All language subtitles for I, Jack.Wright.2025.S1.Episode .1.3-A Tougher Love

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,700 --> 00:00:18,217 You carefully examine the case of suicide. 2 00:00:18,300 --> 00:00:20,177 Jack Wright was murdered. 3 00:00:20,260 --> 00:00:22,777 Someone got a lot, someone little. 4 00:00:22,860 --> 00:00:25,497 You should lead society. - If I stayed. 5 00:00:25,580 --> 00:00:27,377 Are you considering it? 6 00:00:27,460 --> 00:00:29,700 Everything will be solved. 7 00:00:30,180 --> 00:00:33,140 The debt is still making £ 50,000, Gray. 8 00:00:34,020 --> 00:00:36,817 The value decreases by five percent. 9 00:00:36,900 --> 00:00:39,057 Hey baby... how did the will reading go? 10 00:00:39,140 --> 00:00:43,137 Jack could have dementia. We looking for exhumation. 11 00:00:43,220 --> 00:00:45,020 We need dig him up. 12 00:00:50,420 --> 00:00:53,940 One of us knows, Why do we do things? 13 00:00:54,780 --> 00:00:58,097 Someone can show full support. 14 00:00:58,180 --> 00:01:02,137 But there are things you get about. 15 00:01:02,220 --> 00:01:04,497 He is not aware - and the other is not. 16 00:01:04,580 --> 00:01:06,460 Then it turns out that 17 00:01:07,100 --> 00:01:09,980 This deeply despises. 18 00:01:55,707 --> 00:01:58,785 I'm sorry to have this I have to Make, especially now, Rose. 19 00:01:58,869 --> 00:02:01,956 Really? - Josh needs an explanation. 20 00:02:02,039 --> 00:02:04,657 The new autopsy could provide it. 21 00:02:04,740 --> 00:02:06,817 What about my son? 22 00:02:06,900 --> 00:02:10,780 You dig up from their grave Father, Emily's grandfather. 23 00:02:14,780 --> 00:02:17,580 Graham and John have already agreed. 24 00:02:19,580 --> 00:02:22,937 I understand how hard This is for everyone. 25 00:02:23,020 --> 00:02:26,897 Of course for me ... - So it is decided. 26 00:02:26,980 --> 00:02:29,180 Why did you ever come? 27 00:02:30,140 --> 00:02:32,660 From respect to you. 28 00:02:34,140 --> 00:02:37,300 And ask how you are. - I'm fine. 29 00:02:37,980 --> 00:02:40,420 But suddenly I started to sleep. 30 00:02:40,740 --> 00:02:43,740 If you agree, Emily He will accompany you to the door. 31 00:02:48,340 --> 00:02:50,137 You're nice, Rose. 32 00:02:50,220 --> 00:02:53,940 I took Jack, when he was completely without money. 33 00:03:04,300 --> 00:03:08,857 Sorry, Sal. Chemotherapy it starts tomorrow and my grandmother is stressed. 34 00:03:08,940 --> 00:03:10,817 Of course. 35 00:03:10,900 --> 00:03:14,860 I know the idea is traumatic. 36 00:03:15,980 --> 00:03:19,497 As you said, it can help Josh. 37 00:03:19,580 --> 00:03:22,417 Jack left her nothing. 38 00:03:22,500 --> 00:03:24,380 How does he handle it? 39 00:03:25,380 --> 00:03:27,260 Not very well. 40 00:03:27,980 --> 00:03:31,817 Can I come to the kids? - They would certainly be pleased. 41 00:03:31,900 --> 00:03:35,337 When will they be at home? - Next weekend. 42 00:03:35,420 --> 00:03:39,657 Great. Does Saturday evening suit you? - Of course you can stay overnight. 43 00:03:39,740 --> 00:03:41,700 How long do you want. 44 00:03:42,620 --> 00:03:44,420 Thank you. 45 00:03:47,300 --> 00:03:50,100 I apologize for this situation. 46 00:03:50,860 --> 00:03:54,740 You know it's not aimed at you? - clearly. 47 00:03:58,540 --> 00:04:00,540 Good night. - Good, Sale. 48 00:04:01,260 --> 00:04:03,060 Stick to. 49 00:04:07,740 --> 00:04:11,740 What about the daughter of the second marriage? Asha Bell. 50 00:04:12,140 --> 00:04:16,937 For years she has not been in contact with Jack. We don't have to hear her. 51 00:04:17,020 --> 00:04:19,257 The autopsy must take place now. 52 00:04:19,340 --> 00:04:22,100 Get a permission quickly. 53 00:04:28,180 --> 00:04:32,337 Didn't you forget that he sues her? 54 00:04:32,420 --> 00:04:37,380 The idea that with Emily You work you don't know how long ... 55 00:04:37,820 --> 00:04:40,700 It's strange. Really strange. 56 00:04:41,060 --> 00:04:45,337 Don't spend time with a new Audit Speckman. 57 00:04:45,420 --> 00:04:47,337 That's nonsense. 58 00:04:47,420 --> 00:04:50,740 You get me from time to time for hopelessness, Seriously. 59 00:04:57,180 --> 00:05:01,617 Did we find Wright's computer? - I sent him for examination. 60 00:05:01,700 --> 00:05:05,697 First e-mails and the history of viewing 4th August. 61 00:05:05,780 --> 00:05:10,497 The previous lawyer said Jack had Then the feelings at the interface. 62 00:05:10,580 --> 00:05:14,940 Why? I'll meet John in the afternoon. Sure, boss. 63 00:05:20,540 --> 00:05:22,340 The account has been exceeded 64 00:05:32,420 --> 00:05:34,580 There are four severity. 