Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,510 --> 00:00:25,930
Ah, yes.
2
00:00:26,930 --> 00:00:27,450
Hello.
3
00:00:28,490 --> 00:00:32,670
My name is Tomoda from KR Life Insurance.
4
00:00:34,590 --> 00:00:37,870
I'm going to be in charge of the area now
5
00:00:37,870 --> 00:00:41,570
I'm greeting my neighbors
6
00:00:42,190 --> 00:00:43,610
Ah, is that so?
7
00:00:43,610 --> 00:00:45,810
Can you do 5 hours now?
8
00:00:46,510 --> 00:00:48,550
Well... ha ha
9
00:00:48,550 --> 00:00:49,750
Excuse me
10
00:00:50,370 --> 00:00:53,190
Sorry, I'm sorry.
11
00:00:57,310 --> 00:00:59,090
Despite being busy...
12
00:00:59,090 --> 00:01:00,370
It's outrageous
13
00:01:01,790 --> 00:01:04,210
I'm in charge of this area
14
00:01:05,490 --> 00:01:06,730
Do you mind business cards?
15
00:01:07,130 --> 00:01:08,970
My name is Tomoda
16
00:01:12,890 --> 00:01:14,750
Suddenly, but
17
00:01:14,750 --> 00:01:19,910
Is there anything related to insurance right now?
18
00:01:19,910 --> 00:01:22,550
Oh, insurance and that... not much
19
00:01:22,550 --> 00:01:24,250
Ah! Is it true?
20
00:01:25,050 --> 00:01:27,930
Is it okay to explain it just now?
21
00:01:29,330 --> 00:01:29,730
thank you
22
00:01:33,040 --> 00:01:34,400
So, please excuse me a bit
23
00:01:34,400 --> 00:01:35,420
Ah yes please
24
00:01:35,880 --> 00:01:36,940
It's here
25
00:01:40,330 --> 00:01:41,870
Um, that's right
26
00:01:43,390 --> 00:01:46,030
It seems he hasn't been detained by anything, such as health.
27
00:01:46,650 --> 00:01:47,950
Ah well yes
28
00:01:47,950 --> 00:01:48,970
If so
29
00:01:48,970 --> 00:01:52,870
Oh, there's a very recommended plan like this.
30
00:01:55,270 --> 00:02:00,370
Nowadays, plants are the mainstream, with guarantees that they are not sacrificed.
31
00:02:02,250 --> 00:02:05,670
If so, can I ask for your age?
32
00:02:07,630 --> 00:02:09,830
He's 38 years old. I was single
33
00:02:09,830 --> 00:02:15,790
He's 38 years old. If you have 38 years old, you will find this medical insurance and life insurance.
34
00:02:15,790 --> 00:02:17,750
We also have a place to go
35
00:02:18,840 --> 00:02:22,680
I recommend this, so I think you've considered it
36
00:02:26,040 --> 00:02:26,900
How about it?
37
00:02:30,180 --> 00:02:31,620
Was it Yuna?
38
00:02:31,620 --> 00:02:33,680
Yes! I'm Yuri, in charge of the area.
39
00:02:34,740 --> 00:02:37,540
It's kind of amazing and beautiful
40
00:02:37,540 --> 00:02:38,120
He
41
00:02:38,120 --> 00:02:39,320
Would you say it?
42
00:02:39,320 --> 00:02:40,500
No, that's not...
43
00:02:40,500 --> 00:02:41,500
You're not told, right?
44
00:02:42,100 --> 00:02:43,180
Ah, is that so?
45
00:02:43,640 --> 00:02:48,080
But if she's that beautiful, I want male customers to invite me...
46
00:02:48,080 --> 00:02:50,140
Ahaha! I don't know.
47
00:02:50,400 --> 00:02:54,780
Compliance is stipulated in the company.
48
00:02:55,360 --> 00:02:57,840
If you don't refuse, I'll scold you
49
00:02:58,660 --> 00:03:00,300
Ah, that's right
50
00:03:04,400 --> 00:03:05,360
Um
51
00:03:06,480 --> 00:03:10,160
If it's fine I'll hear from inside
52
00:03:10,540 --> 00:03:14,340
Oh, I'll be thinking about insurance and other things.
