,243 --> 00:13:30,810 Allison, that's my nephew! 210 00:13:30,940 --> 00:13:33,073 He's here from college. He flew in last night. 211 00:13:33,203 --> 00:13:34,639 I picked him up at the airport. 212 00:13:35,858 --> 00:13:36,728 Aunt Myra? 213 00:13:36,859 --> 00:13:38,078 I'll be out in a minute. 214 00:13:42,299 --> 00:13:43,823 Oh... 215 00:13:43,953 --> 00:13:45,302 Are you gonna be all right? 216 00:13:46,651 --> 00:13:48,653 Oh, sweetheart... 217 00:13:53,876 --> 00:13:55,182 I have to go. 218 00:14:10,458 --> 00:14:12,852 - Hi, Nancy. - Guess what I'm holding. 219 00:14:12,982 --> 00:14:14,157 I'll give you a little hint: 220 00:14:15,550 --> 00:14:16,768 It comes from the Real Estate Board of Illinois. 221 00:14:16,899 --> 00:14:18,205 Yeah... 222 00:14:18,335 --> 00:14:20,337 I got mine this morning. 223 00:14:20,468 --> 00:14:21,338 I guessed as much. 224 00:14:21,469 --> 00:14:23,340 You know what this means! 225 00:14:23,471 --> 00:14:24,689 We are going to celebrate. 226 00:14:24,820 --> 00:14:26,778 I... I can't. 227 00:14:26,909 --> 00:14:28,998 Oh, come on! You don't return my calls! 228 00:14:29,129 --> 00:14:30,913 I haven't seen you since the funeral. 229 00:14:31,044 --> 00:14:32,219 I know you're in pain, 230 00:14:32,349 --> 00:14:34,090 but, you know, I just wanna help. 231 00:14:34,221 --> 00:14:35,657 I know. 232 00:14:37,267 --> 00:14:39,443 It's just too soon. 233 00:14:39,574 --> 00:14:41,881 What happened to you that night was horrible, 234 00:14:42,011 --> 00:14:44,013 which is why you can't live in that moment 235 00:14:44,144 --> 00:14:45,536 for the rest of your life. 236 00:14:47,103 --> 00:14:48,713 You know, I'm not giving up on you, Allison. 237 00:14:51,586 --> 00:14:53,109 Bye. 238 00:15:05,948 --> 00:15:08,037 You have the right to remain silent. 239 00:15:08,168 --> 00:15:09,952 Anything you say'll be held against you 240 00:15:10,083 --> 00:15:11,214 in a court of law. 241 00:15:11,345 --> 00:15:12,737 You have the right to a lawyer. 242 00:15:12,868 --> 00:15:15,218 If you can't afford one, one will be provided to you. 243 00:15:15,349 --> 00:15:17,481 Do you understand these rights? 244 00:15:25,925 --> 00:15:27,187 Hello? 245 00:15:27,317 --> 00:15:28,971 Allison, Detective Marshall. 246 00:15:29,102 --> 00:15:30,625 I know it's late. I'm sorry. 247 00:15:30,755 --> 00:15:32,757 But you're gonna wanna hear this. 248 00:15:32,888 --> 00:15:34,368 We got him! 249 00:15:38,546 --> 00:15:41,505 We have him on 4 home burglaries. 250 00:15:41,636 --> 00:15:43,290 He was violent with 2 of the victims. 251 00:15:43,420 --> 00:15:45,814 He has a record of assaults, usually with a knife. 252 00:15:45,945 --> 00:15:48,643 Most of the break-ins were in the area of Zach's house. 253 00:15:53,343 --> 00:15:55,389 Could he stand up? 254 00:15:56,956 --> 00:15:58,740 Stand up. 255 00:15:58,870 --> 00:16:01,961 You heard the lady. Stand up. 256 00:16:02,091 --> 00:16:03,658 Stand up! 257 00:16:13,842 --> 00:16:15,626 Put his hood on. 258 00:16:24,331 --> 00:16:26,420 Bring him closer to the glass. 259 00:16:27,725 --> 00:16:28,900 Come on. 260 00:16:33,993 --> 00:16:35,298 Give it to him. 261 00:16:38,040 --> 00:16:39,476 Read it. 262 00:16:42,218 --> 00:16:44,481 "You wanna die, babe?" 263 00:16:44,612 --> 00:16:46,092 Again! 264 00:16:50,661 --> 00:16:52,533 "You wanna die, babe?" 265 00:16:56,798 --> 00:16:58,887 OK, get him back in his cage. 266 00:17:04,545 --> 00:17:07,287 I'm sorry. I just can't be sure. 267 00:17:07,417 --> 00:17:09,680 It's OK. I don't want you to lie. 268 00:17:09,811 --> 00:17:13,336 In any case, with the testimony of the other victims, 269 00:17:13,467 --> 00:17:15,382 we have enough to put him away. 270 00:17:15,512 --> 00:17:17,123 But I'm not gonna give up 271 00:17:17,253 --> 00:17:19,690 on finding evidence on Zach's murder. 272 00:17:19,821 --> 00:17:21,083 He belongs in prison. 273 00:17:21,214 --> 00:17:23,390 I'm certain we have the right man. 274 00:17:23,520 --> 00:17:25,174 You really think it's him? 275 00:17:25,305 --> 00:17:26,567 In my experience, 276 00:17:28,003 --> 00:17:29,613 the most likely suspect is usually the guilty one. 277 00:17:29,744 --> 00:17:31,224 But how can you be sure? 278 00:17:31,354 --> 00:17:32,790 We can't, not for now. 279 00:17:32,921 --> 00:17:35,054 But like I said, I'm not giving up. 280 00:17:35,184 --> 00:17:38,840 In the meantime, go home, get your life back. 281 00:17:38,970 --> 00:17:40,233 We'll be in touch. 282 00:17:41,451 --> 00:17:43,627 - Thank you, Detective. - You're welcome. 283 00:17:54,508 --> 00:17:57,380 Great news. They accepted the offer! 284 00:17:57,511 --> 00:18:00,209 I'm gonna need you to sign some contracts. 285 00:18:00,340 --> 00:18:02,994 Oh, let's say around 10:00 tomorrow morning? 286 00:18:03,125 --> 00:18:05,736 Great. I'll meet you at your office. Thanks. 287 00:18:05,867 --> 00:18:08,565 Do you ever come up for air? 288 00:18:08,696 --> 00:18:11,307 Oh! I trained with you, didn't I? 289 00:18:11,438 --> 00:18:13,657 You're doing great, honey. 290 00:18:13,788 --> 00:18:16,095 You said the first 6 months were the hardest. 291 00:18:16,225 --> 00:18:19,010 We're a week past that, and it still hasn't let up. 292 00:18:19,141 --> 00:18:22,188 I lied... just to keep you! 293 00:18:22,318 --> 00:18:24,407 You didn't really think I'd leave, did you? 294 00:18:24,538 --> 00:18:27,628 Well, the thought did cross my mind. 295 00:18:27,758 --> 00:18:30,239 Oh, and Nancy called. 296 00:18:30,370 --> 00:18:32,850 She said you hadn't spoken for a while. 297 00:18:32,981 --> 00:18:36,202 You two were pretty good friends, weren't you? 298 00:18:36,332 --> 00:18:37,464 Yeah. 299 00:18:38,465 --> 00:18:40,989 Friends are a good thing right now. 300 00:19:37,959 --> 00:19:38,873 - Oh! - Oh God! 301 00:19:39,003 --> 00:19:40,657 You scared me! 302 00:19:40,788 --> 00:19:41,876 Hi. 303 00:19:42,006 --> 00:19:43,182 Hi. 304 00:19:43,312 --> 00:19:44,879 Myra told me you were here. 305 00:19:46,272 --> 00:19:47,925 Hey. 306 00:19:48,056 --> 00:19:50,667 I called you a few times, but you didn't answer. 307 00:19:50,798 --> 00:19:52,800 So I figured you needed some more time. 308 00:19:52,930 --> 00:19:55,846 Listen, I hope you don't mind me stopping by like this, 309 00:19:55,977 --> 00:19:57,457 but I saw Myra at an open house 310 00:19:57,587 --> 00:20:00,199 and she said that I should come and see you and... 311 00:20:00,329 --> 00:20:02,288 It wasn't you. 312 00:20:03,463 --> 00:20:05,421 I couldn't talk about it. 313 00:20:05,552 --> 00:20:06,944 With anyone. 314 00:20:08,076 --> 00:20:09,991 You reminded me of that night. 315 00:20:10,121 --> 00:20:11,993 - Oh God! - I'm really sorry. 316 00:20:12,123 --> 00:20:13,342 Don't be sorry! 317 00:20:14,778 --> 00:20:15,692 Oh my God, if something like that happened to me, 318 00:20:15,823 --> 00:20:18,478 that would put me over the edge. 319 00:20:18,608 --> 00:20:20,262 I just wanted to help you. 320 00:20:22,090 --> 00:20:23,439 You look great. 321 00:20:23,570 --> 00:20:24,440 Thanks. 322 00:20:24,571 --> 00:20:26,225 Somehow or another, 323 00:20:26,355 --> 00:20:30,664 I managed to get a job at Stafford Keach Realty! 324 00:20:30,794 --> 00:20:33,188 - The Stafford Keach? - Yeah! 325 00:20:33,319 --> 00:20:35,059 Wow! I'm impressed. 326 00:20:35,190 --> 00:20:37,497 He's a tough boss, but I'm learning a lot. 327 00:20:37,627 --> 00:20:39,847 I mean, no wonder he's the most successful 328 00:20:39,977 --> 00:20:41,240 real-estate guy in the city. 329 00:20:41,370 --> 00:20:42,284 He never stops. 330 00:20:42,415 --> 00:20:43,981 He drinks coffee to slow down! 331 00:20:45,766 --> 00:20:47,985 And... I met someone. 332 00:20:48,116 --> 00:20:50,423 What, you mean like "someone" someone? 333 00:20:52,251 --> 00:20:54,731 Nancy, that's great! I'm happy for you! 334 00:20:56,385 --> 00:20:57,517 What's the matter? 335 00:20:57,647 --> 00:20:58,822 I don't know. I just... 336 00:20:58,953 --> 00:21:00,911 I feel so funny... 337 00:21:01,042 --> 00:21:03,305 that with everything that's happened... 338 00:21:03,436 --> 00:21:06,177 and you and Zach... 339 00:21:06,308 --> 00:21:07,614 No. 340 00:21:08,876 --> 00:21:10,573 I'm happy for you. I am. 341 00:21:12,096 --> 00:21:13,924 Look, no excuses. 342 00:21:14,055 --> 00:21:15,796 You're coming to my place for dinner. 343 00:21:15,926 --> 00:21:16,884 Actually, our place. 344 00:21:17,014 --> 00:21:19,060 Wait, you hate to cook. 345 00:21:19,190 --> 00:21:21,410 He cooks. I got him totally trained. 346 00:21:21,541 --> 00:21:22,933 How does tomorrow sound? 347 00:21:23,064 --> 00:21:25,588 Oh, why don't you stop by the office first? 348 00:21:25,719 --> 00:21:26,937 OK. 349 00:21:33,814 --> 00:21:35,816 No. No. 350 00:21:35,946 --> 00:21:37,774 No, I never said that, Paul. 351 00:21:38,775 --> 00:21:40,124 Right. 352 00:21:40,255 --> 00:21:43,258 If you use the word "synergy" one more time, Paul, 353 00:21:43,389 --> 00:21:45,782 I will detonate your Bluetooth from here. 354 00:21:45,913 --> 00:21:47,349 And believe me, I can do it. 355 00:21:47,480 --> 00:21:49,743 The word that I want to hear is "equity". 356 00:21:49,873 --> 00:21:50,787 Hold on. 357 00:21:50,918 --> 00:21:53,094 Hi, Stafford Keach. 358 00:21:53,224 --> 00:21:55,966 I know. Allison Brown. I'm here to see Nancy Cross. 359 00:21:56,097 --> 00:21:58,752 Paul, stop counting euros and get with me on this, 360 00:21:58,882 --> 00:21:59,753 I'll call you back 361 00:21:59,883 --> 00:22:02,321 Allow me, Allison Brown. Come. 362 00:22:06,368 --> 00:22:07,369 She wore Pumas. 363 00:22:07,500 --> 00:22:09,284 I almost fired her, I swear to God! 364 00:22:09,415 --> 00:22:12,287 Nancy, this lovely lady is here to see you. 365 00:22:12,418 --> 00:22:13,941 Allison, hi! 366 00:22:14,071 --> 00:22:16,900 Yeah. Joe! Hey, it's about time. 367 00:22:17,031 --> 00:22:18,337 Hold on a second. 368 00:22:19,816 --> 00:22:21,470 Have someone get this young woman something to drink. 369 00:22:21,601 --> 00:22:23,559 - It was nice meeting you. - You too. 370 00:22:23,690 --> 00:22:24,908 Where the hell is Mike? 371 00:22:26,301 --> 00:22:27,171 He's at a property. He'll be back any minute. 372 00:22:28,434 --> 00:22:29,348 Get him in my office the moment he gets here 373 00:22:30,523 --> 00:22:31,175 with the Wasco deed and an explanation 374 00:22:32,481 --> 00:22:33,352 as to why I'm getting negative calls about it. 375 00:22:33,482 --> 00:22:34,483 Will do. 376 00:22:34,614 --> 00:22:36,442 - Talk to Martin? - Stafford Keach. 