65 00:05:35,060 --> 00:05:37,220 The fifth grade does not exist. 66 00:05:41,860 --> 00:05:43,860 To Háje, Mom. 67 00:05:50,940 --> 00:05:52,740 So... 68 00:05:53,500 --> 00:05:55,500 How long... 69 00:05:56,980 --> 00:05:58,777 It's hard to say. 70 00:05:58,860 --> 00:06:03,380 Depends on what treatment I will choose and how they will help me. 71 00:06:03,780 --> 00:06:05,780 I can't believe it. 72 00:06:08,940 --> 00:06:11,140 I have lost my father. 73 00:06:16,740 --> 00:06:19,260 How did I deserve this? 74 00:06:29,100 --> 00:06:33,540 I'm not going to retreat. New Audit or shops will not be. 75 00:06:34,140 --> 00:06:38,857 Deloitte promised to start They will report tomorrow and soon. 76 00:06:38,940 --> 00:06:40,857 Of course, that surprised me. 77 00:06:40,940 --> 00:06:45,220 Talk to your government And call me. Thank you, Sue. 78 00:06:58,780 --> 00:07:01,260 Here Gray. Don't leave the message. 79 00:07:01,940 --> 00:07:03,740 I'm here. 80 00:07:04,580 --> 00:07:06,620 I'm involved. 81 00:07:08,900 --> 00:07:11,657 I don't want to think about what 82 00:07:11,740 --> 00:07:14,540 I'm losing, but about what I already have. 83 00:07:16,220 --> 00:07:20,377 That's wisdom, Cheryl. - Yeah ... 84 00:07:20,460 --> 00:07:24,291 Millions of people in the world with They will not get until this age. 85 00:07:24,374 --> 00:07:25,497 That's right. 86 00:07:25,581 --> 00:07:29,852 They don't have an amazing mother and cute little sister, apartment. 87 00:07:29,935 --> 00:07:31,181 No. 88 00:07:33,020 --> 00:07:34,820 Yes. 89 00:07:39,700 --> 00:07:43,140 I say that when I want to impress. 90 00:07:45,100 --> 00:07:48,900 I realize, I think That it's a hell of crap. 91 00:08:01,940 --> 00:08:04,020 Call! I have an important matter! 92 00:08:05,540 --> 00:08:07,900 Thank you and have a nice afternoon. 93 00:08:09,700 --> 00:08:11,500 Sorry. 94 00:08:12,940 --> 00:08:14,940 I wanted to say ... 95 00:08:17,820 --> 00:08:20,217 I know I was a bad father, em. 96 00:08:20,300 --> 00:08:23,900 You weren't a father at all. - There was no pattern. 97 00:08:24,540 --> 00:08:28,217 No one showed how ... - Many don't have it. 98 00:08:28,300 --> 00:08:32,217 Even so, they are not complete morons. - I want to say ... 99 00:08:32,300 --> 00:08:34,417 I want to say now - 100 00:08:34,500 --> 00:08:37,100 Here today ... 101 00:08:38,140 --> 00:08:40,740 I want to be better. 102 00:08:42,140 --> 00:08:45,300 I want to handle addiction... 103 00:08:46,700 --> 00:08:48,500 ...problems. 104 00:08:49,020 --> 00:08:51,417 I limited drinking. 105 00:08:51,500 --> 00:08:54,980 I was hoping that if you stay here, 106 00:08:55,460 --> 00:08:58,260 ...we could spend time together. 107 00:08:58,780 --> 00:09:01,940 We could get to know each other better. 108 00:09:05,940 --> 00:09:08,537 Perhaps you know, that if you challenge testament, 109 00:09:08,620 --> 00:09:14,220 The main legatee brings me to court with the action. 110 00:09:17,140 --> 00:09:18,937 I didn't know that. 111 00:09:19,020 --> 00:09:24,660 My stay here depends on the if you win a court dispute against me. 112 00:09:29,580 --> 00:09:32,460 It is true that the situation is not good. 113 00:09:39,020 --> 00:09:43,340 So now probably not The best time to ask for a loan? 114 00:09:47,300 --> 00:09:49,540 Pretty good joke from you. 115 00:09:50,700 --> 00:09:52,620 But seriously ... 116 00:09:54,220 --> 00:09:57,537 Oh, God. Only ten thousand. I'm in trouble. 117 00:09:57,620 --> 00:09:59,857 Do you mean it? - five thousand. 118 00:09:59,940 --> 00:10:01,897 Will I ever learn? 119 00:10:01,980 --> 00:10:05,140 Don't behave like that. - What, daughter? 120 00:10:05,620 --> 00:10:09,257 I can't expect my father Not a piece of care? 121 00:10:09,340 --> 00:10:12,380 Don't judge you. 122 00:10:14,220 --> 00:10:16,340 Your friend has a nice car. 123 00:10:18,780 --> 00:10:20,980 The old beams are great. 124 00:10:22,340 --> 00:10:24,500 Does Kyle like cars? 125 00:10:27,340 --> 00:10:29,300 Go to Háje, Grahame. 126 00:10:50,020 --> 00:10:52,260 Police officer Jones. 127 00:10:52,660 --> 00:10:55,140 This applies to Jack Wrighta. 128 00:10:56,700 --> 00:11:00,297 Who are you? - Explore Emilyn's friend. 129 00:11:00,380 --> 00:11:02,777 The car was close to the house at night. 130 00:11:02,860 --> 00:11:07,097 The license plate is F646 Pla. 131 00:11:07,180 --> 00:11:10,620 F646 Pla 132 00:11:17,700 --> 00:11:20,860 Where is my money? You'll have time for tomorrow. 