All language subtitles for GATAO.Like.Father.Like.Son.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,666 --> 00:00:25,375 Slink away? 4 00:00:25,458 --> 00:00:26,333 Fuck you. 5 00:00:26,416 --> 00:00:28,083 Scum drug dealer. 6 00:00:33,583 --> 00:00:35,416 Scream out, you trash dealer. 7 00:00:35,500 --> 00:00:36,625 Jerk. 8 00:00:36,708 --> 00:00:38,041 Go ask for help. 9 00:00:41,250 --> 00:00:43,625 You guys are bullying one man? 10 00:00:44,541 --> 00:00:47,000 You motherfucker. 11 00:00:55,791 --> 00:00:57,583 Fuck you. 12 00:01:20,916 --> 00:01:22,583 You motherfucker. 13 00:01:29,333 --> 00:01:31,458 We sell drugs wherever we want. 14 00:01:31,541 --> 00:01:32,875 You hear me? 15 00:01:33,541 --> 00:01:35,541 You hear me? 16 00:01:41,791 --> 00:01:45,208 Go see a doctor for your injuries. 17 00:01:45,291 --> 00:01:46,833 Fuck you. 18 00:01:57,625 --> 00:02:01,291 For us gangsters, fighting is our day-to-day work. 19 00:02:02,208 --> 00:02:03,958 No matter how dangerous it gets, 20 00:02:04,041 --> 00:02:05,791 we're never afraid. 21 00:02:05,875 --> 00:02:08,208 But it doesn't mean we can do anything. 22 00:02:08,291 --> 00:02:09,583 Shut up. 23 00:02:10,750 --> 00:02:12,416 A successful gangster 24 00:02:12,500 --> 00:02:15,041 must have his principles. 25 00:02:15,125 --> 00:02:18,333 If he is itching to become a superstar overnight, 26 00:02:19,458 --> 00:02:22,750 he's likely to be as short-lived as a shooting star. 27 00:03:15,875 --> 00:03:17,791 Why are you shaking like that? 28 00:03:21,708 --> 00:03:22,708 Idiot. 29 00:03:53,583 --> 00:03:54,416 Damn. 30 00:03:54,500 --> 00:03:56,500 One, two, three. One, two, three. 31 00:03:56,583 --> 00:03:58,583 It's fine. It's all in the past. Okay. 32 00:03:59,375 --> 00:04:01,416 -Step over it. -Good. 33 00:04:03,125 --> 00:04:04,625 Welcome home. 34 00:04:08,125 --> 00:04:11,083 You're all watching me eating. I feel embarrassed. 35 00:04:12,250 --> 00:04:13,791 Yep, we wanna make you feel embarrassed. 36 00:04:17,041 --> 00:04:19,166 Or what? Let's exchange. 37 00:04:21,833 --> 00:04:23,625 It took me ages to cook it. 38 00:04:23,708 --> 00:04:24,666 I'm starving, okay? 39 00:04:24,750 --> 00:04:27,125 That's all she cooked and you… 40 00:04:27,750 --> 00:04:29,083 Bro, eat more, please. 41 00:04:29,166 --> 00:04:30,375 Wanna have a look upstairs? 42 00:04:30,458 --> 00:04:32,166 -Sure. -Right. 43 00:04:32,250 --> 00:04:34,000 Your brother bought you all sorts of junk. 44 00:04:34,083 --> 00:04:35,000 What do you mean junk? 45 00:04:35,083 --> 00:04:36,958 -Damn. -He made an effort, okay? 46 00:04:37,041 --> 00:04:39,291 The room we share is crammed with stuff. 47 00:04:39,375 --> 00:04:40,750 And those things take up all the outdoor space. 48 00:04:40,833 --> 00:04:41,708 You don't understand. 49 00:04:41,791 --> 00:04:43,291 Later, you keep what you can use 50 00:04:43,375 --> 00:04:44,750 and throw all the useless things away. 51 00:04:44,833 --> 00:04:46,833 -How can you throw them away? -They cost! 52 00:04:48,208 --> 00:04:50,125 Eat first. Eat more, bro. 53 00:04:50,208 --> 00:04:51,041 Tell you what. 54 00:04:51,125 --> 00:04:51,833 -I'll keep eating for him. -Take it upstairs. 55 00:04:51,916 --> 00:04:53,083 -Let's go see your space. -I'll eat it. 56 00:04:53,166 --> 00:04:54,333 On my way up. 57 00:04:55,250 --> 00:04:57,916 Come up. See how much stuff your little brother bought. 58 00:05:03,708 --> 00:05:04,833 Wait, everyone. 59 00:05:04,916 --> 00:05:06,000 Wen-cheng. 60 00:05:06,958 --> 00:05:09,625 Bring more tea to the masters. 61 00:05:09,708 --> 00:05:10,708 Yes, sir. 62 00:05:12,000 --> 00:05:12,875 Hey, Hada. 63 00:05:12,958 --> 00:05:14,791 It's really hard to take a tile from you. 64 00:05:14,875 --> 00:05:16,416 Cheerless in front of my wall. 65 00:05:16,500 --> 00:05:19,166 That's how a professional plays. 66 00:05:19,250 --> 00:05:20,500 Seriously. 67 00:05:23,500 --> 00:05:25,208 Now, in Northern Taiwan, 68 00:05:25,291 --> 00:05:27,416 we're the only few left in our generation. 69 00:05:28,083 --> 00:05:31,500 You must be a real professional to sit at this table. 70 00:05:31,583 --> 00:05:34,500 So, we should truly appreciate it. 71 00:05:34,583 --> 00:05:36,041 We must be united. 72 00:05:36,125 --> 00:05:37,500 And if there is a chance, 73 00:05:37,583 --> 00:05:38,708 let's go on an excursion 74 00:05:38,791 --> 00:05:40,625 with my "One Dot". 75 00:05:40,708 --> 00:05:42,000 -Eh? -Damn. 76 00:05:42,083 --> 00:05:45,083 Though we work in different fields… 77 00:05:46,208 --> 00:05:48,000 today, you all 78 00:05:48,083 --> 00:05:50,208 come to play mahjong 79 00:05:50,291 --> 00:05:51,750 and have tea with me. 80 00:05:51,833 --> 00:05:52,916 I'm very happy. 81 00:05:53,000 --> 00:05:54,375 Nine of Characters (tile). 82 00:05:54,458 --> 00:05:57,666 After all, it's really not easy for us old fellows 83 00:05:57,750 --> 00:06:00,166 to gather together like this. 84 00:06:00,250 --> 00:06:01,250 In Northern Taiwan, 85 00:06:01,333 --> 00:06:03,041 you're the greatest businessman. I admit defeat. 86 00:06:03,125 --> 00:06:04,625 -Give you the smallest piece. -What? 87 00:06:04,708 --> 00:06:05,875 -Three of Bamboo (tile). -Nothing. 88 00:06:05,958 --> 00:06:07,500 Having mentioned business, 89 00:06:07,583 --> 00:06:09,291 I rely on women. 90 00:06:09,375 --> 00:06:12,875 I run night clubs and massage parlors. 91 00:06:12,958 --> 00:06:13,958 Three of Character (tile). 92 00:06:15,333 --> 00:06:17,291 Kuei, I'm waiting for you. 93 00:06:17,375 --> 00:06:18,791 Wait, let me think. 94 00:06:18,875 --> 00:06:19,750 Hurry up. 95 00:06:19,833 --> 00:06:21,250 Are you waiting for the divine instruction? 96 00:06:21,333 --> 00:06:23,208 Are you in a hurry? 97 00:06:23,916 --> 00:06:25,000 -Sparrow. -Sparrow. 98 00:06:25,083 --> 00:06:26,625 -Wanna take it? -Wait. 99 00:06:28,958 --> 00:06:29,791 Pure one suit. 100 00:06:29,875 --> 00:06:30,833 -The fat is in the fire. -One bird. 101 00:06:30,916 --> 00:06:32,416 -Ready hand. One, four, seven… -Eight tai. 102 00:06:32,500 --> 00:06:35,541 Two, four, six, eight, ten, 11 tai. 103 00:06:37,500 --> 00:06:38,708 Yung. 104 00:06:39,875 --> 00:06:41,666 No hurry. No hurry. 105 00:06:41,750 --> 00:06:43,166 -What? -What's up? 106 00:06:43,250 --> 00:06:44,708 See? 107 00:06:45,458 --> 00:06:47,333 Damn. Why didn't you call earlier? 108 00:06:47,416 --> 00:06:48,750 -No tie. -Shit. 109 00:06:48,833 --> 00:06:51,791 Yung. Your tiles are so big. 110 00:06:51,875 --> 00:06:53,250 And they are pure one suit. 111 00:06:53,333 --> 00:06:55,208 If I don't let Kuei win, 112 00:06:55,833 --> 00:06:57,250 I owe him an apology. 113 00:06:57,333 --> 00:07:00,208 If I let you complete your hands, I'll find myself in trouble. 114 00:07:00,291 --> 00:07:01,500 Oh yeah? 115 00:07:01,583 --> 00:07:02,541 I let you win. 116 00:07:02,625 --> 00:07:04,083 I've always let you win since we were young. 117 00:07:04,166 --> 00:07:06,041 I'll let you win again. 118 00:07:06,958 --> 00:07:09,750 Fuck! Let whom win? 119 00:07:09,833 --> 00:07:11,666 See? Let's count how many. 120 00:07:11,750 --> 00:07:14,500 If you don't chuck, I'll go with a self-drawn win. 121 00:07:14,583 --> 00:07:16,500 He let you win, eh? 122 00:07:16,583 --> 00:07:18,875 Back then, if I didn't let you win Chiu's heart, 123 00:07:18,958 --> 00:07:21,000 my son would be called John 124 00:07:21,083 --> 00:07:22,583 and my daughter Mary. 125 00:07:22,666 --> 00:07:24,958 There would be no Michael. 126 00:07:26,000 --> 00:07:27,291 Hada. 127 00:07:27,375 --> 00:07:29,750 What's the point of bringing this up now? 128 00:07:30,333 --> 00:07:31,916 Back then, 129 00:07:32,583 --> 00:07:34,500 Chiu came to me of her own free will. 130 00:07:35,625 --> 00:07:37,375 Like this bird. 131 00:07:37,458 --> 00:07:39,250 She flew to me. 132 00:07:40,416 --> 00:07:41,250 What could I do? 133 00:07:41,333 --> 00:07:43,333 And now you are talking shit like this. 134 00:07:43,416 --> 00:07:46,375 Fine, that "bird" of yours is bigger. 135 00:07:46,458 --> 00:07:48,458 Michael, I'm sorry. 136 00:07:48,541 --> 00:07:49,541 I'm only joking. 137 00:07:50,625 --> 00:07:52,125 Now I'm the happiest man. 138 00:07:52,208 --> 00:07:53,500 Hu? Three thousand. 139 00:07:53,583 --> 00:07:54,541 Motherfucker. 140 00:07:54,625 --> 00:07:55,875 Thanks a lot, everybody. 141 00:07:56,916 --> 00:07:58,291 You help me complete it, and I share half of it with you. 142 00:07:58,375 --> 00:08:00,708 The more I win, the more I collect. 143 00:08:02,208 --> 00:08:04,041 Dad, bosses. 144 00:08:04,125 --> 00:08:05,375 I need to go. It's work. 145 00:08:05,458 --> 00:08:06,375 Okay, off you go. 146 00:08:06,458 --> 00:08:07,916 Bye. 147 00:08:08,000 --> 00:08:09,625 Let me touch, please. 148 00:08:09,708 --> 00:08:11,250 -Self-drawn win. -All right, don't touch. 149 00:08:20,708 --> 00:08:22,875 Meng, your brother bought all these things. 150 00:08:22,958 --> 00:08:24,625 Don't know what he was thinking. 151 00:08:37,708 --> 00:08:40,208 We'll always keep a light on at home. 152 00:08:46,541 --> 00:08:49,833 I swear I'll never go to jail again. 153 00:08:55,375 --> 00:08:58,041 Rock paper scissors! 154 00:08:58,125 --> 00:08:59,875 Silly, man. 155 00:09:04,041 --> 00:09:05,916 Today, we're celebrating my brother coming out of jail. 156 00:09:06,000 --> 00:09:07,291 But there is something else. 157 00:09:07,375 --> 00:09:08,625 Yes. Some good news. 158 00:09:08,708 --> 00:09:10,666 -What good news? -You're divorced? 159 00:09:10,750 --> 00:09:11,916 -Damn. -Fuck. 160 00:09:12,000 --> 00:09:13,250 What the hell are you talking about? 161 00:09:13,333 --> 00:09:14,625 Damn, I thought… 162 00:09:14,708 --> 00:09:16,416 You'll get me in trouble. Don't talk nonsense. 163 00:09:16,500 --> 00:09:18,416 Quiet. What is it? 164 00:09:18,500 --> 00:09:20,000 Hsuan and I 165 00:09:20,083 --> 00:09:21,250 bought a home. 166 00:09:21,333 --> 00:09:23,166 We won't need to move again. 167 00:09:23,250 --> 00:09:24,541 We'll have a place of our own. 168 00:09:24,625 --> 00:09:27,125 We'll have a home of our own. 169 00:09:37,625 --> 00:09:39,500 You're so inconsiderate. 170 00:09:40,208 --> 00:09:42,625 I'm still in bed and you're smoking in here. 171 00:09:45,375 --> 00:09:47,625 Do it outside. 172 00:09:55,208 --> 00:09:57,500 My little brother has a family of his own. 173 00:09:58,875 --> 00:10:01,666 I want them to have a normal life. 174 00:10:01,750 --> 00:10:03,583 Let's move out. 175 00:10:08,041 --> 00:10:10,458 Okay. Let's move then. 176 00:10:13,166 --> 00:10:14,583 I'm thinking… 177 00:10:15,583 --> 00:10:18,041 They bought a home. We should help them. 178 00:10:19,791 --> 00:10:21,375 See if there is a big job. 179 00:10:21,458 --> 00:10:22,958 Let's do it. 180 00:10:25,541 --> 00:10:27,250 You just came out. 181 00:10:27,833 --> 00:10:28,750 Are you sure? 182 00:10:37,583 --> 00:10:38,625 Here. 183 00:10:51,666 --> 00:10:53,666 Here is the cash. 184 00:10:53,750 --> 00:10:55,625 You still keep it? 185 00:10:59,250 --> 00:11:00,750 Damn, where did you get it from? 186 00:11:00,833 --> 00:11:01,750 Don't ask. 187 00:11:01,833 --> 00:11:04,375 Now we move very fast. 188 00:11:04,458 --> 00:11:06,083 You can't catch up with us. 189 00:11:09,375 --> 00:11:11,125 How much can you sell it for? 190 00:11:11,208 --> 00:11:12,166 Who should we go to? 191 00:11:16,375 --> 00:11:18,458 Obviously, the Daqiaotou, 192 00:11:19,125 --> 00:11:21,166 Drug Prince Michael. 193 00:11:21,875 --> 00:11:23,416 What do you mean "Drug Prince"? 194 00:11:24,833 --> 00:11:28,958 A prince is a king's son, right? 195 00:11:29,041 --> 00:11:32,250 He's the drug king's son. 196 00:11:32,333 --> 00:11:33,875 He's the one, isn't he? 197 00:11:59,166 --> 00:12:02,500 Michael. 198 00:13:09,625 --> 00:13:10,500 Bao. 199 00:13:10,583 --> 00:13:12,000 Where is Meng? 200 00:13:12,083 --> 00:13:13,500 Over there. 201 00:13:32,291 --> 00:13:33,166 Boss. 202 00:13:33,875 --> 00:13:35,500 Throw that mongrel out. 203 00:13:38,583 --> 00:13:40,750 My boss says you're an eyesore. 204 00:13:40,833 --> 00:13:41,916 What the hell did you say? 205 00:13:44,000 --> 00:13:45,166 -Go. -What the hell are you doing? 206 00:13:45,250 --> 00:13:47,333 Fuck you. Fuck. 207 00:13:51,458 --> 00:13:53,458 Beat him to death. 208 00:13:59,583 --> 00:14:00,875 Motherfucker. 209 00:14:00,958 --> 00:14:02,708 Fuck you. 210 00:15:28,125 --> 00:15:29,458 Where are you guys from? 211 00:15:31,125 --> 00:15:32,750 We don't belong to any gangs. 212 00:15:33,916 --> 00:15:35,291 We have a business proposition. 213 00:15:35,375 --> 00:15:36,833 Fuck, this guy. 214 00:15:36,916 --> 00:15:38,125 Enough. 215 00:15:39,208 --> 00:15:41,125 You guys are very cool, huh? 216 00:15:41,208 --> 00:15:43,375 No one dares to make trouble in my club. 217 00:15:43,458 --> 00:15:45,041 We did just now, didn't we? 218 00:15:46,958 --> 00:15:48,083 What? 219 00:15:51,208 --> 00:15:52,875 You got balls. 220 00:15:56,416 --> 00:15:58,083 What the hell did you say? 221 00:15:58,708 --> 00:15:59,708 Speak Mandarin, okay? 222 00:16:02,916 --> 00:16:04,916 I happen to need someone who's got balls 223 00:16:05,000 --> 00:16:07,583 to do a job for me. 224 00:16:07,666 --> 00:16:08,625 What? 225 00:16:09,458 --> 00:16:10,666 Do you guys dare? 226 00:16:12,875 --> 00:16:14,041 What's in it for us? 227 00:16:16,875 --> 00:16:18,208 Open it. 228 00:16:20,750 --> 00:16:22,583 Come on. 229 00:16:26,958 --> 00:16:28,125 It's money. 230 00:16:28,708 --> 00:16:29,666 Bao, what the hell. 231 00:16:29,750 --> 00:16:30,875 Hey, it's a lot. 232 00:16:30,958 --> 00:16:32,208 Shut up. 233 00:16:36,291 --> 00:16:38,583 You dared to do what you did just now. 234 00:16:39,791 --> 00:16:42,333 I bet you guys are tough. 235 00:16:42,958 --> 00:16:45,416 So, let me send you to do a job. 236 00:16:45,500 --> 00:16:46,458 What's up? 237 00:16:50,375 --> 00:16:52,208 I knew it. It's shit. 238 00:16:53,958 --> 00:16:55,416 You're gangsters. 239 00:16:56,166 --> 00:16:57,791 And you're afraid of dying? 240 00:16:59,708 --> 00:17:00,916 Do you guys dare or not? 241 00:17:01,000 --> 00:17:02,500 Fuck you. Go home and sleep tight. 