Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,666 --> 00:00:25,375
Slink away?
4
00:00:25,458 --> 00:00:26,333
Fuck you.
5
00:00:26,416 --> 00:00:28,083
Scum drug dealer.
6
00:00:33,583 --> 00:00:35,416
Scream out, you trash dealer.
7
00:00:35,500 --> 00:00:36,625
Jerk.
8
00:00:36,708 --> 00:00:38,041
Go ask for help.
9
00:00:41,250 --> 00:00:43,625
You guys are bullying one man?
10
00:00:44,541 --> 00:00:47,000
You motherfucker.
11
00:00:55,791 --> 00:00:57,583
Fuck you.
12
00:01:20,916 --> 00:01:22,583
You motherfucker.
13
00:01:29,333 --> 00:01:31,458
We sell drugs wherever we want.
14
00:01:31,541 --> 00:01:32,875
You hear me?
15
00:01:33,541 --> 00:01:35,541
You hear me?
16
00:01:41,791 --> 00:01:45,208
Go see a doctor for your injuries.
17
00:01:45,291 --> 00:01:46,833
Fuck you.
18
00:01:57,625 --> 00:02:01,291
For us gangsters,fighting is our day-to-day work.
19
00:02:02,208 --> 00:02:03,958
No matter how dangerous it gets,
20
00:02:04,041 --> 00:02:05,791
we're never afraid.
21
00:02:05,875 --> 00:02:08,208
But it doesn't mean we can do anything.
22
00:02:08,291 --> 00:02:09,583
Shut up.
23
00:02:10,750 --> 00:02:12,416
A successful gangster
24
00:02:12,500 --> 00:02:15,041
must have his principles.
25
00:02:15,125 --> 00:02:18,333
If he is itching to becomea superstar overnight,
26
00:02:19,458 --> 00:02:22,750
he's likely to be as short-livedas a shooting star.
27
00:03:15,875 --> 00:03:17,791
Why are you shaking like that?
28
00:03:21,708 --> 00:03:22,708
Idiot.
29
00:03:53,583 --> 00:03:54,416
Damn.
30
00:03:54,500 --> 00:03:56,500
One, two, three. One, two, three.
31
00:03:56,583 --> 00:03:58,583
It's fine. It's all in the past. Okay.
32
00:03:59,375 --> 00:04:01,416
-Step over it.
-Good.
33
00:04:03,125 --> 00:04:04,625
Welcome home.
34
00:04:08,125 --> 00:04:11,083
You're all watching me eating.
I feel embarrassed.
35
00:04:12,250 --> 00:04:13,791
Yep, we wanna make you feel embarrassed.
36
00:04:17,041 --> 00:04:19,166
Or what? Let's exchange.
37
00:04:21,833 --> 00:04:23,625
It took me ages to cook it.
38
00:04:23,708 --> 00:04:24,666
I'm starving, okay?
39
00:04:24,750 --> 00:04:27,125
That's all she cooked and you…
40
00:04:27,750 --> 00:04:29,083
Bro, eat more, please.
41
00:04:29,166 --> 00:04:30,375
Wanna have a look upstairs?
42
00:04:30,458 --> 00:04:32,166
-Sure.
-Right.
43
00:04:32,250 --> 00:04:34,000
Your brother bought you all sorts of junk.
44
00:04:34,083 --> 00:04:35,000
What do you mean junk?
45
00:04:35,083 --> 00:04:36,958
-Damn.
-He made an effort, okay?
46
00:04:37,041 --> 00:04:39,291
The room we share is crammed with stuff.
47
00:04:39,375 --> 00:04:40,750
And those things take up
all the outdoor space.
48
00:04:40,833 --> 00:04:41,708
You don't understand.
49
00:04:41,791 --> 00:04:43,291
Later, you keep what you can use
50
00:04:43,375 --> 00:04:44,750
and throw all the useless things away.
51
00:04:44,833 --> 00:04:46,833
-How can you throw them away?
-They cost!
52
00:04:48,208 --> 00:04:50,125
Eat first. Eat more, bro.
53
00:04:50,208 --> 00:04:51,041
Tell you what.
54
00:04:51,125 --> 00:04:51,833
-I'll keep eating for him.
-Take it upstairs.
55
00:04:51,916 --> 00:04:53,083
-Let's go see your space.
-I'll eat it.
56
00:04:53,166 --> 00:04:54,333
On my way up.
57
00:04:55,250 --> 00:04:57,916
Come up. See how much stuff
your little brother bought.
58
00:05:03,708 --> 00:05:04,833
Wait, everyone.
59
00:05:04,916 --> 00:05:06,000
Wen-cheng.
60
00:05:06,958 --> 00:05:09,625
Bring more tea to the masters.
61
00:05:09,708 --> 00:05:10,708
Yes, sir.
62
00:05:12,000 --> 00:05:12,875
Hey, Hada.
63
00:05:12,958 --> 00:05:14,791
It's really hard to take a tile from you.
64
00:05:14,875 --> 00:05:16,416
Cheerless in front of my wall.
65
00:05:16,500 --> 00:05:19,166
That's how a professional plays.
66
00:05:19,250 --> 00:05:20,500
Seriously.
67
00:05:23,500 --> 00:05:25,208
Now, in Northern Taiwan,
68
00:05:25,291 --> 00:05:27,416
we're the only few left in our generation.
69
00:05:28,083 --> 00:05:31,500
You must be a real professional
to sit at this table.
70
00:05:31,583 --> 00:05:34,500
So, we should truly appreciate it.
71
00:05:34,583 --> 00:05:36,041
We must be united.
72
00:05:36,125 --> 00:05:37,500
And if there is a chance,
73
00:05:37,583 --> 00:05:38,708
let's go on an excursion
74
00:05:38,791 --> 00:05:40,625
with my "One Dot".
75
00:05:40,708 --> 00:05:42,000
-Eh?
-Damn.
76
00:05:42,083 --> 00:05:45,083
Though we work in different fields…
77
00:05:46,208 --> 00:05:48,000
today, you all
78
00:05:48,083 --> 00:05:50,208
come to play mahjong
79
00:05:50,291 --> 00:05:51,750
and have tea with me.
80
00:05:51,833 --> 00:05:52,916
I'm very happy.
81
00:05:53,000 --> 00:05:54,375
Nine of Characters (tile).
82
00:05:54,458 --> 00:05:57,666
After all, it's really not easy
for us old fellows
83
00:05:57,750 --> 00:06:00,166
to gather together like this.
84
00:06:00,250 --> 00:06:01,250
In Northern Taiwan,
85
00:06:01,333 --> 00:06:03,041
you're the greatest businessman.
I admit defeat.
86
00:06:03,125 --> 00:06:04,625
-Give you the smallest piece.
-What?
87
00:06:04,708 --> 00:06:05,875
-Three of Bamboo (tile).
-Nothing.
88
00:06:05,958 --> 00:06:07,500
Having mentioned business,
89
00:06:07,583 --> 00:06:09,291
I rely on women.
90
00:06:09,375 --> 00:06:12,875
I run night clubs and massage parlors.
91
00:06:12,958 --> 00:06:13,958
Three of Character (tile).
92
00:06:15,333 --> 00:06:17,291
Kuei, I'm waiting for you.
93
00:06:17,375 --> 00:06:18,791
Wait, let me think.
94
00:06:18,875 --> 00:06:19,750
Hurry up.
95
00:06:19,833 --> 00:06:21,250
Are you waiting
for the divine instruction?
96
00:06:21,333 --> 00:06:23,208
Are you in a hurry?
97
00:06:23,916 --> 00:06:25,000
-Sparrow.
-Sparrow.
98
00:06:25,083 --> 00:06:26,625
-Wanna take it?
-Wait.
99
00:06:28,958 --> 00:06:29,791
Pure one suit.
100
00:06:29,875 --> 00:06:30,833
-The fat is in the fire.
-One bird.
101
00:06:30,916 --> 00:06:32,416
-Ready hand. One, four, seven…
-Eight tai.
102
00:06:32,500 --> 00:06:35,541
Two, four, six, eight, ten, 11 tai.
103
00:06:37,500 --> 00:06:38,708
Yung.
104
00:06:39,875 --> 00:06:41,666
No hurry. No hurry.
105
00:06:41,750 --> 00:06:43,166
-What?
-What's up?
106
00:06:43,250 --> 00:06:44,708
See?
107
00:06:45,458 --> 00:06:47,333
Damn. Why didn't you call earlier?
108
00:06:47,416 --> 00:06:48,750
-No tie.
-Shit.
109
00:06:48,833 --> 00:06:51,791
Yung. Your tiles are so big.
110
00:06:51,875 --> 00:06:53,250
And they are pure one suit.
111
00:06:53,333 --> 00:06:55,208
If I don't let Kuei win,
112
00:06:55,833 --> 00:06:57,250
I owe him an apology.
113
00:06:57,333 --> 00:07:00,208
If I let you complete your hands,
I'll find myself in trouble.
114
00:07:00,291 --> 00:07:01,500
Oh yeah?
115
00:07:01,583 --> 00:07:02,541
I let you win.
116
00:07:02,625 --> 00:07:04,083
I've always let you win
since we were young.
117
00:07:04,166 --> 00:07:06,041
I'll let you win again.
118
00:07:06,958 --> 00:07:09,750
Fuck! Let whom win?
119
00:07:09,833 --> 00:07:11,666
See? Let's count how many.
120
00:07:11,750 --> 00:07:14,500
If you don't chuck,
I'll go with a self-drawn win.
121
00:07:14,583 --> 00:07:16,500
He let you win, eh?
122
00:07:16,583 --> 00:07:18,875
Back then,
if I didn't let you win Chiu's heart,
123
00:07:18,958 --> 00:07:21,000
my son would be called John
124
00:07:21,083 --> 00:07:22,583
and my daughter Mary.
125
00:07:22,666 --> 00:07:24,958
There would be no Michael.
126
00:07:26,000 --> 00:07:27,291
Hada.
127
00:07:27,375 --> 00:07:29,750
What's the point of bringing this up now?
128
00:07:30,333 --> 00:07:31,916
Back then,
129
00:07:32,583 --> 00:07:34,500
Chiu came to me of her own free will.
130
00:07:35,625 --> 00:07:37,375
Like this bird.
131
00:07:37,458 --> 00:07:39,250
She flew to me.
132
00:07:40,416 --> 00:07:41,250
What could I do?
133
00:07:41,333 --> 00:07:43,333
And now you are talking shit like this.
134
00:07:43,416 --> 00:07:46,375
Fine, that "bird" of yours is bigger.
135
00:07:46,458 --> 00:07:48,458
Michael, I'm sorry.
136
00:07:48,541 --> 00:07:49,541
I'm only joking.
137
00:07:50,625 --> 00:07:52,125
Now I'm the happiest man.
138
00:07:52,208 --> 00:07:53,500
Hu? Three thousand.
139
00:07:53,583 --> 00:07:54,541
Motherfucker.
140
00:07:54,625 --> 00:07:55,875
Thanks a lot, everybody.
141
00:07:56,916 --> 00:07:58,291
You help me complete it,
and I share half of it with you.
142
00:07:58,375 --> 00:08:00,708
The more I win, the more I collect.
143
00:08:02,208 --> 00:08:04,041
Dad, bosses.
144
00:08:04,125 --> 00:08:05,375
I need to go. It's work.
145
00:08:05,458 --> 00:08:06,375
Okay, off you go.
146
00:08:06,458 --> 00:08:07,916
Bye.
147
00:08:08,000 --> 00:08:09,625
Let me touch, please.
148
00:08:09,708 --> 00:08:11,250
-Self-drawn win.
-All right, don't touch.
149
00:08:20,708 --> 00:08:22,875
Meng, your brother bought
all these things.
150
00:08:22,958 --> 00:08:24,625
Don't know what he was thinking.
151
00:08:37,708 --> 00:08:40,208
We'll always keep a light on at home.
152
00:08:46,541 --> 00:08:49,833
I swear I'll never go to jail again.
153
00:08:55,375 --> 00:08:58,041
Rock paper scissors!
154
00:08:58,125 --> 00:08:59,875
Silly, man.
155
00:09:04,041 --> 00:09:05,916
Today, we're celebrating
my brother coming out of jail.
156
00:09:06,000 --> 00:09:07,291
But there is something else.
157
00:09:07,375 --> 00:09:08,625
Yes. Some good news.
158
00:09:08,708 --> 00:09:10,666
-What good news?
-You're divorced?
159
00:09:10,750 --> 00:09:11,916
-Damn.
-Fuck.
160
00:09:12,000 --> 00:09:13,250
What the hell are you talking about?
161
00:09:13,333 --> 00:09:14,625
Damn, I thought…
162
00:09:14,708 --> 00:09:16,416
You'll get me in trouble.
Don't talk nonsense.
163
00:09:16,500 --> 00:09:18,416
Quiet. What is it?
164
00:09:18,500 --> 00:09:20,000
Hsuan and I
165
00:09:20,083 --> 00:09:21,250
bought a home.
166
00:09:21,333 --> 00:09:23,166
We won't need to move again.
167
00:09:23,250 --> 00:09:24,541
We'll have a place of our own.
168
00:09:24,625 --> 00:09:27,125
We'll have a home of our own.
169
00:09:37,625 --> 00:09:39,500
You're so inconsiderate.
170
00:09:40,208 --> 00:09:42,625
I'm still in bed
and you're smoking in here.
171
00:09:45,375 --> 00:09:47,625
Do it outside.
172
00:09:55,208 --> 00:09:57,500
My little brother has a family of his own.
173
00:09:58,875 --> 00:10:01,666
I want them to have a normal life.
174
00:10:01,750 --> 00:10:03,583
Let's move out.
175
00:10:08,041 --> 00:10:10,458
Okay. Let's move then.
176
00:10:13,166 --> 00:10:14,583
I'm thinking…
177
00:10:15,583 --> 00:10:18,041
They bought a home. We should help them.
178
00:10:19,791 --> 00:10:21,375
See if there is a big job.
179
00:10:21,458 --> 00:10:22,958
Let's do it.
180
00:10:25,541 --> 00:10:27,250
You just came out.
181
00:10:27,833 --> 00:10:28,750
Are you sure?
182
00:10:37,583 --> 00:10:38,625
Here.
183
00:10:51,666 --> 00:10:53,666
Here is the cash.
184
00:10:53,750 --> 00:10:55,625
You still keep it?
185
00:10:59,250 --> 00:11:00,750
Damn, where did you get it from?
186
00:11:00,833 --> 00:11:01,750
Don't ask.
187
00:11:01,833 --> 00:11:04,375
Now we move very fast.
188
00:11:04,458 --> 00:11:06,083
You can't catch up with us.
189
00:11:09,375 --> 00:11:11,125
How much can you sell it for?
190
00:11:11,208 --> 00:11:12,166
Who should we go to?
191
00:11:16,375 --> 00:11:18,458
Obviously, the Daqiaotou,
192
00:11:19,125 --> 00:11:21,166
Drug Prince Michael.
193
00:11:21,875 --> 00:11:23,416
What do you mean "Drug Prince"?
194
00:11:24,833 --> 00:11:28,958
A prince is a king's son, right?
195
00:11:29,041 --> 00:11:32,250
He's the drug king's son.
196
00:11:32,333 --> 00:11:33,875
He's the one, isn't he?
197
00:11:59,166 --> 00:12:02,500
Michael.
198
00:13:09,625 --> 00:13:10,500
Bao.
199
00:13:10,583 --> 00:13:12,000
Where is Meng?
200
00:13:12,083 --> 00:13:13,500
Over there.
201
00:13:32,291 --> 00:13:33,166
Boss.
202
00:13:33,875 --> 00:13:35,500
Throw that mongrel out.
203
00:13:38,583 --> 00:13:40,750
My boss says you're an eyesore.
204
00:13:40,833 --> 00:13:41,916
What the hell did you say?
205
00:13:44,000 --> 00:13:45,166
-Go.
-What the hell are you doing?
206
00:13:45,250 --> 00:13:47,333
Fuck you. Fuck.
207
00:13:51,458 --> 00:13:53,458
Beat him to death.
208
00:13:59,583 --> 00:14:00,875
Motherfucker.
209
00:14:00,958 --> 00:14:02,708
Fuck you.
210
00:15:28,125 --> 00:15:29,458
Where are you guys from?
211
00:15:31,125 --> 00:15:32,750
We don't belong to any gangs.
212
00:15:33,916 --> 00:15:35,291
We have a business proposition.
213
00:15:35,375 --> 00:15:36,833
Fuck, this guy.
214
00:15:36,916 --> 00:15:38,125
Enough.
215
00:15:39,208 --> 00:15:41,125
You guys are very cool, huh?
216
00:15:41,208 --> 00:15:43,375
No one dares to make trouble in my club.
217
00:15:43,458 --> 00:15:45,041
We did just now, didn't we?
218
00:15:46,958 --> 00:15:48,083
What?
219
00:15:51,208 --> 00:15:52,875
You got balls.
220
00:15:56,416 --> 00:15:58,083
What the hell did you say?
221
00:15:58,708 --> 00:15:59,708
Speak Mandarin, okay?
222
00:16:02,916 --> 00:16:04,916
I happen to need someone who's got balls
223
00:16:05,000 --> 00:16:07,583
to do a job for me.
224
00:16:07,666 --> 00:16:08,625
What?
225
00:16:09,458 --> 00:16:10,666
Do you guys dare?
226
00:16:12,875 --> 00:16:14,041
What's in it for us?
227
00:16:16,875 --> 00:16:18,208
Open it.
228
00:16:20,750 --> 00:16:22,583
Come on.
229
00:16:26,958 --> 00:16:28,125
It's money.
230
00:16:28,708 --> 00:16:29,666
Bao, what the hell.
231
00:16:29,750 --> 00:16:30,875
Hey, it's a lot.
232
00:16:30,958 --> 00:16:32,208
Shut up.
233
00:16:36,291 --> 00:16:38,583
You dared to do what you did just now.
234
00:16:39,791 --> 00:16:42,333
I bet you guys are tough.
235
00:16:42,958 --> 00:16:45,416
So, let me send you to do a job.
236
00:16:45,500 --> 00:16:46,458
What's up?
237
00:16:50,375 --> 00:16:52,208
I knew it. It's shit.
238
00:16:53,958 --> 00:16:55,416
You're gangsters.
239
00:16:56,166 --> 00:16:57,791
And you're afraid of dying?
240
00:16:59,708 --> 00:17:00,916
Do you guys dare or not?
241
00:17:01,000 --> 00:17:02,500
Fuck you. Go home and sleep tight.
242
00:17:06,250 --> 00:17:07,708
Yes, we'll do it.
243
00:17:08,375 --> 00:17:09,375
Just bear with it.
244
00:17:09,458 --> 00:17:11,583
Then we'll get what we need.
