All language subtitles for KAM-236.ja.whisperjav-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,510 --> 00:00:25,930 Ah, yes. 2 00:00:26,930 --> 00:00:27,450 Hello. 3 00:00:28,490 --> 00:00:32,670 My name is Tomoda from KR Life Insurance. 4 00:00:34,590 --> 00:00:37,870 I'm going to be in charge of the area now 5 00:00:37,870 --> 00:00:41,570 I'm greeting my neighbors 6 00:00:42,190 --> 00:00:43,610 Ah, is that so? 7 00:00:43,610 --> 00:00:45,810 Can you do 5 hours now? 8 00:00:46,510 --> 00:00:48,550 Well... ha ha 9 00:00:48,550 --> 00:00:49,750 Excuse me 10 00:00:50,370 --> 00:00:53,190 Sorry, I'm sorry. 11 00:00:57,310 --> 00:00:59,090 Despite being busy... 12 00:00:59,090 --> 00:01:00,370 It's outrageous 13 00:01:01,790 --> 00:01:04,210 I'm in charge of this area 14 00:01:05,490 --> 00:01:06,730 Do you mind business cards? 15 00:01:07,130 --> 00:01:08,970 My name is Tomoda 16 00:01:12,890 --> 00:01:14,750 Suddenly, but 17 00:01:14,750 --> 00:01:19,910 Is there anything related to insurance right now? 18 00:01:19,910 --> 00:01:22,550 Oh, insurance and that... not much 19 00:01:22,550 --> 00:01:24,250 Ah! Is it true? 20 00:01:25,050 --> 00:01:27,930 Is it okay to explain it just now? 21 00:01:29,330 --> 00:01:29,730 thank you 22 00:01:33,040 --> 00:01:34,400 So, please excuse me a bit 23 00:01:34,400 --> 00:01:35,420 Ah yes please 24 00:01:35,880 --> 00:01:36,940 It's here 25 00:01:40,330 --> 00:01:41,870 Um, that's right 26 00:01:43,390 --> 00:01:46,030 It seems he hasn't been detained by anything, such as health. 27 00:01:46,650 --> 00:01:47,950 Ah well yes 28 00:01:47,950 --> 00:01:48,970 If so 29 00:01:48,970 --> 00:01:52,870 Oh, there's a very recommended plan like this. 30 00:01:55,270 --> 00:02:00,370 Nowadays, plants are the mainstream, with guarantees that they are not sacrificed. 31 00:02:02,250 --> 00:02:05,670 If so, can I ask for your age? 32 00:02:07,630 --> 00:02:09,830 He's 38 years old. I was single 33 00:02:09,830 --> 00:02:15,790 He's 38 years old. If you have 38 years old, you will find this medical insurance and life insurance. 34 00:02:15,790 --> 00:02:17,750 We also have a place to go 35 00:02:18,840 --> 00:02:22,680 I recommend this, so I think you've considered it 36 00:02:26,040 --> 00:02:26,900 How about it? 37 00:02:30,180 --> 00:02:31,620 Was it Yuna? 38 00:02:31,620 --> 00:02:33,680 Yes! I'm Yuri, in charge of the area. 39 00:02:34,740 --> 00:02:37,540 It's kind of amazing and beautiful 40 00:02:37,540 --> 00:02:38,120 He 41 00:02:38,120 --> 00:02:39,320 Would you say it? 42 00:02:39,320 --> 00:02:40,500 No, that's not... 43 00:02:40,500 --> 00:02:41,500 You're not told, right? 44 00:02:42,100 --> 00:02:43,180 Ah, is that so? 45 00:02:43,640 --> 00:02:48,080 But if she's that beautiful, I want male customers to invite me... 46 00:02:48,080 --> 00:02:50,140 Ahaha! I don't know. 47 00:02:50,400 --> 00:02:54,780 Compliance is stipulated in the company. 48 00:02:55,360 --> 00:02:57,840 If you don't refuse, I'll scold you 49 00:02:58,660 --> 00:03:00,300 Ah, that's right 50 00:03:04,400 --> 00:03:05,360 Um 51 00:03:06,480 --> 00:03:10,160 If it's fine I'll hear from inside 52 00:03:10,540 --> 00:03:14,340 Oh, I'll be thinking about insurance and other things. 