377 00:22:36,572 --> 00:22:37,486 Wow! 378 00:22:37,617 --> 00:22:38,574 Told you. Tough. 379 00:22:38,705 --> 00:22:40,271 But that's how he teaches. 380 00:22:40,402 --> 00:22:42,448 - What can I get you to drink? - I'm fine. 381 00:22:42,578 --> 00:22:44,754 If Stafford says you want a drink, 382 00:22:44,885 --> 00:22:45,755 you want a drink. 383 00:22:45,886 --> 00:22:47,322 I'm fine, really. 384 00:22:47,453 --> 00:22:48,671 Decline at your peril. 385 00:22:48,802 --> 00:22:51,370 I'm afraid I'll be a while. I'm swamped. 386 00:22:51,500 --> 00:22:54,677 I may have to wait till Mike gets back, anyway. 387 00:22:54,808 --> 00:22:56,636 Mike, by the way, is my guy, 388 00:22:56,766 --> 00:22:57,724 the one. 389 00:22:57,854 --> 00:22:58,942 Take a seat. 390 00:22:59,073 --> 00:23:00,596 It shouldn't be too long. 391 00:23:11,085 --> 00:23:13,914 Uh... Mike, Allison. Allison, Mike. 392 00:23:14,044 --> 00:23:15,437 - Hello. - Hi. 393 00:23:15,568 --> 00:23:18,484 Nancy tells me you're gonna be joining us for dinner. 394 00:23:18,614 --> 00:23:19,746 Yes, thank you. 395 00:23:21,051 --> 00:23:21,878 Keach wants to see you about the Wasco deed. 396 00:23:22,009 --> 00:23:23,445 He sounds a little upset. 397 00:23:23,576 --> 00:23:26,013 That's not exactly news, is it? 398 00:23:27,318 --> 00:23:28,537 It's very nice to meet you. 399 00:23:28,668 --> 00:23:29,886 You too. 400 00:23:30,017 --> 00:23:31,801 - Later, babe. - Bye. 401 00:23:35,762 --> 00:23:37,241 Babe... 402 00:23:38,895 --> 00:23:40,680 Allison? 403 00:23:43,117 --> 00:23:44,684 Is there a restroom? 404 00:23:44,814 --> 00:23:46,555 Yeah, it's right there. 405 00:23:51,038 --> 00:23:52,387 Allison, you OK? 406 00:23:52,518 --> 00:23:53,997 Yeah. I'll be right out. 407 00:23:54,128 --> 00:23:55,564 OK. 408 00:24:05,487 --> 00:24:07,446 Hey, are you sure you're OK? 409 00:24:07,576 --> 00:24:08,795 I tried to tell you. 410 00:24:08,925 --> 00:24:10,449 No, you needed to check with me! 411 00:24:10,579 --> 00:24:13,234 - You were busy. - Don't let it happen again! 412 00:24:13,364 --> 00:24:15,279 Sometimes they don't see eye to eye. 413 00:24:15,410 --> 00:24:17,151 Mike has his own way of doing things. 414 00:24:17,281 --> 00:24:18,674 I guess it's different in LA. 415 00:24:18,805 --> 00:24:20,676 - LA? - Yeah. 416 00:24:20,807 --> 00:24:22,286 Mike just moved here from LA. 417 00:24:22,417 --> 00:24:25,507 Why? What is wrong? 418 00:24:25,638 --> 00:24:27,727 Out with it, girl. 419 00:24:27,857 --> 00:24:30,512 Nothing. Ready? 420 00:24:30,643 --> 00:24:32,296 Yes! 421 00:24:38,302 --> 00:24:40,870 I have him totally housebroken. 422 00:24:42,002 --> 00:24:42,959 Not quite. 423 00:24:43,090 --> 00:24:45,092 You're in charge of the salad. 424 00:24:45,222 --> 00:24:47,964 Oh, I was afraid you'd say that. 425 00:24:48,095 --> 00:24:50,967 My mom and dad are totally scandalized, of course, 426 00:24:51,098 --> 00:24:52,447 Mike living here and all. 427 00:24:52,578 --> 00:24:54,101 But when he moved into town, 428 00:24:54,231 --> 00:24:56,973 he had to take the first thing he could get. 429 00:24:57,104 --> 00:24:58,714 It was not great. 430 00:24:58,845 --> 00:25:01,151 You know, if I can master real estate, 431 00:25:01,282 --> 00:25:04,198 you'd think I'd be able to chop a tomato. 432 00:25:04,328 --> 00:25:05,373 Really? 433 00:25:05,504 --> 00:25:07,331 And as usual, Rick is late. 434 00:25:07,462 --> 00:25:08,942 Rick? 435 00:25:09,072 --> 00:25:11,422 Yeah, sorry, Mike's friend, Rick Palmer. 436 00:25:11,553 --> 00:25:13,294 I invited him for dinner. 437 00:25:13,424 --> 00:25:14,904 He's an artist. You'll love him. 438 00:25:15,035 --> 00:25:17,777 OK, is there any kind of salad you can eat with a spoon? 439 00:25:24,784 --> 00:25:27,003 And that would be the late Mr. Rick Palmer. 440 00:25:27,134 --> 00:25:28,875 I'm gonna get it. 441 00:25:38,885 --> 00:25:40,974 - Hey, Rick. - How you doing? 442 00:25:41,104 --> 00:25:42,236 Good. 443 00:25:42,366 --> 00:25:44,368 Rick, my best friend, Allison Brown. 444 00:25:44,499 --> 00:25:45,544 Allison, Rick Palmer. 445 00:25:45,674 --> 00:25:47,110 - Hi. - Hi. 446 00:25:47,241 --> 00:25:49,983 I'm so sorry I'm late. Delilahkept me. 447 00:25:50,113 --> 00:25:51,637 It's OK. 448 00:25:51,767 --> 00:25:53,290 Who's Delilah? 449 00:25:53,421 --> 00:25:56,511 One of my new paintings. A portrait. 450 00:25:56,642 --> 00:25:58,513 Rick is incredibly talented. 451 00:25:59,558 --> 00:26:01,124 I try. 452 00:26:01,255 --> 00:26:03,779 Well, why don't you try and eat your dinner? 453 00:26:03,910 --> 00:26:04,824 OK. 454 00:26:07,261 --> 00:26:10,394 OK, this one is for Allison. 455 00:26:10,525 --> 00:26:11,831 Oh, nice. 456 00:26:11,961 --> 00:26:12,919 ♪ ♪ 457 00:26:13,049 --> 00:26:14,398 Chopin. 458 00:26:14,529 --> 00:26:17,227 Nocturnein C sharp minor. 459 00:26:17,358 --> 00:26:19,229 - Very good. - Are you a fan? 460 00:26:19,360 --> 00:26:20,274 Yeah, I am. 461 00:26:22,624 --> 00:26:25,235 Well, I never knew anything about classical music 462 00:26:25,366 --> 00:26:26,715 until I met Allison. 463 00:26:26,846 --> 00:26:30,066 I just used to call it "that dead guy music." Remember? 464 00:26:30,197 --> 00:26:32,242 Here we go. Limoncello. 465 00:26:32,373 --> 00:26:35,594 A little after-dinner drink from Southern Italy. 466 00:26:35,724 --> 00:26:37,378 Thank you. 467 00:26:37,508 --> 00:26:38,509 Thank you. 468 00:26:38,640 --> 00:26:41,121 Everyone, a toast to friendship. 469 00:26:42,122 --> 00:26:44,080 Friendship. 470 00:26:50,478 --> 00:26:53,612 It's OK, I didn't like it at first when I tried it. 471 00:26:59,226 --> 00:27:00,923 OK. Verdict? 472 00:27:01,924 --> 00:27:03,273 He's very charming. 473 00:27:03,404 --> 00:27:05,232 And he has a future, I think. 474 00:27:05,362 --> 00:27:07,626 Stafford's been mentoring him for a while. 475 00:27:07,756 --> 00:27:10,759 I thought you said he just moved here from California. 476 00:27:10,890 --> 00:27:12,195 No, I meant permanently. 477 00:27:12,326 --> 00:27:14,981 He's been going back and forth a lot. 478 00:27:15,111 --> 00:27:17,461 So, he was here a few months ago? 479 00:27:17,592 --> 00:27:20,160 Yeah. Even before that. Why? 480 00:27:22,815 --> 00:27:24,947 Nothing. I just misunderstood. 481 00:27:25,078 --> 00:27:26,775 Thank you so much for dinner. 482 00:27:26,906 --> 00:27:28,298 Oh, sure. 483 00:27:28,429 --> 00:27:30,300 So, what about Rick? 484 00:27:30,431 --> 00:27:31,737 He's pretty nice too, huh? 485 00:27:31,867 --> 00:27:32,868 He is. 486 00:27:34,043 --> 00:27:34,783 Hoped you'd like him. Am I too obvious? 487 00:27:35,784 --> 00:27:37,743 What you are is a good friend. 488 00:27:37,873 --> 00:27:39,570 OK, don't be a stranger. 489 00:27:39,701 --> 00:27:41,355 - OK. - Bye! 490 00:28:14,780 --> 00:28:16,956 So, the listing we're gonna be at today 491 00:28:17,086 --> 00:28:19,828 is in the same development as the one you just sold. 492 00:28:19,959 --> 00:28:21,830 The interior has been staged to sell, 493 00:28:21,961 --> 00:28:23,702 but the landscaping isn't done yet, 494 00:28:23,832 --> 00:28:26,052 so we're gonna have to push the potential. 495 00:28:27,053 --> 00:28:28,489 And in the meantime, 496 00:28:28,619 --> 00:28:31,057 why don't you tell me what's wrong? 497 00:28:32,058 --> 00:28:33,494 What do you mean? 498 00:28:35,104 --> 00:28:37,977 Something's on your mind. I can tell. 499 00:28:39,282 --> 00:28:41,720 Remember that day when I thought your nephew 500 00:28:41,850 --> 00:28:43,852 was the one who broke into Zach's house? 501 00:28:43,983 --> 00:28:45,724 Of course I do. You scared me. 502 00:28:45,854 --> 00:28:47,203 We never talked about it. 503 00:28:47,334 --> 00:28:49,336 I figured with time we would. 504 00:28:50,816 --> 00:28:54,471 Sometimes, I get the feeling like it's not really over. 505 00:28:54,602 --> 00:28:55,908 I told you, honey, 506 00:28:56,038 --> 00:28:58,562 a trauma like this can take years... 507 00:28:58,693 --> 00:29:01,827 No, I feel like he's still out there. 508 00:29:01,957 --> 00:29:03,916 Except they found him. 509 00:29:04,046 --> 00:29:06,222 I mean, they did, didn't they? 510 00:29:06,353 --> 00:29:07,571 I think so. 511 00:29:07,702 --> 00:29:09,225 You think so? 512 00:29:09,356 --> 00:29:10,792 I know. It's ridiculous. 513 00:29:10,923 --> 00:29:13,534 But sometimes, like with your nephew, 514 00:29:13,664 --> 00:29:15,014 I'll see someone: 515 00:29:15,144 --> 00:29:18,060 the way he moves, the way he walks, 516 00:29:18,191 --> 00:29:19,061 his voice. 517 00:29:19,192 --> 00:29:20,628 That word: "Babe." 518 00:29:20,759 --> 00:29:23,196 I can't get it out of my head. 519 00:29:23,326 --> 00:29:25,764 You know, they have groups for this. 520 00:29:25,894 --> 00:29:27,766 Posttraumatic stress disorder. 521 00:29:27,896 --> 00:29:29,158 Maybe you should go. 522 00:29:31,378 --> 00:29:32,771 Yeah... 523 00:29:32,901 --> 00:29:34,511 Maybe. 524 00:29:34,642 --> 00:29:37,340 It'll take a while for you to feel like your old self. 525 00:29:37,471 --> 00:29:38,907 I may never. 526 00:29:39,038 --> 00:29:41,301 Well, then a new self. A stronger self. 527 00:29:41,431 --> 00:29:44,043 I mean, look what you've done with your work! 528 00:29:44,173 --> 00:29:47,089 I'm so proud of you. You've come so far! 529 00:29:47,220 --> 00:29:49,091 Besides, if someone were out there 530 00:29:49,222 --> 00:29:51,050 and thought you'd recognize him, 531 00:29:51,180 --> 00:29:52,791 he'd... 532 00:29:52,921 --> 00:29:54,357 What? 533 00:29:54,488 --> 00:29:56,838 Try to stop me from saying something? 534 00:30:00,799 --> 00:30:03,453 Come on, let's go sell that house! 535 00:30:03,584 --> 00:30:06,326 Today's the day! I can feel it! 536 00:30:15,857 --> 00:30:18,991 Fantastic. I'll call you when I get back to the office. 537 00:30:19,121 --> 00:30:20,166 OK, bye. 538 00:30:20,296 --> 00:30:22,472 Well, we must have done something right. 539 00:30:22,603 --> 00:30:25,301 That was Phil at Coburn Realty. We might have an offer! 540 00:30:25,432 --> 00:30:27,826 I think it was the cookies. 541 00:30:29,610 --> 00:30:32,265 Gotta get back to the office. Can I give you a lift? 542 00:30:32,395 --> 00:30:35,616 Nancy wants to have dinner. She's picking me up here. 543 00:30:35,746 --> 00:30:36,660 Oh, good. 544 00:30:37,748 --> 00:30:39,968 I'm glad you two are getting together. 