245
00:17:15,958 --> 00:17:17,125
We can help you with this.
246
00:17:19,000 --> 00:17:20,250
After we finish the job,
247
00:17:20,916 --> 00:17:22,083
it'll be your turn to help us.
248
00:17:23,166 --> 00:17:24,291
Deal.
249
00:17:24,375 --> 00:17:26,000
I'll wait for you right here.
250
00:17:32,750 --> 00:17:33,916
Meng.
251
00:17:34,000 --> 00:17:35,250
Use this phone.
252
00:17:35,333 --> 00:17:37,166
-We'll talk later.
-Let's go.
253
00:17:38,500 --> 00:17:39,625
Go.
254
00:17:40,291 --> 00:17:41,125
What the hell are you looking at?
255
00:17:44,583 --> 00:17:46,041
Why did you ask them?
256
00:17:46,125 --> 00:17:47,833
Are you stupid or something?
257
00:17:47,916 --> 00:17:49,625
If you do it, it'll be on me, right?
258
00:17:50,833 --> 00:17:52,541
But these mongrels
have nothing to do with me,
259
00:17:52,625 --> 00:17:54,458
even if they get killed.
260
00:18:01,291 --> 00:18:02,166
Fuck.
261
00:18:05,833 --> 00:18:07,208
Fuck.
262
00:18:11,291 --> 00:18:14,083
I was away for a long time,
and you guys haven't changed a bit.
263
00:18:14,166 --> 00:18:15,708
Of course, no way we'd change.
264
00:18:17,000 --> 00:18:20,166
You know you nearly got us killed tonight?
265
00:18:20,250 --> 00:18:21,791
Don't be so impulsive, okay?
266
00:18:22,458 --> 00:18:24,666
What the hell are you talking about?
Did we lose?
267
00:18:24,750 --> 00:18:26,291
Did we win?
268
00:18:26,958 --> 00:18:29,083
Let me ask you. How did we get the money?
269
00:18:32,041 --> 00:18:33,041
We earned it or what?
270
00:18:33,125 --> 00:18:34,708
Earned your ass!
271
00:18:35,958 --> 00:18:37,833
We risked our lives for it.
272
00:18:39,000 --> 00:18:41,083
We have only one life each.
273
00:18:44,583 --> 00:18:45,666
Ching.
274
00:18:45,750 --> 00:18:47,916
Don't get into a fight without thinking.
275
00:18:49,125 --> 00:18:51,041
Think about how we can get out, you know?
276
00:18:51,666 --> 00:18:53,750
We were lucky tonight.
277
00:18:53,833 --> 00:18:55,708
What if we had been unlucky?
278
00:18:55,791 --> 00:18:58,583
No one knows when
we'll be summoned back to Heaven.
279
00:18:59,875 --> 00:19:01,541
Did I say anything wrong?
280
00:19:01,625 --> 00:19:03,958
No one says you're wrong, you know?
281
00:19:06,333 --> 00:19:08,208
Sometimes, you should listen to Meng.
282
00:19:08,291 --> 00:19:09,500
Listen to his instructions.
283
00:19:10,375 --> 00:19:12,750
Eat before it gets cold and shut up.
284
00:19:26,916 --> 00:19:28,958
See, someone is angry now.
285
00:19:30,708 --> 00:19:32,125
Look.
286
00:19:32,875 --> 00:19:34,166
Mr. Ren is getting angry.
287
00:19:34,250 --> 00:19:36,083
When he's angry, we shut up, okay?
288
00:19:36,166 --> 00:19:37,041
Yes.
289
00:19:41,708 --> 00:19:42,875
Boss, here you are.
290
00:19:42,958 --> 00:19:44,500
Boss, how much do you want to play?
291
00:19:45,291 --> 00:19:46,166
Give me the card.
292
00:19:47,208 --> 00:19:48,041
This…
293
00:19:48,125 --> 00:19:48,958
For five million.
294
00:19:49,041 --> 00:19:50,500
Banker is ready. Please place your bets.
295
00:19:50,583 --> 00:19:51,500
Place your bets.
296
00:19:51,583 --> 00:19:53,000
One million for me.
297
00:19:53,083 --> 00:19:54,625
All yellow cards are for five million.
298
00:19:54,708 --> 00:19:55,833
One million for Wang's bets.
299
00:19:55,916 --> 00:19:57,166
Cover them. Cover.
300
00:19:57,250 --> 00:19:58,541
Wen yen covers for one million.
301
00:19:58,625 --> 00:19:59,541
Roll.
302
00:20:04,291 --> 00:20:05,125
Let me twist and feel them…
303
00:20:05,208 --> 00:20:06,583
Here, boss.
304
00:20:07,333 --> 00:20:08,625
Yes?
305
00:20:10,875 --> 00:20:12,166
Damn.
306
00:20:12,958 --> 00:20:14,458
The score is so low.
307
00:20:14,541 --> 00:20:15,833
Zero Five.
308
00:20:15,916 --> 00:20:17,375
Let's see who's gonna lose shirt and home.
309
00:20:17,458 --> 00:20:19,333
Shit, Zero Three.
310
00:20:19,416 --> 00:20:20,250
What?
311
00:20:20,333 --> 00:20:21,541
You'll lose this round.
312
00:20:21,625 --> 00:20:23,000
It really works.
313
00:20:26,250 --> 00:20:27,500
Chao.
314
00:20:27,583 --> 00:20:29,375
-Bring the money over.
-Yes.
315
00:20:30,625 --> 00:20:32,125
Looks very heavy, eh?
316
00:20:40,583 --> 00:20:41,958
I'll win you all!
317
00:20:42,041 --> 00:20:43,083
Bravo.
318
00:20:43,166 --> 00:20:45,833
Please place your bets.
319
00:20:49,500 --> 00:20:51,166
-Roll.
-Cut it off.
320
00:20:52,041 --> 00:20:54,666
Here, have this.
321
00:21:00,458 --> 00:21:02,750
Red Man, a pair.
322
00:21:02,833 --> 00:21:04,416
Make a pair.
323
00:21:04,500 --> 00:21:05,833
A pair.
324
00:21:07,208 --> 00:21:08,875
Come on. I have such good luck today.
325
00:21:08,958 --> 00:21:10,541
I really don't know what to do with it.
326
00:21:10,625 --> 00:21:11,708
All freeze!
327
00:21:11,791 --> 00:21:13,291
Fuck you! All freeze!
328
00:21:13,375 --> 00:21:14,958
Get down on the ground!
329
00:21:15,708 --> 00:21:16,833
Get down, all of you.
330
00:21:17,750 --> 00:21:18,708
Get down!
331
00:21:18,791 --> 00:21:20,041
On the ground!
332
00:21:20,125 --> 00:21:22,375
Bosses, please cooperate.
333
00:21:24,166 --> 00:21:25,791
Bao.
334
00:21:27,958 --> 00:21:30,250
-Excuse me, please.
-Please.
335
00:21:38,750 --> 00:21:40,625
You've got the money. Fuck off.
336
00:21:44,833 --> 00:21:46,541
Bro. I'm sorry.
337
00:21:46,625 --> 00:21:48,041
Meng, quick. Quick.
338
00:21:48,125 --> 00:21:49,541
Hurry up.
339
00:21:50,208 --> 00:21:51,708
Fuck.
340
00:21:56,750 --> 00:21:58,166
Bao, this way.
341
00:21:58,250 --> 00:22:01,041
Ching, stop calling my name.
342
00:22:01,125 --> 00:22:02,291
Mask.
343
00:22:04,333 --> 00:22:06,250
How long will you keep hiding?
344
00:22:07,875 --> 00:22:08,750
Motherfuckers.
345
00:22:08,833 --> 00:22:11,000
Don't let me find out who you are.
346
00:22:11,083 --> 00:22:12,208
Bastards.
347
00:22:13,958 --> 00:22:15,416
What are you looking at?
348
00:22:15,500 --> 00:22:16,875
Pick up the tools and go after them.
349
00:22:16,958 --> 00:22:18,291
Hurry up, fuck!
350
00:22:18,375 --> 00:22:19,750
You too.
351
00:22:19,833 --> 00:22:21,000
Boss, those three…
352
00:22:21,083 --> 00:22:22,208
Quiet.
353
00:22:23,625 --> 00:22:24,750
Chun.
354
00:22:25,833 --> 00:22:27,125
You're truly a lucky bugger.
355
00:22:27,958 --> 00:22:29,125
I didn't realize you were so lucky
356
00:22:29,208 --> 00:22:31,250
that you got robbed
on the first day of business.
357
00:22:31,333 --> 00:22:32,625
I'm sorry.
358
00:22:32,708 --> 00:22:34,083
This is on you.
359
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
Fuck.
360
00:22:41,583 --> 00:22:43,000
Motherfuckers.
361
00:22:57,250 --> 00:22:58,708
Count, five bags.
362
00:23:12,041 --> 00:23:13,250
Fuck.
363
00:23:14,708 --> 00:23:17,041
Whose fault is it that you can't sell?
364
00:23:38,708 --> 00:23:40,666
You fucking drug dealer.
365
00:23:40,750 --> 00:23:42,541
Fuck you! Keep screaming, eh?
366
00:23:42,625 --> 00:23:43,875
Didn't I tell you
367
00:23:43,958 --> 00:23:45,916
no drug dealers on Dingzhuang's turf?
368
00:23:46,583 --> 00:23:48,708
You guys are bullying one man?
369
00:23:49,583 --> 00:23:51,250
You motherfucker.
370
00:24:03,041 --> 00:24:05,583
We sell drugs wherever we want.
371
00:24:05,666 --> 00:24:07,125
You hear me?
372
00:24:17,833 --> 00:24:19,833
Do you know what you're doing?
373
00:24:21,250 --> 00:24:22,125
Yes.
374
00:24:22,791 --> 00:24:24,208
I'm making money.
375
00:24:26,458 --> 00:24:27,958
You're selling drugs.
376
00:24:29,875 --> 00:24:31,458
Even on my turf.
377
00:24:35,000 --> 00:24:37,708
Do you think this apple belongs
to the apple tree
378
00:24:39,000 --> 00:24:39,875
or me?
379
00:24:40,791 --> 00:24:42,875
Stop beating around the bush.
380
00:24:45,458 --> 00:24:46,583
Okay.
381
00:24:47,875 --> 00:24:50,583
What if Dingzhuang is my turf?
382
00:24:52,708 --> 00:24:54,958
Dingzhuang is your turf?
383
00:24:55,041 --> 00:24:56,375
How about mine?
384
00:24:58,375 --> 00:25:00,250
Let me make it clearer.
385
00:25:00,333 --> 00:25:02,500
If you support me,
386
00:25:04,041 --> 00:25:05,583
you'll make bigger profits.
387
00:25:07,958 --> 00:25:10,333
Times have changed.
388
00:25:10,416 --> 00:25:13,750
Master Yung is too old-fashioned.
389
00:25:16,041 --> 00:25:17,291
What's wrong with selling drugs?
390
00:25:22,916 --> 00:25:24,000
Moreover,
391
00:25:24,083 --> 00:25:25,041
our goods…
392
00:25:27,750 --> 00:25:29,625
I don't force people.
393
00:25:30,250 --> 00:25:32,208
It's their business if they use drugs.
394
00:25:32,291 --> 00:25:33,875
Did I force them to get drugs?
395
00:25:35,333 --> 00:25:38,208
If we don't sell, others will.
396
00:25:38,291 --> 00:25:41,041
Why don't we make money together?
397
00:25:41,125 --> 00:25:43,125
Bro, think about it.
398
00:25:45,958 --> 00:25:48,458
I want to work with only you.
399
00:25:48,541 --> 00:25:50,416
I trust only you.
400
00:26:20,583 --> 00:26:21,666
Master Yung.
401
00:26:23,416 --> 00:26:25,250
Okay, you go home.
402
00:26:28,833 --> 00:26:29,875
Yung.
403
00:26:29,958 --> 00:26:32,875
Next time, just drive over.
404
00:26:32,958 --> 00:26:34,375
It's okay. I'll follow the rules.
405
00:26:34,458 --> 00:26:36,458
-Go home.
-Yes.
406
00:26:38,625 --> 00:26:40,333
Master Yung.
407
00:26:44,458 --> 00:26:45,708
Master Hada.
408
00:26:46,833 --> 00:26:48,083
What a party!
409
00:26:49,750 --> 00:26:53,250
Yung, are they here for you or me?
410
00:26:53,333 --> 00:26:55,083
It doesn't matter.
411
00:26:55,166 --> 00:26:57,208
Your business is my business.
412
00:26:58,333 --> 00:27:00,166
You Daqiaotou thugs.
413
00:27:00,250 --> 00:27:01,416
What are you doing here?
414
00:27:01,500 --> 00:27:03,416
Motherfuckers.
415
00:27:07,375 --> 00:27:09,000
Mr. Feng, we got a situation.
416
00:27:09,083 --> 00:27:10,458
These Daqiaotou thugs are causing trouble.
417
00:27:10,541 --> 00:27:11,750
At Beicheng parking lot.
418
00:27:11,833 --> 00:27:13,166
Yes, got it.
419
00:27:14,708 --> 00:27:17,333
Listen, bro. Fuck you.
I treat you like a little brother.
420
00:27:17,416 --> 00:27:19,125
You really think you're the boss?
421
00:27:24,208 --> 00:27:25,333
I just wanna work with you.
422
00:27:25,416 --> 00:27:27,000
Can you think carefully about it?
423
00:27:27,083 --> 00:27:29,541
-Let's work with each other.
-What the hell are you up to?
424
00:27:29,625 --> 00:27:31,083
Get up.
425
00:27:31,166 --> 00:27:32,416
You think carefully about it, okay?
426
00:27:32,500 --> 00:27:35,458
Go. You tricked me into coming here.
427
00:27:35,541 --> 00:27:36,958
Motherfucker.
428
00:27:38,125 --> 00:27:39,250
All freeze.
429
00:27:39,333 --> 00:27:40,458
Freeze.
430
00:27:58,583 --> 00:28:00,458
Since you have so many men with you,
431
00:28:01,416 --> 00:28:03,458
you had better kill me on the spot.
432
00:28:04,833 --> 00:28:07,458
Or I'll wipe out the whole Daqiaotou gang.
433
00:28:08,208 --> 00:28:10,583
Even no mercy on your boss Master Ko.
434
00:28:17,666 --> 00:28:18,708
Master Yung.
435
00:28:20,083 --> 00:28:20,958
Don't blame me then.
436
00:28:21,041 --> 00:28:22,250
Fuck you.
437
00:28:39,875 --> 00:28:41,208
-Boss. Fuck off.
-Motherfucker.
438
00:28:41,291 --> 00:28:42,750
Boss is there, quick!
439
00:28:44,125 --> 00:28:45,625
Boss, it's our Beiguan brothers.
440
00:28:50,083 --> 00:28:53,083
Fuck you.
441
00:29:28,541 --> 00:29:29,375
Come on.
442
00:29:45,000 --> 00:29:45,958
You bastards.
443
00:29:46,041 --> 00:29:47,500
Such a big mob of motherfuckers.
444
00:29:47,583 --> 00:29:49,125
Fuck off, you all.
445
00:29:51,000 --> 00:29:53,625
Fuck you, Michael.
What the hell are you up to?
446
00:29:55,041 --> 00:29:56,333
Run over him.
447
00:30:21,583 --> 00:30:23,041
Get out.
448
00:30:25,708 --> 00:30:26,541
Get out.
449
00:30:29,333 --> 00:30:30,208
Get out.
450
00:30:31,083 --> 00:30:31,916
Out!
451
00:30:32,833 --> 00:30:34,708
You bastards.
452
00:30:34,791 --> 00:30:36,125
The bullets I fired…
453
00:30:36,208 --> 00:30:37,291
Go over.
454
00:30:37,375 --> 00:30:38,833
Didn't you get it?
455
00:30:38,916 --> 00:30:40,208
Back off.
456
00:30:40,291 --> 00:30:43,458
Come out!
457
00:30:43,541 --> 00:30:44,833
Over there.
458
00:30:45,583 --> 00:30:46,500
This is the harsh reality.
459
00:30:47,708 --> 00:30:48,875
Fuck you. Stand still.
460
00:30:53,750 --> 00:30:55,208
You motherfuckers.
461
00:30:57,083 --> 00:30:59,500
Only you old men can joke around?
462
00:30:59,583 --> 00:31:01,333
Even at my mother's expense?
463
00:31:01,416 --> 00:31:03,333
Can't I fucking joke around?
464
00:31:04,041 --> 00:31:06,791
It's meant to be a joke.
465
00:31:06,875 --> 00:31:08,083
Just a joke.
466
00:31:10,708 --> 00:31:11,958
Michael.
467
00:31:12,041 --> 00:31:13,500
Remember this.
468
00:31:13,583 --> 00:31:16,250
Once you step out of your turf,
you walk into gangland.
469
00:31:16,333 --> 00:31:17,833
You can't joke around.
470
00:31:23,083 --> 00:31:24,041
Ren.
471
00:31:24,125 --> 00:31:25,833
-I'm sorry. Thank you for your support.
-Not a problem, sir.
472
00:31:25,916 --> 00:31:26,833
It's my duty.
473
00:31:28,750 --> 00:31:29,708
Fuck.
474
00:31:30,791 --> 00:31:33,083
I'll let you off the hook this time.
475
00:31:33,791 --> 00:31:36,791
I thought my son Chun was an idiot.
476
00:31:36,875 --> 00:31:39,500
Fuck, you're even more idiotic than him.
477
00:31:47,166 --> 00:31:48,416
Wait a moment.
478
00:31:48,500 --> 00:31:50,000
I need to do something.
479
00:31:55,791 --> 00:31:57,125
You, come here.
480
00:31:58,083 --> 00:31:59,625
Come here, fuck.
481
00:32:02,500 --> 00:32:03,583
Young man.
482
00:32:04,708 --> 00:32:06,166
You need to be careful about
who you joke with.
483
00:32:06,250 --> 00:32:08,250
If you're bored, come to me.
484
00:32:08,333 --> 00:32:09,666
I'll wait for you.
485
00:32:09,750 --> 00:32:11,875
If you behave like an idiot again,
486
00:32:11,958 --> 00:32:13,833
you'll regret having met me.
487
00:32:15,333 --> 00:32:16,333
You hear me?
488
00:32:17,875 --> 00:32:19,208
You hear me?
489
00:32:19,291 --> 00:32:20,250
Yes!
490
00:32:22,833 --> 00:32:23,791
Fuck.
491
00:32:27,583 --> 00:32:28,833
Bro, let's go.
492
00:32:28,916 --> 00:32:30,875
Let's go eat something.
493
00:32:30,958 --> 00:32:32,625
-I'm sorry.
-What for?
