All language subtitles for Krapopolis S02E19 1080p WEB h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,839 --> 00:00:05,443 [Crowing] 2 00:00:05,544 --> 00:00:07,180 [Screeches] 3 00:00:09,886 --> 00:00:11,389 Tyrannis: Huh. 4 00:00:15,732 --> 00:00:17,068 Did it work? 5 00:00:17,168 --> 00:00:19,272 It worked! The growth stone worked! 6 00:00:19,405 --> 00:00:21,209 Tyrannis: I'm just the right amount taller! 7 00:00:21,276 --> 00:00:23,146 Not off-puttingly giant, just what girls call 8 00:00:23,246 --> 00:00:24,516 a respectable height! 9 00:00:24,650 --> 00:00:26,721 Up top, similar size man! I can reach! 10 00:00:26,821 --> 00:00:28,089 We should hang out! 11 00:00:28,156 --> 00:00:30,962 Tyrannis: Stupe, the stone you gave me-- 12 00:00:31,029 --> 00:00:33,166 Ohhhh. -[Laughter] 13 00:00:33,267 --> 00:00:34,603 Tyrannis: Hold on. Did you undress me 14 00:00:34,737 --> 00:00:36,006 while I was sleeping and put a smaller toga 15 00:00:36,139 --> 00:00:38,376 on my helpless nude body? 16 00:00:38,510 --> 00:00:39,779 Well played! 17 00:00:39,846 --> 00:00:41,115 [Laughter] 18 00:00:41,249 --> 00:00:42,451 Deliria: Remind me what you call this hilarious 19 00:00:42,585 --> 00:00:44,756 public destruction of someone's ego? 20 00:00:44,890 --> 00:00:46,292 Stupendous: A prank. Took me a while 21 00:00:46,392 --> 00:00:48,898 to get the hang of it 'cause usually I destroy an ego 22 00:00:49,031 --> 00:00:50,501 by destroying the head, 23 00:00:50,601 --> 00:00:54,308 but turns out I like prank wars almost as much as a regular war. 24 00:00:54,375 --> 00:00:56,146 Tyrannis: And now we're even. Stupendous: Are we? 25 00:00:56,246 --> 00:00:57,982 There was the prank where you painted a plate of food 26 00:00:58,082 --> 00:00:59,452 on the table and I ate it... 27 00:00:59,553 --> 00:01:01,322 Tyrannis: Which was repayment for the crown lice. 28 00:01:01,422 --> 00:01:03,661 Stupendous: Which was repayment for when you said 29 00:01:03,761 --> 00:01:06,032 if my hand was bigger than my face it meant 30 00:01:06,133 --> 00:01:07,669 I had plague, and then it turned out 31 00:01:07,802 --> 00:01:09,038 there was plague on my hand. 32 00:01:09,105 --> 00:01:10,273 That was a good one. 33 00:01:10,374 --> 00:01:11,677 Tyrannis: One way or another I need to 34 00:01:11,811 --> 00:01:12,845 call a prank truce. 35 00:01:12,946 --> 00:01:14,148 I have a big day. 36 00:01:14,248 --> 00:01:17,088 Stupendous: OK, fine, I'll "agree to a truce." 37 00:01:17,188 --> 00:01:18,891 Tyrannis: Can you agree without subtext? 38 00:01:18,958 --> 00:01:20,493 Shlub: Morning, all. Have I told you 39 00:01:20,595 --> 00:01:22,331 what I want done with my body if I die? 40 00:01:22,431 --> 00:01:23,600 Tyrannis: OK. What angry madam 41 00:01:23,701 --> 00:01:25,303 at what weirdly specialized brothel 42 00:01:25,403 --> 00:01:26,607 has a bounty on you now? 43 00:01:26,740 --> 00:01:29,880 Shlub: Son, I never pay for sex except as a bit, 44 00:01:29,980 --> 00:01:31,951 and the starfish at the starfish brothel 45 00:01:32,117 --> 00:01:34,957 have so much fun, they keep trying to pay me! 46 00:01:35,124 --> 00:01:37,796 No, I'm just on my way to King Minos' bash 47 00:01:37,896 --> 00:01:39,164 on the Isle of Crete. 48 00:01:39,264 --> 00:01:40,367 Hippocampus: "Min-os"? Tyrannis: Yeah, I thought 49 00:01:40,467 --> 00:01:41,670 it was pronounced "Mine-os." 50 00:01:41,770 --> 00:01:42,772 Deliria: Divorced men. 51 00:01:42,906 --> 00:01:44,241 No one parties harder or sadder. 52 00:01:44,341 --> 00:01:47,816 Minos' party will have all sorts of risky amusements, 53 00:01:47,916 --> 00:01:49,352 not just his famous Minotaur. 54 00:01:49,485 --> 00:01:50,855 Tyrannis: Oh, right, there you go. 55 00:01:50,989 --> 00:01:52,425 There's also a piranha jacuzzi, 56 00:01:52,559 --> 00:01:55,096 crossbow line dancing, which is like normal line dancing, 57 00:01:55,197 --> 00:01:56,833 but if you mess up, they shoot you. 58 00:01:56,934 --> 00:01:59,138 Hippocampus: Why would you want to go to a party like that?! 59 00:01:59,238 --> 00:02:01,242 Deliria: The same reason people black-out drink. 60 00:02:01,409 --> 00:02:03,146 Nothing's more fun than almost dying. 61 00:02:03,279 --> 00:02:05,250 Shlub: And on the off chance I overshoot the "almost," 62 00:02:05,350 --> 00:02:09,626 I'd like my body to be ground up and put in a big lasagna. 63 00:02:09,760 --> 00:02:11,295 All righty then! 64 00:02:11,395 --> 00:02:13,133 You're just gonna let him do this? 65 00:02:13,233 --> 00:02:15,103 Sounds like his life is gonna be in danger! 66 00:02:15,203 --> 00:02:17,374 Ugh. Once you've made the mistake of investing 67 00:02:17,441 --> 00:02:19,345 emotionally in a mortal, you have to give up 68 00:02:19,412 --> 00:02:22,150 on distinguishing between levels of theoretical risk. 69 00:02:22,284 --> 00:02:24,355 Anything short of "he is currently dying" looks 70 00:02:24,455 --> 00:02:26,026 more or less the same to me. 71 00:02:26,126 --> 00:02:27,962 At any rate, I'm very busy today. 72 00:02:28,062 --> 00:02:29,499 I'm getting a sandwich. 73 00:02:29,600 --> 00:02:31,570 Lunch dragon! 74 00:02:31,670 --> 00:02:33,708 [Roars] 75 00:02:34,510 --> 00:02:36,179 Hippocampus: Well, one of us has to go with Dad. 76 00:02:36,279 --> 00:02:38,216 He can't party like he's 4,000 years old anymore. 77 00:02:38,316 --> 00:02:40,453 Tyrannis: I feel you, and yet, I am also busy. 78 00:02:40,588 --> 00:02:42,224 Stupendous: Gotta go clear things up with everybody 79 00:02:42,358 --> 00:02:44,161 who thought you got magically tall? 80 00:02:44,328 --> 00:02:46,533 Tyrannis: Among other things! Hence the prank truce! 