Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,022 --> 00:00:03,816
[pensive music]
2
00:00:03,817 --> 00:00:10,907
♪ ♪
3
00:00:14,077 --> 00:00:17,204
- "Dear Jamie,
today is your 13th birthday.
4
00:00:17,205 --> 00:00:20,374
"You've been away from me
for seven long years.
5
00:00:20,375 --> 00:00:23,043
"I'm trying to hang on
and hold on to hope,
6
00:00:23,044 --> 00:00:24,545
"but it feels like I'm falling
7
00:00:24,546 --> 00:00:26,714
"and there's nobody
to catch me.
8
00:00:26,715 --> 00:00:28,257
"Where are you, baby?
9
00:00:28,258 --> 00:00:30,259
Where are you?"
10
00:00:30,260 --> 00:00:37,392
♪ ♪
11
00:00:43,940 --> 00:00:46,400
- I hate this,
using my son as bait.
12
00:00:46,401 --> 00:00:49,236
- It was Jamie's choice to
call Carrie and set her up.
13
00:00:49,237 --> 00:00:50,738
- And it was a brave choice.
14
00:00:50,739 --> 00:00:52,239
He's getting his voice back.
- I know.
15
00:00:52,240 --> 00:00:53,699
But Carrie's unpredictable.
16
00:00:53,700 --> 00:00:54,867
I mean, we already know
that she's violent.
17
00:00:54,868 --> 00:00:56,243
Look what she did to me.
18
00:00:56,244 --> 00:00:58,120
- Margaret, I am
personally tailing the bus.
19
00:00:58,121 --> 00:01:00,414
The minute Carrie shows
her face on the other end,
20
00:01:00,415 --> 00:01:01,457
I will take her down.
21
00:01:01,458 --> 00:01:03,250
You have my word.
22
00:01:03,251 --> 00:01:04,335
- Hey.
23
00:01:04,336 --> 00:01:06,378
Remember,
it wasn't that long ago when
24
00:01:06,379 --> 00:01:08,631
he wouldn't even name her,
and now--
25
00:01:08,632 --> 00:01:09,882
- He's leading the charge.
26
00:01:09,883 --> 00:01:11,258
- Because love always wins
27
00:01:11,259 --> 00:01:12,927
over manipulation and control.
28
00:01:12,928 --> 00:01:15,888
- Speaking of manipulation and
control, the search for Lena
29
00:01:15,889 --> 00:01:17,223
has gone national.
30
00:01:17,224 --> 00:01:19,225
- Excuse you,
you are under investigation.
31
00:01:19,226 --> 00:01:21,894
You are supposed to stay
clear of Lena's case.
32
00:01:21,895 --> 00:01:24,271
- A little bird
is keeping me informed.
33
00:01:24,272 --> 00:01:27,066
- How's Shaker feel about
being called a bird?
34
00:01:27,067 --> 00:01:28,275
- Lena won't stray far.
35
00:01:28,276 --> 00:01:29,985
She's too attached
to her brother.
36
00:01:29,986 --> 00:01:31,612
Just like Carrie wouldn't
go far because CPS had
37
00:01:31,613 --> 00:01:33,072
her real son, Nicholas, here.
38
00:01:33,073 --> 00:01:34,782
[phone buzzes]
39
00:01:34,783 --> 00:01:37,952
- Why is the
hospital calling me?
40
00:01:37,953 --> 00:01:39,495
This is Gabi Mosely.
41
00:01:39,496 --> 00:01:41,455
[tense music]
42
00:01:41,456 --> 00:01:42,748
- Go.
43
00:01:42,749 --> 00:01:47,753
♪ ♪
44
00:01:47,754 --> 00:01:48,796
- Jinny.
45
00:01:48,797 --> 00:01:51,006
What happened, sweetie?
46
00:01:51,007 --> 00:01:52,299
- [coughs]
47
00:01:52,300 --> 00:01:53,801
- She asked us to call you.
48
00:01:53,802 --> 00:01:55,761
Poor thing ingested rat poison.
49
00:01:55,762 --> 00:01:57,096
- Rat poison?
50
00:01:57,097 --> 00:01:58,639
Jinny, can you talk?
51
00:01:58,640 --> 00:02:00,432
- Gabi, I--
52
00:02:00,433 --> 00:02:04,354
I had a client, a--
a woman named Lena.
53
00:02:05,814 --> 00:02:07,940
- Can you give us
a minute, please?
54
00:02:07,941 --> 00:02:10,109
- [sighs]
55
00:02:10,110 --> 00:02:13,112
I met her at a bar
for drinks.
56
00:02:13,113 --> 00:02:15,781
But after a few sips
of wine, I started
57
00:02:15,782 --> 00:02:18,284
to feel nauseous and woozy.
58
00:02:18,285 --> 00:02:21,872
And Lena took me to the
bathroom, and I collapsed.
59
00:02:23,707 --> 00:02:25,499
I begged her to help me.
60
00:02:25,500 --> 00:02:26,792
- Of course she wouldn't.
61
00:02:26,793 --> 00:02:29,837
She's sending a message to me.
62
00:02:29,838 --> 00:02:31,839
- She said verbatim,
63
00:02:31,840 --> 00:02:34,300
"Gabi has 24 hours to recant
64
00:02:34,301 --> 00:02:36,468
"the lies about my brother.
65
00:02:36,469 --> 00:02:40,848
If she doesn't, her clients
will die one by one."
66
00:02:40,849 --> 00:02:42,725
♪ ♪
67
00:02:42,726 --> 00:02:44,351
Does that mean I'm gonna die?
68
00:02:44,352 --> 00:02:46,061
- No.
69
00:02:46,062 --> 00:02:48,856
Lena needed you alive
to get the message to me.
70
00:02:48,857 --> 00:02:51,191
You were just the warning shot.
71
00:02:51,192 --> 00:02:55,154
The next M&A client
won't be so lucky.
72
00:02:55,155 --> 00:02:57,698
♪ ♪
73
00:02:57,699 --> 00:03:00,701
[dramatic music]
74
00:03:00,702 --> 00:03:05,664
♪ ♪
75
00:03:05,665 --> 00:03:08,710
[indistinct chatter]
76
00:03:16,927 --> 00:03:17,885
{\an8}- Excuse me.
77
00:03:17,886 --> 00:03:19,887
{\an8}Are you Nicholas?
78
00:03:19,888 --> 00:03:22,890
{\an8}[ominous music]
79
00:03:22,891 --> 00:03:30,148
{\an8}♪ ♪
80
00:03:32,817 --> 00:03:34,693
{\an8}- She knew somehow.
81
00:03:34,694 --> 00:03:36,028
{\an8}She knew I betrayed her.
82
00:03:36,029 --> 00:03:37,905
{\an8}- It's just a setback.
83
00:03:37,906 --> 00:03:39,281
{\an8}Trent is not gonna give up.
84
00:03:39,282 --> 00:03:40,908
{\an8}He is--he is checking
the perimeter now.
85
00:03:40,909 --> 00:03:42,284
{\an8}- I need to try again.
I'll call Carrie.
86
00:03:42,285 --> 00:03:43,702
{\an8}I'll--I'll apologize.
87
00:03:43,703 --> 00:03:45,037
{\an8}I'll--
88
00:03:45,038 --> 00:03:46,705
{\an8}- No, I will not put
you in danger again.
89
00:03:46,706 --> 00:03:49,249
{\an8}- Mom, if--
- Honey,
90
00:03:49,250 --> 00:03:51,418
{\an8}I'm proud of you
for wanting to do this.
91
00:03:51,419 --> 00:03:54,421
{\an8}But Carrie is desperate,
and she is--
92
00:03:54,422 --> 00:03:55,923
{\an8}she is backed into a corner.
93
00:03:55,924 --> 00:03:58,259
{\an8}- Which makes her
more dangerous.
94
00:03:59,594 --> 00:04:02,221
{\an8}You think maybe it's time
to call Dad?
95
00:04:02,222 --> 00:04:04,139
{\an8}He and Taylor and
Rachel are all out there
96
00:04:04,140 --> 00:04:05,767
{\an8}blind and unprotected.
97
00:04:10,146 --> 00:04:12,439
{\an8}- I appreciate you
coming over so quickly.
98
00:04:12,440 --> 00:04:14,108
{\an8}- The cops may
have found Jamie.
99
00:04:14,109 --> 00:04:16,402
{\an8}There's nothing more
important than this.
100
00:04:16,403 --> 00:04:18,320
{\an8}So what do they know so far?
101
00:04:18,321 --> 00:04:20,656
{\an8}- All I know is that the
Virginia police found
102
00:04:20,657 --> 00:04:22,825
{\an8}a little boy matching
Jamie's description,
103
00:04:22,826 --> 00:04:24,159
{\an8}wandering the streets.
104
00:04:24,160 --> 00:04:25,244
{\an8}And they've taken him
to the hospital
105
00:04:25,245 --> 00:04:26,620
{\an8}to get him checked out.
106
00:04:26,621 --> 00:04:29,164
{\an8}They'll call us
if they get a positive ID.
107
00:04:29,165 --> 00:04:31,917
{\an8}Darryl,
our baby boy might be found.
108
00:04:31,918 --> 00:04:34,420
{\an8}He might be coming home.