53
00:03:14,340 --> 00:03:15,220
Is it true?
54
00:03:16,960 --> 00:03:19,040
But I'm sorry
55
00:03:20,780 --> 00:03:24,540
When you are visiting your home
56
00:03:25,260 --> 00:03:29,260
It's a completely different decision if the company has to make a new one in advance.
57
00:03:31,850 --> 00:03:33,430
What should I do?
58
00:03:35,430 --> 00:03:36,550
For men
59
00:03:37,070 --> 00:03:41,990
yes. I'm really sorry that people were told I have to apply
60
00:03:43,730 --> 00:03:49,230
Ah, is that so, what is there? Because it's a man or a woman
61
00:03:52,030 --> 00:03:57,930
So I'll bring the documents again at a later date so I'll be happy to get in the way again.
62
00:03:58,850 --> 00:03:59,730
got it
63
00:04:01,130 --> 00:04:01,570
thank you
64
00:04:03,090 --> 00:04:06,090
See you later.
65
00:04:06,710 --> 00:04:08,990
Thank you for your safe month,
66
00:04:10,750 --> 00:04:12,430
I'll be visiting again today
67
00:04:13,450 --> 00:04:15,350
Excuse me then
68
00:04:15,990 --> 00:04:17,570
A meal was served
69
00:04:30,120 --> 00:04:32,060
I received it in today's way of speaking
70
00:04:32,060 --> 00:04:36,040
Mr. Kashiwagi has created a process that leads to the plan.
71
00:04:36,040 --> 00:04:37,560
Should I check it?
72
00:04:43,640 --> 00:04:50,480
It's this one, but it's a bit difficult to see. Can you sit next to me?
73
00:04:50,880 --> 00:04:52,560
sorry
74
00:04:56,800 --> 00:05:01,780
I think which plan is best, but what do you think?
75
00:05:02,540 --> 00:05:09,440
When hospitalized, you will be charged 8,000 yen per day, and then there will be a special advanced medical treatment policy.
76
00:05:09,440 --> 00:05:12,520
Ah, is it?
77
00:05:13,800 --> 00:05:17,220
By the way, how much is the household expenses, or insurance premiums, next?
78
00:05:17,360 --> 00:05:18,880
Please wait a little
79
00:05:20,220 --> 00:05:23,030
I'm craving for gain...
80
00:05:23,610 --> 00:05:27,830
The lender is 38 years old.
81
00:05:27,830 --> 00:05:32,230
That's about this monthly fee
82
00:05:35,390 --> 00:05:37,170
It's a little expensive
83
00:05:38,170 --> 00:05:39,230
is that so
84
00:05:40,190 --> 00:05:44,590
So let's reduce this special deficiency a little...
85
00:05:45,250 --> 00:05:47,490
Please wait a moment.
86
00:05:50,500 --> 00:05:52,960
This is what you're looking for, but what do you think?
87
00:05:54,680 --> 00:05:59,040
Oh! Lord-san, you know about rings.
88
00:06:00,600 --> 00:06:03,800
So when did you get married?
89
00:06:03,800 --> 00:06:05,680
Hmm... That's it
90
00:06:05,680 --> 00:06:10,860
Wow, it's tough for both husband and wife to work.
91
00:06:12,340 --> 00:06:16,940
Actually, my husband is currently working for restructuring.
92
00:06:18,820 --> 00:06:21,600
That's why I'm losing income inevitably
93
00:06:21,600 --> 00:06:24,000
I mean I have to try hard too
94
00:06:24,780 --> 00:06:30,220
Children learn and pay monthly fees and many other things
95
00:06:30,220 --> 00:06:33,700
I see, that's very
96
00:06:33,700 --> 00:06:37,380
Ah, sorry. It's like me
97
00:06:38,500 --> 00:06:42,260
How was it?
98
00:06:44,760 --> 00:06:48,880
Wow...
99
00:06:48,880 --> 00:06:54,260
In fact, there are various other insurance sales.
100
00:06:55,560 --> 00:06:57,640
You're wearing it
101
00:06:59,400 --> 00:07:01,530
Do you mean TASA?
102
00:07:01,530 --> 00:07:09,900
Ah, but they provided some kind of service over there.
