All language subtitles for Hakubo.no.Chronicle.EP10.1080p.WOWOW.HDTV.H264.AAC-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:03,200 (雀城)あの屋敷 離れるまで→ 2 00:00:03,200 --> 00:00:07,240 ずっと 誰かに見られてるような気がした 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,240 じょ… 女学生が… 4 00:00:19,360 --> 00:00:21,360 (雀城)誰だ!? 5 00:00:22,390 --> 00:00:27,390 (心電計の警告音) 6 00:00:29,460 --> 00:00:33,500 (竹之内)雀城を殺したのは 恐らく この人物だ 7 00:00:33,500 --> 00:00:39,560 だが 何者なのか 特定には至っていない 8 00:00:39,560 --> 00:00:43,560 (魁)雀城を殺す理由があるのは… 9 00:00:44,610 --> 00:00:47,640 羊殺しだけだ! 10 00:00:47,640 --> 00:00:58,750 ・~ 11 00:00:58,750 --> 00:01:01,110 (アナウンサー)東京都によりますと 11日までの1週間で→ 12 00:01:01,110 --> 00:01:05,150 1医療機関当たりの インフルエンザの患者報告数は→ 13 00:01:05,150 --> 00:01:08,180 12.35人でした 14 00:01:08,180 --> 00:01:11,180 前の週から およそ2倍になっています 15 00:01:13,230 --> 00:01:18,280 (ホームレス)何度来たってな 検査も登録もしねえよ 16 00:01:18,280 --> 00:01:21,310 (久保園) 前にも お話ししましたが→ 17 00:01:21,310 --> 00:01:25,350 オキナガは無症状でも インフルエンザに罹患すれば→ 18 00:01:25,350 --> 00:01:28,380 一般の方に うつす危険があります 19 00:01:28,380 --> 00:01:31,410 そんなこと 俺の知ったこっちゃねえよ 20 00:01:31,410 --> 00:01:34,440 あんたらが思ってるほどな 俺は暇じゃねえんだよ 21 00:01:34,440 --> 00:01:38,440 ああ? 帰ってくれよ! 22 00:01:40,500 --> 00:01:42,500 (久保園)また来ます 23 00:01:52,620 --> 00:01:54,640 (あかり)あの人… 24 00:01:54,640 --> 00:01:56,640 (鈴木)ほとんど 夜逃げやって こんなの 25 00:01:57,670 --> 00:01:59,670 ハハハッ 26 00:02:00,700 --> 00:02:02,050 お知り合いですか? 27 00:02:02,050 --> 00:02:04,070 はい 28 00:02:04,070 --> 00:02:08,070 すいません ちょっとご挨拶に あっ はい 29 00:02:12,150 --> 00:02:14,170 鈴木さん… ですよね? 30 00:02:14,170 --> 00:02:19,220 伏木さん! ご無沙汰してます 31 00:02:19,220 --> 00:02:23,260 あの… 最近 引っ越しをしたばかりじゃ? 32 00:02:23,260 --> 00:02:27,300 あ… 羊殺しとかいう事件と インフルエンザのせいで→ 33 00:02:27,300 --> 00:02:31,340 大家さんに部屋を出ていけ って言われてしまって 34 00:02:31,340 --> 00:02:36,390 (女性) オキナガは社会のガンです! 35 00:02:36,390 --> 00:02:44,470 病原菌をまき散らして 我々人間にも危害を加えます! 36 00:02:44,470 --> 00:02:49,520 彼らは法に守られて 血税をすする吸血鬼… 37 00:02:49,520 --> 00:02:53,560 あの 何か私に できることがあれば… 38 00:02:53,560 --> 00:02:55,560 何もできんわ! 39 00:02:59,620 --> 00:03:01,980 すみません 40 00:03:01,980 --> 00:03:06,980 ただ 普通の生活を夢みるのに 疲れてしまって 41 00:03:07,040 --> 00:03:10,040 お気持ちだけで 十分ありがたいんで 42 00:03:17,140 --> 00:03:21,180 (女性)どうぞ ありがとうございます 43 00:03:21,180 --> 00:03:23,200 クリスマスセールやってま~す 44 00:03:23,200 --> 00:03:26,200 お願いしま~す 45 00:03:28,250 --> 00:03:30,250 ウワッ! 46 00:03:33,300 --> 00:03:35,300 (桔梗)ウッ… アッ! 47 00:03:37,340 --> 00:03:41,340 アッ… (男性)気を付けろ でか女! 48 00:03:43,400 --> 00:03:45,420 あっ 大丈夫ですか? 