53 00:03:14,340 --> 00:03:15,220 Is it true? 54 00:03:16,960 --> 00:03:19,040 But I'm sorry 55 00:03:20,780 --> 00:03:24,540 When you are visiting your home 56 00:03:25,260 --> 00:03:29,260 It's a completely different decision if the company has to make a new one in advance. 57 00:03:31,850 --> 00:03:33,430 What should I do? 58 00:03:35,430 --> 00:03:36,550 For men 59 00:03:37,070 --> 00:03:41,990 yes. I'm really sorry that people were told I have to apply 60 00:03:43,730 --> 00:03:49,230 Ah, is that so, what is there? Because it's a man or a woman 61 00:03:52,030 --> 00:03:57,930 So I'll bring the documents again at a later date so I'll be happy to get in the way again. 62 00:03:58,850 --> 00:03:59,730 got it 63 00:04:01,130 --> 00:04:01,570 thank you 64 00:04:03,090 --> 00:04:06,090 See you later. 65 00:04:06,710 --> 00:04:08,990 Thank you for your safe month, 66 00:04:10,750 --> 00:04:12,430 I'll be visiting again today 67 00:04:13,450 --> 00:04:15,350 Excuse me then 68 00:04:15,990 --> 00:04:17,570 A meal was served 69 00:04:30,120 --> 00:04:32,060 I received it in today's way of speaking 70 00:04:32,060 --> 00:04:36,040 Mr. Kashiwagi has created a process that leads to the plan. 71 00:04:36,040 --> 00:04:37,560 Should I check it? 72 00:04:43,640 --> 00:04:50,480 It's this one, but it's a bit difficult to see. Can you sit next to me? 73 00:04:50,880 --> 00:04:52,560 sorry 74 00:04:56,800 --> 00:05:01,780 I think which plan is best, but what do you think? 75 00:05:02,540 --> 00:05:09,440 When hospitalized, you will be charged 8,000 yen per day, and then there will be a special advanced medical treatment policy. 76 00:05:09,440 --> 00:05:12,520 Ah, is it? 77 00:05:13,800 --> 00:05:17,220 By the way, how much is the household expenses, or insurance premiums, next? 78 00:05:17,360 --> 00:05:18,880 Please wait a little 79 00:05:20,220 --> 00:05:23,030 I'm craving for gain... 80 00:05:23,610 --> 00:05:27,830 The lender is 38 years old. 81 00:05:27,830 --> 00:05:32,230 That's about this monthly fee 82 00:05:35,390 --> 00:05:37,170 It's a little expensive 83 00:05:38,170 --> 00:05:39,230 is that so 84 00:05:40,190 --> 00:05:44,590 So let's reduce this special deficiency a little... 85 00:05:45,250 --> 00:05:47,490 Please wait a moment. 86 00:05:50,500 --> 00:05:52,960 This is what you're looking for, but what do you think? 87 00:05:54,680 --> 00:05:59,040 Oh! Lord-san, you know about rings. 88 00:06:00,600 --> 00:06:03,800 So when did you get married? 89 00:06:03,800 --> 00:06:05,680 Hmm... That's it 90 00:06:05,680 --> 00:06:10,860 Wow, it's tough for both husband and wife to work. 91 00:06:12,340 --> 00:06:16,940 Actually, my husband is currently working for restructuring. 92 00:06:18,820 --> 00:06:21,600 That's why I'm losing income inevitably 93 00:06:21,600 --> 00:06:24,000 I mean I have to try hard too 94 00:06:24,780 --> 00:06:30,220 Children learn and pay monthly fees and many other things 95 00:06:30,220 --> 00:06:33,700 I see, that's very 96 00:06:33,700 --> 00:06:37,380 Ah, sorry. It's like me 97 00:06:38,500 --> 00:06:42,260 How was it? 98 00:06:44,760 --> 00:06:48,880 Wow... 99 00:06:48,880 --> 00:06:54,260 In fact, there are various other insurance sales. 