133 00:11:37,420 --> 00:11:41,418 You announced that you were on the long -distance, when your father died. 134 00:11:41,501 --> 00:11:42,713 Yes. 135 00:11:43,540 --> 00:11:46,897 Do you confirm it, Georgie? - Definitely. 136 00:11:46,980 --> 00:11:49,737 Were you at home too? - He was. 137 00:11:49,820 --> 00:11:52,540 All day? - Yes. 138 00:11:53,300 --> 00:11:55,100 Thank you. 139 00:11:56,260 --> 00:11:59,220 When was the last time you saw your father, John? 140 00:11:59,820 --> 00:12:03,417 Two days before at work. 141 00:12:03,500 --> 00:12:06,260 We had an interview about our acquisition. 142 00:12:06,900 --> 00:12:08,700 About their shop. 143 00:12:09,660 --> 00:12:11,457 This is true. 144 00:12:11,540 --> 00:12:16,097 What was his mood? - Okay. Positive. 145 00:12:16,180 --> 00:12:18,417 Did you meet each other? - Great. 146 00:12:18,500 --> 00:12:21,020 What did he think of testament? 147 00:12:24,740 --> 00:12:26,737 It was a surprise. 148 00:12:26,820 --> 00:12:31,217 You expected to get driving Companies into your hands? 149 00:12:31,300 --> 00:12:33,100 You could say that. 150 00:12:34,100 --> 00:12:36,337 Do you want to attack the testament? 151 00:12:36,420 --> 00:12:38,900 How is this related to the thing? 152 00:12:39,660 --> 00:12:43,460 I'm just trying to find out What thoughts you had. 153 00:12:44,700 --> 00:12:47,420 We will explore different options. 154 00:12:48,660 --> 00:12:51,097 Indicated in some way that 155 00:12:51,180 --> 00:12:55,700 Does he want to give your share of his granddaughter? 156 00:12:56,180 --> 00:12:59,740 No. - Could you let your partner reply? 157 00:13:00,980 --> 00:13:02,780 No. 158 00:13:04,580 --> 00:13:06,377 No, he didn't indicate. 159 00:13:06,460 --> 00:13:08,737 You know why she did it? 160 00:13:08,820 --> 00:13:11,977 She is a successful entrepreneur. 161 00:13:12,060 --> 00:13:14,060 But otherwise ... 162 00:13:14,860 --> 00:13:16,660 I don't know. 163 00:13:23,620 --> 00:13:25,420 Thank you. 164 00:13:34,780 --> 00:13:38,380 Where you were actually in Daddy's Day? 165 00:13:51,810 --> 00:13:55,967 We were looking for a car. Owner He has three drug convicts. 166 00:13:56,050 --> 00:13:59,767 For sales purposes half year when he was 17. 167 00:13:59,850 --> 00:14:03,207 In 2021 he served year for gross attack. 168 00:14:03,290 --> 00:14:05,487 What name? - Reuben Maguire. 169 00:14:05,570 --> 00:14:11,047 In Jack's Diary by there might have been something interesting. 170 00:14:11,130 --> 00:14:13,407 In the evening 1. 171 00:14:13,490 --> 00:14:16,230 August: "Phoenix Rising 19:30." 172 00:14:16,314 --> 00:14:17,361 Brasserie? 173 00:14:17,444 --> 00:14:21,847 There are three with the name, One of them is in Deptford. 174 00:14:21,930 --> 00:14:27,407 Reuben's car is registered in Deptford. Sounds good. 175 00:14:27,490 --> 00:14:30,727 Another enrollment is from October 4. 176 00:14:30,810 --> 00:14:36,490 "Call Lauralle Donleavy. J W !!! " 177 00:14:36,916 --> 00:14:39,007 Donleavy is ... - Law Office. 178 00:14:39,090 --> 00:14:41,210 John? - and wives. 179 00:14:41,970 --> 00:14:45,567 What w? - Could it be an initial? 180 00:14:45,650 --> 00:14:47,850 Or perhaps a will. 181 00:14:49,010 --> 00:14:51,207 True, of course, too. 182 00:14:51,290 --> 00:14:55,247 Call there. Are we sitting down? - Sally. 183 00:14:55,330 --> 00:15:00,407 Was a corporate lawyer in London and Paris for nine years. 184 00:15:00,490 --> 00:15:04,567 Is in the Parisian circles. Nothing exciting. 185 00:15:04,650 --> 00:15:08,967 I have two children. It He looks super exciting. 186 00:15:09,050 --> 00:15:13,170 Eight years ago this happened ... 187 00:15:13,810 --> 00:15:18,447 The man is Arnaud Tissier. He lives in France and Spain. 188 00:15:18,530 --> 00:15:21,567 They have been traveling together since Sally got on... 189 00:15:21,650 --> 00:15:25,087 ...it's free passage from tax evasion in 2016. 190 00:15:25,170 --> 00:15:28,007 The man says he's a boring financier. 191 00:15:28,090 --> 00:15:32,287 Maybe she is, but in 1991 when he... 192 00:15:32,370 --> 00:15:36,687 It was 17, fought in a bar with a gang member. 193 00:15:36,770 --> 00:15:40,610 He got 13 years for murder. 194 00:15:45,330 --> 00:15:48,210 Murder, right? How terrible, suited. 195 00:15:49,730 --> 00:15:51,530 I know. 196 00:15:52,490 --> 00:15:55,570 Sorry. - Thank you. 197 00:15:56,810 --> 00:15:59,690 Does the police know who did it? 198 00:16:00,410 --> 00:16:04,010 Probably not, but We didn't talk much about it. 199 00:16:06,570 --> 00:16:08,367 Good. 200 00:16:08,450 --> 00:16:10,770 They ask me about the alibi. 