81 00:02:46,633 --> 00:02:48,002 Stupendous: And I'm on alert because 82 00:02:48,136 --> 00:02:50,240 the "prank truce" is definitely a prank. 83 00:02:50,340 --> 00:02:51,643 Hippocampus: Great, so it's on me to pretend I want 84 00:02:51,744 --> 00:02:53,647 to go to this reckless-idiot festival 85 00:02:53,747 --> 00:02:56,653 and keep Dad from partying to death. 86 00:02:56,720 --> 00:02:58,557 You're both welcome! 87 00:02:58,657 --> 00:03:00,327 Stupendous: Nobody thought you got tall. 88 00:03:00,393 --> 00:03:02,131 Tyrannis: Except me, Stupe! 89 00:03:02,231 --> 00:03:03,967 Except me. 90 00:03:15,023 --> 00:03:17,227 Men: โ™ช Huh โ™ช 91 00:03:20,634 --> 00:03:22,939 โ™ช Huh huh โ™ช 92 00:03:23,039 --> 00:03:25,076 โ™ช Huh huh huh โ™ช 93 00:03:25,176 --> 00:03:27,816 โ™ช Whoo! โ™ช 94 00:03:27,882 --> 00:03:31,056 [Dance music playing] 95 00:03:31,156 --> 00:03:32,358 [Men grunting] 96 00:03:32,491 --> 00:03:34,228 Hippocampus: Wow. This seems less like a party 97 00:03:34,362 --> 00:03:35,497 and more like a bunch of guys 98 00:03:35,599 --> 00:03:37,434 endangering themselves for no reason. 99 00:03:37,502 --> 00:03:40,240 Shlub: Well the snake-taunting booth isn't for everyone, 100 00:03:40,340 --> 00:03:42,477 but I'm sure we can find something you'd like. 101 00:03:42,578 --> 00:03:44,650 There's quicksand races... Partier: Whoo! Yeah! 102 00:03:44,783 --> 00:03:46,485 Shlub: A blind guy just swinging a sword 103 00:03:46,620 --> 00:03:48,991 around in an enclosed area... 104 00:03:49,124 --> 00:03:50,160 Server: Blowfish meat? 105 00:03:50,227 --> 00:03:51,362 We didn't prepare it correctly. 106 00:03:51,495 --> 00:03:52,999 Shlub: Oooh! Sounds delicious! 107 00:03:53,132 --> 00:03:54,435 Hippocampus: Dad! No! 108 00:03:54,536 --> 00:03:56,941 I-I mean Won't we catch a buzz faster if we drink 109 00:03:57,041 --> 00:03:58,276 on an empty stomach? 110 00:03:58,376 --> 00:03:59,780 Shlub: Good looking out, son. 111 00:03:59,847 --> 00:04:01,984 Should I procure us some dangerous libations? 112 00:04:02,084 --> 00:04:03,386 Hippocampus: Let me get the drinks! 113 00:04:03,521 --> 00:04:04,790 Why don't you hang out here and try... 114 00:04:04,890 --> 00:04:07,729 [Cheering] 115 00:04:07,862 --> 00:04:09,766 Aah! Unh! 116 00:04:11,002 --> 00:04:13,039 Whoo-hoo! Hee hee! 117 00:04:15,879 --> 00:04:18,951 Hippocampus: sitting next to this quiet, calm man? 118 00:04:19,051 --> 00:04:20,755 Ooh. What could he be hiding? 119 00:04:20,855 --> 00:04:22,191 Hi, I'm Marc. 120 00:04:22,291 --> 00:04:23,660 I'm a grown man who gives his cats 121 00:04:23,760 --> 00:04:26,366 ironic "people" names like "Greg" and "Meghan." 122 00:04:26,432 --> 00:04:27,869 Hippocampus: Ooh, scary! 123 00:04:28,002 --> 00:04:31,443 Sit here and talk to scary Marc! 124 00:04:31,544 --> 00:04:34,148 Marc: My best friend is my aunt. 125 00:04:34,215 --> 00:04:35,685 Hippocampus: Two waters, please. 126 00:04:35,785 --> 00:04:38,156 So are you a fish with legs or a man with a fish head? 127 00:04:38,256 --> 00:04:39,893 Hippocampus: Uh, what? 128 00:04:39,993 --> 00:04:41,295 Sorry. Where are my manners. 129 00:04:41,395 --> 00:04:42,765 Well, I'll tell you where. 130 00:04:42,832 --> 00:04:44,703 My wife got 'em in the divorce. I'm King Minos. 131 00:04:44,803 --> 00:04:47,108 Hippocampus: Oh, so this is your divorce party, 132 00:04:47,208 --> 00:04:48,610 and you pronounce it "Mean-os"! 133 00:04:48,710 --> 00:04:50,313 Minos: Yeah, but don't worry about Minos. 134 00:04:50,413 --> 00:04:52,050 I get to be the good guy. 135 00:04:52,151 --> 00:04:54,021 She was seeing a bull behind my back, 136 00:04:54,155 --> 00:04:56,025 which I only found out when "our" kid 137 00:04:56,159 --> 00:04:57,094 came out half-bull. 138 00:04:57,228 --> 00:04:58,463 You believe that? 139 00:04:58,564 --> 00:05:00,501 I mean, what does a bull have that I don't? 140 00:05:00,567 --> 00:05:02,772 It doesn't matter, I'm over it. 141 00:05:02,905 --> 00:05:04,341 Hippocampus: Well, I gotta go find my dad. 142 00:05:04,408 --> 00:05:05,945 Minos: Thing is, somehow I got custody 143 00:05:06,079 --> 00:05:07,213 of this Minotaur! 144 00:05:07,314 --> 00:05:09,619 Do not let your racquetball partner 145 00:05:09,753 --> 00:05:10,855 be your lawyer. 146 00:05:10,955 --> 00:05:12,391 He was like, "Oh, I can handle that for you." 147 00:05:12,491 --> 00:05:14,294 Well, he didn't. Hippocampus: Right, right. 148 00:05:14,395 --> 00:05:15,632 Sounds tough, man. 149 00:05:15,732 --> 00:05:17,100 Well, good luck with everything. 150 00:05:17,167 --> 00:05:18,571 I'll be thinking of you-- 151 00:05:18,671 --> 00:05:20,207 Minos: And I gotta keep it appeased by feeding it 152 00:05:20,307 --> 00:05:22,612 virgins, which are super hard to find, especially 153 00:05:22,712 --> 00:05:24,482 on this island since there's really only 154 00:05:24,616 --> 00:05:27,856 one thing to do here, you know, the nasty, knockin' boots, 155 00:05:27,956 --> 00:05:31,395 the horizontal tango, the vertical sexual tango... 156 00:05:31,495 --> 00:05:33,133 Hippocampus: I get it, having sex. 157 00:05:33,233 --> 00:05:34,603 Minos: If you wanna be crass. 158 00:05:34,670 --> 00:05:36,205 Anyway, it's hard to find a virgin, 159 00:05:36,306 --> 00:05:38,309 and it's basically the only thing this Minotaur will eat. 160 00:05:38,409 --> 00:05:40,515 Incredibly picky, but do you see me complaining? 