103
00:07:10,460 --> 00:07:14,280
What kind of service do you want to serve...
104
00:07:14,280 --> 00:07:19,000
Huh, I'll try and get it a little cheaper
105
00:07:21,090 --> 00:07:23,870
That's not biz
106
00:07:27,540 --> 00:07:29,480
That's not it
107
00:08:02,330 --> 00:08:03,970
They will provide service
108
00:08:03,970 --> 00:08:06,270
No, that's...
109
00:08:08,590 --> 00:08:09,710
Isn't it?
110
00:08:10,890 --> 00:08:12,690
Isn't it good for pharmacists too?
111
00:08:12,690 --> 00:08:26,560
No, but
112
00:08:27,880 --> 00:08:29,460
That's right
113
00:08:30,060 --> 00:08:32,380
Something like the three great god soldiers
114
00:08:33,040 --> 00:08:34,040
Hibishi
115
00:08:34,040 --> 00:08:35,320
that's why
116
00:08:36,360 --> 00:08:36,980
here we go
117
00:08:38,100 --> 00:08:53,920
They'll give you lots of services
118
00:08:54,960 --> 00:08:56,820
No, I say that though
119
00:08:58,160 --> 00:08:59,700
Isn't it a little good?
120
00:09:05,170 --> 00:09:06,570
It's no good
121
00:09:06,570 --> 00:09:09,710
Don't say it's not good
122
00:09:12,010 --> 00:09:16,400
Men want this kind of service rating the most
123
00:09:27,560 --> 00:09:33,020
I love sleeping with my mom.
124
00:09:33,020 --> 00:09:33,060
I love them.
125
00:09:33,060 --> 00:09:55,880
Are you guys the same?
126
00:10:00,310 --> 00:10:03,790
I think this child is always happy!
127
00:10:04,570 --> 00:10:08,090
Her face is beautiful, but her boobs are amazing...
128
00:10:08,630 --> 00:10:13,140
No, daa
129
00:10:14,200 --> 00:10:26,280
But I'll sign a contract. Isn't it okay?
130
00:10:28,600 --> 00:10:31,600
Really? Are you introducing me?
131
00:10:32,260 --> 00:10:33,220
Wearing white clothes
132
00:10:40,640 --> 00:10:44,940
It's the most expensive and easy to get in
133
00:10:46,660 --> 00:10:52,240
It also comes with bedding, so I wonder if the household finances are going to be a pain.
134
00:10:53,920 --> 00:10:56,920
My hands are wet
135
00:11:14,770 --> 00:11:19,070
It's a bit of a sloppy thing to wear, but it's a bit of a sloppy thing to wear.
136
00:11:47,290 --> 00:12:06,930
My butt started to hurt, so I had to do it once.
137
00:12:07,030 --> 00:12:27,150
Please help you
138
00:12:27,150 --> 00:12:30,410
Her face is beautiful, but her whole body is beautiful.
139
00:12:31,170 --> 00:12:32,370
It's irresistible
140
00:12:36,510 --> 00:12:39,150
No more...
141
00:12:50,420 --> 00:12:53,780
Isn't it just like you're addicted to the teeth?
142
00:12:57,870 --> 00:13:02,880
Put on such a disgusting mechanism
143
00:14:41,920 --> 00:14:47,360
The dog bites
144
00:14:47,360 --> 00:14:47,460
Holding a cat
145
00:14:47,460 --> 00:14:48,700
Victims
146
00:14:57,700 --> 00:15:01,960
Are you doing it with everyone? This is going to be a great thing
147
00:15:03,760 --> 00:15:04,280
please
148
00:15:24,520 --> 00:15:41,250
I'm going to sign up for the most expensive plan
149
00:15:41,250 --> 00:15:43,470
If I don't let you do that much
150
00:15:43,470 --> 00:15:47,030
It's not worth it. Hey, Toyda
151
00:15:47,030 --> 00:15:49,750
But really
152
00:15:50,250 --> 00:15:51,970
Do you regret it?