49 00:03:45,420 --> 00:03:49,460 すいません 今すぐ病院行きましょう 50 00:03:49,460 --> 00:03:54,460 (桔梗)大丈夫です 放っておけば治るから 51 00:04:04,940 --> 00:04:06,940 (桔梗)では 52 00:04:08,980 --> 00:04:11,010 あ… 待ってください! 53 00:04:11,010 --> 00:04:15,050 私 夜間衛生管理課の者でして 54 00:04:15,050 --> 00:04:20,050 (桔梗)僕は長命者の登録なんて 絶対にしません 55 00:04:21,110 --> 00:04:23,130 ハンカチは洗って返します 56 00:04:23,130 --> 00:04:25,130 それでは 57 00:04:30,200 --> 00:04:32,220 (バイブ音) 58 00:04:32,220 --> 00:04:43,330 ・~ 59 00:04:43,330 --> 00:04:45,350 (男性)ウッ… 60 00:04:45,350 --> 00:04:58,480 ・~ 61 00:04:58,480 --> 00:05:00,480 (男性)ウウ… 62 00:05:08,910 --> 00:05:13,960 雀城さんが殺された? うそでしょ… 63 00:05:13,960 --> 00:05:17,000 バーカ そりゃ こっちのせりふだ! 64 00:05:17,000 --> 00:05:19,020 ニュースも ろくに見てないんだな 65 00:05:19,020 --> 00:05:22,050 あ… すいません 66 00:05:22,050 --> 00:05:25,080 新型インフルエンザの対応で ばたばたしてて 67 00:05:25,080 --> 00:05:27,100 羊殺しまで あと2週間もないんだぞ! 68 00:05:27,100 --> 00:05:30,130 インフルエンザのことなんて 後回しでいいだろ 69 00:05:30,130 --> 00:05:33,160 そんな言い方 ないんじゃないですか? 70 00:05:33,160 --> 00:05:36,190 ああ そうだよな 一般人からすりゃ大問題だよな 71 00:05:36,190 --> 00:05:38,210 パンデミックでも起きたら 悪く言われるのは→ 72 00:05:38,210 --> 00:05:41,240 オキナガなんです! どうだっていい! 73 00:05:41,240 --> 00:05:44,270 罪もない人間が殺されるよか ましだ 74 00:05:44,270 --> 00:05:46,290 ちょっと… 75 00:05:46,290 --> 00:05:52,350 (バイブ音) 76 00:05:52,350 --> 00:05:54,370 出ろよ 77 00:05:54,370 --> 00:05:58,370 (バイブ音) 78 00:06:00,430 --> 00:06:02,790 もしもし (桔梗)あの 僕→ 79 00:06:02,790 --> 00:06:06,830 昨日 ハンカチをお借りした 桔梗凪人です 80 00:06:06,830 --> 00:06:08,850 あっ どうも 81 00:06:08,850 --> 00:06:12,890 (桔梗)ハンカチを返したくて 今から会えませんか? 82 00:06:12,890 --> 00:06:15,890 今からですか? 83 00:06:17,940 --> 00:06:19,960 もういい 行けよ 84 00:06:19,960 --> 00:06:21,980 ああ ちょっと… 85 00:06:21,980 --> 00:06:24,010 分かりました 今から伺います 86 00:06:24,010 --> 00:06:27,010 (桔梗)じゃあ 昨日会った場所で 87 00:06:28,050 --> 00:06:31,050 あ… あの! 88 00:06:33,100 --> 00:06:37,140 羊殺しをどうでもいいなんて 思っていません 89 00:06:37,140 --> 00:06:40,170 ただ これ以上→ 90 00:06:40,170 --> 00:06:45,220 オキナガが悪く言われるのを 見ているのは… 91 00:06:45,220 --> 00:06:48,220 つらいんです 92 00:06:49,260 --> 00:06:52,260 失礼します 93 00:07:17,870 --> 00:07:21,870 あかりさん! あ… 桔梗さん 94 00:07:23,930 --> 00:07:26,960 浮かない顔してますね 95 00:07:26,960 --> 00:07:29,990 あっ そんな… 96 00:07:29,990 --> 00:07:31,010 デートに行きません? 