109
00:04:34,421 --> 00:04:38,757
{\an8}- We shouldn't get our
hopes up, but yeah,
110
00:04:38,758 --> 00:04:41,010
{\an8}maybe.
111
00:04:41,011 --> 00:04:42,428
{\an8}- Mom?
112
00:04:42,429 --> 00:04:44,304
{\an8}Did you hear what I said
about calling Dad?
113
00:04:44,305 --> 00:04:45,931
{\an8}- I understand how you feel.
I do.
114
00:04:45,932 --> 00:04:48,767
{\an8}But--but Dad and the girls
are not on Carrie's radar.
115
00:04:48,768 --> 00:04:50,936
{\an8}And I just don't want
to put them in danger.
116
00:04:50,937 --> 00:04:54,481
{\an8}The second that she is behind
bars, we will tell them.
117
00:04:54,482 --> 00:04:56,442
{\an8}- Sir, I've asked you to leave.
118
00:04:56,443 --> 00:04:59,445
{\an8}- Have you seen who took
the tab off this flyer?
119
00:04:59,446 --> 00:05:02,156
{\an8}- For the last time,
it is not my job
120
00:05:02,157 --> 00:05:04,450
{\an8}to monitor the bulletin board.
121
00:05:04,451 --> 00:05:05,492
{\an8}- [huffs]
122
00:05:05,493 --> 00:05:07,119
{\an8}- Mom, I--I took that tab.
123
00:05:07,120 --> 00:05:10,497
{\an8}I was gonna bring it back to
M&A later so we could help.
124
00:05:10,498 --> 00:05:12,124
{\an8}- Uh, come on.
125
00:05:12,125 --> 00:05:13,375
{\an8}Excuse me.
126
00:05:13,376 --> 00:05:16,378
{\an8}Uh, I'm sorry, I--
um, I'm the one that
127
00:05:16,379 --> 00:05:18,464
{\an8}took the tab from your flyer.
128
00:05:18,465 --> 00:05:20,507
{\an8}I'm Margaret.
- I'm Ren.
129
00:05:20,508 --> 00:05:21,800
{\an8}- This is Jamie.
- Hi.
130
00:05:21,801 --> 00:05:23,177
{\an8}- Hey.
131
00:05:23,178 --> 00:05:25,888
{\an8}- I work for a firm that
helps find missing people.
132
00:05:25,889 --> 00:05:27,681
{\an8}- This is my fiancée, Diane.
133
00:05:27,682 --> 00:05:31,310
{\an8}She did not come home
from work last night.
134
00:05:31,311 --> 00:05:34,021
{\an8}- Can you, um,
come into my office?
135
00:05:34,022 --> 00:05:36,690
{\an8}I can help you
reunite with Diane.
136
00:05:36,691 --> 00:05:37,733
{\an8}- That'd be great.
137
00:05:37,734 --> 00:05:38,734
{\an8}Thank you!
138
00:05:38,735 --> 00:05:39,818
{\an8}Thank you so much!
139
00:05:39,819 --> 00:05:40,819
- [chuckles]
140
00:05:40,820 --> 00:05:42,447
{\an8}- [giggles]
141
00:05:44,407 --> 00:05:46,367
{\an8}- You're a real superhero.
142
00:05:49,788 --> 00:05:51,872
{\an8}- Please be careful.
143
00:05:51,873 --> 00:05:54,541
{\an8}- It's important you leave
as soon as possible.
144
00:05:54,542 --> 00:05:57,836
{\an8}- Do you have any relatives
you can visit out of state?
145
00:05:57,837 --> 00:05:58,879
{\an8}Good.
146
00:05:58,880 --> 00:06:00,172
{\an8}Let us know when you make it.
147
00:06:00,173 --> 00:06:01,381
{\an8}- That's another
three accounted for.
148
00:06:01,382 --> 00:06:02,549
{\an8}They're leaving town.
149
00:06:02,550 --> 00:06:04,009
{\an8}- We need to get
to all of them.
150
00:06:04,010 --> 00:06:05,344
{\an8}Lena's a loose cannon.
151
00:06:05,345 --> 00:06:06,845
{\an8}Who the hell knows
what she'll do next?
152
00:06:06,846 --> 00:06:08,430
{\an8}- That's a tall order.
153
00:06:08,431 --> 00:06:10,849
{\an8}We need to find Lena and take
her down once and for all.
154
00:06:10,850 --> 00:06:12,559
{\an8}- We're trying.
155
00:06:12,560 --> 00:06:14,019
{\an8}I was able to track down the
phone number and the email
156
00:06:14,020 --> 00:06:15,562
{\an8}she used to book her
session with Jinny.
157
00:06:15,563 --> 00:06:16,772
{\an8}They've been disconnected.
158
00:06:16,773 --> 00:06:18,232
{\an8}- I'm hoping there's
a "but" there?
159
00:06:18,233 --> 00:06:19,733
{\an8}- Come on now.
You know me.
160
00:06:19,734 --> 00:06:21,401
{\an8}I should be able to recover
the IP address
161
00:06:21,402 --> 00:06:23,862
{\an8}Lena used from
the email company servers.
162
00:06:23,863 --> 00:06:25,197
{\an8}- Good.
In the meantime,
163
00:06:25,198 --> 00:06:27,366
{\an8}Dhan, go to the bar
where Lena and Jinny met.
164
00:06:27,367 --> 00:06:28,909
{\an8}Maybe someone remembers her,
or surveillance footage
165
00:06:28,910 --> 00:06:32,412
{\an8}can tell us how often
she frequents this place.
166
00:06:32,413 --> 00:06:35,457
{\an8}- Gabi, how are you feeling?
167
00:06:35,458 --> 00:06:37,084
{\an8}- I need to get to the DCPD.
168
00:06:37,085 --> 00:06:39,254
{\an8}Our clients need protection.
169
00:06:42,465 --> 00:06:44,258
{\an8}- I don't like it
when she's that still.
170
00:06:44,259 --> 00:06:46,635
{\an8}- Me either.
171
00:06:46,636 --> 00:06:48,471
{\an8}- What happened?
172
00:06:50,807 --> 00:06:52,558
{\an8}I'm going to the hospital
to check on Jinny,
173
00:06:52,559 --> 00:06:54,935
{\an8}see if there's any other
information I can get.
174
00:06:54,936 --> 00:06:56,895
{\an8}- Diane?
175
00:06:56,896 --> 00:06:58,981
{\an8}Diane?
176
00:06:58,982 --> 00:07:00,149
{\an8}- Oh, damn it.
177
00:07:00,150 --> 00:07:01,942
{\an8}I forgot about Ren.
178
00:07:01,943 --> 00:07:03,444
- Who's Ren?
179
00:07:06,114 --> 00:07:07,114
- Hi, Ren.
180
00:07:07,115 --> 00:07:08,615
Um, I--I'm sorry.
181
00:07:08,616 --> 00:07:09,783
I think you misunderstood.
182
00:07:09,784 --> 00:07:11,785
Uh, Diane's not here.
183
00:07:11,786 --> 00:07:14,621
I was just offering
to help you find her.
184
00:07:14,622 --> 00:07:15,622
- Hi, Ren.
185
00:07:15,623 --> 00:07:16,999
I'm Lacey.
186
00:07:17,000 --> 00:07:18,458
Why don't you come with me
and answer some questions
187
00:07:18,459 --> 00:07:20,294
about Diane so I can help you?
188
00:07:20,295 --> 00:07:22,838
- I'm not a charity case.
189
00:07:22,839 --> 00:07:24,089
- No, you're not.
190
00:07:24,090 --> 00:07:25,632
- You forgot I was coming.
191
00:07:25,633 --> 00:07:27,593
I saw the look on your face.
192
00:07:27,594 --> 00:07:30,304
Now you want to help
because you feel bad?
193
00:07:30,305 --> 00:07:33,807
Diane and I don't
need your help.
194
00:07:33,808 --> 00:07:35,643
- [sighs]
195
00:07:40,064 --> 00:07:41,940
- And I need eyes
on the parking lot,
196
00:07:41,941 --> 00:07:42,941
so take Reyes with you.
197
00:07:42,942 --> 00:07:44,443
- Your cell phone broken?
198
00:07:44,444 --> 00:07:45,819
- [sighs] I am sorry about
what happened to Jinny.
199
00:07:45,820 --> 00:07:47,279
I'm trying to get
police protection
200
00:07:47,280 --> 00:07:48,530
for some of your M&A clients.
201
00:07:48,531 --> 00:07:49,990
- Thank you,
but I need protection
202
00:07:49,991 --> 00:07:51,450
for all of my clients.
203
00:07:51,451 --> 00:07:53,619
- Gabi, you know
I don't have the manpower.
204
00:07:53,620 --> 00:07:55,787
Units are out searching
for Carrie and Lena,
205
00:07:55,788 --> 00:07:57,372
not to mention
all of the other cases
206
00:07:57,373 --> 00:07:58,999
that have us stretched thin.
207
00:07:59,000 --> 00:08:01,168
For now, Jinny has protection.
208
00:08:01,169 --> 00:08:02,836
I will work on the rest.
209
00:08:02,837 --> 00:08:04,504
- There's a disturbance
at the bus station.
210
00:08:04,505 --> 00:08:06,006
Thought you'd want to know.
211
00:08:06,007 --> 00:08:07,007
- I think it's Carrie.