153
00:15:52,610 --> 00:15:53,710
Of course
154
00:15:55,790 --> 00:15:57,910
Kanna-sama is so tough
155
00:16:00,850 --> 00:16:03,010
I think I'll refuse now
156
00:16:03,010 --> 00:16:05,710
I might not sign a contract for the rest of my life
157
00:16:05,710 --> 00:16:07,290
It's fine but
158
00:16:07,930 --> 00:16:09,510
That's a problem
159
00:16:38,160 --> 00:17:04,040
You're still so wet already
160
00:17:07,670 --> 00:17:09,860
I'm curious here
161
00:17:41,370 --> 00:17:52,070
There's a dirty voice
162
00:17:55,560 --> 00:17:58,380
I'm sure I don't hate this kind of thing
163
00:18:36,300 --> 00:18:48,260
I'm saying it
164
00:18:51,780 --> 00:19:19,060
I'll keep the two of you a secret
165
00:20:44,700 --> 00:21:57,250
I'm not completely eager to Tomo-san's body.
166
00:22:01,890 --> 00:22:03,090
I don't hate it
167
00:22:03,090 --> 00:22:16,940
This place is great, even if you do it for me.
168
00:22:19,280 --> 00:22:21,760
He says he's getting the most expensive plan
169
00:23:32,420 --> 00:23:33,520
Isn't it good?
170
00:23:37,020 --> 00:23:39,600
No, it's not good. That too
171
00:23:39,600 --> 00:23:40,380
No, it's dangerous!
172
00:23:42,150 --> 00:23:44,490
It's dangerous...
173
00:23:44,490 --> 00:23:46,110
Ah, nice knife
174
00:24:20,480 --> 00:25:10,380
Chihiro-sama, how about you since then?
175
00:25:10,380 --> 00:25:18,230
Oh, that plan too...
176
00:25:18,570 --> 00:25:19,890
I've rethinked it
177
00:25:19,890 --> 00:25:30,910
It's a bit higher than what I was presented earlier
178
00:25:32,510 --> 00:25:35,070
But I said it's okay
179
00:25:39,020 --> 00:25:41,020
So I created this project
180
00:25:47,760 --> 00:25:49,540
Would you understand?
181
00:25:52,870 --> 00:25:58,920
So, you know.
182
00:25:59,680 --> 00:26:02,500
No...but
183
00:26:03,280 --> 00:26:06,100
It ended halfway through this
184
00:26:06,100 --> 00:26:07,500
That's right
185
00:26:09,500 --> 00:26:12,140
I really don't know why
186
00:26:12,140 --> 00:26:14,460
The company is strict
187
00:26:14,460 --> 00:26:16,420
Comprehensively
188
00:26:17,440 --> 00:26:23,420
So should I sign here?
189
00:26:24,420 --> 00:26:26,900
yes. Can you do it?
190
00:26:27,580 --> 00:26:29,020
butโฆ
191
00:26:29,020 --> 00:26:30,340
Of course
192
00:26:30,340 --> 00:26:32,140
Please wait a minute
193
00:26:33,160 --> 00:26:42,940
How about this
194
00:26:46,640 --> 00:26:47,280
thank you
195
00:26:47,280 --> 00:26:52,080
I'm so glad you joined us
196
00:26:53,560 --> 00:26:56,360
It'll come when you look at it
197
00:26:59,700 --> 00:27:01,680
So, for now
198
00:27:01,680 --> 00:27:05,650
It would be weird if you were wearing something like this
199
00:27:05,650 --> 00:27:07,290
I signed it
200
00:27:07,290 --> 00:27:08,250
Is that no?
201
00:27:08,250 --> 00:27:09,410
Right?
202
00:27:12,990 --> 00:27:16,270
Please look over here
203
00:27:17,780 --> 00:27:19,540
on second thoughts
204
00:27:19,540 --> 00:27:20,860
It's fine. See
205
00:27:22,600 --> 00:27:23,680
that
206
00:27:51,770 --> 00:27:54,270
I'm getting scolded by the company
207
00:27:58,810 --> 00:28:02,070
Because it's expensive, you wanted to hire it properly.
208
00:28:02,070 --> 00:28:05,670
Yes, that's true
209
00:28:05,670 --> 00:28:08,560
So I don't care about the company
210
00:29:12,210 --> 00:29:29,160
You are my favorite woman.