201 00:16:11,370 --> 00:16:13,167 Damn. 202 00:16:13,250 --> 00:16:17,050 Though they ask everyone Jack's loved ones. 203 00:16:18,090 --> 00:16:20,487 Should I get a lawyer? 204 00:16:20,570 --> 00:16:23,810 It would be good to discuss Failure and other things. 205 00:16:24,530 --> 00:16:27,335 I'll come to London next week because of work matters. 206 00:16:27,418 --> 00:16:28,770 Good. 207 00:16:29,410 --> 00:16:31,570 What day does you like? 208 00:16:43,610 --> 00:16:46,727 Is there a leader? - It's me. 209 00:16:46,810 --> 00:16:50,890 Inspector Morgan of Police Hertfordshire. 210 00:16:51,250 --> 00:16:54,650 Do you know this man? 211 00:16:55,970 --> 00:16:57,770 That's ru. 212 00:16:59,850 --> 00:17:03,207 When you say, that you have to pay ... 213 00:17:03,290 --> 00:17:06,687 things that jack and me we gave. 214 00:17:06,770 --> 00:17:09,807 Gifts, reconstruction and investment, 215 00:17:09,890 --> 00:17:13,487 ...that will fall on me now. 216 00:17:13,570 --> 00:17:17,287 You can't pay them alone than ... 217 00:17:17,370 --> 00:17:19,167 Than what? 218 00:17:19,250 --> 00:17:23,887 I don't know what to expect. I don't have any extra millions. 219 00:17:23,970 --> 00:17:27,047 Common money was in Jack's accounts. 220 00:17:27,130 --> 00:17:31,290 Good. I can consult and Then go back to this matter? 221 00:17:32,890 --> 00:17:34,970 That would be great, thanks. 222 00:17:37,810 --> 00:17:40,410 Why didn't you go again? 223 00:17:41,890 --> 00:17:44,567 I didn't find someone like Jack. 224 00:17:44,650 --> 00:17:48,367 Had charisma, Energy, ambitions. 225 00:17:48,450 --> 00:17:50,967 Although he was often a bad husband. 226 00:17:51,050 --> 00:17:53,930 Bad, selfish. 227 00:17:54,250 --> 00:17:56,330 A series of fraud. 228 00:17:58,410 --> 00:18:01,490 Still, I loved him in the infinitely. 229 00:18:03,250 --> 00:18:05,410 He broke my heart. 230 00:18:06,290 --> 00:18:09,690 But I still had feelings For many years. 231 00:18:12,970 --> 00:18:16,130 And then one day They were no longer. 232 00:18:17,050 --> 00:18:18,850 What happened? 233 00:18:21,010 --> 00:18:22,887 I met Bobby. 234 00:18:22,970 --> 00:18:25,167 I want to meet Bobby. 235 00:18:25,250 --> 00:18:27,330 Your mother is waiting, Cher. 236 00:18:28,210 --> 00:18:30,090 The same time tomorrow? 237 00:18:30,810 --> 00:18:32,730 Definitely. 238 00:18:33,250 --> 00:18:36,530 You're the right beam of light, cher - See you. 239 00:18:39,170 --> 00:18:42,127 20 minutes, Rose. 240 00:18:42,210 --> 00:18:44,690 How is Cherylina care? 241 00:18:57,530 --> 00:19:02,007 Thank you for starting for you came. No. 242 00:19:02,090 --> 00:19:05,567 Thank you also for your audit tip. - No. 243 00:19:05,650 --> 00:19:09,506 Now it's done and with We are waiting for the results. 244 00:19:09,590 --> 00:19:12,810 Good. - healthy good result. 245 00:19:18,010 --> 00:19:19,810 So... 246 00:19:20,210 --> 00:19:23,527 I know we are - in 247 00:19:23,610 --> 00:19:27,690 Quite a precarious situation. 248 00:19:28,250 --> 00:19:31,250 As for the testament. 249 00:19:32,090 --> 00:19:35,087 I wasn't ready immediately To question it. 250 00:19:35,170 --> 00:19:38,250 But when the situation is ... 251 00:19:40,730 --> 00:19:44,570 If you would like to - tie your 252 00:19:45,210 --> 00:19:50,367 sloop to the pier JK WRIGHTA - 253 00:19:50,450 --> 00:19:52,890 ...in the middle of a storm of lawsuits - 254 00:19:53,730 --> 00:19:56,967 I would be grateful for your offer of help. 255 00:19:57,050 --> 00:20:00,090 At the top is quite lonely. 256 00:20:03,050 --> 00:20:07,007 Or not. I overtake things ... - I don't think about it. 257 00:20:07,090 --> 00:20:09,370 There are a lot of other things. Dad. 258 00:20:09,810 --> 00:20:14,370 But that would be useful, Uncle John. 259 00:20:16,730 --> 00:20:20,330 To places at the pier. - to places at the pier. 260 00:20:35,490 --> 00:20:37,287 Hey. 261 00:20:37,370 --> 00:20:39,450 Where have you been? 262 00:20:46,050 --> 00:20:48,010 I called the office. 263 00:20:48,450 --> 00:20:51,050 They said you had an appointment with Emily. 264 00:20:53,730 --> 00:20:55,810 So you know where I was. 265 00:20:57,250 --> 00:20:59,730 Nothing worse than an old fraudster. 266 00:21:03,650 --> 00:21:05,610 I'm going to sleep. 267 00:21:14,530 --> 00:21:17,450 Hey. Do you have anything to do now? 268 00:21:36,330 --> 00:21:39,450 Max. - Called from the diocese. 269 00:21:40,210 --> 00:21:42,530 We got permission to open the grave. 