494
00:32:32,708 --> 00:32:33,666
We're brothers.
495
00:32:33,750 --> 00:32:35,625
Call us and we'll come at once.
496
00:32:35,708 --> 00:32:37,750
We Beiguan gang is a fast force.
497
00:32:38,666 --> 00:32:39,500
Feng.
498
00:32:44,833 --> 00:32:46,333
From now on,
499
00:32:47,375 --> 00:32:48,833
we will go
500
00:32:49,666 --> 00:32:51,166
our separate ways.
501
00:33:35,708 --> 00:33:37,458
What on earth were you thinking?
502
00:33:37,541 --> 00:33:39,500
Why did you do something like that?
503
00:33:39,583 --> 00:33:41,791
You behave as if I was dead, right?
504
00:33:43,625 --> 00:33:45,875
You keep saying
you wanna do this and that.
505
00:33:45,958 --> 00:33:46,958
What have you done?
506
00:33:47,791 --> 00:33:49,916
Is this the big thing you wanna do?
507
00:33:51,250 --> 00:33:52,625
You think you're fully-fledged
508
00:33:52,708 --> 00:33:54,208
and wanna leave the nest?
509
00:33:55,125 --> 00:33:57,750
Or you think I'm not tough enough?
510
00:33:57,833 --> 00:33:59,625
If it weren't for their respect for me,
511
00:33:59,708 --> 00:34:01,416
would they have let you
come back in one piece?
512
00:34:01,500 --> 00:34:03,125
And you act as if nothing had happened.
513
00:34:03,208 --> 00:34:04,583
How could you be so cocky?
514
00:34:07,291 --> 00:34:09,625
Things aren't what you think.
515
00:34:09,708 --> 00:34:11,208
But you caused big trouble.
516
00:34:12,666 --> 00:34:15,625
I lost face because of what you did.
517
00:34:16,458 --> 00:34:17,791
Dad.
518
00:34:17,875 --> 00:34:20,125
It was Hada who joked about Mom.
519
00:34:20,208 --> 00:34:21,583
You're so angry at me
520
00:34:22,208 --> 00:34:23,875
just because I failed.
521
00:34:23,958 --> 00:34:25,416
I didn't defeat the Beicheng gang.
522
00:34:25,500 --> 00:34:27,750
If I had defeated the Beicheng gang,
523
00:34:27,833 --> 00:34:29,541
would you be scolding me like this?
524
00:34:29,625 --> 00:34:30,541
Michael.
525
00:34:30,625 --> 00:34:32,291
Didn't I tell you?
526
00:34:32,958 --> 00:34:34,666
Things aren't as simple as you think.
527
00:34:38,708 --> 00:34:40,666
We gangsters are meant to protect our men.
528
00:34:40,750 --> 00:34:42,541
Not to beat people up.
529
00:34:42,625 --> 00:34:44,666
It's hard for you to fight
against one tiger,
530
00:34:44,750 --> 00:34:46,750
let alone several tigers.
531
00:34:46,833 --> 00:34:50,166
This is exactly why
they all look down on us Daqiaotou.
532
00:34:50,250 --> 00:34:51,875
In their eyes,
533
00:34:51,958 --> 00:34:53,250
you're just a piece of meat.
534
00:34:53,333 --> 00:34:54,541
You think you're fighting
against the tigers.
535
00:34:55,541 --> 00:34:56,500
You think you survived.
536
00:34:56,583 --> 00:34:59,041
So, you think you're tough, right?
537
00:34:59,125 --> 00:35:00,875
It is because you're my son.
538
00:35:02,708 --> 00:35:04,916
My prodigal son.
Or they would have killed you.
539
00:35:05,833 --> 00:35:08,083
So, I'll make them regret letting me go.
540
00:35:08,166 --> 00:35:10,541
-What the hell are you talking about?
-Boss.
541
00:35:10,625 --> 00:35:12,333
Boss, it was my fault.
542
00:35:12,416 --> 00:35:14,166
-I shouldn't take so many men with me.
-Shut up.
543
00:35:14,250 --> 00:35:16,375
It's not your place to speak.
544
00:35:19,916 --> 00:35:21,666
What are you doing? Fuck!
545
00:35:23,458 --> 00:35:24,666
My bad.
546
00:35:24,750 --> 00:35:27,333
What the hell are you talking about?
We weren't wrong at all.
547
00:35:27,416 --> 00:35:29,875
Aren't gangsters supposed be like this?
548
00:35:35,458 --> 00:35:36,541
Fuck.
549
00:35:54,541 --> 00:35:56,166
Is there a hole in your brain?
550
00:36:04,208 --> 00:36:05,333
Michael.
551
00:36:05,416 --> 00:36:08,000
Your name is Michael.
552
00:36:08,083 --> 00:36:11,000
It's such a bad name.
553
00:36:11,083 --> 00:36:12,083
Michael.
554
00:36:12,166 --> 00:36:14,875
Tonight, I have a photo with me.
555
00:36:14,958 --> 00:36:16,500
It was taken three years ago,
556
00:36:16,583 --> 00:36:19,958
when I lost my job and my woman.
557
00:36:20,541 --> 00:36:23,250
At that time, I had long hair.
558
00:36:23,333 --> 00:36:24,375
No glasses.
559
00:36:24,458 --> 00:36:26,666
I was sick.
560
00:36:26,750 --> 00:36:28,500
My cheeks were hollow.
561
00:36:28,583 --> 00:36:31,791
Totally different
from what I look like now.
562
00:36:31,875 --> 00:36:34,416
Look carefully at this photo.
563
00:36:34,500 --> 00:36:36,333
This photo…
564
00:36:36,416 --> 00:36:38,208
Is it a photo of you?
565
00:36:38,291 --> 00:36:40,000
But clearly, you're Master Chun.
566
00:36:40,083 --> 00:36:41,625
-Hahaha.
-Michael.
567
00:36:41,708 --> 00:36:43,041
-Well…
-No, Mantis.
568
00:36:43,125 --> 00:36:45,250
We ran into that madman.
569
00:36:45,333 --> 00:36:47,083
He had so many men with him.
570
00:36:47,166 --> 00:36:48,500
What did he want?
571
00:36:48,583 --> 00:36:50,958
That bastard is totally unreasonable.
572
00:36:53,791 --> 00:36:55,083
Yung.
573
00:36:55,708 --> 00:36:57,041
What do you think?
574
00:36:57,125 --> 00:36:59,833
We've been working with Ko for decades.
575
00:36:59,916 --> 00:37:01,916
His kid is like our kid.
576
00:37:02,000 --> 00:37:03,958
How could we punish him?
577
00:37:04,041 --> 00:37:05,125
Yung.
578
00:37:05,208 --> 00:37:07,250
You slapped him on the cheek last night.
579
00:37:07,333 --> 00:37:08,750
Like a mosquito bite.
580
00:37:08,833 --> 00:37:09,875
Did he feel pain?
581
00:37:11,833 --> 00:37:12,875
Yung.
582
00:37:13,958 --> 00:37:15,583
There are rules in gangland.
583
00:37:16,291 --> 00:37:18,833
If the others hear of it,
584
00:37:20,083 --> 00:37:22,208
they'll laugh at you.
585
00:37:22,291 --> 00:37:23,875
Master Chun.
586
00:37:23,958 --> 00:37:25,875
Master Chun.
587
00:37:25,958 --> 00:37:27,500
I'll stop missing you
588
00:37:27,583 --> 00:37:29,541
I'll stop missing you
589
00:37:29,625 --> 00:37:31,125
Fuck.
590
00:37:34,333 --> 00:37:36,833
Those bastards got me
into a mess last night.
591
00:37:36,916 --> 00:37:38,791
And you two are fooling around before me?
592
00:37:41,458 --> 00:37:42,625
Boss.
593
00:38:21,833 --> 00:38:24,333
I admit I didn't teach him well.
594
00:38:25,416 --> 00:38:28,000
So, he's become overambitious.
595
00:38:28,666 --> 00:38:30,791
It's useless to talk about it now.
596
00:38:33,333 --> 00:38:35,958
When we were young,
I let you take advantage of me.
597
00:38:36,500 --> 00:38:38,041
Now what?
598
00:38:38,125 --> 00:38:39,916
I even have to teach your kid for you?
599
00:38:41,791 --> 00:38:42,958
Yung.
600
00:38:43,041 --> 00:38:44,291
Promise me.
601
00:38:45,083 --> 00:38:46,791
Don't touch him.
602
00:38:46,875 --> 00:38:49,416
I'll teach him a lesson.
603
00:38:50,458 --> 00:38:52,875
You know very well
I let him off the hook this time,
604
00:38:52,958 --> 00:38:54,208
only because he's your son.
605
00:38:56,250 --> 00:38:58,791
The kid is getting cockier and cockier.
606
00:38:58,875 --> 00:39:00,583
He thinks he's the boss.
607
00:39:01,625 --> 00:39:02,708
Ko.
608
00:39:03,333 --> 00:39:04,833
I'm sorry.
609
00:39:06,125 --> 00:39:07,541
If he causes trouble again,
610
00:39:07,625 --> 00:39:10,250
even I can't plead with others
on your behalf.
611
00:39:14,041 --> 00:39:15,041
Yung.
612
00:39:45,833 --> 00:39:46,666
Feng.
613
00:39:47,708 --> 00:39:49,125
Look.
614
00:39:49,833 --> 00:39:52,083
He dared to treat Master Yung like that.
615
00:39:52,166 --> 00:39:54,958
And he even dared to taunt you like that.
616
00:39:56,000 --> 00:39:57,375
If I were you
617
00:39:57,458 --> 00:39:59,333
I'd have finished him on the spot.
618
00:39:59,416 --> 00:40:00,625
Allowed him to stay alive, eh?
619
00:40:00,708 --> 00:40:02,708
Fucking thug.
620
00:40:03,416 --> 00:40:06,000
That little bugger is an idiot.
What can you do?
621
00:40:06,583 --> 00:40:08,333
Little bugger?
622
00:40:09,583 --> 00:40:11,500
His fists are bigger than ours.
623
00:40:15,416 --> 00:40:16,458
Bro.
624
00:40:16,541 --> 00:40:19,083
I really don't want you to
be like your boss.
625
00:40:19,166 --> 00:40:22,083
You cherish friendship.
But it depends on with whom, right?
626
00:40:23,708 --> 00:40:25,208
I bet that madman will one day
627
00:40:25,291 --> 00:40:27,791
seize your whole turf.
628
00:40:27,875 --> 00:40:29,791
If you don't believe me,
let's wait and see
629
00:40:29,875 --> 00:40:31,916
if my prediction is right.
630
00:40:39,083 --> 00:40:40,083
Ren.
631
00:40:41,000 --> 00:40:42,541
You're the strongest.
632
00:40:42,625 --> 00:40:44,125
I'll follow your orders from now on.
633
00:40:44,208 --> 00:40:47,125
The whole Dingzhuang
gang follows your orders, happy?
634
00:40:47,833 --> 00:40:48,875
Fuck.
635
00:40:51,416 --> 00:40:53,666
Feng. How can you say that?
636
00:40:54,958 --> 00:40:57,291
Feng.
637
00:40:59,250 --> 00:41:00,375
Fuck.
638
00:41:10,625 --> 00:41:11,750
Feng.
639
00:41:11,833 --> 00:41:13,000
I've decided.
640
00:41:13,083 --> 00:41:16,750
I want to
be the coolest boss in the world.
641
00:41:16,833 --> 00:41:18,041
You study hard.
642
00:41:18,125 --> 00:41:19,541
Then I'll call you "boss.
643
00:41:19,625 --> 00:41:21,833
I mean it.
644
00:41:25,833 --> 00:41:27,208
What's wrong with selling drugs?
645
00:41:27,291 --> 00:41:29,500
Let's take control of
the whole market in Taiwan.
646
00:41:32,416 --> 00:41:33,708
From now on,
647
00:41:34,333 --> 00:41:37,833
we will go our separate ways.
648
00:42:11,625 --> 00:42:15,791
These three bastards
managed to rob the casino.
649
00:42:15,875 --> 00:42:19,083
You couldn't even deal with two old men.
650
00:42:27,083 --> 00:42:30,291
I didn't expect you guys
to come back alive.
651
00:42:30,375 --> 00:42:31,708
You look better.
652
00:42:32,708 --> 00:42:34,416
You're very cool, I know.
653
00:42:38,041 --> 00:42:39,958
Fuck.
654
00:42:46,208 --> 00:42:47,708
As I said before…
655
00:42:47,791 --> 00:42:50,000
You keep what you robbed.
656
00:42:50,083 --> 00:42:52,125
That's right.
657
00:42:52,208 --> 00:42:53,458
Bao.
658
00:42:57,583 --> 00:42:59,125
Don't be nervous.
659
00:42:59,208 --> 00:43:01,250
Don't be nervous.
660
00:43:02,333 --> 00:43:04,333
It's good stuff.
661
00:43:07,583 --> 00:43:09,625
Your turn to prove yourself.
662
00:43:09,708 --> 00:43:10,875
Quote a price.
663
00:43:19,000 --> 00:43:19,833
No need to check.
664
00:43:20,708 --> 00:43:22,166
We are real sharks.
665
00:43:25,166 --> 00:43:27,750
You three are really something.
666
00:43:29,583 --> 00:43:31,375
Leave it and we'll check the quality.
667
00:43:32,000 --> 00:43:33,166
Wait for my call.
668
00:43:33,250 --> 00:43:35,083
Mr. Michael.
669
00:43:35,166 --> 00:43:38,708
We three brothers
run business big, need cash.
670
00:43:39,416 --> 00:43:40,833
Don't keep us waiting for too long.
671
00:43:45,750 --> 00:43:47,125
Call me.
672
00:43:49,791 --> 00:43:50,750
I'm waiting.
673
00:43:52,458 --> 00:43:54,083
Let's go.
674
00:44:16,708 --> 00:44:18,375
What the fuck you are looking at?
675
00:44:34,583 --> 00:44:35,625
Aben.
676
00:44:36,791 --> 00:44:37,875
Master Kuei.
677
00:44:37,958 --> 00:44:39,125
Welcome. Come on in.
678
00:44:39,208 --> 00:44:40,750
-This way, please.
-Aben.
679
00:44:40,833 --> 00:44:41,750
You look even more radiant.
680
00:44:41,833 --> 00:44:43,541
Thank you, sir.
681
00:44:43,625 --> 00:44:46,750
Master Yung and Master Hada
are already in there.
682
00:44:47,833 --> 00:44:50,291
I always arrive first when I'm invited.
683
00:44:50,375 --> 00:44:52,875
Smart. I'll learn it from you.
684
00:44:52,958 --> 00:44:54,041
Yes.
685
00:44:55,041 --> 00:44:57,916
-Come on.
-Sit, Ko.
686
00:44:59,041 --> 00:45:01,333
-Sorry.
-No worries. We're family.
687
00:45:02,000 --> 00:45:05,708
Let's raise our glasses
to drink a toast to our hero today.
688
00:45:05,791 --> 00:45:08,041
We wish Hee a very happy birthday.
689
00:45:08,125 --> 00:45:09,625
Come on.
690
00:45:09,708 --> 00:45:10,750
-Happy Birthday.
-Be brothers.
691
00:45:10,833 --> 00:45:12,583
-Happy Birthday.
-Happy.
692
00:45:12,666 --> 00:45:15,000
-Okay.
-Bottoms up!
693
00:45:15,083 --> 00:45:17,333
-Happy Birthday.
-Come on.
694
00:45:17,958 --> 00:45:19,500
-Don't leave till you're drunk.
-Yes.
695
00:45:20,375 --> 00:45:22,083
-Yes.
-Longevity peach buns.
696
00:45:22,166 --> 00:45:23,125
Today,
697
00:45:23,208 --> 00:45:25,583
I'm very happy you all came
to my birthday dinner.
698
00:45:26,250 --> 00:45:28,125
I'm going to give you guys a big present.
699
00:45:37,583 --> 00:45:39,666
Excuse me. Let me collect
the empty plates.
700
00:45:39,750 --> 00:45:41,291
Thanks.
701
00:45:41,375 --> 00:45:43,041
Good service.
702
00:45:43,125 --> 00:45:44,500
Ask her number.
703
00:45:51,500 --> 00:45:54,125
The construction company
for this development went bust.
704
00:45:54,208 --> 00:45:55,333
Now they come to me.
705
00:45:55,416 --> 00:45:57,750
But you can't make much money
706
00:45:57,833 --> 00:45:59,583
because the site is too small.
707
00:46:00,083 --> 00:46:00,958
I'm thinking…
708
00:46:01,041 --> 00:46:02,583
You all invest in this development.
709
00:46:02,666 --> 00:46:04,375
Let's expand the site.
710
00:46:04,458 --> 00:46:06,041
Then it may become a new town.
711
00:46:06,125 --> 00:46:07,833
Lay a solid foundation for it.
712
00:46:07,916 --> 00:46:10,041
I'll make sure you make
the biggest profits.
713
00:46:10,125 --> 00:46:11,708
Trust me once.
714
00:46:14,625 --> 00:46:17,083
A new town sounds nice.
715
00:46:18,458 --> 00:46:20,833
But you want such a big area
in our territory…
716
00:46:21,625 --> 00:46:25,583
We'll have to gain
the local residents' approval.
717
00:46:26,416 --> 00:46:27,208
And…
718
00:46:27,291 --> 00:46:29,250
The profits cannot be decided
by just you and me.
719
00:46:30,083 --> 00:46:31,333
For this,
720
00:46:32,208 --> 00:46:34,000
we need their approval too.
721
00:46:34,083 --> 00:46:35,583
This is just the profits from the land.
722
00:46:35,666 --> 00:46:38,291
Imagine how much we'll make
when the houses are built.
723
00:46:38,375 --> 00:46:40,625
We'll make big money
out of this development in the future.
724
00:46:41,583 --> 00:46:42,750
You can't be sure of the future.
725
00:46:43,416 --> 00:46:45,125
We must focus on the present.
726
00:46:45,208 --> 00:46:46,833
Like Kuei said just now…
727
00:46:47,625 --> 00:46:48,708
Don't make things difficult for everyone.
728
00:46:51,916 --> 00:46:53,208
Yeah.
729
00:46:53,958 --> 00:46:56,708
When you ask them to move,
you have to find them places to live.
730
00:46:57,375 --> 00:46:59,250
How much will it cost?
731
00:46:59,333 --> 00:47:03,125
If it's not dealt properly, we'll ruin
our relationships with our neighbors.
732
00:47:04,625 --> 00:47:05,666
Hee.
733
00:47:05,750 --> 00:47:07,458
A development on this scale
734
00:47:07,541 --> 00:47:08,916
will not be completed soon.
735
00:47:09,000 --> 00:47:10,625
How long will it take?
736
00:47:10,708 --> 00:47:13,083
How much will it cost? No one knows.
