Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,816 --> 00:00:59,732
Frankreich, Sie sind dran.
2
00:01:01,982 --> 00:01:04,233
Wer ist "der Trampel,
der keinen Ton trifft"?
3
00:01:04,400 --> 00:01:06,733
-Kennen Sie nicht.
-Jaja, ich weiß, wie Sie ticken.
4
00:01:06,900 --> 00:01:09,233
Ja, und ich weiß, wie Sie ticken.
5
00:01:23,943 --> 00:01:26,109
Und jetzt, Ladies und Gentlemen:
6
00:01:26,359 --> 00:01:28,318
In der Kategorie "Paare"...
7
00:01:30,027 --> 00:01:31,735
-Bereit?
-Überhaupt nicht!
8
00:01:33,610 --> 00:01:35,110
Zusammen schaffen wir es.
9
00:01:44,445 --> 00:01:47,945
ZWEI MONATE ZUVOR
10
00:02:43,990 --> 00:02:47,158
Merci! Vielen Dank, Paris, merci!
11
00:02:47,408 --> 00:02:48,908
Ich liebe euch!
12
00:02:50,533 --> 00:02:51,616
Bénédicte!
13
00:02:54,991 --> 00:02:56,783
Bravo, Sie sind sensationell!
14
00:03:04,284 --> 00:03:05,284
Unmöglich.
15
00:03:05,451 --> 00:03:07,701
-Ich mache diese Tournee nicht.
-Aber warum?
16
00:03:07,867 --> 00:03:11,243
Warum?
Weil es lärmig, öde und langweilig wird.
17
00:03:11,410 --> 00:03:14,452
-Nein, das wird...
-Mittelmäßig, Gaspard.
18
00:03:34,369 --> 00:03:35,828
Aber davon war keine Rede.
19
00:03:35,994 --> 00:03:39,745
Es hieß, es ginge um Mozart,
es ginge um eine Tournee durch Japan.
20
00:03:39,912 --> 00:03:42,079
Jetzt soll ich
in Dorfsälen eine Oper singen,
21
00:03:42,245 --> 00:03:43,995
die auf dem iPhone komponiert wurde.
22
00:03:44,162 --> 00:03:46,162
Deinem Otto werde ich was erzählen.
23
00:03:46,329 --> 00:03:49,455
Aber Schatz, du bist großartig,
und er wurde ja deswegen ernannt:
24
00:03:49,621 --> 00:03:52,913
Er will raus aus Paris,
weg von der Opéra Garnier, von Mozart.
25
00:03:53,913 --> 00:03:55,830
Weg von den etablierten Häusern,
26
00:03:55,996 --> 00:03:58,580
in denen nur
alte, steinreiche Spießer sitzen.
27
00:03:59,413 --> 00:04:01,664
Ich bevorzuge
den Begriff "Musikliebhaber".
28
00:04:13,831 --> 00:04:16,290
Glaubst du,
so bringt man Kultur in die Vorstädte?
29
00:04:16,457 --> 00:04:18,040
Du kennst die Vorstädte nicht.
30
00:04:18,207 --> 00:04:20,665
Doch, doch.
Entschuldige bitte, ich glaube schon.
31
00:04:20,832 --> 00:04:22,332
Neuilly zählt nicht.
32
00:04:24,623 --> 00:04:26,873
Am meisten nervt mich...
Guten Tag, Madame!
33
00:04:27,291 --> 00:04:30,499
Das ist alles nur reine Augenwischerei.
Warte, pass mal auf.
34
00:04:30,666 --> 00:04:33,124
Madame? Hören Sie sich Opern an?
35
00:04:35,374 --> 00:04:37,749
Nein? Mangelndes Interesse,
mangelnde Gewohnheit?
36
00:04:37,999 --> 00:04:39,458
Etwas von allem vermutlich.
37
00:04:39,709 --> 00:04:41,209
Wenn Sie die Wahl hätten
38
00:04:41,375 --> 00:04:45,084
zwischen einer wunderschönen Oper
in der Garnier wie "Carmen" oder "Aida"...
39
00:04:45,334 --> 00:04:47,584
Vielleicht nur alle zehn Jahre,
Oper ist teuer.
40
00:04:47,834 --> 00:04:50,084
...oder aber einer Oper in Ihrer Nähe,
41
00:04:50,709 --> 00:04:53,251
die viel schlechter,
aber "modern und inklusiv" ist,
42
00:04:53,418 --> 00:04:54,751
wohin würden Sie gehen?
43
00:04:58,793 --> 00:05:00,585
Was soll sie darauf antworten?
44
00:05:02,835 --> 00:05:05,919
Ja, ihr habt recht.
Ich bin genervt und rede dummes Zeug.
45
00:05:06,086 --> 00:05:08,377
Bedienen Sie sich ruhig,
wenn Sie Lust haben.
46
00:05:09,252 --> 00:05:11,252
Doch, doch. Es verdirbt sonst nur.
47
00:05:15,044 --> 00:05:16,169
Danke für alles.
48
00:05:16,419 --> 00:05:21,295
Tut mir leid! Puccini oder Debussy
sind für mich "modern", und nicht...
49
00:05:22,295 --> 00:05:24,378
Ich hasse diese Zeiten!
50
00:05:24,628 --> 00:05:26,128
Und ich hasse Otto!
51
00:05:30,838 --> 00:05:32,421
Bitte halt dich heute zurück.
52
00:05:32,588 --> 00:05:36,713
Nein, das kannst du nicht verlangen.
Du weißt, ich kann mich nicht verstellen!
53
00:05:38,796 --> 00:05:41,088
Dann steck dir Kuchen
in den Mund, trink etwas...
54
00:05:41,254 --> 00:05:44,922
Oder Steinchen, genau...
Aber ich flehe dich an: Nicht ein Wort!
55
00:05:48,547 --> 00:05:50,589
Viel Glück, ich muss los.
56
00:05:50,755 --> 00:05:52,630
Kommst du denn nicht mit?
57
00:05:52,797 --> 00:05:53,964
Ich habe Jade versprochen,
58
00:05:54,130 --> 00:05:56,673
zu ihrer letzten Vorstellung
nach Bastille zu kommen.
59
00:05:56,840 --> 00:05:59,840
Und du, vergiss vor allem eines nicht:
Die Steinchen.
60
00:06:01,423 --> 00:06:02,673
Steinchen.
61
00:06:17,466 --> 00:06:18,507
Danke.
62
00:06:20,507 --> 00:06:21,633
Maestra.
63
00:06:29,508 --> 00:06:32,633
Dieses hohe F, was für ein hohes F!
64
00:06:34,301 --> 00:06:35,509
Nicht Mozart, du.
65
00:06:36,759 --> 00:06:38,884
Mozart ist dem Publikum egal.
Denkst du nicht?
66
00:06:39,051 --> 00:06:41,884
Aber ja! Gestorben und begraben
in einem Sammelgrab.
67
00:06:43,676 --> 00:06:45,718
Ich übertreibe. Du weißt, was ich meine.
68
00:06:46,344 --> 00:06:48,260
Was ich möchte, ist frischer Wind.
69
00:06:48,510 --> 00:06:51,344
Wir müssen auf alle zugehen:
Provinz, Vorstädte, Jugend.
70
00:06:51,510 --> 00:06:52,594
Meinst du nicht?
71
00:06:53,177 --> 00:06:54,719
Die Leute brauchen frischen Wind.
72
00:06:54,969 --> 00:06:57,844
Wir müssen sie abholen mit neuen Stücken,
73
00:06:58,094 --> 00:07:01,303
mit neuen Komponisten
und mit einer Stimme wie deiner.
74
00:07:02,178 --> 00:07:04,720
Ich bin so gespannt
auf diese Tournee der Bürgernähe.
75
00:07:09,636 --> 00:07:11,887
Hast du dir schon
die Partituren angesehen?
76
00:07:12,846 --> 00:07:15,346
-Partituren...
-Die Partituren. Gefallen sie dir?
77
00:07:18,054 --> 00:07:19,554
Ich spüre, das wird...
78
00:07:20,679 --> 00:07:22,929
Viele hier möchten deine Meinung hören.
79
00:07:25,180 --> 00:07:26,847
Also... Moment.
80
00:07:27,013 --> 00:07:29,388
Ich komme...
Ich habe Durst, bin gleich da.
81
00:07:33,805 --> 00:07:34,805
Madame?
82
00:07:43,973 --> 00:07:45,473
-Madame?
-Ja.
83
00:07:46,931 --> 00:07:48,431
Ein Anruf für Sie.
84
00:07:51,849 --> 00:07:52,849
Hallo?
85
00:07:54,057 --> 00:07:55,307
Niemand dran.
86
00:07:56,432 --> 00:07:57,974
So rum ist besser.
87
00:08:00,765 --> 00:08:02,140
Mach den Fernseher an.
88
00:08:02,308 --> 00:08:04,350
Nein, geht nicht. Ich kann jetzt nicht.
89
00:08:04,600 --> 00:08:06,391
Hab schreckliche Kopfschmerzen.
90
00:08:06,808 --> 00:08:09,725
Bénédicte,
schalte bitte sofort den Fernseher ein.
91
00:08:10,558 --> 00:08:12,058
Und welchen Sender?
92
00:08:15,476 --> 00:08:16,934
Alle Sender.
93
00:08:20,642 --> 00:08:21,976
Nicht zu viel.
94
00:08:22,142 --> 00:08:24,476
Ich trinke nie, aber das kenne ich:
95
00:08:24,726 --> 00:08:26,767
-Na sdorowje!
-Oh nein.
96
00:08:27,893 --> 00:08:31,935
Gestern bei ihrer Premiere in der Garnier
erfuhr Mezzosopranistin Bénédicte Autain
97
00:08:32,102 --> 00:08:35,227
von ihrer Teilnahme
an einer Konzerttournee durch Frankreich.
98
00:08:35,477 --> 00:08:37,727
Doch die Nähe zum Publikum
und Säle ohne Glamour
99
00:08:37,893 --> 00:08:39,935
sind wohl nicht
nach dem Geschmack der Diva.
100
00:08:40,102 --> 00:08:42,228
Für wen soll ich denn noch alles singen?
101
00:08:42,394 --> 00:08:45,853
Ich habe immer
für alte, sabbernde Spießbürger gesungen
102
00:08:46,019 --> 00:08:49,144
und jetzt soll ich auch noch
für Bling-Bling-Typen im Pyjama singen?
103
00:08:49,394 --> 00:08:51,394
-Im Pyjama?
-Im Jogginganzug, egal.
104
00:08:51,644 --> 00:08:54,104
Sage das bloß nicht weiter,
schön für dich behalten.
105
00:08:54,354 --> 00:08:57,020
Das bleibt unter uns.
Weil Gaspard hat gesagt, ich soll...
106
00:08:57,270 --> 00:08:59,187
Was offensichtlich nicht geklappt hat,
107
00:08:59,437 --> 00:09:01,729
denn das Video
wurde über Nacht 200 000 Mal geteilt.
108
00:09:02,645 --> 00:09:06,271
Eine Reaktion des neuen Operndirektors
Otto von Steinäcker steht noch aus.
109
00:09:06,521 --> 00:09:09,230
Eine Quote hier, eine andere Quote da.
110
00:09:09,396 --> 00:09:12,938
Die Boches kennen sich mit Quoten aus.
Du weißt, was ich meine.
111
00:09:13,938 --> 00:09:16,188
Nein? Hauptsache modern:
112
00:09:16,355 --> 00:09:20,731
Jetzt soll ich für irgendwelche Proleten
irgendwelche "scheiß" Opern singen!
113
00:09:34,815 --> 00:09:37,232
Ja, ja... Ich...
114
00:09:38,857 --> 00:09:40,565
Das ist mir sehr peinlich.
115
00:09:41,482 --> 00:09:43,440
Es wurde aus dem Zusammenhang gerissen.
116
00:09:43,607 --> 00:09:46,608
Der Zusammenhang ist:
Du bist hiermit entlassen.
117
00:09:48,191 --> 00:09:51,358
Keine Tournee mehr,
keine Gage mehr, keine Oper mehr.
118
00:09:53,524 --> 00:09:55,316
"Keine Oper mehr", das heißt?
119
00:09:55,816 --> 00:09:58,275
Pardon,
ist das nicht ein bisschen übertrieben?
120
00:09:59,067 --> 00:10:00,609
-Oder?
-Ja.
121
00:10:03,484 --> 00:10:07,484
Ich werde nicht aufhören Mozart zu singen,
122
00:10:08,734 --> 00:10:12,485
bloß um einem armseligen,
kleinen Bürokraten Freude zu machen,
123
00:10:12,651 --> 00:10:15,610
der ungebildet, gewöhnlich
124
00:10:16,026 --> 00:10:18,943
und hässlich ist,
und zwar so was von hässlich!
125
00:10:19,735 --> 00:10:23,111
Also dein Boche
geht mir langsam wirklich auf den Sack!
126
00:10:30,611 --> 00:10:32,027
Madame Autain, bitte.
127
00:10:32,277 --> 00:10:35,945
-Haben Sie etwas zu gestern zu sagen?
-Bénédicte, was wird aus Ihrer Tournee?
128
00:10:36,195 --> 00:10:38,028
-Madame Autain?
-Bitte warten Sie.
129
00:10:41,320 --> 00:10:43,445
Kann ich Sie ganz kurz sprechen?
130
00:10:43,612 --> 00:10:44,612
Natürlich.
131
00:10:44,778 --> 00:10:45,945
Es geht um Ihre Suite,
132
00:10:46,112 --> 00:10:48,363
die Oper hat wohl
die Vergabe neu geregelt.
133
00:10:49,404 --> 00:10:50,529
Ach so?
134
00:10:52,238 --> 00:10:54,946
Hätten Sie denn andere freie Zimmer?
135
00:10:55,196 --> 00:10:57,738
Ein Zimmermädchen
wird Ihnen beim Packen helfen.
136
00:10:59,363 --> 00:11:00,405
Schön.
137
00:11:03,739 --> 00:11:05,364
Ich bin sicher, das wird wieder.
138
00:11:06,239 --> 00:11:09,155
Meine Mutter hat sich ständig
mit dem Nachbarn gestritten,
139
00:11:09,322 --> 00:11:11,614
nur weil unsere Wäsche
zu ihm herunterhing.
140
00:11:12,615 --> 00:11:15,698
Wissen Sie, was meine Mutter
immer über ihn gesagt hat?
141
00:11:16,240 --> 00:11:18,448
"Für wen hält sich dieser Mensch bloß?
142
00:11:18,865 --> 00:11:22,156
Soll er meine Wäsche trocknen,
wenn er es besser kann als die Sonne!"
143
00:11:23,906 --> 00:11:27,241
Man muss die Leute reden lassen.
Oder man wechselt eben das Fenster.
144
00:11:31,199 --> 00:11:32,532
Gibt es ein Problem?
145
00:11:33,657 --> 00:11:35,741
Ich erreiche den Chauffeur der Oper nicht.
146
00:11:35,907 --> 00:11:37,282
Er kommt nicht.
147
00:11:37,532 --> 00:11:40,867
Wenn sie Ihnen das Zimmer wegnehmen,
lassen sie nicht Benz und Fahrer.
148
00:11:41,033 --> 00:11:42,658
Er könnte wenigstens abnehmen.
149
00:11:42,908 --> 00:11:46,367
"Keine Antwort ist auch eine Antwort."
An Ihrer Stelle würde ich ein Taxi rufen.
150
00:11:46,533 --> 00:11:47,783
Das geht nicht.