270 00:22:05,960 --> 00:22:07,760 We have to go. 271 00:22:12,760 --> 00:22:16,760 Hey. I called earlier. I am Emily Wright's fiance. 272 00:22:42,000 --> 00:22:44,520 Let me be, you poisoned ... 273 00:22:44,960 --> 00:22:47,800 Jesus. Kyle! - Surprise! 274 00:22:58,120 --> 00:23:03,400 The third lady is involved Wright until the will? 275 00:23:05,000 --> 00:23:07,997 That's not certain. Did not answer. 276 00:23:08,080 --> 00:23:10,277 It does not matter. 277 00:23:10,360 --> 00:23:14,117 Let me know about the decision, then... 278 00:23:14,200 --> 00:23:16,560 I will arrange an appointment, when it comes to time. 279 00:23:18,000 --> 00:23:21,717 This time I just want information. 280 00:23:21,800 --> 00:23:26,520 I want to hear about your relationship with Father, as you went out. 281 00:23:27,800 --> 00:23:29,800 Who will start? 282 00:23:34,160 --> 00:23:37,837 Of course I am happy But this was a surprise. 283 00:23:37,920 --> 00:23:39,797 You should have told me. 284 00:23:39,880 --> 00:23:43,357 I have corporate meetings, that cannot be canceled. 285 00:23:43,440 --> 00:23:45,477 I understand. - I'm sorry. 286 00:23:45,560 --> 00:23:47,877 Who was the poisoning? 287 00:23:47,960 --> 00:23:50,280 When I knocked, you said ... 288 00:23:50,800 --> 00:23:55,077 The minibar service came. Repair annoying. 289 00:23:55,160 --> 00:23:59,117 Let's go for dinner in the evening And we'll discuss it properly. 290 00:23:59,200 --> 00:24:01,920 I have to go, honey. I'm late. 291 00:24:03,600 --> 00:24:06,320 Love you. Let's stay about it. 292 00:24:11,480 --> 00:24:14,200 Damn ... 293 00:24:15,200 --> 00:24:21,040 You are of course adults and You deserve your own income. 294 00:24:21,560 --> 00:24:25,797 I think we have a good chance... 295 00:24:25,880 --> 00:24:29,040 ...to prove - that the will was not reasonable. 296 00:24:29,360 --> 00:24:31,160 Good! 297 00:24:34,600 --> 00:24:38,197 The corresponding share shall be determined by the judge. 298 00:24:38,280 --> 00:24:42,397 With regard to your age, your lifestyle, property 299 00:24:42,480 --> 00:24:45,957 Your father, I would expect a number with more than seven zeros. 300 00:24:46,040 --> 00:24:49,600 I am quite sure that If we get to court, - 301 00:24:50,040 --> 00:24:51,920 We can do it. 302 00:25:03,520 --> 00:25:05,320 Good work, bro. 303 00:25:06,760 --> 00:25:08,557 We have to go. 304 00:25:08,640 --> 00:25:11,880 I wouldn't take one thing? I can't catch up, I have meetings. 305 00:25:12,200 --> 00:25:14,117 It does not matter. 306 00:25:14,200 --> 00:25:17,160 We'll get back to it. - clearly. 307 00:25:21,800 --> 00:25:23,600 Sorry. 308 00:25:23,960 --> 00:25:25,880 One fast thing. 309 00:25:27,760 --> 00:25:30,757 Do you mean it? - Only ten thousand. 310 00:25:30,840 --> 00:25:33,717 I'll return it next week. - Okay. 311 00:25:33,800 --> 00:25:37,960 I am in the difficult problems. You are always in difficult problems. 312 00:25:40,120 --> 00:25:41,920 I know. 313 00:25:43,000 --> 00:25:44,920 Sorry. 314 00:25:46,040 --> 00:25:49,200 This is the last time. I promise. 315 00:26:02,000 --> 00:26:04,800 I can't do that. Sorry. 316 00:26:08,760 --> 00:26:10,720 It does not matter. 317 00:26:11,840 --> 00:26:13,637 Can do it. 318 00:26:26,400 --> 00:26:30,957 The second visit for two the days. Where did this honor? 319 00:26:31,040 --> 00:26:34,757 You're so cynical. You are Sick, I wanted to see you. 320 00:26:34,840 --> 00:26:37,080 I will tell the police tomorrow. 321 00:26:42,040 --> 00:26:47,597 I went and made a presentation For all, as we agreed. 322 00:26:47,680 --> 00:26:49,877 Exactly as we practiced. 323 00:26:49,960 --> 00:26:52,120 It went really good. 324 00:26:52,560 --> 00:26:54,517 There was a lot of interest. 325 00:26:54,600 --> 00:26:57,757 I think we can Choose who we want. 326 00:26:57,840 --> 00:26:59,640 Great. 327 00:27:01,360 --> 00:27:04,517 Peter Kyper was present. - No already. 328 00:27:04,600 --> 00:27:08,000 He wants to talk. Also Leo Schwartz. 329 00:27:08,520 --> 00:27:11,277 Susie woo. - Okay, Kyle. 330 00:27:11,360 --> 00:27:15,037 They're big players. You did a great job. 331 00:27:15,120 --> 00:27:17,080 Perhaps. 332 00:27:17,960 --> 00:27:19,840 Reward for you. 333 00:27:21,560 --> 00:27:23,360 For me. 334 00:27:31,360 --> 00:27:33,520 Is our relationship end? 335 00:27:36,200 --> 00:27:37,997 End? 336 00:27:38,080 --> 00:27:41,040 You and me. Are we diverging? 