97 00:07:31,010 --> 00:07:33,030 へっ? 98 00:07:33,030 --> 00:07:35,050 おいしい物でも 食べに行きましょう 99 00:07:35,050 --> 00:07:37,070 ほら あっ ちょっちょっ… 100 00:07:37,070 --> 00:07:53,230 ・~ 101 00:07:53,230 --> 00:07:58,230 (実藤)伏木様は もう お帰りになられたのですね 102 00:07:59,290 --> 00:08:01,640 肉親が殺されたってのに→ 103 00:08:01,640 --> 00:08:04,670 いまいち 捜査に身が入ってねえんだよな 104 00:08:04,670 --> 00:08:10,730 伏木様は 直接おばあ様のことを ご存じないのでしょう 105 00:08:10,730 --> 00:08:12,730 まあ そうだけど… 106 00:08:13,760 --> 00:08:18,760 見知った者の死と そうではない者の死では… 107 00:08:20,830 --> 00:08:27,830 感情の在り方が… 違いましょ 108 00:08:28,910 --> 00:08:31,910 そういうもんかね 109 00:08:33,960 --> 00:08:36,960 (薫子)さみしいんでしょ 単純に 110 00:08:38,010 --> 00:08:40,010 ほい 111 00:08:43,060 --> 00:08:45,080 これは? 112 00:08:45,080 --> 00:08:48,110 実家で見つけてきたの パーティーの参加者名簿 113 00:08:48,110 --> 00:08:53,110 来てくれた方に お礼の手紙を 書くために取っていたのよ 114 00:08:59,220 --> 00:09:01,220 来間が来てたのか!? 115 00:09:02,580 --> 00:09:07,630 ああ… 代理で お孫さんがいらしてたわ 116 00:09:07,630 --> 00:09:11,630 セーラー服がよく似合う かわいらしい子だった 117 00:09:14,700 --> 00:09:17,700 つながった 118 00:09:18,740 --> 00:09:22,780 これ ありがとうございました 119 00:09:22,780 --> 00:09:26,780 あっ こちらこそ ありがとうございます 120 00:09:32,880 --> 00:09:34,880 あの… 121 00:09:35,910 --> 00:09:39,950 長命者登録は やはり したほうがいいと思います 122 00:09:39,950 --> 00:09:41,970 今更 123 00:09:41,970 --> 00:09:45,010 500年以上も 今の状況を続けてきたわけだし→ 124 00:09:45,010 --> 00:09:47,030 もう慣れっこだよ 125 00:09:47,030 --> 00:09:50,060 500年? 126 00:09:50,060 --> 00:09:55,060 僕は 応仁の乱の頃に生まれたんだ 127 00:09:57,130 --> 00:10:02,130 戦乱の中で両親を失って 姉と助け合って生きてきた 128 00:10:03,190 --> 00:10:09,190 でもある日 盗賊に襲われて 姉は殺されてしまった 129 00:10:10,260 --> 00:10:13,290 (桔梗)僕も殺されかけたけど→ 130 00:10:13,290 --> 00:10:17,290 血分けが成功して 生き残ってしまった 131 00:10:18,340 --> 00:10:21,370 姉は腹違いだったせいか→ 132 00:10:21,370 --> 00:10:24,370 血に適合できずに 助からなかったんだ 133 00:10:26,420 --> 00:10:29,420 唯一 愛してた人なのに 134 00:10:34,500 --> 00:10:36,520 望んだわけじゃないのに→ 135 00:10:36,520 --> 00:10:41,570 僕は500年以上も 空虚で孤独な人生を歩んできた 136 00:10:41,570 --> 00:10:45,610 なのに今更 定期的な検査と 監視を受けるようになるなんて→ 137 00:10:45,610 --> 00:10:48,610 あまりに惨めじゃないですか? 