545 00:30:40,099 --> 00:30:41,100 Have a good time. 546 00:30:42,275 --> 00:30:43,624 - Thank you. - I'll see you tomorrow. 547 00:30:43,754 --> 00:30:45,713 - Good night, Myra. - Ciao! 548 00:31:15,961 --> 00:31:17,092 Allison. 549 00:31:17,223 --> 00:31:18,441 Ah! 550 00:31:18,572 --> 00:31:19,921 - Hi. - Ah... 551 00:31:20,052 --> 00:31:21,270 I'm sorry. 552 00:31:21,401 --> 00:31:23,446 I thought Nancy was coming. 553 00:31:23,577 --> 00:31:26,145 She's running a bit late. She asked me to come get you. 554 00:31:26,275 --> 00:31:28,538 Am I that big of a disappointment? 555 00:31:28,669 --> 00:31:30,540 - No, of course not. - Good. 556 00:31:30,671 --> 00:31:31,715 We'd better go then. 557 00:31:32,934 --> 00:31:34,196 Nancy's gonna be waiting at the restaurant. 558 00:31:51,257 --> 00:31:52,519 I hate being late. 559 00:31:54,825 --> 00:31:56,479 Where's the restaurant? 560 00:31:56,610 --> 00:31:58,307 She reads the reviews in the Tribune. 561 00:31:58,438 --> 00:32:00,527 She keeps picking all these obscure places. 562 00:32:09,101 --> 00:32:10,406 Do you mind? 563 00:32:10,537 --> 00:32:13,453 Um, I'd rather you wouldn't, actually. 564 00:32:13,583 --> 00:32:15,063 No problem. 565 00:32:15,194 --> 00:32:17,326 I didn't know you smoked. 566 00:32:17,457 --> 00:32:19,111 Only when Nancy's not around. 567 00:32:19,241 --> 00:32:20,416 She hates it. 568 00:32:20,547 --> 00:32:22,679 That's the nice thing about separate cars. 569 00:32:31,079 --> 00:32:33,168 Where are we? 570 00:32:38,739 --> 00:32:39,783 Dammit! 571 00:32:50,316 --> 00:32:52,666 Why are we in such a hurry? 572 00:33:05,244 --> 00:33:08,377 Could you please slow down? 573 00:33:08,508 --> 00:33:09,596 Sorry. 574 00:33:43,369 --> 00:33:44,631 What? 575 00:33:45,632 --> 00:33:48,504 Well, the reason why 576 00:33:48,635 --> 00:33:51,029 I brought you here tonight is... 577 00:33:51,159 --> 00:33:53,335 I'm just gonna say it. 578 00:33:53,466 --> 00:33:54,858 Mike proposed. 579 00:33:54,989 --> 00:33:56,599 We're getting married! 580 00:33:56,730 --> 00:33:58,993 Look! Look! 581 00:33:59,124 --> 00:34:00,168 It's beautiful! 582 00:34:00,299 --> 00:34:01,648 - Thank you! - Wow! When? 583 00:34:01,778 --> 00:34:05,347 Um, we haven't set a date. Did we set a date? 584 00:34:05,478 --> 00:34:06,696 - No, not yet. - No. 585 00:34:06,827 --> 00:34:07,871 We didn't set a date. 586 00:34:08,002 --> 00:34:10,178 I'm happy. For both of you. 587 00:34:10,309 --> 00:34:11,701 - Thank you. - That's great. 588 00:34:11,832 --> 00:34:12,702 I'm so excited! 589 00:34:14,139 --> 00:34:15,618 Excuse me, I should take this. 590 00:34:15,749 --> 00:34:16,880 OK. 591 00:34:18,534 --> 00:34:22,103 I was so excited to tell you! 592 00:34:22,234 --> 00:34:24,323 Oh, Nancy, congratulations. 593 00:34:24,453 --> 00:34:25,715 - Thank you. - Really. 594 00:34:25,846 --> 00:34:27,804 Thank you. I'm really happy. 595 00:34:27,935 --> 00:34:30,198 So, um, have you told your parents yet? 596 00:34:30,329 --> 00:34:32,331 No, not yet. But I will. 597 00:34:32,461 --> 00:34:33,723 Thank you. 598 00:34:33,854 --> 00:34:36,030 And what about Mike's family? 599 00:34:36,161 --> 00:34:39,207 He was given up for adoption. Bounced around foster homes. 600 00:34:39,338 --> 00:34:41,731 So there's no one really to tell there. 601 00:34:41,862 --> 00:34:45,083 - I'm sorry, I didn't mean to... - He's perfectly open with it. 602 00:34:45,213 --> 00:34:46,562 It's just sad. 603 00:34:46,693 --> 00:34:48,608 Look, I'm sorry, that was Stafford. 604 00:34:48,738 --> 00:34:50,914 He wants to go over the Wasco deed again. 605 00:34:51,045 --> 00:34:52,002 At his place. 606 00:34:53,134 --> 00:34:54,048 Dessert just got here. Can't it wait? 607 00:34:54,179 --> 00:34:55,397 - You know Stafford. - Yes. 608 00:34:55,528 --> 00:34:57,007 Can you take Allison back? 609 00:34:57,138 --> 00:34:59,184 Yes, I can take Allison back. 610 00:35:00,185 --> 00:35:01,490 Come here. 611 00:35:01,621 --> 00:35:02,535 Bye. 612 00:35:02,665 --> 00:35:03,797 - Bye. - Drive safe. 613 00:35:03,927 --> 00:35:04,841 I will. 614 00:35:08,367 --> 00:35:11,109 Congratulations. Thank you for dinner. 615 00:35:11,239 --> 00:35:12,936 You're very welcome. 616 00:35:13,067 --> 00:35:15,722 Do you mind if we stop by my office first? 617 00:35:15,852 --> 00:35:17,027 - Oh, of course not. - OK. 618 00:35:23,643 --> 00:35:25,906 You're a much better driver. 619 00:35:26,036 --> 00:35:29,127 Hmm? Yeah, I've talked to Mike about that. 620 00:35:29,257 --> 00:35:32,478 We're thinking of buying a house, Mike and I. 621 00:35:32,608 --> 00:35:33,522 Really? 622 00:35:33,653 --> 00:35:35,437 We're ready to make an offer. 623 00:35:35,568 --> 00:35:37,352 We got our own mortgage broker. 624 00:35:37,483 --> 00:35:39,659 The numbers look great. Take a look. 625 00:35:46,013 --> 00:35:48,624 OK, I'm going to run to the ladies room, 626 00:35:48,755 --> 00:35:50,278 and then we're off. 627 00:36:10,994 --> 00:36:14,476 The loveliest burglar I've ever seen! 628 00:36:14,607 --> 00:36:17,218 Nancy forgot something. She's in the restroom. 629 00:36:17,349 --> 00:36:19,829 There must be an epidemic of amnesia. 630 00:36:19,960 --> 00:36:21,831 We didn't bring the right papers either. 631 00:36:21,962 --> 00:36:24,834 This is a completely unnecessary visit. 632 00:36:24,965 --> 00:36:27,837 - Oh! Is it morning already? - It will be soon enough. 633 00:36:27,968 --> 00:36:30,362 Come on, Mike. Let's get to work. 634 00:36:31,363 --> 00:36:32,625 Mike! 635 00:36:33,626 --> 00:36:35,584 I'll see you at home, hon. 636 00:36:37,020 --> 00:36:38,413 You ready to go? 637 00:36:38,544 --> 00:36:40,198 Ready when you are. 638 00:37:33,425 --> 00:37:34,730 Ah! 639 00:37:37,124 --> 00:37:39,082 Hey! Uh... Rick. 640 00:37:39,213 --> 00:37:40,258 Mike Caldon's friend. 641 00:37:40,388 --> 00:37:41,520 - Hi. - Hi. 642 00:37:41,650 --> 00:37:42,521 A neighbour said 643 00:37:43,565 --> 00:37:44,392 you were last seen headed this way 644 00:37:45,611 --> 00:37:46,742 with a rather ambitious mound of laundry. 645 00:37:48,178 --> 00:37:49,267 If that's your laundry, I have enough of my own! 646 00:37:50,659 --> 00:37:52,444 No, this is actually one of Nancy's dead guys. 647 00:37:52,574 --> 00:37:54,489 Ah, Mahler. Mahler in a bag. 648 00:37:54,620 --> 00:37:56,404 Got it at a music shop. Do you like him? 649 00:37:56,535 --> 00:37:58,711 Very much. Thank you. 650 00:37:58,841 --> 00:38:00,060 You're welcome. 651 00:38:00,190 --> 00:38:02,845 You know, he's a little on the grim side. 652 00:38:02,976 --> 00:38:04,586 Only his later stuff. 653 00:38:07,154 --> 00:38:08,416 I wonder if... 654 00:38:08,547 --> 00:38:10,375 Mahler had to sort his own laundry. 655 00:38:10,505 --> 00:38:13,595 What do you think made him so grim? 656 00:38:15,205 --> 00:38:19,209 Anyway, it's music to do laundry to! 657 00:38:20,689 --> 00:38:21,864 You know what? 658 00:38:23,213 --> 00:38:24,650 I think you've earned a cup of coffee. Interested? 659 00:38:25,781 --> 00:38:27,305 Very much. 660 00:38:27,435 --> 00:38:29,002 I grew up in San Diego. 661 00:38:29,132 --> 00:38:30,220 My dad was Navy. 662 00:38:30,351 --> 00:38:31,831 And I think, honestly, 663 00:38:31,961 --> 00:38:34,442 that he wanted me to go that route. 664 00:38:34,573 --> 00:38:36,749 But funny thing, I get seasick. 665 00:38:36,879 --> 00:38:39,404 Not really. It just wasn't for me. 666 00:38:39,534 --> 00:38:41,406 I mean, art was always my passion. 667 00:38:41,536 --> 00:38:44,800 Um, and then, Mike and I went to high school together 668 00:38:44,931 --> 00:38:46,149 and went our separate ways 669 00:38:46,280 --> 00:38:48,238 and ran into each other here in Chicago. 670 00:38:48,369 --> 00:38:50,240 Are you guys very close? 671 00:38:50,371 --> 00:38:51,459 Not like we once were. 672 00:38:51,590 --> 00:38:53,418 I mean, friendships, they come and go. 673 00:38:53,548 --> 00:38:57,552 But he was there for me during some dark days. 674 00:38:57,683 --> 00:38:59,467 - Dark days? - Yeah. 675 00:38:59,598 --> 00:39:01,077 We all have them. Don't you? 676 00:39:01,208 --> 00:39:02,470 Yeah. 677 00:39:02,601 --> 00:39:03,776 Yeah. 678 00:39:03,906 --> 00:39:05,343 Life wouldn't be worth living 679 00:39:05,473 --> 00:39:07,997 without a little catastrophe every now and then. 680 00:39:08,128 --> 00:39:09,564 I just wish they were smaller, 681 00:39:09,695 --> 00:39:11,349 like a bunch of little catastrophes 682 00:39:11,479 --> 00:39:12,915 as opposed to one great big one. 683 00:39:13,046 --> 00:39:14,439 I like that. 684 00:39:14,569 --> 00:39:16,484 Catastrophe light! 685 00:39:20,532 --> 00:39:23,535 ♪ ♪ 686 00:40:14,107 --> 00:40:16,718 So, every time I try to tell my mother 687 00:40:16,849 --> 00:40:18,416 I want a small, casual wedding, 688 00:40:18,546 --> 00:40:20,548 she invites another dozen family members 689 00:40:20,679 --> 00:40:21,636 I've never even met. 690 00:40:21,767 --> 00:40:22,811 My God, at this rate, 691 00:40:24,030 --> 00:40:24,900 we're gonna have to rent Wrigley Field! 692 00:40:26,467 --> 00:40:27,816 You OK? 693 00:40:29,775 --> 00:40:32,560 You know I want what's best for you, right? 694 00:40:32,691 --> 00:40:34,388 Sure. Allison... 695 00:40:34,519 --> 00:40:35,737 Can we talk? 696 00:40:35,868 --> 00:40:38,305 That's probably a good idea. Come. 697 00:40:40,612 --> 00:40:43,310 Ok, so, shoot. 698 00:40:43,441 --> 00:40:44,746 What's up? 699 00:40:44,877 --> 00:40:46,661 How well do you know Mike? 700 00:40:46,792 --> 00:40:49,055 Enough to know that I love him. 701 00:40:49,185 --> 00:40:50,143 Why? 702 00:40:51,231 --> 00:40:52,972 Listen, if there's something wrong... 703 00:40:53,102 --> 00:40:55,235 Did you know he has a police record, Nancy? 704 00:40:55,365 --> 00:40:57,106 I looked him up online. 705 00:40:57,237 --> 00:40:58,543 Why? 706 00:40:59,544 --> 00:41:02,590 I was concerned. 707 00:41:02,721 --> 00:41:04,462 Suddenly you got the urge to see 708 00:41:04,592 --> 00:41:06,202 if my fiancé had a police record? 709 00:41:06,333 --> 00:41:08,117 - Did you know? - Yes. 710 00:41:08,248 --> 00:41:11,294 The records were sealed because he was a juvenile. 711 00:41:11,425 --> 00:41:12,295 What happened? 712 00:41:12,426 --> 00:41:13,949 What'd he do? 713 00:41:14,080 --> 00:41:16,038 OK. It was high school. 