Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,080 --> 00:00:17,340
{\an8}My family were
killed in a hit and run
2
00:00:17,440 --> 00:00:19,140
{\an8}by the same guy who took Sean.
3
00:00:19,240 --> 00:00:21,520
{\an8}I'm Sean fucking Wallace.
4
00:00:23,800 --> 00:00:26,060
{\an8}I'm sorry,
son. Sean's dead, Billy.
5
00:00:26,160 --> 00:00:28,340
{\an8}No, no, no, no!
6
00:00:32,440 --> 00:00:35,700
Find
them. They can't have got far.
7
00:00:35,800 --> 00:00:38,940
We are taking you to London.
I was offered a better deal.
8
00:00:39,040 --> 00:00:41,780
- By who?
- An old friend.
9
00:00:41,880 --> 00:00:43,020
No.
10
00:00:43,120 --> 00:00:44,760
Congratulations.
11
00:00:44,840 --> 00:00:46,840
We can keep him safe for you.
12
00:00:48,000 --> 00:00:50,220
{\an8}What exactly is it
you need me to do?
13
00:00:50,320 --> 00:00:51,400
{\an8}Someone is involved
14
00:00:51,440 --> 00:00:52,840
{\an8}in swapping one ton
of clean cocaine
15
00:00:52,920 --> 00:00:54,580
{\an8}for a product laced
with fentanyl.
16
00:00:54,680 --> 00:00:56,100
{\an8}You find that clean cocaine,
17
00:00:56,200 --> 00:00:57,296
{\an8}you find the people
that did this.
18
00:00:57,320 --> 00:00:58,840
{\an8}I'm working
with Elliot Carter.
19
00:00:58,920 --> 00:01:00,536
Tell me you didn't get
him out of custody.
20
00:01:00,560 --> 00:01:03,140
Elliot has made more
progress in one day
21
00:01:03,240 --> 00:01:04,900
than the police have all week.
22
00:01:05,000 --> 00:01:06,260
I recognise that logo.
23
00:01:06,360 --> 00:01:08,580
It was on some files Naomi had.
24
00:01:08,680 --> 00:01:10,680
Naomi as in your wife?
25
00:01:43,640 --> 00:01:46,400
Samuel, are
you okay, darling?
26
00:01:47,840 --> 00:01:49,840
What's wrong?
27
00:01:50,160 --> 00:01:51,740
It's Night-Man.
28
00:01:51,840 --> 00:01:54,020
He's out there in the garden.
29
00:01:54,120 --> 00:01:55,940
Oh, darling...
30
00:01:56,040 --> 00:01:59,000
I saw him.
He's outside again.
31
00:02:05,440 --> 00:02:07,440
Okay,
darling. I'll check.
32
00:02:17,280 --> 00:02:19,280
There's no one there.
33
00:02:21,040 --> 00:02:23,040
It must have been a dream.
34
00:02:26,840 --> 00:02:30,280
Me and your dad would never
let anything bad happen to you.
35
00:02:31,720 --> 00:02:32,940
I promise.
36
00:02:33,040 --> 00:02:35,140
Where is Dad?
37
00:02:35,240 --> 00:02:37,240
He's away working.
38
00:02:39,120 --> 00:02:41,120
He'll be home as soon as he can.
39
00:02:42,000 --> 00:02:44,120
- I love you.
- I love you too.
40
00:02:47,720 --> 00:02:49,140
Check again.
41
00:02:49,240 --> 00:02:51,620
Check again he's not out there.
42
00:02:51,720 --> 00:02:53,720
Please.
43
00:02:54,840 --> 00:02:56,840
Okay, but then
straight to sleep.
44
00:03:07,800 --> 00:03:09,780
Nope.
45
00:03:09,880 --> 00:03:11,900
All clear.
46
00:03:12,000 --> 00:03:14,000
No one there.
47
00:03:15,760 --> 00:03:17,760
Night, darling.
48
00:03:50,520 --> 00:03:52,420
I told you not to
come here again, Johnny.
49
00:03:52,520 --> 00:03:54,940
I'm sorry. Your phone was off.