242 00:17:06,250 --> 00:17:07,708 Yes, we'll do it. 243 00:17:08,375 --> 00:17:09,375 Just bear with it. 244 00:17:09,458 --> 00:17:11,583 Then we'll get what we need. 245 00:17:15,958 --> 00:17:17,125 We can help you with this. 246 00:17:19,000 --> 00:17:20,250 After we finish the job, 247 00:17:20,916 --> 00:17:22,083 it'll be your turn to help us. 248 00:17:23,166 --> 00:17:24,291 Deal. 249 00:17:24,375 --> 00:17:26,000 I'll wait for you right here. 250 00:17:32,750 --> 00:17:33,916 Meng. 251 00:17:34,000 --> 00:17:35,250 Use this phone. 252 00:17:35,333 --> 00:17:37,166 -We'll talk later. -Let's go. 253 00:17:38,500 --> 00:17:39,625 Go. 254 00:17:40,291 --> 00:17:41,125 What the hell are you looking at? 255 00:17:44,583 --> 00:17:46,041 Why did you ask them? 256 00:17:46,125 --> 00:17:47,833 Are you stupid or something? 257 00:17:47,916 --> 00:17:49,625 If you do it, it'll be on me, right? 258 00:17:50,833 --> 00:17:52,541 But these mongrels have nothing to do with me, 259 00:17:52,625 --> 00:17:54,458 even if they get killed. 260 00:18:01,291 --> 00:18:02,166 Fuck. 261 00:18:05,833 --> 00:18:07,208 Fuck. 262 00:18:11,291 --> 00:18:14,083 I was away for a long time, and you guys haven't changed a bit. 263 00:18:14,166 --> 00:18:15,708 Of course, no way we'd change. 264 00:18:17,000 --> 00:18:20,166 You know you nearly got us killed tonight? 265 00:18:20,250 --> 00:18:21,791 Don't be so impulsive, okay? 266 00:18:22,458 --> 00:18:24,666 What the hell are you talking about? Did we lose? 267 00:18:24,750 --> 00:18:26,291 Did we win? 268 00:18:26,958 --> 00:18:29,083 Let me ask you. How did we get the money? 269 00:18:32,041 --> 00:18:33,041 We earned it or what? 270 00:18:33,125 --> 00:18:34,708 Earned your ass! 271 00:18:35,958 --> 00:18:37,833 We risked our lives for it. 272 00:18:39,000 --> 00:18:41,083 We have only one life each. 273 00:18:44,583 --> 00:18:45,666 Ching. 274 00:18:45,750 --> 00:18:47,916 Don't get into a fight without thinking. 275 00:18:49,125 --> 00:18:51,041 Think about how we can get out, you know? 276 00:18:51,666 --> 00:18:53,750 We were lucky tonight. 277 00:18:53,833 --> 00:18:55,708 What if we had been unlucky? 278 00:18:55,791 --> 00:18:58,583 No one knows when we'll be summoned back to Heaven. 279 00:18:59,875 --> 00:19:01,541 Did I say anything wrong? 280 00:19:01,625 --> 00:19:03,958 No one says you're wrong, you know? 281 00:19:06,333 --> 00:19:08,208 Sometimes, you should listen to Meng. 282 00:19:08,291 --> 00:19:09,500 Listen to his instructions. 283 00:19:10,375 --> 00:19:12,750 Eat before it gets cold and shut up. 284 00:19:26,916 --> 00:19:28,958 See, someone is angry now. 285 00:19:30,708 --> 00:19:32,125 Look. 286 00:19:32,875 --> 00:19:34,166 Mr. Ren is getting angry. 287 00:19:34,250 --> 00:19:36,083 When he's angry, we shut up, okay? 288 00:19:36,166 --> 00:19:37,041 Yes. 289 00:19:41,708 --> 00:19:42,875 Boss, here you are. 290 00:19:42,958 --> 00:19:44,500 Boss, how much do you want to play? 291 00:19:45,291 --> 00:19:46,166 Give me the card. 292 00:19:47,208 --> 00:19:48,041 This… 293 00:19:48,125 --> 00:19:48,958 For five million. 294 00:19:49,041 --> 00:19:50,500 Banker is ready. Please place your bets. 295 00:19:50,583 --> 00:19:51,500 Place your bets. 296 00:19:51,583 --> 00:19:53,000 One million for me. 297 00:19:53,083 --> 00:19:54,625 All yellow cards are for five million. 298 00:19:54,708 --> 00:19:55,833 One million for Wang's bets. 299 00:19:55,916 --> 00:19:57,166 Cover them. Cover. 300 00:19:57,250 --> 00:19:58,541 Wen yen covers for one million. 301 00:19:58,625 --> 00:19:59,541 Roll. 302 00:20:04,291 --> 00:20:05,125 Let me twist and feel them… 303 00:20:05,208 --> 00:20:06,583 Here, boss. 304 00:20:07,333 --> 00:20:08,625 Yes? 305 00:20:10,875 --> 00:20:12,166 Damn. 306 00:20:12,958 --> 00:20:14,458 The score is so low. 307 00:20:14,541 --> 00:20:15,833 Zero Five. 308 00:20:15,916 --> 00:20:17,375 Let's see who's gonna lose shirt and home. 309 00:20:17,458 --> 00:20:19,333 Shit, Zero Three. 310 00:20:19,416 --> 00:20:20,250 What? 311 00:20:20,333 --> 00:20:21,541 You'll lose this round. 312 00:20:21,625 --> 00:20:23,000 It really works. 313 00:20:26,250 --> 00:20:27,500 Chao. 314 00:20:27,583 --> 00:20:29,375 -Bring the money over. -Yes. 315 00:20:30,625 --> 00:20:32,125 Looks very heavy, eh? 316 00:20:40,583 --> 00:20:41,958 I'll win you all! 317 00:20:42,041 --> 00:20:43,083 Bravo. 318 00:20:43,166 --> 00:20:45,833 Please place your bets. 319 00:20:49,500 --> 00:20:51,166 -Roll. -Cut it off. 320 00:20:52,041 --> 00:20:54,666 Here, have this. 321 00:21:00,458 --> 00:21:02,750 Red Man, a pair. 322 00:21:02,833 --> 00:21:04,416 Make a pair. 323 00:21:04,500 --> 00:21:05,833 A pair. 324 00:21:07,208 --> 00:21:08,875 Come on. I have such good luck today. 325 00:21:08,958 --> 00:21:10,541 I really don't know what to do with it. 326 00:21:10,625 --> 00:21:11,708 All freeze! 327 00:21:11,791 --> 00:21:13,291 Fuck you! All freeze! 328 00:21:13,375 --> 00:21:14,958 Get down on the ground! 329 00:21:15,708 --> 00:21:16,833 Get down, all of you. 330 00:21:17,750 --> 00:21:18,708 Get down! 331 00:21:18,791 --> 00:21:20,041 On the ground! 332 00:21:20,125 --> 00:21:22,375 Bosses, please cooperate. 333 00:21:24,166 --> 00:21:25,791 Bao. 334 00:21:27,958 --> 00:21:30,250 -Excuse me, please. -Please. 335 00:21:38,750 --> 00:21:40,625 You've got the money. Fuck off. 336 00:21:44,833 --> 00:21:46,541 Bro. I'm sorry. 337 00:21:46,625 --> 00:21:48,041 Meng, quick. Quick. 338 00:21:48,125 --> 00:21:49,541 Hurry up. 339 00:21:50,208 --> 00:21:51,708 Fuck. 340 00:21:56,750 --> 00:21:58,166 Bao, this way. 341 00:21:58,250 --> 00:22:01,041 Ching, stop calling my name. 342 00:22:01,125 --> 00:22:02,291 Mask. 343 00:22:04,333 --> 00:22:06,250 How long will you keep hiding? 344 00:22:07,875 --> 00:22:08,750 Motherfuckers. 345 00:22:08,833 --> 00:22:11,000 Don't let me find out who you are. 346 00:22:11,083 --> 00:22:12,208 Bastards. 347 00:22:13,958 --> 00:22:15,416 What are you looking at? 348 00:22:15,500 --> 00:22:16,875 Pick up the tools and go after them. 349 00:22:16,958 --> 00:22:18,291 Hurry up, fuck! 350 00:22:18,375 --> 00:22:19,750 You too. 351 00:22:19,833 --> 00:22:21,000 Boss, those three… 352 00:22:21,083 --> 00:22:22,208 Quiet. 353 00:22:23,625 --> 00:22:24,750 Chun. 354 00:22:25,833 --> 00:22:27,125 You're truly a lucky bugger. 355 00:22:27,958 --> 00:22:29,125 I didn't realize you were so lucky 356 00:22:29,208 --> 00:22:31,250 that you got robbed on the first day of business. 357 00:22:31,333 --> 00:22:32,625 I'm sorry. 358 00:22:32,708 --> 00:22:34,083 This is on you. 359 00:22:40,208 --> 00:22:41,500 Fuck. 360 00:22:41,583 --> 00:22:43,000 Motherfuckers. 361 00:22:57,250 --> 00:22:58,708 Count, five bags. 362 00:23:12,041 --> 00:23:13,250 Fuck. 363 00:23:14,708 --> 00:23:17,041 Whose fault is it that you can't sell? 364 00:23:38,708 --> 00:23:40,666 You fucking drug dealer. 365 00:23:40,750 --> 00:23:42,541 Fuck you! Keep screaming, eh? 366 00:23:42,625 --> 00:23:43,875 Didn't I tell you 367 00:23:43,958 --> 00:23:45,916 no drug dealers on Dingzhuang's turf? 368 00:23:46,583 --> 00:23:48,708 You guys are bullying one man? 369 00:23:49,583 --> 00:23:51,250 You motherfucker. 370 00:24:03,041 --> 00:24:05,583 We sell drugs wherever we want. 371 00:24:05,666 --> 00:24:07,125 You hear me? 372 00:24:17,833 --> 00:24:19,833 Do you know what you're doing? 373 00:24:21,250 --> 00:24:22,125 Yes. 374 00:24:22,791 --> 00:24:24,208 I'm making money. 375 00:24:26,458 --> 00:24:27,958 You're selling drugs. 376 00:24:29,875 --> 00:24:31,458 Even on my turf. 377 00:24:35,000 --> 00:24:37,708 Do you think this apple belongs to the apple tree 378 00:24:39,000 --> 00:24:39,875 or me? 379 00:24:40,791 --> 00:24:42,875 Stop beating around the bush. 380 00:24:45,458 --> 00:24:46,583 Okay. 381 00:24:47,875 --> 00:24:50,583 What if Dingzhuang is my turf? 382 00:24:52,708 --> 00:24:54,958 Dingzhuang is your turf? 383 00:24:55,041 --> 00:24:56,375 How about mine? 384 00:24:58,375 --> 00:25:00,250 Let me make it clearer. 385 00:25:00,333 --> 00:25:02,500 If you support me, 386 00:25:04,041 --> 00:25:05,583 you'll make bigger profits. 387 00:25:07,958 --> 00:25:10,333 Times have changed. 388 00:25:10,416 --> 00:25:13,750 Master Yung is too old-fashioned. 389 00:25:16,041 --> 00:25:17,291 What's wrong with selling drugs? 390 00:25:22,916 --> 00:25:24,000 Moreover, 391 00:25:24,083 --> 00:25:25,041 our goods… 392 00:25:27,750 --> 00:25:29,625 I don't force people. 393 00:25:30,250 --> 00:25:32,208 It's their business if they use drugs. 394 00:25:32,291 --> 00:25:33,875 Did I force them to get drugs? 395 00:25:35,333 --> 00:25:38,208 If we don't sell, others will. 396 00:25:38,291 --> 00:25:41,041 Why don't we make money together? 397 00:25:41,125 --> 00:25:43,125 Bro, think about it. 398 00:25:45,958 --> 00:25:48,458 I want to work with only you. 399 00:25:48,541 --> 00:25:50,416 I trust only you. 400 00:26:20,583 --> 00:26:21,666 Master Yung. 401 00:26:23,416 --> 00:26:25,250 Okay, you go home. 402 00:26:28,833 --> 00:26:29,875 Yung. 403 00:26:29,958 --> 00:26:32,875 Next time, just drive over. 404 00:26:32,958 --> 00:26:34,375 It's okay. I'll follow the rules. 405 00:26:34,458 --> 00:26:36,458 -Go home. -Yes. 406 00:26:38,625 --> 00:26:40,333 Master Yung. 407 00:26:44,458 --> 00:26:45,708 Master Hada. 408 00:26:46,833 --> 00:26:48,083 What a party! 409 00:26:49,750 --> 00:26:53,250 Yung, are they here for you or me? 410 00:26:53,333 --> 00:26:55,083 It doesn't matter. 411 00:26:55,166 --> 00:26:57,208 Your business is my business. 412 00:26:58,333 --> 00:27:00,166 You Daqiaotou thugs. 413 00:27:00,250 --> 00:27:01,416 What are you doing here? 414 00:27:01,500 --> 00:27:03,416 Motherfuckers. 415 00:27:07,375 --> 00:27:09,000 Mr. Feng, we got a situation. 416 00:27:09,083 --> 00:27:10,458 These Daqiaotou thugs are causing trouble. 417 00:27:10,541 --> 00:27:11,750 At Beicheng parking lot. 418 00:27:11,833 --> 00:27:13,166 Yes, got it. 419 00:27:14,708 --> 00:27:17,333 Listen, bro. Fuck you. I treat you like a little brother. 420 00:27:17,416 --> 00:27:19,125 You really think you're the boss? 421 00:27:24,208 --> 00:27:25,333 I just wanna work with you. 422 00:27:25,416 --> 00:27:27,000 Can you think carefully about it? 423 00:27:27,083 --> 00:27:29,541 -Let's work with each other. -What the hell are you up to? 424 00:27:29,625 --> 00:27:31,083 Get up. 425 00:27:31,166 --> 00:27:32,416 You think carefully about it, okay? 426 00:27:32,500 --> 00:27:35,458 Go. You tricked me into coming here. 427 00:27:35,541 --> 00:27:36,958 Motherfucker. 428 00:27:38,125 --> 00:27:39,250 All freeze. 429 00:27:39,333 --> 00:27:40,458 Freeze. 430 00:27:58,583 --> 00:28:00,458 Since you have so many men with you, 431 00:28:01,416 --> 00:28:03,458 you had better kill me on the spot. 432 00:28:04,833 --> 00:28:07,458 Or I'll wipe out the whole Daqiaotou gang. 433 00:28:08,208 --> 00:28:10,583 Even no mercy on your boss Master Ko. 434 00:28:17,666 --> 00:28:18,708 Master Yung. 435 00:28:20,083 --> 00:28:20,958 Don't blame me then. 436 00:28:21,041 --> 00:28:22,250 Fuck you. 437 00:28:39,875 --> 00:28:41,208 -Boss. Fuck off. -Motherfucker. 438 00:28:41,291 --> 00:28:42,750 Boss is there, quick! 439 00:28:44,125 --> 00:28:45,625 Boss, it's our Beiguan brothers. 440 00:28:50,083 --> 00:28:53,083 Fuck you. 441 00:29:28,541 --> 00:29:29,375 Come on. 442 00:29:45,000 --> 00:29:45,958 You bastards. 443 00:29:46,041 --> 00:29:47,500 Such a big mob of motherfuckers. 444 00:29:47,583 --> 00:29:49,125 Fuck off, you all. 445 00:29:51,000 --> 00:29:53,625 Fuck you, Michael. What the hell are you up to? 446 00:29:55,041 --> 00:29:56,333 Run over him. 447 00:30:21,583 --> 00:30:23,041 Get out. 448 00:30:25,708 --> 00:30:26,541 Get out. 449 00:30:29,333 --> 00:30:30,208 Get out. 450 00:30:31,083 --> 00:30:31,916 Out! 451 00:30:32,833 --> 00:30:34,708 You bastards. 452 00:30:34,791 --> 00:30:36,125 The bullets I fired… 453 00:30:36,208 --> 00:30:37,291 Go over. 454 00:30:37,375 --> 00:30:38,833 Didn't you get it? 455 00:30:38,916 --> 00:30:40,208 Back off. 456 00:30:40,291 --> 00:30:43,458 Come out! 457 00:30:43,541 --> 00:30:44,833 Over there. 458 00:30:45,583 --> 00:30:46,500 This is the harsh reality. 459 00:30:47,708 --> 00:30:48,875 Fuck you. Stand still. 460 00:30:53,750 --> 00:30:55,208 You motherfuckers. 461 00:30:57,083 --> 00:30:59,500 Only you old men can joke around? 462 00:30:59,583 --> 00:31:01,333 Even at my mother's expense? 463 00:31:01,416 --> 00:31:03,333 Can't I fucking joke around? 464 00:31:04,041 --> 00:31:06,791 It's meant to be a joke. 465 00:31:06,875 --> 00:31:08,083 Just a joke. 466 00:31:10,708 --> 00:31:11,958 Michael. 467 00:31:12,041 --> 00:31:13,500 Remember this. 468 00:31:13,583 --> 00:31:16,250 Once you step out of your turf, you walk into gangland. 469 00:31:16,333 --> 00:31:17,833 You can't joke around. 470 00:31:23,083 --> 00:31:24,041 Ren. 471 00:31:24,125 --> 00:31:25,833 -I'm sorry. Thank you for your support. -Not a problem, sir. 472 00:31:25,916 --> 00:31:26,833 It's my duty. 473 00:31:28,750 --> 00:31:29,708 Fuck. 474 00:31:30,791 --> 00:31:33,083 I'll let you off the hook this time. 475 00:31:33,791 --> 00:31:36,791 I thought my son Chun was an idiot. 476 00:31:36,875 --> 00:31:39,500 Fuck, you're even more idiotic than him. 477 00:31:47,166 --> 00:31:48,416 Wait a moment. 478 00:31:48,500 --> 00:31:50,000 I need to do something. 479 00:31:55,791 --> 00:31:57,125 You, come here. 480 00:31:58,083 --> 00:31:59,625 Come here, fuck. 481 00:32:02,500 --> 00:32:03,583 Young man. 482 00:32:04,708 --> 00:32:06,166 You need to be careful about who you joke with. 483 00:32:06,250 --> 00:32:08,250 If you're bored, come to me. 484 00:32:08,333 --> 00:32:09,666 I'll wait for you. 485 00:32:09,750 --> 00:32:11,875 If you behave like an idiot again, 486 00:32:11,958 --> 00:32:13,833 you'll regret having met me. 487 00:32:15,333 --> 00:32:16,333 You hear me? 488 00:32:17,875 --> 00:32:19,208 You hear me? 489 00:32:19,291 --> 00:32:20,250 Yes! 490 00:32:22,833 --> 00:32:23,791 Fuck. 491 00:32:27,583 --> 00:32:28,833 Bro, let's go. 492 00:32:28,916 --> 00:32:30,875 Let's go eat something. 