151
00:11:49,533 --> 00:11:50,993
Die Paparazzi verfolgen mich.
152
00:12:00,326 --> 00:12:02,118
Ist ganz schön staubig, oder?
153
00:12:02,284 --> 00:12:03,952
Kein Staub, das ist Putz.
154
00:12:04,952 --> 00:12:07,910
-Ist das besser?
-Kommen Sie, steigen Sie schon ein.
155
00:12:08,077 --> 00:12:10,077
Wir bauen gerade um. Los, rein!
156
00:12:14,702 --> 00:12:16,870
Die Wahrheit ist,
es ist eine Dauerbaustelle.
157
00:12:17,036 --> 00:12:18,620
Verstecken Sie sich!
158
00:12:32,496 --> 00:12:33,996
Die Luft ist rein.
159
00:12:35,121 --> 00:12:37,329
-Vielen Dank.
-Ach, kein Problem.
160
00:12:39,246 --> 00:12:41,497
Ist schon verrückt,
nur im Hotel zu wohnen.
161
00:12:41,747 --> 00:12:43,247
Ah ja? Warum?
162
00:12:43,413 --> 00:12:45,163
Haben Sie kein eigenes Zuhause?
163
00:12:47,413 --> 00:12:49,413
Die Bühne ist mein Zuhause.
164
00:12:49,955 --> 00:12:51,455
Mein Zuhause gehört der Bank.
165
00:12:51,622 --> 00:12:54,248
Immerhin
wird es in 20 Jahren ganz abbezahlt sein.
166
00:12:54,414 --> 00:12:56,414
Wenn alles gut geht. Toitoitoi.
167
00:12:59,623 --> 00:13:01,706
-Ach du Scheiße, verdammt noch mal!
-Was?
168
00:13:01,873 --> 00:13:03,873
Nazis im Pyjama sind hinter uns her.
169
00:13:05,456 --> 00:13:07,624
"Eine Quote hier, eine andere Quote da."
170
00:13:08,624 --> 00:13:11,040
Entschuldigung, aber ich musste so lachen.
171
00:13:11,707 --> 00:13:12,957
Umso besser.
172
00:13:13,624 --> 00:13:15,582
-Wo soll ich Sie absetzen?
-Rue du Bac, bitte.
173
00:13:15,749 --> 00:13:18,249
-Wo ist das?
-Neben "Le Bon Marché".
174
00:13:18,499 --> 00:13:21,125
Ich kenne nur Discounter:
Lidl, Super U, Leader Price.
175
00:13:21,666 --> 00:13:24,500
Obwohl, die müssen auch irgendwie schauen,
wo sie bleiben:
176
00:13:24,750 --> 00:13:27,166
-Was Obst und Gemüse gerade kosten.
-Geradeaus.
177
00:13:27,583 --> 00:13:28,958
Ach ja, pardon.
178
00:13:33,792 --> 00:13:35,792
Merci. Sie haben mir das Leben gerettet.
179
00:13:35,959 --> 00:13:37,251
Keine Ursache.
180
00:13:45,752 --> 00:13:48,752
-Keine Sorge, ich warte auf Sie.
-Großartig!
181
00:13:49,002 --> 00:13:51,502
-Bin gleich wieder da, danke noch mal!
-Bis gleich.
182
00:14:02,086 --> 00:14:03,336
Béné?
183
00:14:03,586 --> 00:14:04,586
Alles in Ordnung?
184
00:14:04,753 --> 00:14:06,711
Ich habe zehnmal versucht,
dich zu erreichen.
185
00:14:07,128 --> 00:14:09,628
-Du kommst ungelegen.
-Jetzt gerade?
186
00:14:10,504 --> 00:14:11,795
Nein, grundsätzlich.
187
00:14:11,962 --> 00:14:14,837
Du kennst doch Nico.
Die Kinder, die Paparazzi,
188
00:14:15,087 --> 00:14:16,712
das ist nicht ganz...
189
00:14:17,337 --> 00:14:18,879
Weißt du, was ich meine?
190
00:14:20,379 --> 00:14:21,379
Ja, ja.
191
00:14:21,795 --> 00:14:23,505
Wir telefonieren?
192
00:14:30,255 --> 00:14:32,880
Meine Freundin war nicht da,
sie ist im Ausland.
193
00:14:34,921 --> 00:14:36,506
Meine Mutter sagte früher oft:
194
00:14:36,672 --> 00:14:40,089
"Freunde kommen immer gerne zum Essen,
aber abspülen wollen sie nicht.
195
00:14:40,339 --> 00:14:41,839
So ist die Welt."
196
00:14:42,006 --> 00:14:43,922
Eine große Philosophin, Ihre Mutter.
197
00:14:44,172 --> 00:14:46,047
Na ja, vor allem eine sehr gute Köchin.
198
00:14:46,714 --> 00:14:48,215
Wo fahre ich Sie jetzt hin?
199
00:14:54,340 --> 00:14:55,965
Sagen Sie ihr, ich bin nicht da.
200
00:15:04,091 --> 00:15:05,383
Sei still!
201
00:15:10,549 --> 00:15:12,966
Sagen Sie,
Ihre Freunde sind ja echte Globetrotter.
202
00:15:13,134 --> 00:15:14,134
Ja.
203
00:15:15,509 --> 00:15:17,009
Kann man wohl sagen.
204
00:15:18,092 --> 00:15:21,134
Kommen Sie auf einen Kaffee mit zu mir,
bis Sie etwas klarer sehen?
205
00:15:22,842 --> 00:15:24,009
Ist es weit?
206
00:15:25,009 --> 00:15:26,926
Neben dem Discounter
statt "Le Bon Marché",
207
00:15:27,093 --> 00:15:28,551
aber weit weg von Paparazzi.
208
00:15:28,718 --> 00:15:30,135
Los, steigen Sie ein!
209
00:15:50,386 --> 00:15:52,720
Können Sie bitte
ein bisschen leiser machen?
210
00:15:52,887 --> 00:15:54,470
Heitert Musik Sie nicht auf?
211
00:15:54,720 --> 00:15:56,928
Doch, aber nicht diese Musik.
212
00:15:57,345 --> 00:16:00,387
Stellen Sie sich vor, Goldman war erst 20,
als er das komponierte.
213
00:16:00,553 --> 00:16:01,928
Er war noch ein Kind.
214
00:16:02,178 --> 00:16:04,763
Chopin war 11,
als er seine ersten Sonaten komponierte.
215
00:16:05,179 --> 00:16:06,346
Kenn ich nicht.
216
00:16:07,929 --> 00:16:09,013
Chopin?
217
00:16:12,263 --> 00:16:15,138
Chopin kann man auch kennen,
wenn man Jogginghosen trägt.
218
00:16:15,804 --> 00:16:19,180
Der hat aber im Gegensatz zu Goldman
nicht 640 Mal das Zénith vollgemacht.
219
00:16:19,430 --> 00:16:21,264
Je weniger er redet,
desto beliebter ist er.
220
00:16:21,972 --> 00:16:23,472
Ganz das Gegenteil von Ihnen.
221
00:16:23,722 --> 00:16:26,930
Ja, ich rede recht viel.
Gilou sagt, ich habe Angst vor der Stille.
222
00:16:27,097 --> 00:16:29,848
Sogar auf der Toilette
oder beim Schminken muss ich reden.
223
00:16:30,098 --> 00:16:31,890
Wenn ich überhaupt
Zeit zum Schminken habe.
224
00:16:32,056 --> 00:16:34,806
Nicht wie diese YouTuberinnen,
die das beruflich machen.
225
00:16:34,973 --> 00:16:36,973
Das heißt also, Sie schweigen nie.
226
00:16:38,515 --> 00:16:41,056
Ich merke schon,
Sie und ich werden uns prächtig amüsieren.
227
00:17:02,100 --> 00:17:03,350
Hier ist es.
228
00:17:14,101 --> 00:17:15,184
Gilou!
229
00:17:15,351 --> 00:17:16,351
Ja?
230
00:17:18,226 --> 00:17:19,476
Kommen Sie.
231
00:17:22,810 --> 00:17:25,144
-Gilou, darf ich vorstellen...
-Bénédicte.
232
00:17:25,310 --> 00:17:27,310
Ich wusste nicht so recht, wie Sie heißen.
233
00:17:28,310 --> 00:17:30,185
-Bonjour!
-Béné, Gilou. Gilou, Béné...
234
00:17:30,435 --> 00:17:32,603
-...dicte.
-...dicte.
235
00:17:32,770 --> 00:17:34,895
Der ganze Staub geht auf seine Kappe.
236
00:17:35,061 --> 00:17:38,270
Er ist angeblich Lieferant,
aber wir leben hier eher im Baumarkt.
237
00:17:38,436 --> 00:17:39,561
Sie übertreibt immer.
238
00:17:40,103 --> 00:17:42,520
Gut, ich muss los. Schönen Tag!
239
00:17:42,770 --> 00:17:44,603
-Hat mich gefreut.
-Ja, mich auch.
240
00:17:44,770 --> 00:17:46,771
-Deine Schlüssel!
-Ach ja.
241
00:17:50,521 --> 00:17:53,104
Schlimmer als ein kleines Kind.
Einen Kaffee?
242
00:17:53,729 --> 00:17:56,062
Nein, ich habe Kopfschmerzen.
243
00:17:56,937 --> 00:17:59,313
-Kaffee.
-Entschuldigen Sie?
244
00:17:59,730 --> 00:18:03,397
Dürfte ich mich vielleicht
irgendwo fünf Minuten hinlegen?
245
00:18:03,897 --> 00:18:06,397
-Natürlich. Bitte, kommen Sie.
-Danke.
246
00:18:09,438 --> 00:18:10,939
-Da?
-Ja, oben.
247
00:18:22,773 --> 00:18:24,274
Danke, das ist sehr nett.
248
00:18:27,232 --> 00:18:31,274
Übrigens mache ich mit ein paar Freunden
heute einen kleinen Karaoke-Abend.
249
00:18:31,440 --> 00:18:32,940
Wenn Sie Lust haben?
250
00:18:35,399 --> 00:18:38,900
Singen ist meine Leidenschaft.
Da sind wir uns ähnlich.
251
00:18:40,191 --> 00:18:42,608
Ich muss nur
ein bisschen die Augen zumachen.
252
00:18:44,441 --> 00:18:45,858
Ich habe was für Sie.
253
00:18:56,609 --> 00:19:00,067
Drei Tropfen davon
und Sie sind entspannter denn je.
254
00:19:00,234 --> 00:19:01,402
Was ist das?
255
00:19:01,568 --> 00:19:03,860
Rein pflanzlich, aber nur drei Tropfen.
256
00:19:04,027 --> 00:19:05,277
-Okay?
-Gut.
257
00:19:05,443 --> 00:19:07,443
-Dann nerve ich Sie nicht länger.
-Merci!
258
00:19:58,156 --> 00:19:59,739
Fatou, ten points!
259
00:20:02,197 --> 00:20:03,489
War ich nicht gut?
260
00:20:03,739 --> 00:20:04,948
Geht so.
261
00:20:05,198 --> 00:20:08,532
Was soll das heißen?
Geht-so-gut oder geht-so-schlecht?
262
00:20:08,782 --> 00:20:10,282
Geht-so-sehr-gut!
263
00:20:13,740 --> 00:20:15,907
Jaja, ich fand es sehr harmonisch.
264
00:20:18,074 --> 00:20:20,783
-Doch, wirklich sehr harmonisch.
-Ach, papperlapapp.
265
00:20:20,949 --> 00:20:22,866
Ein bisschen schief war es schon, oder?
266
00:20:23,116 --> 00:20:24,824
Nein, am Anfang nicht.
267
00:20:25,241 --> 00:20:27,866
Los, ins Bett mit euch. Auf geht's.
268
00:20:28,449 --> 00:20:30,159
Hopp! Gute Nacht, mein Schatz.
269
00:20:31,284 --> 00:20:34,159
Du bleibst hier.
Da kannst du etwas lernen.
270
00:20:34,409 --> 00:20:37,200
-Ich singe falsch?
-Ach was, die sind doch bloß neidisch.
271
00:20:37,450 --> 00:20:39,825
Das sind Rassisten! Die beiden da.
272
00:20:41,867 --> 00:20:44,118
-Ich habe nichts gemacht.
-Ich habe es gehört...
273
00:20:45,326 --> 00:20:46,826
Und dieser Blick.
274
00:21:04,702 --> 00:21:05,786
Also?
275
00:21:29,163 --> 00:21:31,538
Stopp! Und?
276
00:21:32,454 --> 00:21:33,455
Ohne Scheiß,
277
00:21:33,705 --> 00:21:35,997
"La Tribu de Dana"
kann man nicht falsch singen.
278
00:21:37,414 --> 00:21:38,414
Nein!
279
00:21:39,372 --> 00:21:41,122
Falsch singen Sie nicht.
280
00:21:43,414 --> 00:21:44,830
Nein, falsch nicht.
281
00:21:45,080 --> 00:21:47,748
Ich würde eher sagen,
Ihre Stimme ist etwas schwierig.
282
00:21:51,998 --> 00:21:55,915
Das ist so, als würdest du Mbappé fragen,
ob er findet, dass du gut Fußball spielst.
283
00:21:56,456 --> 00:21:57,623
Schnauze!
284
00:21:58,123 --> 00:22:00,082
Dann zeig du uns doch, wie es geht.
285
00:22:00,332 --> 00:22:03,707
-Ja, bitte! Ach, kommen Sie!
-Nein. Ich bin müde, tut mir leid...
286
00:22:03,874 --> 00:22:06,457
Bénédicte, bitte,
ich war noch nie in der Oper.
287
00:22:13,625 --> 00:22:15,042
Ich mache auch den Chor.
288
00:22:16,125 --> 00:22:17,458
Geht schon, danke.
289
00:23:44,215 --> 00:23:47,590
Voilà. Und jetzt entschuldigen Sie mich,
ich muss mich hinlegen.
290
00:23:56,008 --> 00:23:58,966
Wobei ich wohl
ein, zwei falsche Töne rausgehört habe.
291
00:24:14,884 --> 00:24:16,884
KARAOKE - REGIONALWETTBEWERB ÎLE-DE-FRANCE
292
00:24:17,134 --> 00:24:19,510
Aber ja,
du hast ihren Job und auch ihre Suite.
293
00:24:20,510 --> 00:24:21,760
Wunderschön.
294
00:24:24,552 --> 00:24:27,510
Ich muss sagen,
ein bisschen Druck machen musste ich.
295
00:24:28,302 --> 00:24:30,385
Arme Bénédicte.
Ich hoffe, es geht ihr gut.
296
00:24:30,552 --> 00:24:33,636
Lass das meine Sorge sein.
Ich mache meinen Job, und du deinen.
297
00:24:33,803 --> 00:24:37,678
Konzentriere dich auf dich.
Montag wird hart, du wirst alle umhauen.
298
00:24:38,678 --> 00:24:40,594
Madame, geht die Klimaanlage jetzt?
299
00:24:41,094 --> 00:24:42,469
Jawohl, Monsieur.
300
00:24:42,719 --> 00:24:43,887
Vielen Dank!
301
00:24:44,054 --> 00:24:47,512
Ich kann diese Dinger nicht bedienen.
Du sollst dich ja nicht erkälten.
302
00:24:49,179 --> 00:24:50,179
Danke.
303
00:24:50,887 --> 00:24:52,137
Danke dir.
304
00:24:56,138 --> 00:24:57,138
Eier?
305
00:24:58,721 --> 00:25:00,138
Und wie sieht's aus?