161 00:05:40,581 --> 00:05:42,318 No! That was my wife's job. 162 00:05:42,418 --> 00:05:45,456 Marc: Aah! Hippocampus: What was that? 163 00:05:45,558 --> 00:05:46,761 What's going on?! 164 00:05:46,894 --> 00:05:48,931 Marc: I spent my whole life staying a virgin 165 00:05:49,098 --> 00:05:50,400 in the service of the kingdom, 166 00:05:50,501 --> 00:05:51,903 but then along came your dad! 167 00:05:52,037 --> 00:05:54,241 Hippocampus: Oh, no. You slept with a virgin sacrifice?! 168 00:05:54,341 --> 00:05:56,112 Dad, you weren't supposed to do that. 169 00:05:56,212 --> 00:05:57,381 Shlub: Well you should've told me. 170 00:05:57,481 --> 00:05:58,951 It would have made it even hotter! 171 00:05:59,051 --> 00:06:00,621 Minos: You spoiled my virgin?! 172 00:06:00,721 --> 00:06:02,224 Shlub: Oh, I spoiled him all right. 173 00:06:02,357 --> 00:06:04,361 It turns out Marc is quite the charmer. 174 00:06:04,529 --> 00:06:06,900 Marc, tell him about the cats. 175 00:06:07,000 --> 00:06:09,672 [Stupendous whistling] 176 00:06:11,209 --> 00:06:12,477 Scott: Oh, hey, Stupendous. 177 00:06:12,578 --> 00:06:14,481 Just polishing Ty's throne for his big day. 178 00:06:14,582 --> 00:06:17,120 Stupendous: I see that. What's in the other bucket? 179 00:06:17,254 --> 00:06:19,325 Is that glue? Scott: Yeah. 180 00:06:19,425 --> 00:06:21,095 I was just doing some gluing earlier. 181 00:06:21,228 --> 00:06:22,397 It's really strong glue. 182 00:06:22,498 --> 00:06:24,135 Stupendous: Interesting. Scott: Is it?! 183 00:06:24,235 --> 00:06:25,436 That's good to know. 184 00:06:25,504 --> 00:06:27,274 I need more conversation starters. 185 00:06:27,408 --> 00:06:28,677 I've been trying to date more-- 186 00:06:28,777 --> 00:06:30,514 Stupendous: What did Ty have you gluing? 187 00:06:30,614 --> 00:06:32,619 Let me guess. My battle axes to their mounts on the wall? 188 00:06:32,719 --> 00:06:34,689 No, no. A dead goat to my bed? 189 00:06:34,823 --> 00:06:37,060 Oh, maybe himself to my ceiling 190 00:06:37,127 --> 00:06:38,931 so he can pretend he's a ghost and haunt me? 191 00:06:39,031 --> 00:06:41,168 Scott: I don't know what you're talking about. 192 00:06:41,235 --> 00:06:42,605 Stupendous: Oh, I bet you don't. 193 00:06:42,705 --> 00:06:45,377 You know what, Scott? You do too much around here. 194 00:06:45,545 --> 00:06:47,381 Why don't you let me take over? 195 00:06:47,515 --> 00:06:51,222 Scott: Really?! It's so nice to be appreciated! 196 00:06:51,322 --> 00:06:52,959 Stupendous: Tee hee hee hee hee! 197 00:06:53,059 --> 00:06:55,129 Hey, Ty! Get in here! 198 00:06:55,230 --> 00:06:56,566 Tyrannis: Oh, wow! 199 00:06:56,700 --> 00:06:58,671 Stupendous: I felt bad about how I didn't take 200 00:06:58,804 --> 00:07:01,910 your big day seriously, so I polished your throne up 201 00:07:02,011 --> 00:07:03,480 real nice for you. 202 00:07:03,547 --> 00:07:05,450 Can you sit in it real fast so I can make sure 203 00:07:05,517 --> 00:07:06,987 I got the shine level right? 204 00:07:07,120 --> 00:07:08,958 Tyrannis: Aw, thank you, Stupe! That is so nice of you! 205 00:07:09,058 --> 00:07:11,061 Stupendous: You should lean back so the sunlight 206 00:07:11,161 --> 00:07:12,331 glints off your eyes. 207 00:07:12,431 --> 00:07:14,234 Tyrannis: Well, OK. Like this? 208 00:07:14,335 --> 00:07:16,339 Stupendous: OK. You can hop off now. 209 00:07:16,439 --> 00:07:17,742 [Tyrannis grunting] 210 00:07:17,842 --> 00:07:19,746 Ha ha ha! Or maybe you can't 211 00:07:19,846 --> 00:07:22,451 'cause you got glued to your throne with your own glue! 212 00:07:22,552 --> 00:07:23,854 Ha ha ha! 213 00:07:23,954 --> 00:07:25,290 Tyrannis: What?! Are you kidding me? 214 00:07:25,390 --> 00:07:26,693 What about the truce?! 215 00:07:26,793 --> 00:07:28,597 Stupendous: Oh, yeah, I guess this glue was to 216 00:07:28,730 --> 00:07:30,602 make truce decorations! 217 00:07:30,702 --> 00:07:32,470 You thought I'd fall for that? 218 00:07:32,571 --> 00:07:34,275 You gotta try something a little more convincing 219 00:07:34,408 --> 00:07:35,812 than "I have a big day." 220 00:07:35,912 --> 00:07:37,181 Tyrannis: But I do have a big day! 221 00:07:37,281 --> 00:07:38,684 I'm hosting a peace talk! 222 00:07:38,784 --> 00:07:41,488 I can't be glued to my throne! -Why didn't you say that? 223 00:07:41,589 --> 00:07:42,959 Tyrannis: Because I knew you wouldn't want to be 224 00:07:43,093 --> 00:07:44,462 involved in a peace treaty, but guess what. 225 00:07:44,563 --> 00:07:46,065 Now you have to be. 226 00:07:46,232 --> 00:07:47,434 [Knock on door] 227 00:07:47,535 --> 00:07:48,837 You agreed to a truce and didn't honor it, 228 00:07:49,004 --> 00:07:50,508 and now you have to help me not look like an idiot! 229 00:07:50,608 --> 00:07:52,377 Stupendous: Well, that's not gonna be easy. 230 00:07:52,444 --> 00:07:54,348 [Knocking] Tyrannis: Just get the door! 231 00:07:54,448 --> 00:07:56,419 Hippocampus: What if we found you a new virgin? 232 00:07:56,520 --> 00:07:58,590 I saw a playground nearby. 233 00:07:58,724 --> 00:07:59,993 What?! Minos: No. 234 00:08:00,060 --> 00:08:02,464 You take my virgin, you face my Minotaur. 235 00:08:02,599 --> 00:08:03,767 Shlub: Oooooh! 236 00:08:03,900 --> 00:08:05,136 Hippocampus: But neither of us is a virgin! 237 00:08:05,269 --> 00:08:06,907 Minos: He can choke you down. Shlub: Oooooooh! 238 00:08:07,007 --> 00:08:08,476 Minos: Tell the Minotaur he's eating 239 00:08:08,644 --> 00:08:10,180 fish sticks for dinner! 240 00:08:10,280 --> 00:08:11,315 [Cheering] 241 00:08:11,415 --> 00:08:12,651 Shlub: Whoo! 242 00:08:12,785 --> 00:08:14,321 Hippocampus: Why are you whooing? 