493 00:32:30,958 --> 00:32:32,625 -I'm sorry. -What for? 494 00:32:32,708 --> 00:32:33,666 We're brothers. 495 00:32:33,750 --> 00:32:35,625 Call us and we'll come at once. 496 00:32:35,708 --> 00:32:37,750 We Beiguan gang is a fast force. 497 00:32:38,666 --> 00:32:39,500 Feng. 498 00:32:44,833 --> 00:32:46,333 From now on, 499 00:32:47,375 --> 00:32:48,833 we will go 500 00:32:49,666 --> 00:32:51,166 our separate ways. 501 00:33:35,708 --> 00:33:37,458 What on earth were you thinking? 502 00:33:37,541 --> 00:33:39,500 Why did you do something like that? 503 00:33:39,583 --> 00:33:41,791 You behave as if I was dead, right? 504 00:33:43,625 --> 00:33:45,875 You keep saying you wanna do this and that. 505 00:33:45,958 --> 00:33:46,958 What have you done? 506 00:33:47,791 --> 00:33:49,916 Is this the big thing you wanna do? 507 00:33:51,250 --> 00:33:52,625 You think you're fully-fledged 508 00:33:52,708 --> 00:33:54,208 and wanna leave the nest? 509 00:33:55,125 --> 00:33:57,750 Or you think I'm not tough enough? 510 00:33:57,833 --> 00:33:59,625 If it weren't for their respect for me, 511 00:33:59,708 --> 00:34:01,416 would they have let you come back in one piece? 512 00:34:01,500 --> 00:34:03,125 And you act as if nothing had happened. 513 00:34:03,208 --> 00:34:04,583 How could you be so cocky? 514 00:34:07,291 --> 00:34:09,625 Things aren't what you think. 515 00:34:09,708 --> 00:34:11,208 But you caused big trouble. 516 00:34:12,666 --> 00:34:15,625 I lost face because of what you did. 517 00:34:16,458 --> 00:34:17,791 Dad. 518 00:34:17,875 --> 00:34:20,125 It was Hada who joked about Mom. 519 00:34:20,208 --> 00:34:21,583 You're so angry at me 520 00:34:22,208 --> 00:34:23,875 just because I failed. 521 00:34:23,958 --> 00:34:25,416 I didn't defeat the Beicheng gang. 522 00:34:25,500 --> 00:34:27,750 If I had defeated the Beicheng gang, 523 00:34:27,833 --> 00:34:29,541 would you be scolding me like this? 524 00:34:29,625 --> 00:34:30,541 Michael. 525 00:34:30,625 --> 00:34:32,291 Didn't I tell you? 526 00:34:32,958 --> 00:34:34,666 Things aren't as simple as you think. 527 00:34:38,708 --> 00:34:40,666 We gangsters are meant to protect our men. 528 00:34:40,750 --> 00:34:42,541 Not to beat people up. 529 00:34:42,625 --> 00:34:44,666 It's hard for you to fight against one tiger, 530 00:34:44,750 --> 00:34:46,750 let alone several tigers. 531 00:34:46,833 --> 00:34:50,166 This is exactly why they all look down on us Daqiaotou. 532 00:34:50,250 --> 00:34:51,875 In their eyes, 533 00:34:51,958 --> 00:34:53,250 you're just a piece of meat. 534 00:34:53,333 --> 00:34:54,541 You think you're fighting against the tigers. 535 00:34:55,541 --> 00:34:56,500 You think you survived. 536 00:34:56,583 --> 00:34:59,041 So, you think you're tough, right? 537 00:34:59,125 --> 00:35:00,875 It is because you're my son. 538 00:35:02,708 --> 00:35:04,916 My prodigal son. Or they would have killed you. 539 00:35:05,833 --> 00:35:08,083 So, I'll make them regret letting me go. 540 00:35:08,166 --> 00:35:10,541 -What the hell are you talking about? -Boss. 541 00:35:10,625 --> 00:35:12,333 Boss, it was my fault. 542 00:35:12,416 --> 00:35:14,166 -I shouldn't take so many men with me. -Shut up. 543 00:35:14,250 --> 00:35:16,375 It's not your place to speak. 544 00:35:19,916 --> 00:35:21,666 What are you doing? Fuck! 545 00:35:23,458 --> 00:35:24,666 My bad. 546 00:35:24,750 --> 00:35:27,333 What the hell are you talking about? We weren't wrong at all. 547 00:35:27,416 --> 00:35:29,875 Aren't gangsters supposed be like this? 548 00:35:35,458 --> 00:35:36,541 Fuck. 549 00:35:54,541 --> 00:35:56,166 Is there a hole in your brain? 550 00:36:04,208 --> 00:36:05,333 Michael. 551 00:36:05,416 --> 00:36:08,000 Your name is Michael. 552 00:36:08,083 --> 00:36:11,000 It's such a bad name. 553 00:36:11,083 --> 00:36:12,083 Michael. 554 00:36:12,166 --> 00:36:14,875 Tonight, I have a photo with me. 555 00:36:14,958 --> 00:36:16,500 It was taken three years ago, 556 00:36:16,583 --> 00:36:19,958 when I lost my job and my woman. 557 00:36:20,541 --> 00:36:23,250 At that time, I had long hair. 558 00:36:23,333 --> 00:36:24,375 No glasses. 559 00:36:24,458 --> 00:36:26,666 I was sick. 560 00:36:26,750 --> 00:36:28,500 My cheeks were hollow. 561 00:36:28,583 --> 00:36:31,791 Totally different from what I look like now. 562 00:36:31,875 --> 00:36:34,416 Look carefully at this photo. 563 00:36:34,500 --> 00:36:36,333 This photo… 564 00:36:36,416 --> 00:36:38,208 Is it a photo of you? 565 00:36:38,291 --> 00:36:40,000 But clearly, you're Master Chun. 566 00:36:40,083 --> 00:36:41,625 -Hahaha. -Michael. 567 00:36:41,708 --> 00:36:43,041 -Well… -No, Mantis. 568 00:36:43,125 --> 00:36:45,250 We ran into that madman. 569 00:36:45,333 --> 00:36:47,083 He had so many men with him. 570 00:36:47,166 --> 00:36:48,500 What did he want? 571 00:36:48,583 --> 00:36:50,958 That bastard is totally unreasonable. 572 00:36:53,791 --> 00:36:55,083 Yung. 573 00:36:55,708 --> 00:36:57,041 What do you think? 574 00:36:57,125 --> 00:36:59,833 We've been working with Ko for decades. 575 00:36:59,916 --> 00:37:01,916 His kid is like our kid. 576 00:37:02,000 --> 00:37:03,958 How could we punish him? 577 00:37:04,041 --> 00:37:05,125 Yung. 578 00:37:05,208 --> 00:37:07,250 You slapped him on the cheek last night. 579 00:37:07,333 --> 00:37:08,750 Like a mosquito bite. 580 00:37:08,833 --> 00:37:09,875 Did he feel pain? 581 00:37:11,833 --> 00:37:12,875 Yung. 582 00:37:13,958 --> 00:37:15,583 There are rules in gangland. 583 00:37:16,291 --> 00:37:18,833 If the others hear of it, 584 00:37:20,083 --> 00:37:22,208 they'll laugh at you. 585 00:37:22,291 --> 00:37:23,875 Master Chun. 586 00:37:23,958 --> 00:37:25,875 Master Chun. 587 00:37:25,958 --> 00:37:27,500 I'll stop missing you 588 00:37:27,583 --> 00:37:29,541 I'll stop missing you 589 00:37:29,625 --> 00:37:31,125 Fuck. 590 00:37:34,333 --> 00:37:36,833 Those bastards got me into a mess last night. 591 00:37:36,916 --> 00:37:38,791 And you two are fooling around before me? 592 00:37:41,458 --> 00:37:42,625 Boss. 593 00:38:21,833 --> 00:38:24,333 I admit I didn't teach him well. 594 00:38:25,416 --> 00:38:28,000 So, he's become overambitious. 595 00:38:28,666 --> 00:38:30,791 It's useless to talk about it now. 596 00:38:33,333 --> 00:38:35,958 When we were young, I let you take advantage of me. 597 00:38:36,500 --> 00:38:38,041 Now what? 598 00:38:38,125 --> 00:38:39,916 I even have to teach your kid for you? 599 00:38:41,791 --> 00:38:42,958 Yung. 600 00:38:43,041 --> 00:38:44,291 Promise me. 601 00:38:45,083 --> 00:38:46,791 Don't touch him. 602 00:38:46,875 --> 00:38:49,416 I'll teach him a lesson. 603 00:38:50,458 --> 00:38:52,875 You know very well I let him off the hook this time, 604 00:38:52,958 --> 00:38:54,208 only because he's your son. 605 00:38:56,250 --> 00:38:58,791 The kid is getting cockier and cockier. 606 00:38:58,875 --> 00:39:00,583 He thinks he's the boss. 607 00:39:01,625 --> 00:39:02,708 Ko. 608 00:39:03,333 --> 00:39:04,833 I'm sorry. 609 00:39:06,125 --> 00:39:07,541 If he causes trouble again, 610 00:39:07,625 --> 00:39:10,250 even I can't plead with others on your behalf. 611 00:39:14,041 --> 00:39:15,041 Yung. 612 00:39:45,833 --> 00:39:46,666 Feng. 613 00:39:47,708 --> 00:39:49,125 Look. 614 00:39:49,833 --> 00:39:52,083 He dared to treat Master Yung like that. 615 00:39:52,166 --> 00:39:54,958 And he even dared to taunt you like that. 616 00:39:56,000 --> 00:39:57,375 If I were you 617 00:39:57,458 --> 00:39:59,333 I'd have finished him on the spot. 618 00:39:59,416 --> 00:40:00,625 Allowed him to stay alive, eh? 619 00:40:00,708 --> 00:40:02,708 Fucking thug. 620 00:40:03,416 --> 00:40:06,000 That little bugger is an idiot. What can you do? 621 00:40:06,583 --> 00:40:08,333 Little bugger? 622 00:40:09,583 --> 00:40:11,500 His fists are bigger than ours. 623 00:40:15,416 --> 00:40:16,458 Bro. 624 00:40:16,541 --> 00:40:19,083 I really don't want you to be like your boss. 625 00:40:19,166 --> 00:40:22,083 You cherish friendship. But it depends on with whom, right? 626 00:40:23,708 --> 00:40:25,208 I bet that madman will one day 627 00:40:25,291 --> 00:40:27,791 seize your whole turf. 628 00:40:27,875 --> 00:40:29,791 If you don't believe me, let's wait and see 629 00:40:29,875 --> 00:40:31,916 if my prediction is right. 630 00:40:39,083 --> 00:40:40,083 Ren. 631 00:40:41,000 --> 00:40:42,541 You're the strongest. 632 00:40:42,625 --> 00:40:44,125 I'll follow your orders from now on. 633 00:40:44,208 --> 00:40:47,125 The whole Dingzhuang gang follows your orders, happy? 634 00:40:47,833 --> 00:40:48,875 Fuck. 635 00:40:51,416 --> 00:40:53,666 Feng. How can you say that? 636 00:40:54,958 --> 00:40:57,291 Feng. 637 00:40:59,250 --> 00:41:00,375 Fuck. 638 00:41:10,625 --> 00:41:11,750 Feng. 639 00:41:11,833 --> 00:41:13,000 I've decided. 640 00:41:13,083 --> 00:41:16,750 I want to be the coolest boss in the world. 641 00:41:16,833 --> 00:41:18,041 You study hard. 642 00:41:18,125 --> 00:41:19,541 Then I'll call you "boss. 643 00:41:19,625 --> 00:41:21,833 I mean it. 644 00:41:25,833 --> 00:41:27,208 What's wrong with selling drugs? 645 00:41:27,291 --> 00:41:29,500 Let's take control of the whole market in Taiwan. 646 00:41:32,416 --> 00:41:33,708 From now on, 647 00:41:34,333 --> 00:41:37,833 we will go our separate ways. 648 00:42:11,625 --> 00:42:15,791 These three bastards managed to rob the casino. 649 00:42:15,875 --> 00:42:19,083 You couldn't even deal with two old men. 650 00:42:27,083 --> 00:42:30,291 I didn't expect you guys to come back alive. 651 00:42:30,375 --> 00:42:31,708 You look better. 652 00:42:32,708 --> 00:42:34,416 You're very cool, I know. 653 00:42:38,041 --> 00:42:39,958 Fuck. 654 00:42:46,208 --> 00:42:47,708 As I said before… 655 00:42:47,791 --> 00:42:50,000 You keep what you robbed. 656 00:42:50,083 --> 00:42:52,125 That's right. 657 00:42:52,208 --> 00:42:53,458 Bao. 658 00:42:57,583 --> 00:42:59,125 Don't be nervous. 659 00:42:59,208 --> 00:43:01,250 Don't be nervous. 660 00:43:02,333 --> 00:43:04,333 It's good stuff. 661 00:43:07,583 --> 00:43:09,625 Your turn to prove yourself. 662 00:43:09,708 --> 00:43:10,875 Quote a price. 663 00:43:19,000 --> 00:43:19,833 No need to check. 664 00:43:20,708 --> 00:43:22,166 We are real sharks. 665 00:43:25,166 --> 00:43:27,750 You three are really something. 666 00:43:29,583 --> 00:43:31,375 Leave it and we'll check the quality. 667 00:43:32,000 --> 00:43:33,166 Wait for my call. 668 00:43:33,250 --> 00:43:35,083 Mr. Michael. 669 00:43:35,166 --> 00:43:38,708 We three brothers run business big, need cash. 670 00:43:39,416 --> 00:43:40,833 Don't keep us waiting for too long. 671 00:43:45,750 --> 00:43:47,125 Call me. 672 00:43:49,791 --> 00:43:50,750 I'm waiting. 673 00:43:52,458 --> 00:43:54,083 Let's go. 674 00:44:16,708 --> 00:44:18,375 What the fuck you are looking at? 675 00:44:34,583 --> 00:44:35,625 Aben. 676 00:44:36,791 --> 00:44:37,875 Master Kuei. 677 00:44:37,958 --> 00:44:39,125 Welcome. Come on in. 678 00:44:39,208 --> 00:44:40,750 -This way, please. -Aben. 679 00:44:40,833 --> 00:44:41,750 You look even more radiant. 680 00:44:41,833 --> 00:44:43,541 Thank you, sir. 681 00:44:43,625 --> 00:44:46,750 Master Yung and Master Hada are already in there. 682 00:44:47,833 --> 00:44:50,291 I always arrive first when I'm invited. 683 00:44:50,375 --> 00:44:52,875 Smart. I'll learn it from you. 684 00:44:52,958 --> 00:44:54,041 Yes. 685 00:44:55,041 --> 00:44:57,916 -Come on. -Sit, Ko. 686 00:44:59,041 --> 00:45:01,333 -Sorry. -No worries. We're family. 687 00:45:02,000 --> 00:45:05,708 Let's raise our glasses to drink a toast to our hero today. 688 00:45:05,791 --> 00:45:08,041 We wish Hee a very happy birthday. 689 00:45:08,125 --> 00:45:09,625 Come on. 690 00:45:09,708 --> 00:45:10,750 -Happy Birthday. -Be brothers. 691 00:45:10,833 --> 00:45:12,583 -Happy Birthday. -Happy. 692 00:45:12,666 --> 00:45:15,000 -Okay. -Bottoms up! 693 00:45:15,083 --> 00:45:17,333 -Happy Birthday. -Come on. 694 00:45:17,958 --> 00:45:19,500 -Don't leave till you're drunk. -Yes. 695 00:45:20,375 --> 00:45:22,083 -Yes. -Longevity peach buns. 696 00:45:22,166 --> 00:45:23,125 Today, 697 00:45:23,208 --> 00:45:25,583 I'm very happy you all came to my birthday dinner. 698 00:45:26,250 --> 00:45:28,125 I'm going to give you guys a big present. 699 00:45:37,583 --> 00:45:39,666 Excuse me. Let me collect the empty plates. 700 00:45:39,750 --> 00:45:41,291 Thanks. 701 00:45:41,375 --> 00:45:43,041 Good service. 702 00:45:43,125 --> 00:45:44,500 Ask her number. 703 00:45:51,500 --> 00:45:54,125 The construction company for this development went bust. 704 00:45:54,208 --> 00:45:55,333 Now they come to me. 705 00:45:55,416 --> 00:45:57,750 But you can't make much money 706 00:45:57,833 --> 00:45:59,583 because the site is too small. 707 00:46:00,083 --> 00:46:00,958 I'm thinking… 708 00:46:01,041 --> 00:46:02,583 You all invest in this development. 709 00:46:02,666 --> 00:46:04,375 Let's expand the site. 710 00:46:04,458 --> 00:46:06,041 Then it may become a new town. 711 00:46:06,125 --> 00:46:07,833 Lay a solid foundation for it. 712 00:46:07,916 --> 00:46:10,041 I'll make sure you make the biggest profits. 713 00:46:10,125 --> 00:46:11,708 Trust me once. 714 00:46:14,625 --> 00:46:17,083 A new town sounds nice. 715 00:46:18,458 --> 00:46:20,833 But you want such a big area in our territory… 716 00:46:21,625 --> 00:46:25,583 We'll have to gain the local residents' approval. 717 00:46:26,416 --> 00:46:27,208 And… 718 00:46:27,291 --> 00:46:29,250 The profits cannot be decided by just you and me. 719 00:46:30,083 --> 00:46:31,333 For this, 720 00:46:32,208 --> 00:46:34,000 we need their approval too. 721 00:46:34,083 --> 00:46:35,583 This is just the profits from the land. 722 00:46:35,666 --> 00:46:38,291 Imagine how much we'll make when the houses are built. 723 00:46:38,375 --> 00:46:40,625 We'll make big money out of this development in the future. 