306
00:25:03,055 --> 00:25:04,596
Hör zu, meine Große,
307
00:25:04,763 --> 00:25:07,013
deine Schwester fährt schon ins Skilager.
308
00:25:07,180 --> 00:25:08,471
Man kann nicht alles haben.
309
00:25:08,722 --> 00:25:10,306
Aber das ist ungerecht, Gilou!
310
00:25:10,556 --> 00:25:12,014
Es geht nicht anders.
311
00:25:12,264 --> 00:25:15,014
-Und wenn wir meinen Vater fragen?
-Albane.
312
00:25:18,056 --> 00:25:19,472
Hello, everybody!
313
00:25:24,598 --> 00:25:25,765
Was ist?
314
00:25:27,682 --> 00:25:29,765
Schatz,
wir haben tausendmal darüber geredet:
315
00:25:29,932 --> 00:25:32,973
450 Euro für vier Tage Toulouse
können wir uns nicht leisten.
316
00:25:33,223 --> 00:25:34,808
Wir wollen nicht Würstchen essen,
317
00:25:34,974 --> 00:25:37,349
sondern in die Sternwarte,
es geht um Astrophysik.
318
00:25:37,599 --> 00:25:40,849
Die Sterne kannst du dir auch
von deinem Fenster aus ansehen.
319
00:25:41,016 --> 00:25:43,183
Wir sind nicht geizig,
es ist einfach nicht drin.
320
00:25:43,349 --> 00:25:47,267
Ich soll gut in der Schule sein,
aber ihr legt mir nur Steine in den Weg!
321
00:26:03,685 --> 00:26:05,601
-Guten Morgen! Komm ruhig rein!
-Morgen.
322
00:26:05,768 --> 00:26:07,935
Ja, kommen Sie. Nehmen Sie Platz.
323
00:26:08,101 --> 00:26:09,351
Ah, danke.
324
00:26:13,019 --> 00:26:16,352
Es ist sicher nicht einfach,
eine ganze Familie zu managen.
325
00:26:17,061 --> 00:26:18,852
Ich bin schon allein überfordert.
326
00:26:20,769 --> 00:26:23,019
-Was möchtest du?
-Warte, ich sage es dir:
327
00:26:23,852 --> 00:26:27,478
Quinoa in Hafermilch,
Bio-Banane und brasilianische Körner.
328
00:26:27,728 --> 00:26:29,937
Spinat-Smoothie und Linsensprossen,
329
00:26:30,187 --> 00:26:31,353
gut für die Verdauung.
330
00:26:31,520 --> 00:26:32,770
Saft aus frischen Granatäpfeln
331
00:26:33,020 --> 00:26:36,020
und grüner Limettentee
in der Thermosflasche ohne Weichmacher.
332
00:26:36,187 --> 00:26:39,188
Einfacher Brunch ohne Schnickschnack,
auf Nummer 712.
333
00:26:39,771 --> 00:26:42,688
Beinahe:
Ich habe Brot, Butter und Marmelade.
334
00:26:42,938 --> 00:26:45,188
-Perfekt.
-Nein!
335
00:26:50,522 --> 00:26:52,439
Machen Sie nie Pause?
336
00:26:53,439 --> 00:26:54,897
Wenn man ein Haus hat,
337
00:26:55,064 --> 00:26:57,522
muss man es
mindestens einen Tag pro Woche pflegen.
338
00:26:59,897 --> 00:27:01,480
Wenn man aus einer Sozialwohnung kommt,
339
00:27:01,647 --> 00:27:04,481
tut es gut, zu wissen,
dass man den Kindern was hinterlässt.
340
00:27:04,731 --> 00:27:06,565
-Ein schönes Projekt.
-Ja.
341
00:27:06,815 --> 00:27:08,106
Und wenn ich alt bin,
342
00:27:08,273 --> 00:27:10,731
liege ich entspannt
unter meinem Kirschbaum
343
00:27:10,898 --> 00:27:12,481
und nasche seine Früchte.
344
00:27:12,648 --> 00:27:15,941
-Kirschen essen Sie besonders gern.
-Ich liebe Kirschen.
345
00:27:16,191 --> 00:27:18,441
Was Sie nicht sagen, ich habe es bemerkt.
346
00:27:18,607 --> 00:27:21,649
Ich finde nichts schöner
als einen blühenden Kirschbaum.
347
00:27:22,649 --> 00:27:26,316
Danke noch mal für letzte Nacht,
wenn ich irgendetwas für Sie tun kann...
348
00:27:26,941 --> 00:27:29,150
Bleiben Sie, so lang Sie wollen.
349
00:27:29,317 --> 00:27:30,942
Sie sind immer willkommen.
350
00:27:32,358 --> 00:27:35,150
Übrigens habe ich eine Ewigkeit
nicht mehr so gut geschlafen.
351
00:27:35,317 --> 00:27:37,442
-Wegen Ihrer...
-Habe ich es nicht gesagt?
352
00:27:37,692 --> 00:27:39,692
-Unglaublich.
-Und rein bio.
353
00:27:39,942 --> 00:27:40,943
Jaja.
354
00:27:41,109 --> 00:27:42,151
Huhu!
355
00:27:42,776 --> 00:27:44,526
Oje, oje. Von wegen "huhu".
356
00:27:44,776 --> 00:27:47,109
-Dieses Huhu kenne ich.
-Ich habe nichts gesagt!
357
00:27:49,609 --> 00:27:52,526
Kümmerst du dich dann um den Kirschbaum?
Kommen Sie, wir gehen.
358
00:27:52,943 --> 00:27:55,569
-Wohin gehen wir denn?
-Überraschung.
359
00:27:55,735 --> 00:27:58,069
-Fünf Minuten, hilf mir nur schnell.
-Nein, nein.
360
00:27:58,319 --> 00:28:01,860
Was denn? Du siehst, wir gehen gerade.
Mach das bitte fertig, Schatz!
361
00:28:02,027 --> 00:28:04,610
Wir müssen uns fertigmachen.
Bis später!
362
00:28:04,777 --> 00:28:06,778
-Ist es weit?
-Nein!
363
00:28:17,361 --> 00:28:21,154
Gilou ist süß, er macht alles selbst.
Dafür ist das Haus eine Dauerbaustelle.
364
00:28:21,321 --> 00:28:24,029
Jetzt will er isolieren,
um Kosten für das Heizöl zu sparen.
365
00:28:24,196 --> 00:28:27,862
Doch irgendwann muss man Stopp sagen,
sonst hört er einfach nie auf.
366
00:28:28,862 --> 00:28:32,363
-Ein bisschen wie Sie also.
-Sie werden es nicht bereuen. Kommen Sie!
367
00:28:32,530 --> 00:28:35,363
Ich muss zugeben,
ich bin kein großer All-You-Can-Eat-Fan.
368
00:28:35,530 --> 00:28:37,030
Wir sind nicht zum Essen hier.
369
00:28:38,197 --> 00:28:40,280
-Ta-da!
-Nein, nein.
370
00:28:40,530 --> 00:28:41,530
Kommt nicht infrage,
371
00:28:41,697 --> 00:28:43,988
mir tun immer noch die Ohren
von gestern Abend weh.
372
00:28:44,156 --> 00:28:47,781
Zum Zuhören sind wir auch nicht hier,
kommen Sie. Machen Sie schon!
373
00:28:48,781 --> 00:28:50,156
Was tun wir dann hier?
374
00:28:50,406 --> 00:28:51,906
KARAOKE-REGIONALWETTBEWERB
375
00:29:13,866 --> 00:29:15,825
Ich traute mich nie, mich anzumelden.
376
00:29:15,991 --> 00:29:18,283
Sie ahnen nicht,
was das für eine Chance für mich ist.
377
00:29:18,450 --> 00:29:20,408
Was für eine Chance denn?
378
00:29:20,575 --> 00:29:23,534
Qualifizieren wir uns heute
und werden dann Landesmeisterinnen,
379
00:29:23,784 --> 00:29:25,284
geht es direkt nach Tokio.
380
00:29:25,451 --> 00:29:27,992
Zur Weltmeisterschaft,
in das Mekka des Karaoke.
381
00:29:28,159 --> 00:29:31,284
"Wir", warum... Warum sagen Sie "wir"?
382
00:29:31,534 --> 00:29:33,867
-Sie wollten immer in Japan singen.
-Aber Fatou.
383
00:29:34,034 --> 00:29:35,368
Wow, wow, wow!
384
00:29:35,535 --> 00:29:38,285
Das war unglaublich, bravo!
Ich habe immer noch Gänsehaut.
385
00:29:38,535 --> 00:29:41,910
Unglaublich,
einen Riesenapplaus für Thomas Berger!
386
00:29:43,827 --> 00:29:47,994
Begrüßen Sie jetzt mit einem Riesenapplaus
Fatou Dialo und Bénédicte Autain!
387
00:29:48,244 --> 00:29:49,953
Sie steigen durchs Fenster wieder ein.
388
00:29:50,119 --> 00:29:52,161
Und schulden mir was,
haben Sie selbst gesagt.
389
00:29:52,328 --> 00:29:54,078
Fatou, sind Sie komplett lebensmüde?
390
00:29:54,244 --> 00:29:56,369
Ihre Stimme, mein Auftreten,
wir rocken den Laden.
391
00:29:56,536 --> 00:29:58,536
-Ach. Also.
-Kommen Sie, machen Sie schon!
392
00:31:09,834 --> 00:31:11,875
Sie Niete! Eine Niete sind Sie!
393
00:31:12,042 --> 00:31:15,625
Moment, aber Sie wollten doch unbedingt,
dass ich mitkomme und singe.
394
00:31:15,792 --> 00:31:18,626
Ich hatte Sie gewarnt,
ich habe keine Ahnung von Varietémusik.
395
00:31:18,793 --> 00:31:21,376
Das Geheimnis an Karaoke ist,
dass man nur lesen muss!
396
00:31:21,543 --> 00:31:25,043
-Und jeder kennt Joe Dassin, jeder!
-Dann bin ich der lebende Gegenbeweis!
397
00:31:25,210 --> 00:31:27,501
Meine Herren!
Kennen Sie Joe Dassin?
398
00:31:27,668 --> 00:31:28,668
Ja!
399
00:31:44,212 --> 00:31:46,878
Also! Vielen Dank auch! Merci, merci!
400
00:31:47,045 --> 00:31:49,462
Was soll ich sagen,
ihn kennt also jeder außer mir.
401
00:31:49,628 --> 00:31:51,962
Entschuldigen Sie? Entschuldigung?
402
00:31:53,045 --> 00:31:56,296
Hätten Sie Interesse,
bei den Landesmeisterschaften anzutreten?
403
00:31:56,546 --> 00:31:58,921
-Was?
-Wie meinen Sie das?
404
00:31:59,171 --> 00:32:01,379
Wir haben
bei einem Seminar eine Wette verloren
405
00:32:01,546 --> 00:32:03,588
und mussten deswegen hier antreten.
406
00:32:03,754 --> 00:32:06,588
Ehrlich, wir haben alles versucht,
um nicht zu gewinnen.
407
00:32:07,422 --> 00:32:10,089
-Karaoke ist echt gar nicht unser Ding.
-Gar nicht.
408
00:32:10,255 --> 00:32:12,880
-Und warum wir?
-Ja? Warum?
409
00:32:13,297 --> 00:32:14,505
-Na ja...
-Na ja...
410
00:32:14,672 --> 00:32:17,214
Es scheint Ihnen
ganz schön am Herzen zu liegen.
411
00:32:17,380 --> 00:32:20,131
Und da nur Sie und wir
in der Kategorie "Paare" antraten...
412
00:32:20,298 --> 00:32:21,590
Nur wir vier.
413
00:32:23,756 --> 00:32:25,048
Wir haben gewonnen!
414
00:32:25,298 --> 00:32:27,048
Wir haben gewonnen!
415
00:32:27,215 --> 00:32:28,715
Wir haben gewonnen!
416
00:32:31,465 --> 00:32:34,049
Wir haben gewonnen!
Oh, Béné, wir haben gewonnen.
417
00:32:34,466 --> 00:32:36,674
Ich kann es wirklich
immer noch nicht glauben:
418
00:32:36,841 --> 00:32:39,341
Wir fahren
zu den französischen Meisterschaften!
419
00:32:39,507 --> 00:32:43,132
Nein, Sie haben nicht gewonnen, Fatou.
Die haben verzichtet, das ist was anderes.
420
00:32:43,299 --> 00:32:45,383
Wir stehen kurz vor der Weltmeisterschaft.
421
00:32:45,550 --> 00:32:47,508
Überlegen Sie: Japan, der Hammer!
422
00:32:47,758 --> 00:32:49,008
Beruhigen Sie sich, Fatou.
423
00:32:49,175 --> 00:32:51,217
Ab jetzt
singen Sie nur noch Pop und Schlager,
424
00:32:51,383 --> 00:32:53,592
von morgens bis abends,
das ist mein letztes Wort!
425
00:32:53,758 --> 00:32:56,508
Begreifen Sie doch, Fatou:
Ich werde da nicht mitmachen.
426
00:32:56,758 --> 00:32:58,968
Unter den Bedingungen
singe ich nicht in Japan.
427
00:32:59,218 --> 00:33:02,176
-Unter welchen Bedingungen sonst?
-Das werde ich Ihnen sagen:
428
00:33:02,343 --> 00:33:05,843
Das Neue Nationaltheater Tokio,
das philharmonische Orchester, Mozart.
429
00:33:06,093 --> 00:33:08,176
Da ich zum Glück
nicht leicht zu ersetzen bin,
430
00:33:08,343 --> 00:33:10,469
werden sie schnell
auf mich zurückkommen müssen.
431
00:33:15,135 --> 00:33:16,135
Was?
432
00:33:25,095 --> 00:33:28,553
-Es tut mir wirklich leid.
-Ich übernehme das.
433
00:33:28,803 --> 00:33:31,553
-Aber es ist mein Auto.
-Und ich darf bei Ihnen logieren.
434
00:33:33,011 --> 00:33:35,011
Sie ist Künstlerin
und hat ihren Job verloren.
435
00:33:35,261 --> 00:33:37,054
Das kenne ich, mein Sohn ist Rapper.
436
00:33:37,221 --> 00:33:39,012
Na ja, ist gar nicht so einfach.
437
00:33:40,262 --> 00:33:44,429
Dabei scheint er sehr gut zu sein.
Na ja, ich und Rap, das...
438
00:33:45,846 --> 00:33:47,096
Ah, abgelehnt.
439
00:33:47,762 --> 00:33:49,138
-Ach ja?
-Ja.
440
00:33:49,305 --> 00:33:52,055
-Dann probieren Sie es mit dieser, bitte.
-Ja.
441
00:33:53,263 --> 00:33:54,680
Und Rap auf Keltisch auch noch.
442
00:33:55,097 --> 00:33:57,722
Na ja,
gibt auch Chinesen, die Reggae machen.
443
00:34:00,222 --> 00:34:01,723
Geht leider auch nicht.
444
00:34:02,181 --> 00:34:05,431
Ach, das kann jedem passieren.
Sie müssen in den Miesen sein.
445
00:34:05,598 --> 00:34:07,598
Ja, vermutlich. Obwohl, bei der Summe.
446
00:34:07,848 --> 00:34:12,639
Mein Sohn hat nur 500 überzogen
und ist gesperrt worden, unglaublich.
447
00:34:12,889 --> 00:34:15,015
Nein, bei mir ist es viel weniger.
448
00:34:15,182 --> 00:34:16,765
-Weniger als 500?
-Ja.