243 00:08:14,454 --> 00:08:16,091 He's talking about me! 244 00:08:16,191 --> 00:08:17,494 Shlub: I'm so proud of you. 245 00:08:17,595 --> 00:08:19,365 The fish sticks are my son! 246 00:08:19,465 --> 00:08:20,868 Hippocampus: I'm gonna get us out of this. 247 00:08:20,968 --> 00:08:21,904 I've got a plan. 248 00:08:22,037 --> 00:08:23,507 Minos: I know all about the thread trick. 249 00:08:23,607 --> 00:08:24,976 Hippocampus: Damn. Minos: And the crumbs. 250 00:08:25,110 --> 00:08:26,580 Hippocampus: Oh, that would've been a good idea. 251 00:08:26,680 --> 00:08:27,882 Minos: And the ladybugs. 252 00:08:28,049 --> 00:08:29,519 Hippocampus: How would that work? 253 00:08:29,586 --> 00:08:31,723 Shlub: Ah, this will stop me from flying out, 254 00:08:31,823 --> 00:08:33,927 and I love the smell of tar! 255 00:08:34,028 --> 00:08:35,497 Hippocampus: Why are you so excited? 256 00:08:35,598 --> 00:08:38,036 Do you not understand? You could be killed! 257 00:08:38,136 --> 00:08:41,275 Shlub: If I die, I'll die doing what I love-- 258 00:08:41,342 --> 00:08:43,012 almost dying. 259 00:08:43,145 --> 00:08:44,949 Hippocampus: Dad, wait! 260 00:08:45,718 --> 00:08:46,954 You've got traps in there? 261 00:08:47,021 --> 00:08:49,458 Minos: Enjoy! Shlub: Why thank you! 262 00:08:49,592 --> 00:08:52,263 Not a bad fellow in the end! 263 00:08:55,705 --> 00:08:56,774 Hippocampus: Smooth sailing so far. 264 00:08:56,840 --> 00:08:58,042 Shlub: I know, it's too bad. 265 00:08:58,143 --> 00:08:59,712 We've avoided the venomous snake pit, 266 00:08:59,779 --> 00:09:02,317 the guillotine corridor, and that red water slide. 267 00:09:02,417 --> 00:09:03,587 Hippocampus: Dad, I already told you 268 00:09:03,654 --> 00:09:05,323 that wasn't water, it was lava. 269 00:09:05,456 --> 00:09:06,760 If we're not going to do anything, 270 00:09:06,860 --> 00:09:08,597 why did we even come here? 271 00:09:08,697 --> 00:09:11,102 Just let me step on one suspicious rock 272 00:09:11,235 --> 00:09:12,939 beneath a column of spikes. 273 00:09:13,039 --> 00:09:14,542 Hippocampus: Dad, no! Shlub: Oh! 274 00:09:14,642 --> 00:09:16,211 Hippocampus: It's like you want to get hurt! 275 00:09:16,345 --> 00:09:18,617 Come on, we're getting close. 276 00:09:20,053 --> 00:09:23,293 Statue one: Halt! Behind us stand two doors. 277 00:09:23,360 --> 00:09:24,762 Statue two: Nope. 278 00:09:24,862 --> 00:09:26,232 Statue one: One leads to your freedom-- 279 00:09:26,299 --> 00:09:27,535 Statue two: Wrong. 280 00:09:27,668 --> 00:09:28,704 Statue one: the other to almost certain death. 281 00:09:28,804 --> 00:09:29,972 Statue two: That is incorrect. 282 00:09:30,039 --> 00:09:31,442 Statue one: One of us always lies, 283 00:09:31,610 --> 00:09:33,012 one of us always tells the truth. 284 00:09:33,112 --> 00:09:34,849 Statue two: Neither of us does either of those things. 285 00:09:34,916 --> 00:09:36,318 False. Shlub: And what about you? 286 00:09:36,485 --> 00:09:38,155 Statue 3: Oh, I'm not with those guys. 287 00:09:38,289 --> 00:09:39,793 Hippocampus: OK, well obviously this is the one 288 00:09:39,859 --> 00:09:40,862 that tells the truth. 289 00:09:40,962 --> 00:09:42,699 Statue two: No! Why? What? No. 290 00:09:42,765 --> 00:09:44,201 Hippocampus: Well, she said there's two doors 291 00:09:44,301 --> 00:09:45,804 and you said there weren't. Statue two: No I didn't. 292 00:09:45,904 --> 00:09:47,474 Hippocampus: Which door leads to freedom? 293 00:09:47,575 --> 00:09:49,245 Shlub: Because once we know the safe door, 294 00:09:49,345 --> 00:09:51,148 we can choose the spicy door. 295 00:09:51,282 --> 00:09:52,384 Hippocampus: What?! 296 00:09:52,518 --> 00:09:53,888 Statue one: The door on the right. 297 00:09:54,021 --> 00:09:55,490 Statue two: Not true! Statue one: No, your right. 298 00:09:55,624 --> 00:09:57,060 Statue two: No, my right. Nobody's right. 299 00:09:57,193 --> 00:09:58,630 It's on the left. Your left! Hippocampus: Thank you. 300 00:09:58,731 --> 00:10:00,066 Statue two: Maybe there are no doors! 301 00:10:00,199 --> 00:10:01,503 Maybe we're the ones who are trapped 302 00:10:01,637 --> 00:10:03,139 and we have to open one of you. 303 00:10:03,239 --> 00:10:04,341 Ooh! 304 00:10:04,441 --> 00:10:06,012 Hippocampus: OK, Dad. Let's go. Shlub: Are you sure? 305 00:10:06,078 --> 00:10:08,049 'Cause we can still choose the fun door! 306 00:10:08,149 --> 00:10:09,484 Hippocampus: You mean the door that she said leads 307 00:10:09,652 --> 00:10:11,255 to "almost certain death"? 308 00:10:11,355 --> 00:10:12,625 [Man screaming] 309 00:10:12,726 --> 00:10:13,794 The one that's literally leaking blood? 310 00:10:13,894 --> 00:10:15,030 That door? Shlub: Yes! 311 00:10:15,163 --> 00:10:16,533 Statue two: It's not leaking blood. 312 00:10:16,666 --> 00:10:17,902 Uh, you're leaking blood. 313 00:10:18,002 --> 00:10:19,539 Hippocampus: Come on! We're leaving my way. 314 00:10:19,639 --> 00:10:21,174 Statue 3: Wait, wait, take me with you? 315 00:10:21,275 --> 00:10:22,578 Take me with you! 316 00:10:22,678 --> 00:10:23,947 Statue one: Jeez, Debra, if there's something you 317 00:10:24,047 --> 00:10:25,618 want to talk about, just talk about it. 318 00:10:25,718 --> 00:10:27,054 Statue two: I'm not offended. [Sniffling] 319 00:10:27,187 --> 00:10:29,091 Statue one: Are you-- Statue two: I'm fine! 320 00:10:29,191 --> 00:10:30,093 [Sobbing] 321 00:10:30,193 --> 00:10:31,596 Tyrannis: Thank you for trusting me. 322 00:10:31,663 --> 00:10:33,499 It's a huge honor and responsibility, 323 00:10:33,600 --> 00:10:35,571 and I promise I will treat this negotiation 324 00:10:35,671 --> 00:10:37,508 with the solemnity that it deserves. 