724 00:46:41,583 --> 00:46:42,750 You can't be sure of the future. 725 00:46:43,416 --> 00:46:45,125 We must focus on the present. 726 00:46:45,208 --> 00:46:46,833 Like Kuei said just now… 727 00:46:47,625 --> 00:46:48,708 Don't make things difficult for everyone. 728 00:46:51,916 --> 00:46:53,208 Yeah. 729 00:46:53,958 --> 00:46:56,708 When you ask them to move, you have to find them places to live. 730 00:46:57,375 --> 00:46:59,250 How much will it cost? 731 00:46:59,333 --> 00:47:03,125 If it's not dealt properly, we'll ruin our relationships with our neighbors. 732 00:47:04,625 --> 00:47:05,666 Hee. 733 00:47:05,750 --> 00:47:07,458 A development on this scale 734 00:47:07,541 --> 00:47:08,916 will not be completed soon. 735 00:47:09,000 --> 00:47:10,625 How long will it take? 736 00:47:10,708 --> 00:47:13,083 How much will it cost? No one knows. 737 00:47:13,166 --> 00:47:14,625 Even if we could make money, 738 00:47:14,708 --> 00:47:17,750 we won't live that long to see it happen. 739 00:47:17,833 --> 00:47:18,833 How about this? 740 00:47:19,625 --> 00:47:22,583 Hee. Just have a good time on your birthday. 741 00:47:23,708 --> 00:47:25,125 All you youngsters. 742 00:47:26,125 --> 00:47:27,625 Drink a toast to Master Hee. 743 00:47:28,583 --> 00:47:29,750 We wish him a long healthy life. 744 00:47:29,833 --> 00:47:31,500 -Come on. -Come on. 745 00:47:31,583 --> 00:47:32,583 -Master Hee. -Happy Birthday. 746 00:47:32,666 --> 00:47:33,416 Happy Birthday. 747 00:47:33,500 --> 00:47:34,791 -Master Hee. -Wishing you great wealth. 748 00:47:34,875 --> 00:47:36,500 -Wishing you a long life. -A long healthy life. 749 00:47:36,583 --> 00:47:37,875 Happy Birthday. 750 00:47:45,083 --> 00:47:46,083 Come on. 751 00:47:46,750 --> 00:47:47,791 Boss. 752 00:47:47,875 --> 00:47:48,916 Here. 753 00:47:49,000 --> 00:47:50,875 -Have a peach bun. -Yes. 754 00:47:55,833 --> 00:47:56,875 -Chun. -Have a peach bun. 755 00:47:56,958 --> 00:47:58,791 -Yes, thanks. -Have a peach bun. 756 00:47:58,875 --> 00:48:00,750 -Master Hee's birthday peach bun. -Yes. 757 00:48:00,833 --> 00:48:02,041 It'll bring you good luck. 758 00:48:02,125 --> 00:48:04,916 Or you're always dealt a bad hand. 759 00:48:05,000 --> 00:48:06,166 Always lose. 760 00:48:22,958 --> 00:48:24,125 -Master Ko. -Hee. 761 00:48:24,208 --> 00:48:25,083 Ko. 762 00:48:25,833 --> 00:48:27,666 Didn't we drink enough just now? 763 00:48:27,750 --> 00:48:29,375 Why did you come here? 764 00:48:29,458 --> 00:48:30,500 Anything? 765 00:48:30,583 --> 00:48:32,625 I come to have tea with you. To sober up. 766 00:48:32,708 --> 00:48:34,083 Am I disturbing you? 767 00:48:34,833 --> 00:48:36,583 Silly you. Come on. 768 00:48:40,958 --> 00:48:42,458 Wen-cheng. 769 00:48:42,541 --> 00:48:44,458 -Make tea. -Yes. 770 00:48:49,708 --> 00:48:52,250 Since he was young, your boss has spent so much money on tea. 771 00:48:52,333 --> 00:48:53,666 Yes. 772 00:48:54,833 --> 00:48:56,083 Right, Hee. 773 00:48:57,500 --> 00:48:59,083 Thank you so much 774 00:49:00,083 --> 00:49:01,833 for looking after Michael in the US. 775 00:49:03,500 --> 00:49:05,000 Now he's back. 776 00:49:05,708 --> 00:49:07,458 I no longer need to bother you. 777 00:49:09,708 --> 00:49:12,333 Michael is capable. He doesn't need me. 778 00:49:12,958 --> 00:49:15,125 How is he doing back here? He's taking over Daqiaotou? 779 00:49:16,333 --> 00:49:18,583 Michael is still young. 780 00:49:19,500 --> 00:49:21,000 He always wants 781 00:49:21,083 --> 00:49:22,375 to get the results overnight. 782 00:49:23,208 --> 00:49:25,125 He needs to gain more experience. 783 00:49:25,208 --> 00:49:26,958 It's okay for young people to be ambitious. 784 00:49:29,708 --> 00:49:31,041 Ko, I really can't understand. 785 00:49:31,125 --> 00:49:33,125 Why don't people want something bound to bring them money? 786 00:49:33,208 --> 00:49:34,916 What? They have too much money? 787 00:49:36,541 --> 00:49:38,291 I've been thinking… 788 00:49:39,375 --> 00:49:41,083 The others 789 00:49:41,958 --> 00:49:45,083 respect each other's territories and live in harmony. 790 00:49:45,166 --> 00:49:47,833 Once all the territories have merged into one, 791 00:49:48,833 --> 00:49:50,708 how will we mark the boundaries? 792 00:49:51,708 --> 00:49:53,916 If it's not dealt properly, 793 00:49:55,583 --> 00:49:57,791 we'll be in big trouble. 794 00:49:57,875 --> 00:49:59,375 From our point of view… 795 00:49:59,458 --> 00:50:01,166 It won't do us any favors. 796 00:50:01,666 --> 00:50:03,166 -Dad. -Now… 797 00:50:03,250 --> 00:50:05,083 -I'm home. -Hello, Michael. 798 00:50:05,875 --> 00:50:07,333 Master Hee. 799 00:50:09,333 --> 00:50:10,750 Long time no see. 800 00:50:10,833 --> 00:50:12,875 Why did you come back? Why didn't you tell me? 801 00:50:12,958 --> 00:50:14,625 Why didn't you come to my birthday dinner? 802 00:50:14,708 --> 00:50:16,500 -Your birthday? -Yeah. 803 00:50:18,833 --> 00:50:20,166 I'm sorry. 804 00:50:20,250 --> 00:50:23,000 I get it. I'll hold a party tomorrow night. 805 00:50:23,083 --> 00:50:24,875 -A very cool party. -Help me with something first. 806 00:50:24,958 --> 00:50:25,791 I'm talking to your dad about a property development. 807 00:50:25,875 --> 00:50:26,958 Your dad refuses to help me. 808 00:50:30,375 --> 00:50:34,708 Based on your friendship, I'm sure you'll manage to persuade him. 809 00:50:35,375 --> 00:50:36,208 But… 810 00:50:36,291 --> 00:50:39,250 My dad is the Daqiaotou boss. 811 00:50:39,333 --> 00:50:40,750 He has the final say. 812 00:50:40,833 --> 00:50:42,375 Ben. 813 00:50:42,458 --> 00:50:43,875 Long time no see. 814 00:50:43,958 --> 00:50:45,416 Come on. I'll leave you guys. 815 00:50:46,833 --> 00:50:48,500 -Master Hee, here you are. -Thanks. 816 00:50:50,250 --> 00:50:51,250 Hee. 817 00:50:52,250 --> 00:50:53,708 About what we discussed just now… 818 00:50:53,791 --> 00:50:54,875 I'm sorry. 819 00:50:55,958 --> 00:50:57,333 We've known each other since we were young. 820 00:50:58,250 --> 00:50:59,500 You must have your reasons. 821 00:51:04,583 --> 00:51:05,708 Actually, 822 00:51:07,708 --> 00:51:09,708 do we need to seize every opportunity to make money? 823 00:51:11,958 --> 00:51:14,000 We've reached such an old age. 824 00:51:14,708 --> 00:51:16,791 We should enjoy as much as we can. 825 00:51:17,708 --> 00:51:19,375 I know. 826 00:51:19,458 --> 00:51:21,083 You've earned enough. 827 00:51:42,500 --> 00:51:44,583 Take the money to the trio. 828 00:51:49,458 --> 00:51:50,416 You sure? 829 00:51:53,083 --> 00:51:54,375 Any objection? 830 00:51:55,333 --> 00:51:56,750 No. 831 00:52:00,625 --> 00:52:01,958 I feel happy for them. 832 00:52:02,041 --> 00:52:03,708 They've made a big fortune. 833 00:52:06,375 --> 00:52:07,708 Like you said. 834 00:52:07,791 --> 00:52:09,875 Here is Daqiaotou. 835 00:52:10,708 --> 00:52:12,833 Whoever is tough and capable 836 00:52:13,750 --> 00:52:15,375 makes money. 837 00:52:17,333 --> 00:52:18,875 That's right. 838 00:52:20,083 --> 00:52:22,958 So, take the money to those who are capable. 839 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 Fuck. 840 00:52:52,208 --> 00:52:54,625 Motherfucker, can you pitch or not? 841 00:52:56,208 --> 00:52:56,833 Come on. 842 00:52:58,750 --> 00:52:59,583 That's right. 843 00:52:59,666 --> 00:53:01,916 That's it. Good! 844 00:53:02,000 --> 00:53:03,708 Fucking hell. 845 00:53:04,500 --> 00:53:05,583 Come on. 846 00:53:06,166 --> 00:53:08,416 Whoa, strike. 847 00:53:18,583 --> 00:53:19,750 Hey. 848 00:53:21,333 --> 00:53:23,875 We didn't come to watch monkeys playing baseball. 849 00:53:23,958 --> 00:53:26,916 Three mongrels are here. Welcome. 850 00:53:27,000 --> 00:53:28,458 Where is the money? 851 00:53:40,000 --> 00:53:41,916 Have you ever seen so much money? 852 00:53:42,000 --> 00:53:44,625 Ask me if you don't know how to spend it. 853 00:53:44,708 --> 00:53:46,791 Let me, Mr. Scorpion, teach you. 854 00:53:47,333 --> 00:53:48,166 -Let's go. -No need to check. 855 00:53:48,250 --> 00:53:49,750 Idiot. Motherfucker. 856 00:53:49,833 --> 00:53:50,958 Take care. 857 00:53:53,208 --> 00:53:55,375 Be careful. It's a lot of money. 858 00:53:57,166 --> 00:53:58,000 Fuck. 859 00:53:58,083 --> 00:53:59,750 Throw it lower, okay? 860 00:54:01,458 --> 00:54:03,750 Who the hell invented this sport? 861 00:54:03,833 --> 00:54:05,083 Motherfucker. 862 00:54:06,583 --> 00:54:08,750 -Come on, quick. -Okay. 863 00:54:11,083 --> 00:54:12,458 Damn. 864 00:54:12,541 --> 00:54:13,875 -Go. -Wait. 865 00:54:13,958 --> 00:54:16,166 -What? -I have a flat tire. 866 00:54:16,958 --> 00:54:18,000 How can it be flat? 867 00:54:18,083 --> 00:54:19,208 It's impossible. 868 00:54:19,291 --> 00:54:20,125 It's true. 869 00:54:20,208 --> 00:54:21,875 -Motherfucker. -Let me see. 870 00:54:23,083 --> 00:54:24,000 What's going on? 871 00:54:24,083 --> 00:54:25,000 Damn. 872 00:54:25,083 --> 00:54:26,541 It's really flat. 873 00:54:26,625 --> 00:54:28,375 Bao. 874 00:54:29,833 --> 00:54:31,125 My money. 875 00:54:31,958 --> 00:54:34,208 -Thanks. -My money. 876 00:54:35,625 --> 00:54:37,291 My money. 877 00:54:37,375 --> 00:54:39,333 My money. 878 00:54:39,416 --> 00:54:40,375 My money. 879 00:54:40,458 --> 00:54:41,833 Fuck. 880 00:54:41,916 --> 00:54:42,875 Fuck you, motherfuckers. 881 00:54:42,958 --> 00:54:44,000 It's my money. 882 00:54:44,083 --> 00:54:45,583 Bao, Bao. 883 00:54:48,375 --> 00:54:49,375 Motherfuckers. 884 00:54:49,458 --> 00:54:51,666 Enough. Come back. 885 00:54:54,041 --> 00:54:55,125 Fuck. 886 00:55:09,458 --> 00:55:11,333 We're nearly there. 887 00:55:11,416 --> 00:55:12,291 Yeah. 888 00:55:12,375 --> 00:55:14,000 Maybe we'll get there before you. 889 00:55:14,083 --> 00:55:15,750 We were robbed as soon as we got the money. 890 00:55:15,833 --> 00:55:17,625 We can't use the money from the casino yet. 891 00:55:17,708 --> 00:55:20,750 Eight thousand. It's all we have. 892 00:55:20,833 --> 00:55:22,041 How can we have so little left? 893 00:55:22,125 --> 00:55:24,125 Or what? I have no money. Can't you see? 894 00:55:24,208 --> 00:55:25,125 What's going on? 895 00:55:25,208 --> 00:55:26,125 What's going on? 896 00:55:26,208 --> 00:55:28,000 Bad things keep happening, like we're cursed. 897 00:55:28,083 --> 00:55:29,166 This is what is going on. 898 00:55:29,250 --> 00:55:30,708 Fuck, can you shut up? 899 00:55:30,791 --> 00:55:32,833 About what? I have no money? 900 00:55:32,916 --> 00:55:34,250 Fuck the driver. 901 00:55:34,333 --> 00:55:35,250 Slow down, okay? 902 00:55:35,333 --> 00:55:37,250 What's going on? 903 00:55:37,333 --> 00:55:38,666 Get in the car. 904 00:55:39,500 --> 00:55:41,125 -Sit still. -What? 905 00:55:41,208 --> 00:55:42,291 So fierce, eh? 906 00:55:42,375 --> 00:55:44,083 -Sit. All sit. -That's it. 907 00:55:44,166 --> 00:55:45,958 Motherfuckers. 908 00:55:47,875 --> 00:55:48,833 Sit still. 909 00:55:48,916 --> 00:55:50,125 What the hell? 910 00:55:50,208 --> 00:55:51,666 What the hell? 911 00:56:12,875 --> 00:56:14,500 Don't move. Go. 912 00:56:14,583 --> 00:56:16,041 These three morons. 913 00:56:16,125 --> 00:56:17,500 Don't drag me. 914 00:56:17,583 --> 00:56:18,416 Don't move. 915 00:56:18,500 --> 00:56:19,500 Can't you walk properly? 916 00:56:19,583 --> 00:56:20,625 Where are we going? 917 00:56:20,708 --> 00:56:22,333 Fine. Just walk. 918 00:56:26,583 --> 00:56:27,833 Look carefully. 919 00:56:31,583 --> 00:56:32,500 You three, turn around. 920 00:56:32,583 --> 00:56:34,333 Boss wants to speak to you. 921 00:56:44,041 --> 00:56:46,000 You three really got balls. 922 00:56:46,833 --> 00:56:48,208 Even dared to rob a Beicheng casino. 923 00:56:50,333 --> 00:56:51,833 I'll get straight to the point. 924 00:56:52,541 --> 00:56:54,458 Let me give you a chance. 925 00:56:55,583 --> 00:56:56,916 Be honest. 926 00:56:57,000 --> 00:56:58,083 Who sent you to rob the casino? 927 00:57:00,916 --> 00:57:03,416 Damn. Has the cat got your tongue? 928 00:57:03,500 --> 00:57:05,500 Weren't you so loud, so feisty just now? 929 00:57:06,208 --> 00:57:07,416 Sir. 930 00:57:09,416 --> 00:57:11,083 We just need to make ends meet. 931 00:57:13,125 --> 00:57:14,875 Just needed a job. 932 00:57:16,875 --> 00:57:18,333 You needed so much money? 933 00:57:20,083 --> 00:57:21,083 If you don't tell me… 934 00:57:23,291 --> 00:57:24,166 Hey. 935 00:57:24,250 --> 00:57:25,750 I can tell you're the most daring. 936 00:57:25,833 --> 00:57:27,541 The most impulsive. Tell me. 937 00:57:29,250 --> 00:57:31,250 You caught us. 938 00:57:31,333 --> 00:57:32,708 Do whatever you want. 939 00:57:37,291 --> 00:57:38,166 Bao. 940 00:57:38,958 --> 00:57:40,375 That day at the casino, 941 00:57:40,458 --> 00:57:42,166 you totally humiliated me. 942 00:57:42,250 --> 00:57:44,041 Pointed a gun straight at my face. 943 00:57:44,833 --> 00:57:46,375 Now I just want an answer from you. 944 00:57:46,458 --> 00:57:47,541 I'm not asking too much, right? 945 00:57:48,333 --> 00:57:50,333 You're the most honest. You tell me. 946 00:57:52,083 --> 00:57:53,750 I just… stepped… 947 00:57:54,750 --> 00:57:55,916 back and got there. 948 00:57:56,416 --> 00:57:58,750 How could I know I would run into you? 949 00:57:59,958 --> 00:58:01,333 -Chao. -Boss. 950 00:58:01,958 --> 00:58:03,166 Throw these two down first. 951 00:58:03,250 --> 00:58:05,000 Throw these two down first. 952 00:58:06,833 --> 00:58:08,000 Go. 953 00:58:08,083 --> 00:58:09,250 Boss. 954 00:58:10,750 --> 00:58:11,958 Get down. 955 00:58:12,041 --> 00:58:13,125 Boss. 956 00:58:13,208 --> 00:58:14,625 Please let them go. 957 00:58:14,708 --> 00:58:16,333 Do whatever you want to me. 958 00:58:16,416 --> 00:58:17,500 Meng. 959 00:58:17,583 --> 00:58:19,333 You just came out. Don't take the rap again. 960 00:58:23,250 --> 00:58:25,166 You're the leader. 961 00:58:26,750 --> 00:58:28,958 Seeing your underlings being buried… 962 00:58:29,041 --> 00:58:31,041 I wonder how you feel. 963 00:58:32,750 --> 00:58:33,750 Sir. 964 00:58:35,166 --> 00:58:37,083 If we offended you, 965 00:58:39,000 --> 00:58:40,333 I'll make it up to you. 966 00:58:42,833 --> 00:58:44,458 You'll make it up to me? 967 00:58:44,541 --> 00:58:45,875 Fine. 968 00:58:45,958 --> 00:58:46,958 Tell me. 969 00:58:47,708 --> 00:58:49,500 Who sent you to rob the casino? 