449
00:34:16,932 --> 00:34:20,765
Und schon gesperrt bei Ihrem Einkommen?
Wie viel haben Sie überzogen?
450
00:34:20,932 --> 00:34:23,932
Weiß nicht,
ich würde sagen zwischen 20 und 30.
451
00:34:24,474 --> 00:34:26,975
Die Banken
haben echt ein Problem mit Künstlern.
452
00:34:27,141 --> 00:34:30,141
Gesperrt wegen 30 Euro im Minus,
geht's noch?
453
00:34:31,808 --> 00:34:32,975
Aber nein.
454
00:34:42,226 --> 00:34:43,726
Nein, also wirklich.
455
00:34:45,601 --> 00:34:48,142
30.000 Euro Überziehungskredit?
Verzeihung.
456
00:34:48,309 --> 00:34:51,267
30.000 Euro?
Das ist das Bruttoinlandsprodukt von Togo.
457
00:34:51,517 --> 00:34:53,560
Schon gut, Fatou. Ich habe verstanden.
458
00:34:53,727 --> 00:34:55,852
Wie kann man so reich
und gleichzeitig so arm sein?
459
00:34:56,018 --> 00:34:58,435
Aber Sie wissen doch, wie das so ist...
460
00:34:58,685 --> 00:35:00,810
Nein, ich schwöre,
das weiß ich eben nicht.
461
00:35:00,977 --> 00:35:02,810
Na ja, bei dem Leben, das ich führe,
462
00:35:02,977 --> 00:35:05,936
geht eben alles, was reinkommt,
auch sofort wieder raus, voilà.
463
00:35:06,186 --> 00:35:07,686
Wie unser Kühlschrank.
464
00:35:08,894 --> 00:35:11,228
Sie kriegen sicher
Bonuspunkte beim Einkaufen.
465
00:35:11,686 --> 00:35:13,353
Aber hast du keine Rücklagen?
466
00:35:13,603 --> 00:35:16,937
Nein, wozu?
Ich meine, doch: Ich habe das hier.
467
00:35:17,104 --> 00:35:19,062
Damit lässt sich nicht viel rausholen.
468
00:35:19,229 --> 00:35:20,895
Du hast keine Ahnung. Lass das!
469
00:35:21,895 --> 00:35:23,770
Den Überseekoffer vielleicht auf eBay.
470
00:35:23,937 --> 00:35:27,520
-Schon möglich, könnte sein, ja.
-Wär eine super Werkzeugkiste.
471
00:35:29,145 --> 00:35:32,146
Nur ein Scherz.
Wie viel hast du dafür bezahlt?
472
00:35:32,396 --> 00:35:34,105
Weiß nicht, ich würde sagen...
473
00:35:34,730 --> 00:35:35,730
50?
474
00:35:35,896 --> 00:35:37,688
Also ich würde sagen, viel mehr.
475
00:35:39,105 --> 00:35:40,646
50?
476
00:35:40,896 --> 00:35:42,146
Nicht doch.
477
00:35:43,439 --> 00:35:45,439
Oje, geht das wieder los.
478
00:35:46,106 --> 00:35:47,231
50.
479
00:35:52,189 --> 00:35:53,689
50.000.
480
00:35:53,939 --> 00:35:56,315
Keine ehemaligen Francs, keine Dirham...
481
00:35:56,482 --> 00:35:58,440
50.000 Euro.
482
00:35:58,690 --> 00:35:59,815
Gewöhn dich dran,
483
00:35:59,982 --> 00:36:02,440
ganze drei Nullen
trennen ihr Leben von deinem.
484
00:36:02,857 --> 00:36:04,898
-Darf ich?
-Ja, natürlich.
485
00:36:05,065 --> 00:36:06,440
Danke.
486
00:36:06,690 --> 00:36:08,191
Pardon, nicht Sie.
487
00:36:13,399 --> 00:36:16,566
Nerv mich ja nie wieder,
wenn ich mir mal Schuhe für 60 Euro kaufe.
488
00:36:16,733 --> 00:36:17,733
Wer?
489
00:36:21,109 --> 00:36:22,150
Lass das.
490
00:36:31,067 --> 00:36:33,818
Regel Nummer 2:
immer Großpackungen nehmen.
491
00:36:36,735 --> 00:36:38,735
Regel Nummer 3: Sonderangebote.
492
00:36:39,735 --> 00:36:41,818
Haben Sie Regel Nummer 1 schon gesagt?
493
00:36:42,235 --> 00:36:43,360
Regel Nummer 1:
494
00:36:43,526 --> 00:36:47,569
Niemals mit den Kindern einkaufen gehen,
sonst explodiert der Einkaufswagen.
495
00:36:47,736 --> 00:36:50,527
Kinder sind der Teufel
und von der Kreditkarte fernzuhalten.
496
00:36:50,694 --> 00:36:52,986
Keine Marken,
keine Schokolade, und vor allem:
497
00:36:53,152 --> 00:36:55,777
Die richtige Sorte
ist die Sorte, die niemand mag.
498
00:36:57,111 --> 00:36:59,445
-So hält sie auch die ganze Woche.
-Gar nicht blöd.
499
00:36:59,612 --> 00:37:01,278
Ich bin ja auch nicht blöd.
500
00:37:01,445 --> 00:37:04,320
Blöd sein ist was für Reiche,
wir können uns das nicht leisten.
501
00:37:06,445 --> 00:37:08,903
Pamela, Sharon oder Marilyn?
502
00:37:09,070 --> 00:37:10,070
Pardon?
503
00:37:11,196 --> 00:37:14,946
So können Sie nicht zur Meisterschaft,
der Look ist eine Frage des Respekts.
504
00:37:15,113 --> 00:37:18,529
-Da gehe ich lieber zum Friseur, oder?
-Mit welchem Geld?
505
00:37:18,696 --> 00:37:20,738
Keine Sorge, zur Not mache ich es.
506
00:37:20,904 --> 00:37:23,822
Ich frisiere auch Yoda,
den Hund meines Bruders, ich hab's drauf.
507
00:37:23,989 --> 00:37:25,155
Sehr witzig.
508
00:37:25,322 --> 00:37:27,030
Kann ich Sie um einen Gefallen bitten?
509
00:37:27,197 --> 00:37:29,197
Könnten Sie am 17. die Kinder hüten?
510
00:37:30,989 --> 00:37:32,864
Gilou und ich haben Hochzeitstag,
511
00:37:33,030 --> 00:37:35,655
und wenn ich sie alleinlasse,
ruinieren sie nur den Abend.
512
00:37:35,822 --> 00:37:37,740
-Natürlich.
-Vielen Dank.
513
00:37:38,406 --> 00:37:40,906
Wir brauchen Hundekekse für Yoda.
Kommen Sie.
514
00:37:43,073 --> 00:37:46,240
-Also, ich habe nachgedacht.
-Da kriege ich direkt Angst.
515
00:37:47,198 --> 00:37:48,531
Es sind noch drei Wochen,
516
00:37:48,698 --> 00:37:49,949
und Sie verwechseln immer noch
517
00:37:50,116 --> 00:37:52,574
Claude François,
François Valéry und Frédéric François.
518
00:37:52,991 --> 00:37:55,991
-Also ein bisschen mehr weiß ich schon.
-Ach ja, wirklich?
519
00:37:56,616 --> 00:37:57,866
Also nein.
520
00:37:58,282 --> 00:38:00,157
Sie lernen das alles auswendig.
521
00:38:01,157 --> 00:38:02,825
Denn am Abend, wenn wir auftreten,
522
00:38:03,075 --> 00:38:05,325
haben wir ein Lied zur Wahl,
und eins wird gelost.
523
00:38:05,492 --> 00:38:07,658
Das heißt,
Sie müssen alle im Schlaf können.
524
00:38:07,825 --> 00:38:11,450
Hören Sie, ich bin zu allem bereit,
aber Ihre Körperhaltung ist unmöglich.
525
00:38:11,700 --> 00:38:13,658
Man singt nicht richtig,
wenn man so dasteht.
526
00:38:13,825 --> 00:38:16,576
-Was ist mit meiner Haltung?
-Da ist nichts gerade, Fatou!
527
00:38:16,826 --> 00:38:19,201
-Das ist etwas rassistisch.
-Kommen Sie mal her.
528
00:38:19,618 --> 00:38:22,868
Stellen Sie sich vor, Sie sind ein Baum
und holen Ihre Energie aus der Erde.
529
00:38:23,284 --> 00:38:25,534
-Ein Kirschbaum.
-Kirsche, Apfel, was Sie wollen.
530
00:38:26,659 --> 00:38:29,119
Weiten Sie Ihren Brustkorb
531
00:38:29,369 --> 00:38:30,869
und atmen Sie tief ein.
532
00:38:31,494 --> 00:38:33,535
-Nein. Nicht oben, hier unten.
-Ja.
533
00:38:33,785 --> 00:38:36,160
Wenn man falsch atmet,
kann man nicht singen. Gut.
534
00:38:36,410 --> 00:38:37,910
Und jetzt Bauch einziehen,
535
00:38:38,910 --> 00:38:41,870
Bauchmuskeln anspannen,
Popo zusammenkneifen...
536
00:38:42,745 --> 00:38:44,911
-Popo...
-Na, den Po. Den Hintern.
537
00:38:45,328 --> 00:38:46,828
-Angespannt?
-Allerdings.
538
00:38:46,995 --> 00:38:50,453
Gut,
und jetzt einfach die Luft rauslassen.
539
00:38:51,620 --> 00:38:53,371
-Wo?
-Fatou.
540
00:39:01,829 --> 00:39:02,871
Voilà.
541
00:39:03,746 --> 00:39:05,705
Na also. Schon besser.
542
00:39:05,955 --> 00:39:06,955
Ein Bogen.
543
00:39:10,372 --> 00:39:12,247
Jaja, sehr witzig. Los jetzt.
544
00:39:16,455 --> 00:39:17,789
Sie forcieren ein wenig.
545
00:39:21,456 --> 00:39:22,873
Nein, hinten.
546
00:39:23,039 --> 00:39:24,706
Nein! Der Ton.
547
00:39:28,164 --> 00:39:30,499
Zuhören und darbieten.
548
00:39:30,749 --> 00:39:34,457
-Räume jetzt auf!
-Das ist gar nicht von mir!
549
00:39:40,499 --> 00:39:42,582
-Ich zeige es Ihnen.
-Pardon, ich dachte...
550
00:39:42,749 --> 00:39:43,750
Ich...
551
00:39:48,166 --> 00:39:50,333
Bravo. So ist es gut.
552
00:39:56,876 --> 00:39:57,876
Ja?
553
00:39:58,667 --> 00:40:00,459
-Darf ich?
-Klar, komm rein!
554
00:40:00,626 --> 00:40:04,001
Weißt du, deine Mutter
hat mir 1000 Lieder zum Lernen gegeben.
555
00:40:04,167 --> 00:40:06,334
Doch mit einem
komme ich gar nicht zurecht,
556
00:40:06,501 --> 00:40:08,042
nämlich mit dem von Jules.
557
00:40:08,292 --> 00:40:10,293
-Zeig mal.
-Kennst du das?
558
00:40:11,585 --> 00:40:12,752
Ach, "Jul"!
559
00:40:13,002 --> 00:40:14,377
Vielleicht, keine Ahnung.
560
00:40:14,627 --> 00:40:16,460
-Das ist sein Zeichen, weißt du.
-Aha.
561
00:40:16,627 --> 00:40:18,377
Keine Sorge, das kriegst du hin.
562
00:40:20,585 --> 00:40:21,586
Okay.
563
00:40:23,044 --> 00:40:25,878
Erst mal, Jul ist mood, okay?
Heißt, einfach Spaß haben.
564
00:40:26,128 --> 00:40:28,044
-Okay? Modus...
-Spaß haben, wie...
565
00:40:28,294 --> 00:40:31,794
Einfach total gechillt, weißt du.
Die Füße ein bisschen auseinander.
566
00:40:32,044 --> 00:40:33,211
Einfach rappen.
567
00:40:34,337 --> 00:40:35,545
Immer so,
568
00:40:35,712 --> 00:40:37,462
mit Händen und Beinen.
569
00:40:39,837 --> 00:40:42,087
Okay. Alles ist Bluff.
570
00:40:42,337 --> 00:40:44,420
Gesten machen. Ja, genau.
571
00:40:46,546 --> 00:40:47,546
Nein, so.
572
00:40:53,338 --> 00:40:55,171
Yo, was geht
573
00:40:55,338 --> 00:40:56,963
Was geht ab
574
00:40:57,213 --> 00:40:58,588
Yo, was geht
575
00:40:59,047 --> 00:41:00,506
Yo, was geht
576
00:41:00,964 --> 00:41:02,256
Yo, was geht
577
00:41:02,422 --> 00:41:04,297
Hol dein Gras raus, deine Platte Shit
578
00:41:04,547 --> 00:41:06,006
Durchs Game lauf ich in Schlappen
579
00:41:06,172 --> 00:41:07,797
Im VIP-Bereich sitz ich im Jogginganzug
580
00:41:08,047 --> 00:41:10,089
Komm, geh mir nicht auf'n Sack
581
00:41:13,423 --> 00:41:16,340
Los, dann zeigen Sie mal:
Eins, zwei, drei, vier!
582
00:41:17,965 --> 00:41:19,632
Weiß nich, aber deine Crew kopiert mich
583
00:41:19,798 --> 00:41:21,382
Wenn's Mitternacht schlägt, bin ich dicht
584
00:41:21,548 --> 00:41:22,548
Will dich...
585
00:41:22,798 --> 00:41:24,383
Karaoke ist Gesang und Spiel zusammen.
586
00:41:24,549 --> 00:41:26,174
Also amüsieren Sie sich dabei, ja?
587
00:41:26,424 --> 00:41:29,174
Auf geht's, entspannen und Spaß haben.
588
00:41:29,341 --> 00:41:30,674
Drei, vier, los!
589
00:41:31,091 --> 00:41:32,341
Bin klein wie Mathy Mimie
590
00:41:32,591 --> 00:41:34,341
Weiß nich, aber deine Crew kopiert mich
591
00:41:34,508 --> 00:41:36,216
Wenn's Mitternacht schlägt, bin ich dicht
592
00:41:36,383 --> 00:41:38,509
Will dich nicht verletzen
Sage, du bist mini
593
00:41:39,342 --> 00:41:40,967
"Mimie", nicht "mini".
594
00:41:41,134 --> 00:41:42,884
Ach so. Okay.
595
00:41:43,134 --> 00:41:45,425
So ein Fehler, und wir sind tot.
596
00:41:45,675 --> 00:41:47,550
Die Meisterschaft ist kein Spiel.
597
00:41:49,092 --> 00:41:50,093
Fatou?
598
00:41:56,176 --> 00:41:57,968
Eins, zwei, drei, vier,
599
00:41:58,135 --> 00:42:00,260
fünf, sechs, sieben, acht.
600
00:42:00,426 --> 00:42:03,427
Okay? Wir wollen die Jury überzeugen,
aber auch das Publikum.
601
00:42:03,594 --> 00:42:05,886
Eins, zwei, drei, vier...
602
00:42:06,052 --> 00:42:07,177
Eins, zwei...
603
00:42:07,344 --> 00:42:11,219
Haben Sie gewusst, dass Mozart
seine erste Oper mit elf komponiert hat?
604
00:42:11,386 --> 00:42:12,886
Hören Sie auf mit Ihrem Mozart.
605
00:42:13,052 --> 00:42:15,011
War er
für die Landesmeisterschaft qualifiziert?