714 00:41:16,169 --> 00:41:18,127 Some kid was bugging him. 715 00:41:18,258 --> 00:41:19,477 Mike got angry. 716 00:41:20,913 --> 00:41:23,959 He, you know, let him have it maybe a little too hard 717 00:41:24,090 --> 00:41:26,571 and the parents pressed charges. 718 00:41:26,701 --> 00:41:28,137 How do you know this? 719 00:41:28,268 --> 00:41:29,138 He told me. 720 00:41:29,269 --> 00:41:31,097 So, you don't know for sure. 721 00:41:31,227 --> 00:41:33,099 Why are you asking me this? 722 00:41:33,229 --> 00:41:34,970 I just want you to be sure. 723 00:41:35,101 --> 00:41:37,756 - Sure about what? - About Mike. 724 00:41:37,886 --> 00:41:40,541 About what you're getting yourself into. 725 00:41:40,672 --> 00:41:44,414 Sweetie, look, I know you've been through a lot. 726 00:41:44,545 --> 00:41:48,941 I mean, we haven't really even talked about it, 727 00:41:49,071 --> 00:41:50,464 the Zach thing. 728 00:41:50,595 --> 00:41:53,511 You know, it must have been hell. 729 00:41:53,641 --> 00:41:55,382 But I think maybe... 730 00:41:57,297 --> 00:41:58,733 you're not over it. 731 00:41:58,864 --> 00:42:00,169 I'll never be over it! 732 00:42:00,300 --> 00:42:01,910 No, that's not what I meant. 733 00:42:02,041 --> 00:42:04,739 What I meant was that it kind of has... 734 00:42:04,870 --> 00:42:06,915 And not like I'm blaming you, 735 00:42:07,046 --> 00:42:09,744 but it kind has you on the defensive. 736 00:42:11,224 --> 00:42:12,530 Maybe. 737 00:42:12,660 --> 00:42:14,314 Look, what I told you before, 738 00:42:14,444 --> 00:42:15,750 if that happened to me, 739 00:42:15,881 --> 00:42:18,013 that would have put me over the edge. 740 00:42:18,144 --> 00:42:21,060 I don't know how I would trust the world again. 741 00:42:22,714 --> 00:42:24,367 But I trust Mike. 742 00:42:24,498 --> 00:42:26,195 I do. 743 00:42:26,326 --> 00:42:28,458 And you are my best friend in the whole world, 744 00:42:28,589 --> 00:42:29,721 and you need to trust me. 745 00:42:32,462 --> 00:42:34,334 - OK. - Are you sure? 746 00:42:34,464 --> 00:42:35,509 - Yeah. - OK. 747 00:42:35,640 --> 00:42:37,293 Mmm! 748 00:42:38,643 --> 00:42:40,383 Shall we? 749 00:42:40,514 --> 00:42:42,734 - Do we have to? - We have to. 750 00:43:47,886 --> 00:43:50,279 Ten new messages. 751 00:44:05,643 --> 00:44:07,427 Hey, Allison! It's Rick Palmer. 752 00:44:07,557 --> 00:44:09,690 I hope this isn't being too presumptuous, 753 00:44:09,821 --> 00:44:11,126 but there's a thing going on 754 00:44:11,257 --> 00:44:12,954 at the Philharmonic on Wednesday, 755 00:44:13,085 --> 00:44:14,260 and I have tickets, 756 00:44:15,609 --> 00:44:16,566 and well, look, you don't have to, 757 00:44:16,610 --> 00:44:17,263 but if you want... 758 00:44:19,918 --> 00:44:21,441 Look, this is sounding really dumb. 759 00:44:21,484 --> 00:44:22,224 Anyway, if you want, just give me a call. 760 00:44:23,399 --> 00:44:24,096 My number is 312-555-0197. 761 00:44:24,226 --> 00:44:25,097 OK, bye. 762 00:44:30,624 --> 00:44:32,844 End of final message. 763 00:44:43,811 --> 00:44:45,508 Hello? 764 00:44:46,509 --> 00:44:48,207 Hello? 765 00:44:51,210 --> 00:44:52,820 This isn't funny. 766 00:44:54,126 --> 00:44:57,259 If you don't stop calling, I'm calling the police! 767 00:45:06,878 --> 00:45:08,575 Thanks for coming in. 768 00:45:09,576 --> 00:45:11,186 Are you sure this is OK? 769 00:45:11,317 --> 00:45:13,580 Yeah. Thanks for calling me. 770 00:45:17,366 --> 00:45:19,107 Things we took from Zach's house 771 00:45:19,238 --> 00:45:22,110 that we don't need for the investigation anymore. 772 00:45:22,241 --> 00:45:24,765 Might be of sentimental value, might just be hurtful. 773 00:45:24,896 --> 00:45:26,854 I thought I'd let you make that decision. 774 00:45:28,595 --> 00:45:29,596 It's over. 775 00:45:30,597 --> 00:45:32,033 Is it? 776 00:45:32,164 --> 00:45:33,731 What do you mean? 777 00:45:35,384 --> 00:45:38,126 I still have this feeling... 778 00:45:38,257 --> 00:45:39,780 like I'm not safe. 779 00:45:41,477 --> 00:45:43,175 It hasn't been that long. 780 00:45:43,305 --> 00:45:45,307 I've worked with victims who felt the effects 781 00:45:45,438 --> 00:45:47,222 of a violent crime for years. 782 00:45:50,617 --> 00:45:53,185 Someone keeps calling me and hanging up. 783 00:45:53,315 --> 00:45:56,623 I tried to star-69 it, but it was blocked. 784 00:45:57,711 --> 00:45:59,887 Might just be a wrong number 785 00:46:00,018 --> 00:46:01,889 or kids playing with a phone. 786 00:46:02,020 --> 00:46:04,718 Or someone trying to scare me. 787 00:46:04,849 --> 00:46:07,373 I had this feeling yesterday like I was being followed. 788 00:46:07,503 --> 00:46:11,203 Do you have any idea who that person might be 789 00:46:11,333 --> 00:46:13,161 or why they'd be doing it? 790 00:46:15,990 --> 00:46:17,122 No. 791 00:46:18,819 --> 00:46:20,081 No. 792 00:46:20,212 --> 00:46:23,911 Not unless Zach's killer was still out there. 793 00:46:24,042 --> 00:46:26,827 Well, that's not much to go on. 794 00:46:26,958 --> 00:46:31,440 But OK, I'll try to find out who's been calling you. 795 00:46:31,571 --> 00:46:32,790 Thanks. 796 00:46:33,834 --> 00:46:34,879 And thanks for this. 797 00:47:24,319 --> 00:47:25,668 Hello? 798 00:47:25,799 --> 00:47:27,888 Hi, it's Allison Brown. 799 00:47:28,019 --> 00:47:30,238 Hey! I was hoping you'd call. 800 00:47:30,369 --> 00:47:32,501 Have you given any thought to Wednesday night? 801 00:47:32,632 --> 00:47:33,676 It's the Philharmonic. 802 00:47:33,807 --> 00:47:35,330 Actually, that's why I'm calling. 803 00:47:35,461 --> 00:47:37,680 Great! So I'll pick you up at 7:00. 804 00:47:37,811 --> 00:47:40,553 Oh... uh, sure. 805 00:47:53,044 --> 00:47:55,307 Well, I really hope you enjoyed it. 806 00:47:55,437 --> 00:47:57,352 I loved it. I'm so glad I came. 807 00:48:00,225 --> 00:48:02,662 Where exactly are we going? 808 00:48:02,792 --> 00:48:05,926 Well, there's someone that I'd like you to meet. 809 00:48:06,057 --> 00:48:07,623 Here we are. 810 00:48:07,754 --> 00:48:09,582 Oh, thank you. 811 00:48:15,327 --> 00:48:17,720 And this is Delilah. 812 00:48:17,851 --> 00:48:20,027 The one who made you late for dinner! 813 00:48:20,158 --> 00:48:22,725 Yes! You remembered! A demanding wench, she was! 814 00:48:25,511 --> 00:48:26,468 I've never been introduced to a painting before. 815 00:48:26,599 --> 00:48:28,340 It's a phase. 816 00:48:28,470 --> 00:48:30,472 The portraits, I mean. 817 00:48:30,603 --> 00:48:31,517 It's not the women. 818 00:48:32,605 --> 00:48:33,388 It's about the mood each one conveys. 819 00:48:34,824 --> 00:48:35,956 I like to think that each one tells her own story. 820 00:48:36,087 --> 00:48:38,916 This... is Winnifred. 821 00:48:39,046 --> 00:48:40,352 Winnifred? 822 00:48:40,482 --> 00:48:43,572 Mmm, she's not crazy about the name either. 823 00:48:43,703 --> 00:48:45,923 And this... 824 00:48:46,053 --> 00:48:47,794 Well, this is Patricia. 825 00:48:49,100 --> 00:48:51,232 Wow... 826 00:48:51,363 --> 00:48:52,973 She's beautiful. 827 00:48:55,280 --> 00:48:56,759 Sorry, Rick. 828 00:48:56,890 --> 00:48:59,545 That gentleman over there is asking about Barbara. 829 00:48:59,675 --> 00:49:01,068 Oh, thank you. 830 00:49:01,199 --> 00:49:02,200 Here we go. 831 00:49:03,375 --> 00:49:04,680 This is the collision of art and commerce. 832 00:49:04,811 --> 00:49:06,508 I'll just be a minute. 833 00:49:06,639 --> 00:49:08,075 Susan, Allison. Allison, Susan. 834 00:49:08,206 --> 00:49:09,076 This is her place. 835 00:49:09,207 --> 00:49:10,773 Nice to meet you. 836 00:49:10,904 --> 00:49:13,080 I love what you've done here. 837 00:49:13,211 --> 00:49:16,518 It was always my dream to open a gallery one day. 838 00:49:16,649 --> 00:49:19,086 But my partner preferred a coffee house. 839 00:49:19,217 --> 00:49:22,611 And suddenly it occurred to me, why not combine them? 840 00:49:22,742 --> 00:49:24,439 He's so talented. 841 00:49:24,570 --> 00:49:26,354 Have you known Rick long? 842 00:49:26,485 --> 00:49:27,921 No, we just met, really. 843 00:49:28,052 --> 00:49:29,967 Well, it's good to see him with someone. 844 00:49:30,097 --> 00:49:31,577 Oh, we're not... 845 00:49:31,707 --> 00:49:35,537 Oh, no, no, I just meant out in the world with people. 846 00:49:35,668 --> 00:49:36,930 I've gotten to know Rick. 847 00:49:37,061 --> 00:49:39,454 He's, uh... He's gone through a lot. 848 00:49:39,585 --> 00:49:41,413 Really? 849 00:49:41,543 --> 00:49:44,416 That was a false alarm. He's only looking. 850 00:49:44,546 --> 00:49:45,983 Hmm. 851 00:49:46,113 --> 00:49:48,724 Oh, refills, on the house. 852 00:49:48,855 --> 00:49:49,943 It was nice meeting you. 853 00:49:50,074 --> 00:49:51,118 You too. 854 00:50:16,796 --> 00:50:18,798 Oh wow! 855 00:50:18,928 --> 00:50:20,843 It's impressive! 856 00:50:20,974 --> 00:50:23,672 Yeah, Nancy turned me on to it. 857 00:50:23,803 --> 00:50:25,805 I rent it from her boss. 858 00:50:25,935 --> 00:50:28,416 Oh... Stafford Keach. 859 00:50:28,547 --> 00:50:29,504 Hmm. 860 00:50:30,636 --> 00:50:32,464 One of his many developments, I'm sure. 861 00:50:34,074 --> 00:50:35,293 Hmm? 862 00:50:35,423 --> 00:50:38,644 So, I don't limit myself to one medium. 863 00:50:38,774 --> 00:50:41,777 Sculpture is relatively new to me. 864 00:50:41,908 --> 00:50:44,345 And this one... 865 00:50:44,476 --> 00:50:46,565 Hmm... This is a work in progress. 866 00:50:50,960 --> 00:50:52,179 I like it. 867 00:50:52,310 --> 00:50:54,051 Yeah? 868 00:50:54,181 --> 00:50:56,662 It's funny, I can't tell if it's done. 869 00:50:58,751 --> 00:51:00,883 - You know what I think? - What? 870 00:51:01,014 --> 00:51:02,450 It's done. 871 00:51:02,581 --> 00:51:04,365 - Oh yeah? - Mm-hmm, I do. 872 00:51:04,496 --> 00:51:07,151 Great! You just saved me a ton of work! 873 00:51:07,281 --> 00:51:08,195 It's done! 874 00:51:15,681 --> 00:51:17,204 Can I touch? 875 00:51:17,335 --> 00:51:18,814 Please. 876 00:51:20,425 --> 00:51:23,210 Wow! Where do you get the materials? 877 00:51:23,341 --> 00:51:24,646 From all over. 878 00:51:26,126 --> 00:51:27,432 Part of this came from the old power building downtown. 879 00:51:27,562 --> 00:51:29,260 This part? 880 00:51:32,089 --> 00:51:33,394 This part. 881 00:51:33,525 --> 00:51:37,659 ♪♪I'm building bridges 882 00:51:37,790 --> 00:51:39,705 It's just pieces of broken buildings. 