970 00:58:52,791 --> 00:58:55,708 Meng, just tell him. 971 00:58:58,375 --> 00:59:00,041 You can do whatever you want to me. 972 00:59:00,125 --> 00:59:02,291 They have nothing to do with it. 973 00:59:03,458 --> 00:59:04,958 Let them go. 974 00:59:09,125 --> 00:59:11,750 You're dead meat and still refuse to give in. 975 00:59:12,625 --> 00:59:14,208 I'm sorry then. 976 00:59:16,208 --> 00:59:17,125 Meng. 977 00:59:17,208 --> 00:59:18,250 Meng, are you alright? 978 00:59:18,333 --> 00:59:19,458 Meng. 979 00:59:20,958 --> 00:59:22,041 Hey. 980 00:59:22,750 --> 00:59:25,000 -Bury them. -Quick, then. 981 00:59:25,083 --> 00:59:26,833 Ching, quiet. 982 00:59:30,000 --> 00:59:32,708 It was Michael of Daqiaotou. 983 00:59:33,750 --> 00:59:34,750 Bao. 984 00:59:35,583 --> 00:59:36,750 We're dead meat. 985 00:59:36,833 --> 00:59:38,000 Why should we care? 986 00:59:38,083 --> 00:59:39,083 Just tell him everything. 987 00:59:39,958 --> 00:59:41,666 We're in our graves. 988 00:59:41,750 --> 00:59:43,500 We'll all die together if we must. 989 00:59:43,583 --> 00:59:44,875 Hey. 990 00:59:46,166 --> 00:59:48,750 Did you say "Michael of Daqiaotou"? 991 00:59:48,833 --> 00:59:50,250 Or who else? 992 00:59:50,333 --> 00:59:53,875 Who else would give us guns and tell us where to go? 993 00:59:55,208 --> 00:59:56,291 Fuck. 994 00:59:57,458 --> 00:59:59,083 That thug again. 995 01:00:01,208 --> 01:00:03,041 You three, listen carefully. 996 01:00:03,125 --> 01:00:06,125 Keep your eyes open when you go hunting. 997 01:00:06,208 --> 01:00:07,875 How dare you rob a casino 998 01:00:07,958 --> 01:00:09,625 run by a gang? 999 01:00:09,708 --> 01:00:11,750 If I wanna find you, 1000 01:00:11,833 --> 01:00:13,333 it'll take me less than a minute. 1001 01:00:14,125 --> 01:00:15,125 If you bear any grudges, 1002 01:00:15,208 --> 01:00:16,375 come to me at any time. 1003 01:00:16,458 --> 01:00:17,458 I'm Ren of Beiguan. 1004 01:00:18,458 --> 01:00:20,000 Get up by yourselves. 1005 01:00:22,041 --> 01:00:23,208 Boss. 1006 01:00:24,333 --> 01:00:25,875 You're letting them go? 1007 01:00:27,041 --> 01:00:28,166 Damn. 1008 01:00:29,458 --> 01:00:31,000 If it weren't for them, 1009 01:00:31,083 --> 01:00:32,375 I'd have lost my shirt on that night. 1010 01:00:32,458 --> 01:00:33,666 Let's go. 1011 01:00:33,750 --> 01:00:34,791 Boss. 1012 01:00:38,458 --> 01:00:39,791 If you're not happy, 1013 01:00:39,875 --> 01:00:41,208 I'll leave them to you. 1014 01:00:43,625 --> 01:00:44,708 Boss. 1015 01:00:48,250 --> 01:00:49,416 Shoot. 1016 01:00:49,500 --> 01:00:51,625 I'd like to watch you shoot. 1017 01:00:51,708 --> 01:00:53,666 Don't just fucking brag. 1018 01:00:53,750 --> 01:00:55,833 What the hell? 1019 01:01:01,833 --> 01:01:03,250 Your boss asked you 1020 01:01:03,333 --> 01:01:04,416 not to shoot. 1021 01:01:04,500 --> 01:01:06,250 In a gang, 1022 01:01:06,333 --> 01:01:08,125 we follow orders. 1023 01:01:08,208 --> 01:01:11,041 We all have parents. 1024 01:01:11,125 --> 01:01:12,333 Don't treat people's lives like this. 1025 01:01:12,416 --> 01:01:14,583 Fuck, shut up. 1026 01:01:16,791 --> 01:01:18,250 Damn. 1027 01:01:22,083 --> 01:01:24,125 Ching. Meng. 1028 01:01:24,208 --> 01:01:25,958 We ain't gonna die. 1029 01:01:26,583 --> 01:01:29,000 We ain't gonna die. 1030 01:01:29,083 --> 01:01:30,500 Quick. 1031 01:01:30,583 --> 01:01:32,583 I can't get up. Quick your ass. 1032 01:01:32,666 --> 01:01:34,083 Can you get up? 1033 01:01:35,250 --> 01:01:36,166 Motherfucker. 1034 01:01:36,250 --> 01:01:37,250 Fuck. 1035 01:01:37,333 --> 01:01:38,500 Damn. 1036 01:01:40,083 --> 01:01:41,750 -Motherfucker. -Quick. 1037 01:01:41,833 --> 01:01:43,791 I just can't get to my feet. 1038 01:01:43,875 --> 01:01:45,041 I'll pick you up. 1039 01:01:45,125 --> 01:01:46,541 Pick your ass. 1040 01:01:48,458 --> 01:01:49,833 Fuck. 1041 01:02:22,458 --> 01:02:24,041 You stole someone's clothes? 1042 01:02:29,291 --> 01:02:31,333 Get me one too. 1043 01:02:36,958 --> 01:02:38,833 Bro. You're back. 1044 01:02:40,333 --> 01:02:41,500 Bro, you're hurt. 1045 01:02:41,583 --> 01:02:42,833 It's fine. 1046 01:02:42,916 --> 01:02:43,958 Why did you get hurt? 1047 01:02:44,833 --> 01:02:46,000 -What happened? -Nothing. 1048 01:02:46,083 --> 01:02:47,375 -Where have you been? -Let me get you some water. 1049 01:02:47,458 --> 01:02:48,916 -It's fine. -Any other injuries? 1050 01:02:49,000 --> 01:02:49,958 Get the first aid kit. 1051 01:02:51,125 --> 01:02:52,375 What happened to your faces? 1052 01:02:52,458 --> 01:02:53,458 I fell. 1053 01:02:53,541 --> 01:02:55,666 I'm going up. I'm exhausted. 1054 01:02:55,750 --> 01:02:56,833 Ching. 1055 01:02:58,875 --> 01:03:00,458 Where on earth have you been all night? 1056 01:03:02,250 --> 01:03:03,625 I couldn't find you guys anywhere. 1057 01:03:03,708 --> 01:03:05,125 It's okay. 1058 01:03:05,208 --> 01:03:08,125 As long as we're back, it's okay. 1059 01:03:08,208 --> 01:03:11,000 You kept a pregnant woman awake all night. 1060 01:03:12,458 --> 01:03:13,375 Stop fighting. 1061 01:03:13,458 --> 01:03:15,541 -Let's talk tomorrow morning, okay? -I'm not fighting. 1062 01:03:16,208 --> 01:03:17,375 -Tell me. -Have you had enough? 1063 01:03:17,458 --> 01:03:18,416 Why are you asking so many questions? 1064 01:03:18,500 --> 01:03:20,500 What on earth have you done? 1065 01:03:20,583 --> 01:03:21,458 Enough. 1066 01:03:22,291 --> 01:03:23,125 Can't I ask? 1067 01:03:23,208 --> 01:03:24,916 So what? 1068 01:03:25,000 --> 01:03:26,833 I need to report to you when I come home? 1069 01:03:26,916 --> 01:03:28,708 Enough, you two. 1070 01:03:31,958 --> 01:03:33,833 Can you brothers talk nicely to each other? 1071 01:03:38,833 --> 01:03:42,000 Some gangsters are cool. 1072 01:03:42,083 --> 01:03:42,916 And we… 1073 01:03:43,000 --> 01:03:45,166 We get fucked up by everyone. 1074 01:03:45,250 --> 01:03:47,750 Motherfucker. 1075 01:03:47,833 --> 01:03:49,375 It's all Michael's fault. 1076 01:03:49,458 --> 01:03:52,125 Damn, we're fucked up like this. 1077 01:03:52,208 --> 01:03:53,625 I'll ask him to pay for everything that happened. 1078 01:03:55,125 --> 01:03:56,083 Meng. 1079 01:03:56,708 --> 01:03:58,958 Ching is right. 1080 01:03:59,041 --> 01:04:00,333 We must ask him to pay. 1081 01:04:01,625 --> 01:04:03,416 What do you want him to pay? 1082 01:04:03,500 --> 01:04:05,541 What can we three ask him to pay? 1083 01:04:11,583 --> 01:04:13,083 Something's really wrong with you. 1084 01:04:13,666 --> 01:04:15,125 What on earth are you thinking? 1085 01:04:15,208 --> 01:04:17,125 Haven't we had enough today? 1086 01:04:17,916 --> 01:04:19,791 Keep your mind clear. 1087 01:04:20,416 --> 01:04:22,291 Just don't cause trouble. 1088 01:04:32,958 --> 01:04:33,833 Meng. 1089 01:04:35,083 --> 01:04:35,958 Meng. 1090 01:04:43,750 --> 01:04:45,291 Excuse me. 1091 01:04:45,375 --> 01:04:47,083 -Yes? -Here. 1092 01:04:47,666 --> 01:04:48,583 What is it? 1093 01:04:49,208 --> 01:04:50,291 Red envelope money for your son 1094 01:04:50,375 --> 01:04:51,375 -from Master Ko. -No, no, thanks. 1095 01:04:51,458 --> 01:04:52,875 -No, no need. -Take it. 1096 01:04:52,958 --> 01:04:54,000 -Take it. -No, thanks. 1097 01:04:54,083 --> 01:04:56,416 -Take it. -Master Ko, thank you. 1098 01:04:56,500 --> 01:04:58,083 You always look after us. 1099 01:05:00,625 --> 01:05:02,000 These neighbors 1100 01:05:02,083 --> 01:05:05,666 have known you since you were little. 1101 01:05:05,750 --> 01:05:09,166 So, we should care about people. 1102 01:05:11,000 --> 01:05:12,333 Like you… 1103 01:05:12,416 --> 01:05:14,375 You grew up in the US, 1104 01:05:14,458 --> 01:05:16,416 and Master Hee looked after you there. 1105 01:05:16,500 --> 01:05:18,083 Recently, you often visit him. 1106 01:05:18,166 --> 01:05:19,500 It's the right thing to do. 1107 01:05:19,583 --> 01:05:20,916 Yeah. 1108 01:05:21,000 --> 01:05:23,625 Recently, I often go see Master Hee. 1109 01:05:23,708 --> 01:05:25,375 Ask him about 1110 01:05:25,458 --> 01:05:27,208 how to run a business. 1111 01:05:28,958 --> 01:05:30,041 Yeah. 1112 01:05:31,125 --> 01:05:32,750 Ever since you were little, 1113 01:05:33,875 --> 01:05:35,666 you've built rapport with him. 1114 01:05:36,375 --> 01:05:39,333 You see he always has a smile on his face. 1115 01:05:40,750 --> 01:05:42,708 And he is good at handling things. 1116 01:05:43,958 --> 01:05:45,833 But do you know 1117 01:05:45,916 --> 01:05:47,625 the reason for that? 1118 01:05:49,708 --> 01:05:50,750 Dad. 1119 01:05:50,833 --> 01:05:52,541 Why are you talking about this? 1120 01:05:52,625 --> 01:05:54,291 I just chat with him. 1121 01:05:55,041 --> 01:05:56,291 Nothing else. 1122 01:05:57,083 --> 01:05:58,666 Well… 1123 01:05:58,750 --> 01:06:00,833 Regarding Hee's business proposition, 1124 01:06:01,625 --> 01:06:03,625 we have our concerns. 1125 01:06:03,708 --> 01:06:06,000 If we work with him in the future, 1126 01:06:06,083 --> 01:06:08,375 there will be a lot to negotiate about. 1127 01:06:12,125 --> 01:06:13,208 Yes. 1128 01:06:14,708 --> 01:06:16,666 No matter what you want to do, 1129 01:06:18,333 --> 01:06:19,625 you must 1130 01:06:19,708 --> 01:06:21,958 forever keep your home in mind. 1131 01:06:22,625 --> 01:06:24,583 Making money is one thing. 1132 01:06:24,666 --> 01:06:26,625 But sticking to our principles as a gang boss… 1133 01:06:26,708 --> 01:06:28,041 -Dad. -And… 1134 01:06:28,125 --> 01:06:29,500 I know. 1135 01:06:29,583 --> 01:06:30,708 Just eat. 1136 01:06:31,833 --> 01:06:33,208 Uncle. 1137 01:06:33,291 --> 01:06:34,791 Eat more. 1138 01:06:34,875 --> 01:06:36,000 Yes. 1139 01:06:37,875 --> 01:06:39,833 Boss. Here. 1140 01:06:51,708 --> 01:06:52,666 Michael. 1141 01:06:53,708 --> 01:06:55,958 You put them in a very awkward situation. 1142 01:06:56,833 --> 01:06:57,875 Master Hee. 1143 01:06:58,583 --> 01:07:01,250 I've wanted to get rid of those old men for ages. 1144 01:07:01,333 --> 01:07:02,958 But do you think my dad would agree? 1145 01:07:03,458 --> 01:07:05,583 My dad keeps saying… 1146 01:07:06,166 --> 01:07:08,791 Those old gang bosses are tigers. 1147 01:07:08,875 --> 01:07:11,125 Tell me. What do they think I am? 1148 01:07:11,208 --> 01:07:12,416 A kitten? 1149 01:07:14,500 --> 01:07:15,875 In the old days, people called us gangsters 1150 01:07:15,958 --> 01:07:17,500 lôo-muâ (pun on "eel"). 1151 01:07:19,416 --> 01:07:21,125 When an eel's membrane gets washed, 1152 01:07:21,208 --> 01:07:22,958 it's bound to die. 1153 01:07:25,333 --> 01:07:27,625 Those old men have been protected by the gang's membrane for too long. 1154 01:07:28,750 --> 01:07:30,375 The membrane has to be broken. 1155 01:07:30,958 --> 01:07:32,375 You must be careful. 1156 01:07:37,166 --> 01:07:38,208 I understand. 1157 01:07:46,708 --> 01:07:48,291 Shopping, eh? 1158 01:07:48,375 --> 01:07:49,500 Get off. 1159 01:07:49,583 --> 01:07:50,500 Where to? 1160 01:07:50,583 --> 01:07:52,083 What? 1161 01:07:52,166 --> 01:07:53,625 Over there. 1162 01:07:53,708 --> 01:07:55,750 Sir, ma'am. 1163 01:07:55,833 --> 01:07:58,458 Let me add some flavor to your food. 1164 01:07:58,541 --> 01:08:00,833 They're our friends. 1165 01:08:04,416 --> 01:08:05,291 Taste it. 1166 01:08:05,375 --> 01:08:06,666 These fruit are toys. 1167 01:08:06,750 --> 01:08:09,166 Hey, it's no good. 1168 01:08:09,250 --> 01:08:10,750 It tastes awful. 1169 01:08:10,833 --> 01:08:13,000 Don't play with them like that. 1170 01:08:13,083 --> 01:08:14,791 Motherfucker. 1171 01:08:14,875 --> 01:08:16,250 Making trouble on Beiguan's turf? 1172 01:08:18,583 --> 01:08:20,125 What the fuck? 1173 01:08:20,208 --> 01:08:21,958 Fuck, fuck you. 1174 01:08:22,875 --> 01:08:24,250 Fuck. 1175 01:08:24,333 --> 01:08:26,291 Motherfucker. 1176 01:08:26,375 --> 01:08:28,125 Try again if you dare, fuck. 1177 01:08:30,875 --> 01:08:32,125 Kuei. 1178 01:08:32,208 --> 01:08:34,750 Sorry, I'm late. I was caught in the traffic. 1179 01:08:34,833 --> 01:08:36,125 Take a seat. 1180 01:08:40,875 --> 01:08:42,583 Master Kuei. 1181 01:08:45,000 --> 01:08:46,458 Ko. 1182 01:08:46,541 --> 01:08:48,500 We had tea a couple of days ago. 1183 01:08:48,583 --> 01:08:51,125 Remember what you promised me? 1184 01:08:51,208 --> 01:08:52,791 One should teach one's own kids. 1185 01:08:52,875 --> 01:08:54,750 It was what you said. 1186 01:08:54,833 --> 01:08:56,166 And then? 1187 01:08:56,250 --> 01:08:58,125 What is Michael doing out there? 1188 01:08:58,208 --> 01:08:59,625 Try to seize our territory? 1189 01:09:02,083 --> 01:09:04,375 He's just a kid. 1190 01:09:04,458 --> 01:09:06,875 What could he do? 1191 01:09:06,958 --> 01:09:09,125 It was just play fighting. 1192 01:09:09,208 --> 01:09:11,958 When we were young, we did the same, didn't we? 1193 01:09:13,083 --> 01:09:15,958 Didn't you do something like this before? 1194 01:09:16,750 --> 01:09:18,041 Ko. 1195 01:09:18,125 --> 01:09:20,250 What we did was called bravery. 1196 01:09:20,333 --> 01:09:22,291 What Michael has done is called stupidity. 1197 01:09:23,083 --> 01:09:24,375 He was so daring 1198 01:09:24,458 --> 01:09:26,083 that he caused trouble on Beiguan's turf. 1199 01:09:26,791 --> 01:09:28,541 I don't know what he was thinking. 1200 01:09:28,625 --> 01:09:30,375 Such an idiot. 1201 01:09:31,083 --> 01:09:32,416 Idiot? 1202 01:09:33,583 --> 01:09:35,125 He is my son. 1203 01:09:35,958 --> 01:09:38,666 Even if he's an idiot, it's not your place to call him that. 1204 01:09:39,333 --> 01:09:42,625 You think we can still resolve it by talking? 1205 01:09:42,708 --> 01:09:44,125 Or what? 1206 01:09:44,208 --> 01:09:45,125 Enough. 1207 01:09:45,208 --> 01:09:46,375 Come on. We're buddies. 1208 01:09:46,458 --> 01:09:48,083 Let's speak slowly and quietly, okay? 1209 01:09:48,166 --> 01:09:50,458 Am I not speaking slowly? 1210 01:09:51,458 --> 01:09:54,208 It's you two old men fighting against a youngster. 