606
00:42:15,178 --> 00:42:16,678
Nein. Ich schon.
607
00:42:17,428 --> 00:42:18,428
Oh ja.
608
00:42:19,762 --> 00:42:21,512
Seit zwei Jahren fick ich jetz das Game
609
00:42:21,678 --> 00:42:23,720
Trau dich und frag mich, wie ich heiße
610
00:42:23,970 --> 00:42:25,220
Um eine Sache bitt ich euch
611
00:42:25,470 --> 00:42:27,470
Geht Ju-Ju-Jul nicht auf'n Sack
612
00:42:27,637 --> 00:42:29,096
Nie ohne Idee, immer was im Tank
613
00:42:29,263 --> 00:42:30,804
Die Linie verschwimmt
Wenn ich über die A7 heiz
614
00:42:31,054 --> 00:42:33,054
Ich weiß, Hater hören meine Mucke geheim
615
00:42:33,304 --> 00:42:34,971
Und sogar auf'm Dorf lauf ich auf Tape
616
00:42:42,472 --> 00:42:43,639
Yo, was geht
617
00:42:43,805 --> 00:42:45,722
Hol dein Gras raus, deine Platte Shit
618
00:42:45,889 --> 00:42:47,472
Durchs Game lauf ich in Schlappen
619
00:42:47,639 --> 00:42:49,222
Im VIP-Bereich sitz ich im Jogginganzug
620
00:42:49,389 --> 00:42:51,097
Komm, geh mir nicht auf'n Sack
621
00:42:51,264 --> 00:42:52,264
Yes!
622
00:42:52,430 --> 00:42:54,473
Hey, die Farbe muss ausgespült werden!
623
00:43:01,348 --> 00:43:02,931
Gar nicht übel ihr Mozart.
624
00:43:04,473 --> 00:43:06,224
Aber an Maître Gims kommt er nicht ran.
625
00:43:06,391 --> 00:43:08,766
Ist das dein Ernst? So ein Blödsinn.
626
00:43:09,766 --> 00:43:11,099
Wieso?
627
00:43:11,641 --> 00:43:15,432
Du siehst übertrieben stylisch aus:
Die Haare, Tönung, der Jogginganzug.
628
00:43:15,682 --> 00:43:17,182
Und, fühlt sich das gut an?
629
00:43:27,850 --> 00:43:29,225
Nett, dass Sie mich abholen!
630
00:43:29,392 --> 00:43:30,850
Das trifft sich sehr gut,
631
00:43:31,101 --> 00:43:32,684
ich habe die Königin der Nacht probiert,
632
00:43:32,851 --> 00:43:35,226
aber das hohe F
ist viel zu hoch für mich, unmöglich...
633
00:43:37,476 --> 00:43:40,476
Als hätte ich eine Ziege verschluckt,
und das Fell kratzt noch.
634
00:43:42,934 --> 00:43:45,435
-Fatou, ich höre auf.
-Aufhören womit?
635
00:43:45,685 --> 00:43:47,810
Mit dem Wettbewerb. Ich schaffe das nicht.
636
00:43:48,060 --> 00:43:49,519
Ist es wegen "La Moulaga"?
637
00:43:49,685 --> 00:43:52,810
Machen Sie Witze?
Die selbst verstehen nicht mal ihre Texte.
638
00:43:53,352 --> 00:43:55,060
Das ist nicht meine Welt, Fatou.
639
00:43:55,769 --> 00:43:58,770
Karaoke, gefärbte Haare, Jogginganzug.
640
00:44:00,561 --> 00:44:02,353
Den Pyjama meinen Sie?
641
00:44:03,020 --> 00:44:04,311
Tut mir leid.
642
00:44:05,311 --> 00:44:07,228
Ich habe es wirklich versucht.
643
00:44:07,395 --> 00:44:09,229
Ich weiß, ich schulde Ihnen viel.
644
00:44:12,479 --> 00:44:14,312
Meine Mutter hat immer gesagt:
645
00:44:14,479 --> 00:44:16,771
"Aus einem Küchentuch
wird keine Serviette."
646
00:44:17,771 --> 00:44:20,354
Aber Sie
haben mich als Putzlappen benutzt.
647
00:44:22,438 --> 00:44:23,772
Das ist nicht cool.
648
00:44:23,938 --> 00:44:27,063
Ein Miststück sind Sie.
Ein mieses, kleines Miststück.
649
00:44:31,480 --> 00:44:32,980
Das ist mein letztes Wort.
650
00:44:39,106 --> 00:44:40,856
Siehst du? Huhu!
651
00:44:42,648 --> 00:44:45,023
Bleibt es dabei,
dass Béné auf die Mädels aufpasst?
652
00:44:45,189 --> 00:44:46,689
Mir doch scheißegal.
653
00:44:48,649 --> 00:44:50,149
Dann wohl eher nicht.
654
00:44:57,315 --> 00:44:59,107
Ich entschuldige mich bei dir, Otto.
655
00:45:00,233 --> 00:45:02,316
Ich habe eine Weile gebraucht,
656
00:45:02,566 --> 00:45:04,566
aber jetzt weiß ich, worum es dir geht.
657
00:45:05,566 --> 00:45:07,358
Bürgernähe,
658
00:45:07,525 --> 00:45:08,816
Modernität.
659
00:45:09,816 --> 00:45:10,858
Neues Publikum.
660
00:45:13,526 --> 00:45:14,734
Auf die Leute zugehen.
661
00:45:17,734 --> 00:45:19,109
Und die Pyjamas?
662
00:45:20,692 --> 00:45:21,692
Schön.
663
00:45:22,734 --> 00:45:24,692
Irgendetwas ist anders an dir.
664
00:45:25,277 --> 00:45:26,277
Oh nein.
665
00:45:27,277 --> 00:45:29,777
Das ist es nicht,
du hast dich wirklich verändert.
666
00:45:32,360 --> 00:45:35,110
Aber es ist zu spät,
ich habe umdisponieren müssen.
667
00:45:39,028 --> 00:45:40,028
Jade?
668
00:45:40,694 --> 00:45:41,694
Jade.
669
00:45:46,736 --> 00:45:48,236
Was macht Mama mit euch,
670
00:45:48,486 --> 00:45:51,487
wenn ihr ihr den einzigen Restaurantbesuch
im Jahr versaut?
671
00:45:51,654 --> 00:45:53,779
-Du wirst uns beide umbringen?
-Und?
672
00:45:53,945 --> 00:45:56,904
Und uns dann als Dünger für den Kirschbaum
im Garten verbuddeln.
673
00:45:57,070 --> 00:46:00,195
Ja, ganz genau.
Und was wird die Frau Richterin sagen?
674
00:46:00,362 --> 00:46:02,820
Sie wird überhaupt gar nichts sagen.
675
00:46:02,987 --> 00:46:05,113
Weil sie
auch die Nase voll hat von ihren Kindern,
676
00:46:05,280 --> 00:46:08,446
die am Telefon nerven,
wenn sie mit ihrem Mann ausgeht.
677
00:46:08,613 --> 00:46:11,946
Also wird eure Mama
nicht nur nicht ins Gefängnis kommen,
678
00:46:12,113 --> 00:46:14,821
sondern die Richterin
verleiht ihr sogar eine Medaille
679
00:46:14,988 --> 00:46:17,281
und wird zu ihr sagen: "Gut gemacht!"
680
00:46:17,447 --> 00:46:19,031
Ist das klar?
681
00:46:19,197 --> 00:46:21,197
-Wie war das?
-Ja, Mama.
682
00:46:24,156 --> 00:46:26,656
Wo hat der
schon wieder seinen Schlüssel, das nervt.
683
00:46:28,406 --> 00:46:30,282
Hast du keinen Schlüssel?
684
00:46:30,448 --> 00:46:32,032
Bin sofort da, Sekunde.
685
00:46:42,241 --> 00:46:43,741
Ihr braucht eine Babysitterin?
686
00:46:44,741 --> 00:46:46,699
Ich habe Abendessen mitgebracht.
687
00:46:51,533 --> 00:46:53,116
Geht's los?
688
00:46:53,283 --> 00:46:54,534
Also dann.
689
00:46:58,284 --> 00:46:59,617
Schönen Abend!
690
00:47:06,868 --> 00:47:08,701
-Yo, Béné! Yo, Béné!
-Yo, Béné! Yo, Béné!
691
00:47:11,951 --> 00:47:14,410
-Spiel nicht mehr mit meinen Haaren!
-Nicht kitzeln!
692
00:47:14,576 --> 00:47:17,076
Wenn du nicht aufhörst,
mache ich dir deine Buns auf.
693
00:47:17,243 --> 00:47:19,577
-Schon gut, ich höre auf.
-Auf geht's! Ab ins Bett!
694
00:47:19,827 --> 00:47:22,036
-Aber ich bin nicht müde.
-Doch, du hast Schule!
695
00:47:22,202 --> 00:47:24,077
Nein. "Wahrheit oder Pflicht".
696
00:47:24,327 --> 00:47:26,869
-Dann Pflicht: Geh schlafen!
-Aber so geht das nicht.
697
00:47:27,036 --> 00:47:29,744
Gut, also Wahrheit:
Wie ist das Leben als Künstlerin?
698
00:47:30,994 --> 00:47:34,703
Das ist sehr individuell,
kein Künstlerleben gleicht dem anderen.
699
00:47:35,203 --> 00:47:36,870
Dann dein Leben als Künstlerin?
700
00:47:38,495 --> 00:47:40,245
Mein Leben als Künstlerin...
701
00:47:41,203 --> 00:47:43,453
Na ja,
erstens gefällt es mir, wie ich lebe.
702
00:47:44,871 --> 00:47:46,371
Und dann...
703
00:47:48,496 --> 00:47:51,829
ist es wie bei vielen anderen auch
erst mal eine Menge Arbeit.
704
00:47:51,996 --> 00:47:53,663
Man muss Opfer bringen,
705
00:47:53,829 --> 00:47:54,829
Erfolge,
706
00:47:56,038 --> 00:47:57,372
Misserfolge.
707
00:47:57,539 --> 00:48:01,289
Und wenn es dann einmal läuft,
hast du solche Angst, dass es aufhört,
708
00:48:02,622 --> 00:48:05,455
und du stellst
dein restliches Leben zurück, du...
709
00:48:06,830 --> 00:48:10,498
Es ist kaum Platz mehr für die Liebe,
nur ein bisschen Sex.
710
00:48:12,581 --> 00:48:14,581
Den Kinderwunsch verschiebst du ständig.
711
00:48:16,206 --> 00:48:18,040
Und...
712
00:48:18,206 --> 00:48:20,623
Und je leerer dein Privatleben wird,
713
00:48:20,790 --> 00:48:23,791
desto stärker
konzentrierst du dich auf die Karriere,
714
00:48:23,957 --> 00:48:25,666
und das stresst dich.
715
00:48:25,916 --> 00:48:28,291
Und Stress verursacht Magengeschwüre.
716
00:48:29,082 --> 00:48:31,124
Und ein Magengeschwür bedeutet,
717
00:48:31,291 --> 00:48:34,041
kein Gluten mehr, keine Laktose mehr.
718
00:48:34,207 --> 00:48:36,750
Was noch? Keinen Alkohol mehr.
719
00:48:37,750 --> 00:48:39,292
Eigentlich gar nichts mehr.
720
00:48:40,792 --> 00:48:42,292
Und eines Abends,
721
00:48:43,458 --> 00:48:46,583
wegen der Müdigkeit,
wegen des ganzen Stresses und so,
722
00:48:48,084 --> 00:48:49,584
lässt du dich gehen
723
00:48:52,501 --> 00:48:54,501
und versaust dir deine ganze Karriere.
724
00:48:56,709 --> 00:48:57,834
Einfach so.
725
00:48:59,334 --> 00:49:00,835
In 30 Sekunden.
726
00:49:07,669 --> 00:49:10,127
Aber dafür seid ihr
vielleicht noch ein bisschen zu jung.
727
00:49:10,377 --> 00:49:11,460
-Nein.
-Doch.
728
00:49:11,710 --> 00:49:13,920
-Nein.
-Morgen ist Schule, jetzt ab ins Bett.
729
00:49:14,086 --> 00:49:18,045
-Aber ich bin überhaupt nicht müde.
-Du hast morgen Schule. Komm, meine Süße.
730
00:49:19,045 --> 00:49:22,420
Und ich muss jetzt noch
meine Hausaufgaben fertigmachen.
731
00:49:28,921 --> 00:49:31,504
-Ist es gut gelaufen?
-Großartig.
732
00:49:31,671 --> 00:49:33,712
-Vielen Dank.
-Ach, sie sind entzückend.
733
00:49:33,879 --> 00:49:35,087
Wir leihen sie dir.
734
00:49:35,587 --> 00:49:37,337
-Dann bis morgen.
-Bis morgen!
735
00:49:38,922 --> 00:49:40,422
Möchten Sie einen Tee?
736
00:49:46,672 --> 00:49:49,672
-Sylvie und Johnny?
-Ja, ich übe die Klassiker.
737
00:49:55,006 --> 00:49:57,131
Sie haben mich ganz schön hängen lassen.
738
00:49:57,923 --> 00:50:00,381
Und Sie mich immerhin
"mieses Miststück" genannt.
739
00:50:02,006 --> 00:50:04,340
Dann würde ich sagen, wir sind quitt?
740
00:50:08,090 --> 00:50:09,590
Auf den Wettbewerb.
741
00:50:10,174 --> 00:50:11,882
Ohne mich.
742
00:50:12,507 --> 00:50:15,465
Machen Sie Witze?
Habe ich das alles umsonst gelernt?
743
00:50:15,882 --> 00:50:17,800
-In zwei Tagen?
-Ja, alles.
744
00:50:18,050 --> 00:50:19,550
Sogar Aya Nakamura.
745
00:50:22,675 --> 00:50:24,175
Da Sie mich versetzt haben,
746
00:50:24,341 --> 00:50:26,633
mache ich Überstunden
und fange um 16 Uhr an.
747
00:50:27,050 --> 00:50:28,508
Lassen Sie sich vertreten.
748
00:50:29,384 --> 00:50:31,551
Das dürfen wir nicht, nicht mal im Traum.
749
00:50:31,717 --> 00:50:33,759
Also gut, ich komme mit.
750
00:50:33,926 --> 00:50:35,884
Zu zweit sind wir doppelt so schnell.
751
00:50:37,967 --> 00:50:39,092
Pardon?
752
00:50:39,259 --> 00:50:40,884
Sie haben richtig verstanden.
753
00:50:41,842 --> 00:50:43,677
Ihr Herz sagt Ja, doch Ihr Körper Nein.
754
00:50:43,843 --> 00:50:45,593
Ihr Körper wird so reagieren...
755
00:50:47,260 --> 00:50:51,302
Nichts ist so heftig,
wie eine Suite im Luxushotel zu putzen.
756
00:50:51,468 --> 00:50:54,010
Absolut nichts. Aber wir werden ja sehen.
757
00:50:56,219 --> 00:50:57,344
Abscheulich.
758
00:50:58,344 --> 00:51:00,678
Absolut ekelhaft.
759
00:51:00,844 --> 00:51:05,053
54 Kontrollpunkte,
54 Gelegenheiten, die Menschen zu hassen.
760
00:51:05,219 --> 00:51:07,136
Willkommen in meinem Leben! Na los!
761
00:51:07,304 --> 00:51:09,304
-Los, los! Hier.
-Ja.
762
00:51:11,679 --> 00:51:14,220
Beeilen Sie sich,
wir haben nur 23 Minuten pro Zimmer.