337 00:27:41,760 --> 00:27:44,160 You have someone else. 338 00:27:45,680 --> 00:27:49,717 What are you saying? I had the feeling that someone was in your room. 339 00:27:49,800 --> 00:27:52,357 What? - And that's strange. 340 00:27:52,440 --> 00:27:57,160 You're strange. I feel That I shouldn't have been here. 341 00:27:59,440 --> 00:28:01,360 Damn. 342 00:28:04,160 --> 00:28:06,680 Kylie, darling. Sorry. 343 00:28:07,960 --> 00:28:11,477 These last two weeks were crazy. 344 00:28:11,560 --> 00:28:14,360 Funeral, will and ... 345 00:28:15,120 --> 00:28:18,440 My dad sues me, to Háje. 346 00:28:19,520 --> 00:28:23,597 I guess I'm totally crazy. 347 00:28:23,680 --> 00:28:25,557 Sorry. 348 00:28:25,640 --> 00:28:28,917 Really, I swear. 349 00:28:29,000 --> 00:28:31,960 I'm really glad you came. 350 00:28:33,560 --> 00:28:36,560 I need you, honey. 351 00:28:37,880 --> 00:28:39,680 I love you. 352 00:28:56,120 --> 00:28:57,920 I have a problem, Mom. 353 00:28:58,880 --> 00:29:00,840 The debt is not great. 354 00:29:01,760 --> 00:29:05,760 But this time I'm afraid. This time... 355 00:29:06,480 --> 00:29:08,680 They can kill me. 356 00:29:10,400 --> 00:29:12,397 How much do you need? 357 00:29:12,480 --> 00:29:14,560 Ten thousand now. 358 00:29:15,280 --> 00:29:17,597 I borrowed money from Bella. 359 00:29:17,680 --> 00:29:20,277 I deceived a lot of things. 360 00:29:20,360 --> 00:29:22,680 He wants to tell the police. 361 00:29:23,080 --> 00:29:24,880 But... 362 00:29:25,800 --> 00:29:27,960 A total of £ 50,000. 363 00:29:30,640 --> 00:29:33,160 How could this happen, Gray? 364 00:29:35,280 --> 00:29:37,360 How could this happen? 365 00:29:45,520 --> 00:29:48,000 So I'll explain it to you. 366 00:29:48,480 --> 00:29:50,277 Mom. 367 00:29:50,360 --> 00:29:55,357 We have come to that because when I was 368 00:29:55,440 --> 00:29:59,517 13, and dad started earning. - You took... 369 00:29:59,600 --> 00:30:02,560 me from Oxother municipal schools and put me in Repton. 370 00:30:03,680 --> 00:30:08,400 Think a little bit of what He does something with a child. 371 00:30:09,880 --> 00:30:13,997 Old friends with me Nor did they enjoy and rich pupils. 372 00:30:14,080 --> 00:30:16,560 I was separated from everything. 373 00:30:19,240 --> 00:30:22,760 I tried to tell you What was it like. 374 00:30:23,200 --> 00:30:25,000 As... 375 00:30:25,760 --> 00:30:28,280 ... I was unbearably lonely. 376 00:30:29,280 --> 00:30:31,360 Remember what you said? 377 00:30:32,480 --> 00:30:35,960 You approached me as ungrateful. 378 00:30:37,600 --> 00:30:42,197 Your father and I already had a difficult time. - I don't care! I was a child. 379 00:30:42,280 --> 00:30:44,160 The responsibility was up to you. 380 00:30:45,440 --> 00:30:49,480 It wasn't clear to me how I should be. 381 00:30:50,640 --> 00:30:53,880 Mom, I didn't know who I was for years. 382 00:30:57,640 --> 00:31:02,040 John did it. - He was four years younger. 383 00:31:02,440 --> 00:31:05,960 He was born into completely different conditions. 384 00:31:15,240 --> 00:31:17,040 And therefore - 385 00:31:18,520 --> 00:31:20,560 We came to that. 386 00:31:22,120 --> 00:31:24,280 That's your fault. 387 00:31:25,000 --> 00:31:26,920 Your both of them. 388 00:31:36,880 --> 00:31:40,680 How old are you when you Will you stop blaming us? 389 00:31:41,600 --> 00:31:44,997 When do you start taking over Responsibility for your own mistakes? 390 00:31:45,080 --> 00:31:47,160 Are you 60 or 70? 391 00:31:48,080 --> 00:31:50,477 Are you still wandering at 80? 392 00:31:50,560 --> 00:31:53,720 You come to my grave and You'll still blame me. 393 00:32:02,000 --> 00:32:04,160 Do you lend money or not? 394 00:32:08,040 --> 00:32:09,840 No. 395 00:32:10,200 --> 00:32:13,877 I exaggerated it with You too much. All your life. 396 00:32:13,960 --> 00:32:17,480 I did not prohibit anything, I gave everything. So no. 397 00:32:20,480 --> 00:32:22,400 Exaggeration? 398 00:32:23,160 --> 00:32:25,400 Now it's time to be harder. 399 00:32:33,040 --> 00:32:34,840 I'm going to the toilet. 400 00:34:08,630 --> 00:34:11,649 Courier brought Speckman's a new check. 401 00:34:11,732 --> 00:34:13,230 Thanks. 402 00:34:28,950 --> 00:34:33,747 The problem was said to be in Georgia, not in John. Did you both represent? 403 00:34:33,830 --> 00:34:37,547 The lady said she was talking for John. 404 00:34:37,630 --> 00:34:39,427 What were you supposed to do? 405 00:34:39,510 --> 00:34:45,030 Ask Laura Johnstone to the content of the new testament. 406 00:34:46,230 --> 00:34:48,387 Did you ask? - I asked. 407 00:34:48,470 --> 00:34:53,270 Miss Johnstone with she politely refused to share information. 