1211 01:09:55,083 --> 01:09:56,750 Why don't you show some respect for me? 1212 01:09:56,833 --> 01:09:59,458 Did your Michael show any respect for us? 1213 01:10:00,375 --> 01:10:01,833 Tell you what. 1214 01:10:01,916 --> 01:10:04,000 If it weren't for Yung, 1215 01:10:04,083 --> 01:10:06,291 I would have no qualms. 1216 01:10:08,125 --> 01:10:09,750 Master Kuei, we've known each other for so long. 1217 01:10:09,833 --> 01:10:11,041 Wen-cheng. 1218 01:10:12,583 --> 01:10:14,166 It's not your place to speak. 1219 01:10:15,666 --> 01:10:16,583 Fuck. 1220 01:10:17,458 --> 01:10:19,291 Aim at me if you want to fight. 1221 01:10:19,375 --> 01:10:20,625 If you dare, walk out now. 1222 01:10:20,708 --> 01:10:21,625 Then I'll declare war on you guys. 1223 01:10:21,708 --> 01:10:23,416 Damn. 1224 01:10:23,500 --> 01:10:24,541 Didn't I ask you to talk nicely? 1225 01:10:24,625 --> 01:10:25,708 What are you talking about? 1226 01:10:25,791 --> 01:10:27,916 There is nothing to talk about. 1227 01:10:28,708 --> 01:10:30,833 If you lay a finger on my son, 1228 01:10:30,916 --> 01:10:33,125 I'll definitely make you pay. 1229 01:10:37,125 --> 01:10:38,125 Yung. 1230 01:10:39,000 --> 01:10:40,375 You heard him? 1231 01:10:41,666 --> 01:10:43,416 It's him who started it. 1232 01:10:45,416 --> 01:10:46,625 Kuei. 1233 01:10:46,708 --> 01:10:47,833 Kuei. 1234 01:10:51,000 --> 01:10:53,833 I've done my best to reason with you. 1235 01:10:53,916 --> 01:10:55,041 You love fighting so much, eh? 1236 01:10:55,125 --> 01:10:56,250 Good, let's fight. 1237 01:10:56,333 --> 01:10:58,250 Beat each other to death and bury into a hole. 1238 01:10:58,333 --> 01:10:59,250 Fuck. 1239 01:10:59,333 --> 01:11:01,625 Feng. They want to fight. Let's go. 1240 01:11:13,125 --> 01:11:14,916 You got up? 1241 01:11:15,583 --> 01:11:17,000 Haven't gone to bed yet. 1242 01:11:17,583 --> 01:11:19,750 -Haven't gone to bed? -Yep. 1243 01:11:19,833 --> 01:11:21,375 Not yet. 1244 01:11:21,458 --> 01:11:23,416 And you start drinking? 1245 01:11:23,500 --> 01:11:25,125 Isn't it a bit early? 1246 01:11:25,208 --> 01:11:26,291 Before, I drank in the morning 1247 01:11:26,958 --> 01:11:28,250 because I was lonely. 1248 01:11:28,333 --> 01:11:29,291 Now I drink in the morning 1249 01:11:29,375 --> 01:11:30,833 because I'm happy. 1250 01:11:31,958 --> 01:11:33,791 Nonsense. You lost your mind? 1251 01:11:33,875 --> 01:11:35,250 No, I mean it. 1252 01:11:35,333 --> 01:11:37,000 Feeling a bit tipsy. 1253 01:11:37,083 --> 01:11:39,291 I go to that night club. 1254 01:11:39,375 --> 01:11:41,500 Then those idiots will pay me. 1255 01:11:41,583 --> 01:11:44,041 You understand? Call me "Master Bao" from now on. 1256 01:11:45,708 --> 01:11:46,625 I'm off. 1257 01:11:46,708 --> 01:11:48,583 -Don't get into trouble. -I won't. 1258 01:12:05,000 --> 01:12:05,958 Boss. 1259 01:12:06,541 --> 01:12:07,958 You've done so many bad deeds. 1260 01:12:08,041 --> 01:12:09,750 Still, you have no problem pissing. 1261 01:12:11,208 --> 01:12:12,333 Hey. 1262 01:12:12,416 --> 01:12:13,791 Speak. 1263 01:12:17,250 --> 01:12:18,958 This is what you wanna say after spending an evening here? 1264 01:12:19,916 --> 01:12:21,958 Fuck. Don't be such a scum. 1265 01:12:23,000 --> 01:12:25,125 Money. Give us our money back. 1266 01:12:25,750 --> 01:12:27,291 -Give it back. -Let me wash my hands. 1267 01:12:30,583 --> 01:12:31,458 Fuck, you stink. 1268 01:12:31,541 --> 01:12:32,916 Now what? 1269 01:12:33,000 --> 01:12:34,208 Are you crazy or something? 1270 01:12:34,291 --> 01:12:35,166 What? 1271 01:12:42,000 --> 01:12:45,333 You two look like bumpkins on the CCTV. 1272 01:12:47,583 --> 01:12:48,791 What's happening? 1273 01:12:48,875 --> 01:12:50,833 How would I know? 1274 01:13:51,708 --> 01:13:53,291 Bao. Bao. 1275 01:14:02,833 --> 01:14:04,500 My honored guests. 1276 01:14:05,333 --> 01:14:07,083 Take a rest over there. 1277 01:14:08,625 --> 01:14:10,125 All drinks are on me tonight. 1278 01:14:10,208 --> 01:14:11,666 Put it on my tab. 1279 01:14:11,750 --> 01:14:13,000 Fuck you. 1280 01:14:13,083 --> 01:14:13,958 -Back off. -Motherfucker. 1281 01:14:14,041 --> 01:14:14,875 -Back off. -Fuck you. 1282 01:14:14,958 --> 01:14:16,250 Get in. Get in. 1283 01:14:16,333 --> 01:14:17,291 Get in. 1284 01:14:17,375 --> 01:14:19,416 -Ching. -Moron. Try to stab me, eh? 1285 01:14:19,500 --> 01:14:20,166 -Bao. -Ching. 1286 01:14:20,250 --> 01:14:21,458 Bao. 1287 01:14:25,000 --> 01:14:25,958 Ask them to let him go. 1288 01:14:26,041 --> 01:14:28,416 Resting a knife on my neck makes you feel good, eh? 1289 01:14:28,500 --> 01:14:30,416 Fuck you mongrels. 1290 01:14:30,500 --> 01:14:31,583 Fuck you. 1291 01:14:31,666 --> 01:14:33,125 Motherfucker. 1292 01:14:33,208 --> 01:14:34,041 Back off. 1293 01:14:34,125 --> 01:14:35,291 Stab me to death if you dare. 1294 01:14:35,375 --> 01:14:37,166 Ask Michael to give us our money back. 1295 01:14:40,708 --> 01:14:41,708 Go. 1296 01:14:41,791 --> 01:14:43,333 -Bao. -Fuck, stop running! 1297 01:14:43,416 --> 01:14:44,750 -Quick, quick. -This way. 1298 01:14:44,833 --> 01:14:46,625 Ching, stop calling my name all the time! 1299 01:14:46,708 --> 01:14:47,791 This way. 1300 01:14:47,875 --> 01:14:50,458 -Quick, quick. -Fuck. Why did you come? 1301 01:15:05,500 --> 01:15:06,916 What the hell did you do? 1302 01:15:08,208 --> 01:15:09,625 Why is he here? 1303 01:15:11,708 --> 01:15:14,000 He just showed up. What could I do? 1304 01:15:14,833 --> 01:15:16,500 Didn't we agree? 1305 01:15:16,583 --> 01:15:18,125 What is he doing here? 1306 01:15:18,208 --> 01:15:19,333 Did I ask him to come? 1307 01:15:19,416 --> 01:15:21,541 -What is he doing here? -Are you crazy? 1308 01:15:21,625 --> 01:15:22,625 Bro, they didn't ask me to come. 1309 01:15:22,708 --> 01:15:24,166 Shut up. 1310 01:15:24,250 --> 01:15:25,791 -Go home. -Enough. 1311 01:15:25,875 --> 01:15:27,458 He can walk freely. 1312 01:15:27,541 --> 01:15:28,750 What could I do? 1313 01:15:28,833 --> 01:15:30,250 Fuck, what's going on? 1314 01:15:30,333 --> 01:15:31,375 -What? -Enough. 1315 01:15:31,458 --> 01:15:32,916 -Enough. -It's fine. 1316 01:15:33,000 --> 01:15:33,916 Louder! 1317 01:15:34,000 --> 01:15:35,083 -Don't you wanna get it back? -Enough. 1318 01:15:35,166 --> 01:15:37,250 -You wanna fight? -It's fine. 1319 01:15:37,333 --> 01:15:39,750 You better make it louder! 1320 01:15:39,833 --> 01:15:41,041 Shut up! 1321 01:15:41,125 --> 01:15:42,166 Don't lose control 1322 01:15:42,250 --> 01:15:43,833 as soon as you start drinking, okay? 1323 01:15:45,708 --> 01:15:46,750 Shut up. 1324 01:15:47,708 --> 01:15:48,750 Quiet. 1325 01:15:48,833 --> 01:15:50,125 Stop shouting till you get home. 1326 01:15:50,208 --> 01:15:51,833 It's embarrassing, okay? 1327 01:15:54,958 --> 01:15:56,041 Okay, let's go eat something. 1328 01:15:56,125 --> 01:15:57,083 Okay, eat something. 1329 01:15:57,166 --> 01:15:58,708 Eat something. 1330 01:15:58,791 --> 01:16:00,625 Let's go have a late night snack. Come on. Let's go. 1331 01:16:00,708 --> 01:16:01,833 Go. 1332 01:16:01,916 --> 01:16:03,583 -Fuck. Our clothes are still in the dryer. -What the hell are you doing? 1333 01:16:04,791 --> 01:16:05,625 Yep. 1334 01:16:05,708 --> 01:16:07,583 The clothes. Wait for me. 1335 01:16:07,666 --> 01:16:09,333 Smile. 1336 01:16:10,916 --> 01:16:11,750 Pan. 1337 01:16:11,833 --> 01:16:12,833 -Pick up the helmet. -Yes. 1338 01:16:15,625 --> 01:16:16,458 Go. 1339 01:16:17,208 --> 01:16:18,041 Damn, they're not dry yet. 1340 01:16:18,125 --> 01:16:19,333 It's fine. 1341 01:16:22,583 --> 01:16:24,041 Still damp. Wait for us. 1342 01:16:24,125 --> 01:16:25,291 Wait a minute. 1343 01:16:27,708 --> 01:16:29,416 What on earth happened? 1344 01:16:29,500 --> 01:16:30,333 What on earth was that? 1345 01:16:30,416 --> 01:16:31,708 Answer me. 1346 01:16:40,541 --> 01:16:41,958 Did you have fun? 1347 01:16:43,875 --> 01:16:45,625 You really want everything, huh? 1348 01:16:45,708 --> 01:16:46,916 Of course. 1349 01:16:47,000 --> 01:16:48,208 I'm capable. 1350 01:16:50,708 --> 01:16:54,125 If you were capable, those flies wouldn't have flown in. 1351 01:16:54,208 --> 01:16:56,625 I wouldn't have to keep cleaning up the mess for you. 1352 01:16:56,708 --> 01:16:57,958 I don't need you. 1353 01:16:59,083 --> 01:17:00,458 Just deal with your old man. 1354 01:17:09,000 --> 01:17:11,583 Fuck, you fucking bastard. 1355 01:17:11,666 --> 01:17:13,041 How dare you mention my dad? 1356 01:17:14,583 --> 01:17:16,666 You know whose turf is Daqiaotou? 1357 01:17:16,750 --> 01:17:18,875 Daqiaotou is my dad's turf. 1358 01:17:18,958 --> 01:17:20,750 You had better get this right. 1359 01:17:20,833 --> 01:17:23,250 Who the fuck is your boss? 1360 01:17:25,083 --> 01:17:26,000 Sorry, I will. 1361 01:17:26,083 --> 01:17:27,708 Call me boss. 1362 01:17:42,250 --> 01:17:43,541 Stop staring! 1363 01:17:57,958 --> 01:17:59,125 Excuse me. 1364 01:17:59,208 --> 01:18:01,458 I want ten bubble teas. 1365 01:18:01,541 --> 01:18:03,166 -Ten Thai bubble teas. -Hi. 1366 01:18:03,250 --> 01:18:05,000 We're closed. I'm sorry. 1367 01:18:05,083 --> 01:18:06,375 -Come again tomorrow. -Closed? 1368 01:18:06,458 --> 01:18:07,666 Yes, I'm sorry. 1369 01:18:12,083 --> 01:18:14,125 -What are you doing? -Beating you up. 1370 01:18:47,458 --> 01:18:48,708 What are you doing? 1371 01:18:50,375 --> 01:18:52,416 -Get off. What are you doing? -Enough. 1372 01:18:52,500 --> 01:18:53,458 -Who is she? -Don't touch her. 1373 01:18:53,541 --> 01:18:54,625 Don't touch her. 1374 01:18:54,708 --> 01:18:55,666 Come over. 1375 01:18:55,750 --> 01:18:57,583 -You come cover. -Don't touch her. 1376 01:18:57,666 --> 01:18:58,666 She's pregnant. 1377 01:19:00,958 --> 01:19:02,958 -Lie on the ground. -Don't touch her. 1378 01:19:21,666 --> 01:19:22,708 Okay. 1379 01:19:23,708 --> 01:19:24,833 Enough. 1380 01:20:04,708 --> 01:20:06,291 Last one. 1381 01:20:06,375 --> 01:20:08,375 -Come on. Count it. -No more. 1382 01:20:08,458 --> 01:20:09,916 -Six. -How many? 1383 01:20:10,000 --> 01:20:11,875 -Four of a kind? -Come on. Pay up. 1384 01:20:11,958 --> 01:20:13,250 Motherfucker. 1385 01:20:13,875 --> 01:20:15,125 I have seven. 1386 01:20:16,333 --> 01:20:17,416 Hey. 1387 01:20:17,500 --> 01:20:18,458 Who are you looking for? 1388 01:20:19,125 --> 01:20:20,333 I come to see Mr. Ren. 1389 01:20:20,416 --> 01:20:21,625 Why do you wanna see our boss? 1390 01:20:21,708 --> 01:20:23,000 Just to have a word with him. 1391 01:20:23,083 --> 01:20:24,916 Tell me what you want. 1392 01:20:25,000 --> 01:20:26,166 Please. 1393 01:20:26,250 --> 01:20:27,416 Tell your boss. 1394 01:20:27,500 --> 01:20:29,666 Just tell me what you want. 1395 01:20:29,750 --> 01:20:31,416 Or pick a hill. 1396 01:20:31,500 --> 01:20:32,458 See where you wanna be buried this time. 1397 01:20:33,541 --> 01:20:34,500 See him out. 1398 01:20:34,583 --> 01:20:36,125 -What's going on? -No need to do that. 1399 01:20:45,333 --> 01:20:46,250 Young man. 1400 01:20:47,458 --> 01:20:49,125 I let you go last time. 1401 01:20:49,208 --> 01:20:50,208 What? 1402 01:20:52,208 --> 01:20:54,583 You're not happy and come to ask for an explanation? 1403 01:20:55,333 --> 01:20:57,500 Or you wanna show me how brave you are? 1404 01:21:01,000 --> 01:21:02,625 No, sir. 1405 01:21:02,708 --> 01:21:03,833 I'm sorry. 1406 01:21:06,666 --> 01:21:08,916 Last time, you let us go. 1407 01:21:10,583 --> 01:21:13,083 We feel we can't spend the money. Here you are. 1408 01:21:16,041 --> 01:21:17,083 What? 1409 01:21:17,750 --> 01:21:19,041 You realize it's too much for you? 1410 01:21:22,083 --> 01:21:23,083 Okay. 1411 01:21:23,958 --> 01:21:25,875 As long as I get money, 1412 01:21:25,958 --> 01:21:27,625 anything is negotiable. Come on. 1413 01:21:27,708 --> 01:21:28,916 Sit and talk. 1414 01:21:30,500 --> 01:21:33,375 Can I talk to you in private? 1415 01:21:33,458 --> 01:21:34,625 Fuck. 1416 01:21:38,250 --> 01:21:40,125 -Chao. -Boss. 1417 01:21:40,208 --> 01:21:42,000 He brought us so much money. 1418 01:21:42,083 --> 01:21:42,916 He's an honored guest. 1419 01:21:43,000 --> 01:21:44,208 An honored guest. 1420 01:21:44,958 --> 01:21:46,500 Let's get out. 1421 01:21:46,583 --> 01:21:47,500 Go. 1422 01:21:47,583 --> 01:21:49,000 Go. Come on. 1423 01:21:53,833 --> 01:21:54,875 Take a seat. 1424 01:21:59,250 --> 01:22:00,208 Young man. 1425 01:22:01,583 --> 01:22:03,250 Now you and I are alone. 1426 01:22:03,333 --> 01:22:04,500 Get straight to the point. 1427 01:22:04,583 --> 01:22:06,041 I'm a very busy man. 1428 01:22:16,125 --> 01:22:17,708 Do you need more men? 1429 01:22:23,083 --> 01:22:24,208 Fuck. 1430 01:22:26,333 --> 01:22:27,333 Young man. 1431 01:22:28,125 --> 01:22:30,166 This is the first time in my career 1432 01:22:30,250 --> 01:22:32,958 I met a jobseeker who offers cash. 1433 01:22:33,708 --> 01:22:35,291 What are you thinking? 1434 01:22:35,375 --> 01:22:37,125 You think Beiguan is a job center? 1435 01:22:39,000 --> 01:22:40,208 No, sir. 1436 01:22:41,208 --> 01:22:43,916 I'm not a newbie. 1437 01:22:44,000 --> 01:22:45,541 I know when we get into trouble, 1438 01:22:45,625 --> 01:22:48,750 we can't solve it on our own. 1439 01:22:48,833 --> 01:22:51,833 We've never worked for anyone 1440 01:22:52,500 --> 01:22:54,541 because we didn't want to take orders from others. 1441 01:22:54,625 --> 01:22:56,375 Based on what you said… 1442 01:22:56,458 --> 01:22:58,333 If you join Beiguan, 1443 01:22:58,416 --> 01:23:00,541 we all have to take orders from you, eh? 1444 01:23:00,625 --> 01:23:02,416 You could be our boss then. 1445 01:23:03,625 --> 01:23:05,375 Er… I'm sorry. 1446 01:23:05,458 --> 01:23:07,250 I'm not good with words. 1447 01:23:07,833 --> 01:23:09,416 What I mean is, 1448 01:23:09,500 --> 01:23:10,875 if we decide to follow someone, 1449 01:23:10,958 --> 01:23:13,083 we'd like to follow a real great boss. 1450 01:23:17,833 --> 01:23:19,000 Fuck. 1451 01:23:19,083 --> 01:23:21,333 You aren't good with words, eh? 1452 01:23:29,750 --> 01:23:30,666 Young man. 1453 01:23:32,583 --> 01:23:34,500 I can see you're very sincere. 1454 01:23:34,583 --> 01:23:35,958 So, let me be frank with you. 1455 01:23:37,083 --> 01:23:39,541 It's inevitable to get rejected when it comes to work. 1456 01:23:40,833 --> 01:23:42,250 If you're really capable, 1457 01:23:42,333 --> 01:23:44,333 go solve your problems first. 