763
00:51:14,387 --> 00:51:15,554
Das schaffen Sie?
764
00:51:15,804 --> 00:51:18,304
Oh ja, aber dafür sterbe ich jung.
765
00:51:20,721 --> 00:51:22,138
Die Rückseite nicht vergessen.
766
00:51:22,305 --> 00:51:24,346
Aber da schaut sicher niemand hin.
767
00:51:24,596 --> 00:51:26,513
Sie waschen sich auch hinterm Knie, oder?
768
00:51:29,430 --> 00:51:31,805
"Karaoke ist keine Kunst,
sondern ein Spiel."
769
00:51:32,221 --> 00:51:33,972
"Ich richte Brust, Po und Hüfte aus."
770
00:51:34,139 --> 00:51:36,556
Ich weiß gar nicht,
ob ich mich hinterm Knie wasche.
771
00:51:36,972 --> 00:51:40,014
Konzentration! "Ich bin Altistin
und bleibe in meiner Stimmlage."
772
00:51:40,264 --> 00:51:42,597
"Ich kann alles auswendig,
aber ablesen reicht."
773
00:51:42,764 --> 00:51:45,473
"Der Ton kommt aus dem Bauch,
Singen ist wie Atmen."
774
00:51:45,723 --> 00:51:47,598
Natürlich wasche ich mich hinterm Knie.
775
00:51:49,140 --> 00:51:52,265
Und wieso soll ich die Dunkle sein,
und Sie die Blonde?
776
00:51:52,432 --> 00:51:55,307
-Wir tauschen, wenn Sie wollen.
-Es gibt einen Haken, oder?
777
00:51:55,473 --> 00:51:57,932
Oje, oje,
Sie sind vielleicht anstrengend, Fatou.
778
00:51:58,099 --> 00:52:00,849
-Gut, ich bin die Dunkle, Sie die Blonde.
-Voilà!
779
00:52:02,308 --> 00:52:05,099
-Wir sind die Dancing Queens.
-Und die Putz-Königinnen.
780
00:52:07,266 --> 00:52:08,433
Los, weiter!
781
00:52:08,849 --> 00:52:12,392
Und wir falten genau im 45-Grad-Winkel,
spezieller Wunsch der Kundin.
782
00:52:12,642 --> 00:52:14,600
Bekommt sie sonst Tetanus, oder was?
783
00:52:14,767 --> 00:52:16,392
Sie sind ganz schön frech.
784
00:52:16,642 --> 00:52:19,100
Sie haben immer Kopfkissen
aus Mikrofaser verlangt.
785
00:52:19,350 --> 00:52:22,809
Ich habe ja auch eine Gänsefeder-Allergie,
das ist wegen meiner Stimmbänder.
786
00:52:23,059 --> 00:52:25,435
"Und Fenster bitte anlehnen
wegen meines Halses.
787
00:52:25,601 --> 00:52:28,643
Und Ziegenmilchseife,
weil meine Haut so trocken ist."
788
00:52:28,810 --> 00:52:32,685
Leute wie Sie haben immer einen Grund,
einem auf den Wecker zu fallen.
789
00:52:33,101 --> 00:52:35,226
Mag sein,
ich benutze immerhin die Klospülung.
790
00:52:36,394 --> 00:52:38,061
"Benutze die Klospülung."
791
00:52:39,061 --> 00:52:40,686
-Sie lernen schnell.
-Wirklich?
792
00:52:40,852 --> 00:52:43,186
Doch die Schokolade
darf man nicht essen, klar?
793
00:52:43,352 --> 00:52:46,102
-Aber das gibt Power.
-Als Nächstes machen wir die 712.
794
00:52:48,602 --> 00:52:51,437
-Das war mein Zimmer.
-Das ist es immer noch.
795
00:52:52,437 --> 00:52:53,978
Aber nicht mehr als Gast!
796
00:52:56,353 --> 00:52:59,353
Los, das wird schon wieder. In Ordnung?
797
00:52:59,520 --> 00:53:01,020
Los, aufwachen!
798
00:53:02,396 --> 00:53:03,896
Zimmerservice!
799
00:53:13,271 --> 00:53:14,272
Béné?
800
00:53:14,522 --> 00:53:17,355
Ja, ich putze jetzt.
Wer hätte das gedacht? So ist das eben.
801
00:53:18,605 --> 00:53:21,230
Aber macht ruhig weiter.
Tut so, als wäre ich nicht da.
802
00:53:21,480 --> 00:53:23,480
Du tust in letzter Zeit eh so,
als wäre ich nicht da.
803
00:53:23,730 --> 00:53:25,772
Aber was soll's? Ist nicht weiter schlimm.
804
00:53:26,189 --> 00:53:29,231
Du weißt, ich hatte eine schöne Karriere,
und jetzt...
805
00:53:29,398 --> 00:53:32,023
So ist das eben.
Es geht bergauf, es geht bergab.
806
00:53:32,190 --> 00:53:35,273
Und schön die Bettdecke
im 45-Grad-Winkel falten.
807
00:53:35,523 --> 00:53:36,690
Muss man akzeptieren.
808
00:53:37,190 --> 00:53:40,399
Ich sage nicht, dass es einfach ist.
Aber man muss durchhalten.
809
00:53:40,566 --> 00:53:42,732
Jaja, so ist das eben.
810
00:53:42,899 --> 00:53:45,816
Und manche haben einfach mehr Talent,
von Ast zu Ast zu springen.
811
00:53:49,316 --> 00:53:52,275
Ich wünsche dir,
dass du eine ganz große Operndiva wirst.
812
00:53:53,483 --> 00:53:56,317
Statt zwei haben wir euch
vier Stücke Schokolade hingelegt.
813
00:53:57,150 --> 00:53:58,442
Danke.
814
00:54:06,318 --> 00:54:09,109
Mesdames et Messieurs,
guten Abend und herzlich willkommen
815
00:54:09,276 --> 00:54:12,693
zum großen Finale
der französischen Karaoke-Meisterschaft!
816
00:54:18,985 --> 00:54:21,819
Ich weiß, Sie sind zahlreich
aus ganz Frankreich angereist,
817
00:54:22,069 --> 00:54:24,235
um an diesem Finale teilzunehmen,
danke dafür.
818
00:54:24,402 --> 00:54:27,360
Und ich verspreche Ihnen,
Sie werden nicht enttäuscht sein.
819
00:54:29,277 --> 00:54:30,778
Wo stecken die bloß?
820
00:54:32,736 --> 00:54:35,778
Ich habe nachgedacht:
Wie wäre ein Schlachtruf? Zum Beispiel...
821
00:54:37,778 --> 00:54:40,028
Oder: "Keine singt besser als Fatou!"
822
00:54:40,195 --> 00:54:42,445
Sie müssen aufhören nachzudenken.
Beeilung!
823
00:54:42,611 --> 00:54:45,112
Gut, kein Schlachtruf. Aber schade drum.
824
00:54:45,279 --> 00:54:47,362
Ihr Applaus wird heute entscheidend sein,
825
00:54:47,529 --> 00:54:49,529
sowie natürlich die Stimmen unserer Jury,
826
00:54:49,696 --> 00:54:51,946
die aus Experten besteht,
die ich grüßen möchte.
827
00:54:52,112 --> 00:54:53,737
Die Entscheidung ist also 50-50.
828
00:54:53,904 --> 00:54:56,655
Wer sich bei unserem Finale durchsetzt,
hat das Privileg,
829
00:54:56,822 --> 00:55:00,322
Frankreich bei den Weltmeisterschaften
in Tokio zu vertreten!
830
00:55:04,488 --> 00:55:07,572
Unsere Kandidaten
haben alle extrem hart gearbeitet,
831
00:55:07,738 --> 00:55:09,531
um heute Abend hier dabei zu sein.
832
00:55:09,698 --> 00:55:10,989
Und ich kann Ihnen sagen,
833
00:55:11,239 --> 00:55:14,156
unsere zwölf nationalen Komitees
waren absolut unerbittlich.
834
00:55:14,323 --> 00:55:16,781
Karaoke
wird in Frankreich immer beliebter...
835
00:55:16,948 --> 00:55:18,906
-Alles klar?
-Geht so.
836
00:55:20,114 --> 00:55:22,199
Geht-so-gut oder geht-so-schlecht?
837
00:55:22,365 --> 00:55:25,407
-Die sehen ganz schön professionell aus.
-Und das Spiel beginnt!
838
00:55:25,657 --> 00:55:27,865
Stellen Sie sich alle nackt vor,
das entspannt.
839
00:55:29,282 --> 00:55:30,449
Sie sind dran.
840
00:55:30,865 --> 00:55:33,866
Bénédicte Autain und Fatou Dialo!
841
00:58:02,377 --> 00:58:04,586
Danke schön! Merci, Paris!
842
00:58:05,169 --> 00:58:07,003
Das wollte ich schon immer mal sagen.
843
00:58:35,964 --> 00:58:38,005
Danke, Applaus für alle unsere Kandidaten
844
00:58:38,172 --> 00:58:40,672
vor der zweiten Runde
dieses großen Finales!
845
00:58:46,756 --> 00:58:47,756
Wie Sie wissen,
846
00:58:48,006 --> 00:58:51,715
haben wir in diesem Jahr die Regeln
für die Kategorie "Duett" leicht geändert.
847
00:58:53,006 --> 00:58:54,673
Wovon redet er?
848
00:58:55,090 --> 00:58:57,674
Also gut,
wir haben die Regeln stark geändert...
849
00:58:57,924 --> 00:58:59,799
-Haben Sie die Regeln nicht gelesen?
-Doch.
850
00:58:59,966 --> 00:59:02,466
-Karaoke ist vor allem ein Spiel.
-Ein bisschen...
851
00:59:02,632 --> 00:59:05,174
Also Bühne frei für das Popcorn-Duett!
852
00:59:07,466 --> 00:59:09,217
-Pop! -Corn!
-Du! -Ett!
853
00:59:09,383 --> 00:59:11,258
-Pop! -Corn!
-Du! -Ett!
854
00:59:11,508 --> 00:59:12,967
-Pop! -Corn!
-Du! -Ett!
855
00:59:13,133 --> 00:59:15,133
-War das so vorgesehen?
-Glaube nicht.
856
00:59:15,300 --> 00:59:16,800
Auf keinen Fall.
857
00:59:17,675 --> 00:59:18,800
Verdammter Mist!
858
00:59:19,050 --> 00:59:22,093
-Was soll ein "Popcorn-Duett" sein?
-Kennen Sie das nicht?
859
00:59:23,301 --> 00:59:27,009
-Je... -Der... -Im... -Wech... -Sel...
-Nur... -Ei... -Ne... -Sil... -Be.
860
00:59:27,468 --> 00:59:29,259
-Je... -Der...
-Im... -Wech... -Sel...
861
00:59:30,176 --> 00:59:32,343
So kompliziert ist das nicht,
Sie müssen nur lesen.
862
00:59:32,509 --> 00:59:33,843
Was haben Sie bekommen?
863
00:59:34,469 --> 00:59:35,760
-"Alors on danse".
-"Alors on danse".
864
00:59:37,802 --> 00:59:38,969
Eben schnell lesen.
865
00:59:39,219 --> 00:59:40,469
Danke, Publikum!
866
00:59:42,094 --> 00:59:43,594
"Eben schnell lesen."
867
01:01:12,309 --> 01:01:15,935
Genau so hatte ich mir es vorgestellt.
Ich wusste, man muss instinktiv rangehen.
868
01:01:16,352 --> 01:01:17,852
Das nenne ich mal einen Erfolg!
869
01:01:20,685 --> 01:01:24,393
Gilou hat alle seine Kollegen mitgebracht,
damit sie applaudieren.
870
01:01:24,560 --> 01:01:26,310
Es funktioniert, es sind viele!
871
01:01:27,435 --> 01:01:31,061
Bénédicte Autain und Fatou Dialo!
872
01:01:37,561 --> 01:01:40,311
Und die Sieger des großen Finales sind...
873
01:01:48,187 --> 01:01:49,187
Danke, Fatou.
874
01:01:49,354 --> 01:01:51,645
Dass ich wieder Lust am Singen habe,
verdanke ich Ihnen.
875
01:01:51,812 --> 01:01:53,521
Es lebe Karaoke.
876
01:01:53,771 --> 01:01:55,438
Glückwunsch unseren Gewinnern!
877
01:01:55,688 --> 01:01:57,480
Die die Freude und die Ehre haben,
878
01:01:57,646 --> 01:02:00,730
Frankreich im Land der aufgehenden Sonne
zu vertreten.
879
01:02:00,980 --> 01:02:02,480
Und der Kirschbäume.
880
01:02:03,521 --> 01:02:05,855
-Und der Kirschbäume.
-Ach, du Scheiße.
881
01:02:06,021 --> 01:02:08,022
Wir sind im Finale und fahren nach Japan.
882
01:02:08,647 --> 01:02:09,689
Japan.
883
01:02:10,356 --> 01:02:11,647
Es lebe Japan.
884
01:02:18,231 --> 01:02:20,107
Wollen Sie mich veraschen, oder was?
885
01:02:20,357 --> 01:02:22,440
-Keine Schimpfwörter.
-Sie fliegen, Fatou.
886
01:02:23,232 --> 01:02:24,398
Unmöglich.
887
01:02:24,565 --> 01:02:27,523
Das Flugzeug ist
das sicherste Transportmittel überhaupt.
888
01:02:27,773 --> 01:02:30,648
Wissen Sie, was ein Flugzeug wiegt?
3000 Tonnen.
889
01:02:30,898 --> 01:02:35,649
Finden Sie das normal, 3000 Tonnen
mit 1000 Sachen in 12 000 Metern Höhe?
890
01:02:35,899 --> 01:02:36,899
Nein.
891
01:02:37,066 --> 01:02:39,358
Flugzeuge sind der Teufel,
Särge mit Flügeln.
892
01:02:39,608 --> 01:02:41,108
Oder? Sehen Sie!
893
01:02:41,274 --> 01:02:44,108
Warum ziehen Sie mich
dann überhaupt mit in die Sache hinein?
894
01:02:44,275 --> 01:02:46,317
Ich wollte Sie nur aus Ihrem Bett holen,
895
01:02:46,567 --> 01:02:48,067
wir sollten nicht gewinnen.
896
01:02:49,025 --> 01:02:52,859
Ich habe noch nie im Leben was gewonnen,
nicht mal beim Vorsingen im Kindergarten.
897
01:02:53,109 --> 01:02:54,859
Und was ist mit dem Publikumsvotum?
898
01:02:55,025 --> 01:02:56,817
Wozu haben Sie das alles organisiert?
899
01:02:57,068 --> 01:03:00,110
Um nicht Letzte zu werden!
Wir haben nicht geübt.
900
01:03:00,360 --> 01:03:03,193
Sie haben gesagt, ich kann nicht singen.
Alles Ihre Schuld.
901
01:03:03,985 --> 01:03:05,110
Natürlich.
902
01:03:05,276 --> 01:03:07,485
Ich bin ein empfindliches kleines Mädchen.
903
01:03:14,652 --> 01:03:17,361
-Sie werden fliegen.
-Nein, niemals.
904
01:03:17,611 --> 01:03:19,736
Vertrauen Sie mir, Sie werden fliegen.
905
01:03:28,737 --> 01:03:30,028
Bonjour.
906
01:03:35,529 --> 01:03:37,363
Béné, ist für dich!
907
01:03:40,279 --> 01:03:41,821
-Hier.
-Danke.
908
01:03:41,988 --> 01:03:43,071
Für Sie.