138 00:10:50,660 --> 00:10:52,660 すいません 139 00:10:55,710 --> 00:10:59,750 私たちのやってることを 負担に感じさせてたことも→ 140 00:10:59,750 --> 00:11:04,140 桔梗さんみたいな人がいることに 気付けなかったのも→ 141 00:11:04,140 --> 00:11:06,140 努力不足です 142 00:11:07,170 --> 00:11:09,190 努力したって無駄だよ 143 00:11:09,190 --> 00:11:14,240 君たち一般人と僕たちオキナガは 違うんだから 144 00:11:14,240 --> 00:11:18,240 私は同じだと思ってます 145 00:11:22,320 --> 00:11:26,360 比べていいものか 分かりませんが→ 146 00:11:26,360 --> 00:11:30,400 みんな苦労や孤独を抱えています 147 00:11:30,400 --> 00:11:34,440 だからこそ 一般人とオキナガは 理解し合えるはずだし→ 148 00:11:34,440 --> 00:11:39,440 一緒に生きやすい社会を 作っていきたいんです 149 00:11:43,530 --> 00:11:48,580 あ… お気を悪くさせてたら すいません 150 00:11:48,580 --> 00:11:53,580 いや すごくうれしくて 151 00:11:54,640 --> 00:11:59,640 同じだって僕に言ってくれたのは 姉さん以来だったから 152 00:12:05,080 --> 00:12:09,120 登録してみたいと思います 153 00:12:09,120 --> 00:12:11,140 ホントですか? 154 00:12:11,140 --> 00:12:16,190 ただ クリスマスを満喫してから しっかり考えたいんです 155 00:12:16,190 --> 00:12:21,240 夜行性の僕らにとって 数少ない楽しみだし 156 00:12:21,240 --> 00:12:23,260 はい 157 00:12:23,260 --> 00:12:35,380 ・~ 158 00:12:35,380 --> 00:12:39,420 調査の結果 来間嘉一郎の 血縁者は見つからなかった 159 00:12:39,420 --> 00:12:42,450 孫娘という少女の証言は うそだろう 160 00:12:42,450 --> 00:12:48,450 だが 来間嘉一郎をよく知る 人物の生存が明らかになった 161 00:12:57,600 --> 00:13:00,630 住所によれば こちらかと 162 00:13:00,630 --> 00:13:02,630 サンキュ 163 00:13:04,000 --> 00:13:11,000 北浜タカ 生前の 来間の世話をしていた家政婦だ 164 00:13:13,090 --> 00:13:18,090 (鈴の音) 165 00:13:27,230 --> 00:13:29,230 突然すみません 166 00:13:32,280 --> 00:13:36,320 昔 祖父が先生に 大変お世話になったと知りまして 167 00:13:36,320 --> 00:13:38,340 (タカ)そうですか 168 00:13:38,340 --> 00:13:41,370 まあ 先生には身内がなくて→ 169 00:13:41,370 --> 00:13:44,400 訪ねてくる方も いらっしゃらないから→ 170 00:13:44,400 --> 00:13:46,420 喜んでらっしゃると思いますよ 171 00:13:46,420 --> 00:13:50,460 身内がいない? それで ここに仏壇が? 172 00:13:50,460 --> 00:13:54,500 ええ 私が引き取りました 173 00:13:54,500 --> 00:13:57,530 お孫さんがいると伺いましたが 174 00:13:57,530 --> 00:14:01,900 聞いた話ではセーラー服の似合う 髪の長いお嬢さんだとか 175 00:14:01,900 --> 00:14:03,920 茜さんのことですか? 176 00:14:03,920 --> 00:14:05,940 お孫さんじゃないんですよ 177 00:14:05,940 --> 00:14:08,970 面倒だから 孫ってことにしとけって→ 178 00:14:08,970 --> 00:14:11,970 先生が おっしゃったらしくて 179 00:14:13,020 --> 00:14:18,070 じゃあ 何者なんですかね? その人は 180 00:14:18,070 --> 00:14:22,110 う~ん… よく分からないのよね 181 00:14:22,110 --> 00:14:26,150 でも 研究所に しばらく通ってらしたから→ 182 00:14:26,150 --> 00:14:30,190 先生の研究のお手伝いを なさってたんだと思います 183 00:14:30,190 --> 00:14:34,230 まあ 聡明そうな人でしたし 184 00:14:34,230 --> 00:14:37,230 よく名前まで覚えていましたね 185 00:14:38,270 --> 