408 00:34:55,110 --> 00:34:57,147 Did Georgia want anything else? 409 00:34:57,230 --> 00:35:02,267 Find out if there is a way, How to prevent changes from making. 410 00:35:02,350 --> 00:35:03,615 Is there anything like that? 411 00:35:03,698 --> 00:35:07,467 With the author of the testament with He can speak when he is still alive. 412 00:35:07,550 --> 00:35:08,881 How did the meeting end? 413 00:35:08,964 --> 00:35:13,067 I suggested to speak Directly with his uncle. 414 00:35:13,150 --> 00:35:15,259 Did she talk? 415 00:35:15,343 --> 00:35:18,910 I had the feeling that it She really intended to do. 416 00:35:19,470 --> 00:35:22,870 Which day was it? - It was ... 417 00:35:25,550 --> 00:35:27,347 October 3. 418 00:35:27,430 --> 00:35:31,950 I will add that when She was leaving, Georgia fired me. 419 00:35:36,030 --> 00:35:37,830 Damn. 420 00:35:38,710 --> 00:35:41,187 What are we going to do? - We'll make an offer. 421 00:35:41,270 --> 00:35:43,067 Pin? 422 00:35:43,150 --> 00:35:47,827 I think Speckman he knew about the situation and kept her. 423 00:35:47,910 --> 00:35:51,110 Well? - Now we'll make a new offer ... 424 00:35:52,310 --> 00:35:54,550 Would 15.5 million be good? 425 00:35:55,550 --> 00:35:58,067 Yes, we could do it. 426 00:35:58,150 --> 00:36:02,030 But? What if we took it down significantly? 427 00:36:02,350 --> 00:36:05,710 14.5. Are in the present the situation other interested parties? 428 00:36:06,630 --> 00:36:08,990 I offer 14.25 million. 429 00:36:11,470 --> 00:36:13,550 I'm a pretty missed businessman. 430 00:36:22,150 --> 00:36:24,150 I can offer nine. 431 00:36:34,550 --> 00:36:38,427 You are an adult, Joshi. You don't need to wipe your ass. 432 00:36:38,510 --> 00:36:41,107 You saw those shorts. - You stink like shit. 433 00:36:41,190 --> 00:36:46,430 NEPPY, JOSHUO. - Wash dishes or get on the booth. 434 00:36:49,390 --> 00:36:51,630 Would you like to move in to us? 435 00:36:52,030 --> 00:36:54,747 They are fine children. - There's no doubt about that. 436 00:36:54,830 --> 00:36:57,387 Daisy looks like he's doing well. 437 00:36:57,470 --> 00:37:02,270 She booked a trip to skis and still plans to leave. 438 00:37:03,870 --> 00:37:05,667 Who knows. 439 00:37:05,750 --> 00:37:08,030 I'm flying completely blindly. 440 00:37:09,030 --> 00:37:12,827 Sal, I'm sorry, That the situation is that. 441 00:37:12,910 --> 00:37:16,150 I really didn't know about Jack's testament. 442 00:37:16,430 --> 00:37:20,670 I can't even imagine how hard it is for you. 443 00:37:21,430 --> 00:37:25,867 I understand why you challenge testament. I'd do the same. 444 00:37:25,950 --> 00:37:27,750 I just hope, - 445 00:37:28,430 --> 00:37:30,387 Whatever happens, - 446 00:37:30,470 --> 00:37:34,787 Whether we can all stay Together as friends and family. 447 00:37:34,870 --> 00:37:37,307 We take care of each other. 448 00:37:37,390 --> 00:37:41,270 I want to support you if you The decision will put on my side. 449 00:37:43,750 --> 00:37:47,150 You mean financially or ... 450 00:37:49,830 --> 00:37:52,710 Sorry, I have to pick up. 451 00:37:55,230 --> 00:37:57,027 Hi, Max. 452 00:37:57,110 --> 00:38:01,470 I apologize for the disturbance, But I got the results of the autopsy. 453 00:38:02,030 --> 00:38:04,867 Well? - Good news. 454 00:38:04,950 --> 00:38:08,830 In your man were signs of incipient dementia. 455 00:38:09,310 --> 00:38:11,550 So we have a chance. 456 00:38:14,630 --> 00:38:16,430 Thank you. 457 00:38:17,550 --> 00:38:19,350 Thank you. 458 00:38:22,830 --> 00:38:28,387 Jack intended to meet Laura Johnston and change testament again? 459 00:38:28,470 --> 00:38:31,270 Someone learned and acted. 460 00:38:32,350 --> 00:38:36,070 Was it in the diary meeting? - In the e-mail. 461 00:38:37,190 --> 00:38:40,627 Where was it sent from? - from an office desktop computer. 462 00:38:40,710 --> 00:38:44,990 Annie Rouse could see it. 463 00:38:45,590 --> 00:38:47,467 So did John Wright. 464 00:38:47,550 --> 00:38:49,630 Could you read that message? 465 00:38:50,190 --> 00:38:53,334 "Does the thirteenth suit?" - Was it the answer to Laura? 466 00:38:53,418 --> 00:38:56,514 I asked Laura if that was the answer to the phone call. 467 00:38:56,598 --> 00:38:57,674 Well? 468 00:38:57,757 --> 00:39:02,547 Laura remembered the voice a message where Jack asked for a meeting. 469 00:39:02,630 --> 00:39:03,977 What was it about? 470 00:39:04,060 --> 00:39:08,230 Laura did not remember it but It was related to the testament. 