883 00:51:39,835 --> 00:51:41,446 Old things... 884 00:51:41,576 --> 00:51:44,231 ♪ Crossing rivers ♪ 885 00:51:44,362 --> 00:51:46,103 Bits of a broken past... 886 00:51:48,235 --> 00:51:52,892 ♪ Finally reaching the shore ♪ 887 00:51:54,633 --> 00:51:58,245 ♪ The hand of a new friend ♪ 888 00:51:58,376 --> 00:52:01,857 ♪ An undiscovered land ♪ 889 00:52:01,988 --> 00:52:06,558 ♪ Or just a chance to dance ♪ 890 00:52:07,863 --> 00:52:09,604 ♪ Needing ♪ 891 00:52:09,735 --> 00:52:12,955 ♪ Tenderness ♪ 892 00:52:14,827 --> 00:52:19,832 ♪ Far from loneliness ♪ 893 00:52:25,577 --> 00:52:29,015 ♪ What if I fall ♪ 894 00:52:29,146 --> 00:52:32,149 ♪ What if I fall ♪ 895 00:52:33,193 --> 00:52:36,196 ♪ Behind my garden wall? ♪ 896 00:52:36,327 --> 00:52:38,633 ♪ What will I be? ♪ 897 00:52:38,764 --> 00:52:42,159 ♪ What side of me ♪ 898 00:52:43,812 --> 00:52:47,164 ♪ Behind my garden wall ♪ 899 00:52:50,645 --> 00:52:53,822 ♪ Behind my garden wall ♪ 900 00:52:58,523 --> 00:53:02,744 ♪ ♪ 901 00:53:11,449 --> 00:53:13,842 We'll stay for the obligatory hour, 902 00:53:13,973 --> 00:53:16,105 make all the right connections... 903 00:53:16,236 --> 00:53:17,716 and leave. 904 00:53:18,717 --> 00:53:20,675 Promise? 905 00:53:20,806 --> 00:53:22,851 Two things I dread every year: 906 00:53:22,982 --> 00:53:26,638 My dental exams and Stafford's annual schmooze fest. 907 00:53:28,466 --> 00:53:29,684 Stafford! 908 00:53:29,815 --> 00:53:31,773 Darling, what a lovely party! 909 00:53:31,904 --> 00:53:33,645 I look forward to it all year long! 910 00:53:33,775 --> 00:53:35,777 No wonder we were never business partners. 911 00:53:35,908 --> 00:53:38,040 You lie so unconvincingly. 912 00:53:38,171 --> 00:53:42,175 Only because you take the truth so inelegantly. 913 00:53:42,306 --> 00:53:45,134 Don't worry, we've been sparring for years. 914 00:53:45,265 --> 00:53:46,962 Don't you dare tell her how many! 915 00:53:47,093 --> 00:53:49,356 - I'm so glad you came, Allison. - Thank you. 916 00:53:49,487 --> 00:53:50,879 It's a lovely party. 917 00:53:51,010 --> 00:53:53,969 Oh, it was the moment you arrived. 918 00:53:54,100 --> 00:53:55,754 Allison broke into my office. 919 00:53:55,884 --> 00:53:56,842 What? 920 00:53:56,972 --> 00:53:58,452 It's a joke. 921 00:53:58,583 --> 00:53:59,453 She was with Nancy. 922 00:53:59,584 --> 00:54:00,889 And it seems that everyone had 923 00:54:01,020 --> 00:54:02,369 forgotten something that night. 924 00:54:02,500 --> 00:54:04,806 I hope that you found what you were looking for. 925 00:54:04,937 --> 00:54:07,505 I did. Thank you. 926 00:54:07,635 --> 00:54:08,984 Good. 927 00:54:09,985 --> 00:54:11,248 Oh, excuse me. 928 00:54:27,612 --> 00:54:28,656 Hi. 929 00:54:28,787 --> 00:54:30,528 Hello. 930 00:54:31,572 --> 00:54:33,313 Are you enjoying yourself? 931 00:54:33,444 --> 00:54:35,010 Yes, thank you. 932 00:54:36,447 --> 00:54:39,841 Nancy told me that you were looking me up online. 933 00:54:41,321 --> 00:54:42,714 Nancy's my friend. 934 00:54:42,844 --> 00:54:44,803 Do you always look up information 935 00:54:44,933 --> 00:54:47,240 about your friends' significant others? 936 00:54:47,371 --> 00:54:48,894 No. 937 00:54:49,024 --> 00:54:50,112 Then why me? 938 00:54:51,375 --> 00:54:52,767 I'm not sure I have to answer your questions. 939 00:54:52,898 --> 00:54:55,335 You know, Allison, I wish that we could start over. 940 00:54:55,466 --> 00:54:57,859 I wasn't aware we'd started at all. 941 00:54:59,470 --> 00:55:01,907 She talked about you a lot. 942 00:55:02,037 --> 00:55:04,388 And I felt like I knew you before we'd even met. 943 00:55:04,518 --> 00:55:07,521 Really? I had the same feeling about you. 944 00:55:07,652 --> 00:55:09,131 Well, have we? 945 00:55:09,262 --> 00:55:10,307 What? 946 00:55:10,437 --> 00:55:11,699 Met before. 947 00:55:12,744 --> 00:55:14,441 Maybe you could tell me. 948 00:55:15,660 --> 00:55:17,792 You don't like me very much, do you? 949 00:55:17,923 --> 00:55:19,968 I don't really know you, one way or another. 950 00:55:20,099 --> 00:55:21,535 But we could try... 951 00:55:21,666 --> 00:55:24,712 getting to know each other, I mean, for Nancy's sake. 952 00:55:24,843 --> 00:55:26,105 She's very fond of you. 953 00:55:27,541 --> 00:55:29,587 Well, I'm very fond of her. 954 00:55:31,676 --> 00:55:33,373 She told me about Zach. 955 00:55:34,809 --> 00:55:36,376 It's a terrible thing. 956 00:55:36,507 --> 00:55:37,899 I remember when it happened. 957 00:55:38,030 --> 00:55:39,814 - Really? - Yeah. 958 00:55:41,512 --> 00:55:43,470 What exactly do you remember? 959 00:55:43,601 --> 00:55:45,994 Stafford and I were working an all-nighter 960 00:55:46,125 --> 00:55:47,300 on the Wasco deed, 961 00:55:47,431 --> 00:55:49,476 holed up at his country club. 962 00:55:49,607 --> 00:55:51,391 We were shocked when we found out. 963 00:55:51,522 --> 00:55:52,653 Stafford knew Zach? 964 00:55:52,784 --> 00:55:54,176 Yes, he did. 965 00:55:55,177 --> 00:55:57,702 I'm sorry. I've upset you. 966 00:55:57,832 --> 00:55:59,356 Where have you been? 967 00:55:59,486 --> 00:56:00,966 I need you to talk to Ron Spencer, 968 00:56:01,096 --> 00:56:02,141 the Portland project. 969 00:56:02,271 --> 00:56:04,970 He is one martini away from a deal. 970 00:56:05,100 --> 00:56:06,711 That is, if I'm not interrupting. 971 00:56:06,841 --> 00:56:08,756 Nothing that we can't finish later. 972 00:56:14,762 --> 00:56:17,199 Mike has potential. 973 00:56:17,330 --> 00:56:19,463 But I force him to polish it on a daily basis 974 00:56:19,593 --> 00:56:21,943 by offering the appropriate amount of abrasion. 975 00:56:22,074 --> 00:56:24,381 Is that what business is? Abrasion? 976 00:56:24,511 --> 00:56:26,252 No. That's what life is. 977 00:56:27,296 --> 00:56:29,734 Mike mentioned you knew Zach. 978 00:56:29,864 --> 00:56:31,692 Of him. Yes. Hey, man! 979 00:56:31,823 --> 00:56:33,041 He was a fine contractor. 980 00:56:33,172 --> 00:56:34,869 I was so sorry to hear what happened. 981 00:56:35,000 --> 00:56:36,958 You know, I was hesitant to bring it up. 982 00:56:38,003 --> 00:56:39,396 Mike also mentioned 983 00:56:39,526 --> 00:56:41,963 that you and Mike were together the night it happened. 984 00:56:43,400 --> 00:56:46,141 Come to think of it, yes, we were. 985 00:56:46,272 --> 00:56:47,708 It was a terrible night for you. 986 00:56:47,839 --> 00:56:49,928 Yeah, it was. 987 00:56:52,931 --> 00:56:55,803 I better see how he's handling Ron Spencer. 988 00:56:55,934 --> 00:56:56,848 Will you be OK? 989 00:56:56,978 --> 00:56:58,763 Yeah, of course. 990 00:57:09,774 --> 00:57:11,558 Stafford spares no expense. 991 00:57:13,212 --> 00:57:15,649 You should've seen the parties his wife threw! 992 00:57:15,780 --> 00:57:18,173 You weren't anybody if you weren't invited 993 00:57:18,304 --> 00:57:20,393 to a soiree given by Margaret Keach. 994 00:57:21,438 --> 00:57:23,352 - She passed away? - Yeah. 995 00:57:23,483 --> 00:57:24,615 Way too young. 996 00:57:25,964 --> 00:57:27,966 One of those really fast cancers 2 years ago. 997 00:57:28,967 --> 00:57:30,447 It devastated him. 998 00:57:30,577 --> 00:57:33,885 You've known Stafford for a long time, haven't you? 999 00:57:35,887 --> 00:57:37,845 Yeah. Hmm... 1000 00:57:37,976 --> 00:57:41,762 We were more than friends at one point. 1001 00:57:41,893 --> 00:57:43,155 Really? 1002 00:57:44,156 --> 00:57:45,462 Yeah. 1003 00:57:45,592 --> 00:57:48,073 It was after Margaret passed away. 1004 00:57:48,203 --> 00:57:50,031 I wanted to be comforting. 1005 00:57:50,162 --> 00:57:53,470 So, we'd meet and he'd talk. 1006 00:57:54,601 --> 00:57:56,298 He'd tell me his pain. 1007 00:57:57,343 --> 00:57:59,780 We'd have dinner at his club. 1008 00:57:59,911 --> 00:58:02,479 - His club? - Yeah, his private club. 1009 00:58:02,609 --> 00:58:06,091 It's very elegant, very exclusive. 1010 00:58:06,221 --> 00:58:07,484 Oh... 1011 00:58:07,614 --> 00:58:09,747 Yeah, he mentioned that he was there with Mike 1012 00:58:09,877 --> 00:58:11,183 the night Zach got killed. 1013 00:58:13,490 --> 00:58:16,797 This is me. You can just drop me off at the corner. 1014 00:58:16,928 --> 00:58:18,538 Thanks for the lift. 1015 00:58:18,669 --> 00:58:20,192 No problem, honey. 1016 00:58:28,505 --> 00:58:30,028 - Hi. - Hi. 1017 00:58:31,029 --> 00:58:32,334 Wow! 1018 00:58:32,465 --> 00:58:34,162 That looks amazing. 1019 00:58:35,468 --> 00:58:37,426 Here. 1020 00:58:38,950 --> 00:58:40,865 Wow. Mmm! 1021 00:58:40,995 --> 00:58:42,257 Chocolate... 1022 00:58:42,388 --> 00:58:44,303 Ah, it's almost the most perfect thing. 1023 00:58:44,433 --> 00:58:46,305 They say there's a chemical. 1024 00:58:46,435 --> 00:58:48,525 It creates a feeling of euphoria. 1025 00:58:48,655 --> 00:58:51,049 - Is that what it is? - Mm-hmm. 1026 00:58:52,050 --> 00:58:53,399 Today's Zach's birthday. 1027 00:58:53,530 --> 00:58:56,097 Last year I took him out to his favourite restaurant 1028 00:58:56,228 --> 00:58:57,664 and then we went bowling. 1029 00:58:57,795 --> 00:58:59,710 He said it was the perfect day. 1030 00:58:59,840 --> 00:59:00,754 I hate bowling! 1031 00:59:00,885 --> 00:59:02,451 But for that one day, 1032 00:59:02,582 --> 00:59:05,324 nothing could have made me happier. 1033 00:59:08,022 --> 00:59:11,417 I haven't talked about it much, about what happened. 1034 00:59:13,419 --> 00:59:15,203 I didn't wanna ask. 1035 00:59:16,944 --> 00:59:18,511 Things happen. 1036 00:59:18,642 --> 00:59:21,862 They take you away from yourself, your life. 1037 00:59:21,993 --> 00:59:23,777 I know. 1038 00:59:26,650 --> 00:59:28,042 The other night... 1039 00:59:28,173 --> 00:59:30,001 I hope I wasn't... 1040 00:59:30,131 --> 00:59:31,568 No, no. 1041 00:59:31,698 --> 00:59:33,091 It was good. 1042 00:59:45,103 --> 00:59:47,148 Let me know when she gets back. 1043 00:59:47,279 --> 00:59:48,454 Hi! 1044 00:59:48,585 --> 00:59:51,065 Hi! I know you never stop working... 1045 00:59:51,196 --> 00:59:53,198 but lunch! 1046 00:59:53,328 --> 00:59:56,288 I brought some disgustingly unhealthy food. 1047 00:59:56,418 --> 00:59:58,595 - Um, sure. - Excellent. 1048 01:00:01,293 --> 01:00:02,511 Hungry? 1049 01:00:02,642 --> 01:00:04,252 - Not really. - Me either. 1050 01:00:04,383 --> 01:00:05,602 Look... 1051 01:00:05,732 --> 01:00:06,907 I wanted to apologize. 1052 01:00:07,038 --> 01:00:07,952 For what? 1053 01:00:08,082 --> 01:00:10,824 The party. I heard Mike was rude. 1054 01:00:10,955 --> 01:00:12,521 We had some words. 