325 00:10:37,608 --> 00:10:39,011 Stupendous: You're gonna do great. 326 00:10:39,111 --> 00:10:41,415 How much of this can require you to move anyway? 327 00:10:41,516 --> 00:10:42,886 Before we get started, 328 00:10:42,986 --> 00:10:45,691 it is a custom of my country to stand in prayer. 329 00:10:45,824 --> 00:10:47,294 Stupendous: Seriously? 330 00:10:47,394 --> 00:10:48,830 I know, right? Here we go. 331 00:10:48,964 --> 00:10:51,135 I wouldn't expect that guy to honor this tradition, 332 00:10:51,235 --> 00:10:54,274 but you, a man who claims to be reasonable? 333 00:10:54,408 --> 00:10:55,711 Tyrannis: Uh... 334 00:10:55,844 --> 00:10:57,715 Stupendous: That's exactly why Ty won't stand. 335 00:10:57,849 --> 00:11:00,821 He doesn't want to...honor one kingdom over the other. 336 00:11:00,888 --> 00:11:03,794 Tyrannis: She's right, so let's get this started. 337 00:11:03,861 --> 00:11:06,465 Stupe, will you bring out the map, please? 338 00:11:06,567 --> 00:11:07,836 "Stand in prayer." 339 00:11:07,969 --> 00:11:09,906 You go too far, Lapithos! 340 00:11:10,006 --> 00:11:11,142 Aah! 341 00:11:11,309 --> 00:11:12,745 Ty, little help? 342 00:11:12,845 --> 00:11:14,683 [Tyrannis grunting] 343 00:11:14,783 --> 00:11:17,521 No, I wouldn't want to show... 344 00:11:17,622 --> 00:11:19,024 special treatment. 345 00:11:19,124 --> 00:11:21,428 This isn't like the standing in prayer thing. 346 00:11:21,495 --> 00:11:23,032 That's my snack for later. 347 00:11:23,133 --> 00:11:25,370 I don't agree--because I would never agree with this cur-- 348 00:11:25,436 --> 00:11:26,573 but I don't disagree. 349 00:11:26,707 --> 00:11:28,009 Why don't you just get the pomegranate? 350 00:11:28,142 --> 00:11:30,548 Come on. It's right at your feet. 351 00:11:30,648 --> 00:11:32,885 [Sweat dripping] 352 00:11:41,001 --> 00:11:42,304 Tyrannis: Stupe! Stupendous: What? 353 00:11:42,471 --> 00:11:43,774 I'm getting the map! 354 00:11:43,840 --> 00:11:46,880 I can't believe how much moving around is happening! 355 00:11:46,980 --> 00:11:48,483 Hippocampus: We better head home before Minos 356 00:11:48,617 --> 00:11:49,853 finds out we escaped. 357 00:11:49,953 --> 00:11:51,488 He is not the most stable person I've ever met. 358 00:11:51,623 --> 00:11:53,560 Shlub: Ugh. Hippocampus: What's wrong? 359 00:11:53,660 --> 00:11:54,996 You love being mounted, 360 00:11:55,163 --> 00:11:56,867 usually in ways I find disturbing. 361 00:11:57,034 --> 00:11:58,369 Shlub: I'm feeling a strange feeling, 362 00:11:58,469 --> 00:12:01,175 an odd displeasure caused by a lack of fulfillment. 363 00:12:01,308 --> 00:12:03,647 Like a climax I didn't get to have, 364 00:12:03,747 --> 00:12:06,051 almost some kind of anti-climax! 365 00:12:06,151 --> 00:12:08,624 Hippocampus: You're... disappointed we escaped? 366 00:12:08,724 --> 00:12:10,193 Shlub: What part of it did you not understand? 367 00:12:10,293 --> 00:12:11,864 I wanted to do the labyrinth the way 368 00:12:11,964 --> 00:12:13,166 that it was meant to be done-- 369 00:12:13,266 --> 00:12:15,470 at great peril to my head and testicles. 370 00:12:15,571 --> 00:12:17,007 Hippocampus: I don't believe this. 371 00:12:17,074 --> 00:12:18,644 I save you from the death maze, 372 00:12:18,777 --> 00:12:20,614 you're mad I didn't let you play in it longer. 373 00:12:20,714 --> 00:12:21,883 Shlub: That's right! 374 00:12:21,950 --> 00:12:23,553 Son, I'm thousands of years old. 375 00:12:23,654 --> 00:12:25,791 Everything you think is thrilling is 376 00:12:25,858 --> 00:12:27,227 old hat to me, 377 00:12:27,327 --> 00:12:30,399 and before you ask, yes, even romancing an old hat. 378 00:12:30,534 --> 00:12:31,769 Hippocampus: Was not gonna ask. 379 00:12:31,869 --> 00:12:33,941 The reason I came to this party was to feel alive, 380 00:12:34,041 --> 00:12:36,445 meet a Minotaur, get the old heart racing. 381 00:12:36,546 --> 00:12:38,449 I hear he's got huge horns. 382 00:12:38,482 --> 00:12:39,384 I hear he's got huge horns. 383 00:12:39,484 --> 00:12:40,922 I mean, horns for days. 384 00:12:41,055 --> 00:12:42,991 Hippocampus: The reason I came is because you 385 00:12:43,092 --> 00:12:44,863 can't be trusted to look after yourself-- 386 00:12:44,996 --> 00:12:47,568 at a party, in a maze, even in an open field 387 00:12:47,668 --> 00:12:49,371 with nothing for miles. 388 00:12:49,471 --> 00:12:50,774 -[Grunting] -See?! 389 00:12:50,874 --> 00:12:52,477 Shlub: I don't know how it got so tangled! 390 00:12:52,611 --> 00:12:53,880 I thought you came because you enjoy 391 00:12:53,980 --> 00:12:55,149 spending time with me. 392 00:12:55,283 --> 00:12:56,819 Hippocampus: How can I enjoy spending time 393 00:12:56,920 --> 00:12:58,690 with someone whose idea of fun involves 394 00:12:58,790 --> 00:13:00,661 their own reckless demise? 395 00:13:00,761 --> 00:13:02,297 Shlub: Perhaps by respecting what I enjoy. 396 00:13:02,430 --> 00:13:04,268 Well, if you can't do that, I'll go have fun 397 00:13:04,401 --> 00:13:07,374 the way I like--fearlessly, open-minded, 398 00:13:07,509 --> 00:13:09,779 and all lubed up. 399 00:13:09,845 --> 00:13:11,516 Hippocampus: Oh, boy. 400 00:13:11,583 --> 00:13:13,920 Something weird is going on with you, Tyrannis, 401 00:13:14,054 --> 00:13:15,891 and I've been at war for far too long not 402 00:13:15,991 --> 00:13:17,393 to be impulsively aggressive! 