50
00:03:55,040 --> 00:03:57,040
You scared Samuel.
51
00:03:57,960 --> 00:03:59,860
I think they know.
52
00:03:59,960 --> 00:04:01,100
- Why?
- I don't know.
53
00:04:01,200 --> 00:04:03,660
Sometimes it just feels
like I'm being followed.
54
00:04:03,760 --> 00:04:05,760
Are you taking your medication?
55
00:04:07,080 --> 00:04:08,980
Johnny.
56
00:04:09,080 --> 00:04:11,080
Just stick to the plan.
57
00:04:12,840 --> 00:04:14,840
I need that information.
58
00:04:15,880 --> 00:04:17,900
It'll be okay.
59
00:04:18,000 --> 00:04:20,000
I promise.
60
00:05:38,480 --> 00:05:41,940
This is fucked up. He wouldn't
just disappear without telling us.
61
00:05:42,040 --> 00:05:44,200
Well, he has.
There must be a reason.
62
00:05:51,200 --> 00:05:53,100
His car's not here
and there's no answer.
63
00:05:53,200 --> 00:05:55,740
This is where he
said he was going.
64
00:05:55,840 --> 00:05:56,940
Call him again.
65
00:05:57,040 --> 00:05:59,440
His phone's off. I've
left a dozen messages.
66
00:06:30,800 --> 00:06:32,800
Fucking hell. Saba.
67
00:06:34,160 --> 00:06:36,160
Look at this.
68
00:06:43,800 --> 00:06:45,800
You never should
have trusted him.
69
00:07:00,440 --> 00:07:02,680
Help!
70
00:07:04,800 --> 00:07:06,800
Help!
71
00:07:13,520 --> 00:07:15,520
Talk to me!
72
00:07:17,520 --> 00:07:19,520
Hello! I just want
to talk to you.
73
00:07:30,640 --> 00:07:32,640
Help!
74
00:08:01,520 --> 00:08:03,520
Shh.
75
00:08:13,400 --> 00:08:15,940
The person
you are calling is unavailable.
76
00:08:16,040 --> 00:08:17,940
Please leave your
message after the tone.
77
00:08:19,640 --> 00:08:22,000
It's me. I have him here.
78
00:08:25,160 --> 00:08:27,160
Let me know what
time you're coming.
79
00:08:43,440 --> 00:08:45,440
Take them to the
Belgravia house.
80
00:08:46,240 --> 00:08:48,240
And make sure they're
taken care of.
81
00:09:22,840 --> 00:09:25,260
Right. You.
82
00:09:25,360 --> 00:09:27,580
Get the product
back to the factory.
83
00:09:27,680 --> 00:09:28,940
And you.
84
00:09:29,040 --> 00:09:30,940
Get everyone out there
looking for Elliot.
85
00:09:31,040 --> 00:09:33,640
I want him found and
I want him killed.
86
00:09:37,840 --> 00:09:39,840
Get on with it.
87
00:09:42,920 --> 00:09:45,200
Fuck. Oh, fuck.
88
00:09:57,640 --> 00:09:59,640
Dad.
89
00:10:01,280 --> 00:10:04,080
- Do we really have to kill him?
- We have no choice.
90
00:10:07,520 --> 00:10:08,620
I'll call you later.
91
00:10:08,720 --> 00:10:10,720
All right.
92
00:10:18,840 --> 00:10:21,140
Shannon. Hey.
93
00:10:21,240 --> 00:10:22,340
Yeah?
94
00:10:22,440 --> 00:10:24,560
Come on. Elliot wouldn't
do this. You know it.
95
00:10:25,840 --> 00:10:27,500
Why would he spike
his own cocaine?
96
00:10:27,600 --> 00:10:29,600
He's being framed.
97
00:10:30,040 --> 00:10:32,120
I don't wanna believe
it either. But...
98
00:10:33,280 --> 00:10:35,140
I've known Elliot
longer than you have.
99
00:10:35,240 --> 00:10:36,940
He lied his way into my life
100
00:10:37,040 --> 00:10:39,720
and from what we've just seen
in there, he's still lying.