212
00:08:07,008 --> 00:08:10,385
[dramatic music]
213
00:08:10,386 --> 00:08:12,179
- He's just passing out
flyers, man.
214
00:08:12,180 --> 00:08:13,680
How about you just relax?
215
00:08:13,681 --> 00:08:15,724
- Do you remember seeing
this woman yesterday?
216
00:08:15,725 --> 00:08:18,352
She usually catches
the 184 bus every night.
217
00:08:18,353 --> 00:08:20,687
- Detective, thank God.
218
00:08:20,688 --> 00:08:22,856
That guy is making
people uncomfortable.
219
00:08:22,857 --> 00:08:25,067
- It seems to me
he's just asking questions,
220
00:08:25,068 --> 00:08:27,903
same kind I would
in a missing person's case.
221
00:08:27,904 --> 00:08:30,530
- The only person that
seems to be bothered is you.
222
00:08:30,531 --> 00:08:32,658
- Hey, I'm just trying
to do my job here, OK?
223
00:08:32,659 --> 00:08:34,660
- Well, if discrimination
is a part of that job,
224
00:08:34,661 --> 00:08:36,245
then you are earning
that check.
225
00:08:36,246 --> 00:08:39,373
If not, I suggest you find
another task before I turn this
226
00:08:39,374 --> 00:08:41,417
into a very bad day for you.
227
00:08:45,380 --> 00:08:47,172
- Thank you for that.
228
00:08:47,173 --> 00:08:49,258
- Some people lack awareness.
229
00:08:49,259 --> 00:08:50,717
What can you tell me about--
230
00:08:50,718 --> 00:08:51,551
- Hey.
231
00:08:51,552 --> 00:08:53,053
- Oh, my God, Gabi Mosely.
232
00:08:53,054 --> 00:08:54,513
Tom, she's like a rock star.
233
00:08:54,514 --> 00:08:56,098
She finds missing people.
234
00:08:56,099 --> 00:08:57,224
- Ms. Mosely, I'm Tom.
235
00:08:57,225 --> 00:08:59,518
This is my girlfriend, Sadie.
236
00:08:59,519 --> 00:09:01,186
Any luck outside?
237
00:09:01,187 --> 00:09:02,187
- Nobody's seen her.
238
00:09:02,188 --> 00:09:04,106
- Who is missing?
239
00:09:04,107 --> 00:09:05,691
- Our friend, Diane.
240
00:09:05,692 --> 00:09:08,068
That's her fiancé, Ren,
your cop friend's talking to.
241
00:09:08,069 --> 00:09:10,404
- People tend to
infantilize him and Diane,
242
00:09:10,405 --> 00:09:12,114
but he's super-independent.
243
00:09:12,115 --> 00:09:13,407
- I understand.
244
00:09:13,408 --> 00:09:15,701
What else can you tell me
about Diane?
245
00:09:15,702 --> 00:09:16,868
- Hey.
246
00:09:16,869 --> 00:09:18,370
I think we should
canvass the neighborhood.
247
00:09:18,371 --> 00:09:19,913
- Oh, that sounds good.
248
00:09:19,914 --> 00:09:20,914
- Hi, Ren.
249
00:09:20,915 --> 00:09:22,040
I'm Gabi Mosely.
250
00:09:22,041 --> 00:09:24,376
When was the last time
Diane was seen?
251
00:09:24,377 --> 00:09:25,544
- At this bus station.
252
00:09:25,545 --> 00:09:27,421
She usually takes
two buses home,
253
00:09:27,422 --> 00:09:29,047
but she didn't get on
the last bus.
254
00:09:29,048 --> 00:09:33,051
- Ren and I had a chat, and,
uh, we're gonna join forces,
255
00:09:33,052 --> 00:09:34,928
work Diane's case together.
256
00:09:34,929 --> 00:09:37,932
[phone buzzes]
257
00:09:41,019 --> 00:09:42,854
- Margaret, what's up?
258
00:09:44,439 --> 00:09:47,232
Lena did what?
259
00:09:47,233 --> 00:09:49,652
Oh, God.
260
00:09:51,362 --> 00:09:54,114
[suspenseful music]
261
00:09:54,115 --> 00:09:55,407
- Margaret was right.
262
00:09:55,408 --> 00:09:56,742
Lena tried to hit
another M&A client.
263
00:09:56,743 --> 00:09:58,285
- Was it Tony?
- Yeah.
264
00:09:58,286 --> 00:09:59,745
He and his family are safe.
265
00:09:59,746 --> 00:10:01,330
I intercepted their
food delivery in time.
266
00:10:01,331 --> 00:10:03,165
- Oh, thank God.
267
00:10:03,166 --> 00:10:06,918
- How did Margaret figure out
Tony was Lena's next target?
268
00:10:06,919 --> 00:10:09,087
- When Jinny was on the floor
of the stall,
269
00:10:09,088 --> 00:10:11,631
she asked Lena why she
was doing this to her.
270
00:10:11,632 --> 00:10:14,634
Lena said something about
life being a game one plays
271
00:10:14,635 --> 00:10:16,011
according to the rules.
272
00:10:16,012 --> 00:10:17,763
- It's a quote from
"Catcher in the Rye."
273
00:10:17,764 --> 00:10:19,973
- The book that connected Tony
to Matthew's kidnapping.
274
00:10:19,974 --> 00:10:23,935
Margaret knew immediately that
Tony was Lena's next victim.
275
00:10:23,936 --> 00:10:25,479
- Damn.
276
00:10:25,480 --> 00:10:28,648
Clearly Sir's told her every
single detail about our cases.
277
00:10:28,649 --> 00:10:30,359
- I need to do what Lena wants.
278
00:10:30,360 --> 00:10:32,444
I need to say that
Sir is innocent,
279
00:10:32,445 --> 00:10:35,155
that I wanted to go
to the farmhouse.
280
00:10:35,156 --> 00:10:36,865
We cannot risk someone dying.
281
00:10:36,866 --> 00:10:39,659
- I was able to put together
a private security team
282
00:10:39,660 --> 00:10:41,286
generously funded by Zeke.
283
00:10:41,287 --> 00:10:43,205
They've been dispatched to
some of our clients' homes.
284
00:10:43,206 --> 00:10:46,124
We don't have the resources
to protect everyone,
285
00:10:46,125 --> 00:10:47,292
but it's a start.
286
00:10:47,293 --> 00:10:48,502
- And where are we with Lena?
287
00:10:48,503 --> 00:10:49,795
- Bar was a bust.
288
00:10:49,796 --> 00:10:51,505
She knows how
to cover her tracks.
289
00:10:51,506 --> 00:10:53,173
- I need to see Sir.
290
00:10:53,174 --> 00:10:56,176
Can you call in a favor with
your FBI contact and get me in?
291
00:10:56,177 --> 00:11:00,013
- I know you're scared, but
visiting Sir isn't a good idea.
292
00:11:00,014 --> 00:11:02,057
- Dhan, people are being
poisoned, survivors.
293
00:11:02,058 --> 00:11:04,476
If you can't get me in,
I will find another way.
294
00:11:04,477 --> 00:11:06,144
- Gabi.
295
00:11:06,145 --> 00:11:08,688
You're doing that thing where
you push everyone away again.
296
00:11:08,689 --> 00:11:09,981
You've made so much progress.
297
00:11:09,982 --> 00:11:11,900
Don't let Lena
or Sir ruin that.
298
00:11:11,901 --> 00:11:13,693
Zeke's working on finding Lena.
299
00:11:13,694 --> 00:11:16,488
I'll keep working on
protecting our clients.
300
00:11:16,489 --> 00:11:19,032
Ren's also a client
who needs protection.
301
00:11:19,033 --> 00:11:20,325
Go.
302
00:11:20,326 --> 00:11:21,535
I've got this.
303
00:11:21,536 --> 00:11:23,995
[gentle piano music]
304
00:11:23,996 --> 00:11:26,248
- We at the Bureau
appreciate your assistance
305
00:11:26,249 --> 00:11:27,707
in the Sinclair case.
306
00:11:27,708 --> 00:11:29,543
Thankfully, a serial killer
is now behind bars.
307
00:11:29,544 --> 00:11:33,880
- Oh, I'm warmed by your
speech, Agent Millen,
308
00:11:33,881 --> 00:11:36,758
but if you want my cooperation
in the future,
309
00:11:36,759 --> 00:11:39,386
I'm going to need to see
some incentives.
310
00:11:39,387 --> 00:11:42,097
I know what you've offered
other inmates in the past.
311
00:11:42,098 --> 00:11:44,683
The BTK killer
murdered 10 people,
312
00:11:44,684 --> 00:11:46,268
but since he helped
bring in his copycat,
313
00:11:46,269 --> 00:11:50,564
the Bureau shaved five years
off his sentence.
314
00:11:50,565 --> 00:11:53,692
Ron Treats sold fentanyl
to minors,
315
00:11:53,693 --> 00:11:55,026
but was transferred
to a country club
316
00:11:55,027 --> 00:11:57,195
after he ratted out
his supplier.
317
00:11:57,196 --> 00:11:58,864
So I'll ask you again.
318
00:11:58,865 --> 00:12:02,118
What incentives
can you offer me?
319
00:12:04,579 --> 00:12:06,037
- You don't get
to make demands.