737
00:47:13,166 --> 00:47:14,625
Even if we could make money,
738
00:47:14,708 --> 00:47:17,750
we won't live that long to see it happen.
739
00:47:17,833 --> 00:47:18,833
How about this?
740
00:47:19,625 --> 00:47:22,583
Hee. Just have
a good time on your birthday.
741
00:47:23,708 --> 00:47:25,125
All you youngsters.
742
00:47:26,125 --> 00:47:27,625
Drink a toast to Master Hee.
743
00:47:28,583 --> 00:47:29,750
We wish him a long healthy life.
744
00:47:29,833 --> 00:47:31,500
-Come on.
-Come on.
745
00:47:31,583 --> 00:47:32,583
-Master Hee.
-Happy Birthday.
746
00:47:32,666 --> 00:47:33,416
Happy Birthday.
747
00:47:33,500 --> 00:47:34,791
-Master Hee.
-Wishing you great wealth.
748
00:47:34,875 --> 00:47:36,500
-Wishing you a long life.
-A long healthy life.
749
00:47:36,583 --> 00:47:37,875
Happy Birthday.
750
00:47:45,083 --> 00:47:46,083
Come on.
751
00:47:46,750 --> 00:47:47,791
Boss.
752
00:47:47,875 --> 00:47:48,916
Here.
753
00:47:49,000 --> 00:47:50,875
-Have a peach bun.
-Yes.
754
00:47:55,833 --> 00:47:56,875
-Chun.
-Have a peach bun.
755
00:47:56,958 --> 00:47:58,791
-Yes, thanks.
-Have a peach bun.
756
00:47:58,875 --> 00:48:00,750
-Master Hee's birthday peach bun.
-Yes.
757
00:48:00,833 --> 00:48:02,041
It'll bring you good luck.
758
00:48:02,125 --> 00:48:04,916
Or you're always dealt a bad hand.
759
00:48:05,000 --> 00:48:06,166
Always lose.
760
00:48:22,958 --> 00:48:24,125
-Master Ko.
-Hee.
761
00:48:24,208 --> 00:48:25,083
Ko.
762
00:48:25,833 --> 00:48:27,666
Didn't we drink enough just now?
763
00:48:27,750 --> 00:48:29,375
Why did you come here?
764
00:48:29,458 --> 00:48:30,500
Anything?
765
00:48:30,583 --> 00:48:32,625
I come to have tea with you. To sober up.
766
00:48:32,708 --> 00:48:34,083
Am I disturbing you?
767
00:48:34,833 --> 00:48:36,583
Silly you. Come on.
768
00:48:40,958 --> 00:48:42,458
Wen-cheng.
769
00:48:42,541 --> 00:48:44,458
-Make tea.
-Yes.
770
00:48:49,708 --> 00:48:52,250
Since he was young, your boss
has spent so much money on tea.
771
00:48:52,333 --> 00:48:53,666
Yes.
772
00:48:54,833 --> 00:48:56,083
Right, Hee.
773
00:48:57,500 --> 00:48:59,083
Thank you so much
774
00:49:00,083 --> 00:49:01,833
for looking after Michael in the US.
775
00:49:03,500 --> 00:49:05,000
Now he's back.
776
00:49:05,708 --> 00:49:07,458
I no longer need to bother you.
777
00:49:09,708 --> 00:49:12,333
Michael is capable. He doesn't need me.
778
00:49:12,958 --> 00:49:15,125
How is he doing back here?
He's taking over Daqiaotou?
779
00:49:16,333 --> 00:49:18,583
Michael is still young.
780
00:49:19,500 --> 00:49:21,000
He always wants
781
00:49:21,083 --> 00:49:22,375
to get the results overnight.
782
00:49:23,208 --> 00:49:25,125
He needs to gain more experience.
783
00:49:25,208 --> 00:49:26,958
It's okay for young people
to be ambitious.
784
00:49:29,708 --> 00:49:31,041
Ko, I really can't understand.
785
00:49:31,125 --> 00:49:33,125
Why don't people want something
bound to bring them money?
786
00:49:33,208 --> 00:49:34,916
What? They have too much money?
787
00:49:36,541 --> 00:49:38,291
I've been thinking…
788
00:49:39,375 --> 00:49:41,083
The others
789
00:49:41,958 --> 00:49:45,083
respect each other's territories
and live in harmony.
790
00:49:45,166 --> 00:49:47,833
Once all the territories
have merged into one,
791
00:49:48,833 --> 00:49:50,708
how will we mark the boundaries?
792
00:49:51,708 --> 00:49:53,916
If it's not dealt properly,
793
00:49:55,583 --> 00:49:57,791
we'll be in big trouble.
794
00:49:57,875 --> 00:49:59,375
From our point of view…
795
00:49:59,458 --> 00:50:01,166
It won't do us any favors.
796
00:50:01,666 --> 00:50:03,166
-Dad.
-Now…
797
00:50:03,250 --> 00:50:05,083
-I'm home.
-Hello, Michael.
798
00:50:05,875 --> 00:50:07,333
Master Hee.
799
00:50:09,333 --> 00:50:10,750
Long time no see.
800
00:50:10,833 --> 00:50:12,875
Why did you come back?
Why didn't you tell me?
801
00:50:12,958 --> 00:50:14,625
Why didn't you come to my birthday dinner?
802
00:50:14,708 --> 00:50:16,500
-Your birthday?
-Yeah.
803
00:50:18,833 --> 00:50:20,166
I'm sorry.
804
00:50:20,250 --> 00:50:23,000
I get it.
I'll hold a party tomorrow night.
805
00:50:23,083 --> 00:50:24,875
-A very cool party.
-Help me with something first.
806
00:50:24,958 --> 00:50:25,791
I'm talking to your dad
about a property development.
807
00:50:25,875 --> 00:50:26,958
Your dad refuses to help me.
808
00:50:30,375 --> 00:50:34,708
Based on your friendship,
I'm sure you'll manage to persuade him.
809
00:50:35,375 --> 00:50:36,208
But…
810
00:50:36,291 --> 00:50:39,250
My dad is the Daqiaotou boss.
811
00:50:39,333 --> 00:50:40,750
He has the final say.
812
00:50:40,833 --> 00:50:42,375
Ben.
813
00:50:42,458 --> 00:50:43,875
Long time no see.
814
00:50:43,958 --> 00:50:45,416
Come on. I'll leave you guys.
815
00:50:46,833 --> 00:50:48,500
-Master Hee, here you are.
-Thanks.
816
00:50:50,250 --> 00:50:51,250
Hee.
817
00:50:52,250 --> 00:50:53,708
About what we discussed just now…
818
00:50:53,791 --> 00:50:54,875
I'm sorry.
819
00:50:55,958 --> 00:50:57,333
We've known each other
since we were young.
820
00:50:58,250 --> 00:50:59,500
You must have your reasons.
821
00:51:04,583 --> 00:51:05,708
Actually,
822
00:51:07,708 --> 00:51:09,708
do we need to seize
every opportunity to make money?
823
00:51:11,958 --> 00:51:14,000
We've reached such an old age.
824
00:51:14,708 --> 00:51:16,791
We should enjoy as much as we can.
825
00:51:17,708 --> 00:51:19,375
I know.
826
00:51:19,458 --> 00:51:21,083
You've earned enough.
827
00:51:42,500 --> 00:51:44,583
Take the money to the trio.
828
00:51:49,458 --> 00:51:50,416
You sure?
829
00:51:53,083 --> 00:51:54,375
Any objection?
830
00:51:55,333 --> 00:51:56,750
No.
831
00:52:00,625 --> 00:52:01,958
I feel happy for them.
832
00:52:02,041 --> 00:52:03,708
They've made a big fortune.
833
00:52:06,375 --> 00:52:07,708
Like you said.
834
00:52:07,791 --> 00:52:09,875
Here is Daqiaotou.
835
00:52:10,708 --> 00:52:12,833
Whoever is tough and capable
836
00:52:13,750 --> 00:52:15,375
makes money.
837
00:52:17,333 --> 00:52:18,875
That's right.
838
00:52:20,083 --> 00:52:22,958
So, take the money
to those who are capable.
839
00:52:50,000 --> 00:52:51,000
Fuck.
840
00:52:52,208 --> 00:52:54,625
Motherfucker, can you pitch or not?
841
00:52:56,208 --> 00:52:56,833
Come on.
842
00:52:58,750 --> 00:52:59,583
That's right.
843
00:52:59,666 --> 00:53:01,916
That's it. Good!
844
00:53:02,000 --> 00:53:03,708
Fucking hell.
845
00:53:04,500 --> 00:53:05,583
Come on.
846
00:53:06,166 --> 00:53:08,416
Whoa, strike.
847
00:53:18,583 --> 00:53:19,750
Hey.
848
00:53:21,333 --> 00:53:23,875
We didn't come to watch
monkeys playing baseball.
849
00:53:23,958 --> 00:53:26,916
Three mongrels are here. Welcome.
850
00:53:27,000 --> 00:53:28,458
Where is the money?
851
00:53:40,000 --> 00:53:41,916
Have you ever seen so much money?
852
00:53:42,000 --> 00:53:44,625
Ask me if you don't know how to spend it.
853
00:53:44,708 --> 00:53:46,791
Let me, Mr. Scorpion, teach you.
854
00:53:47,333 --> 00:53:48,166
-Let's go.
-No need to check.
855
00:53:48,250 --> 00:53:49,750
Idiot. Motherfucker.
856
00:53:49,833 --> 00:53:50,958
Take care.
857
00:53:53,208 --> 00:53:55,375
Be careful. It's a lot of money.
858
00:53:57,166 --> 00:53:58,000
Fuck.
859
00:53:58,083 --> 00:53:59,750
Throw it lower, okay?
860
00:54:01,458 --> 00:54:03,750
Who the hell invented this sport?
861
00:54:03,833 --> 00:54:05,083
Motherfucker.
862
00:54:06,583 --> 00:54:08,750
-Come on, quick.
-Okay.
863
00:54:11,083 --> 00:54:12,458
Damn.
864
00:54:12,541 --> 00:54:13,875
-Go.
-Wait.
865
00:54:13,958 --> 00:54:16,166
-What?
-I have a flat tire.
866
00:54:16,958 --> 00:54:18,000
How can it be flat?
867
00:54:18,083 --> 00:54:19,208
It's impossible.
868
00:54:19,291 --> 00:54:20,125
It's true.
869
00:54:20,208 --> 00:54:21,875
-Motherfucker.
-Let me see.
870
00:54:23,083 --> 00:54:24,000
What's going on?
871
00:54:24,083 --> 00:54:25,000
Damn.
872
00:54:25,083 --> 00:54:26,541
It's really flat.
873
00:54:26,625 --> 00:54:28,375
Bao.
874
00:54:29,833 --> 00:54:31,125
My money.
875
00:54:31,958 --> 00:54:34,208
-Thanks.
-My money.
876
00:54:35,625 --> 00:54:37,291
My money.
877
00:54:37,375 --> 00:54:39,333
My money.
878
00:54:39,416 --> 00:54:40,375
My money.
879
00:54:40,458 --> 00:54:41,833
Fuck.
880
00:54:41,916 --> 00:54:42,875
Fuck you, motherfuckers.
881
00:54:42,958 --> 00:54:44,000
It's my money.
882
00:54:44,083 --> 00:54:45,583
Bao, Bao.
883
00:54:48,375 --> 00:54:49,375
Motherfuckers.
884
00:54:49,458 --> 00:54:51,666
Enough. Come back.
885
00:54:54,041 --> 00:54:55,125
Fuck.
886
00:55:09,458 --> 00:55:11,333
We're nearly there.
887
00:55:11,416 --> 00:55:12,291
Yeah.
888
00:55:12,375 --> 00:55:14,000
Maybe we'll get there before you.
889
00:55:14,083 --> 00:55:15,750
We were robbed
as soon as we got the money.
890
00:55:15,833 --> 00:55:17,625
We can't use the money
from the casino yet.
891
00:55:17,708 --> 00:55:20,750
Eight thousand. It's all we have.
892
00:55:20,833 --> 00:55:22,041
How can we have so little left?
893
00:55:22,125 --> 00:55:24,125
Or what? I have no money. Can't you see?
894
00:55:24,208 --> 00:55:25,125
What's going on?
895
00:55:25,208 --> 00:55:26,125
What's going on?
896
00:55:26,208 --> 00:55:28,000
Bad things keep happening,
like we're cursed.
897
00:55:28,083 --> 00:55:29,166
This is what is going on.
898
00:55:29,250 --> 00:55:30,708
Fuck, can you shut up?
899
00:55:30,791 --> 00:55:32,833
About what? I have no money?
900
00:55:32,916 --> 00:55:34,250
Fuck the driver.
901
00:55:34,333 --> 00:55:35,250
Slow down, okay?
902
00:55:35,333 --> 00:55:37,250
What's going on?
903
00:55:37,333 --> 00:55:38,666
Get in the car.
904
00:55:39,500 --> 00:55:41,125
-Sit still.
-What?
905
00:55:41,208 --> 00:55:42,291
So fierce, eh?
906
00:55:42,375 --> 00:55:44,083
-Sit. All sit.
-That's it.
907
00:55:44,166 --> 00:55:45,958
Motherfuckers.
908
00:55:47,875 --> 00:55:48,833
Sit still.
909
00:55:48,916 --> 00:55:50,125
What the hell?
910
00:55:50,208 --> 00:55:51,666
What the hell?
911
00:56:12,875 --> 00:56:14,500
Don't move. Go.
912
00:56:14,583 --> 00:56:16,041
These three morons.
913
00:56:16,125 --> 00:56:17,500
Don't drag me.
914
00:56:17,583 --> 00:56:18,416
Don't move.
915
00:56:18,500 --> 00:56:19,500
Can't you walk properly?
916
00:56:19,583 --> 00:56:20,625
Where are we going?
917
00:56:20,708 --> 00:56:22,333
Fine. Just walk.
918
00:56:26,583 --> 00:56:27,833
Look carefully.
919
00:56:31,583 --> 00:56:32,500
You three, turn around.
920
00:56:32,583 --> 00:56:34,333
Boss wants to speak to you.
921
00:56:44,041 --> 00:56:46,000
You three really got balls.
922
00:56:46,833 --> 00:56:48,208
Even dared to rob a Beicheng casino.
923
00:56:50,333 --> 00:56:51,833
I'll get straight to the point.
924
00:56:52,541 --> 00:56:54,458
Let me give you a chance.
925
00:56:55,583 --> 00:56:56,916
Be honest.
926
00:56:57,000 --> 00:56:58,083
Who sent you to rob the casino?
927
00:57:00,916 --> 00:57:03,416
Damn. Has the cat got your tongue?
928
00:57:03,500 --> 00:57:05,500
Weren't you so loud, so feisty just now?
929
00:57:06,208 --> 00:57:07,416
Sir.
930
00:57:09,416 --> 00:57:11,083
We just need to make ends meet.
931
00:57:13,125 --> 00:57:14,875
Just needed a job.
932
00:57:16,875 --> 00:57:18,333
You needed so much money?
933
00:57:20,083 --> 00:57:21,083
If you don't tell me…
934
00:57:23,291 --> 00:57:24,166
Hey.
935
00:57:24,250 --> 00:57:25,750
I can tell you're the most daring.
936
00:57:25,833 --> 00:57:27,541
The most impulsive. Tell me.
937
00:57:29,250 --> 00:57:31,250
You caught us.
938
00:57:31,333 --> 00:57:32,708
Do whatever you want.
939
00:57:37,291 --> 00:57:38,166
Bao.
940
00:57:38,958 --> 00:57:40,375
That day at the casino,
941
00:57:40,458 --> 00:57:42,166
you totally humiliated me.
942
00:57:42,250 --> 00:57:44,041
Pointed a gun straight at my face.
943
00:57:44,833 --> 00:57:46,375
Now I just want an answer from you.
944
00:57:46,458 --> 00:57:47,541
I'm not asking too much, right?
945
00:57:48,333 --> 00:57:50,333
You're the most honest. You tell me.
946
00:57:52,083 --> 00:57:53,750
I just… stepped…
947
00:57:54,750 --> 00:57:55,916
back and got there.
948
00:57:56,416 --> 00:57:58,750
How could I know I would run into you?
949
00:57:59,958 --> 00:58:01,333
-Chao.
-Boss.
950
00:58:01,958 --> 00:58:03,166
Throw these two down first.
951
00:58:03,250 --> 00:58:05,000
Throw these two down first.
952
00:58:06,833 --> 00:58:08,000
Go.
953
00:58:08,083 --> 00:58:09,250
Boss.
954
00:58:10,750 --> 00:58:11,958
Get down.
955
00:58:12,041 --> 00:58:13,125
Boss.
956
00:58:13,208 --> 00:58:14,625
Please let them go.
957
00:58:14,708 --> 00:58:16,333
Do whatever you want to me.
958
00:58:16,416 --> 00:58:17,500
Meng.
959
00:58:17,583 --> 00:58:19,333
You just came out.
Don't take the rap again.
960
00:58:23,250 --> 00:58:25,166
You're the leader.
961
00:58:26,750 --> 00:58:28,958
Seeing your underlings being buried…
962
00:58:29,041 --> 00:58:31,041
I wonder how you feel.
963
00:58:32,750 --> 00:58:33,750
Sir.
964
00:58:35,166 --> 00:58:37,083
If we offended you,
965
00:58:39,000 --> 00:58:40,333
I'll make it up to you.
966
00:58:42,833 --> 00:58:44,458
You'll make it up to me?
967
00:58:44,541 --> 00:58:45,875
Fine.
968
00:58:45,958 --> 00:58:46,958
Tell me.
969
00:58:47,708 --> 00:58:49,500
Who sent you to rob the casino?
970
00:58:52,791 --> 00:58:55,708
Meng, just tell him.
971
00:58:58,375 --> 00:59:00,041
You can do whatever you want to me.
972
00:59:00,125 --> 00:59:02,291
They have nothing to do with it.
973
00:59:03,458 --> 00:59:04,958
Let them go.
974
00:59:09,125 --> 00:59:11,750
You're dead meat
and still refuse to give in.
975
00:59:12,625 --> 00:59:14,208
I'm sorry then.
976
00:59:16,208 --> 00:59:17,125
Meng.
977
00:59:17,208 --> 00:59:18,250
Meng, are you alright?
978
00:59:18,333 --> 00:59:19,458
Meng.
979
00:59:20,958 --> 00:59:22,041
Hey.
980
00:59:22,750 --> 00:59:25,000
-Bury them.
-Quick, then.
981
00:59:25,083 --> 00:59:26,833
Ching, quiet.
982
00:59:30,000 --> 00:59:32,708
It was Michael of Daqiaotou.
983
00:59:33,750 --> 00:59:34,750
Bao.