1055 01:00:12,652 --> 01:00:13,566 I'm sorry. 1056 01:00:15,046 --> 01:00:17,439 Nancy... 1057 01:00:17,570 --> 01:00:20,399 I have this feeling like someone's still out there, 1058 01:00:20,529 --> 01:00:22,140 watching me. 1059 01:00:23,445 --> 01:00:25,622 Maybe you're right, I'm on the defensive. 1060 01:00:25,752 --> 01:00:27,667 It's just been a really terrible time. 1061 01:00:27,798 --> 01:00:29,626 I know, honey. 1062 01:00:30,757 --> 01:00:31,889 Hold on a second. 1063 01:00:32,019 --> 01:00:33,194 Allison Brown. 1064 01:00:33,325 --> 01:00:37,198 Yes, Mr. Gaynes, I spoke to the inspector. 1065 01:00:37,329 --> 01:00:39,157 He'll be there in about an hour. 1066 01:00:39,287 --> 01:00:41,463 OK, great. I'll meet you there. Bye. 1067 01:00:41,594 --> 01:00:43,465 You're busy. I'm gonna go. 1068 01:00:43,596 --> 01:00:46,381 Thanks. And thanks for this. I appreciate it. 1069 01:00:46,512 --> 01:00:47,774 Though I suspect your reason 1070 01:00:47,905 --> 01:00:50,472 was to clog my arteries with disgusting, greasy food! 1071 01:00:50,603 --> 01:00:52,518 No! 1072 01:00:56,043 --> 01:00:57,784 I love him, Allison. 1073 01:00:57,915 --> 01:01:00,439 I do. He's good for me. 1074 01:01:01,570 --> 01:01:03,355 I am happy for you, Nancy. 1075 01:01:04,530 --> 01:01:05,792 I really am. 1076 01:01:05,923 --> 01:01:07,402 Thank you. 1077 01:01:07,533 --> 01:01:09,753 OK. Go on, be busy. 1078 01:01:11,058 --> 01:01:12,886 Go. I'll call you tomorrow. 1079 01:01:13,017 --> 01:01:14,322 Bye. 1080 01:01:14,453 --> 01:01:18,065 ♪ ♪ 1081 01:01:48,269 --> 01:01:50,315 You remember me, don't you? 1082 01:01:50,445 --> 01:01:51,664 Don't you? 1083 01:01:51,795 --> 01:01:55,233 If you go to the police again, I'll come back. 1084 01:01:55,363 --> 01:01:56,887 I promise! 1085 01:02:05,591 --> 01:02:07,854 Get some shots of that. 1086 01:02:12,990 --> 01:02:14,339 Hand me that kit. 1087 01:02:15,775 --> 01:02:17,821 You know who it is, don't you? 1088 01:02:17,951 --> 01:02:19,300 No. 1089 01:02:19,431 --> 01:02:20,649 I think you do. 1090 01:02:21,825 --> 01:02:22,956 Look... 1091 01:02:23,087 --> 01:02:25,567 I can't help you if you don't level with me. 1092 01:02:27,439 --> 01:02:31,356 You need to tell me everything, and you need to tell me now! 1093 01:02:41,279 --> 01:02:44,108 Mike, I need you to take a look at this. 1094 01:02:46,937 --> 01:02:49,722 Excuse me, may I help you? 1095 01:02:49,853 --> 01:02:51,855 Yes, we're looking for Mike Caldon. 1096 01:02:51,985 --> 01:02:52,899 I'm Mike Caldon. 1097 01:02:53,030 --> 01:02:54,161 What is this about? 1098 01:02:54,292 --> 01:02:56,207 Detective Jennifer Marshall. 1099 01:02:56,337 --> 01:02:57,774 I gotta ask you some questions. 1100 01:02:57,904 --> 01:02:59,688 What's going on? 1101 01:03:01,952 --> 01:03:04,998 OK, just to make things really clear, 1102 01:03:05,129 --> 01:03:07,087 where were you last night 1103 01:03:07,218 --> 01:03:09,655 at approximately 10:00 p.m., Mr. Caldon? 1104 01:03:09,786 --> 01:03:11,048 At the office. 1105 01:03:11,178 --> 01:03:13,920 Really? That's rather late to be at the office? 1106 01:03:14,051 --> 01:03:16,793 Not if you plan on being successful, Detective. 1107 01:03:18,446 --> 01:03:21,493 This will go a lot easier without the attitude. 1108 01:03:23,147 --> 01:03:25,279 I had a report to do. 1109 01:03:25,410 --> 01:03:26,759 Were you alone? 1110 01:03:26,890 --> 01:03:28,805 Yes. 1111 01:03:31,851 --> 01:03:33,244 Nice shoes. 1112 01:03:34,767 --> 01:03:36,813 What size are those? 11? 1113 01:03:36,943 --> 01:03:38,640 Yeah. Why? 1114 01:03:38,771 --> 01:03:40,555 I'm a curious girl. 1115 01:03:42,209 --> 01:03:43,863 Do I need a lawyer? 1116 01:03:43,994 --> 01:03:45,734 Why would you need a lawyer 1117 01:03:45,865 --> 01:03:47,824 if you haven't done anything wrong? 1118 01:03:48,868 --> 01:03:50,087 I haven't. 1119 01:03:51,088 --> 01:03:52,567 And frankly, 1120 01:03:52,698 --> 01:03:56,310 unless you think there's a reason why you can keep me, 1121 01:03:56,441 --> 01:03:57,659 I'm leaving. 1122 01:03:57,790 --> 01:04:00,184 And if you wanna talk to me again, 1123 01:04:01,489 --> 01:04:03,230 you better have a warrant. 1124 01:04:18,506 --> 01:04:20,857 Nancy! Nancy, talk to me! 1125 01:04:21,988 --> 01:04:23,163 Why did you do this? 1126 01:04:23,294 --> 01:04:25,122 OK, I repeat: Why did you do this? 1127 01:04:25,252 --> 01:04:26,775 I was attacked! Threatened! 1128 01:04:26,906 --> 01:04:29,822 Why in God's name would Mike wanna attack you? Why? 1129 01:04:29,953 --> 01:04:32,346 From the first time I met him, I had this feeling. 1130 01:04:32,477 --> 01:04:34,131 His cologne, it was the same kind. 1131 01:04:34,261 --> 01:04:35,175 It scared me! 1132 01:04:35,306 --> 01:04:36,960 A feeling! Really? Cologne? 1133 01:04:37,090 --> 01:04:38,526 That's what this is about? 1134 01:04:38,657 --> 01:04:39,876 I had a terrible feeling 1135 01:04:40,006 --> 01:04:42,139 that he was the man who broke in that night. 1136 01:04:43,488 --> 01:04:46,273 You really think that Mike killed Zach? 1137 01:04:47,666 --> 01:04:49,537 Oh God, I don't know. 1138 01:04:50,582 --> 01:04:51,844 You don't know. 1139 01:04:51,975 --> 01:04:53,977 You have him hauled into the police department, 1140 01:04:54,107 --> 01:04:55,021 and you don't know! 1141 01:04:55,152 --> 01:04:56,675 Oh my God, what are you saying? 1142 01:04:56,805 --> 01:04:57,981 I don't know for sure! 1143 01:04:58,111 --> 01:04:59,547 I can't believe this! 1144 01:04:59,678 --> 01:05:01,680 - He has a police record! - He was a kid! 1145 01:05:01,810 --> 01:05:03,029 This is insane! 1146 01:05:04,465 --> 01:05:05,771 Yesterday I told you I felt like I was being watched. 1147 01:05:05,902 --> 01:05:07,294 Did you tell Mike what I said? 1148 01:05:07,425 --> 01:05:08,905 Did you? 1149 01:05:09,035 --> 01:05:10,297 Yes! So what? 1150 01:05:11,429 --> 01:05:13,910 Where was he last night around 10:00? 1151 01:05:14,040 --> 01:05:15,128 At work. 1152 01:05:15,259 --> 01:05:17,914 You don't know that for sure. 1153 01:05:18,044 --> 01:05:19,524 Yes, I do! I was with him. 1154 01:05:20,960 --> 01:05:22,179 I thought... 1155 01:05:23,615 --> 01:05:25,922 Oh my God, you're covering for him! 1156 01:05:26,052 --> 01:05:27,749 He said he was alone. 1157 01:05:27,880 --> 01:05:29,926 Just stop it, OK? Please. 1158 01:05:34,582 --> 01:05:36,236 Come on. 1159 01:05:43,940 --> 01:05:46,333 He says he didn't do it, of course. 1160 01:05:46,464 --> 01:05:49,162 Which? Last night, the break-in or both? 1161 01:05:49,293 --> 01:05:51,338 Both. He says he was at the office. 1162 01:05:51,469 --> 01:05:52,687 Nancy says she was with him. 1163 01:05:52,818 --> 01:05:54,385 But first he said he was alone. 1164 01:05:54,515 --> 01:05:57,257 She says she came in later. He says he was mistaken. 1165 01:05:57,388 --> 01:05:59,172 About his own alibi? 1166 01:06:02,088 --> 01:06:03,742 Nancy's my friend, but she's lying. 1167 01:06:03,872 --> 01:06:05,962 You don't know that for sure. 1168 01:06:06,092 --> 01:06:08,965 - She's covering for him! - I had to let him go. 1169 01:06:09,095 --> 01:06:10,705 What about the crank calls? 1170 01:06:10,836 --> 01:06:12,969 The calls came from a disposable cell phone. 1171 01:06:13,099 --> 01:06:14,100 Impossible to trace. 1172 01:06:14,231 --> 01:06:16,929 We don't have enough to hold him. 1173 01:06:17,060 --> 01:06:19,540 He made a fool out of me in there, 1174 01:06:19,671 --> 01:06:21,368 and I brought him in on your word. 1175 01:06:21,499 --> 01:06:23,936 - But I thought... - Look at me! 1176 01:06:24,067 --> 01:06:26,417 You tell me right now. Are you sure? 1177 01:06:26,547 --> 01:06:29,637 Are you 100% sure that Mike Caldon is the man 1178 01:06:29,768 --> 01:06:32,423 that broke into your house last night? 1179 01:07:03,541 --> 01:07:05,456 - Hey. - Hey. 1180 01:07:06,848 --> 01:07:07,936 I heard what happened. 1181 01:07:09,199 --> 01:07:10,113 I don't think that you should stay here alone. 1182 01:07:11,549 --> 01:07:12,898 And I also think it's time you told me the whole story. 1183 01:07:14,378 --> 01:07:15,727 OK. 1184 01:07:19,644 --> 01:07:22,299 I'm sorry, I just... I wanted to help. 1185 01:07:23,561 --> 01:07:25,128 I know. Um... 1186 01:07:26,390 --> 01:07:28,566 I appreciate it, Nancy, I do. 1187 01:07:29,567 --> 01:07:31,177 But you didn't have to. 1188 01:07:31,308 --> 01:07:32,613 I know. 1189 01:07:34,006 --> 01:07:35,486 I was alone. 1190 01:07:35,616 --> 01:07:37,053 I was. 1191 01:07:38,924 --> 01:07:41,013 Everything's gonna be fine. OK? 1192 01:07:41,144 --> 01:07:43,233 - Mm-hmm. - We're gonna get through this. 1193 01:07:47,933 --> 01:07:50,414 So, you think they arrested the wrong person. 1194 01:07:50,544 --> 01:07:52,068 I don't know. That's just it. 1195 01:07:52,198 --> 01:07:54,331 All I know is that ever since I met Mike, 1196 01:07:54,461 --> 01:07:56,420 I have this feeling like whoever did it 1197 01:07:56,550 --> 01:07:58,117 is back into my life. 1198 01:07:58,248 --> 01:08:00,554 Attacking you or trying to stop you. 1199 01:08:00,685 --> 01:08:02,078 Yeah. 1200 01:08:03,209 --> 01:08:04,297 I don't know. 1201 01:08:05,559 --> 01:08:06,299 I mean, it's just kind of hard to believe 1202 01:08:07,257 --> 01:08:07,953 that Mike killed Zach Hartley. 1203 01:08:11,261 --> 01:08:12,653 You know his name. 1204 01:08:13,872 --> 01:08:16,092 Yeah. Uh, I guess I heard it. 1205 01:08:18,224 --> 01:08:22,010 This is a lot to process. I mean, Mike's a friend. 1206 01:08:56,349 --> 01:08:58,699 Rick? Rick? 1207 01:08:59,831 --> 01:09:00,919 Rick! 1208 01:09:03,226 --> 01:09:04,531 Are you all right? 1209 01:09:04,662 --> 01:09:05,793 What's wrong? 1210 01:09:09,232 --> 01:09:10,450 Tell me what's wrong. 1211 01:09:10,581 --> 01:09:12,583 Please. Please. Leave me alone. 1212 01:09:12,713 --> 01:09:14,062 Just please! 1213 01:09:17,805 --> 01:09:19,633 Please, would you... 1214 01:09:20,678 --> 01:09:22,941 Would you please leave me alone! 1215 01:09:23,071 --> 01:09:25,117 Go! 1216 01:09:40,698 --> 01:09:43,309 The Fremont house? Yes, I am. 1217 01:09:43,440 --> 01:09:46,747 I guess it's not that far. I can be there in 15. 1218 01:09:46,878 --> 01:09:49,489 OK. Thank you. Bye. 1219 01:10:04,896 --> 01:10:08,029 Hello? Is somebody there? 1220 01:10:10,554 --> 01:10:13,905 It's Myra Banning. I'm here to show the house. 