101
00:10:40,760 --> 00:10:43,360
Elliot's betrayed
us all. So...
102
00:10:44,640 --> 00:10:47,160
Whatever happens from
now on is his own doing.
103
00:12:10,600 --> 00:12:12,600
Welcome back to London.
104
00:12:13,920 --> 00:12:16,540
Has our problem
been dealt with?
105
00:12:16,640 --> 00:12:20,160
Trust me, Elliot Carter
will be taken care of.
106
00:12:21,040 --> 00:12:24,240
I hope so. For all our sakes.
107
00:12:43,800 --> 00:12:45,800
I've been trying to call you.
108
00:12:47,040 --> 00:12:49,100
Where is he?
109
00:12:49,200 --> 00:12:51,140
Inside. Tied up.
110
00:12:51,240 --> 00:12:53,240
Like you asked.
111
00:12:55,760 --> 00:12:57,760
Kill him.
112
00:13:01,280 --> 00:13:03,280
For you.
113
00:13:04,440 --> 00:13:06,700
We couldn't have done
any of this without you.
114
00:13:06,800 --> 00:13:09,440
Thanks for bringing me
in on this, old friend.
115
00:13:10,760 --> 00:13:12,940
I'll see you in two days.
116
00:13:13,040 --> 00:13:15,040
You will.
117
00:14:10,040 --> 00:14:12,040
I need you here.
118
00:14:19,680 --> 00:14:21,680
Watching my back.
119
00:14:30,680 --> 00:14:32,680
Will you do that, Billy?
120
00:14:49,280 --> 00:14:51,100
White pudding roll, Mimi.
121
00:14:51,200 --> 00:14:52,860
I remembered it's
your favourite.
122
00:14:52,960 --> 00:14:54,740
Ed Dumani phoned.
123
00:14:54,840 --> 00:14:58,860
It seems Elliot Carter was behind
the spiking and he's gone to ground.
124
00:14:58,960 --> 00:15:00,900
Someone must know where he is.
125
00:15:01,000 --> 00:15:03,660
Take some men off
the search for Luan.
126
00:15:03,760 --> 00:15:05,760
Get out and find him.
127
00:15:11,120 --> 00:15:13,120
Liam, a word.
128
00:15:19,360 --> 00:15:22,740
The last time Billy had
Elliot, he let him get away.
129
00:15:22,840 --> 00:15:24,840
I won't let that
happen this time.
130
00:15:46,680 --> 00:15:49,860
Elliot's got too close
to the truth. He needs to go.
131
00:15:49,960 --> 00:15:51,960
What do you want to
do with the body?
132
00:15:52,640 --> 00:15:54,900
Dump it somewhere
where it'll be found.
133
00:15:55,000 --> 00:15:56,460
We want everyone
to know he's dead.
134
00:15:56,560 --> 00:16:00,000
And after that's done, we're
gonna have to cut ties.
135
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
So don't contact us again.
136
00:16:03,520 --> 00:16:05,660
You'll be well paid.
137
00:16:05,760 --> 00:16:07,760
Enough for you to disappear.
138
00:16:10,640 --> 00:16:12,640
It's not about the money.
139
00:16:14,320 --> 00:16:16,420
I'm not going anywhere.
140
00:16:16,520 --> 00:16:18,220
Elliot's seen your face.
141
00:16:18,320 --> 00:16:19,460
He's been looking for you.
142
00:16:19,560 --> 00:16:21,820
Yeah, when he's dead,
that won't be a problem.
143
00:16:21,920 --> 00:16:23,920
You're not listening to me.
144
00:16:24,440 --> 00:16:26,140
He's been showing
your picture around
145
00:16:26,240 --> 00:16:28,280
saying that you killed
his wife and son.
146
00:16:29,400 --> 00:16:32,280
They were killed when
a truck ran into them.
147
00:16:35,480 --> 00:16:38,240
- How long have you known this?
- We've just found out.
148
00:16:40,120 --> 00:16:43,220
{\an8}So you are gonna go in there.