403 00:13:17,460 --> 00:13:19,599 This is why we never get anywhere with peace talks. 404 00:13:19,665 --> 00:13:21,770 You're impossible! Ugh! 405 00:13:21,870 --> 00:13:23,607 Now I gotta get my dagger, too. 406 00:13:23,707 --> 00:13:25,110 Tyrannis: No! No daggers! 407 00:13:25,210 --> 00:13:26,946 If we're going to do this, we need to establish trust! 408 00:13:27,046 --> 00:13:29,719 Stupendous: Watch this! 409 00:13:29,852 --> 00:13:31,923 Tyrannis: And why did you do that again? 410 00:13:32,023 --> 00:13:33,927 Stupendous: Trust. You trusted that I wouldn't hit 411 00:13:34,027 --> 00:13:35,096 you with this knife, 412 00:13:35,196 --> 00:13:36,900 and that's why you didn't flinch. 413 00:13:37,000 --> 00:13:38,837 Tyrannis: Right. That is the reason. 414 00:13:38,937 --> 00:13:41,342 Now can everyone please stop dropping things 415 00:13:41,509 --> 00:13:44,516 and throwing knives so we can get on with it? 416 00:13:45,585 --> 00:13:49,024 Look. He attacked us to build an extension of his palace, 417 00:13:49,124 --> 00:13:50,493 and that's just the beginning. 418 00:13:50,594 --> 00:13:54,602 The extension he built was garish and offensive! 419 00:13:54,702 --> 00:13:55,671 [Rumbling] 420 00:13:55,737 --> 00:13:57,675 Hippocampus: Dad? Dad! 421 00:13:57,742 --> 00:14:00,648 Dad! Dad! 422 00:14:00,748 --> 00:14:03,085 Dad? Dad! 423 00:14:05,691 --> 00:14:08,764 [Screaming] 424 00:14:08,864 --> 00:14:10,200 -Unh! -Ugh! 425 00:14:10,333 --> 00:14:11,402 [Roaring] 426 00:14:11,503 --> 00:14:13,673 Minos: Hear that? That's his "I forgot to eat breakfast 427 00:14:13,773 --> 00:14:16,813 and it's too late for lunch, so I'm really hungry" roar! 428 00:14:16,913 --> 00:14:18,382 Hippocampus: Still having fun? Shlub: Hmm. 429 00:14:18,482 --> 00:14:21,288 I'd say 6 out of 10? 430 00:14:23,760 --> 00:14:24,729 [Minotaur roaring] 431 00:14:24,829 --> 00:14:25,363 Hippocampus: I don't believe it. 432 00:14:25,964 --> 00:14:27,702 You don't even get it now that we're both going to die? 433 00:14:27,802 --> 00:14:29,872 Shlub: Son, as I said, I never asked you 434 00:14:29,872 --> 00:14:30,874 to keep me safe. 435 00:14:30,974 --> 00:14:32,579 Why can't you respect what I want? 436 00:14:32,645 --> 00:14:33,479 What about what I want?! 437 00:14:33,581 --> 00:14:35,551 I wasn't trying to keep you safe for you. 438 00:14:35,718 --> 00:14:36,987 I'm not ready for you to die. 439 00:14:37,120 --> 00:14:38,790 You're my dad! Shlub: Oh. 440 00:14:38,890 --> 00:14:40,326 Hippocampus: It's irresponsible for you to be 441 00:14:40,426 --> 00:14:42,030 so cavalier with your life when-- 442 00:14:42,163 --> 00:14:44,167 I can't believe I'm saying this--you have a family 443 00:14:44,301 --> 00:14:47,608 who wants you in their lives as long as possible. 444 00:14:47,708 --> 00:14:49,277 Oh, son. I'm so moved. 445 00:14:49,344 --> 00:14:52,117 And here I thought you were just a top-notch party pooper, 446 00:14:52,217 --> 00:14:53,921 which I respected, by the way! 447 00:14:54,054 --> 00:14:55,925 I'm sorry for getting you into this, 448 00:14:56,058 --> 00:14:57,795 though, to be clear, I'm not sorry 449 00:14:57,895 --> 00:14:59,131 for sleeping with that virgin. 450 00:14:59,231 --> 00:15:02,070 He had no teeth. I mean, zero. 451 00:15:02,136 --> 00:15:03,339 [Slow clap] Minos: Wow. 452 00:15:03,472 --> 00:15:05,009 What a touching moment between two people 453 00:15:05,142 --> 00:15:07,848 who are about to be torn apart by my Minotaur! 454 00:15:07,949 --> 00:15:09,686 Shlub: Thank you. 455 00:15:09,786 --> 00:15:12,859 [Minotaur roars] 456 00:15:12,959 --> 00:15:15,531 Minotauuuuuuur! 457 00:15:15,664 --> 00:15:16,766 Hippocampus: Aah! Shlub: Huh. 458 00:15:16,833 --> 00:15:17,868 Hippocampus: What is it, now? 459 00:15:17,968 --> 00:15:19,404 Shlub: Well, I don't know. 460 00:15:19,505 --> 00:15:21,475 He's objectively terrifying, but I can't help feel 461 00:15:21,542 --> 00:15:24,615 I got oversold on the size of the horns. 462 00:15:24,682 --> 00:15:25,784 Stupendous: I don't know, man. 463 00:15:25,917 --> 00:15:27,354 I don't think these guys need peace. 464 00:15:27,454 --> 00:15:29,859 You know what actually might be perfect for them is war. 465 00:15:29,992 --> 00:15:31,295 Tyrannis: That's not what we're here for. 466 00:15:31,362 --> 00:15:33,032 You promised. Plus, I need your help. 467 00:15:33,132 --> 00:15:34,903 I've got a bogie in my nose, and if I can't reach it, 468 00:15:35,003 --> 00:15:36,338 you're gonna have to get it out! 469 00:15:36,405 --> 00:15:37,441 I only did that 470 00:15:37,608 --> 00:15:39,812 because of the abduction of our Lapithion women! 471 00:15:39,912 --> 00:15:41,282 Melissa isn't "your" woman. 472 00:15:41,382 --> 00:15:43,385 she's "a" woman, and she moved to Pandosia 473 00:15:43,520 --> 00:15:45,389 because she likes the sunsets more! 474 00:15:45,524 --> 00:15:46,526 Stupendous: Ugh. 475 00:15:46,626 --> 00:15:48,095 Lapithos: Oh, you have got to be kidding me! 476 00:15:48,195 --> 00:15:49,832 Tyrannis: There's a little more in there. 477 00:15:49,932 --> 00:15:51,234 Stupendous: Can we move this along? 478 00:15:51,368 --> 00:15:52,972 Lapithos: Oh, she likes the sunsets, does she? 479 00:15:53,072 --> 00:15:54,441 I suppose it's the same deal with our sheep? 480 00:15:54,542 --> 00:15:56,045 Pandosia: Again, Begonia isn't "your" sheep. 481 00:15:56,145 --> 00:15:58,550 She's "a" sheep, and, no, it's not the sunsets. 