00:14:45,270 うっとりするぐらい いい香りのするお嬢さんでした 186 00:14:47,360 --> 00:14:50,390 あっ それと もう一つ 187 00:14:50,390 --> 00:14:52,410 まあ 1回だけでしたけどね 188 00:14:52,410 --> 00:14:57,460 先生が茜丸って 呼び間違えられましてね 189 00:14:57,460 --> 00:15:00,490 まあ あだ名か何かでしょうけれども 190 00:15:00,490 --> 00:15:03,860 研究一筋の先生にも→ 191 00:15:03,860 --> 00:15:07,900 あんなおちゃめなところが あったかと思うと→ 192 00:15:07,900 --> 00:15:09,920 フッ おかしくて 193 00:15:09,920 --> 00:15:14,920 (笑い声) 194 00:15:16,990 --> 00:15:18,010 トランクに お入れしましょうか? 195 00:15:18,010 --> 00:15:20,030 あっ いや いい 196 00:15:20,030 --> 00:15:24,070 これ 毎日食っても 正月まで もちそうだな 197 00:15:24,070 --> 00:15:29,070 まあ それまでに 俺が死んでなきゃの話だけど 198 00:15:32,150 --> 00:15:35,150 生きててください 199 00:15:38,210 --> 00:15:40,210 おう 200 00:15:54,370 --> 00:15:58,410 あっ 雪村さん 午後から休みなので 私も捜査に… 201 00:15:58,410 --> 00:16:07,830 (着信音) 202 00:16:07,830 --> 00:16:09,850 もしもし 203 00:16:09,850 --> 00:16:13,890 (桔梗)あかりさん 今から 例の登録をすることはできますか 204 00:16:13,890 --> 00:16:17,930 あ… できますけど クリスマスのあとって… 205 00:16:17,930 --> 00:16:19,950 (桔梗) あれから いろいろ考えて→ 206 00:16:19,950 --> 00:16:21,970 新しい一歩を踏み出してから→ 207 00:16:21,970 --> 00:16:25,010 クリスマスを迎えたいと 思い直しました 208 00:16:25,010 --> 00:16:27,030 分かりました 209 00:16:27,030 --> 00:16:31,070 じゃあ 新宿で会いましょう (桔梗)はい 210 00:16:31,070 --> 00:16:43,190 ・~ 211 00:16:43,190 --> 00:16:49,250 (バイブ音) 212 00:16:49,250 --> 00:16:54,250 あっ すいません お気になさらず 213 00:16:55,310 --> 00:16:59,350 あっ はんこを家に忘れました 214 00:16:59,350 --> 00:17:01,700 すぐ取って戻ってきます 215 00:17:01,700 --> 00:17:03,720 あ… いいです いいです 216 00:17:03,720 --> 00:17:08,770 往復させちゃ悪いんで もしよければ 私がご一緒しても? 217 00:17:08,770 --> 00:17:12,770 すいません ありがとうございます 218 00:17:25,940 --> 00:17:29,980 どうぞ あっ お気遣いまで すいません 219 00:17:29,980 --> 00:17:31,980 こちらこそ 220 00:17:32,010 --> 00:17:35,010 はんこを捜してきますね はい 221 00:17:52,210 --> 00:17:57,260 分かったのは 1991年 羊殺しの容疑をかけられて→ 222 00:17:57,260 --> 00:18:00,290 冤罪死刑となった 片上乙也についてだ 223 00:18:00,290 --> 00:18:02,640 彼は逮捕される直前→ 224 00:18:02,640 --> 00:18:06,680 セーラー服の少女と 頻繁に会っていたらしい 225 00:18:06,680 --> 00:18:08,700 恐らく当初から片上に接近して→ 226 00:18:08,700 --> 00:18:11,730 罪をなすりつける 目的だったんだろう 227 00:18:11,730 --> 00:18:15,770 1955年の紫堂のときと同じだ 228 00:18:15,770 --> 00:18:17,790 毎度 羊殺しは→ 229 00:18:17,790 --> 00:18:20,820 誰かしらスケープゴートを 用意してるってことか 230 00:18:20,820 --> 00:18:25,870 北浜タカからは来間嘉一郎と セーラー服の女の接点を→ 231 00:18:25,870 --> 00:18:28,900 裏付ける証言しか得られなかった 232 00:18:28,900 --> 00:18:31,900 あと これ やるよ 233 00:18:35,970 --> 00:18:39,010 名前 茜っていうらしいが 本名かどうか分からない 234 00:18:39,010 --> 00:18:43,010 来間が一度 茜丸と呼び間違えたくらいだしな 235 00:18:49,110 --> 00:18:51,130 おい しっかりしろよ 236 00:18:51,130 --> 00:18:55,170 茜丸… 確かにそう言ったのか? 