1458 01:23:44,875 --> 01:23:46,000 Once you've solved them, 1459 01:23:46,083 --> 01:23:47,958 we'll see what we can do then. 1460 01:23:48,583 --> 01:23:50,125 You understand what I mean? 1461 01:23:52,750 --> 01:23:53,916 Yes, I do. 1462 01:23:55,583 --> 01:23:57,791 Good. You can go now. 1463 01:24:00,333 --> 01:24:01,333 Thank you for your time. 1464 01:24:17,125 --> 01:24:21,041 SOCIAL ETIQUETTE AND MORAL DUTY 1465 01:25:09,000 --> 01:25:10,458 Strike. 1466 01:25:17,958 --> 01:25:19,166 Mr. Meng. 1467 01:25:25,583 --> 01:25:26,583 Good timing. 1468 01:25:27,208 --> 01:25:28,291 We need one more player. 1469 01:25:28,375 --> 01:25:29,583 Come play baseball. 1470 01:25:30,458 --> 01:25:31,583 Mr. Scorpion. 1471 01:25:31,666 --> 01:25:33,708 I know there is some misunderstanding between us. 1472 01:25:35,583 --> 01:25:38,375 I brought you two teas as an apology. 1473 01:25:44,833 --> 01:25:46,708 You come to negotiate with me? 1474 01:25:59,125 --> 01:26:00,291 I'm sorry. 1475 01:26:02,291 --> 01:26:03,458 Brothers. 1476 01:26:04,000 --> 01:26:05,708 Say thank you to Mr. Meng. 1477 01:26:05,791 --> 01:26:07,000 There are so many of us here. 1478 01:26:07,083 --> 01:26:09,500 And he brought two teas as an apology. 1479 01:26:09,583 --> 01:26:11,750 You're fucking naïve, eh? 1480 01:26:15,833 --> 01:26:17,208 You took the money. 1481 01:26:17,833 --> 01:26:19,333 And we can't take it back. 1482 01:26:20,958 --> 01:26:22,750 Can we put an end to this? 1483 01:26:25,708 --> 01:26:27,458 How did you know it was me who took the money? 1484 01:26:35,250 --> 01:26:37,833 Anyway, we're a bunch of mongrels in your eyes. 1485 01:26:43,000 --> 01:26:44,333 We'll disappear. 1486 01:26:45,083 --> 01:26:46,708 Please forgive us. 1487 01:26:47,458 --> 01:26:49,333 Let the three of us go. 1488 01:26:51,708 --> 01:26:53,833 Besides, there is no history between us. 1489 01:27:28,958 --> 01:27:30,708 Bosses like us… 1490 01:27:32,250 --> 01:27:34,458 We always worry about our underlings. 1491 01:27:37,000 --> 01:27:38,583 It's not easy for you. 1492 01:27:44,958 --> 01:27:46,083 Okay, we're good. 1493 01:27:47,333 --> 01:27:48,208 Thank you. 1494 01:27:50,875 --> 01:27:52,708 You called me Mr. Scorpion just now. 1495 01:27:54,333 --> 01:27:55,708 I felt quite good. 1496 01:27:57,458 --> 01:27:59,333 Can you make me feel good again? 1497 01:28:01,708 --> 01:28:02,916 Mr. Scorpion. 1498 01:28:07,708 --> 01:28:08,541 Good. 1499 01:28:27,666 --> 01:28:29,458 That bubble tea guy… 1500 01:28:31,083 --> 01:28:32,583 isn't included in the deal. 1501 01:28:45,208 --> 01:28:46,916 Fuck, you motherfucker. 1502 01:29:00,875 --> 01:29:02,791 If you get hit, come collect your prize money later. 1503 01:29:03,375 --> 01:29:06,291 Hit by pitch. 1504 01:29:10,708 --> 01:29:11,666 You beast. 1505 01:29:20,750 --> 01:29:22,625 Fucking hell, a bunch of losers. 1506 01:29:22,708 --> 01:29:24,666 I asked you to train yourselves, but you never did. 1507 01:29:24,750 --> 01:29:26,125 Fuck. 1508 01:29:49,833 --> 01:29:50,875 Meng Meng. 1509 01:29:52,166 --> 01:29:54,458 Meng, you're such a good fighter. 1510 01:29:59,208 --> 01:30:01,000 I wonder if the bubble tea boy 1511 01:30:01,083 --> 01:30:03,791 is as good as you? 1512 01:30:13,208 --> 01:30:14,208 Meng. 1513 01:30:14,875 --> 01:30:16,458 You're really feisty. 1514 01:30:16,541 --> 01:30:18,083 Really naughty. 1515 01:30:20,000 --> 01:30:21,458 Get up. 1516 01:30:55,500 --> 01:30:57,208 Stop me leaving if you dare. 1517 01:30:58,333 --> 01:30:59,208 Come on. 1518 01:31:11,208 --> 01:31:13,333 Damn, they fucked us up like this. 1519 01:31:13,958 --> 01:31:15,333 We'll ask them to pay for everything. 1520 01:31:30,208 --> 01:31:32,916 They came to your store. 1521 01:31:33,000 --> 01:31:34,041 What if they come to your home? 1522 01:31:53,416 --> 01:31:55,083 Motherfucker. 1523 01:32:24,583 --> 01:32:27,875 Are you fucking crazy or something? 1524 01:32:27,958 --> 01:32:30,458 Why are you so good at fighting? 1525 01:32:31,333 --> 01:32:33,000 Why didn't you just collapse? 1526 01:32:36,666 --> 01:32:37,875 -Why did you force me to do this? -Boss, let’s go. 1527 01:32:37,958 --> 01:32:39,500 -Motherfucker. -Boss, go. 1528 01:32:39,583 --> 01:32:40,625 Let's go. 1529 01:32:40,708 --> 01:32:42,083 Are you fucking mad? Fuck! 1530 01:32:42,166 --> 01:32:44,291 -Go. -Fuck. 1531 01:32:49,833 --> 01:32:51,291 Let's go, boss. 1532 01:33:37,333 --> 01:33:39,833 You come by yourself and order two teas. 1533 01:33:42,166 --> 01:33:43,541 You're going out with a girl? 1534 01:33:44,291 --> 01:33:45,125 Who is she? 1535 01:33:48,625 --> 01:33:50,291 We ain't gonna die. 1536 01:34:15,625 --> 01:34:16,708 Bro. 1537 01:34:17,625 --> 01:34:19,458 Let's go camping someday. 1538 01:34:20,708 --> 01:34:22,000 It's the same wherever we drink together. 1539 01:34:23,708 --> 01:34:25,083 No, it's different. 1540 01:34:26,041 --> 01:34:27,166 The air outside 1541 01:34:28,416 --> 01:34:30,041 feels different. 1542 01:35:28,958 --> 01:35:30,416 Who did this to you? 1543 01:35:30,500 --> 01:35:32,041 Dingzhuang? Beiguan? 1544 01:35:32,125 --> 01:35:34,333 Tell me. Let's go fuck them up. 1545 01:35:40,583 --> 01:35:41,750 Nothing. 1546 01:35:41,833 --> 01:35:43,000 Fuck you nothing. 1547 01:35:43,083 --> 01:35:44,458 You always say it's nothing. 1548 01:35:45,625 --> 01:35:47,750 But I always have to clean up the mess for you. 1549 01:35:47,833 --> 01:35:51,250 Do you fucking know how many people are watching us? 1550 01:35:51,333 --> 01:35:52,500 This is the time to make money. 1551 01:35:52,583 --> 01:35:54,041 You fucking got yourself into this mess. 1552 01:35:54,125 --> 01:35:55,333 Covered in blood. 1553 01:35:55,416 --> 01:35:57,041 You must have fucked something up. Tell me what happened. 1554 01:36:04,708 --> 01:36:06,083 What the fuck did you say? 1555 01:36:08,666 --> 01:36:09,958 Who died? 1556 01:36:53,583 --> 01:36:55,208 You three come to Beiguan. 1557 01:36:55,875 --> 01:36:57,166 You want me to seek revenge on your behalf? 1558 01:37:00,208 --> 01:37:01,500 I hope you can help us. 1559 01:37:01,583 --> 01:37:02,708 Seek revenge on our behalf. 1560 01:37:03,958 --> 01:37:05,333 If you seek revenge on our behalf, 1561 01:37:06,541 --> 01:37:08,166 -we three… -Enough. 1562 01:37:09,583 --> 01:37:10,625 If you think of nothing but revenge, 1563 01:37:10,708 --> 01:37:11,958 you can leave now. 1564 01:37:12,541 --> 01:37:13,916 -Enough. -Go. 1565 01:37:14,000 --> 01:37:15,333 -Go. -Don't drag me. 1566 01:37:15,416 --> 01:37:16,250 Don't. 1567 01:37:16,333 --> 01:37:17,083 -Go. -Stop dragging me. 1568 01:37:17,166 --> 01:37:18,291 -Mr. Ren. -Boss asked you to leave. 1569 01:37:18,375 --> 01:37:19,583 -Let go of me. -Let go of me. 1570 01:37:19,666 --> 01:37:20,916 Mr. Ren. 1571 01:37:21,000 --> 01:37:22,125 -Mr. Ren. -Mr. Ren. 1572 01:37:22,208 --> 01:37:23,875 I'm Meng's younger brother. 1573 01:37:23,958 --> 01:37:25,625 We had only each other since we were little. 1574 01:37:25,708 --> 01:37:28,000 Listen to me. Please listen to me, just a word. 1575 01:37:30,333 --> 01:37:33,208 My brother was a great big brother. 1576 01:37:33,916 --> 01:37:35,041 He left school 1577 01:37:35,125 --> 01:37:36,333 because of me. 1578 01:37:37,208 --> 01:37:40,500 He did his best to make money to look after me and bring me up. 1579 01:37:41,083 --> 01:37:43,583 Ching and Bao are like our family. 1580 01:37:45,958 --> 01:37:47,416 My brother would do 1581 01:37:48,208 --> 01:37:49,625 anything to protect his family. 1582 01:37:50,958 --> 01:37:52,208 He was fearless. 1583 01:37:52,958 --> 01:37:54,833 Even when he was sent to jail, 1584 01:37:54,916 --> 01:37:56,208 he never said anything. 1585 01:37:58,083 --> 01:37:59,250 After he was released, 1586 01:37:59,958 --> 01:38:01,750 I thought we brothers could 1587 01:38:02,333 --> 01:38:03,833 work hard together. 1588 01:38:04,458 --> 01:38:05,666 We could buy a home together. 1589 01:38:06,166 --> 01:38:07,625 Live together. 1590 01:38:08,458 --> 01:38:09,458 I didn't know what I was doing. 1591 01:38:11,000 --> 01:38:12,166 I was too willful. 1592 01:38:13,250 --> 01:38:15,333 I kept arguing with him. 1593 01:38:16,833 --> 01:38:18,208 We couldn't 1594 01:38:19,250 --> 01:38:20,625 eat a meal in peace 1595 01:38:20,708 --> 01:38:22,500 or talk to each other nicely, 1596 01:38:22,583 --> 01:38:23,833 even for once. 1597 01:38:25,250 --> 01:38:27,000 Now, he got killed 1598 01:38:27,083 --> 01:38:28,166 for protecting us. 1599 01:38:29,000 --> 01:38:31,125 They cut a big hole on his stomach. 1600 01:38:33,458 --> 01:38:34,583 I'm useless. 1601 01:38:35,458 --> 01:38:37,958 I can't even take revenge on his killer. 1602 01:38:40,458 --> 01:38:41,833 Please give me a chance. 1603 01:38:43,583 --> 01:38:44,708 I'll work hard. 1604 01:38:46,750 --> 01:38:48,500 I can do anything. 1605 01:38:48,583 --> 01:38:49,958 As long as you give me a chance, 1606 01:38:51,125 --> 01:38:52,875 I'll do anything for you. 1607 01:38:56,166 --> 01:38:57,500 Mr. Ren, I beg you. 1608 01:39:07,958 --> 01:39:10,125 Among all the buddies I grew up with, 1609 01:39:11,125 --> 01:39:12,500 he was the only one left. 1610 01:39:14,125 --> 01:39:15,500 I'm not asking for anything. 1611 01:39:16,500 --> 01:39:17,750 Please. 1612 01:39:17,833 --> 01:39:19,625 Help us. 1613 01:39:20,500 --> 01:39:22,541 Bao and I will owe you our lives. 1614 01:39:23,208 --> 01:39:24,625 You can do whatever you want to us. 1615 01:39:29,208 --> 01:39:31,416 We really have nowhere else to go. 1616 01:39:51,208 --> 01:39:52,125 Boss. 1617 01:39:53,541 --> 01:39:55,125 I hope there will be an opportunity 1618 01:39:55,208 --> 01:39:57,125 to introduce my two buddies to you. 1619 01:39:58,083 --> 01:39:59,833 They're my blood brothers. 1620 01:40:01,041 --> 01:40:02,083 Okay. 1621 01:40:02,166 --> 01:40:03,875 I told you. 1622 01:40:03,958 --> 01:40:05,541 Once you've solved the problems, 1623 01:40:05,625 --> 01:40:07,208 we'll see what we can do then. 1624 01:40:07,916 --> 01:40:09,250 If fate allows, 1625 01:40:09,333 --> 01:40:11,166 bring those silly boys of yours to me. 1626 01:40:11,750 --> 01:40:13,083 Remember. 1627 01:40:13,166 --> 01:40:14,875 Write your résumé properly. 1628 01:40:15,958 --> 01:40:16,875 Yes. 1629 01:40:51,750 --> 01:40:53,958 STEAK HOUSE 1630 01:41:00,208 --> 01:41:01,541 Boss. 1631 01:41:02,208 --> 01:41:03,166 Michael… 1632 01:41:03,958 --> 01:41:07,041 is in either the steak house or the hotel. 1633 01:41:07,125 --> 01:41:09,041 Get the tools ready. 1634 01:41:09,125 --> 01:41:11,166 It's my turn to joke with him. 1635 01:41:11,250 --> 01:41:13,083 Okay, I'm waiting. 1636 01:41:14,958 --> 01:41:17,083 In a second. Sorry. 1637 01:41:24,500 --> 01:41:26,708 Motherfucker, do you own the road? 1638 01:41:27,250 --> 01:41:28,708 Can't I park for a minute? 1639 01:41:29,208 --> 01:41:30,416 Fuck. 1640 01:41:31,333 --> 01:41:33,500 Many people in Taiwan watch the NBA games. 1641 01:41:33,583 --> 01:41:35,250 Betting on the NBA games is the quickest way. 1642 01:41:35,333 --> 01:41:37,041 You never make money from the games. 1643 01:41:37,125 --> 01:41:38,416 You always lose your shirt. 1644 01:41:38,500 --> 01:41:41,250 -Fuck, what do you want? -You kids make way for us adults. 1645 01:41:41,333 --> 01:41:43,625 -Fuck, what did you say? -Damn. 1646 01:41:44,666 --> 01:41:46,291 I gotcha, eh? 1647 01:41:46,375 --> 01:41:48,291 See where you flee to this time. 1648 01:41:50,625 --> 01:41:52,166 Chun. 1649 01:41:52,250 --> 01:41:54,750 What the fuck are you doing with those mongrels? 1650 01:41:54,833 --> 01:41:56,125 Trying to scare me? 1651 01:41:56,833 --> 01:41:58,250 This is on me. 1652 01:41:58,333 --> 01:41:59,666 Put it on my tab. 1653 01:41:59,750 --> 01:42:01,333 Let me treat you to a big meal. 1654 01:42:11,916 --> 01:42:12,791 Chun. 1655 01:42:12,875 --> 01:42:13,708 Fuck you. 1656 01:42:17,041 --> 01:42:18,250 Boss. 1657 01:42:19,333 --> 01:42:20,125 Boss, run. 1658 01:42:20,208 --> 01:42:21,583 -Doesn’t matter who comes to save you. -Fuck you. 1659 01:42:21,666 --> 01:42:23,083 -You'll fucking die. -Let's go. Go. 1660 01:42:24,333 --> 01:42:25,833 Don't chase after him. 1661 01:42:26,750 --> 01:42:28,916 Or we'll be in big trouble. 1662 01:42:30,708 --> 01:42:33,375 You motherfucker. 1663 01:42:34,208 --> 01:42:35,416 Scorpion. 1664 01:42:35,500 --> 01:42:36,500 Get everyone fucking ready. 1665 01:42:38,166 --> 01:42:40,125 Damn, motherfucker, you wanna play with me? 1666 01:42:40,208 --> 01:42:41,750 You wanna get yourself killed? 1667 01:42:45,541 --> 01:42:46,875 I heard the news. 1668 01:42:46,958 --> 01:42:48,583 Chun challenged Michael to a showdown. 1669 01:42:57,125 --> 01:42:59,333 They say Beicheng fucked you up. 1670 01:42:59,416 --> 01:43:00,500 Fuck. 1671 01:43:00,583 --> 01:43:02,375 Can Chun fuck me up? 1672 01:43:02,458 --> 01:43:03,916 Motherfucker. 1673 01:43:04,000 --> 01:43:04,875 Fuck. 1674 01:43:04,958 --> 01:43:06,333 I'll definitely kill him. 1675 01:43:08,250 --> 01:43:10,166 You definitely have to save your face. 1676 01:43:11,333 --> 01:43:12,875 Don't make me come to see you in the hospital. 1677 01:43:14,541 --> 01:43:15,625 Master Hee. 1678 01:43:16,458 --> 01:43:18,416 You watched me growing up. 1679 01:43:18,500 --> 01:43:19,708 You know me very well. 1680 01:43:20,500 --> 01:43:22,833 I'll make him pay for everything. 1681 01:43:23,583 --> 01:43:25,375 Let me know if you need any help. 1682 01:43:27,125 --> 01:43:28,333 Be careful. 1683 01:43:36,208 --> 01:43:37,250 Go help Michael. 1684 01:43:38,083 --> 01:43:39,583 Cut Hada's Achillies tendon. 1685 01:43:41,375 --> 01:43:43,000 Does Michael know you're helping him? 1686 01:43:44,000 --> 01:43:46,333 No one needs to know about this tiny favor. 1687 01:43:47,875 --> 01:43:49,250 Don't get anyone killed. 1688 01:43:50,333 --> 01:43:51,541 Yes, Boss. 1689 01:43:57,583 --> 01:43:58,875 In this case, 1690 01:43:58,958 --> 01:44:00,625 we can't let Chun be defeated. 