1221 01:10:17,909 --> 01:10:19,215 Hello? 1222 01:10:28,267 --> 01:10:29,442 Susan... 1223 01:10:29,573 --> 01:10:31,966 Oh, hi! Oh, Rick hasn't been in yet. 1224 01:10:32,097 --> 01:10:34,360 That's funny. I was expecting him. 1225 01:10:34,491 --> 01:10:36,101 Actually, I'm here to see you. 1226 01:10:36,232 --> 01:10:37,624 Can you talk for a second? 1227 01:10:37,755 --> 01:10:39,060 Of course. What about? 1228 01:10:39,191 --> 01:10:40,540 I'm concerned about Rick. 1229 01:10:40,671 --> 01:10:41,802 What do you mean? 1230 01:10:41,933 --> 01:10:43,978 You mentioned that he'd been through a lot. 1231 01:10:44,109 --> 01:10:45,066 What did you mean? 1232 01:10:45,197 --> 01:10:47,808 How much has Rick told you? 1233 01:10:47,939 --> 01:10:49,984 About his past, I mean. 1234 01:10:50,115 --> 01:10:51,247 Not much. 1235 01:10:51,377 --> 01:10:54,337 He grew up in San Diego, moved to New York. 1236 01:10:54,467 --> 01:10:56,121 Mostly about his art. 1237 01:10:56,252 --> 01:10:58,123 Hmm, come here. 1238 01:11:01,344 --> 01:11:05,043 Her name isn't Patricia. It's Jane. 1239 01:11:06,044 --> 01:11:07,654 She was Rick's wife. 1240 01:11:07,785 --> 01:11:08,916 Was? 1241 01:11:09,047 --> 01:11:10,091 She died. 1242 01:11:10,222 --> 01:11:11,745 How? 1243 01:11:11,876 --> 01:11:14,705 Now we come to Rick's dark days. 1244 01:11:15,706 --> 01:11:17,925 They had an apartment in the Village, 1245 01:11:18,056 --> 01:11:20,276 and she fell from an 8th-floor window. 1246 01:11:20,406 --> 01:11:22,016 There was an investigation. 1247 01:11:22,147 --> 01:11:24,410 And finally, it was ruled a suicide. 1248 01:11:24,541 --> 01:11:25,846 Finally? 1249 01:11:25,977 --> 01:11:29,546 Rick was in the apartment, in his studio, working. 1250 01:11:29,676 --> 01:11:31,939 Naturally, there were accusations. 1251 01:11:32,070 --> 01:11:35,421 And he started to drink as a way to deal with it. 1252 01:11:35,552 --> 01:11:37,293 It nearly destroyed him. 1253 01:11:38,468 --> 01:11:42,298 But he seems to be in a much better place nowadays. 1254 01:11:42,428 --> 01:11:43,908 He, uh... 1255 01:11:44,038 --> 01:11:46,606 I mean, he's... he's been sober for a while, 1256 01:11:46,737 --> 01:11:48,347 but it's more than that. 1257 01:11:48,478 --> 01:11:50,393 He seems happy. 1258 01:11:51,524 --> 01:11:53,613 You know about my friend Zach, right? 1259 01:11:53,744 --> 01:11:55,615 Yes. I am so sorry. 1260 01:11:55,746 --> 01:11:57,965 Did Rick know him? 1261 01:11:58,096 --> 01:12:01,447 Very well. Not so much after the falling out. 1262 01:12:01,578 --> 01:12:03,014 What do you mean? 1263 01:12:04,624 --> 01:12:06,322 Well, Zach had arranged to feature some of Rick's paintings 1264 01:12:06,452 --> 01:12:08,149 in a line of luxury buildings. 1265 01:12:08,280 --> 01:12:09,934 It was a pretty big deal. 1266 01:12:10,064 --> 01:12:11,979 But it fell through. 1267 01:12:12,110 --> 01:12:15,026 Rick was really upset about it. 1268 01:12:15,156 --> 01:12:17,376 They had a pretty big row over it. 1269 01:12:52,193 --> 01:12:53,325 Chicago PD. 1270 01:12:53,456 --> 01:12:55,022 Det. Jennifer Marshall, please. 1271 01:12:55,153 --> 01:12:56,850 She's not in. Can I take a message? 1272 01:12:56,981 --> 01:12:58,199 Never mind. 1273 01:13:15,260 --> 01:13:19,307 Allison, I'm afraid I have some bad news. 1274 01:13:19,438 --> 01:13:21,222 It's about Myra. 1275 01:13:22,485 --> 01:13:25,401 A workman found her body at the bottom of the steps. 1276 01:13:25,531 --> 01:13:27,403 Oh God! 1277 01:13:27,533 --> 01:13:29,317 Myra... 1278 01:13:29,448 --> 01:13:32,364 The last call she received was untraceable. 1279 01:13:34,279 --> 01:13:35,454 You think... 1280 01:13:35,585 --> 01:13:37,325 We don't know. 1281 01:13:37,456 --> 01:13:39,502 It could have been an accident, 1282 01:13:39,632 --> 01:13:42,592 but some things about it bother me. 1283 01:13:43,680 --> 01:13:45,551 We're going over the scene right now. 1284 01:13:45,682 --> 01:13:48,424 In the meantime, we need to look around her office 1285 01:13:48,554 --> 01:13:50,556 for appointments, messages. 1286 01:13:50,687 --> 01:13:53,298 My boyfriend dies in a burglary. 1287 01:13:54,560 --> 01:13:57,302 My boss falls down a flight of stairs. 1288 01:13:57,433 --> 01:13:59,260 My God, who's doing this? 1289 01:13:59,391 --> 01:14:01,741 If you're thinking about Mike again, 1290 01:14:01,872 --> 01:14:05,092 his alibi checks out the night of Zach's murder. 1291 01:14:05,223 --> 01:14:07,747 He was with Stafford Keach at Stafford's club. 1292 01:14:07,878 --> 01:14:11,316 And the attack on me? Another botched burglary? 1293 01:14:14,885 --> 01:14:17,278 The jewelry that was stolen from me, 1294 01:14:17,409 --> 01:14:19,759 the necklace that Zach gave me, 1295 01:14:19,890 --> 01:14:22,240 would whoever did this hang onto it? 1296 01:14:22,370 --> 01:14:25,461 It'd be foolish and certainly incriminating. Why? 1297 01:16:06,997 --> 01:16:08,215 What are you doing? 1298 01:16:09,608 --> 01:16:10,696 What are you doing? What are you doing in here? 1299 01:16:10,827 --> 01:16:12,524 This is my stuff! These are my things! 1300 01:16:12,655 --> 01:16:15,222 - You have no right to be in here. - Let go of me. 1301 01:16:15,353 --> 01:16:18,182 You break into people's houses and go through their things? 1302 01:16:18,312 --> 01:16:20,576 Why didn't you tell me you knew Zach? 1303 01:16:20,706 --> 01:16:22,882 Why do you have all that jewelry? 1304 01:16:23,013 --> 01:16:25,058 Allison, wait! 1305 01:16:33,371 --> 01:16:35,895 ...and that's when he fell. 1306 01:16:36,026 --> 01:16:37,418 Are you hurt? 1307 01:16:37,549 --> 01:16:38,855 I'm fine. 1308 01:16:42,293 --> 01:16:43,990 Do you wanna file a complaint? 1309 01:16:44,121 --> 01:16:46,123 We can book him for assault. 1310 01:16:47,951 --> 01:16:49,822 He had my necklace. 1311 01:16:54,131 --> 01:16:55,611 Yes, that's right. 1312 01:16:55,741 --> 01:16:58,396 My client says the septic-tank issue wasn't disclosed. 1313 01:16:58,526 --> 01:16:59,702 I'll fax you what I have. 1314 01:16:59,832 --> 01:17:01,617 Look it over and get back to me. 1315 01:17:01,747 --> 01:17:03,270 Thank you. 1316 01:17:03,401 --> 01:17:04,489 Hi. 1317 01:17:05,490 --> 01:17:07,361 I don't know what to say. 1318 01:17:07,492 --> 01:17:08,972 Me either. 1319 01:17:09,973 --> 01:17:11,278 I'm really sorry. 1320 01:17:11,409 --> 01:17:13,237 - Tell that to my clients! - Mike... 1321 01:17:13,367 --> 01:17:16,283 No. You know what? Let's get this out right now. 1322 01:17:16,414 --> 01:17:18,459 - I know how you must feel. - No, you don't. 1323 01:17:18,590 --> 01:17:21,767 Do you have any idea how this is gonna affect my reputation? 1324 01:17:21,898 --> 01:17:24,074 It's a matter of time until I get cancellations. 1325 01:17:24,204 --> 01:17:25,771 Mike, stop it. 1326 01:17:25,902 --> 01:17:27,686 Just stop! 1327 01:17:28,905 --> 01:17:30,776 - Allison... - No! 1328 01:17:30,907 --> 01:17:32,430 Don't do that! 1329 01:17:36,652 --> 01:17:37,696 Allison! 1330 01:17:41,613 --> 01:17:43,484 Allison, wait! Allison... 1331 01:17:43,615 --> 01:17:45,138 I'm so sorry. 1332 01:17:45,269 --> 01:17:46,574 I'm sorry. 1333 01:17:46,705 --> 01:17:48,664 I should have been more understanding. 1334 01:17:48,794 --> 01:17:49,969 I should have told you. 1335 01:17:50,100 --> 01:17:51,797 Told me what? 1336 01:17:51,928 --> 01:17:54,495 Mike and Mr. Keach, they were talking about Rick, 1337 01:17:54,626 --> 01:17:55,975 you and him getting together. 1338 01:17:56,106 --> 01:17:58,543 They were talking about his past and what happened. 1339 01:17:58,674 --> 01:17:59,718 What do you mean? 1340 01:17:59,849 --> 01:18:01,154 They knew he was trouble. 1341 01:18:01,285 --> 01:18:03,504 I should have said something to you. 1342 01:18:03,635 --> 01:18:04,897 I'm so sorry. 1343 01:18:05,028 --> 01:18:07,160 We can start over again, Allison. 1344 01:18:07,291 --> 01:18:10,598 We can get through this. I should get going. 1345 01:18:25,222 --> 01:18:26,353 Hello? 1346 01:18:26,484 --> 01:18:29,095 Allison? Jennifer Marshall. 1347 01:18:30,183 --> 01:18:31,619 Rick Palmer's been released. 1348 01:18:31,750 --> 01:18:32,882 What? 1349 01:18:33,012 --> 01:18:35,014 There's just not enough to hold him. 1350 01:18:35,145 --> 01:18:36,450 And I have to be honest, 1351 01:18:37,930 --> 01:18:38,539 your accusation against Mike didn't help. 1352 01:18:39,932 --> 01:18:40,890 I see. Lunatic woman blames the world at large. 1353 01:18:41,020 --> 01:18:42,065 Is that it? 1354 01:18:43,283 --> 01:18:44,154 Look, I'm gonna do everything I can. 1355 01:18:45,895 --> 01:18:46,809 In the meantime, do you have somewhere else to stay? 1356 01:18:46,939 --> 01:18:48,288 You really think I need to? 1357 01:18:49,333 --> 01:18:50,856 Just to be safe. 1358 01:18:50,987 --> 01:18:52,858 Yeah, I have a friend. I'll call her. 1359 01:18:52,989 --> 01:18:55,382 OK, good. Let me know when you get there. 1360 01:18:55,513 --> 01:18:57,036 I will. Thanks. 1361 01:19:04,000 --> 01:19:05,566 Thanks. 1362 01:19:08,004 --> 01:19:10,920 That, uh... That was Rick. 1363 01:19:11,921 --> 01:19:13,749 The police have let him go. 1364 01:19:14,837 --> 01:19:16,142 Really? 1365 01:19:16,273 --> 01:19:17,448 Yeah. 1366 01:19:26,109 --> 01:19:27,632 I... I... 1367 01:19:27,763 --> 01:19:30,809 I was thinking maybe we should postpone the wedding for a bit, 1368 01:19:30,940 --> 01:19:32,768 until things blows over. 1369 01:19:32,898 --> 01:19:34,291 What are you saying? 1370 01:19:34,421 --> 01:19:36,162 Well, just with everything happening, 1371 01:19:36,293 --> 01:19:38,382 I think it's just a better idea. 1372 01:19:38,512 --> 01:19:40,384 You know what? Just stop, OK? 1373 01:19:40,514 --> 01:19:42,429 'Cause it's her, isn't it? 1374 01:19:42,560 --> 01:19:44,910 - What? - That... 1375 01:19:45,041 --> 01:19:46,607 She's got you so turned inside out 1376 01:19:46,738 --> 01:19:50,002 that you think her happiness is more important than ours. 1377 01:19:50,133 --> 01:19:52,570 You don't know what you're talking about. 1378 01:19:52,700 --> 01:19:55,051 You're afraid of me, aren't you? 1379 01:19:55,181 --> 01:19:57,096 I cannot believe this. 1380 01:19:57,227 --> 01:19:58,619 I have not done anything wrong. 1381 01:19:58,750 --> 01:20:00,752 Is that why I had to lie to the police? 