237 00:18:55,170 --> 00:18:57,190 北浜タカは あだ名だろうっつってたけどな 238 00:18:57,190 --> 00:19:03,590 私は茜丸という名のオキナガを 知っている 239 00:19:03,590 --> 00:19:07,630 私が知る茜丸は 男の姿で女をかどわかし→ 240 00:19:07,630 --> 00:19:12,680 女の姿で男をかどわかす 猟奇殺人者だ 241 00:19:12,680 --> 00:19:14,700 何だって? 242 00:19:14,700 --> 00:19:19,750 茜丸は女ではない 男だ 243 00:19:19,750 --> 00:19:30,750 ・~ 244 00:19:36,920 --> 00:19:39,950 何… してるの? 245 00:19:39,950 --> 00:19:42,950 これが雀城を殺した凶器だよ 246 00:19:45,010 --> 00:19:51,010 フフッ そうだよ 僕が あいつを殺したんだ 247 00:19:53,090 --> 00:19:57,090 あっ ごめんごめん ライトアップを忘れてた 248 00:20:00,160 --> 00:20:04,200 今年は特別だから 奮発しちゃったよ 249 00:20:04,200 --> 00:20:07,230 なのにさ これ見てよ 250 00:20:07,230 --> 00:20:10,260 サンタの手が折れてるの 251 00:20:10,260 --> 00:20:15,260 交換できないって店員に言われて 怒っちゃったよ 252 00:20:16,320 --> 00:20:21,370 まっ ムカつくやつでも 血はうまいし 力はみなぎる 253 00:20:21,370 --> 00:20:26,370 分かる? 体に心が追いつかない感じ 254 00:20:28,440 --> 00:20:34,440 あ~ 今まさに君がそうか 255 00:20:36,520 --> 00:20:39,550 (桔梗) 聞きたいことがあるのに眠りたい 256 00:20:39,550 --> 00:20:49,650 ・~ 257 00:20:49,650 --> 00:20:55,650 (桔梗)教えてあげる 僕が… 258 00:20:57,730 --> 00:20:59,730 羊殺しだ 259 00:21:05,140 --> 00:21:09,140 (茜丸)大きな羊は美しい 260 00:21:13,220 --> 00:21:18,270 茜丸は 私が血分けした最初の人間だ 261 00:21:18,270 --> 00:21:23,320 その責任を取り 私は茜丸を抹殺した 262 00:21:23,320 --> 00:21:27,360 確かに首を切り 心臓を刺した 263 00:21:27,360 --> 00:21:30,390 だが… 264 00:21:30,390 --> 00:21:39,480 (バイブ音) 265 00:21:39,480 --> 00:21:41,500 今 取り込み中だ 後で… 266 00:21:41,500 --> 00:21:45,500 (茜丸)はじめまして 雪村 魁君 267 00:21:47,560 --> 00:21:49,560 誰だ? 268 00:21:50,590 --> 00:21:55,590 (茜丸)やだなあ 僕のこと ずっと捜してたでしょ 269 00:21:57,660 --> 00:22:00,690 羊殺し 270 00:22:00,690 --> 00:22:02,040 (茜丸)フフッ そう それ 271 00:22:02,040 --> 00:22:04,060 茜丸か! 272 00:22:04,060 --> 00:22:07,090 (茜丸) もしかして竹之内もいるの? 273 00:22:07,090 --> 00:22:10,120 フッ… 傑作だね 274 00:22:10,120 --> 00:22:14,160 何で お前が 伏木のスマホを持ってる! 275 00:22:14,160 --> 00:22:18,200 (茜丸) 伏木あかりは今年の生贄だからさ 276 00:22:18,200 --> 00:22:21,230 あっ 君にも クリスマスプレゼントを→ 277 00:22:21,230 --> 00:22:24,260 用意してるから 楽しみにしていてね 278 00:22:24,260 --> 00:22:26,260 (電話が切れる音) 279 00:22:33,350 --> 00:22:36,380 (茜丸)早く切りたいなあ 280 00:22:36,380 --> 00:22:52,540 ・~ 281 00:22:52,540 --> 00:22:54,560 (修介)一体 どうなってるんです? 