149
00:16:43,320 --> 00:16:44,500
You're gonna kill him.
150
00:16:44,600 --> 00:16:47,040
And then you're gonna get
the fuck out of London.
151
00:17:19,440 --> 00:17:21,440
Ah! No.
152
00:21:38,520 --> 00:21:41,140
Why? Why? Why?
153
00:21:41,240 --> 00:21:42,780
Why did you kill them?
154
00:21:42,880 --> 00:21:44,880
Why did you kill my family?
155
00:21:46,960 --> 00:21:49,480
Tell me!
156
00:24:03,200 --> 00:24:05,520
I didn't know your boy
was gonna be in the car.
157
00:24:07,920 --> 00:24:09,920
I just did what
I was paid to do.
158
00:24:13,240 --> 00:24:15,260
They were both still
alive when I left.
159
00:24:15,360 --> 00:24:17,360
Fuck you!
160
00:24:24,000 --> 00:24:26,000
I'm supposed to kill you.
161
00:24:27,280 --> 00:24:29,280
But I'm not going to.
162
00:24:31,240 --> 00:24:33,240
Make sure you remember that.
163
00:25:23,040 --> 00:25:24,060
What's going on, Billy?
164
00:25:27,640 --> 00:25:29,640
Huh?
165
00:25:32,440 --> 00:25:34,440
What's up?
166
00:25:51,680 --> 00:25:55,140
I have just heard back
from the PM's office.
167
00:25:55,240 --> 00:25:57,240
- Hmm?
- He can fit us in tomorrow.
168
00:26:01,640 --> 00:26:03,380
Okay. Okay. Um...
169
00:26:03,480 --> 00:26:06,020
But they do know that this
needs to be kept quiet?
170
00:26:06,120 --> 00:26:08,140
We can't have the gangs
getting wind of this
171
00:26:08,240 --> 00:26:09,740
- before we announce.
- Of course.
172
00:26:09,840 --> 00:26:12,100
Okay. And if approved,
173
00:26:12,200 --> 00:26:14,020
it's imperative that we
move quickly on this.
174
00:26:14,120 --> 00:26:18,060
Once the gangs find out that we're
legalising drugs, they're gonna fight back.
175
00:26:18,160 --> 00:26:20,020
Yeah, the PM's been
briefed on all of it.
176
00:26:20,120 --> 00:26:22,700
- You just need to sell it.
- Okay.
177
00:26:22,800 --> 00:26:24,800
Okay.
178
00:26:27,440 --> 00:26:29,180
Um...
179
00:26:29,280 --> 00:26:33,140
Elliot Carter was supposed to be in
touch by now. I haven't heard from him.
180
00:26:33,240 --> 00:26:36,500
Uh, maybe it's for the best
that he just disappears.
181
00:26:36,600 --> 00:26:39,200
Hey, let's just focus on
the task in hand for now.
182
00:26:42,040 --> 00:26:44,040
Yeah.
183
00:26:49,360 --> 00:26:51,640
Faz, we're gonna
have a little party.
184
00:26:52,840 --> 00:26:54,840
Come on, help yourself.
185
00:26:55,240 --> 00:26:56,300
Bill, what's going on?
186
00:26:56,400 --> 00:26:58,400
Go on. Fill your boots, mate.
187
00:27:00,640 --> 00:27:01,900
Bruv.
188
00:27:02,000 --> 00:27:03,580
- Bill...
- I have to warn you, though.
189
00:27:03,680 --> 00:27:05,900
Some of these lines
here, they're filled with
190
00:27:06,000 --> 00:27:08,380
that poison shit that
your lot put out there.
191
00:27:08,480 --> 00:27:11,200
- What?
- So I'd choose wisely.
192
00:27:14,840 --> 00:27:15,980
Now. Where is he?
193
00:27:16,080 --> 00:27:18,180
Where is he hiding?
194
00:27:18,280 --> 00:27:20,220
I swear I don't know
where Elliot is.
195
00:27:20,320 --> 00:27:21,820
I don't know where he is.