482 00:15:58,650 --> 00:16:00,019 We are in love! 483 00:16:00,119 --> 00:16:01,523 Stupendous: These guys are nuts. 484 00:16:01,623 --> 00:16:04,194 Please can't we just let them fight this border war 485 00:16:04,294 --> 00:16:06,265 until both sides completely die out? 486 00:16:06,365 --> 00:16:08,604 Tyrannis: No! You have to make them agree to my proposal. 487 00:16:08,704 --> 00:16:10,807 Also, I really have to pee, so unless you want to find 488 00:16:10,907 --> 00:16:12,210 a way to solve that for me, too... 489 00:16:12,310 --> 00:16:13,613 Stupendous: Why don't you just agree to this 490 00:16:13,714 --> 00:16:14,915 and stop fighting? 491 00:16:15,015 --> 00:16:16,686 Lapithos: Because that would be cowardly. 492 00:16:16,786 --> 00:16:18,122 I don't think it's cowardly. 493 00:16:18,222 --> 00:16:19,457 Lapithos: Of course it's cowardly. 494 00:16:19,559 --> 00:16:21,562 What's more cowardly than not fighting 495 00:16:21,663 --> 00:16:22,932 your worst enemy? 496 00:16:23,032 --> 00:16:24,067 I don't understand. 497 00:16:24,134 --> 00:16:25,770 Tyrannis: Think of it like a truce. 498 00:16:25,871 --> 00:16:26,940 Lapithos: Stupendous, you're the most 499 00:16:27,040 --> 00:16:28,376 aggressive warrior in the world. 500 00:16:28,543 --> 00:16:31,015 Would you ever agree to a "non-aggression pact" 501 00:16:31,115 --> 00:16:32,985 with the understanding that saying you would is 502 00:16:33,118 --> 00:16:34,287 saying you're a coward? 503 00:16:34,421 --> 00:16:36,058 -It doesn't mean that. -Yes, it does. 504 00:16:36,158 --> 00:16:37,728 [Softly] I don't just have to pee. 505 00:16:37,828 --> 00:16:42,170 Stupendous: Yes, I would agree to a non-aggression pact. 506 00:16:42,303 --> 00:16:44,341 Lapithos: Well, if Stupendous would be willing 507 00:16:44,441 --> 00:16:46,278 to humiliate herself like this... 508 00:16:46,412 --> 00:16:49,317 We apologize and get over it. 509 00:16:50,119 --> 00:16:51,455 Tyrannis: Gotcha! Stupendous: Huh? 510 00:16:51,556 --> 00:16:53,927 Tyrannis: I said, I gotcha! Stupendous: What?! 511 00:16:54,061 --> 00:16:55,831 You're supposed to be glued to the throne! 512 00:16:55,965 --> 00:16:57,702 Tyrannis: You can't glue someone to a throne. 513 00:16:57,802 --> 00:16:59,605 That was honey! 514 00:16:59,738 --> 00:17:01,141 I can't believe this! 515 00:17:01,207 --> 00:17:03,445 I threw a knife really close to your head, you know. 516 00:17:03,546 --> 00:17:05,149 Tyrannis: I know! That was insane! 517 00:17:05,282 --> 00:17:08,055 I was frozen with terror, but it worked out perfect! 518 00:17:08,155 --> 00:17:10,059 Scott: It was my job to make sure 519 00:17:10,159 --> 00:17:12,030 you used the bait glue! 520 00:17:12,130 --> 00:17:13,299 [Laughter] 521 00:17:13,432 --> 00:17:15,069 Stupendous: And you were in on it, too? 522 00:17:15,169 --> 00:17:16,138 Pandosia: No! 523 00:17:16,271 --> 00:17:19,477 Scott: Ha ha ha! What? 524 00:17:19,578 --> 00:17:22,083 This is it. We can't outrun him anymore. 525 00:17:22,183 --> 00:17:24,555 Shlub: Perhaps I shouldn't have had so much wine 526 00:17:24,656 --> 00:17:25,757 back at the maze. 527 00:17:25,891 --> 00:17:27,026 [Minotaur roars] 528 00:17:27,160 --> 00:17:28,495 Hippocampus: Aah! 529 00:17:28,563 --> 00:17:31,301 Enough running. I wanna see bloodshed! 530 00:17:31,401 --> 00:17:33,139 It's the only thing that keeps me from being alone 531 00:17:33,239 --> 00:17:34,576 with my divorced thoughts! 532 00:17:34,676 --> 00:17:37,280 Honestly, what are you good for if you can't catch 533 00:17:37,347 --> 00:17:39,217 a little merman and his old dad? 534 00:17:39,318 --> 00:17:41,590 You might as well not even be here! 535 00:17:41,690 --> 00:17:42,992 Minotaurrrrr! 536 00:17:43,092 --> 00:17:44,829 Minos: Don't you speak to me in that tone. 537 00:17:44,929 --> 00:17:46,031 Mino-taur! 538 00:17:46,132 --> 00:17:47,333 Minos: Yes, I know you miss your mom. 539 00:17:47,433 --> 00:17:49,104 May I remind you, she left me! 540 00:17:49,170 --> 00:17:50,841 Hippocampus, whispering: Oh, my god. I have an idea, Dad. 541 00:17:50,941 --> 00:17:52,043 Look at them. Shlub: I know. 542 00:17:52,177 --> 00:17:53,813 They're both sensationally hot, 543 00:17:53,947 --> 00:17:55,416 but zero chemistry, I'm afraid. 544 00:17:55,517 --> 00:17:57,253 Hippocampus: No. I mean, look at them fighting. 545 00:17:57,386 --> 00:18:00,561 They're just a father and son with father-son problems! 546 00:18:00,694 --> 00:18:02,364 Hey, Minotaur! -Rawwr! 547 00:18:02,497 --> 00:18:04,067 Hippocampus: I wanna say something 548 00:18:04,167 --> 00:18:05,938 misunderstood son to misunderstood son. 549 00:18:06,038 --> 00:18:08,242 What are you doing? Eat them! 550 00:18:08,342 --> 00:18:10,246 Shlub: Hippo, I'm no expert, but isn't running 551 00:18:10,346 --> 00:18:12,316 in fear usually a bit more active? 552 00:18:12,416 --> 00:18:13,953 More fearful screaming? 553 00:18:14,053 --> 00:18:15,624 Hippocampus: Listen, I know a thing or two about having 554 00:18:15,757 --> 00:18:18,062 a father who doesn't think about consequences. 555 00:18:18,162 --> 00:18:20,299 Hell, that's why you and me even exist, 556 00:18:20,366 --> 00:18:22,203 but we're never gonna change them. 557 00:18:22,303 --> 00:18:23,907 They love us but sometimes can't see 558 00:18:24,007 --> 00:18:25,310 how their actions affect us. 559 00:18:25,410 --> 00:18:27,214 Minotaur: Minotaur. Minos: Don't listen to him. 560 00:18:27,314 --> 00:18:28,850 This is great for both of us! 561 00:18:28,983 --> 00:18:30,220 You love eating virgins. 562 00:18:30,320 --> 00:18:32,056 Minotaur: Minotaur, Minotaur. 