320
00:12:06,038 --> 00:12:08,415
- If you're unwilling
to keep me happy,
321
00:12:08,416 --> 00:12:10,208
perhaps your boss will.
322
00:12:10,209 --> 00:12:12,878
- We can request
another bail hearing.
323
00:12:12,879 --> 00:12:16,423
- Well, I had something
more immediate in mind.
324
00:12:16,424 --> 00:12:18,758
[ominous music]
325
00:12:18,759 --> 00:12:21,094
- And what exactly
would that be?
326
00:12:21,095 --> 00:12:22,095
- No, no.
327
00:12:22,096 --> 00:12:23,555
We need to tell them
everything.
328
00:12:23,556 --> 00:12:25,141
- What's everything, Tom?
329
00:12:26,267 --> 00:12:29,644
- Diane was caught in the
middle of Ren and her folks.
330
00:12:29,645 --> 00:12:32,606
They're protective
of their daughter.
331
00:12:32,607 --> 00:12:34,316
- No, they're controlling.
- You're wrong.
332
00:12:34,317 --> 00:12:36,943
I've known Diane's folks
since I was five years old.
333
00:12:36,944 --> 00:12:38,778
- Come on, guys.
334
00:12:38,779 --> 00:12:41,239
We all love Diane.
335
00:12:41,240 --> 00:12:42,950
And we all wanna find her.
336
00:12:45,203 --> 00:12:47,329
- Tom, Sadie,
whatever you're holding back
337
00:12:47,330 --> 00:12:48,622
is costing us time.
338
00:12:48,623 --> 00:12:51,750
And time is something
we don't have.
339
00:12:51,751 --> 00:12:55,128
- Diane's folks didn't
want her to be with Ren.
340
00:12:55,129 --> 00:12:56,505
- And Diane was upset--
341
00:12:56,506 --> 00:12:57,964
- about all the tension.
342
00:12:57,965 --> 00:13:01,426
- Did Diane ever talk
about leaving Ren?
343
00:13:01,427 --> 00:13:03,136
- You're lying.
344
00:13:03,137 --> 00:13:04,596
Diane was happy.
345
00:13:04,597 --> 00:13:06,932
We're gonna get married,
have a family,
346
00:13:06,933 --> 00:13:08,600
and you call
yourself my friend?
347
00:13:08,601 --> 00:13:11,937
[tense music]
348
00:13:11,938 --> 00:13:15,482
- Ren, are you and Diane
trying to start a family now?
349
00:13:15,483 --> 00:13:17,108
- Yes. Why?
350
00:13:17,109 --> 00:13:19,778
- I was going through
Diane's box you brought in,
351
00:13:19,779 --> 00:13:21,863
and I found a prescription
for Reglan.
352
00:13:21,864 --> 00:13:24,824
It's an anti-nausea drug.
353
00:13:24,825 --> 00:13:26,493
- Diane is pregnant.
354
00:13:26,494 --> 00:13:30,581
♪ ♪
355
00:13:31,874 --> 00:13:33,458
- Dhan got to
DeSheka and Camilla.
356
00:13:33,459 --> 00:13:34,834
We can mark them safe, too.
357
00:13:34,835 --> 00:13:36,670
- Did you notice Tom's
expression when I told
358
00:13:36,671 --> 00:13:38,171
him Diane might be pregnant?
359
00:13:38,172 --> 00:13:40,465
- It doesn't take Margaret
vision to see that there's
360
00:13:40,466 --> 00:13:41,716
something up with Tom.
361
00:13:41,717 --> 00:13:43,009
- Ren has three full pages
362
00:13:43,010 --> 00:13:44,844
of Diane's allergies
and sensitivities.
363
00:13:44,845 --> 00:13:46,513
This profile is more detailed
364
00:13:46,514 --> 00:13:47,973
than any police report
we've seen.
365
00:13:47,974 --> 00:13:50,976
- If that's true,
DCPD is missing out.
366
00:13:50,977 --> 00:13:53,353
I just found a file on Ren
in the HR system.
367
00:13:53,354 --> 00:13:55,855
It looks like he took
the police entrance exam
368
00:13:55,856 --> 00:13:57,482
twice, but failed both times.
369
00:13:57,483 --> 00:14:00,236
- He was trying to build a life
for himself and Diane.
370
00:14:01,237 --> 00:14:04,197
Shaker just sent over the
bus station security footage.
371
00:14:04,198 --> 00:14:05,615
- Got it.
372
00:14:05,616 --> 00:14:08,119
Here's the clip of
Diane from last night.
373
00:14:12,748 --> 00:14:14,207
- Bathrooms are back there.
374
00:14:14,208 --> 00:14:15,375
That and a side door.
375
00:14:15,376 --> 00:14:17,711
- Easy access for a kidnapper.
376
00:14:17,712 --> 00:14:19,379
Any cameras near them?
377
00:14:19,380 --> 00:14:21,006
- None.
378
00:14:21,007 --> 00:14:22,591
This video is the last trace
of her DCPD found.
379
00:14:22,592 --> 00:14:25,051
And she has a flip phone,
so I can't track her.
380
00:14:25,052 --> 00:14:26,678
- Ren said Diane always
text him
381
00:14:26,679 --> 00:14:28,221
while she's waiting on her bus.
382
00:14:28,222 --> 00:14:29,931
This is the only night
she didn't.
383
00:14:29,932 --> 00:14:31,558
- I think I might
have something.
384
00:14:31,559 --> 00:14:33,852
Ren said that Diane did
a good job blowing a whistle
385
00:14:33,853 --> 00:14:35,562
earlier this week at work.
386
00:14:35,563 --> 00:14:36,855
- Blowing a whistle.
387
00:14:36,856 --> 00:14:38,064
- Diane is a whistleblower.
388
00:14:38,065 --> 00:14:40,901
- Retaliation is one
hell of a motive.
389
00:14:44,113 --> 00:14:46,114
- It's called Noon to Noon.
390
00:14:46,115 --> 00:14:47,407
Diane works there
as a cashier.
391
00:14:47,408 --> 00:14:48,950
Hacking their system
was light work.
392
00:14:48,951 --> 00:14:50,702
No hits on work disputes
or employee termination,
393
00:14:50,703 --> 00:14:54,039
but another cashier named
Angela quit a few days ago.
394
00:14:54,040 --> 00:14:55,206
Lacey's gone to check her out.
395
00:14:55,207 --> 00:14:56,958
- OK.
Meanwhile, any updates
396
00:14:56,959 --> 00:14:58,918
on if Diane made it
on her bus or not?
397
00:14:58,919 --> 00:15:00,545
- Ren was right.
398
00:15:00,546 --> 00:15:02,297
Diane did get on that
first bus on her ride home.
399
00:15:02,298 --> 00:15:04,382
I'm still trying to track
down the bus driver.
400
00:15:04,383 --> 00:15:05,925
- Great.
401
00:15:05,926 --> 00:15:07,427
Margaret, we need to get in
touch with Diane's parents.
402
00:15:07,428 --> 00:15:09,137
- Ren doesn't want
to involve them yet.
403
00:15:09,138 --> 00:15:11,056
I brought it up before
Jamie took him out
404
00:15:11,057 --> 00:15:12,932
to get some coffee, and he was
hoping for a little bit more
405
00:15:12,933 --> 00:15:15,393
time, in his words, so that
he doesn't have to tell them
406
00:15:15,394 --> 00:15:16,770
that he lost their daughter.
407
00:15:16,771 --> 00:15:18,313
- I get why he wants to wait.
408
00:15:18,314 --> 00:15:20,231
But for all we know, Diane
could be with her parents.
409
00:15:20,232 --> 00:15:22,108
If not,
she's been gone too long.
410
00:15:22,109 --> 00:15:24,069
We have to organize
a press conference,
411
00:15:24,070 --> 00:15:26,571
which means we have to tell
them what's going on.
412
00:15:26,572 --> 00:15:27,614
[phones chimes]
413
00:15:27,615 --> 00:15:28,948
- It's Trent.
414
00:15:28,949 --> 00:15:31,576
Looks like
he sent us something.
415
00:15:31,577 --> 00:15:33,912
- Why is Diane at the DCPD?
416
00:15:33,913 --> 00:15:35,413
- Look at her body language.
417
00:15:35,414 --> 00:15:36,623
There's something wrong.
418
00:15:36,624 --> 00:15:39,292
Zeke, can you Zoom
in on her face?
419
00:15:39,293 --> 00:15:41,837
She's crying.
420
00:15:42,672 --> 00:15:43,630
- Yeah.
421
00:15:43,631 --> 00:15:45,256
She came in last night.
422
00:15:45,257 --> 00:15:47,425
- Was she in danger?
423
00:15:47,426 --> 00:15:48,968
- She's fine.
424
00:15:48,969 --> 00:15:52,639
She wanted advice for a
friend who failed the exam.
425
00:15:52,640 --> 00:15:55,141
Look, I just told
her the truth.
426
00:15:55,142 --> 00:15:57,602
Her friend's not
gonna be a cop.
427
00:15:57,603 --> 00:16:01,481
- You don't get to decide
what people are capable of.
428
00:16:01,482 --> 00:16:03,818
- You can go, Officer.
429
00:16:05,319 --> 00:16:08,113
- He is right.
I'll never be a police officer.