909
01:03:43,238 --> 01:03:45,779
-Und passen Sie gut darauf auf.
-Selbstverständlich.
910
01:03:53,155 --> 01:03:54,489
Mit Verlaub.
911
01:03:54,655 --> 01:03:57,072
Was machst du da? Ich habe dreckige Hände.
912
01:03:57,239 --> 01:04:00,740
Da ich vier Wochen bei euch wohne,
möchte ich mich ein bisschen beteiligen.
913
01:04:03,115 --> 01:04:04,615
Es geht mich zwar nichts an,
914
01:04:04,781 --> 01:04:07,781
aber vielleicht ist es ja
für Albanes kleine Reise hilfreich.
915
01:04:09,448 --> 01:04:10,448
Danke.
916
01:04:11,448 --> 01:04:13,949
-Was heckt ihr beiden da aus?
-Gar nichts.
917
01:04:18,574 --> 01:04:20,449
Jammerschade wegen des Finales, oder?
918
01:04:20,616 --> 01:04:23,866
Nicht einmal im Traum!
Aber in dem Haus hört mir keiner mehr zu.
919
01:04:24,032 --> 01:04:25,700
Ich habe vielleicht eine Idee.
920
01:04:25,867 --> 01:04:28,950
Ich sage es euch jetzt zum letzten Mal,
beim Leben meiner Kinder.
921
01:04:29,117 --> 01:04:31,658
Nein, nein, nein!
Beim Leben von dir, Gilou!
922
01:04:31,825 --> 01:04:34,075
-Ich werde niemals...
-Mindestens.
923
01:04:34,242 --> 01:04:35,950
...in ein Flugzeug steigen!
924
01:04:36,992 --> 01:04:39,368
Flugzeuge sind so etwas Schönes.
925
01:04:39,534 --> 01:04:43,076
Sie sehen aus wie winzig kleine Libellen,
926
01:04:43,243 --> 01:04:44,993
die im Wind fliegen, oder?
927
01:04:46,826 --> 01:04:49,201
Wie Schmetterlinge des Lichts,
928
01:04:49,451 --> 01:04:52,202
die wie ein Kätzchen die Sonne jagen,
wie ein Kätzchen!
929
01:04:58,785 --> 01:05:00,285
Dann macht das Flugzeug so...
930
01:05:05,203 --> 01:05:06,995
Und danach...
931
01:05:14,911 --> 01:05:15,911
Entschuldigung.
932
01:05:18,621 --> 01:05:20,121
Sie ist schön, oder?
933
01:05:21,287 --> 01:05:23,662
Haben Sie keine Angst um Ihren Hals.
934
01:05:23,829 --> 01:05:25,329
Der läuft nicht weg.
935
01:05:32,580 --> 01:05:33,580
Mesdames et Messieurs,
936
01:05:33,747 --> 01:05:36,747
wir durchfliegen gerade
eine Zone mit sehr starken Turbulenzen.
937
01:05:37,163 --> 01:05:39,163
Fliegen ist reine Kopfsache.
938
01:05:43,039 --> 01:05:46,164
Das Problem ist,
die Leute wollen alles kontrollieren.
939
01:05:46,414 --> 01:05:48,373
Man muss einfach loslassen, Zen...
940
01:05:48,539 --> 01:05:50,664
Ja, würden Sie bitte aufhören, weil...
941
01:05:52,331 --> 01:05:54,999
Alles spielt sich hier und da ab.
942
01:05:55,999 --> 01:06:00,332
Jawohl, bravo! Schön alles rauslassen.
943
01:06:03,499 --> 01:06:05,915
Sie haben mich unter Drogen gesetzt!
Geht's noch?
944
01:06:06,165 --> 01:06:07,791
Ich versichere Ihnen, nein!
945
01:06:07,958 --> 01:06:09,625
Das ist dummes Geschwätz.
946
01:06:09,791 --> 01:06:11,500
Gilou hat mitgemacht, oder?
947
01:06:12,666 --> 01:06:14,166
Hat er, ja oder nein?
948
01:06:14,333 --> 01:06:17,583
Jedenfalls sind Sie wieder ganz die Alte,
das ist sehr erfreulich.
949
01:06:17,750 --> 01:06:19,291
Was wollen Sie damit sagen?
950
01:06:19,709 --> 01:06:21,751
Sie sind wieder so, wie wir Sie lieben:
951
01:06:22,334 --> 01:06:25,209
So heiter, dynamisch.
952
01:06:25,376 --> 01:06:27,084
Verarschen Sie mich jetzt auch noch?
953
01:06:28,917 --> 01:06:30,167
Warten Sie!
954
01:06:32,960 --> 01:06:34,668
Kann ich Ihnen was anvertrauen?
955
01:06:35,668 --> 01:06:36,752
Ja?
956
01:06:38,210 --> 01:06:39,835
Das ist mein erstes Mal.
957
01:06:40,835 --> 01:06:41,835
Wie?
958
01:06:42,835 --> 01:06:43,835
Als Gast.
959
01:07:02,712 --> 01:07:04,712
Das müssen die Kinder unbedingt sehen!
960
01:07:04,879 --> 01:07:05,879
Echt.
961
01:07:09,754 --> 01:07:11,255
Wie lautet das WLAN-Passwort?
962
01:07:12,255 --> 01:07:14,755
-Das ist das Erste, was die Gäste fragen.
-Ah ja?
963
01:07:16,963 --> 01:07:18,796
Ich nehme dieses da.
964
01:07:19,213 --> 01:07:20,796
Ich schlafe immer rechts.
965
01:07:21,046 --> 01:07:22,130
Ich bin so aufgeregt.
966
01:07:24,047 --> 01:07:26,922
Ich muss aufs Klo,
ich mit meiner Eichhörnchen-Blase.
967
01:07:27,172 --> 01:07:30,381
-Bin gleich wieder da!
-Ich muss auch nicht alles wissen, Fatou.
968
01:07:30,547 --> 01:07:33,464
-Nehmen Sie zwei Stück Zucker?
-Ja, bitte!
969
01:07:40,507 --> 01:07:42,507
Gibt es in diesem Land kein Klopapier?
970
01:07:43,507 --> 01:07:45,798
Haben die nicht das Papier erfunden?
971
01:07:45,965 --> 01:07:48,007
-Das waren die Chinesen!
-Ach so, ja.
972
01:07:50,091 --> 01:07:53,591
Und verwechseln Sie nicht
den Wasserstrahl und das Gebläse!
973
01:07:59,549 --> 01:08:00,549
Ja?
974
01:08:01,134 --> 01:08:02,300
Béné?
975
01:08:02,842 --> 01:08:05,092
Japanisch kommt mir wie Chinesisch vor.
976
01:08:05,342 --> 01:08:07,592
Eins, zwei, drei.
977
01:08:15,760 --> 01:08:18,968
Ich habe sehr gute Neuigkeiten:
Otto hat dir verziehen.
978
01:08:19,135 --> 01:08:20,385
Was sagst du?
979
01:08:20,801 --> 01:08:24,635
Er nimmt dich wieder auf.
Wie gesagt, war nur eine Frage der Zeit.
980
01:08:26,135 --> 01:08:27,386
Was ist da im Hintergrund?
981
01:08:27,552 --> 01:08:30,511
Das möchtest du
lieber nicht wissen, Gaspard.
982
01:08:40,678 --> 01:08:43,303
Ich habe
noch keine Konditionen und kein Timing,
983
01:08:43,470 --> 01:08:46,553
aber die Sache steht,
und du wirst wieder voll einsteigen.
984
01:08:46,720 --> 01:08:49,345
Siehst du?
Unsere Entschuldigung hat Wirkung gezeigt.
985
01:08:49,595 --> 01:08:52,429
Ich habe deine Bank angerufen
und auch das geregelt.
986
01:08:52,596 --> 01:08:53,679
Danke dir.
987
01:08:53,929 --> 01:08:56,721
Warte, das ist noch nicht alles.
Du wirst lachen.
988
01:08:56,888 --> 01:09:00,304
Otto ist in Tokio.
Pass auf, er will dich um 16 Uhr sehen.
989
01:09:00,471 --> 01:09:03,263
-Ich muss jetzt auflegen.
-Ich schicke dir alles per SMS.
990
01:09:03,429 --> 01:09:04,430
Ist gut.
991
01:09:09,389 --> 01:09:10,514
Alles klar?
992
01:09:12,180 --> 01:09:14,555
-Schon.
-Sie haben es verwechselt?
993
01:09:14,972 --> 01:09:15,972
Ja, ja.
994
01:09:29,849 --> 01:09:32,849
Bin ich aufgeregt.
Aufgeregt ohne Ende, ich muss Pipi machen.
995
01:09:33,016 --> 01:09:35,974
Beruhigen Sie sich,
das ist doch nur der Soundcheck.
996
01:09:36,141 --> 01:09:40,057
Ja, mag sein, aber ich bin Skorpion,
und Skorpion ist ein Zeichen des Wassers.
997
01:09:40,224 --> 01:09:41,974
-Die Nächsten, bitte!
-Auf geht's.
998
01:09:44,517 --> 01:09:45,517
Los.
999
01:09:54,683 --> 01:09:57,143
Hi, Frankreich. Irgendwelche Wünsche?
1000
01:09:57,309 --> 01:09:59,559
Ja, wenn Sie bitte
die hohen Mitten verstärken
1001
01:09:59,726 --> 01:10:02,393
und das Bass-Level ausgleichen könnten?
1002
01:10:02,643 --> 01:10:03,934
-Verstanden.
-Danke.
1003
01:10:04,101 --> 01:10:05,101
Und Sie?
1004
01:10:06,226 --> 01:10:07,226
Dasselbe.
1005
01:10:09,144 --> 01:10:10,477
Comme "her".
1006
01:10:10,644 --> 01:10:11,727
Alles klar.
1007
01:10:11,977 --> 01:10:13,977
-Hals- und Beinbruch.
-Danke schön!
1008
01:10:48,730 --> 01:10:50,355
-Danke schön.
-Vielen Dank.
1009
01:10:55,272 --> 01:10:56,563
Was ist?
1010
01:10:57,563 --> 01:10:59,064
Das wird nicht reichen.
1011
01:10:59,231 --> 01:11:00,398
Ich fand uns super.
1012
01:11:00,564 --> 01:11:02,689
Nein,
das ist die Weltmeisterschaft, Fatou.
1013
01:11:02,856 --> 01:11:05,273
Das Lied passt nicht zu uns,
es sagt nichts über uns aus.
1014
01:11:05,523 --> 01:11:07,273
Sie sind ja eine Spielverderberin.
1015
01:11:07,523 --> 01:11:08,898
Wieso sind wir hier?
1016
01:11:09,064 --> 01:11:11,649
Wieso singen wir zwei zusammen im Duett?
1017
01:11:12,732 --> 01:11:13,732
Sehen Sie...
1018
01:11:13,982 --> 01:11:17,149
Wenn wir es nicht wissen,
wie sollen wir es dem Publikum vermitteln?
1019
01:11:17,690 --> 01:11:20,024
Moment, haben Sie etwa vor, zu gewinnen?
1020
01:11:20,524 --> 01:11:22,024
Warum denn nicht, Fatou?
1021
01:11:22,565 --> 01:11:25,525
Das Leben kann sich in 30 Sekunden ändern,
das weiß ich aus Erfahrung.
1022
01:11:25,941 --> 01:11:28,525
Was in eine Richtung geht,
kann auch in die andere gehen.
1023
01:11:29,733 --> 01:11:31,108
Man muss nur daran glauben.
1024
01:11:31,275 --> 01:11:33,900
Aber ich glaube daran. Ich, ich...
1025
01:11:35,150 --> 01:11:36,484
Ich glaube es nicht!
1026
01:11:36,901 --> 01:11:38,401
-Mama!
-Huhu!
1027
01:11:38,567 --> 01:11:40,276
Das ist ja nicht zu fassen!
1028
01:11:44,901 --> 01:11:46,817
Sag mal, spinnt ihr? Ich glaub's nicht.
1029
01:11:47,817 --> 01:11:50,735
Soll ich im Fernsehen sehen,
wie meine Frau Weltmeisterin wird?
1030
01:11:50,902 --> 01:11:52,693
Zumal das nicht mal übertragen wird.
1031
01:11:52,860 --> 01:11:55,110
Und wie hast du die Flugtickets bezahlt?
1032
01:11:55,360 --> 01:11:58,152
Na ja, ich habe den Kredit
für den Außenanstrich angezapft.
1033
01:11:58,318 --> 01:12:00,652
Aber was soll's?
Ich finde schon eine Lösung.
1034
01:12:01,652 --> 01:12:03,944
Ach, wie ich mich freue. Oh lala.
1035
01:12:04,111 --> 01:12:06,111
Gehen wir essen? Ich lade euch alle ein.
1036
01:12:06,278 --> 01:12:09,861
Nein, das ist nett. Aber es ist besser,
wenn ich meine Stimme schone.
1037
01:12:10,028 --> 01:12:12,111
Dann bestellen wir ein Dessert zusätzlich.
1038
01:12:12,278 --> 01:12:14,278
Los, gehen wir! Bis später!
1039
01:12:35,238 --> 01:12:37,780
Wir hatten große Angst
vor der schlechten Publicity.
1040
01:12:38,446 --> 01:12:40,989
Doch letztlich
ist dein Video Kult geworden,
1041
01:12:41,156 --> 01:12:42,406
es ist...
1042
01:12:45,614 --> 01:12:48,489
Am Ende entscheidet immer das Publikum.
1043
01:12:48,656 --> 01:12:51,906
Und es liebt eben deine Persönlichkeit
und deine frische Art.
1044
01:12:52,823 --> 01:12:55,573
Das wirst du
in die Welt der Oper einführen.
1045
01:12:56,032 --> 01:12:58,198
Bist du hierhergekommen,
um mir das zu sagen?
1046
01:12:58,365 --> 01:12:59,490
Nein.
1047
01:12:59,740 --> 01:13:02,782
Ich wollte dich bitten,
auf das Finale zu verzichten.
1048
01:13:02,948 --> 01:13:04,157
Bitte?
1049
01:13:04,407 --> 01:13:05,574
Du kannst zurückkommen,
1050
01:13:05,741 --> 01:13:09,033
aber du musst dich
zwischen Oper und Karaoke entscheiden.
1051
01:13:09,449 --> 01:13:12,824
Den Namen einer Diva kann man nicht
mit Karaoke in Verbindung bringen,
1052
01:13:12,991 --> 01:13:14,449
das funktioniert nicht.
1053
01:13:15,491 --> 01:13:16,741
Das heißt also,
1054
01:13:16,908 --> 01:13:18,992
ich soll alle im Stich lassen?
1055
01:13:19,409 --> 01:13:22,242
Na ja,
wegen der Fliegerei, den Klimaanlagen...
1056
01:13:24,242 --> 01:13:26,450
Da kann schon mal die Stimme wegbleiben.
1057
01:13:43,702 --> 01:13:46,036
-Wie geht das?
-Aufspießen und dann so, schau.
1058
01:13:47,827 --> 01:13:49,244
Nicht schlecht. Nicht übel.
1059
01:13:49,494 --> 01:13:52,536
-Nein, das geht überhaupt gar nicht.
-Nicht den Kopf mitessen!
1060
01:13:52,786 --> 01:13:54,286
Runter damit, sayōnara.
1061
01:14:45,040 --> 01:14:46,040
Oje.
1062
01:14:50,499 --> 01:14:51,999
Typisch, wie peinlich.