471 00:39:17,350 --> 00:39:20,630 I will talk to John again, This time alone. 472 00:39:21,030 --> 00:39:22,867 Official interrogation. 473 00:39:22,950 --> 00:39:26,667 It's time to understand that he's going tough now. 474 00:39:26,750 --> 00:39:28,710 Thank you for calling. 475 00:39:44,470 --> 00:39:46,270 The offer has been accepted. 476 00:39:47,230 --> 00:39:50,190 Early? - Yes, thank you. 477 00:39:55,110 --> 00:39:58,547 I apologize, two more and then two more. 478 00:39:58,630 --> 00:40:01,987 Ridiculous, here we are under the shadow 479 00:40:02,070 --> 00:40:05,467 ...of death, - but I feel more vivid than ever. 480 00:40:05,550 --> 00:40:07,350 Thank you. 481 00:40:15,590 --> 00:40:17,750 Why wasn't my father? 482 00:40:19,230 --> 00:40:21,470 Why wasn't my daughter? 483 00:40:22,910 --> 00:40:24,710 Please. 484 00:40:26,710 --> 00:40:28,627 For the future. 485 00:40:28,710 --> 00:40:30,790 And the past. 486 00:40:33,670 --> 00:40:35,470 Sorry. 487 00:40:37,190 --> 00:40:38,987 Hello? 488 00:40:39,070 --> 00:40:42,310 Inspector Morgan. Where are you? 489 00:40:51,350 --> 00:40:53,827 Lauro. - Hi, Sally. 490 00:40:53,910 --> 00:40:56,867 Unfortunately... I have bad news. 491 00:40:56,950 --> 00:41:01,587 Jack's accounts have been frozen, until the inheritance proceedings take place. 492 00:41:01,670 --> 00:41:03,470 Sorry. 493 00:41:04,430 --> 00:41:06,390 It's not your fault. 494 00:41:07,270 --> 00:41:09,070 Thank you for calling. 495 00:41:20,190 --> 00:41:25,427 Georgia met your then 496 00:41:25,510 --> 00:41:27,790 Lawyer Edmund Donleavy - October 3. 497 00:41:28,350 --> 00:41:30,230 Did you know about it? 498 00:41:30,590 --> 00:41:32,630 I knew. - clearly. 499 00:41:33,030 --> 00:41:35,747 Did you suggested it? - No. 500 00:41:35,830 --> 00:41:38,667 Didn't you want Georgia to go? - No. 501 00:41:38,750 --> 00:41:40,830 Maybe. Actually not. 502 00:41:42,190 --> 00:41:46,307 You have an opinion on the matter. You knew what it was. 503 00:41:46,390 --> 00:41:48,187 I knew. 504 00:41:48,270 --> 00:41:50,390 What were they talking about? 505 00:41:50,990 --> 00:41:54,587 We thought my father. He was preparing a new testament. 506 00:41:54,670 --> 00:41:56,710 Why did you think that? 507 00:41:57,670 --> 00:42:01,667 I saw my father's table A copy that looked like that. 508 00:42:01,750 --> 00:42:03,667 I suppose it was older. 509 00:42:03,750 --> 00:42:06,787 Were there paternal notes written by hand. 510 00:42:06,870 --> 00:42:10,587 There were many beside my name. 511 00:42:10,670 --> 00:42:14,667 Something was crossed out, here were numbers and question marks. 512 00:42:14,750 --> 00:42:16,547 Were you concerned? 513 00:42:16,630 --> 00:42:20,510 I had no time to do that devote because the father returned. 514 00:42:22,996 --> 00:42:26,473 Was a mistake to say that My wife that evening. 515 00:42:26,557 --> 00:42:27,556 Mistake, right? 516 00:42:27,639 --> 00:42:32,790 Although I had no time View changes in more detail ... 517 00:42:36,470 --> 00:42:38,670 It began to bother Georgia. 518 00:42:40,550 --> 00:42:42,427 She wanted to know. 519 00:42:42,510 --> 00:42:45,667 Edmund Donleava said he suggested to... 520 00:42:45,750 --> 00:42:49,350 Georgia asked about changes to your father. 521 00:42:49,789 --> 00:42:52,589 Clearly. - Did she ask? 522 00:42:54,550 --> 00:42:56,350 So he said. 523 00:42:56,750 --> 00:42:59,470 At the father's club the next day. 524 00:43:01,350 --> 00:43:03,710 But honestly ... 525 00:43:05,470 --> 00:43:08,470 No longer believe him a word from his mouth. 526 00:43:14,550 --> 00:43:19,630 They all have always had John for so good. 527 00:43:20,470 --> 00:43:23,470 But they didn't know him. 528 00:43:24,710 --> 00:43:26,670 I believe John knew. 529 00:43:27,950 --> 00:43:31,187 It was enough to be a while with Georgia. 530 00:43:31,270 --> 00:43:34,507 John was with her 20 years. 531 00:43:34,590 --> 00:43:36,990 It made absolutely sense. 532 00:43:38,390 --> 00:43:41,390 When it came to light, Who Georgia really is. 533 00:43:42,830 --> 00:43:45,030 It made absolutely sense. 534 00:43:46,150 --> 00:43:48,030 Wherever I look... 535 00:43:50,590 --> 00:43:53,907 There's always some... 536 00:43:53,990 --> 00:43:55,790 The boy went crazy, daughter or woman. 537 00:43:56,630 --> 00:43:59,350 They can do anything. 538 00:44:00,470 --> 00:44:02,470 Repair anything. 539 00:44:04,710 --> 00:44:06,790 And then they look in the mirror. 540 00:44:36,590 --> 00:44:39,110 Translated by Sari Luhtanen.39308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.