211
00:29:33,860 --> 00:29:35,600
What they are saying,
212
00:29:35,600 --> 00:29:36,600
Is it a secret?
213
00:29:37,720 --> 00:29:39,380
TRUE
214
00:29:39,380 --> 00:29:39,600
yes
215
00:29:39,600 --> 00:29:41,680
I was bothered, I was bothered.
216
00:29:42,820 --> 00:29:43,760
That's no good, right?
217
00:30:04,870 --> 00:30:07,510
What's wrong, did you keep that in mind?
218
00:30:09,230 --> 00:30:11,670
Please don't say this
219
00:30:14,940 --> 00:30:16,500
It's here, this
220
00:30:39,540 --> 00:30:41,200
I'm getting embarrassed
221
00:30:41,200 --> 00:30:43,860
Wow... it's nostalgic
222
00:30:43,860 --> 00:30:46,280
I put my stance on it
223
00:30:47,220 --> 00:30:48,160
What is it?
224
00:30:53,890 --> 00:30:55,290
It's no good
225
00:31:06,520 --> 00:31:08,220
It's a breather
226
00:31:08,220 --> 00:31:08,520
amazing
227
00:32:05,080 --> 00:32:10,050
Are you worried?
228
00:33:11,790 --> 00:33:13,550
Where such things are said,
229
00:33:13,610 --> 00:33:15,690
I feel like I want to do road paths
230
00:33:38,180 --> 00:33:40,180
It's out
231
00:33:46,920 --> 00:33:48,240
Because I haven't done anything
232
00:33:48,880 --> 00:33:50,820
Why is it going to be like this?
233
00:33:55,340 --> 00:33:59,880
My stomach is moving
234
00:34:03,500 --> 00:34:05,620
Don't say that
235
00:34:07,790 --> 00:34:09,430
You're looking for it
236
00:34:48,300 --> 00:34:50,840
The butt shape is also very beautiful
237
00:34:56,620 --> 00:34:59,660
Tomoda, too beautiful, isn't it?
238
00:35:08,000 --> 00:35:10,320
You're putting too much man on
239
00:35:15,800 --> 00:35:17,380
I'll touch it again
240
00:35:55,120 --> 00:35:59,660
He's a good doctor
241
00:36:05,160 --> 00:36:06,640
Han
242
00:36:09,180 --> 00:36:10,420
me
243
00:37:15,720 --> 00:37:18,160
Please stop occasionally
244
00:37:18,160 --> 00:37:20,460
You have a totally unbearable body
245
00:37:21,720 --> 00:37:24,020
I can no longer stop it
246
00:39:19,790 --> 00:39:20,190
Dog"โ
247
00:39:20,190 --> 00:39:20,870
The culprit's voice
248
00:39:20,870 --> 00:39:52,960
Cats and grandfathers
249
00:39:52,960 --> 00:39:54,380
With the kids
250
00:39:54,380 --> 00:39:54,400
The mother
251
00:39:56,420 --> 00:39:56,740
Family
252
00:39:56,820 --> 00:39:56,840
I
253
00:39:56,840 --> 00:39:58,600
you
254
00:40:08,260 --> 00:40:09,720
Anything is fine now
255
00:40:09,720 --> 00:40:11,400
No, it's embarrassing
256
00:40:11,400 --> 00:40:12,320
Don't look like that
257
00:40:12,960 --> 00:40:13,840
See
258
00:40:13,840 --> 00:40:15,440
When I say I won't see it
259
00:40:15,440 --> 00:40:17,080
The man doesn't want to see it
260
00:41:34,300 --> 00:41:38,780
Ahh
261
00:41:38,780 --> 00:41:41,800
Aichu, it's tasty
262
00:41:55,460 --> 00:41:57,440
cute
263
00:41:57,440 --> 00:42:08,000
Thank you for your cooperation
264
00:42:22,620 --> 00:42:24,520
It felt good
265
00:43:08,470 --> 00:43:14,130
When my daughter cried, the mother helped out for her son.
266
00:43:14,130 --> 00:43:14,190
It's been awful for your master
267
00:43:14,890 --> 00:43:30,920
Not just two, but three at a time
268
00:43:30,920 --> 00:43:31,520
[created using whisperjav 0.7]
16469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.