1382 01:20:02,406 --> 01:20:04,060 I never asked you to do that. 1383 01:20:27,344 --> 01:20:30,260 Shhh! Stop it, stop it! I'm not gonna hurt you! 1384 01:20:35,395 --> 01:20:37,833 A second later and he might have killed you. 1385 01:20:37,963 --> 01:20:39,225 Stay away from me. 1386 01:20:39,356 --> 01:20:41,967 Oh, Allison, is that any way to talk to the man 1387 01:20:42,098 --> 01:20:43,577 that just saved your life? 1388 01:20:43,708 --> 01:20:45,971 I don't believe he was gonna hurt me. 1389 01:20:46,102 --> 01:20:47,668 He had you in his arms, Allison. 1390 01:20:47,799 --> 01:20:49,801 It looked like a struggle to me. 1391 01:20:49,932 --> 01:20:52,978 I mean, that's what the police are gonna think. 1392 01:20:54,023 --> 01:20:55,763 Don't come near me. 1393 01:20:55,894 --> 01:20:57,461 Oh, Allison, you know what? 1394 01:20:57,591 --> 01:20:59,506 This isn't the way I wanted it to play out. 1395 01:20:59,637 --> 01:21:01,682 The police thought that Rick did it. 1396 01:21:01,813 --> 01:21:03,815 He just attacked you in the garage, 1397 01:21:03,946 --> 01:21:08,080 and I had to stop him because he had a gun. 1398 01:21:08,211 --> 01:21:11,779 And he had to silence you. 1399 01:21:11,910 --> 01:21:14,434 And I got here just a minute too late 1400 01:21:14,565 --> 01:21:16,393 to stop him from killing you. 1401 01:21:18,047 --> 01:21:20,876 You're just too curious. 1402 01:21:21,006 --> 01:21:23,574 Digging around in my past 1403 01:21:23,704 --> 01:21:26,316 and finding out about my arrest. 1404 01:21:26,446 --> 01:21:28,448 I mean, I was 16. 1405 01:21:30,233 --> 01:21:32,888 You know the cliché: "Bad home, bad boy." Right? 1406 01:21:33,018 --> 01:21:34,890 It was kids stuff! 1407 01:21:35,020 --> 01:21:37,022 Now, does that give you any right 1408 01:21:37,153 --> 01:21:40,678 to start screwing around with my life? 1409 01:21:40,808 --> 01:21:43,028 You turned Nancy against me. 1410 01:21:43,159 --> 01:21:46,336 What about Zach? Was that kids stuff too? 1411 01:21:46,466 --> 01:21:47,554 That was your fault. 1412 01:21:47,685 --> 01:21:49,556 If you hadn't have shown up when you did, 1413 01:21:49,687 --> 01:21:52,124 I would've been long gone by the time Zach showed up. 1414 01:21:52,255 --> 01:21:55,127 You know what? I never meant to hurt him. 1415 01:21:56,259 --> 01:21:59,392 Why? Why Zach? 1416 01:21:59,523 --> 01:22:00,916 He was causing problems. 1417 01:22:02,091 --> 01:22:04,049 I had to protect myself. 1418 01:22:04,180 --> 01:22:05,616 Just like I have to right now. 1419 01:22:05,746 --> 01:22:07,009 Leave her alone. 1420 01:22:09,359 --> 01:22:12,318 You know what? You don't know when to stay down, do you? 1421 01:22:17,280 --> 01:22:19,369 Rick! Rick... 1422 01:22:20,413 --> 01:22:21,849 Are you OK? 1423 01:22:25,114 --> 01:22:28,030 I'm gonna go make a statement downstairs. 1424 01:22:30,075 --> 01:22:31,947 Please call me before you leave. 1425 01:22:32,077 --> 01:22:33,644 Yeah, of course. 1426 01:22:34,906 --> 01:22:37,865 I can't believe he almost got away with it. 1427 01:22:37,996 --> 01:22:41,608 Yeah, break in at Zach's, his death... 1428 01:22:43,567 --> 01:22:45,438 What is it? 1429 01:22:45,569 --> 01:22:47,005 Something doesn't add up. 1430 01:22:48,398 --> 01:22:51,009 The night you were attacked in your apartment, 1431 01:22:51,140 --> 01:22:53,707 it turns out Mike did have an alibi after all. 1432 01:22:53,838 --> 01:22:55,405 How? 1433 01:22:55,535 --> 01:22:57,842 The security system at Stafford's office. 1434 01:22:57,973 --> 01:22:59,452 Mike's ID card checked out 1435 01:22:59,583 --> 01:23:01,541 for the time he said he was there. 1436 01:23:01,672 --> 01:23:03,456 He couldn't have attacked you that night. 1437 01:23:03,587 --> 01:23:04,762 How can that be? 1438 01:23:07,156 --> 01:23:08,461 Maybe this will help. 1439 01:23:08,592 --> 01:23:09,854 What is it? 1440 01:23:11,290 --> 01:23:12,552 The case against the 16-year-old Michael Caldon. 1441 01:23:12,683 --> 01:23:14,815 We were able to get the file unsealed. 1442 01:23:14,946 --> 01:23:18,645 It has his whole history, including the adoption. 1443 01:23:18,776 --> 01:23:20,908 There's some things you need to know. 1444 01:23:35,836 --> 01:23:37,838 Well, well. 1445 01:23:37,969 --> 01:23:40,058 If it isn't the relentless Allison Brown. 1446 01:23:40,189 --> 01:23:42,191 I think you'd better talk to me. 1447 01:23:56,335 --> 01:23:58,859 Little early, isn't it? 1448 01:23:58,990 --> 01:24:00,861 Well, this has, uh... 1449 01:24:02,559 --> 01:24:04,430 all been very upsetting. 1450 01:24:04,561 --> 01:24:06,998 It's difficult losing Mike. 1451 01:24:07,129 --> 01:24:10,871 He was more than an employee. He was a friend. 1452 01:24:11,002 --> 01:24:12,786 It's also difficult losing a son. 1453 01:24:15,311 --> 01:24:17,008 I know everything. 1454 01:24:17,139 --> 01:24:20,664 You and Margaret gave him up for adoption when you were 16. 1455 01:24:20,794 --> 01:24:23,667 You hired a detective to find him after she died. 1456 01:24:32,241 --> 01:24:35,548 She cried out for him the whole time that she was sick. 1457 01:24:36,941 --> 01:24:39,378 Regret, it's a terrible thing. 1458 01:24:39,509 --> 01:24:41,728 You know, it eats your heart. 1459 01:24:41,859 --> 01:24:43,513 I had to find him. 1460 01:24:43,643 --> 01:24:45,210 Did Mike ever know? 1461 01:24:45,341 --> 01:24:48,344 No, I made him think that he was just a protégé. 1462 01:24:51,173 --> 01:24:54,393 And then that awful thing with Zach. 1463 01:24:54,524 --> 01:24:57,222 Why did Mike break in to Zach's that night? 1464 01:25:02,706 --> 01:25:05,578 One of Zach's workers was killed on one of my projects. 1465 01:25:05,709 --> 01:25:07,754 Zach accused me of covering it up. 1466 01:25:07,885 --> 01:25:09,234 He insisted that he had proof. 1467 01:25:09,365 --> 01:25:11,323 So Mike broke in to his place to find it 1468 01:25:11,454 --> 01:25:13,586 and tried to make it look like a robbery. 1469 01:25:13,717 --> 01:25:16,023 And you and Zach got in the way. 1470 01:25:16,154 --> 01:25:19,157 The irony is that he had no proof. 1471 01:25:19,288 --> 01:25:21,942 And the attack in my apartment, Mike had an alibi. 1472 01:25:22,073 --> 01:25:23,205 It was you, wasn't it? 1473 01:25:24,336 --> 01:25:26,904 I'm sorry. I... I had to protect him. 1474 01:25:27,034 --> 01:25:29,776 And you planted the necklace so I would find it. 1475 01:25:29,907 --> 01:25:32,257 Mike's crimes were impetuous, all right? 1476 01:25:32,388 --> 01:25:33,693 They were stupid! 1477 01:25:35,173 --> 01:25:37,349 I could have been destroyed! I had to protect both of us! 1478 01:25:37,480 --> 01:25:39,177 At everyone's expense? 1479 01:25:39,308 --> 01:25:40,961 Nancy's life? 1480 01:25:41,092 --> 01:25:43,442 Rick? Mine? Myra? 1481 01:25:44,878 --> 01:25:46,228 Myra... 1482 01:25:47,925 --> 01:25:50,623 Myra knew that Mike wasn't with me 1483 01:25:50,754 --> 01:25:52,886 the night that Zach was killed. 1484 01:25:53,017 --> 01:25:56,107 She knew because I was with her. 1485 01:25:57,195 --> 01:25:59,589 And Mike killed Myra, not me. 1486 01:25:59,719 --> 01:26:02,766 It was just another dreadful, foolish act, 1487 01:26:02,896 --> 01:26:05,029 and all for nothing. 1488 01:26:09,512 --> 01:26:10,904 You know, I really wish 1489 01:26:11,035 --> 01:26:13,603 that you would have just left well enough alone. 1490 01:26:13,733 --> 01:26:16,345 Put the gun down, Mr. Keach! 1491 01:26:17,868 --> 01:26:20,958 She told me her theory. I thought it was convincing. 1492 01:26:21,088 --> 01:26:22,873 You've said what we need, sir. 1493 01:26:23,003 --> 01:26:24,135 Put it down. 1494 01:26:29,619 --> 01:26:33,013 I had no intention of hurting this beautiful young woman. 1495 01:26:48,681 --> 01:26:51,162 I thought you knew where the key was. 1496 01:26:51,293 --> 01:26:52,772 Can I come in? 1497 01:27:01,085 --> 01:27:03,348 Rick, I'm really sorry. 1498 01:27:04,349 --> 01:27:06,438 I really, really am. 1499 01:27:09,267 --> 01:27:10,877 Well, then that makes two of us, 1500 01:27:11,008 --> 01:27:13,184 because I should've told you that I knew Zach. 1501 01:27:13,315 --> 01:27:15,578 I was afraid of what you might think. 1502 01:27:15,708 --> 01:27:17,971 It doesn't matter now. 1503 01:27:18,102 --> 01:27:19,364 I stopped by the café. 1504 01:27:19,495 --> 01:27:21,975 Susan told me you were out of the hospital. 1505 01:27:22,106 --> 01:27:25,675 She also told me you took down the painting of your wife. 1506 01:27:25,805 --> 01:27:27,546 Patricia. 1507 01:27:28,591 --> 01:27:30,897 Yeah, I miss her, 1508 01:27:31,028 --> 01:27:34,423 but I think it's time to stop living in the past. 1509 01:27:35,815 --> 01:27:37,382 So do I. 1510 01:27:42,518 --> 01:27:44,694 ♪ Shades of grey ♪ 1511 01:27:44,824 --> 01:27:47,349 ♪ And better days ♪ 1512 01:27:51,135 --> 01:27:55,531 ♪ As brighter clouds appear ♪ 1513 01:27:59,535 --> 01:28:03,582 ♪ So many things to look at ♪ 1514 01:28:03,713 --> 01:28:08,283 ♪ So many ways to look at life ♪ 1515 01:28:08,413 --> 01:28:13,113 ♪ Yesterday, wanting to stay ♪ 1516 01:28:17,509 --> 01:28:21,426 ♪ With love coming so near ♪ 1517 01:28:25,648 --> 01:28:28,303 ♪ Isn't it amazing ♪ 1518 01:28:29,391 --> 01:28:33,395 ♪ How things can change? ♪ 1519 01:28:33,525 --> 01:28:37,224 ♪ Well, I guess there would only be ♪ 1520 01:28:38,530 --> 01:28:42,055 ♪ Doubts and fears and sorrows ♪ 1521 01:28:42,186 --> 01:28:46,321 ♪ If you had to come my way ♪ 1522 01:28:46,451 --> 01:28:49,541 ♪ You inspire me ♪ 1523 01:28:50,673 --> 01:28:53,632 ♪ You inspire me ♪ 1524 01:28:54,981 --> 01:28:59,203 ♪ And I guess I could never, ever ♪ 1525 01:28:59,334 --> 01:29:03,860 ♪ Free myself from all these shadows ♪ 1526 01:29:03,990 --> 01:29:07,733 ♪ Without you believing in me ♪ 1527 01:29:07,864 --> 01:29:10,736 ♪ You inspire me ♪ 1528 01:29:12,129 --> 01:29:15,132 ♪ You inspire me ♪ 1529 01:29:16,916 --> 01:29:21,486 ♪ Shades of love sent from above ♪ 1530 01:29:23,706 --> 01:29:28,058 ♪ Needing tenderness ♪ 1531 01:29:30,408 --> 01:29:35,108 ♪ Far from loneliness ♪ 1532 01:29:41,158 --> 01:29:44,640 ♪ What if I fall? ♪ 1533 01:29:44,770 --> 01:29:47,556 ♪ What if I fall ♪ 1534 01:29:48,905 --> 01:29:51,647 ♪ Behind my guarded wall? ♪ 1535 01:29:51,777 --> 01:29:53,649 ♪ What will I be ♪ 1536 01:29:54,650 --> 01:29:57,696 ♪ What side of me ♪ 1537 01:29:59,437 --> 01:30:03,049 ♪ Behind my guarded walls? ♪ 97585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.