984
00:59:35,583 --> 00:59:36,750
We're dead meat.
985
00:59:36,833 --> 00:59:38,000
Why should we care?
986
00:59:38,083 --> 00:59:39,083
Just tell him everything.
987
00:59:39,958 --> 00:59:41,666
We're in our graves.
988
00:59:41,750 --> 00:59:43,500
We'll all die together if we must.
989
00:59:43,583 --> 00:59:44,875
Hey.
990
00:59:46,166 --> 00:59:48,750
Did you say "Michael of Daqiaotou"?
991
00:59:48,833 --> 00:59:50,250
Or who else?
992
00:59:50,333 --> 00:59:53,875
Who else would give us guns
and tell us where to go?
993
00:59:55,208 --> 00:59:56,291
Fuck.
994
00:59:57,458 --> 00:59:59,083
That thug again.
995
01:00:01,208 --> 01:00:03,041
You three, listen carefully.
996
01:00:03,125 --> 01:00:06,125
Keep your eyes open when you go hunting.
997
01:00:06,208 --> 01:00:07,875
How dare you rob a casino
998
01:00:07,958 --> 01:00:09,625
run by a gang?
999
01:00:09,708 --> 01:00:11,750
If I wanna find you,
1000
01:00:11,833 --> 01:00:13,333
it'll take me less than a minute.
1001
01:00:14,125 --> 01:00:15,125
If you bear any grudges,
1002
01:00:15,208 --> 01:00:16,375
come to me at any time.
1003
01:00:16,458 --> 01:00:17,458
I'm Ren of Beiguan.
1004
01:00:18,458 --> 01:00:20,000
Get up by yourselves.
1005
01:00:22,041 --> 01:00:23,208
Boss.
1006
01:00:24,333 --> 01:00:25,875
You're letting them go?
1007
01:00:27,041 --> 01:00:28,166
Damn.
1008
01:00:29,458 --> 01:00:31,000
If it weren't for them,
1009
01:00:31,083 --> 01:00:32,375
I'd have lost my shirt on that night.
1010
01:00:32,458 --> 01:00:33,666
Let's go.
1011
01:00:33,750 --> 01:00:34,791
Boss.
1012
01:00:38,458 --> 01:00:39,791
If you're not happy,
1013
01:00:39,875 --> 01:00:41,208
I'll leave them to you.
1014
01:00:43,625 --> 01:00:44,708
Boss.
1015
01:00:48,250 --> 01:00:49,416
Shoot.
1016
01:00:49,500 --> 01:00:51,625
I'd like to watch you shoot.
1017
01:00:51,708 --> 01:00:53,666
Don't just fucking brag.
1018
01:00:53,750 --> 01:00:55,833
What the hell?
1019
01:01:01,833 --> 01:01:03,250
Your boss asked you
1020
01:01:03,333 --> 01:01:04,416
not to shoot.
1021
01:01:04,500 --> 01:01:06,250
In a gang,
1022
01:01:06,333 --> 01:01:08,125
we follow orders.
1023
01:01:08,208 --> 01:01:11,041
We all have parents.
1024
01:01:11,125 --> 01:01:12,333
Don't treat people's lives like this.
1025
01:01:12,416 --> 01:01:14,583
Fuck, shut up.
1026
01:01:16,791 --> 01:01:18,250
Damn.
1027
01:01:22,083 --> 01:01:24,125
Ching. Meng.
1028
01:01:24,208 --> 01:01:25,958
We ain't gonna die.
1029
01:01:26,583 --> 01:01:29,000
We ain't gonna die.
1030
01:01:29,083 --> 01:01:30,500
Quick.
1031
01:01:30,583 --> 01:01:32,583
I can't get up. Quick your ass.
1032
01:01:32,666 --> 01:01:34,083
Can you get up?
1033
01:01:35,250 --> 01:01:36,166
Motherfucker.
1034
01:01:36,250 --> 01:01:37,250
Fuck.
1035
01:01:37,333 --> 01:01:38,500
Damn.
1036
01:01:40,083 --> 01:01:41,750
-Motherfucker.
-Quick.
1037
01:01:41,833 --> 01:01:43,791
I just can't get to my feet.
1038
01:01:43,875 --> 01:01:45,041
I'll pick you up.
1039
01:01:45,125 --> 01:01:46,541
Pick your ass.
1040
01:01:48,458 --> 01:01:49,833
Fuck.
1041
01:02:22,458 --> 01:02:24,041
You stole someone's clothes?
1042
01:02:29,291 --> 01:02:31,333
Get me one too.
1043
01:02:36,958 --> 01:02:38,833
Bro. You're back.
1044
01:02:40,333 --> 01:02:41,500
Bro, you're hurt.
1045
01:02:41,583 --> 01:02:42,833
It's fine.
1046
01:02:42,916 --> 01:02:43,958
Why did you get hurt?
1047
01:02:44,833 --> 01:02:46,000
-What happened?
-Nothing.
1048
01:02:46,083 --> 01:02:47,375
-Where have you been?
-Let me get you some water.
1049
01:02:47,458 --> 01:02:48,916
-It's fine.
-Any other injuries?
1050
01:02:49,000 --> 01:02:49,958
Get the first aid kit.
1051
01:02:51,125 --> 01:02:52,375
What happened to your faces?
1052
01:02:52,458 --> 01:02:53,458
I fell.
1053
01:02:53,541 --> 01:02:55,666
I'm going up. I'm exhausted.
1054
01:02:55,750 --> 01:02:56,833
Ching.
1055
01:02:58,875 --> 01:03:00,458
Where on earth have you been all night?
1056
01:03:02,250 --> 01:03:03,625
I couldn't find you guys anywhere.
1057
01:03:03,708 --> 01:03:05,125
It's okay.
1058
01:03:05,208 --> 01:03:08,125
As long as we're back, it's okay.
1059
01:03:08,208 --> 01:03:11,000
You kept a pregnant woman awake all night.
1060
01:03:12,458 --> 01:03:13,375
Stop fighting.
1061
01:03:13,458 --> 01:03:15,541
-Let's talk tomorrow morning, okay?
-I'm not fighting.
1062
01:03:16,208 --> 01:03:17,375
-Tell me.
-Have you had enough?
1063
01:03:17,458 --> 01:03:18,416
Why are you asking so many questions?
1064
01:03:18,500 --> 01:03:20,500
What on earth have you done?
1065
01:03:20,583 --> 01:03:21,458
Enough.
1066
01:03:22,291 --> 01:03:23,125
Can't I ask?
1067
01:03:23,208 --> 01:03:24,916
So what?
1068
01:03:25,000 --> 01:03:26,833
I need to report to you when I come home?
1069
01:03:26,916 --> 01:03:28,708
Enough, you two.
1070
01:03:31,958 --> 01:03:33,833
Can you brothers talk nicely
to each other?
1071
01:03:38,833 --> 01:03:42,000
Some gangsters are cool.
1072
01:03:42,083 --> 01:03:42,916
And we…
1073
01:03:43,000 --> 01:03:45,166
We get fucked up by everyone.
1074
01:03:45,250 --> 01:03:47,750
Motherfucker.
1075
01:03:47,833 --> 01:03:49,375
It's all Michael's fault.
1076
01:03:49,458 --> 01:03:52,125
Damn, we're fucked up like this.
1077
01:03:52,208 --> 01:03:53,625
I'll ask him to pay
for everything that happened.
1078
01:03:55,125 --> 01:03:56,083
Meng.
1079
01:03:56,708 --> 01:03:58,958
Ching is right.
1080
01:03:59,041 --> 01:04:00,333
We must ask him to pay.
1081
01:04:01,625 --> 01:04:03,416
What do you want him to pay?
1082
01:04:03,500 --> 01:04:05,541
What can we three ask him to pay?
1083
01:04:11,583 --> 01:04:13,083
Something's really wrong with you.
1084
01:04:13,666 --> 01:04:15,125
What on earth are you thinking?
1085
01:04:15,208 --> 01:04:17,125
Haven't we had enough today?
1086
01:04:17,916 --> 01:04:19,791
Keep your mind clear.
1087
01:04:20,416 --> 01:04:22,291
Just don't cause trouble.
1088
01:04:32,958 --> 01:04:33,833
Meng.
1089
01:04:35,083 --> 01:04:35,958
Meng.
1090
01:04:43,750 --> 01:04:45,291
Excuse me.
1091
01:04:45,375 --> 01:04:47,083
-Yes?
-Here.
1092
01:04:47,666 --> 01:04:48,583
What is it?
1093
01:04:49,208 --> 01:04:50,291
Red envelope money for your son
1094
01:04:50,375 --> 01:04:51,375
-from Master Ko.
-No, no, thanks.
1095
01:04:51,458 --> 01:04:52,875
-No, no need.
-Take it.
1096
01:04:52,958 --> 01:04:54,000
-Take it.
-No, thanks.
1097
01:04:54,083 --> 01:04:56,416
-Take it.
-Master Ko, thank you.
1098
01:04:56,500 --> 01:04:58,083
You always look after us.
1099
01:05:00,625 --> 01:05:02,000
These neighbors
1100
01:05:02,083 --> 01:05:05,666
have known you since you were little.
1101
01:05:05,750 --> 01:05:09,166
So, we should care about people.
1102
01:05:11,000 --> 01:05:12,333
Like you…
1103
01:05:12,416 --> 01:05:14,375
You grew up in the US,
1104
01:05:14,458 --> 01:05:16,416
and Master Hee looked after you there.
1105
01:05:16,500 --> 01:05:18,083
Recently, you often visit him.
1106
01:05:18,166 --> 01:05:19,500
It's the right thing to do.
1107
01:05:19,583 --> 01:05:20,916
Yeah.
1108
01:05:21,000 --> 01:05:23,625
Recently, I often go see Master Hee.
1109
01:05:23,708 --> 01:05:25,375
Ask him about
1110
01:05:25,458 --> 01:05:27,208
how to run a business.
1111
01:05:28,958 --> 01:05:30,041
Yeah.
1112
01:05:31,125 --> 01:05:32,750
Ever since you were little,
1113
01:05:33,875 --> 01:05:35,666
you've built rapport with him.
1114
01:05:36,375 --> 01:05:39,333
You see he always has a smile on his face.
1115
01:05:40,750 --> 01:05:42,708
And he is good at handling things.
1116
01:05:43,958 --> 01:05:45,833
But do you know
1117
01:05:45,916 --> 01:05:47,625
the reason for that?
1118
01:05:49,708 --> 01:05:50,750
Dad.
1119
01:05:50,833 --> 01:05:52,541
Why are you talking about this?
1120
01:05:52,625 --> 01:05:54,291
I just chat with him.
1121
01:05:55,041 --> 01:05:56,291
Nothing else.
1122
01:05:57,083 --> 01:05:58,666
Well…
1123
01:05:58,750 --> 01:06:00,833
Regarding Hee's business proposition,
1124
01:06:01,625 --> 01:06:03,625
we have our concerns.
1125
01:06:03,708 --> 01:06:06,000
If we work with him in the future,
1126
01:06:06,083 --> 01:06:08,375
there will be a lot to negotiate about.
1127
01:06:12,125 --> 01:06:13,208
Yes.
1128
01:06:14,708 --> 01:06:16,666
No matter what you want to do,
1129
01:06:18,333 --> 01:06:19,625
you must
1130
01:06:19,708 --> 01:06:21,958
forever keep your home in mind.
1131
01:06:22,625 --> 01:06:24,583
Making money is one thing.
1132
01:06:24,666 --> 01:06:26,625
But sticking to our principles
as a gang boss…
1133
01:06:26,708 --> 01:06:28,041
-Dad.
-And…
1134
01:06:28,125 --> 01:06:29,500
I know.
1135
01:06:29,583 --> 01:06:30,708
Just eat.
1136
01:06:31,833 --> 01:06:33,208
Uncle.
1137
01:06:33,291 --> 01:06:34,791
Eat more.
1138
01:06:34,875 --> 01:06:36,000
Yes.
1139
01:06:37,875 --> 01:06:39,833
Boss. Here.
1140
01:06:51,708 --> 01:06:52,666
Michael.
1141
01:06:53,708 --> 01:06:55,958
You put them in a very awkward situation.
1142
01:06:56,833 --> 01:06:57,875
Master Hee.
1143
01:06:58,583 --> 01:07:01,250
I've wanted to get rid
of those old men for ages.
1144
01:07:01,333 --> 01:07:02,958
But do you think my dad would agree?
1145
01:07:03,458 --> 01:07:05,583
My dad keeps saying…
1146
01:07:06,166 --> 01:07:08,791
Those old gang bosses are tigers.
1147
01:07:08,875 --> 01:07:11,125
Tell me. What do they think I am?
1148
01:07:11,208 --> 01:07:12,416
A kitten?
1149
01:07:14,500 --> 01:07:15,875
In the old days,
people called us gangsters
1150
01:07:15,958 --> 01:07:17,500
lôo-muâ (pun on "eel").
1151
01:07:19,416 --> 01:07:21,125
When an eel's membrane gets washed,
1152
01:07:21,208 --> 01:07:22,958
it's bound to die.
1153
01:07:25,333 --> 01:07:27,625
Those old men have been protected
by the gang's membrane for too long.
1154
01:07:28,750 --> 01:07:30,375
The membrane has to be broken.
1155
01:07:30,958 --> 01:07:32,375
You must be careful.
1156
01:07:37,166 --> 01:07:38,208
I understand.
1157
01:07:46,708 --> 01:07:48,291
Shopping, eh?
1158
01:07:48,375 --> 01:07:49,500
Get off.
1159
01:07:49,583 --> 01:07:50,500
Where to?
1160
01:07:50,583 --> 01:07:52,083
What?
1161
01:07:52,166 --> 01:07:53,625
Over there.
1162
01:07:53,708 --> 01:07:55,750
Sir, ma'am.
1163
01:07:55,833 --> 01:07:58,458
Let me add some flavor to your food.
1164
01:07:58,541 --> 01:08:00,833
They're our friends.
1165
01:08:04,416 --> 01:08:05,291
Taste it.
1166
01:08:05,375 --> 01:08:06,666
These fruit are toys.
1167
01:08:06,750 --> 01:08:09,166
Hey, it's no good.
1168
01:08:09,250 --> 01:08:10,750
It tastes awful.
1169
01:08:10,833 --> 01:08:13,000
Don't play with them like that.
1170
01:08:13,083 --> 01:08:14,791
Motherfucker.
1171
01:08:14,875 --> 01:08:16,250
Making trouble on Beiguan's turf?
1172
01:08:18,583 --> 01:08:20,125
What the fuck?
1173
01:08:20,208 --> 01:08:21,958
Fuck, fuck you.
1174
01:08:22,875 --> 01:08:24,250
Fuck.
1175
01:08:24,333 --> 01:08:26,291
Motherfucker.
1176
01:08:26,375 --> 01:08:28,125
Try again if you dare, fuck.
1177
01:08:30,875 --> 01:08:32,125
Kuei.
1178
01:08:32,208 --> 01:08:34,750
Sorry, I'm late.
I was caught in the traffic.
1179
01:08:34,833 --> 01:08:36,125
Take a seat.
1180
01:08:40,875 --> 01:08:42,583
Master Kuei.
1181
01:08:45,000 --> 01:08:46,458
Ko.
1182
01:08:46,541 --> 01:08:48,500
We had tea a couple of days ago.
1183
01:08:48,583 --> 01:08:51,125
Remember what you promised me?
1184
01:08:51,208 --> 01:08:52,791
One should teach one's own kids.
1185
01:08:52,875 --> 01:08:54,750
It was what you said.
1186
01:08:54,833 --> 01:08:56,166
And then?
1187
01:08:56,250 --> 01:08:58,125
What is Michael doing out there?
1188
01:08:58,208 --> 01:08:59,625
Try to seize our territory?
1189
01:09:02,083 --> 01:09:04,375
He's just a kid.
1190
01:09:04,458 --> 01:09:06,875
What could he do?
1191
01:09:06,958 --> 01:09:09,125
It was just play fighting.
1192
01:09:09,208 --> 01:09:11,958
When we were young,
we did the same, didn't we?
1193
01:09:13,083 --> 01:09:15,958
Didn't you do something like this before?
1194
01:09:16,750 --> 01:09:18,041
Ko.
1195
01:09:18,125 --> 01:09:20,250
What we did was called bravery.
1196
01:09:20,333 --> 01:09:22,291
What Michael has done is called stupidity.
1197
01:09:23,083 --> 01:09:24,375
He was so daring
1198
01:09:24,458 --> 01:09:26,083
that he caused trouble on Beiguan's turf.
1199
01:09:26,791 --> 01:09:28,541
I don't know what he was thinking.
1200
01:09:28,625 --> 01:09:30,375
Such an idiot.
1201
01:09:31,083 --> 01:09:32,416
Idiot?
1202
01:09:33,583 --> 01:09:35,125
He is my son.
1203
01:09:35,958 --> 01:09:38,666
Even if he's an idiot,
it's not your place to call him that.
1204
01:09:39,333 --> 01:09:42,625
You think we can still
resolve it by talking?
1205
01:09:42,708 --> 01:09:44,125
Or what?
1206
01:09:44,208 --> 01:09:45,125
Enough.
1207
01:09:45,208 --> 01:09:46,375
Come on. We're buddies.
1208
01:09:46,458 --> 01:09:48,083
Let's speak slowly and quietly, okay?
1209
01:09:48,166 --> 01:09:50,458
Am I not speaking slowly?
1210
01:09:51,458 --> 01:09:54,208
It's you two old men
fighting against a youngster.
1211
01:09:55,083 --> 01:09:56,750
Why don't you show some respect for me?
1212
01:09:56,833 --> 01:09:59,458
Did your Michael show any respect for us?
1213
01:10:00,375 --> 01:10:01,833
Tell you what.
1214
01:10:01,916 --> 01:10:04,000
If it weren't for Yung,
1215
01:10:04,083 --> 01:10:06,291
I would have no qualms.
1216
01:10:08,125 --> 01:10:09,750
Master Kuei,
we've known each other for so long.
1217
01:10:09,833 --> 01:10:11,041
Wen-cheng.
1218
01:10:12,583 --> 01:10:14,166
It's not your place to speak.
1219
01:10:15,666 --> 01:10:16,583
Fuck.
1220
01:10:17,458 --> 01:10:19,291
Aim at me if you want to fight.
1221
01:10:19,375 --> 01:10:20,625
If you dare, walk out now.
1222
01:10:20,708 --> 01:10:21,625
Then I'll declare war on you guys.
1223
01:10:21,708 --> 01:10:23,416
Damn.
1224
01:10:23,500 --> 01:10:24,541
Didn't I ask you to talk nicely?
1225
01:10:24,625 --> 01:10:25,708
What are you talking about?