430
00:16:08,114 --> 00:16:10,824
Diane made me think
I could be anything.
431
00:16:10,825 --> 00:16:13,451
She's so smart and talented.
432
00:16:13,452 --> 00:16:14,953
She made this for me.
433
00:16:14,954 --> 00:16:17,122
She makes it
for everyone she loves.
434
00:16:17,123 --> 00:16:19,958
She told me to focus on
the good things people said
435
00:16:19,959 --> 00:16:22,001
and not about the bad things.
436
00:16:22,002 --> 00:16:24,671
- Speaking of bad things,
437
00:16:24,672 --> 00:16:26,631
was anyone mean to you
438
00:16:26,632 --> 00:16:28,133
or Diane recently?
439
00:16:28,134 --> 00:16:29,384
- Yes.
440
00:16:29,385 --> 00:16:34,305
There was a server
who kept making fun of us,
441
00:16:34,306 --> 00:16:35,849
the way I talk.
442
00:16:35,850 --> 00:16:37,475
It made me really mad.
443
00:16:37,476 --> 00:16:39,060
I complained to the manager.
444
00:16:39,061 --> 00:16:41,062
- Do you remember the name
of the restaurant?
445
00:16:41,063 --> 00:16:43,523
- Yes, Pit and Pear.
446
00:16:43,524 --> 00:16:46,818
Why are we talking when we
could be looking for Diane?
447
00:16:46,819 --> 00:16:48,695
- We're asking questions, OK?
448
00:16:48,696 --> 00:16:50,238
Ones that will
help us find her.
449
00:16:50,239 --> 00:16:53,575
- Well, I'm going to go
back to the bus station
450
00:16:53,576 --> 00:16:56,078
'cause I have to do something.
451
00:16:57,371 --> 00:16:58,621
- All right.
452
00:16:58,622 --> 00:17:01,332
Uh, I will track down
the server, bring him in.
453
00:17:01,333 --> 00:17:03,209
[phone buzzes]
454
00:17:03,210 --> 00:17:04,795
Yeah.
455
00:17:06,714 --> 00:17:08,257
Thanks.
456
00:17:09,383 --> 00:17:11,217
Shaker just got the results
from Tony's food
457
00:17:11,218 --> 00:17:12,719
that Dhan intercepted earlier.
458
00:17:12,720 --> 00:17:16,514
That dose of rat poison,
it was lethal.
459
00:17:16,515 --> 00:17:18,224
- Lena's escalating.
460
00:17:18,225 --> 00:17:20,727
She's making good
on her threat.
461
00:17:20,728 --> 00:17:22,020
- We got this.
462
00:17:22,021 --> 00:17:24,898
Between Dhan's crew,
my guys at DCPD,
463
00:17:24,899 --> 00:17:26,900
you won't lose anyone, Gabi.
464
00:17:26,901 --> 00:17:27,901
I promise.
465
00:17:27,902 --> 00:17:30,946
[tense music]
466
00:17:42,917 --> 00:17:44,584
- What's up, brother?
467
00:17:44,585 --> 00:17:46,544
Good to see you.
468
00:17:46,545 --> 00:17:49,380
- Sorry these DNA results
took so long.
469
00:17:49,381 --> 00:17:51,549
- All good, man.
470
00:17:51,550 --> 00:17:53,593
Listen, I appreciate
everything you've done for me
471
00:17:53,594 --> 00:17:55,428
and M&A the past few years.
472
00:17:55,429 --> 00:17:56,387
I really do.
473
00:17:56,388 --> 00:17:58,223
- Maybe you can
repay the favor.
474
00:17:58,224 --> 00:18:01,434
Sir is requesting
a sit-down with Gabi Mosely.
475
00:18:01,435 --> 00:18:03,061
- No.
476
00:18:03,062 --> 00:18:04,646
Absolutely not.
477
00:18:04,647 --> 00:18:06,105
How does Sir even have
the power to demand that?
478
00:18:06,106 --> 00:18:07,941
- It's classified.
479
00:18:07,942 --> 00:18:09,734
Look, I get that this
is an unfair ask,
480
00:18:09,735 --> 00:18:11,110
but you should understand.
481
00:18:11,111 --> 00:18:12,904
I'm just the messenger.
482
00:18:12,905 --> 00:18:16,157
- And you should understand
Gabi's not a bargaining chip.
483
00:18:16,158 --> 00:18:18,243
- You once told me Gabi Mosely
doesn't like people
484
00:18:18,244 --> 00:18:20,162
making decisions for her.
485
00:18:22,122 --> 00:18:24,958
- I have a case to work.
486
00:18:24,959 --> 00:18:27,961
- It's been a rough day
for M&A.
487
00:18:27,962 --> 00:18:30,088
Hugh's sister's out there
on the loose,
488
00:18:30,089 --> 00:18:32,131
waging war on clients,
489
00:18:32,132 --> 00:18:34,385
nearly killing two of them.
490
00:18:35,678 --> 00:18:38,638
You don't have the resources
to protect them all.
491
00:18:38,639 --> 00:18:40,431
But I do.
492
00:18:40,432 --> 00:18:44,602
I can help arrange to have
extra eyes for your clients.
493
00:18:44,603 --> 00:18:51,694
♪ ♪
494
00:18:52,236 --> 00:18:55,280
- I knew something like this
was going to happen.
495
00:18:55,281 --> 00:18:56,614
Where the hell is Ren?
496
00:18:56,615 --> 00:18:59,325
- Patty, please.
Being angry isn't helping.
497
00:18:59,326 --> 00:19:02,996
- Can you tell me about the
last time you spoke with Diane?
498
00:19:02,997 --> 00:19:04,998
- Yesterday morning.
499
00:19:04,999 --> 00:19:07,292
She always calls
on the way to work,
500
00:19:07,293 --> 00:19:09,168
even though things were tense.
501
00:19:09,169 --> 00:19:11,629
- When she didn't call
this morning,
502
00:19:11,630 --> 00:19:12,964
we knew something was wrong.
503
00:19:12,965 --> 00:19:14,465
We've been trying to call Ren,
504
00:19:14,466 --> 00:19:16,801
but he doesn't bother
to pick up.
505
00:19:16,802 --> 00:19:19,012
- What exactly is
your problem with Ren?
506
00:19:19,013 --> 00:19:20,972
- Ren's a good kid.
507
00:19:20,973 --> 00:19:22,974
We like him.
We do. It's just--
508
00:19:22,975 --> 00:19:27,645
- Look, we have spent every
waking minute of the past two
509
00:19:27,646 --> 00:19:31,065
decades trying to protect our
daughter from the ugliness
510
00:19:31,066 --> 00:19:32,483
of this world.
511
00:19:32,484 --> 00:19:35,653
Diane never even spent
a night away from home
512
00:19:35,654 --> 00:19:38,323
before she met Ren.
513
00:19:38,324 --> 00:19:41,367
He took her
from her safe place
514
00:19:41,368 --> 00:19:44,370
and injected Diane
with all these crazy ideas.
515
00:19:44,371 --> 00:19:46,998
He even quit his
perfectly good job
516
00:19:46,999 --> 00:19:49,417
as a janitor to become a cop.
517
00:19:49,418 --> 00:19:51,002
And look at how
that turned out.
518
00:19:51,003 --> 00:19:52,045
- It was his dream.
519
00:19:52,046 --> 00:19:53,713
- It was a bad choice, Carl.
520
00:19:53,714 --> 00:19:58,051
- Just because it's not what
we wanted doesn't make it bad.
521
00:19:58,052 --> 00:20:00,094
We sometimes stop
listening to what
522
00:20:00,095 --> 00:20:02,847
our children need
because we're so convinced
523
00:20:02,848 --> 00:20:05,224
that all they need is us.
524
00:20:05,225 --> 00:20:08,603
- Carl, what else did you
have trouble accepting?
525
00:20:08,604 --> 00:20:10,730
- Children.
526
00:20:10,731 --> 00:20:12,190
That was the line for me.
527
00:20:12,191 --> 00:20:14,525
- Neither our daughter
nor Ren could
528
00:20:14,526 --> 00:20:17,904
possibly understand
what it takes to care
529
00:20:17,905 --> 00:20:19,530
for a special needs child.
530
00:20:19,531 --> 00:20:20,865
- Look.
531
00:20:20,866 --> 00:20:24,953
I'm ashamed to admit it,
but I'm relieved
532
00:20:24,954 --> 00:20:27,122
that Ren is infertile.
533
00:20:30,417 --> 00:20:35,046
- Actually,
Diane might be pregnant.
534
00:20:35,047 --> 00:20:36,047
- How?
535
00:20:36,048 --> 00:20:37,215
- What?
536
00:20:37,216 --> 00:20:38,758
- I think I know
who the father is.
537
00:20:38,759 --> 00:20:41,803
Answer the question--
are you the biological
538
00:20:41,804 --> 00:20:44,389
father of Diane's baby?
539
00:20:44,390 --> 00:20:46,891
- Answer the damn
question, Tom!
540
00:20:46,892 --> 00:20:49,227
[tense music]
541
00:20:49,228 --> 00:20:51,562
- Are you sure she's pregnant?
- Yes.
542
00:20:51,563 --> 00:20:53,731
We are still her
legal guardians,
543
00:20:53,732 --> 00:20:55,817
so the doctor confirmed it.