1691 01:44:00,708 --> 01:44:02,208 Go get ready now. 1692 01:44:03,500 --> 01:44:05,458 Since you say so, I'll take action at once. 1693 01:44:08,166 --> 01:44:09,250 You five. 1694 01:44:09,333 --> 01:44:10,625 Don't you love fighting? 1695 01:44:10,708 --> 01:44:11,666 This is your chance. 1696 01:44:11,750 --> 01:44:13,291 Prove yourselves. 1697 01:44:13,875 --> 01:44:16,125 When I walk downstairs, 1698 01:44:16,208 --> 01:44:18,250 I look invincible. 1699 01:44:20,208 --> 01:44:22,500 I kick the restaurant door open. 1700 01:44:24,333 --> 01:44:26,208 There are more than a hundred people in it. 1701 01:44:26,291 --> 01:44:27,541 When they see us, 1702 01:44:27,625 --> 01:44:29,208 they piss themselves. 1703 01:44:31,250 --> 01:44:33,583 I flip the table. 1704 01:44:35,125 --> 01:44:36,958 When the coward Michael sees me, 1705 01:44:37,041 --> 01:44:38,500 he's like a mouse running into a cat. 1706 01:44:40,708 --> 01:44:42,125 I ask him to come over. 1707 01:44:42,208 --> 01:44:43,166 He immediately kneels before me. 1708 01:44:43,250 --> 01:44:45,166 As soon as I punch him, 1709 01:44:46,458 --> 01:44:49,166 he begs me for mercy, asking for Daddy. 1710 01:44:51,125 --> 01:44:52,541 Bravo. 1711 01:44:56,125 --> 01:44:57,333 Meanwhile… 1712 01:44:57,416 --> 01:44:59,166 Meanwhile… 1713 01:45:05,250 --> 01:45:07,208 BIG GEORGE CLUB HOTEL 1714 01:45:08,125 --> 01:45:09,791 Fuck, try to warn them? 1715 01:45:11,708 --> 01:45:13,000 Get in. 1716 01:45:20,583 --> 01:45:22,041 -What do you want? -Fuck. 1717 01:45:23,708 --> 01:45:24,583 Where is your boss? 1718 01:45:25,958 --> 01:45:27,041 You motherfucker. 1719 01:45:31,375 --> 01:45:34,041 But we shouldn't be smug. 1720 01:45:34,125 --> 01:45:36,666 For a gangster like Michael… 1721 01:45:36,750 --> 01:45:38,041 I feel… 1722 01:45:40,500 --> 01:45:42,375 a vague sense of sadness for him. 1723 01:45:45,708 --> 01:45:46,666 Fuck, you motherfucker. 1724 01:45:46,750 --> 01:45:47,333 -Damn. -What the hell? 1725 01:45:47,416 --> 01:45:48,666 Fuck you. 1726 01:45:48,750 --> 01:45:49,708 Motherfucker. 1727 01:45:49,791 --> 01:45:51,625 Fuck. 1728 01:45:52,208 --> 01:45:53,208 Chun. 1729 01:45:54,083 --> 01:45:57,416 I'll give you a vague sense of sadness. 1730 01:46:02,625 --> 01:46:03,500 Try to flee? 1731 01:46:03,583 --> 01:46:05,541 Fucking pussy, huh? 1732 01:46:05,625 --> 01:46:07,000 Get over here. 1733 01:46:14,416 --> 01:46:15,666 Emma Give me the pepper spray. 1734 01:46:16,750 --> 01:46:19,208 What the fuck… 1735 01:46:19,958 --> 01:46:21,541 is this? 1736 01:46:25,833 --> 01:46:27,291 Boss, that's a dead end. 1737 01:46:27,375 --> 01:46:28,583 This way. 1738 01:46:29,666 --> 01:46:32,083 Boss, don't use the elevator. 1739 01:46:32,166 --> 01:46:33,250 Here. 1740 01:46:34,375 --> 01:46:35,250 Motherfucker. 1741 01:46:36,958 --> 01:46:38,750 -Chun. -Fuck. 1742 01:46:39,708 --> 01:46:42,416 Boss, how come that mantis bring so many men here? 1743 01:46:44,666 --> 01:46:46,333 A bunch of losers. 1744 01:46:46,416 --> 01:46:47,791 Losers. 1745 01:46:58,500 --> 01:46:59,416 What the fuck are you doing? 1746 01:46:59,500 --> 01:47:00,750 Fuck you. 1747 01:47:01,583 --> 01:47:02,500 Fuck. 1748 01:47:02,583 --> 01:47:04,291 Fuck, what the fuck you did? 1749 01:47:04,375 --> 01:47:05,500 I'm sorry, sir. 1750 01:47:12,000 --> 01:47:13,583 Don't go if you got balls. 1751 01:47:15,083 --> 01:47:16,000 Fuck you. 1752 01:47:18,708 --> 01:47:20,791 Fuck, stop running. 1753 01:47:20,875 --> 01:47:22,458 Where is everyone? 1754 01:47:29,000 --> 01:47:31,500 Hey, come out! 1755 01:47:31,583 --> 01:47:33,250 Why did you come so late? 1756 01:47:33,333 --> 01:47:34,916 I nearly got beaten to death. 1757 01:47:35,958 --> 01:47:37,833 Michael is here. Beat him to death. 1758 01:47:37,916 --> 01:47:39,000 Chun, you motherfucker. 1759 01:47:39,083 --> 01:47:40,416 Motherfucker. 1760 01:47:40,500 --> 01:47:41,916 Beat him to death. 1761 01:47:45,750 --> 01:47:46,583 Come on. 1762 01:47:46,666 --> 01:47:48,041 Motherfucker! 1763 01:47:54,875 --> 01:47:56,333 Quick. 1764 01:47:58,000 --> 01:47:59,125 Motherfucker. 1765 01:48:03,083 --> 01:48:05,375 Boss, run. Boss. 1766 01:48:22,041 --> 01:48:23,500 Where is your boss? 1767 01:48:23,583 --> 01:48:25,250 They chased him over there. 1768 01:48:27,041 --> 01:48:28,208 Quick, go find Chun. 1769 01:48:28,291 --> 01:48:30,208 -Don't lose him. Come on. -Yes. 1770 01:48:30,291 --> 01:48:31,625 Go. 1771 01:48:39,875 --> 01:48:41,416 Fuck. 1772 01:48:42,500 --> 01:48:44,083 Get out. Out. 1773 01:48:44,750 --> 01:48:46,875 Fuck! 1774 01:48:53,833 --> 01:48:55,125 What the fuck? Fuck you. 1775 01:48:56,041 --> 01:48:57,291 Motherfucker. 1776 01:48:58,458 --> 01:48:59,833 Fuck you. 1777 01:48:59,916 --> 01:49:01,375 Who the fuck do you think you are? 1778 01:49:01,458 --> 01:49:03,208 Motherfucker. 1779 01:49:09,583 --> 01:49:10,583 Chase them off. 1780 01:49:20,750 --> 01:49:21,875 Chun. 1781 01:49:22,958 --> 01:49:24,083 Boss. 1782 01:49:28,916 --> 01:49:30,625 Motherfucker! 1783 01:49:31,208 --> 01:49:32,208 Come on. 1784 01:49:36,083 --> 01:49:37,791 Michael, you're dead meat. 1785 01:49:37,875 --> 01:49:39,250 Damn. 1786 01:49:39,333 --> 01:49:41,250 They're fighting and you have a mic in your hand? 1787 01:49:42,000 --> 01:49:43,833 I'm nervous. 1788 01:49:44,750 --> 01:49:46,625 You fucking mongrel. 1789 01:49:46,708 --> 01:49:47,833 You joined Beiguan? 1790 01:50:03,958 --> 01:50:05,500 Boss, we got a situation. 1791 01:50:05,583 --> 01:50:07,291 -What? -Let's go. Come on. 1792 01:50:07,375 --> 01:50:09,166 -Go, go. -Okay, I'll leave it to you. 1793 01:50:16,375 --> 01:50:17,291 Motherfucker. 1794 01:50:17,375 --> 01:50:19,250 You fucking mongrel. 1795 01:50:35,208 --> 01:50:36,541 Fuck off. 1796 01:50:41,625 --> 01:50:43,916 Aren't you so feisty? Get up. 1797 01:50:45,250 --> 01:50:46,625 Fuck. 1798 01:50:50,583 --> 01:50:51,500 -Get up, now. -Boss. 1799 01:50:55,541 --> 01:50:56,750 Go, quick. 1800 01:50:57,541 --> 01:50:59,416 Michael. Aren't you so daring? 1801 01:50:59,500 --> 01:51:01,041 Love fighting so much? Come on. 1802 01:51:01,125 --> 01:51:02,416 Motherfucker, let me play with you. 1803 01:51:22,250 --> 01:51:23,416 You robbed Chun's casino. 1804 01:51:23,500 --> 01:51:24,500 You thought I didn't know that? 1805 01:51:24,583 --> 01:51:26,625 I happened to be there on that day. 1806 01:51:27,750 --> 01:51:29,000 Okay, get up. 1807 01:51:29,083 --> 01:51:30,375 Fuck you, eh? 1808 01:51:30,458 --> 01:51:31,625 Fuck. 1809 01:51:31,708 --> 01:51:32,458 Fuck you. 1810 01:51:33,416 --> 01:51:34,750 I warned you before. 1811 01:51:34,833 --> 01:51:36,125 Don't let me catch you. 1812 01:51:36,208 --> 01:51:38,208 You can't say I gave you no chance. 1813 01:51:38,833 --> 01:51:40,625 Any dying wish? Come on. 1814 01:51:40,708 --> 01:51:41,625 I'm not like your Brother Feng. 1815 01:51:41,708 --> 01:51:42,875 Fuck. 1816 01:51:42,958 --> 01:51:43,916 Kill me then. 1817 01:51:44,000 --> 01:51:44,833 Come on. 1818 01:51:44,916 --> 01:51:46,791 Motherfucker, you keep taunting. 1819 01:51:46,875 --> 01:51:48,083 Keep taunting. 1820 01:51:49,083 --> 01:51:50,250 Keep taunting. 1821 01:51:50,333 --> 01:51:51,291 Let me teach you how to shut up. 1822 01:51:51,375 --> 01:51:52,625 Keep taunting. 1823 01:51:53,416 --> 01:51:54,458 Keep taunting, eh? 1824 01:51:54,541 --> 01:51:55,916 Ren. 1825 01:51:57,500 --> 01:51:58,416 Hand him over to me. 1826 01:51:59,375 --> 01:52:00,750 Bro. 1827 01:52:00,833 --> 01:52:01,916 If I hand him over to you, 1828 01:52:02,000 --> 01:52:04,041 how am I going to report to my boss? 1829 01:52:04,125 --> 01:52:05,000 That's why I'm taking him 1830 01:52:05,083 --> 01:52:06,583 to your boss. 1831 01:52:07,458 --> 01:52:09,416 -Take him away. -Fuck. 1832 01:52:14,333 --> 01:52:16,041 Motherfucker. 1833 01:52:16,125 --> 01:52:17,958 Another blessed bugger. 1834 01:52:22,916 --> 01:52:25,208 Motherfucker, fuck. 1835 01:52:25,291 --> 01:52:26,291 Michael. 1836 01:52:26,791 --> 01:52:28,916 How on earth could you be so audacious? 1837 01:52:31,583 --> 01:52:33,125 You joke with people to such an extent 1838 01:52:33,208 --> 01:52:35,750 that you put your own life at risk. 1839 01:52:38,125 --> 01:52:39,083 Master Kuei. 1840 01:52:40,000 --> 01:52:41,416 I joke with them? 1841 01:52:43,875 --> 01:52:45,625 It was Chun who provoked me first. 1842 01:52:47,583 --> 01:52:48,666 I want him to pay. 1843 01:52:49,875 --> 01:52:51,625 What? You guys are stopping me? 1844 01:52:52,250 --> 01:52:54,875 That damn bastard deserves it. 1845 01:52:54,958 --> 01:52:56,333 What the fuck are you moaning about? 1846 01:52:56,416 --> 01:52:57,750 If Master Yung hadn't let you go the other night, 1847 01:52:57,833 --> 01:52:59,291 would you be standing and talking here? 1848 01:52:59,875 --> 01:53:01,250 You piece of shit. 1849 01:53:02,583 --> 01:53:03,750 Michael. 1850 01:53:05,125 --> 01:53:07,250 You committed such a serious offence. 1851 01:53:07,333 --> 01:53:09,000 How can we let you go unpunished? 1852 01:53:09,083 --> 01:53:10,083 Master Yung. 1853 01:53:10,166 --> 01:53:12,750 You guys don't understand the situation, do you? 1854 01:53:13,333 --> 01:53:14,833 It was Chun who provoked me first. 1855 01:53:15,416 --> 01:53:16,625 Fuck. 1856 01:53:16,708 --> 01:53:18,333 -Damn you. -Motherfucker. 1857 01:53:18,416 --> 01:53:19,500 Motherfucker. 1858 01:53:21,166 --> 01:53:22,333 Fuck, Chun. 1859 01:53:22,416 --> 01:53:23,250 Is this your turf? 1860 01:53:23,333 --> 01:53:24,708 Go over there. 1861 01:53:25,833 --> 01:53:27,125 Uncle. 1862 01:53:27,208 --> 01:53:29,375 He even dared to touch my dad. 1863 01:53:29,458 --> 01:53:31,083 He'll do that to you all one day. 1864 01:53:31,708 --> 01:53:33,958 Motherfucker, what are you talking about? 1865 01:53:34,041 --> 01:53:35,708 You lost your mind? 1866 01:53:35,791 --> 01:53:37,625 You provoked me first. 1867 01:53:37,708 --> 01:53:39,458 I aim at only you. 1868 01:53:39,541 --> 01:53:41,666 Hell no! I have nothing to do with your dad. 1869 01:53:42,625 --> 01:53:43,541 Okay. 1870 01:53:43,625 --> 01:53:44,833 I get it. 1871 01:53:46,083 --> 01:53:48,250 You guys wanna blame me for everything, right? 1872 01:53:48,916 --> 01:53:50,000 Fine. 1873 01:53:50,083 --> 01:53:51,000 So, it was me. 1874 01:53:51,083 --> 01:53:52,375 I did it all? 1875 01:53:52,458 --> 01:53:53,791 Come on. Come on. 1876 01:53:53,875 --> 01:53:55,291 You motherfucker. 1877 01:53:55,375 --> 01:53:56,166 Fuck you. 1878 01:54:02,583 --> 01:54:03,875 Why do you have to force our hand like this? 1879 01:54:14,291 --> 01:54:15,416 Michael. 1880 01:54:17,750 --> 01:54:18,875 Michael. 1881 01:54:20,125 --> 01:54:21,750 He's just a kid. 1882 01:54:50,208 --> 01:54:51,083 Ko. 1883 01:54:51,166 --> 01:54:52,791 For what happened to Hada… 1884 01:54:52,875 --> 01:54:54,583 We can't let him go. 1885 01:55:06,166 --> 01:55:07,833 Against me and aim at me only! 1886 01:55:15,958 --> 01:55:16,791 Move. 1887 01:55:23,250 --> 01:55:25,208 How much longer can you protect him? 1888 01:55:28,958 --> 01:55:29,958 Michael. 1889 01:55:32,708 --> 01:55:33,958 Let's go home. 1890 01:55:35,708 --> 01:55:36,875 Dad. 1891 01:55:53,458 --> 01:55:54,375 Go. 1892 01:55:56,333 --> 01:55:57,750 Dad. 1893 01:56:38,708 --> 01:56:40,000 Chun. 1894 01:56:41,625 --> 01:56:42,583 Come sit here. 1895 01:56:50,708 --> 01:56:51,666 Uncle. 1896 01:56:51,750 --> 01:56:52,916 They cut my dad's Achilles tendon. 1897 01:56:53,000 --> 01:56:55,083 How can I swallow the humiliation? 1898 01:56:55,916 --> 01:56:56,750 Okay. 1899 01:56:57,458 --> 01:56:58,625 We all know that. 1900 01:56:58,708 --> 01:56:59,875 We'll deal with it. 1901 01:56:59,958 --> 01:57:01,708 The most important thing for now is, 1902 01:57:02,333 --> 01:57:05,041 you hold Beicheng gang together. 1903 01:57:05,125 --> 01:57:06,208 You understand? 1904 01:57:15,333 --> 01:57:16,291 Dad. 1905 01:57:18,208 --> 01:57:19,500 I didn't… 1906 01:57:19,583 --> 01:57:20,916 touch Hada. 1907 02:00:31,125 --> 02:00:33,708 As a gangster… 1908 02:00:40,541 --> 02:00:43,125 I fear nothing 1909 02:00:43,708 --> 02:00:45,458 in the whole world. 1910 02:00:49,291 --> 02:00:53,375 I've been a gang boss for my whole life. 1911 02:00:59,125 --> 02:01:00,833 Now I come to realize… 1912 02:01:04,541 --> 02:01:06,541 what I really want to be is… 1913 02:01:07,541 --> 02:01:10,291 a father. 1914 02:01:33,750 --> 02:01:35,166 Uncle… 1915 02:01:35,250 --> 02:01:36,458 I know. 1916 02:01:44,083 --> 02:01:45,041 Then I'm off. 1917 02:01:59,708 --> 02:02:03,583 Michael, take care of yourself in the states. 1918 02:02:17,250 --> 02:02:18,958 Daddy. 1919 02:02:21,583 --> 02:02:23,500 Daddy. 1920 02:02:27,458 --> 02:02:29,083 Daddy. 1921 02:02:29,750 --> 02:02:31,708 Daddy. 1922 02:02:32,375 --> 02:02:34,125 Daddy. 1923 02:02:34,208 --> 02:02:35,583 Daddy. 1924 02:02:40,916 --> 02:02:42,333 Michael. 1925 02:02:43,666 --> 02:02:45,166 You're back. 1926 02:02:47,208 --> 02:02:49,083 Did you get along 1927 02:02:49,833 --> 02:02:51,375 with your classmates? 1928 02:02:51,458 --> 02:02:53,333 Yes. 1929 02:02:53,916 --> 02:02:55,375 Did you 1930 02:02:55,458 --> 02:02:57,458 listen to your teacher? 1931 02:02:57,541 --> 02:02:59,541 No. 1932 02:03:00,583 --> 02:03:03,125 You must listen to your teacher. 1933 02:03:03,208 --> 02:03:04,333 Yes. 1934 02:03:05,791 --> 02:03:06,916 Come here. 1935 02:05:24,583 --> 02:05:25,625 Ko. 1936 02:05:26,500 --> 02:05:28,333 You always know where I am. 1937 02:05:30,708 --> 02:05:32,833 You did it to Hada, right? 1938 02:05:34,083 --> 02:05:36,041 Don't think I know nothing. 1939 02:05:36,125 --> 02:05:37,916 You're too naïve. 1940 02:05:38,708 --> 02:05:40,708 No wonder your son left you alone. 1941 02:05:41,500 --> 02:05:42,625 You're about to lose Daqiaotou. 1942 02:05:42,708 --> 02:05:43,750 Don't you know that? 1943 02:05:44,958 --> 02:05:47,083 You were really too much. 1944 02:05:48,458 --> 02:05:51,083 In this case, you're the enemy of Daqiaotou. 1945 02:05:58,083 --> 02:05:59,208 Hee. 1946 02:06:00,708 --> 02:06:02,583 Can you stop smirking like that? 115814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.