1226
01:10:25,791 --> 01:10:27,916
There is nothing to talk about.
1227
01:10:28,708 --> 01:10:30,833
If you lay a finger on my son,
1228
01:10:30,916 --> 01:10:33,125
I'll definitely make you pay.
1229
01:10:37,125 --> 01:10:38,125
Yung.
1230
01:10:39,000 --> 01:10:40,375
You heard him?
1231
01:10:41,666 --> 01:10:43,416
It's him who started it.
1232
01:10:45,416 --> 01:10:46,625
Kuei.
1233
01:10:46,708 --> 01:10:47,833
Kuei.
1234
01:10:51,000 --> 01:10:53,833
I've done my best to reason with you.
1235
01:10:53,916 --> 01:10:55,041
You love fighting so much, eh?
1236
01:10:55,125 --> 01:10:56,250
Good, let's fight.
1237
01:10:56,333 --> 01:10:58,250
Beat each other to death
and bury into a hole.
1238
01:10:58,333 --> 01:10:59,250
Fuck.
1239
01:10:59,333 --> 01:11:01,625
Feng. They want to fight. Let's go.
1240
01:11:13,125 --> 01:11:14,916
You got up?
1241
01:11:15,583 --> 01:11:17,000
Haven't gone to bed yet.
1242
01:11:17,583 --> 01:11:19,750
-Haven't gone to bed?
-Yep.
1243
01:11:19,833 --> 01:11:21,375
Not yet.
1244
01:11:21,458 --> 01:11:23,416
And you start drinking?
1245
01:11:23,500 --> 01:11:25,125
Isn't it a bit early?
1246
01:11:25,208 --> 01:11:26,291
Before, I drank in the morning
1247
01:11:26,958 --> 01:11:28,250
because I was lonely.
1248
01:11:28,333 --> 01:11:29,291
Now I drink in the morning
1249
01:11:29,375 --> 01:11:30,833
because I'm happy.
1250
01:11:31,958 --> 01:11:33,791
Nonsense. You lost your mind?
1251
01:11:33,875 --> 01:11:35,250
No, I mean it.
1252
01:11:35,333 --> 01:11:37,000
Feeling a bit tipsy.
1253
01:11:37,083 --> 01:11:39,291
I go to that night club.
1254
01:11:39,375 --> 01:11:41,500
Then those idiots will pay me.
1255
01:11:41,583 --> 01:11:44,041
You understand?
Call me "Master Bao" from now on.
1256
01:11:45,708 --> 01:11:46,625
I'm off.
1257
01:11:46,708 --> 01:11:48,583
-Don't get into trouble.
-I won't.
1258
01:12:05,000 --> 01:12:05,958
Boss.
1259
01:12:06,541 --> 01:12:07,958
You've done so many bad deeds.
1260
01:12:08,041 --> 01:12:09,750
Still, you have no problem pissing.
1261
01:12:11,208 --> 01:12:12,333
Hey.
1262
01:12:12,416 --> 01:12:13,791
Speak.
1263
01:12:17,250 --> 01:12:18,958
This is what you wanna say
after spending an evening here?
1264
01:12:19,916 --> 01:12:21,958
Fuck. Don't be such a scum.
1265
01:12:23,000 --> 01:12:25,125
Money. Give us our money back.
1266
01:12:25,750 --> 01:12:27,291
-Give it back.
-Let me wash my hands.
1267
01:12:30,583 --> 01:12:31,458
Fuck, you stink.
1268
01:12:31,541 --> 01:12:32,916
Now what?
1269
01:12:33,000 --> 01:12:34,208
Are you crazy or something?
1270
01:12:34,291 --> 01:12:35,166
What?
1271
01:12:42,000 --> 01:12:45,333
You two look like bumpkins on the CCTV.
1272
01:12:47,583 --> 01:12:48,791
What's happening?
1273
01:12:48,875 --> 01:12:50,833
How would I know?
1274
01:13:51,708 --> 01:13:53,291
Bao. Bao.
1275
01:14:02,833 --> 01:14:04,500
My honored guests.
1276
01:14:05,333 --> 01:14:07,083
Take a rest over there.
1277
01:14:08,625 --> 01:14:10,125
All drinks are on me tonight.
1278
01:14:10,208 --> 01:14:11,666
Put it on my tab.
1279
01:14:11,750 --> 01:14:13,000
Fuck you.
1280
01:14:13,083 --> 01:14:13,958
-Back off.
-Motherfucker.
1281
01:14:14,041 --> 01:14:14,875
-Back off.
-Fuck you.
1282
01:14:14,958 --> 01:14:16,250
Get in. Get in.
1283
01:14:16,333 --> 01:14:17,291
Get in.
1284
01:14:17,375 --> 01:14:19,416
-Ching.
-Moron. Try to stab me, eh?
1285
01:14:19,500 --> 01:14:20,166
-Bao.
-Ching.
1286
01:14:20,250 --> 01:14:21,458
Bao.
1287
01:14:25,000 --> 01:14:25,958
Ask them to let him go.
1288
01:14:26,041 --> 01:14:28,416
Resting a knife on my neck
makes you feel good, eh?
1289
01:14:28,500 --> 01:14:30,416
Fuck you mongrels.
1290
01:14:30,500 --> 01:14:31,583
Fuck you.
1291
01:14:31,666 --> 01:14:33,125
Motherfucker.
1292
01:14:33,208 --> 01:14:34,041
Back off.
1293
01:14:34,125 --> 01:14:35,291
Stab me to death if you dare.
1294
01:14:35,375 --> 01:14:37,166
Ask Michael to give us our money back.
1295
01:14:40,708 --> 01:14:41,708
Go.
1296
01:14:41,791 --> 01:14:43,333
-Bao.
-Fuck, stop running!
1297
01:14:43,416 --> 01:14:44,750
-Quick, quick.
-This way.
1298
01:14:44,833 --> 01:14:46,625
Ching, stop calling my name all the time!
1299
01:14:46,708 --> 01:14:47,791
This way.
1300
01:14:47,875 --> 01:14:50,458
-Quick, quick.
-Fuck. Why did you come?
1301
01:15:05,500 --> 01:15:06,916
What the hell did you do?
1302
01:15:08,208 --> 01:15:09,625
Why is he here?
1303
01:15:11,708 --> 01:15:14,000
He just showed up. What could I do?
1304
01:15:14,833 --> 01:15:16,500
Didn't we agree?
1305
01:15:16,583 --> 01:15:18,125
What is he doing here?
1306
01:15:18,208 --> 01:15:19,333
Did I ask him to come?
1307
01:15:19,416 --> 01:15:21,541
-What is he doing here?
-Are you crazy?
1308
01:15:21,625 --> 01:15:22,625
Bro, they didn't ask me to come.
1309
01:15:22,708 --> 01:15:24,166
Shut up.
1310
01:15:24,250 --> 01:15:25,791
-Go home.
-Enough.
1311
01:15:25,875 --> 01:15:27,458
He can walk freely.
1312
01:15:27,541 --> 01:15:28,750
What could I do?
1313
01:15:28,833 --> 01:15:30,250
Fuck, what's going on?
1314
01:15:30,333 --> 01:15:31,375
-What?
-Enough.
1315
01:15:31,458 --> 01:15:32,916
-Enough.
-It's fine.
1316
01:15:33,000 --> 01:15:33,916
Louder!
1317
01:15:34,000 --> 01:15:35,083
-Don't you wanna get it back?
-Enough.
1318
01:15:35,166 --> 01:15:37,250
-You wanna fight?
-It's fine.
1319
01:15:37,333 --> 01:15:39,750
You better make it louder!
1320
01:15:39,833 --> 01:15:41,041
Shut up!
1321
01:15:41,125 --> 01:15:42,166
Don't lose control
1322
01:15:42,250 --> 01:15:43,833
as soon as you start drinking, okay?
1323
01:15:45,708 --> 01:15:46,750
Shut up.
1324
01:15:47,708 --> 01:15:48,750
Quiet.
1325
01:15:48,833 --> 01:15:50,125
Stop shouting till you get home.
1326
01:15:50,208 --> 01:15:51,833
It's embarrassing, okay?
1327
01:15:54,958 --> 01:15:56,041
Okay, let's go eat something.
1328
01:15:56,125 --> 01:15:57,083
Okay, eat something.
1329
01:15:57,166 --> 01:15:58,708
Eat something.
1330
01:15:58,791 --> 01:16:00,625
Let's go have a late night snack.
Come on. Let's go.
1331
01:16:00,708 --> 01:16:01,833
Go.
1332
01:16:01,916 --> 01:16:03,583
-Fuck. Our clothes are still in the dryer.
-What the hell are you doing?
1333
01:16:04,791 --> 01:16:05,625
Yep.
1334
01:16:05,708 --> 01:16:07,583
The clothes. Wait for me.
1335
01:16:07,666 --> 01:16:09,333
Smile.
1336
01:16:10,916 --> 01:16:11,750
Pan.
1337
01:16:11,833 --> 01:16:12,833
-Pick up the helmet.
-Yes.
1338
01:16:15,625 --> 01:16:16,458
Go.
1339
01:16:17,208 --> 01:16:18,041
Damn, they're not dry yet.
1340
01:16:18,125 --> 01:16:19,333
It's fine.
1341
01:16:22,583 --> 01:16:24,041
Still damp. Wait for us.
1342
01:16:24,125 --> 01:16:25,291
Wait a minute.
1343
01:16:27,708 --> 01:16:29,416
What on earth happened?
1344
01:16:29,500 --> 01:16:30,333
What on earth was that?
1345
01:16:30,416 --> 01:16:31,708
Answer me.
1346
01:16:40,541 --> 01:16:41,958
Did you have fun?
1347
01:16:43,875 --> 01:16:45,625
You really want everything, huh?
1348
01:16:45,708 --> 01:16:46,916
Of course.
1349
01:16:47,000 --> 01:16:48,208
I'm capable.
1350
01:16:50,708 --> 01:16:54,125
If you were capable,
those flies wouldn't have flown in.
1351
01:16:54,208 --> 01:16:56,625
I wouldn't have to keep
cleaning up the mess for you.
1352
01:16:56,708 --> 01:16:57,958
I don't need you.
1353
01:16:59,083 --> 01:17:00,458
Just deal with your old man.
1354
01:17:09,000 --> 01:17:11,583
Fuck, you fucking bastard.
1355
01:17:11,666 --> 01:17:13,041
How dare you mention my dad?
1356
01:17:14,583 --> 01:17:16,666
You know whose turf is Daqiaotou?
1357
01:17:16,750 --> 01:17:18,875
Daqiaotou is my dad's turf.
1358
01:17:18,958 --> 01:17:20,750
You had better get this right.
1359
01:17:20,833 --> 01:17:23,250
Who the fuck is your boss?
1360
01:17:25,083 --> 01:17:26,000
Sorry, I will.
1361
01:17:26,083 --> 01:17:27,708
Call me boss.
1362
01:17:42,250 --> 01:17:43,541
Stop staring!
1363
01:17:57,958 --> 01:17:59,125
Excuse me.
1364
01:17:59,208 --> 01:18:01,458
I want ten bubble teas.
1365
01:18:01,541 --> 01:18:03,166
-Ten Thai bubble teas.
-Hi.
1366
01:18:03,250 --> 01:18:05,000
We're closed. I'm sorry.
1367
01:18:05,083 --> 01:18:06,375
-Come again tomorrow.
-Closed?
1368
01:18:06,458 --> 01:18:07,666
Yes, I'm sorry.
1369
01:18:12,083 --> 01:18:14,125
-What are you doing?
-Beating you up.
1370
01:18:47,458 --> 01:18:48,708
What are you doing?
1371
01:18:50,375 --> 01:18:52,416
-Get off. What are you doing?
-Enough.
1372
01:18:52,500 --> 01:18:53,458
-Who is she?
-Don't touch her.
1373
01:18:53,541 --> 01:18:54,625
Don't touch her.
1374
01:18:54,708 --> 01:18:55,666
Come over.
1375
01:18:55,750 --> 01:18:57,583
-You come cover.
-Don't touch her.
1376
01:18:57,666 --> 01:18:58,666
She's pregnant.
1377
01:19:00,958 --> 01:19:02,958
-Lie on the ground.
-Don't touch her.
1378
01:19:21,666 --> 01:19:22,708
Okay.
1379
01:19:23,708 --> 01:19:24,833
Enough.
1380
01:20:04,708 --> 01:20:06,291
Last one.
1381
01:20:06,375 --> 01:20:08,375
-Come on. Count it.
-No more.
1382
01:20:08,458 --> 01:20:09,916
-Six.
-How many?
1383
01:20:10,000 --> 01:20:11,875
-Four of a kind?
-Come on. Pay up.
1384
01:20:11,958 --> 01:20:13,250
Motherfucker.
1385
01:20:13,875 --> 01:20:15,125
I have seven.
1386
01:20:16,333 --> 01:20:17,416
Hey.
1387
01:20:17,500 --> 01:20:18,458
Who are you looking for?
1388
01:20:19,125 --> 01:20:20,333
I come to see Mr. Ren.
1389
01:20:20,416 --> 01:20:21,625
Why do you wanna see our boss?
1390
01:20:21,708 --> 01:20:23,000
Just to have a word with him.
1391
01:20:23,083 --> 01:20:24,916
Tell me what you want.
1392
01:20:25,000 --> 01:20:26,166
Please.
1393
01:20:26,250 --> 01:20:27,416
Tell your boss.
1394
01:20:27,500 --> 01:20:29,666
Just tell me what you want.
1395
01:20:29,750 --> 01:20:31,416
Or pick a hill.
1396
01:20:31,500 --> 01:20:32,458
See where you wanna be buried this time.
1397
01:20:33,541 --> 01:20:34,500
See him out.
1398
01:20:34,583 --> 01:20:36,125
-What's going on?
-No need to do that.
1399
01:20:45,333 --> 01:20:46,250
Young man.
1400
01:20:47,458 --> 01:20:49,125
I let you go last time.
1401
01:20:49,208 --> 01:20:50,208
What?
1402
01:20:52,208 --> 01:20:54,583
You're not happy and come
to ask for an explanation?
1403
01:20:55,333 --> 01:20:57,500
Or you wanna show me how brave you are?
1404
01:21:01,000 --> 01:21:02,625
No, sir.
1405
01:21:02,708 --> 01:21:03,833
I'm sorry.
1406
01:21:06,666 --> 01:21:08,916
Last time, you let us go.
1407
01:21:10,583 --> 01:21:13,083
We feel we can't spend the money.
Here you are.
1408
01:21:16,041 --> 01:21:17,083
What?
1409
01:21:17,750 --> 01:21:19,041
You realize it's too much for you?
1410
01:21:22,083 --> 01:21:23,083
Okay.
1411
01:21:23,958 --> 01:21:25,875
As long as I get money,
1412
01:21:25,958 --> 01:21:27,625
anything is negotiable. Come on.
1413
01:21:27,708 --> 01:21:28,916
Sit and talk.
1414
01:21:30,500 --> 01:21:33,375
Can I talk to you in private?
1415
01:21:33,458 --> 01:21:34,625
Fuck.
1416
01:21:38,250 --> 01:21:40,125
-Chao.
-Boss.
1417
01:21:40,208 --> 01:21:42,000
He brought us so much money.
1418
01:21:42,083 --> 01:21:42,916
He's an honored guest.
1419
01:21:43,000 --> 01:21:44,208
An honored guest.
1420
01:21:44,958 --> 01:21:46,500
Let's get out.
1421
01:21:46,583 --> 01:21:47,500
Go.
1422
01:21:47,583 --> 01:21:49,000
Go. Come on.
1423
01:21:53,833 --> 01:21:54,875
Take a seat.
1424
01:21:59,250 --> 01:22:00,208
Young man.
1425
01:22:01,583 --> 01:22:03,250
Now you and I are alone.
1426
01:22:03,333 --> 01:22:04,500
Get straight to the point.
1427
01:22:04,583 --> 01:22:06,041
I'm a very busy man.
1428
01:22:16,125 --> 01:22:17,708
Do you need more men?
1429
01:22:23,083 --> 01:22:24,208
Fuck.
1430
01:22:26,333 --> 01:22:27,333
Young man.
1431
01:22:28,125 --> 01:22:30,166
This is the first time in my career
1432
01:22:30,250 --> 01:22:32,958
I met a jobseeker who offers cash.
1433
01:22:33,708 --> 01:22:35,291
What are you thinking?
1434
01:22:35,375 --> 01:22:37,125
You think Beiguan is a job center?
1435
01:22:39,000 --> 01:22:40,208
No, sir.
1436
01:22:41,208 --> 01:22:43,916
I'm not a newbie.
1437
01:22:44,000 --> 01:22:45,541
I know when we get into trouble,
1438
01:22:45,625 --> 01:22:48,750
we can't solve it on our own.
1439
01:22:48,833 --> 01:22:51,833
We've never worked for anyone
1440
01:22:52,500 --> 01:22:54,541
because we didn't want to take
orders from others.
1441
01:22:54,625 --> 01:22:56,375
Based on what you said…
1442
01:22:56,458 --> 01:22:58,333
If you join Beiguan,
1443
01:22:58,416 --> 01:23:00,541
we all have to take orders from you, eh?
1444
01:23:00,625 --> 01:23:02,416
You could be our boss then.
1445
01:23:03,625 --> 01:23:05,375
Er… I'm sorry.
1446
01:23:05,458 --> 01:23:07,250
I'm not good with words.
1447
01:23:07,833 --> 01:23:09,416
What I mean is,
1448
01:23:09,500 --> 01:23:10,875
if we decide to follow someone,
1449
01:23:10,958 --> 01:23:13,083
we'd like to follow a real great boss.
1450
01:23:17,833 --> 01:23:19,000
Fuck.
1451
01:23:19,083 --> 01:23:21,333
You aren't good with words, eh?
1452
01:23:29,750 --> 01:23:30,666
Young man.
1453
01:23:32,583 --> 01:23:34,500
I can see you're very sincere.
1454
01:23:34,583 --> 01:23:35,958
So, let me be frank with you.
1455
01:23:37,083 --> 01:23:39,541
It's inevitable to get rejected
when it comes to work.
1456
01:23:40,833 --> 01:23:42,250
If you're really capable,
1457
01:23:42,333 --> 01:23:44,333
go solve your problems first.
1458
01:23:44,875 --> 01:23:46,000
Once you've solved them,
1459
01:23:46,083 --> 01:23:47,958
we'll see what we can do then.
1460
01:23:48,583 --> 01:23:50,125
You understand what I mean?
1461
01:23:52,750 --> 01:23:53,916
Yes, I do.
1462
01:23:55,583 --> 01:23:57,791
Good. You can go now.
1463
01:24:00,333 --> 01:24:01,333
Thank you for your time.