544
00:20:55,818 --> 00:20:57,777
- Yeah, I'm the father.
545
00:20:57,778 --> 00:20:59,070
- [sighs]
546
00:20:59,071 --> 00:21:00,655
- But I promise,
it's not what you think.
547
00:21:00,656 --> 00:21:02,740
- So you and Diane
aren't having an affair?
548
00:21:02,741 --> 00:21:03,741
- No.
549
00:21:03,742 --> 00:21:05,243
No, she's like my sister.
550
00:21:05,244 --> 00:21:06,953
When Ren found out
he was infertile,
551
00:21:06,954 --> 00:21:10,164
he and Diane both came to me
and asked me to be a donor,
552
00:21:10,165 --> 00:21:11,958
so they could start a family.
553
00:21:11,959 --> 00:21:13,292
And I agreed.
554
00:21:13,293 --> 00:21:14,627
- And now you regret it.
555
00:21:14,628 --> 00:21:18,172
- I just wish I'd
thought it through more.
556
00:21:18,173 --> 00:21:20,466
Sadie and I are
moving in together.
557
00:21:20,467 --> 00:21:22,427
- And she doesn't know,
does she?
558
00:21:22,428 --> 00:21:24,095
- I thought I had more time.
559
00:21:24,096 --> 00:21:25,680
Now Diane's pregnant.
560
00:21:25,681 --> 00:21:29,267
I'm so sorry,
Mr. and Mrs. Powell.
561
00:21:29,268 --> 00:21:33,354
[somber piano music]
562
00:21:33,355 --> 00:21:35,773
[sobbing]
563
00:21:35,774 --> 00:21:37,108
[phone buzzes]
564
00:21:37,109 --> 00:21:40,486
[suspenseful music]
565
00:21:40,487 --> 00:21:41,988
- [knocking]
566
00:21:41,989 --> 00:21:43,823
Are you catching
any movement?
567
00:21:43,824 --> 00:21:45,033
- No, but I can't see much.
568
00:21:45,034 --> 00:21:46,784
The blinds
are blocking my view.
569
00:21:46,785 --> 00:21:49,370
- The server that harassed Ren
and Diane is a horrible person,
570
00:21:49,371 --> 00:21:50,788
but he has an alibi.
571
00:21:50,789 --> 00:21:53,499
Suspects are down to
Tom and coworker Angela.
572
00:21:53,500 --> 00:21:54,834
Dhan's checking
out Tom's place.
573
00:21:54,835 --> 00:21:56,377
Is Angela here?
- Doesn't seem like it.
574
00:21:56,378 --> 00:21:58,255
This is the third place
we've checked.
575
00:21:59,590 --> 00:22:00,841
[knocking]
576
00:22:01,884 --> 00:22:03,217
- Move.
577
00:22:03,218 --> 00:22:05,303
She's hurt.
We need to get in there.
578
00:22:05,304 --> 00:22:07,972
[tense music]
579
00:22:07,973 --> 00:22:08,973
Angela.
580
00:22:08,974 --> 00:22:11,225
Call 911.
581
00:22:11,226 --> 00:22:12,226
Hang in there, sweetie.
582
00:22:12,227 --> 00:22:15,313
♪ ♪
583
00:22:15,314 --> 00:22:16,856
- There's a note.
584
00:22:16,857 --> 00:22:19,817
♪ ♪
585
00:22:19,818 --> 00:22:21,194
- What does it say?
586
00:22:21,195 --> 00:22:23,571
♪ ♪
587
00:22:23,572 --> 00:22:25,156
- "I'm sorry
I hurt you, Diane."
588
00:22:25,157 --> 00:22:28,744
♪ ♪
589
00:22:34,333 --> 00:22:37,251
- My stomach, it hurts.
590
00:22:37,252 --> 00:22:39,545
- They had to pump it
to get the drugs out.
591
00:22:39,546 --> 00:22:42,006
- But you're going to be fine.
592
00:22:42,007 --> 00:22:44,592
- You saved my life.
Thank you.
593
00:22:44,593 --> 00:22:48,096
- Now, maybe you can help us
save a life in return.
594
00:22:48,097 --> 00:22:51,390
Diane is missing,
and we found your note.
595
00:22:51,391 --> 00:22:53,226
- I didn't do anything
to Diane.
596
00:22:53,227 --> 00:22:55,104
- Then can you
explain the note?
597
00:22:56,647 --> 00:23:01,400
- I was stealing money
from a cash register at work.
598
00:23:01,401 --> 00:23:04,028
I didn't think Diane
was perceptive enough
599
00:23:04,029 --> 00:23:05,238
to know what I was doing.
600
00:23:05,239 --> 00:23:08,616
- But she was,
and she told on you.
601
00:23:08,617 --> 00:23:11,285
- I went off on Diane
in front of everyone.
602
00:23:11,286 --> 00:23:12,745
Next thing I know,
the other staff,
603
00:23:12,746 --> 00:23:14,622
they're spreading
all this hate online.
604
00:23:14,623 --> 00:23:17,416
It spiraled, people telling me
to kill myself
605
00:23:17,417 --> 00:23:20,044
because I was preying on
a disabled person.
606
00:23:20,045 --> 00:23:23,256
Before I took the pills, the
last person I thought about
607
00:23:23,257 --> 00:23:24,590
was Diane.
608
00:23:24,591 --> 00:23:27,760
I just wanted her to know
that I was sorry.
609
00:23:27,761 --> 00:23:29,262
I hope you find her.
610
00:23:29,263 --> 00:23:32,265
[suspenseful music]
611
00:23:32,266 --> 00:23:39,606
♪ ♪
612
00:23:40,274 --> 00:23:41,649
- How's the
questioning going, Ren?
613
00:23:41,650 --> 00:23:45,278
- No break in the case yet,
but I won't give up.
614
00:23:45,279 --> 00:23:48,656
- You know, when my son,
Jamie, was missing,
615
00:23:48,657 --> 00:23:51,409
I went through a period where I
didn't have anybody to lean on.
616
00:23:51,410 --> 00:23:53,452
And then I met Gabi
and everyone at M&A,
617
00:23:53,453 --> 00:23:55,746
and they really
helped me through one
618
00:23:55,747 --> 00:23:56,956
of my darkest times.
619
00:23:56,957 --> 00:23:59,835
A support system
is vital in this life, Ren.
620
00:24:00,961 --> 00:24:02,753
And you have one.
621
00:24:02,754 --> 00:24:04,922
[gentle music]
622
00:24:04,923 --> 00:24:06,799
- I'm so sorry.
623
00:24:06,800 --> 00:24:08,134
I lost your daughter.
624
00:24:08,135 --> 00:24:09,468
[sobbing]
625
00:24:09,469 --> 00:24:11,470
- Oh, it's not your fault, son.
626
00:24:11,471 --> 00:24:13,306
We're a family.
627
00:24:13,307 --> 00:24:15,099
We'll find Diane together.
628
00:24:15,100 --> 00:24:19,437
♪ ♪
629
00:24:19,438 --> 00:24:21,355
- Gabi, we're ready for
the press conference.
630
00:24:21,356 --> 00:24:23,441
♪ ♪
631
00:24:23,442 --> 00:24:25,818
- Call us if you
think of anything.
632
00:24:25,819 --> 00:24:27,028
- Yes.
633
00:24:27,029 --> 00:24:28,863
Yes,
use the hashtag FindDiane.
634
00:24:28,864 --> 00:24:29,989
- Anything?
635
00:24:29,990 --> 00:24:31,699
- The phone's been
ringing off the hook
636
00:24:31,700 --> 00:24:33,201
since the press conference,
but no solid leads yet.
637
00:24:33,202 --> 00:24:34,493
Where's Margaret?
638
00:24:34,494 --> 00:24:35,995
- Still at the bus station
with Ren.
639
00:24:35,996 --> 00:24:38,706
So many of our clients
are now marked safe.
640
00:24:38,707 --> 00:24:39,665
How?
641
00:24:39,666 --> 00:24:41,834
- We got help from the FBI.
642
00:24:41,835 --> 00:24:43,711
- I don't know what
you did to convince
643
00:24:43,712 --> 00:24:47,632
the Bureau to keep our
survivors safe, but thank you.
644
00:24:47,633 --> 00:24:49,133
- I just got back from Tom's.
645
00:24:49,134 --> 00:24:53,346
Found this in the trash
with Sadie's moving boxes.
646
00:24:53,347 --> 00:24:54,680
- That's one of Diane sweaters.
647
00:24:54,681 --> 00:24:56,515
She makes them for
everyone she loves.
648
00:24:56,516 --> 00:24:57,642
- Why would Tom throw it away?
649
00:24:57,643 --> 00:24:59,310
- What if he played us?
650
00:24:59,311 --> 00:25:01,562
Maybe he knew Diane was
pregnant and tried to make her
651
00:25:01,563 --> 00:25:03,064
and the baby disappear.
652
00:25:03,065 --> 00:25:06,692
- We know he was near her job
the day she disappeared.
653
00:25:06,693 --> 00:25:08,694
What if we check his car
for evidence?
654
00:25:08,695 --> 00:25:10,238
He drove to the
press conference
655
00:25:10,239 --> 00:25:11,322
with Diane's parents.
656
00:25:11,323 --> 00:25:12,323
His car is still in our lot.