1063
01:15:33,794 --> 01:15:35,419
Dürfen wir? Kommt.
1064
01:15:35,585 --> 01:15:37,044
-Bitte.
-Aber ich bin müde!
1065
01:15:38,253 --> 01:15:39,795
Mama, du gewinnst!
1066
01:15:42,836 --> 01:15:43,836
Hau drauf!
1067
01:15:48,503 --> 01:15:50,671
-Du hast gewonnen!
-Mann, ich hab's drauf!
1068
01:15:53,837 --> 01:15:55,337
Geht's Ihrer Stimme gut?
1069
01:15:57,462 --> 01:15:58,962
Ja, ich hoffe es.
1070
01:16:02,379 --> 01:16:03,880
Und wie war Ihr Abend?
1071
01:16:05,922 --> 01:16:07,047
Also...
1072
01:16:08,797 --> 01:16:10,380
Es, es...
1073
01:16:10,547 --> 01:16:12,047
Es war genial.
1074
01:16:12,755 --> 01:16:16,173
Mir brummt noch der Schädel,
weil Mahily alles ausprobieren wollte.
1075
01:16:16,339 --> 01:16:17,506
Und Albane,
1076
01:16:17,673 --> 01:16:20,464
wir streiten uns ab und zu,
umarmen und versöhnen uns wieder.
1077
01:16:20,631 --> 01:16:24,798
Und Gilou ist und bleibt eben Gilou:
Immer da, wenn man ihn braucht.
1078
01:16:25,798 --> 01:16:28,215
Es war schon... Ja.
1079
01:16:29,215 --> 01:16:30,965
Aber jetzt wird geschlafen.
1080
01:16:31,965 --> 01:16:35,382
Und bitte Klimaanlage ausschalten,
die ist schlecht für die Stimme.
1081
01:16:35,549 --> 01:16:36,549
Ja.
1082
01:16:47,841 --> 01:16:52,966
Willkommen zum Finale
der Weltmeisterschaft im...
1083
01:16:53,217 --> 01:16:55,259
Karaoke!
1084
01:17:23,178 --> 01:17:25,594
-Ghena, alles in Ordnung?
-Ja, Madame Bénédicte.
1085
01:17:25,761 --> 01:17:28,261
-Läuft alles nach Plan?
-Es geht voran.
1086
01:17:28,678 --> 01:17:29,761
Wunderbar.
1087
01:17:29,928 --> 01:17:33,429
Sie rufen mich an.
Vor allem wenn es Probleme gibt, ja?
1088
01:17:33,595 --> 01:17:36,387
-Ist gut, keine Sorge.
-Sehr gut. Vielen Dank, Ghena.
1089
01:17:36,554 --> 01:17:38,137
-Wiederhören.
-Auf Wiederhören.
1090
01:17:45,013 --> 01:17:46,055
Und?
1091
01:17:46,221 --> 01:17:47,388
Die Stimme?
1092
01:17:48,513 --> 01:17:49,805
Fragil.
1093
01:17:50,513 --> 01:17:52,180
Die Stimme der Vernunft.
1094
01:17:53,680 --> 01:17:55,180
Weißt du was, Otto?
1095
01:17:56,180 --> 01:18:00,556
Singen ist meine Leidenschaft.
Also werde ich auch singen.
1096
01:18:01,972 --> 01:18:05,222
Und sogar mit "einem Trampel,
der keinen Ton trifft".
1097
01:18:05,472 --> 01:18:08,597
Was wird das? Wir müssen uns umziehen,
wir sind gleich dran.
1098
01:18:37,934 --> 01:18:39,684
Frankreich, Sie sind dran.
1099
01:18:42,059 --> 01:18:44,309
Wer ist
"der Trampel, der keinen Ton trifft"?
1100
01:18:44,475 --> 01:18:46,850
-Kennen Sie nicht.
-Jaja. Ich weiß, wie Sie ticken.
1101
01:18:47,017 --> 01:18:49,393
Ja, und ich weiß, wie Sie ticken.
1102
01:19:20,020 --> 01:19:22,020
Ach, übrigens,
wir singen ein anderes Lied.
1103
01:19:22,187 --> 01:19:23,478
Was singen wir?
1104
01:19:23,728 --> 01:19:26,521
Ich habe ein Lied gefunden,
das etwas über uns aussagt.
1105
01:19:26,688 --> 01:19:28,771
Soso. Nein, nein, nein...
1106
01:19:30,813 --> 01:19:33,771
-Nein!
-In der Kategorie "Paare":
1107
01:19:34,771 --> 01:19:36,271
Frankreich!
1108
01:19:36,438 --> 01:19:38,980
Sie hatten recht:
Man muss lernen, loszulassen.
1109
01:19:39,147 --> 01:19:40,980
Genau das machen wir jetzt zusammen.
1110
01:19:42,314 --> 01:19:44,730
-Ich bringe Sie um.
-Man muss nur lesen.
1111
01:19:44,980 --> 01:19:47,480
Bei der Weltmeisterschaft
gibt es keinen Prompter.
1112
01:19:49,314 --> 01:19:50,815
Was ist das für ein Lied?
1113
01:19:53,273 --> 01:19:54,856
Ich singe Sylvie, und Sie Johnny.
1114
01:19:58,190 --> 01:20:03,857
Sag mir
Warum bist du mein einziges Problem
1115
01:20:04,107 --> 01:20:08,441
Sag mir
Warum bist du meine einzige Sorge
1116
01:20:09,149 --> 01:20:14,774
Man erntet das Leben, das man sät
1117
01:20:15,232 --> 01:20:16,983
Aber wenn die Liebe kommt
1118
01:20:17,483 --> 01:20:20,442
Ist man doch immer überrascht
1119
01:20:20,608 --> 01:20:22,817
Durch dich
1120
01:20:23,067 --> 01:20:25,567
Bin ich nicht mehr dieselbe
1121
01:20:25,817 --> 01:20:28,108
Oh, es ist deine Schuld
1122
01:20:28,358 --> 01:20:30,693
Dass auch ich mich verändert habe
1123
01:20:31,693 --> 01:20:36,443
Ich weiß nicht, wohin uns das führt
1124
01:20:36,609 --> 01:20:41,444
Es ist Glück, oder aber es ist Wahnsinn
1125
01:20:42,069 --> 01:20:46,652
Wenn du nicht wirklich die Liebe bist
Kommst du ihr doch sehr gleich
1126
01:20:47,277 --> 01:20:51,777
Wenn ich mich entferne
Kommst du wieder ein Stückchen näher
1127
01:20:52,402 --> 01:20:56,486
Wenn es nicht wirklich aus Liebe ist
Warum wir zusammenleben
1128
01:20:56,653 --> 01:20:58,153
Sie sind wunderschön.
1129
01:20:58,320 --> 01:21:02,278
Kommt es ihr doch sehr gleich
Oder ist vielleicht sogar besser
1130
01:21:02,736 --> 01:21:08,404
Ich habe ein Problem
Ich spüre genau, dass ich dich liebe
1131
01:21:08,571 --> 01:21:13,112
Mein Problem ist, dass auch ich dich liebe
1132
01:21:14,071 --> 01:21:19,071
Diese Worte bleiben immer gleich
1133
01:21:19,697 --> 01:21:24,322
Nur die Tage
An denen wir sie sagen, sind verschieden
1134
01:21:24,488 --> 01:21:29,738
Ich habe ein Problem
Ich fürchte, dass ich dich liebe
1135
01:21:30,363 --> 01:21:34,948
Mein Problem ist, ich fürchte es auch
1136
01:21:35,364 --> 01:21:40,448
Selbst wenn man verliert
Gewinnt man trotzdem
1137
01:21:40,698 --> 01:21:44,740
Und letzten Endes
Haben wir es uns nicht ausgesucht
1138
01:21:44,907 --> 01:21:50,074
Wenn du nicht wirklich die Liebe bist
Kommst du ihr doch sehr gleich
1139
01:21:50,240 --> 01:21:55,115
Wenn ich mich entferne
Kommst du wieder ein Stückchen näher
1140
01:21:55,740 --> 01:22:00,533
Wenn es nicht wirklich aus Liebe ist
Warum wir zusammenleben
1141
01:22:00,700 --> 01:22:05,700
Kommt es ihr doch sehr gleich
Oder ist vielleicht sogar besser
1142
01:22:05,866 --> 01:22:10,951
Wenn du nicht wirklich die Liebe bist
Kommst du ihr doch sehr gleich
1143
01:22:11,576 --> 01:22:16,076
Wenn ich mich entferne
Kommst du wieder ein Stückchen näher
1144
01:22:16,242 --> 01:22:21,367
Wenn es nicht wirklich aus Liebe ist
Warum wir zusammenleben
1145
01:22:21,534 --> 01:22:27,535
Kommt es ihr doch sehr gleich
Oder ist vielleicht sogar besser
1146
01:22:29,827 --> 01:22:31,035
Ja, geschafft!
1147
01:22:31,285 --> 01:22:33,035
Wir haben es geschafft. Merci!
1148
01:22:33,452 --> 01:22:34,785
Geschafft, geschafft!
1149
01:22:35,202 --> 01:22:36,203
Danke!
1150
01:22:37,828 --> 01:22:38,828
Bravo!
1151
01:22:40,328 --> 01:22:42,578
Wir haben es geschafft,
wir haben es geschafft!
1152
01:22:43,744 --> 01:22:46,536
Merci, Paris, aus Tokio! Danke schön!
1153
01:22:48,495 --> 01:22:50,495
Frankreich, Ladys und Gentlemen!
1154
01:22:58,079 --> 01:22:59,787
-Folgen Sie mir.
-Und wohin?
1155
01:22:59,954 --> 01:23:01,413
Vertrauen Sie mir.
1156
01:23:03,621 --> 01:23:04,788
Banzai!
1157
01:23:05,205 --> 01:23:06,413
Banzai!
1158
01:23:14,539 --> 01:23:17,747
Das dürfen wir nicht: Es gibt Regeln,
Ergebnisse, die Siegerehrung.
1159
01:23:19,414 --> 01:23:20,497
Na, was jetzt?
1160
01:23:20,664 --> 01:23:23,122
Gestern sollte ich dran glauben
und heute nicht mehr?
1161
01:23:23,997 --> 01:23:27,540
Aber Sie sind mir ja vielleicht eine,
ich bin doch nicht Ihr Hampelmann:
1162
01:23:27,790 --> 01:23:29,707
Fatou soll vertrauen, dann wieder nicht,
1163
01:23:29,873 --> 01:23:31,373
Fatou, atmen, Bauch einziehen,
1164
01:23:31,540 --> 01:23:32,873
Fatou, singen, Fatou, tanzen,
1165
01:23:33,040 --> 01:23:34,540
Fatou, essen, Fatou, reden!
1166
01:23:35,873 --> 01:23:39,166
Wie lange soll das noch gehen?
Kein Wort? Muss ich alles erraten?
1167
01:23:40,166 --> 01:23:41,166
Wirklich!
1168
01:24:02,000 --> 01:24:04,585
Seit Wochen
reden Sie ununterbrochen von Kirschbäumen,
1169
01:24:04,751 --> 01:24:07,251
und jetzt nichts, kein Wort mehr.
1170
01:24:08,960 --> 01:24:10,668
Ich bin sprachlos.
1171
01:24:10,835 --> 01:24:13,001
Allein das war es wert, herzukommen.
1172
01:24:17,669 --> 01:24:19,669
Aber Weltmeisterinnen werden wir nicht.
1173
01:24:20,669 --> 01:24:21,919
Wer weiß?
1174
01:24:32,920 --> 01:24:35,128
Und damit hat die echt den Umbau bezahlt?
1175
01:24:36,003 --> 01:24:37,503
Du hast ja keine Ahnung.
1176
01:24:51,463 --> 01:24:53,463
Meine Mutter hat immer gesagt, wenn man...
1177
01:24:54,379 --> 01:24:57,589
Wollen Sie nicht endlich aufhören,
diese arme Frau zu zitieren?
1178
01:24:59,839 --> 01:25:01,880
-Schon gut, okay.
-Aber ist doch wahr.
1179
01:25:02,047 --> 01:25:05,797
Was mich interessiert,
sind Sie und was Sie selber denken.
1180
01:25:08,048 --> 01:25:09,715
Ich habe ein Problem.
1181
01:25:09,881 --> 01:25:11,340
Was denn noch?
1182
01:25:11,506 --> 01:25:13,465
Ich glaube, ich mag Sie.
1183
01:25:16,256 --> 01:25:18,756
Und das Problem ist, ich mag Sie auch.
1184
01:25:22,841 --> 01:25:25,382
Habe ich Ihnen erzählt,
dass ich Country Dance liebe?
1185
01:25:28,466 --> 01:25:30,632
Ja, denn bei mir in der Nähe in Drancy
1186
01:25:30,799 --> 01:25:33,050
ist Vorentscheid
für die Landesmeisterschaft.
1187
01:25:36,758 --> 01:25:38,800
Und wenn wir gewinnen...
1188
01:25:38,967 --> 01:25:42,633
Nein, ganz im Ernst, wenn wir gewinnen,
geht es direkt zur WM nach Nashville.
1189
01:25:42,800 --> 01:25:44,425
Nashville, wir kommen!
1190
01:25:44,592 --> 01:25:47,093
-Stellen Sie sich das mal vor.
-Nein, lieber nicht.
1191
01:26:10,845 --> 01:26:12,386
Es ist das Ende
1192
01:26:12,636 --> 01:26:15,511
Ich seh auf der Zeichnung
1193
01:26:16,095 --> 01:26:18,970
Etwas Göttliches
1194
01:26:19,428 --> 01:26:22,720
Dein Labyrinth, meinen Garten
1195
01:26:23,095 --> 01:26:26,471
Der letzte Tag in der Disco
1196
01:26:26,679 --> 01:26:30,179
Ich möcht, dass er
1197
01:26:30,471 --> 01:26:33,721
Deine Haut erröten lässt
1198
01:26:33,929 --> 01:26:37,138
Wie eine Mohnblume
1199
01:26:37,305 --> 01:26:40,222
Der letzte Tag in der Disco
1200
01:26:40,388 --> 01:26:42,888
Ich möcht ihn hören in Stereo
1201
01:26:44,180 --> 01:26:47,388
Und dir sagen
1202
01:26:47,555 --> 01:26:50,473
Dass es nichts Schöneres gibt
1203
01:26:50,639 --> 01:26:53,931
Der letzte Tag in der Disco
1204
01:26:54,098 --> 01:26:56,473
Der letzte Tag in der Disco
1205
01:26:56,639 --> 01:26:58,681
Der letzte Tag in der Disco
1206
01:26:58,848 --> 01:27:01,932
Der letzte Tag in der Disco
1207
01:27:02,099 --> 01:27:04,724
Der letzte Tag in der Disco
1208
01:27:04,890 --> 01:27:08,682
Der letzte Tag in der Disco
1209
01:27:08,974 --> 01:27:12,224
Ich möcht, dass er
1210
01:27:12,515 --> 01:27:15,766
Deine Haut erröten lässt
1211
01:27:15,975 --> 01:27:19,183
Wie eine Mohnblume
1212
01:27:19,350 --> 01:27:22,266
Der letzte Tag in der Disco
1213
01:27:22,433 --> 01:27:24,933
Ich möcht ihn hören in Stereo
1214
01:27:26,225 --> 01:27:29,392
Und dir sagen
1215
01:27:29,601 --> 01:27:32,726
Dass es nichts Schöneres gibt
1216
01:27:33,059 --> 01:27:34,642
Es ist das Ende
93596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.