100 00:06:55,560 --> 00:06:57,640 You're wearing it 101 00:06:59,400 --> 00:07:01,530 Do you mean TASA? 102 00:07:01,530 --> 00:07:09,900 Ah, but they provided some kind of service over there. 103 00:07:10,460 --> 00:07:14,280 What kind of service do you want to serve... 104 00:07:14,280 --> 00:07:19,000 Huh, I'll try and get it a little cheaper 105 00:07:21,090 --> 00:07:23,870 That's not biz 106 00:07:27,540 --> 00:07:29,480 That's not it 107 00:08:02,330 --> 00:08:03,970 They will provide service 108 00:08:03,970 --> 00:08:06,270 No, that's... 109 00:08:08,590 --> 00:08:09,710 Isn't it? 110 00:08:10,890 --> 00:08:12,690 Isn't it good for pharmacists too? 111 00:08:12,690 --> 00:08:26,560 No, but 112 00:08:27,880 --> 00:08:29,460 That's right 113 00:08:30,060 --> 00:08:32,380 Something like the three great god soldiers 114 00:08:33,040 --> 00:08:34,040 Hibishi 115 00:08:34,040 --> 00:08:35,320 that's why 116 00:08:36,360 --> 00:08:36,980 here we go 117 00:08:38,100 --> 00:08:53,920 They'll give you lots of services 118 00:08:54,960 --> 00:08:56,820 No, I say that though 119 00:08:58,160 --> 00:08:59,700 Isn't it a little good? 120 00:09:05,170 --> 00:09:06,570 It's no good 121 00:09:06,570 --> 00:09:09,710 Don't say it's not good 122 00:09:12,010 --> 00:09:16,400 Men want this kind of service rating the most 123 00:09:27,560 --> 00:09:33,020 I love sleeping with my mom. 124 00:09:33,020 --> 00:09:33,060 I love them. 125 00:09:33,060 --> 00:09:55,880 Are you guys the same? 126 00:10:00,310 --> 00:10:03,790 I think this child is always happy! 127 00:10:04,570 --> 00:10:08,090 Her face is beautiful, but her boobs are amazing... 128 00:10:08,630 --> 00:10:13,140 No, daa 129 00:10:14,200 --> 00:10:26,280 But I'll sign a contract. Isn't it okay? 130 00:10:28,600 --> 00:10:31,600 Really? Are you introducing me? 131 00:10:32,260 --> 00:10:33,220 Wearing white clothes 132 00:10:40,640 --> 00:10:44,940 It's the most expensive and easy to get in 133 00:10:46,660 --> 00:10:52,240 It also comes with bedding, so I wonder if the household finances are going to be a pain. 134 00:10:53,920 --> 00:10:56,920 My hands are wet 135 00:11:14,770 --> 00:11:19,070 It's a bit of a sloppy thing to wear, but it's a bit of a sloppy thing to wear. 136 00:11:47,290 --> 00:12:06,930 My butt started to hurt, so I had to do it once. 137 00:12:07,030 --> 00:12:27,150 Please help you 138 00:12:27,150 --> 00:12:30,410 Her face is beautiful, but her whole body is beautiful. 139 00:12:31,170 --> 00:12:32,370 It's irresistible 140 00:12:36,510 --> 00:12:39,150 No more... 141 00:12:50,420 --> 00:12:53,780 Isn't it just like you're addicted to the teeth? 142 00:12:57,870 --> 00:13:02,880 Put on such a disgusting mechanism 143 00:14:41,920 --> 00:14:47,360 The dog bites 144 00:14:47,360 --> 00:14:47,460 Holding a cat 145 00:14:47,460 --> 00:14:48,700 Victims 146 00:14:57,700 --> 00:15:01,960 Are you doing it with everyone? This is going to be a great thing 147 00:15:03,760 --> 00:15:04,280 please 148 00:15:24,520 --> 00:15:41,250 I'm going to sign up for the most expensive plan 149 00:15:41,250 --> 00:15:43,470 If I don't let you do that much 150 00:15:43,470 --> 00:15:47,030 It's not worth it. Hey, Toyda 151 00:15:47,030 --> 00:15:49,750 But really 152 00:15:50,250 --> 00:15:51,970 Do you regret it? 153 00:15:52,610 --> 00:15:53,710 Of course 154 00:15:55,790 --> 00:15:57,910 Kanna-sama is so tough 155 00:16:00,850 --> 00:16:03,010 I think I'll refuse now 156 00:16:03,010 --> 00:16:05,710 I might not sign a contract for the rest of my life 157 00:16:05,710 --> 00:16:07,290 It's fine but 158 00:16:07,930 --> 00:16:09,510 That's a problem 159 00:16:38,160 --> 00:17:04,040 You're still so wet already 160 00:17:07,670 --> 00:17:09,860 I'm curious here 161 00:17:41,370 --> 00:17:52,070 There's a dirty voice 162 00:17:55,560 --> 00:17:58,380 I'm sure I don't hate this kind of thing 163 00:18:36,300 --> 00:18:48,260 I'm saying it 164 00:18:51,780 --> 00:19:19,060 I'll keep the two of you a secret 165 00:20:44,700 --> 00:21:57,250 I'm not completely eager to Tomo-san's body. 166 00:22:01,890 --> 00:22:03,090 I don't hate it 167 00:22:03,090 --> 00:22:16,940 This place is great, even if you do it for me. 168 00:22:19,280 --> 00:22:21,760 He says he's getting the most expensive plan 169 00:23:32,420 --> 00:23:33,520 Isn't it good? 170 00:23:37,020 --> 00:23:39,600 No, it's not good. That too 171 00:23:39,600 --> 00:23:40,380 No, it's dangerous! 172 00:23:42,150 --> 00:23:44,490 It's dangerous... 173 00:23:44,490 --> 00:23:46,110 Ah, nice knife 174 00:24:20,480 --> 00:25:10,380 Chihiro-sama, how about you since then? 175 00:25:10,380 --> 00:25:18,230 Oh, that plan too... 176 00:25:18,570 --> 00:25:19,890 I've rethinked it 177 00:25:19,890 --> 00:25:30,910 It's a bit higher than what I was presented earlier 178 00:25:32,510 --> 00:25:35,070 But I said it's okay 179 00:25:39,020 --> 00:25:41,020 So I created this project 180 00:25:47,760 --> 00:25:49,540 Would you understand? 181 00:25:52,870 --> 00:25:58,920 So, you know. 182 00:25:59,680 --> 00:26:02,500 No...but 183 00:26:03,280 --> 00:26:06,100 It ended halfway through this 184 00:26:06,100 --> 00:26:07,500 That's right 185 00:26:09,500 --> 00:26:12,140 I really don't know why 186 00:26:12,140 --> 00:26:14,460 The company is strict 187 00:26:14,460 --> 00:26:16,420 Comprehensively 188 00:26:17,440 --> 00:26:23,420 So should I sign here? 189 00:26:24,420 --> 00:26:26,900 yes. Can you do it? 190 00:26:27,580 --> 00:26:29,020 butโ€ฆ 191 00:26:29,020 --> 00:26:30,340 Of course 192 00:26:30,340 --> 00:26:32,140 Please wait a minute 193 00:26:33,160 --> 00:26:42,940 How about this 194 00:26:46,640 --> 00:26:47,280 thank you 195 00:26:47,280 --> 00:26:52,080 I'm so glad you joined us 196 00:26:53,560 --> 00:26:56,360 It'll come when you look at it 197 00:26:59,700 --> 00:27:01,680 So, for now 198 00:27:01,680 --> 00:27:05,650 It would be weird if you were wearing something like this 199 00:27:05,650 --> 00:27:07,290 I signed it 200 00:27:07,290 --> 00:27:08,250 Is that no? 201 00:27:08,250 --> 00:27:09,410 Right? 202 00:27:12,990 --> 00:27:16,270 Please look over here 203 00:27:17,780 --> 00:27:19,540 on second thoughts 204 00:27:19,540 --> 00:27:20,860 It's fine. See 205 00:27:22,600 --> 00:27:23,680 that 206 00:27:51,770 --> 00:27:54,270 I'm getting scolded by the company 207 00:27:58,810 --> 00:28:02,070 Because it's expensive, you wanted to hire it properly. 208 00:28:02,070 --> 00:28:05,670 Yes, that's true 209 00:28:05,670 --> 00:28:08,560 So I don't care about the company 210 00:29:12,210 --> 00:29:29,160 You are my favorite woman. 