657
00:25:12,324 --> 00:25:13,658
- Let's go.
658
00:25:13,659 --> 00:25:16,869
[suspenseful music]
659
00:25:16,870 --> 00:25:21,874
♪ ♪
660
00:25:21,875 --> 00:25:23,043
[lock clicks]
661
00:25:24,211 --> 00:25:25,336
- We're in.
662
00:25:25,337 --> 00:25:31,384
♪ ♪
663
00:25:31,385 --> 00:25:33,177
- There's something
under the seat.
664
00:25:33,178 --> 00:25:34,178
I can't reach it.
665
00:25:34,179 --> 00:25:36,013
Dhan, can you?
666
00:25:36,014 --> 00:25:39,267
♪ ♪
667
00:25:39,268 --> 00:25:41,894
- [grunts]
668
00:25:41,895 --> 00:25:45,064
♪ ♪
669
00:25:45,065 --> 00:25:46,691
Last text on here is from Ren.
670
00:25:46,692 --> 00:25:48,234
"Diane, where are you?
I'm worried."
671
00:25:48,235 --> 00:25:51,404
- That's Diane's phone.
672
00:25:51,405 --> 00:25:54,491
- Tom is gonna regret
the day he ever met me.
673
00:25:57,703 --> 00:26:00,371
[suspenseful music]
674
00:26:00,372 --> 00:26:07,629
♪ ♪
675
00:26:08,422 --> 00:26:10,256
- [knocking]
676
00:26:10,257 --> 00:26:11,382
Did Tom confess?
677
00:26:11,383 --> 00:26:12,800
- No.
Trent still has him.
678
00:26:12,801 --> 00:26:14,719
But Tom swears he has
nothing to do
679
00:26:14,720 --> 00:26:16,095
with Diane's disappearance.
680
00:26:16,096 --> 00:26:19,098
He said he met Diane
during her lunch break.
681
00:26:19,099 --> 00:26:21,142
She told him she was pregnant.
682
00:26:21,143 --> 00:26:24,478
He expressed his regret
about his part in it,
683
00:26:24,479 --> 00:26:25,896
which upset her.
684
00:26:25,897 --> 00:26:28,065
She hopped out of the car,
must have lost
685
00:26:28,066 --> 00:26:29,275
her phone in the process.
686
00:26:29,276 --> 00:26:31,068
- Can anyone else
corroborate that?
687
00:26:31,069 --> 00:26:33,404
- Coworkers confirm
that she came back after
688
00:26:33,405 --> 00:26:35,072
lunch and finished her shift.
689
00:26:35,073 --> 00:26:36,490
I don't know, Dhan.
690
00:26:36,491 --> 00:26:38,075
Are we spread too thin?
691
00:26:38,076 --> 00:26:39,160
Am I losing my touch?
692
00:26:39,161 --> 00:26:40,578
We have no leads on Diane.
693
00:26:40,579 --> 00:26:41,954
We have no leads on Carrie.
694
00:26:41,955 --> 00:26:43,414
We have no leads on Lena.
695
00:26:43,415 --> 00:26:45,499
I am useless to everyone.
696
00:26:45,500 --> 00:26:46,584
- Gabi, stop.
697
00:26:46,585 --> 00:26:48,085
You are amazing.
698
00:26:48,086 --> 00:26:49,628
And we're all doing the
best we can under the most
699
00:26:49,629 --> 00:26:52,631
insane circumstances.
700
00:26:52,632 --> 00:26:55,969
And actually, there is a lead.
701
00:26:56,887 --> 00:26:58,804
- What aren't you telling me?
702
00:26:58,805 --> 00:27:01,599
- The FBI helped our survivors
today in hopes that you'd
703
00:27:01,600 --> 00:27:03,100
do something in return.
704
00:27:03,101 --> 00:27:06,688
I told them never, but it's
also not my call to make.
705
00:27:08,148 --> 00:27:09,940
It has to do with Sir.
706
00:27:09,941 --> 00:27:13,819
♪ ♪
707
00:27:13,820 --> 00:27:15,488
[door buzzes]
708
00:27:15,489 --> 00:27:17,782
[footsteps approaching]
709
00:27:17,783 --> 00:27:20,451
- Your sister is attacking
my survivors,
710
00:27:20,452 --> 00:27:21,952
the victims I saved.
711
00:27:21,953 --> 00:27:24,663
She needs to be stopped,
and you can help me stop her.
712
00:27:24,664 --> 00:27:25,998
- Whom has she targeted?
713
00:27:25,999 --> 00:27:27,458
- Jinny and Tony so far.
714
00:27:27,459 --> 00:27:29,335
- Oh.
[scoffs]
715
00:27:29,336 --> 00:27:32,296
The Jezebel and
the trafficker of filth.
716
00:27:32,297 --> 00:27:33,798
Neither deserve salvation.
717
00:27:33,799 --> 00:27:35,174
I recall telling you as much.
718
00:27:35,175 --> 00:27:37,301
- Lena chose them because
she knew you wouldn't
719
00:27:37,302 --> 00:27:38,803
give a damn about them.
720
00:27:38,804 --> 00:27:40,721
She's making a point to you.
721
00:27:40,722 --> 00:27:42,723
- As in "The Dutch House,"
she's playing
722
00:27:42,724 --> 00:27:46,685
Danny to my Maeve,
showing off her intellect.
723
00:27:46,686 --> 00:27:48,687
I have to admit, I'm impressed.
724
00:27:48,688 --> 00:27:50,481
- What about these cases?
725
00:27:50,482 --> 00:27:54,652
Finding missing people being
the redemption that you sought.
726
00:27:54,653 --> 00:27:57,822
- That was always
your assumption.
727
00:27:57,823 --> 00:28:02,993
The truth is, all of it was
in service of one thing--
728
00:28:02,994 --> 00:28:05,579
to keep me close to you.
729
00:28:05,580 --> 00:28:07,248
Don't you see?
730
00:28:07,249 --> 00:28:09,542
It's you or nothing, Gabrielle.
731
00:28:09,543 --> 00:28:12,921
Mosely and Associates
can burn to the ground.
732
00:28:13,713 --> 00:28:15,714
Come back when you're ready
to give me what I want.
733
00:28:15,715 --> 00:28:18,051
And I will give you Lena.
734
00:28:20,429 --> 00:28:21,846
Guard!
735
00:28:21,847 --> 00:28:25,057
[suspenseful music]
736
00:28:25,058 --> 00:28:28,812
♪ ♪
737
00:28:32,065 --> 00:28:33,607
- You find anything?
738
00:28:33,608 --> 00:28:35,777
- I'm still going through
everyone's statements.
739
00:28:38,405 --> 00:28:41,699
[radio chatter]
740
00:28:41,700 --> 00:28:44,076
The DCPD still has
a unit outside.
741
00:28:44,077 --> 00:28:45,620
You're safe.
742
00:28:51,626 --> 00:28:54,044
Lacey mentioned that
743
00:28:54,045 --> 00:28:57,214
Angela's attempted suicide
hit you hard.
744
00:28:57,215 --> 00:28:59,884
You don't have to talk.
745
00:28:59,885 --> 00:29:02,095
Uh, I--I'm just here
if you need to.
746
00:29:05,599 --> 00:29:10,227
- There is this passage
of your journal.
747
00:29:10,228 --> 00:29:12,938
You said that you felt
like you were falling
748
00:29:12,939 --> 00:29:15,775
but there was nobody
around to catch you.
749
00:29:16,818 --> 00:29:18,736
- I'll catch you, honey.
750
00:29:18,737 --> 00:29:20,070
You can talk to me.
751
00:29:20,071 --> 00:29:23,949
[gentle music]
752
00:29:23,950 --> 00:29:26,410
- I understand what Angela
felt about the pressure
753
00:29:26,411 --> 00:29:29,873
from online voices highlighting
the pain she caused.
754
00:29:32,042 --> 00:29:34,752
Sometimes...
755
00:29:34,753 --> 00:29:37,463
my voices are in my head
756
00:29:37,464 --> 00:29:42,927
telling me I wasn't worthy
of all the pain my...
757
00:29:42,928 --> 00:29:45,847
existence and disappearance
caused.
758
00:29:48,141 --> 00:29:52,436
The only time I ever felt
relief from the voices
759
00:29:52,437 --> 00:29:54,688
was when I--
760
00:29:54,689 --> 00:30:01,988
♪ ♪
761
00:30:15,877 --> 00:30:18,295
- Baby, listen to me.
762
00:30:18,296 --> 00:30:20,339
None of this is your fault.
763
00:30:20,340 --> 00:30:23,175
The pain of losing you,
the pain of your kidnapping,
764
00:30:23,176 --> 00:30:24,969
it was not your fault.
765
00:30:24,970 --> 00:30:28,347
You are not the cause
of any of our pain--
766
00:30:28,348 --> 00:30:31,768
not mine, not your father's,
not Carrie's.
767
00:30:34,604 --> 00:30:35,688
- I was worried
that was why you
768
00:30:35,689 --> 00:30:36,981
didn't want to call Dad today.
769
00:30:36,982 --> 00:30:38,649
I know you said it
was about keeping
770
00:30:38,650 --> 00:30:40,192
your family off Carrie's
radar, but I could
771
00:30:40,193 --> 00:30:41,235
tell that there was more.