196
00:27:21,920 --> 00:27:23,900
Choose a fucking line.
197
00:27:24,000 --> 00:27:25,740
Do it right fucking now
198
00:27:25,840 --> 00:27:28,660
or we'll blow your
fucking head off!
199
00:27:28,760 --> 00:27:30,940
Do it now!
200
00:27:36,040 --> 00:27:37,100
Good gear, innit?
201
00:27:37,200 --> 00:27:39,016
- Fuck's sake, Billy.
- Now choose another one.
202
00:27:39,040 --> 00:27:40,060
Let me go.
203
00:27:40,160 --> 00:27:41,380
I don't know where Elliot is.
204
00:27:41,480 --> 00:27:43,500
{\an8}This is your last fucking
chance. I'm warning you.
205
00:27:43,600 --> 00:27:45,460
{\an8}If I knew where he
was I'd tell you.
206
00:27:45,560 --> 00:27:48,100
{\an8}Faz, do it fucking now!
207
00:27:48,200 --> 00:27:50,200
{\an8}Take a fucking line!
208
00:27:51,040 --> 00:27:52,740
{\an8}Fucking do it!
209
00:27:57,040 --> 00:27:58,900
- Ah! Billy.
- Where is he?
210
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
Billy.
211
00:28:02,880 --> 00:28:04,140
Shannon.
212
00:28:04,240 --> 00:28:06,360
Dad...
213
00:28:07,360 --> 00:28:09,360
- We could have a problem.
- What?
214
00:28:11,840 --> 00:28:13,840
It's Elliot, he, um...
215
00:28:14,360 --> 00:28:16,360
He got free.
216
00:28:18,080 --> 00:28:19,580
Does he know it was us?
217
00:28:19,680 --> 00:28:20,940
I'm not sure.
218
00:28:21,040 --> 00:28:24,060
I think he might've seen
me, but I can't be certain.
219
00:28:24,160 --> 00:28:25,780
Then you can't
stay at your house.
220
00:28:25,880 --> 00:28:29,540
Go home, pack a bag, get
Danny. I'll come and get you.
221
00:28:29,640 --> 00:28:31,640
Take you somewhere safe.
222
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
Yeah. Okay.
223
00:28:35,160 --> 00:28:37,280
I'll see you soon.
224
00:28:39,760 --> 00:28:40,780
Fuck!
225
00:28:51,640 --> 00:28:54,140
Please leave
your message after the tone.
226
00:28:55,600 --> 00:28:57,680
Where the hell are you and
what happened with Elliot?
227
00:28:58,840 --> 00:29:00,840
Call me as soon as you get this.
228
00:29:03,720 --> 00:29:07,380
The principle focus of your
argument should be how legalisation
229
00:29:07,480 --> 00:29:11,220
will combat organised crime by cutting
off its main source of revenue.
230
00:29:11,320 --> 00:29:16,180
Legalisation will be delivering
the crime gangs its fatal blow.
231
00:29:16,280 --> 00:29:18,780
I like that. Fatal blow.
232
00:29:18,880 --> 00:29:22,220
I've got a meeting I couldn't cancel,
but I'll be back straight after.
233
00:29:22,320 --> 00:29:25,380
- Okay. Sure.
- Uh... I had a thought.
234
00:29:25,480 --> 00:29:28,200
- Hmm?
- Say "No" if you think it's too, um...
235
00:29:29,360 --> 00:29:30,700
sentimental.
236
00:29:30,800 --> 00:29:32,900
As a shorthand,
237
00:29:33,000 --> 00:29:35,400
why don't we name this
policy Jermaine's law?
238
00:29:36,640 --> 00:29:39,540
I mean, your brother was
a victim of gang crime.
239
00:29:39,640 --> 00:29:42,400
Exactly what this law is
designed to deal with.
240
00:29:43,720 --> 00:29:45,720
But if you think it's too much.
241
00:29:46,800 --> 00:29:48,540
Um...
242
00:29:48,640 --> 00:29:50,640
No.
243
00:29:51,160 --> 00:29:53,160
No, I like it.
244
00:29:53,640 --> 00:29:55,260
Look...