563 00:18:32,123 --> 00:18:33,726 Minos: You haven't liked eating virgins 564 00:18:33,827 --> 00:18:35,163 since you were 3? 565 00:18:35,263 --> 00:18:36,632 Minotaurrrrr! 566 00:18:36,732 --> 00:18:39,605 Minos: What? I know plenty of your friends. 567 00:18:39,739 --> 00:18:40,907 Minotaur: Minotaur. 568 00:18:40,974 --> 00:18:42,143 Minos: Of course I can name one. 569 00:18:42,243 --> 00:18:44,648 Like. I wanna say...Delby? 570 00:18:44,782 --> 00:18:46,285 Stupendous: I can't believe you played 571 00:18:46,418 --> 00:18:49,424 so fast and loose with an actual peace treaty. 572 00:18:49,525 --> 00:18:51,361 I thought you were so into peace! 573 00:18:51,461 --> 00:18:53,466 Tyrannis: I'm into peace. I'm not that into peace. 574 00:18:53,534 --> 00:18:55,269 Scott: Are you worried that two kings 575 00:18:55,370 --> 00:18:57,039 with an endless appetite for bloodshed 576 00:18:57,139 --> 00:18:58,376 are allies against you now? 577 00:18:58,476 --> 00:19:00,079 Stupendous: What are you still doing here? 578 00:19:00,179 --> 00:19:01,549 Scott: I'm just trying to be part of the gang! 579 00:19:01,649 --> 00:19:03,285 Tyrannis: Go clean the honey off of my throne! 580 00:19:03,352 --> 00:19:04,955 Stupendous: Don't worry, bro. 581 00:19:05,055 --> 00:19:06,291 If they attack us, I'll take care of them. 582 00:19:06,391 --> 00:19:07,528 Tyrannis: I know you will. 583 00:19:07,695 --> 00:19:09,164 It's nice to just have fun sometimes. 584 00:19:09,264 --> 00:19:10,901 Beekeeper: Who stole all my honey? 585 00:19:10,968 --> 00:19:13,272 Stupendous: Uh, the guy next to the honey bucket 586 00:19:13,406 --> 00:19:15,409 cleaning all the honey off that big chair! 587 00:19:15,577 --> 00:19:18,349 Beekeeper: Honey thief! We have come for revenge! 588 00:19:18,482 --> 00:19:20,788 I'm releasing my sweet bees! 589 00:19:20,921 --> 00:19:23,993 [Buzzing] Scott: Aah! 590 00:19:24,093 --> 00:19:26,198 [Stupendous and Tyrannis laughing] 591 00:19:26,331 --> 00:19:27,634 Tyrannis: Classic Beekeeper! 592 00:19:27,734 --> 00:19:29,437 Stupendous: This probably goes down in, like, 593 00:19:29,538 --> 00:19:32,511 top 5 best Beekeeper moments ever. 594 00:19:32,611 --> 00:19:34,014 Scott: Aah! 595 00:19:34,181 --> 00:19:35,751 Tyrannis: This prank just keeps on giving. 596 00:19:35,851 --> 00:19:37,788 He's--he's getting stung. 597 00:19:37,888 --> 00:19:39,091 Scott: Aah! 598 00:19:39,191 --> 00:19:40,593 Tyrannis: He's really suffering. 599 00:19:40,693 --> 00:19:41,562 Scott: Aah! 600 00:19:41,696 --> 00:19:44,234 -Minotaur! -OK. I see your point. 601 00:19:44,301 --> 00:19:47,039 Sometimes I don't think about what you want. 602 00:19:47,139 --> 00:19:49,912 Your mom used to say the same thing. 603 00:19:50,012 --> 00:19:51,048 Minotaur. 604 00:19:51,148 --> 00:19:52,250 Shlub: Wow, son. 605 00:19:52,350 --> 00:19:53,887 You really brought them back together. 606 00:19:53,953 --> 00:19:55,456 Hippocampus: You horse-kick that cow man freak 607 00:19:55,591 --> 00:19:56,926 as hard as you can. Shlub: But-- 608 00:19:57,026 --> 00:19:58,329 Hippocampus: Just do it! 609 00:19:58,496 --> 00:19:59,965 Minotaur: Ugh! Minos: Unh! 610 00:20:00,032 --> 00:20:01,368 Minotaur: Agh! 611 00:20:01,503 --> 00:20:03,272 Minos: That tender father-son stuff was working! 612 00:20:03,406 --> 00:20:06,780 Why would you kick both of us in the crotch? 613 00:20:06,880 --> 00:20:08,115 Hippocampus: So you'd chase us! 614 00:20:08,215 --> 00:20:11,355 Shlub: Ha ha ha! Yes! That's the spirit! 615 00:20:11,488 --> 00:20:14,695 Rawwrr! 616 00:20:14,762 --> 00:20:16,699 Rawwrrrrr! 617 00:20:19,137 --> 00:20:21,675 [Minotaur growling] 618 00:20:22,744 --> 00:20:25,249 Minotaur... 619 00:20:25,349 --> 00:20:26,952 Hippocampus: That was exhilarating! 620 00:20:27,052 --> 00:20:28,790 You know what? I see the appeal. 621 00:20:28,923 --> 00:20:30,126 Shlub: Well, spectacular 622 00:20:30,259 --> 00:20:32,363 because there's a toothless ex-virgin waiting 623 00:20:32,497 --> 00:20:34,668 for us in the piranha jacuzzi! 624 00:20:34,802 --> 00:20:36,672 Hippocampus: I mean this in all sincerity. 625 00:20:36,806 --> 00:20:38,475 You go have fun. 626 00:20:48,897 --> 00:20:50,667 Waitress: Enjoy, sweetie. 627 00:20:53,640 --> 00:20:55,476 Chronos: All-powerful god of time, 628 00:20:55,577 --> 00:20:58,349 but it still takes an hour and a half to get a table. 629 00:20:58,449 --> 00:21:00,185 Deliria: Chronos, you were absolutely right. 630 00:21:00,286 --> 00:21:01,522 This is delicious. 631 00:21:01,622 --> 00:21:03,727 Way better than that-- what did you call it? 632 00:21:03,827 --> 00:21:05,330 Hot dog? -Told you. 633 00:21:05,396 --> 00:21:07,033 Deliria: So where are we having dessert? 634 00:21:07,166 --> 00:21:08,770 [Snap] 635 00:21:08,870 --> 00:21:10,239 Oh, it looks delicious. 636 00:21:10,306 --> 00:21:12,343 What is this called? Chronos: Baked Alaska. 637 00:21:12,443 --> 00:21:14,515 Deliria: I don't understand either of those words. 638 00:21:14,649 --> 00:21:16,184 Lookout: Iceberg right ahead! 639 00:21:16,284 --> 00:21:19,357 Chronos: Ooh! Ha ha! It's about to start. 640 00:21:19,457 --> 00:21:21,328 Deliria: Oh, dinner and a show! 641 00:21:21,428 --> 00:21:24,034 You spoil me. 642 00:21:24,100 --> 00:21:25,436 [Crash] 643 00:21:25,537 --> 00:21:28,375 [Passengers screaming] 644 00:21:30,781 --> 00:21:32,517 Dan Harmon: Did you get any of that? 645 00:21:34,688 --> 00:21:36,692 Voice: Bento! [Cheering] 47924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.