211 00:29:33,860 --> 00:29:35,600 What they are saying, 212 00:29:35,600 --> 00:29:36,600 Is it a secret? 213 00:29:37,720 --> 00:29:39,380 TRUE 214 00:29:39,380 --> 00:29:39,600 yes 215 00:29:39,600 --> 00:29:41,680 I was bothered, I was bothered. 216 00:29:42,820 --> 00:29:43,760 That's no good, right? 217 00:30:04,870 --> 00:30:07,510 What's wrong, did you keep that in mind? 218 00:30:09,230 --> 00:30:11,670 Please don't say this 219 00:30:14,940 --> 00:30:16,500 It's here, this 220 00:30:39,540 --> 00:30:41,200 I'm getting embarrassed 221 00:30:41,200 --> 00:30:43,860 Wow... it's nostalgic 222 00:30:43,860 --> 00:30:46,280 I put my stance on it 223 00:30:47,220 --> 00:30:48,160 What is it? 224 00:30:53,890 --> 00:30:55,290 It's no good 225 00:31:06,520 --> 00:31:08,220 It's a breather 226 00:31:08,220 --> 00:31:08,520 amazing 227 00:32:05,080 --> 00:32:10,050 Are you worried? 228 00:33:11,790 --> 00:33:13,550 Where such things are said, 229 00:33:13,610 --> 00:33:15,690 I feel like I want to do road paths 230 00:33:38,180 --> 00:33:40,180 It's out 231 00:33:46,920 --> 00:33:48,240 Because I haven't done anything 232 00:33:48,880 --> 00:33:50,820 Why is it going to be like this? 233 00:33:55,340 --> 00:33:59,880 My stomach is moving 234 00:34:03,500 --> 00:34:05,620 Don't say that 235 00:34:07,790 --> 00:34:09,430 You're looking for it 236 00:34:48,300 --> 00:34:50,840 The butt shape is also very beautiful 237 00:34:56,620 --> 00:34:59,660 Tomoda, too beautiful, isn't it? 238 00:35:08,000 --> 00:35:10,320 You're putting too much man on 239 00:35:15,800 --> 00:35:17,380 I'll touch it again 240 00:35:55,120 --> 00:35:59,660 He's a good doctor 241 00:36:05,160 --> 00:36:06,640 Han 242 00:36:09,180 --> 00:36:10,420 me 243 00:37:15,720 --> 00:37:18,160 Please stop occasionally 244 00:37:18,160 --> 00:37:20,460 You have a totally unbearable body 245 00:37:21,720 --> 00:37:24,020 I can no longer stop it 246 00:39:19,790 --> 00:39:20,190 Dog"โ˜† 247 00:39:20,190 --> 00:39:20,870 The culprit's voice 248 00:39:20,870 --> 00:39:52,960 Cats and grandfathers 249 00:39:52,960 --> 00:39:54,380 With the kids 250 00:39:54,380 --> 00:39:54,400 The mother 251 00:39:56,420 --> 00:39:56,740 Family 252 00:39:56,820 --> 00:39:56,840 I 253 00:39:56,840 --> 00:39:58,600 you 254 00:40:08,260 --> 00:40:09,720 Anything is fine now 255 00:40:09,720 --> 00:40:11,400 No, it's embarrassing 256 00:40:11,400 --> 00:40:12,320 Don't look like that 257 00:40:12,960 --> 00:40:13,840 See 258 00:40:13,840 --> 00:40:15,440 When I say I won't see it 259 00:40:15,440 --> 00:40:17,080 The man doesn't want to see it 260 00:41:34,300 --> 00:41:38,780 Ahh 261 00:41:38,780 --> 00:41:41,800 Aichu, it's tasty 262 00:41:55,460 --> 00:41:57,440 cute 263 00:41:57,440 --> 00:42:08,000 Thank you for your cooperation 264 00:42:22,620 --> 00:42:24,520 It felt good 265 00:43:08,470 --> 00:43:14,130 When my daughter cried, the mother helped out for her son. 266 00:43:14,130 --> 00:43:14,190 It's been awful for your master 267 00:43:14,890 --> 00:43:30,920 Not just two, but three at a time 268 00:43:30,920 --> 00:43:31,520 [created using whisperjav 0.7] 16469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.