245
00:29:55,360 --> 00:29:58,540
I realise how difficult
this has been for you.
246
00:29:58,640 --> 00:29:59,900
With Jermaine...
247
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
and staying clean and, um...
248
00:30:03,040 --> 00:30:05,040
everything.
249
00:30:05,960 --> 00:30:07,960
And I'm always here for you.
250
00:30:08,680 --> 00:30:10,740
You know that, right?
251
00:30:10,840 --> 00:30:12,840
Yep.
252
00:31:05,040 --> 00:31:07,740
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
253
00:31:18,480 --> 00:31:20,480
You're home.
254
00:31:20,840 --> 00:31:21,840
Yeah.
255
00:31:21,880 --> 00:31:23,980
Um, your granddad's
on his way over.
256
00:31:24,080 --> 00:31:27,100
I want you to go
upstairs and pack a bag.
257
00:31:27,200 --> 00:31:30,160
- Where are we going?
- Oh, it's a surprise.
258
00:31:31,080 --> 00:31:33,080
Go on. Do it now.
He'll be here soon.
259
00:31:33,840 --> 00:31:35,840
Okay.
260
00:32:01,640 --> 00:32:03,640
Nice to see you, Henry.
261
00:32:04,440 --> 00:32:06,560
You were always a
loyal friend to Nasir.
262
00:32:07,640 --> 00:32:09,620
And now to me, too.
263
00:32:09,720 --> 00:32:11,300
It's good
to see you, too.
264
00:32:11,400 --> 00:32:15,740
Ed and I were pleased to hear about
your progress on legalisation.
265
00:32:15,840 --> 00:32:17,840
I have to ask...
266
00:32:19,120 --> 00:32:21,500
can you deliver on
our arrangement?
267
00:32:21,600 --> 00:32:23,600
Always.
268
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
I knew we could count on you.
269
00:32:29,080 --> 00:32:32,660
Please. I don't know
anything. I swear.
270
00:32:32,760 --> 00:32:35,140
If I knew where he was, I
would tell you. I don't.
271
00:32:35,240 --> 00:32:37,940
I swear Elliot's
fucked me over as well.
272
00:32:38,040 --> 00:32:39,580
Billy, I swear man. Please!
273
00:32:39,680 --> 00:32:41,740
You want me to finish this?
274
00:32:41,840 --> 00:32:42,840
Please don't!
275
00:32:42,880 --> 00:32:44,740
- Don't kill me, Billy!
- Billy has this.
276
00:32:44,840 --> 00:32:46,420
Billy, please, man!
277
00:32:46,520 --> 00:32:48,520
What is this for, Billy?
278
00:32:49,240 --> 00:32:51,660
I'll come work for you.
I'll come work for you.
279
00:32:51,760 --> 00:32:55,020
Billy, I'll do anything but
anything, I swear, Billy!
280
00:32:55,120 --> 00:32:57,500
Billy, please! Please, Billy!
281
00:32:57,600 --> 00:32:59,980
{\an8}Please, Billy. Please,
please, please, Billy,
282
00:33:00,080 --> 00:33:02,100
Don't do this, man!
283
00:33:02,200 --> 00:33:03,460
Please, Billy.
284
00:33:03,560 --> 00:33:05,640
- Let him go.
- Ah!
285
00:33:07,280 --> 00:33:09,100
Billy...
286
00:33:09,200 --> 00:33:11,200
I said let him go.
287
00:33:13,080 --> 00:33:16,940
Thank you, Billy.
Thank you, Billy.
288
00:33:17,040 --> 00:33:19,280
Thank you, Billy. Thank you.
289
00:33:20,360 --> 00:33:22,300
You're free to go, Faz.
290
00:33:22,400 --> 00:33:25,140
Thank you, Billy. I swear
I won't forget this.
291
00:33:25,240 --> 00:33:28,060
I won't. I promise. I swear.
Thank you, Billy. Thank you.
292
00:33:28,160 --> 00:33:30,160
Thank you. Thank you.
293
00:34:13,160 --> 00:34:15,560
- Well?