1464
01:24:17,125 --> 01:24:21,041
SOCIAL ETIQUETTE AND MORAL DUTY
1465
01:25:09,000 --> 01:25:10,458
Strike.
1466
01:25:17,958 --> 01:25:19,166
Mr. Meng.
1467
01:25:25,583 --> 01:25:26,583
Good timing.
1468
01:25:27,208 --> 01:25:28,291
We need one more player.
1469
01:25:28,375 --> 01:25:29,583
Come play baseball.
1470
01:25:30,458 --> 01:25:31,583
Mr. Scorpion.
1471
01:25:31,666 --> 01:25:33,708
I know there is some misunderstanding
between us.
1472
01:25:35,583 --> 01:25:38,375
I brought you two teas as an apology.
1473
01:25:44,833 --> 01:25:46,708
You come to negotiate with me?
1474
01:25:59,125 --> 01:26:00,291
I'm sorry.
1475
01:26:02,291 --> 01:26:03,458
Brothers.
1476
01:26:04,000 --> 01:26:05,708
Say thank you to Mr. Meng.
1477
01:26:05,791 --> 01:26:07,000
There are so many of us here.
1478
01:26:07,083 --> 01:26:09,500
And he brought two teas as an apology.
1479
01:26:09,583 --> 01:26:11,750
You're fucking naïve, eh?
1480
01:26:15,833 --> 01:26:17,208
You took the money.
1481
01:26:17,833 --> 01:26:19,333
And we can't take it back.
1482
01:26:20,958 --> 01:26:22,750
Can we put an end to this?
1483
01:26:25,708 --> 01:26:27,458
How did you know it was me
who took the money?
1484
01:26:35,250 --> 01:26:37,833
Anyway, we're a bunch of mongrels
in your eyes.
1485
01:26:43,000 --> 01:26:44,333
We'll disappear.
1486
01:26:45,083 --> 01:26:46,708
Please forgive us.
1487
01:26:47,458 --> 01:26:49,333
Let the three of us go.
1488
01:26:51,708 --> 01:26:53,833
Besides, there is no history between us.
1489
01:27:28,958 --> 01:27:30,708
Bosses like us…
1490
01:27:32,250 --> 01:27:34,458
We always worry about our underlings.
1491
01:27:37,000 --> 01:27:38,583
It's not easy for you.
1492
01:27:44,958 --> 01:27:46,083
Okay, we're good.
1493
01:27:47,333 --> 01:27:48,208
Thank you.
1494
01:27:50,875 --> 01:27:52,708
You called me Mr. Scorpion just now.
1495
01:27:54,333 --> 01:27:55,708
I felt quite good.
1496
01:27:57,458 --> 01:27:59,333
Can you make me feel good again?
1497
01:28:01,708 --> 01:28:02,916
Mr. Scorpion.
1498
01:28:07,708 --> 01:28:08,541
Good.
1499
01:28:27,666 --> 01:28:29,458
That bubble tea guy…
1500
01:28:31,083 --> 01:28:32,583
isn't included in the deal.
1501
01:28:45,208 --> 01:28:46,916
Fuck, you motherfucker.
1502
01:29:00,875 --> 01:29:02,791
If you get hit, come collect
your prize money later.
1503
01:29:03,375 --> 01:29:06,291
Hit by pitch.
1504
01:29:10,708 --> 01:29:11,666
You beast.
1505
01:29:20,750 --> 01:29:22,625
Fucking hell, a bunch of losers.
1506
01:29:22,708 --> 01:29:24,666
I asked you to train yourselves,
but you never did.
1507
01:29:24,750 --> 01:29:26,125
Fuck.
1508
01:29:49,833 --> 01:29:50,875
Meng Meng.
1509
01:29:52,166 --> 01:29:54,458
Meng, you're such a good fighter.
1510
01:29:59,208 --> 01:30:01,000
I wonder if the bubble tea boy
1511
01:30:01,083 --> 01:30:03,791
is as good as you?
1512
01:30:13,208 --> 01:30:14,208
Meng.
1513
01:30:14,875 --> 01:30:16,458
You're really feisty.
1514
01:30:16,541 --> 01:30:18,083
Really naughty.
1515
01:30:20,000 --> 01:30:21,458
Get up.
1516
01:30:55,500 --> 01:30:57,208
Stop me leaving if you dare.
1517
01:30:58,333 --> 01:30:59,208
Come on.
1518
01:31:11,208 --> 01:31:13,333
Damn, they fucked us up like this.
1519
01:31:13,958 --> 01:31:15,333
We'll ask them to pay for everything.
1520
01:31:30,208 --> 01:31:32,916
They came to your store.
1521
01:31:33,000 --> 01:31:34,041
What if they come to your home?
1522
01:31:53,416 --> 01:31:55,083
Motherfucker.
1523
01:32:24,583 --> 01:32:27,875
Are you fucking crazy or something?
1524
01:32:27,958 --> 01:32:30,458
Why are you so good at fighting?
1525
01:32:31,333 --> 01:32:33,000
Why didn't you just collapse?
1526
01:32:36,666 --> 01:32:37,875
-Why did you force me to do this?
-Boss, let’s go.
1527
01:32:37,958 --> 01:32:39,500
-Motherfucker.
-Boss, go.
1528
01:32:39,583 --> 01:32:40,625
Let's go.
1529
01:32:40,708 --> 01:32:42,083
Are you fucking mad? Fuck!
1530
01:32:42,166 --> 01:32:44,291
-Go.
-Fuck.
1531
01:32:49,833 --> 01:32:51,291
Let's go, boss.
1532
01:33:37,333 --> 01:33:39,833
You come by yourself and order two teas.
1533
01:33:42,166 --> 01:33:43,541
You're going out with a girl?
1534
01:33:44,291 --> 01:33:45,125
Who is she?
1535
01:33:48,625 --> 01:33:50,291
We ain't gonna die.
1536
01:34:15,625 --> 01:34:16,708
Bro.
1537
01:34:17,625 --> 01:34:19,458
Let's go camping someday.
1538
01:34:20,708 --> 01:34:22,000
It's the same wherever we drink together.
1539
01:34:23,708 --> 01:34:25,083
No, it's different.
1540
01:34:26,041 --> 01:34:27,166
The air outside
1541
01:34:28,416 --> 01:34:30,041
feels different.
1542
01:35:28,958 --> 01:35:30,416
Who did this to you?
1543
01:35:30,500 --> 01:35:32,041
Dingzhuang? Beiguan?
1544
01:35:32,125 --> 01:35:34,333
Tell me. Let's go fuck them up.
1545
01:35:40,583 --> 01:35:41,750
Nothing.
1546
01:35:41,833 --> 01:35:43,000
Fuck you nothing.
1547
01:35:43,083 --> 01:35:44,458
You always say it's nothing.
1548
01:35:45,625 --> 01:35:47,750
But I always have to clean up
the mess for you.
1549
01:35:47,833 --> 01:35:51,250
Do you fucking know
how many people are watching us?
1550
01:35:51,333 --> 01:35:52,500
This is the time to make money.
1551
01:35:52,583 --> 01:35:54,041
You fucking got yourself into this mess.
1552
01:35:54,125 --> 01:35:55,333
Covered in blood.
1553
01:35:55,416 --> 01:35:57,041
You must have fucked something up.
Tell me what happened.
1554
01:36:04,708 --> 01:36:06,083
What the fuck did you say?
1555
01:36:08,666 --> 01:36:09,958
Who died?
1556
01:36:53,583 --> 01:36:55,208
You three come to Beiguan.
1557
01:36:55,875 --> 01:36:57,166
You want me to seek revenge
on your behalf?
1558
01:37:00,208 --> 01:37:01,500
I hope you can help us.
1559
01:37:01,583 --> 01:37:02,708
Seek revenge on our behalf.
1560
01:37:03,958 --> 01:37:05,333
If you seek revenge on our behalf,
1561
01:37:06,541 --> 01:37:08,166
-we three…
-Enough.
1562
01:37:09,583 --> 01:37:10,625
If you think of nothing but revenge,
1563
01:37:10,708 --> 01:37:11,958
you can leave now.
1564
01:37:12,541 --> 01:37:13,916
-Enough.
-Go.
1565
01:37:14,000 --> 01:37:15,333
-Go.
-Don't drag me.
1566
01:37:15,416 --> 01:37:16,250
Don't.
1567
01:37:16,333 --> 01:37:17,083
-Go.
-Stop dragging me.
1568
01:37:17,166 --> 01:37:18,291
-Mr. Ren.
-Boss asked you to leave.
1569
01:37:18,375 --> 01:37:19,583
-Let go of me.
-Let go of me.
1570
01:37:19,666 --> 01:37:20,916
Mr. Ren.
1571
01:37:21,000 --> 01:37:22,125
-Mr. Ren.
-Mr. Ren.
1572
01:37:22,208 --> 01:37:23,875
I'm Meng's younger brother.
1573
01:37:23,958 --> 01:37:25,625
We had only each other
since we were little.
1574
01:37:25,708 --> 01:37:28,000
Listen to me.
Please listen to me, just a word.
1575
01:37:30,333 --> 01:37:33,208
My brother was a great big brother.
1576
01:37:33,916 --> 01:37:35,041
He left school
1577
01:37:35,125 --> 01:37:36,333
because of me.
1578
01:37:37,208 --> 01:37:40,500
He did his best to make money
to look after me and bring me up.
1579
01:37:41,083 --> 01:37:43,583
Ching and Bao are like our family.
1580
01:37:45,958 --> 01:37:47,416
My brother would do
1581
01:37:48,208 --> 01:37:49,625
anything to protect his family.
1582
01:37:50,958 --> 01:37:52,208
He was fearless.
1583
01:37:52,958 --> 01:37:54,833
Even when he was sent to jail,
1584
01:37:54,916 --> 01:37:56,208
he never said anything.
1585
01:37:58,083 --> 01:37:59,250
After he was released,
1586
01:37:59,958 --> 01:38:01,750
I thought we brothers could
1587
01:38:02,333 --> 01:38:03,833
work hard together.
1588
01:38:04,458 --> 01:38:05,666
We could buy a home together.
1589
01:38:06,166 --> 01:38:07,625
Live together.
1590
01:38:08,458 --> 01:38:09,458
I didn't know what I was doing.
1591
01:38:11,000 --> 01:38:12,166
I was too willful.
1592
01:38:13,250 --> 01:38:15,333
I kept arguing with him.
1593
01:38:16,833 --> 01:38:18,208
We couldn't
1594
01:38:19,250 --> 01:38:20,625
eat a meal in peace
1595
01:38:20,708 --> 01:38:22,500
or talk to each other nicely,
1596
01:38:22,583 --> 01:38:23,833
even for once.
1597
01:38:25,250 --> 01:38:27,000
Now, he got killed
1598
01:38:27,083 --> 01:38:28,166
for protecting us.
1599
01:38:29,000 --> 01:38:31,125
They cut a big hole on his stomach.
1600
01:38:33,458 --> 01:38:34,583
I'm useless.
1601
01:38:35,458 --> 01:38:37,958
I can't even take revenge on his killer.
1602
01:38:40,458 --> 01:38:41,833
Please give me a chance.
1603
01:38:43,583 --> 01:38:44,708
I'll work hard.
1604
01:38:46,750 --> 01:38:48,500
I can do anything.
1605
01:38:48,583 --> 01:38:49,958
As long as you give me a chance,
1606
01:38:51,125 --> 01:38:52,875
I'll do anything for you.
1607
01:38:56,166 --> 01:38:57,500
Mr. Ren, I beg you.
1608
01:39:07,958 --> 01:39:10,125
Among all the buddies I grew up with,
1609
01:39:11,125 --> 01:39:12,500
he was the only one left.
1610
01:39:14,125 --> 01:39:15,500
I'm not asking for anything.
1611
01:39:16,500 --> 01:39:17,750
Please.
1612
01:39:17,833 --> 01:39:19,625
Help us.
1613
01:39:20,500 --> 01:39:22,541
Bao and I will owe you our lives.
1614
01:39:23,208 --> 01:39:24,625
You can do whatever you want to us.
1615
01:39:29,208 --> 01:39:31,416
We really have nowhere else to go.
1616
01:39:51,208 --> 01:39:52,125
Boss.
1617
01:39:53,541 --> 01:39:55,125
I hope there will be an opportunity
1618
01:39:55,208 --> 01:39:57,125
to introduce my two buddies to you.
1619
01:39:58,083 --> 01:39:59,833
They're my blood brothers.
1620
01:40:01,041 --> 01:40:02,083
Okay.
1621
01:40:02,166 --> 01:40:03,875
I told you.
1622
01:40:03,958 --> 01:40:05,541
Once you've solved the problems,
1623
01:40:05,625 --> 01:40:07,208
we'll see what we can do then.
1624
01:40:07,916 --> 01:40:09,250
If fate allows,
1625
01:40:09,333 --> 01:40:11,166
bring those silly boys of yours to me.
1626
01:40:11,750 --> 01:40:13,083
Remember.
1627
01:40:13,166 --> 01:40:14,875
Write your résumé properly.
1628
01:40:15,958 --> 01:40:16,875
Yes.
1629
01:40:51,750 --> 01:40:53,958
STEAK HOUSE
1630
01:41:00,208 --> 01:41:01,541
Boss.
1631
01:41:02,208 --> 01:41:03,166
Michael…
1632
01:41:03,958 --> 01:41:07,041
is in either the steak house or the hotel.
1633
01:41:07,125 --> 01:41:09,041
Get the tools ready.
1634
01:41:09,125 --> 01:41:11,166
It's my turn to joke with him.
1635
01:41:11,250 --> 01:41:13,083
Okay, I'm waiting.
1636
01:41:14,958 --> 01:41:17,083
In a second. Sorry.
1637
01:41:24,500 --> 01:41:26,708
Motherfucker, do you own the road?
1638
01:41:27,250 --> 01:41:28,708
Can't I park for a minute?
1639
01:41:29,208 --> 01:41:30,416
Fuck.
1640
01:41:31,333 --> 01:41:33,500
Many people in Taiwan watch the NBA games.
1641
01:41:33,583 --> 01:41:35,250
Betting on the NBA games
is the quickest way.
1642
01:41:35,333 --> 01:41:37,041
You never make money from the games.
1643
01:41:37,125 --> 01:41:38,416
You always lose your shirt.
1644
01:41:38,500 --> 01:41:41,250
-Fuck, what do you want?
-You kids make way for us adults.
1645
01:41:41,333 --> 01:41:43,625
-Fuck, what did you say?
-Damn.
1646
01:41:44,666 --> 01:41:46,291
I gotcha, eh?
1647
01:41:46,375 --> 01:41:48,291
See where you flee to this time.
1648
01:41:50,625 --> 01:41:52,166
Chun.
1649
01:41:52,250 --> 01:41:54,750
What the fuck are you doing
with those mongrels?
1650
01:41:54,833 --> 01:41:56,125
Trying to scare me?
1651
01:41:56,833 --> 01:41:58,250
This is on me.
1652
01:41:58,333 --> 01:41:59,666
Put it on my tab.
1653
01:41:59,750 --> 01:42:01,333
Let me treat you to a big meal.
1654
01:42:11,916 --> 01:42:12,791
Chun.
1655
01:42:12,875 --> 01:42:13,708
Fuck you.
1656
01:42:17,041 --> 01:42:18,250
Boss.
1657
01:42:19,333 --> 01:42:20,125
Boss, run.
1658
01:42:20,208 --> 01:42:21,583
-Doesn’t matter who comes to save you.
-Fuck you.
1659
01:42:21,666 --> 01:42:23,083
-You'll fucking die.
-Let's go. Go.
1660
01:42:24,333 --> 01:42:25,833
Don't chase after him.
1661
01:42:26,750 --> 01:42:28,916
Or we'll be in big trouble.
1662
01:42:30,708 --> 01:42:33,375
You motherfucker.
1663
01:42:34,208 --> 01:42:35,416
Scorpion.
1664
01:42:35,500 --> 01:42:36,500
Get everyone fucking ready.
1665
01:42:38,166 --> 01:42:40,125
Damn, motherfucker,
you wanna play with me?
1666
01:42:40,208 --> 01:42:41,750
You wanna get yourself killed?
1667
01:42:45,541 --> 01:42:46,875
I heard the news.
1668
01:42:46,958 --> 01:42:48,583
Chun challenged Michael to a showdown.
1669
01:42:57,125 --> 01:42:59,333
They say Beicheng fucked you up.
1670
01:42:59,416 --> 01:43:00,500
Fuck.
1671
01:43:00,583 --> 01:43:02,375
Can Chun fuck me up?
1672
01:43:02,458 --> 01:43:03,916
Motherfucker.
1673
01:43:04,000 --> 01:43:04,875
Fuck.
1674
01:43:04,958 --> 01:43:06,333
I'll definitely kill him.
1675
01:43:08,250 --> 01:43:10,166
You definitely have to save your face.
1676
01:43:11,333 --> 01:43:12,875
Don't make me come to see you
in the hospital.
1677
01:43:14,541 --> 01:43:15,625
Master Hee.
1678
01:43:16,458 --> 01:43:18,416
You watched me growing up.
1679
01:43:18,500 --> 01:43:19,708
You know me very well.
1680
01:43:20,500 --> 01:43:22,833
I'll make him pay for everything.
1681
01:43:23,583 --> 01:43:25,375
Let me know if you need any help.
1682
01:43:27,125 --> 01:43:28,333
Be careful.
1683
01:43:36,208 --> 01:43:37,250
Go help Michael.
1684
01:43:38,083 --> 01:43:39,583
Cut Hada's Achillies tendon.
1685
01:43:41,375 --> 01:43:43,000
Does Michael know you're helping him?
1686
01:43:44,000 --> 01:43:46,333
No one needs to know
about this tiny favor.
1687
01:43:47,875 --> 01:43:49,250
Don't get anyone killed.
1688
01:43:50,333 --> 01:43:51,541
Yes, Boss.
1689
01:43:57,583 --> 01:43:58,875
In this case,
1690
01:43:58,958 --> 01:44:00,625
we can't let Chun be defeated.
1691
01:44:00,708 --> 01:44:02,208
Go get ready now.
1692
01:44:03,500 --> 01:44:05,458
Since you say so,
I'll take action at once.
1693
01:44:08,166 --> 01:44:09,250
You five.
1694
01:44:09,333 --> 01:44:10,625
Don't you love fighting?
1695
01:44:10,708 --> 01:44:11,666
This is your chance.
1696
01:44:11,750 --> 01:44:13,291
Prove yourselves.
1697
01:44:13,875 --> 01:44:16,125
When I walk downstairs,
1698
01:44:16,208 --> 01:44:18,250
I look invincible.
1699
01:44:20,208 --> 01:44:22,500
I kick the restaurant door open.
1700
01:44:24,333 --> 01:44:26,208
There are more
than a hundred people in it.