282 00:22:54,560 --> 00:22:56,580 あかりは無事なんですか? 283 00:22:56,580 --> 00:22:58,600 恐らく今は まだ無事です 284 00:22:58,600 --> 00:23:00,620 (あかりの母親)「今は」って! 285 00:23:00,620 --> 00:23:02,620 (あかりの弟) ありました 姉貴のです 286 00:23:04,000 --> 00:23:06,020 これだ 287 00:23:06,020 --> 00:23:08,040 (修介)えっ それは? 288 00:23:08,040 --> 00:23:10,060 スマホの位置を共有する アプリです 289 00:23:10,060 --> 00:23:12,080 スマホを無くしたときに 使えると→ 290 00:23:12,080 --> 00:23:14,080 あいつから教わったことがあって 291 00:23:15,110 --> 00:23:17,130 見つけた! 雪村… 292 00:23:17,130 --> 00:23:20,160 俺が行く! 通報を頼む 293 00:23:20,160 --> 00:23:38,340 ・~ 294 00:23:38,340 --> 00:23:41,370 あのトラックだ はい 295 00:23:41,370 --> 00:23:57,530 ・~ 296 00:23:57,530 --> 00:24:00,530 あと少し… 297 00:24:01,900 --> 00:24:03,900 (車の急ブレーキ音) ウッ… 298 00:24:07,960 --> 00:24:09,980 実藤さん? 299 00:24:09,980 --> 00:24:13,020 アッ… 実藤さん! 実藤さん… 300 00:24:13,020 --> 00:24:16,020 行ってください は… 早く! 301 00:24:18,070 --> 00:24:20,090 私は大丈夫です 302 00:24:20,090 --> 00:24:23,120 クッ… 早く! 303 00:24:23,120 --> 00:24:37,260 ・~ 304 00:24:37,260 --> 00:24:39,280 伏木! 305 00:24:39,280 --> 00:24:53,420 ・~ 306 00:24:53,420 --> 00:24:57,460 (呼び出し音) 307 00:24:57,460 --> 00:25:14,960 (着信音) 308 00:25:14,960 --> 00:25:16,980 (茜丸)出た出た 309 00:25:16,980 --> 00:25:21,980 この野郎! 伏木は… 310 00:25:25,070 --> 00:25:28,100 もう間に合わないかもね 311 00:25:28,100 --> 00:25:30,120 さよなら 兄弟 312 00:25:30,120 --> 00:25:32,140 おい お前 ま… 313 00:25:32,140 --> 00:25:34,140 (電話が切れる音) 314 00:25:35,170 --> 00:25:37,170 ふざけるな! 315 00:25:39,210 --> 00:25:41,230 おい 止めてくれ! 316 00:25:41,230 --> 00:25:46,230 (運転手)♪YO YO シェキナベイベー フォウ! 317 00:25:51,330 --> 00:25:53,350 クソッ 318 00:25:53,350 --> 00:26:09,840 ・~ 319 00:26:09,840 --> 00:26:11,860 (車の急ブレーキ音) 320 00:26:11,860 --> 00:26:13,880 (衝突音) 321 00:26:13,880 --> 00:26:33,080 ・~ 322 00:26:33,080 --> 00:26:45,200 ・~ 323 00:26:45,200 --> 00:26:49,240 タイムリミットは24時間 それまでに必ず伏木を救い出す! 324 00:26:49,240 --> 00:26:51,260 (茜丸) 殺しは息をするのと同じなんだ 325 00:26:51,260 --> 00:26:53,280 狂ってる… (茜丸)やっと会えたね 326 00:26:53,280 --> 00:26:56,310 まさか お前が… (茜丸)そろそろパーティーを始めよう 327 00:26:56,310 --> 00:26:59,310 やめろ~! 26357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.