- We haven't found him yet.
294
00:34:16,640 --> 00:34:20,140
But I killed Faz. And
I've put the word out.
295
00:34:20,240 --> 00:34:22,780
I'll be killing someone from
every single fucking gang
296
00:34:22,880 --> 00:34:24,880
until Elliot is
handed over to us.
297
00:35:10,400 --> 00:35:12,400
Danny. Danny?
298
00:35:13,640 --> 00:35:14,780
You need to hurry up.
299
00:35:14,880 --> 00:35:16,880
Granddad will be here soon!
300
00:35:33,800 --> 00:35:35,800
Shannon.
301
00:35:38,120 --> 00:35:40,620
Shannon.
302
00:35:46,560 --> 00:35:48,560
Shannon.
303
00:36:06,160 --> 00:36:08,220
Let's sit you down.
304
00:36:17,040 --> 00:36:18,900
Okay.
305
00:36:19,000 --> 00:36:20,740
Elliot, take a...
306
00:36:20,840 --> 00:36:22,540
big, deep breath
for me. All right?
307
00:36:22,640 --> 00:36:24,640
Leave it.
308
00:36:25,680 --> 00:36:26,680
That's it.
309
00:36:32,840 --> 00:36:34,840
Stay there. Back
in two seconds.
310
00:36:52,520 --> 00:36:54,460
Ready?
311
00:36:54,560 --> 00:36:56,380
No...
312
00:36:56,480 --> 00:36:59,540
What the fuck happened, Elliot?
313
00:36:59,640 --> 00:37:01,460
We found the clean coke
at your dad's house.
314
00:37:01,560 --> 00:37:03,020
No. I was set up.
315
00:37:03,120 --> 00:37:05,940
- You just need to keep really still.
- You have to believe me!
316
00:37:06,040 --> 00:37:08,500
He was there waiting for me.
317
00:37:08,600 --> 00:37:09,940
Who was there? Who?
318
00:37:10,040 --> 00:37:11,980
- Who?
- The guy.
319
00:37:12,080 --> 00:37:13,980
The one that was there when
320
00:37:14,080 --> 00:37:15,780
Naomi and Samuel were killed.
321
00:37:15,880 --> 00:37:18,380
He planted the coke.
322
00:37:18,480 --> 00:37:20,640
- He did this?
- No, there was someone else.
323
00:37:21,880 --> 00:37:23,880
A woman, I think.
324
00:37:26,360 --> 00:37:28,780
{\an8}Well, at least you got away.
325
00:37:28,880 --> 00:37:30,880
No.
326
00:37:31,640 --> 00:37:33,640
He let me go.
327
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
He just let me go.
328
00:37:39,360 --> 00:37:41,600
You have to. Please.
You have to believe me.
329
00:37:42,800 --> 00:37:44,740
Please.
330
00:37:44,840 --> 00:37:45,740
I do.
331
00:37:45,840 --> 00:37:46,840
- Okay.
- Okay.
332
00:37:46,920 --> 00:37:48,920
So look at me, I
don't want this wound
333
00:37:49,640 --> 00:37:53,340
to get infected. So
I'm gonna go upstairs,
334
00:37:53,440 --> 00:37:56,600
I'm gonna get my... My
first aid kit. Yeah?
335
00:37:58,080 --> 00:38:00,080
And I'm gonna sort you out.
336
00:38:00,640 --> 00:38:02,580
- Yeah?
- Okay.
337
00:38:02,680 --> 00:38:03,900
Okay.
338
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
I'll be back in a sec.
339
00:38:53,400 --> 00:38:55,400
Danny,
get in your room.
340
00:39:37,600 --> 00:39:39,600
Oh, fuck.
341
00:39:56,000 --> 00:39:57,000
Get in quick.
342
00:39:57,040 --> 00:39:58,380
Come on!
343
00:39:58,480 --> 00:39:59,780
Come on!
344
00:39:59,880 --> 00:40:01,880
Come on, or you're dead.
345
00:40:02,400 --> 00:40:04,400
Come!
23394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.