1701
01:44:26,291 --> 01:44:27,541
When they see us,
1702
01:44:27,625 --> 01:44:29,208
they piss themselves.
1703
01:44:31,250 --> 01:44:33,583
I flip the table.
1704
01:44:35,125 --> 01:44:36,958
When the coward Michael sees me,
1705
01:44:37,041 --> 01:44:38,500
he's like a mouse running into a cat.
1706
01:44:40,708 --> 01:44:42,125
I ask him to come over.
1707
01:44:42,208 --> 01:44:43,166
He immediately kneels before me.
1708
01:44:43,250 --> 01:44:45,166
As soon as I punch him,
1709
01:44:46,458 --> 01:44:49,166
he begs me for mercy, asking for Daddy.
1710
01:44:51,125 --> 01:44:52,541
Bravo.
1711
01:44:56,125 --> 01:44:57,333
Meanwhile…
1712
01:44:57,416 --> 01:44:59,166
Meanwhile…
1713
01:45:05,250 --> 01:45:07,208
BIG GEORGE CLUB HOTEL
1714
01:45:08,125 --> 01:45:09,791
Fuck, try to warn them?
1715
01:45:11,708 --> 01:45:13,000
Get in.
1716
01:45:20,583 --> 01:45:22,041
-What do you want?
-Fuck.
1717
01:45:23,708 --> 01:45:24,583
Where is your boss?
1718
01:45:25,958 --> 01:45:27,041
You motherfucker.
1719
01:45:31,375 --> 01:45:34,041
But we shouldn't be smug.
1720
01:45:34,125 --> 01:45:36,666
For a gangster like Michael…
1721
01:45:36,750 --> 01:45:38,041
I feel…
1722
01:45:40,500 --> 01:45:42,375
a vague sense of sadness for him.
1723
01:45:45,708 --> 01:45:46,666
Fuck, you motherfucker.
1724
01:45:46,750 --> 01:45:47,333
-Damn.
-What the hell?
1725
01:45:47,416 --> 01:45:48,666
Fuck you.
1726
01:45:48,750 --> 01:45:49,708
Motherfucker.
1727
01:45:49,791 --> 01:45:51,625
Fuck.
1728
01:45:52,208 --> 01:45:53,208
Chun.
1729
01:45:54,083 --> 01:45:57,416
I'll give you a vague sense of sadness.
1730
01:46:02,625 --> 01:46:03,500
Try to flee?
1731
01:46:03,583 --> 01:46:05,541
Fucking pussy, huh?
1732
01:46:05,625 --> 01:46:07,000
Get over here.
1733
01:46:14,416 --> 01:46:15,666
Emma Give me the pepper spray.
1734
01:46:16,750 --> 01:46:19,208
What the fuck…
1735
01:46:19,958 --> 01:46:21,541
is this?
1736
01:46:25,833 --> 01:46:27,291
Boss, that's a dead end.
1737
01:46:27,375 --> 01:46:28,583
This way.
1738
01:46:29,666 --> 01:46:32,083
Boss, don't use the elevator.
1739
01:46:32,166 --> 01:46:33,250
Here.
1740
01:46:34,375 --> 01:46:35,250
Motherfucker.
1741
01:46:36,958 --> 01:46:38,750
-Chun.
-Fuck.
1742
01:46:39,708 --> 01:46:42,416
Boss, how come that mantis
bring so many men here?
1743
01:46:44,666 --> 01:46:46,333
A bunch of losers.
1744
01:46:46,416 --> 01:46:47,791
Losers.
1745
01:46:58,500 --> 01:46:59,416
What the fuck are you doing?
1746
01:46:59,500 --> 01:47:00,750
Fuck you.
1747
01:47:01,583 --> 01:47:02,500
Fuck.
1748
01:47:02,583 --> 01:47:04,291
Fuck, what the fuck you did?
1749
01:47:04,375 --> 01:47:05,500
I'm sorry, sir.
1750
01:47:12,000 --> 01:47:13,583
Don't go if you got balls.
1751
01:47:15,083 --> 01:47:16,000
Fuck you.
1752
01:47:18,708 --> 01:47:20,791
Fuck, stop running.
1753
01:47:20,875 --> 01:47:22,458
Where is everyone?
1754
01:47:29,000 --> 01:47:31,500
Hey, come out!
1755
01:47:31,583 --> 01:47:33,250
Why did you come so late?
1756
01:47:33,333 --> 01:47:34,916
I nearly got beaten to death.
1757
01:47:35,958 --> 01:47:37,833
Michael is here. Beat him to death.
1758
01:47:37,916 --> 01:47:39,000
Chun, you motherfucker.
1759
01:47:39,083 --> 01:47:40,416
Motherfucker.
1760
01:47:40,500 --> 01:47:41,916
Beat him to death.
1761
01:47:45,750 --> 01:47:46,583
Come on.
1762
01:47:46,666 --> 01:47:48,041
Motherfucker!
1763
01:47:54,875 --> 01:47:56,333
Quick.
1764
01:47:58,000 --> 01:47:59,125
Motherfucker.
1765
01:48:03,083 --> 01:48:05,375
Boss, run. Boss.
1766
01:48:22,041 --> 01:48:23,500
Where is your boss?
1767
01:48:23,583 --> 01:48:25,250
They chased him over there.
1768
01:48:27,041 --> 01:48:28,208
Quick, go find Chun.
1769
01:48:28,291 --> 01:48:30,208
-Don't lose him. Come on.
-Yes.
1770
01:48:30,291 --> 01:48:31,625
Go.
1771
01:48:39,875 --> 01:48:41,416
Fuck.
1772
01:48:42,500 --> 01:48:44,083
Get out. Out.
1773
01:48:44,750 --> 01:48:46,875
Fuck!
1774
01:48:53,833 --> 01:48:55,125
What the fuck? Fuck you.
1775
01:48:56,041 --> 01:48:57,291
Motherfucker.
1776
01:48:58,458 --> 01:48:59,833
Fuck you.
1777
01:48:59,916 --> 01:49:01,375
Who the fuck do you think you are?
1778
01:49:01,458 --> 01:49:03,208
Motherfucker.
1779
01:49:09,583 --> 01:49:10,583
Chase them off.
1780
01:49:20,750 --> 01:49:21,875
Chun.
1781
01:49:22,958 --> 01:49:24,083
Boss.
1782
01:49:28,916 --> 01:49:30,625
Motherfucker!
1783
01:49:31,208 --> 01:49:32,208
Come on.
1784
01:49:36,083 --> 01:49:37,791
Michael, you're dead meat.
1785
01:49:37,875 --> 01:49:39,250
Damn.
1786
01:49:39,333 --> 01:49:41,250
They're fighting and you have
a mic in your hand?
1787
01:49:42,000 --> 01:49:43,833
I'm nervous.
1788
01:49:44,750 --> 01:49:46,625
You fucking mongrel.
1789
01:49:46,708 --> 01:49:47,833
You joined Beiguan?
1790
01:50:03,958 --> 01:50:05,500
Boss, we got a situation.
1791
01:50:05,583 --> 01:50:07,291
-What?
-Let's go. Come on.
1792
01:50:07,375 --> 01:50:09,166
-Go, go.
-Okay, I'll leave it to you.
1793
01:50:16,375 --> 01:50:17,291
Motherfucker.
1794
01:50:17,375 --> 01:50:19,250
You fucking mongrel.
1795
01:50:35,208 --> 01:50:36,541
Fuck off.
1796
01:50:41,625 --> 01:50:43,916
Aren't you so feisty? Get up.
1797
01:50:45,250 --> 01:50:46,625
Fuck.
1798
01:50:50,583 --> 01:50:51,500
-Get up, now.
-Boss.
1799
01:50:55,541 --> 01:50:56,750
Go, quick.
1800
01:50:57,541 --> 01:50:59,416
Michael. Aren't you so daring?
1801
01:50:59,500 --> 01:51:01,041
Love fighting so much? Come on.
1802
01:51:01,125 --> 01:51:02,416
Motherfucker, let me play with you.
1803
01:51:22,250 --> 01:51:23,416
You robbed Chun's casino.
1804
01:51:23,500 --> 01:51:24,500
You thought I didn't know that?
1805
01:51:24,583 --> 01:51:26,625
I happened to be there on that day.
1806
01:51:27,750 --> 01:51:29,000
Okay, get up.
1807
01:51:29,083 --> 01:51:30,375
Fuck you, eh?
1808
01:51:30,458 --> 01:51:31,625
Fuck.
1809
01:51:31,708 --> 01:51:32,458
Fuck you.
1810
01:51:33,416 --> 01:51:34,750
I warned you before.
1811
01:51:34,833 --> 01:51:36,125
Don't let me catch you.
1812
01:51:36,208 --> 01:51:38,208
You can't say I gave you no chance.
1813
01:51:38,833 --> 01:51:40,625
Any dying wish? Come on.
1814
01:51:40,708 --> 01:51:41,625
I'm not like your Brother Feng.
1815
01:51:41,708 --> 01:51:42,875
Fuck.
1816
01:51:42,958 --> 01:51:43,916
Kill me then.
1817
01:51:44,000 --> 01:51:44,833
Come on.
1818
01:51:44,916 --> 01:51:46,791
Motherfucker, you keep taunting.
1819
01:51:46,875 --> 01:51:48,083
Keep taunting.
1820
01:51:49,083 --> 01:51:50,250
Keep taunting.
1821
01:51:50,333 --> 01:51:51,291
Let me teach you how to shut up.
1822
01:51:51,375 --> 01:51:52,625
Keep taunting.
1823
01:51:53,416 --> 01:51:54,458
Keep taunting, eh?
1824
01:51:54,541 --> 01:51:55,916
Ren.
1825
01:51:57,500 --> 01:51:58,416
Hand him over to me.
1826
01:51:59,375 --> 01:52:00,750
Bro.
1827
01:52:00,833 --> 01:52:01,916
If I hand him over to you,
1828
01:52:02,000 --> 01:52:04,041
how am I going to report to my boss?
1829
01:52:04,125 --> 01:52:05,000
That's why I'm taking him
1830
01:52:05,083 --> 01:52:06,583
to your boss.
1831
01:52:07,458 --> 01:52:09,416
-Take him away.
-Fuck.
1832
01:52:14,333 --> 01:52:16,041
Motherfucker.
1833
01:52:16,125 --> 01:52:17,958
Another blessed bugger.
1834
01:52:22,916 --> 01:52:25,208
Motherfucker, fuck.
1835
01:52:25,291 --> 01:52:26,291
Michael.
1836
01:52:26,791 --> 01:52:28,916
How on earth could you be so audacious?
1837
01:52:31,583 --> 01:52:33,125
You joke with people to such an extent
1838
01:52:33,208 --> 01:52:35,750
that you put your own life at risk.
1839
01:52:38,125 --> 01:52:39,083
Master Kuei.
1840
01:52:40,000 --> 01:52:41,416
I joke with them?
1841
01:52:43,875 --> 01:52:45,625
It was Chun who provoked me first.
1842
01:52:47,583 --> 01:52:48,666
I want him to pay.
1843
01:52:49,875 --> 01:52:51,625
What? You guys are stopping me?
1844
01:52:52,250 --> 01:52:54,875
That damn bastard deserves it.
1845
01:52:54,958 --> 01:52:56,333
What the fuck are you moaning about?
1846
01:52:56,416 --> 01:52:57,750
If Master Yung hadn't let you go
the other night,
1847
01:52:57,833 --> 01:52:59,291
would you be standing and talking here?
1848
01:52:59,875 --> 01:53:01,250
You piece of shit.
1849
01:53:02,583 --> 01:53:03,750
Michael.
1850
01:53:05,125 --> 01:53:07,250
You committed such a serious offence.
1851
01:53:07,333 --> 01:53:09,000
How can we let you go unpunished?
1852
01:53:09,083 --> 01:53:10,083
Master Yung.
1853
01:53:10,166 --> 01:53:12,750
You guys don't understand
the situation, do you?
1854
01:53:13,333 --> 01:53:14,833
It was Chun who provoked me first.
1855
01:53:15,416 --> 01:53:16,625
Fuck.
1856
01:53:16,708 --> 01:53:18,333
-Damn you.
-Motherfucker.
1857
01:53:18,416 --> 01:53:19,500
Motherfucker.
1858
01:53:21,166 --> 01:53:22,333
Fuck, Chun.
1859
01:53:22,416 --> 01:53:23,250
Is this your turf?
1860
01:53:23,333 --> 01:53:24,708
Go over there.
1861
01:53:25,833 --> 01:53:27,125
Uncle.
1862
01:53:27,208 --> 01:53:29,375
He even dared to touch my dad.
1863
01:53:29,458 --> 01:53:31,083
He'll do that to you all one day.
1864
01:53:31,708 --> 01:53:33,958
Motherfucker, what are you talking about?
1865
01:53:34,041 --> 01:53:35,708
You lost your mind?
1866
01:53:35,791 --> 01:53:37,625
You provoked me first.
1867
01:53:37,708 --> 01:53:39,458
I aim at only you.
1868
01:53:39,541 --> 01:53:41,666
Hell no! I have nothing to do
with your dad.
1869
01:53:42,625 --> 01:53:43,541
Okay.
1870
01:53:43,625 --> 01:53:44,833
I get it.
1871
01:53:46,083 --> 01:53:48,250
You guys wanna blame me
for everything, right?
1872
01:53:48,916 --> 01:53:50,000
Fine.
1873
01:53:50,083 --> 01:53:51,000
So, it was me.
1874
01:53:51,083 --> 01:53:52,375
I did it all?
1875
01:53:52,458 --> 01:53:53,791
Come on. Come on.
1876
01:53:53,875 --> 01:53:55,291
You motherfucker.
1877
01:53:55,375 --> 01:53:56,166
Fuck you.
1878
01:54:02,583 --> 01:54:03,875
Why do you have to force
our hand like this?
1879
01:54:14,291 --> 01:54:15,416
Michael.
1880
01:54:17,750 --> 01:54:18,875
Michael.
1881
01:54:20,125 --> 01:54:21,750
He's just a kid.
1882
01:54:50,208 --> 01:54:51,083
Ko.
1883
01:54:51,166 --> 01:54:52,791
For what happened to Hada…
1884
01:54:52,875 --> 01:54:54,583
We can't let him go.
1885
01:55:06,166 --> 01:55:07,833
Against me and aim at me only!
1886
01:55:15,958 --> 01:55:16,791
Move.
1887
01:55:23,250 --> 01:55:25,208
How much longer can you protect him?
1888
01:55:28,958 --> 01:55:29,958
Michael.
1889
01:55:32,708 --> 01:55:33,958
Let's go home.
1890
01:55:35,708 --> 01:55:36,875
Dad.
1891
01:55:53,458 --> 01:55:54,375
Go.
1892
01:55:56,333 --> 01:55:57,750
Dad.
1893
01:56:38,708 --> 01:56:40,000
Chun.
1894
01:56:41,625 --> 01:56:42,583
Come sit here.
1895
01:56:50,708 --> 01:56:51,666
Uncle.
1896
01:56:51,750 --> 01:56:52,916
They cut my dad's Achilles tendon.
1897
01:56:53,000 --> 01:56:55,083
How can I swallow the humiliation?
1898
01:56:55,916 --> 01:56:56,750
Okay.
1899
01:56:57,458 --> 01:56:58,625
We all know that.
1900
01:56:58,708 --> 01:56:59,875
We'll deal with it.
1901
01:56:59,958 --> 01:57:01,708
The most important thing for now is,
1902
01:57:02,333 --> 01:57:05,041
you hold Beicheng gang together.
1903
01:57:05,125 --> 01:57:06,208
You understand?
1904
01:57:15,333 --> 01:57:16,291
Dad.
1905
01:57:18,208 --> 01:57:19,500
I didn't…
1906
01:57:19,583 --> 01:57:20,916
touch Hada.
1907
02:00:31,125 --> 02:00:33,708
As a gangster…
1908
02:00:40,541 --> 02:00:43,125
I fear nothing
1909
02:00:43,708 --> 02:00:45,458
in the whole world.
1910
02:00:49,291 --> 02:00:53,375
I've been a gang boss for my whole life.
1911
02:00:59,125 --> 02:01:00,833
Now I come to realize…
1912
02:01:04,541 --> 02:01:06,541
what I really want to be is…
1913
02:01:07,541 --> 02:01:10,291
a father.
1914
02:01:33,750 --> 02:01:35,166
Uncle…
1915
02:01:35,250 --> 02:01:36,458
I know.
1916
02:01:44,083 --> 02:01:45,041
Then I'm off.
1917
02:01:59,708 --> 02:02:03,583
Michael, take care of yourself
in the states.
1918
02:02:17,250 --> 02:02:18,958
Daddy.
1919
02:02:21,583 --> 02:02:23,500
Daddy.
1920
02:02:27,458 --> 02:02:29,083
Daddy.
1921
02:02:29,750 --> 02:02:31,708
Daddy.
1922
02:02:32,375 --> 02:02:34,125
Daddy.
1923
02:02:34,208 --> 02:02:35,583
Daddy.
1924
02:02:40,916 --> 02:02:42,333
Michael.
1925
02:02:43,666 --> 02:02:45,166
You're back.
1926
02:02:47,208 --> 02:02:49,083
Did you get along
1927
02:02:49,833 --> 02:02:51,375
with your classmates?
1928
02:02:51,458 --> 02:02:53,333
Yes.
1929
02:02:53,916 --> 02:02:55,375
Did you
1930
02:02:55,458 --> 02:02:57,458
listen to your teacher?
1931
02:02:57,541 --> 02:02:59,541
No.
1932
02:03:00,583 --> 02:03:03,125
You must listen to your teacher.
1933
02:03:03,208 --> 02:03:04,333
Yes.
1934
02:03:05,791 --> 02:03:06,916
Come here.
1935
02:05:24,583 --> 02:05:25,625
Ko.
1936
02:05:26,500 --> 02:05:28,333
You always know where I am.
1937
02:05:30,708 --> 02:05:32,833
You did it to Hada, right?
1938
02:05:34,083 --> 02:05:36,041
Don't think I know nothing.
1939
02:05:36,125 --> 02:05:37,916
You're too naïve.
1940
02:05:38,708 --> 02:05:40,708
No wonder your son left you alone.
1941
02:05:41,500 --> 02:05:42,625
You're about to lose Daqiaotou.
1942
02:05:42,708 --> 02:05:43,750
Don't you know that?
1943
02:05:44,958 --> 02:05:47,083
You were really too much.
1944
02:05:48,458 --> 02:05:51,083
In this case,
you're the enemy of Daqiaotou.
1945
02:05:58,083 --> 02:05:59,208
Hee.
1946
02:06:00,708 --> 02:06:02,583
Can you stop smirking like that?
115814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.