772
00:30:41,236 --> 00:30:43,153
I figured,
you didn't want to deal
773
00:30:43,154 --> 00:30:45,864
with the pain of seeing him,
the pain that was caused by me
774
00:30:45,865 --> 00:30:47,700
and my disappearance.
775
00:30:47,701 --> 00:30:53,205
♪ ♪
776
00:30:53,206 --> 00:30:54,540
- [sighs]
777
00:30:54,541 --> 00:30:59,420
[phone buzzing]
778
00:30:59,421 --> 00:31:01,005
- It's Gabi.
779
00:31:01,006 --> 00:31:04,341
It must be about the case
if she's calling this late.
780
00:31:04,342 --> 00:31:05,927
- [sighs]
781
00:31:07,053 --> 00:31:08,596
- I finally tracked down
Diane's bus driver.
782
00:31:08,597 --> 00:31:10,848
He told me Diane was upset
about a fight she'd had.
783
00:31:10,849 --> 00:31:12,182
- We already know about
the fight with Tom.
784
00:31:12,183 --> 00:31:13,934
- No, no, the bus driver said
785
00:31:13,935 --> 00:31:15,394
he was pretty sure
it was with a female friend.
786
00:31:15,395 --> 00:31:16,854
He has daughters.
787
00:31:16,855 --> 00:31:18,355
And he said Diane
reminded him of when
788
00:31:18,356 --> 00:31:19,523
they used to complain
about the jealous girls
789
00:31:19,524 --> 00:31:20,858
in their clique.
790
00:31:20,859 --> 00:31:22,526
- So who were Diane's
female friends?
791
00:31:22,527 --> 00:31:25,404
All Ren and her parents
talked about were Tom and--
792
00:31:25,405 --> 00:31:27,031
both: Sadie.
793
00:31:27,032 --> 00:31:29,450
- Tom said that she didn't
know about Diane's pregnancy,
794
00:31:29,451 --> 00:31:30,743
but what if she found out?
795
00:31:30,744 --> 00:31:32,369
- You move in with
your boyfriend
796
00:31:32,370 --> 00:31:33,746
and then find out your friend
is pregnant with his baby,
797
00:31:33,747 --> 00:31:35,289
and no one looped you in?
798
00:31:35,290 --> 00:31:36,540
- That says motive to me.
799
00:31:36,541 --> 00:31:37,875
- I'll call Trent.
800
00:31:37,876 --> 00:31:40,252
- I said drink it, all of it.
801
00:31:40,253 --> 00:31:41,963
- DCPD!
802
00:31:43,423 --> 00:31:44,590
Hey, hey, not so fast.
803
00:31:44,591 --> 00:31:45,966
- Let me go!
- You're under arrest.
804
00:31:45,967 --> 00:31:48,218
- Let me go!
I didn't do anything.
805
00:31:48,219 --> 00:31:49,178
Right, Diane?
806
00:31:49,179 --> 00:31:51,764
- Diane, honey,
I'm Gabi Mosely.
807
00:31:51,765 --> 00:31:53,891
You're safe now.
808
00:31:53,892 --> 00:31:56,894
- Sadie, she hurt my baby.
809
00:31:56,895 --> 00:31:59,271
- I was trying to save Tom
for making the biggest
810
00:31:59,272 --> 00:32:00,314
mistake of his life.
811
00:32:00,315 --> 00:32:01,565
- By hurting her baby?
812
00:32:01,566 --> 00:32:03,942
- Diane and Ren can't
take care of a child.
813
00:32:03,943 --> 00:32:07,988
And the responsibility
was gonna fall on me and Tom.
814
00:32:07,989 --> 00:32:11,158
I accepted his friendship with
her, but fathering her child
815
00:32:11,159 --> 00:32:12,409
crossed a line.
816
00:32:12,410 --> 00:32:14,912
And what about me?
817
00:32:14,913 --> 00:32:17,289
I want a baby, too,
someday,
818
00:32:17,290 --> 00:32:18,624
a normal one.
819
00:32:18,625 --> 00:32:20,501
- What did you give her?
820
00:32:20,502 --> 00:32:21,585
- She's fading fast.
821
00:32:21,586 --> 00:32:23,754
We need to move!
822
00:32:23,755 --> 00:32:26,757
[tense music]
823
00:32:26,758 --> 00:32:32,389
♪ ♪
824
00:32:35,850 --> 00:32:36,767
- Diane!
825
00:32:36,768 --> 00:32:38,769
You're OK!
You're OK!
826
00:32:38,770 --> 00:32:41,105
I'm so sorry I lost you.
827
00:32:41,106 --> 00:32:44,274
- Ren, you can never lose me.
828
00:32:44,275 --> 00:32:46,610
You found me.
829
00:32:46,611 --> 00:32:48,654
We take care of each other.
830
00:32:48,655 --> 00:32:50,197
We always will.
831
00:32:50,198 --> 00:32:52,282
- Baby girl.
832
00:32:52,283 --> 00:32:53,450
Thank God.
833
00:32:53,451 --> 00:32:54,451
- How is she?
834
00:32:54,452 --> 00:32:55,452
Is she OK?
835
00:32:55,453 --> 00:32:56,954
- Her vitals are strong.
836
00:32:56,955 --> 00:32:58,497
She's going to be just fine.
837
00:32:58,498 --> 00:32:59,623
- [laughs]
838
00:32:59,624 --> 00:33:00,833
- This is Leo.
839
00:33:00,834 --> 00:33:03,460
He's the best nurse here--
840
00:33:03,461 --> 00:33:06,880
and getting married, too.
841
00:33:06,881 --> 00:33:09,466
Thank you for saving me, Gabi.
842
00:33:09,467 --> 00:33:12,302
- Ren made sure that I did.
843
00:33:12,303 --> 00:33:15,389
- There's something
I need to tell you,
844
00:33:15,390 --> 00:33:17,850
all of you.
845
00:33:17,851 --> 00:33:20,352
- We know about the pregnancy.
846
00:33:20,353 --> 00:33:23,021
- You do?
847
00:33:23,022 --> 00:33:25,691
I know you had your doubts.
848
00:33:25,692 --> 00:33:29,695
But Ren and I can
raise this child.
849
00:33:29,696 --> 00:33:32,030
You taught me how to be strong.
850
00:33:32,031 --> 00:33:34,074
Ren's strong, too.
851
00:33:34,075 --> 00:33:37,703
After all,
he's the reason I'm still here.
852
00:33:37,704 --> 00:33:40,247
[gentle music]
853
00:33:40,248 --> 00:33:43,834
- You two will be
wonderful parents.
854
00:33:43,835 --> 00:33:47,254
And we will be around as much
855
00:33:47,255 --> 00:33:49,423
or as little as you want us to.
856
00:33:49,424 --> 00:33:50,758
♪ ♪
857
00:33:50,759 --> 00:33:52,718
- Do you want to
hear the heartbeat?
858
00:33:52,719 --> 00:33:54,344
- Yes, please.
- Yes.
859
00:33:54,345 --> 00:33:55,721
[laughter]
860
00:33:55,722 --> 00:33:59,433
♪ ♪
861
00:33:59,434 --> 00:34:05,273
- ♪ I will be there for you ♪
862
00:34:06,733 --> 00:34:09,693
[light piano music]
863
00:34:09,694 --> 00:34:14,740
♪ ♪
864
00:34:14,741 --> 00:34:17,076
all: Welcome home.
865
00:34:18,411 --> 00:34:19,745
- Mmm.
866
00:34:19,746 --> 00:34:21,914
♪ ♪
867
00:34:21,915 --> 00:34:23,290
- Lacey,
I don't think you should--
868
00:34:23,291 --> 00:34:26,126
- I know things
are crazy right now,
869
00:34:26,127 --> 00:34:28,921
but guys,
we have so many things
870
00:34:28,922 --> 00:34:30,881
to celebrate in this moment.
871
00:34:30,882 --> 00:34:32,549
Ren and Diane are safe.
872
00:34:32,550 --> 00:34:34,384
Their baby is healthy.
873
00:34:34,385 --> 00:34:38,388
We're all here
together right now.
874
00:34:38,389 --> 00:34:40,474
- That's more than enough
for me.
875
00:34:40,475 --> 00:34:42,726
- Now get your asses up.
876
00:34:42,727 --> 00:34:44,937
- ♪ Yeah, I used to think
of where I fit ♪
877
00:34:44,938 --> 00:34:46,480
♪ In the scope of what I got ♪
878
00:34:46,481 --> 00:34:48,106
♪ I've been trying
to bridge the gap ♪
879
00:34:48,107 --> 00:34:49,733
♪ Between the haves
and have nots ♪
880
00:34:49,734 --> 00:34:50,901
♪ Used to focus on myself ♪
881
00:34:50,902 --> 00:34:52,319
- Hey.
882
00:34:52,320 --> 00:34:53,904
I gotta go check in
with Millen,
883
00:34:53,905 --> 00:34:56,740
make sure everyone's
protected on his end.
884
00:34:56,741 --> 00:34:59,243
♪ ♪
885
00:34:59,244 --> 00:35:03,121
- Sir wanted to barter
Lena in exchange for me.
886
00:35:03,122 --> 00:35:04,331
- Well, he can go to hell.
- Exactly.
887
00:35:04,332 --> 00:35:06,959
We will finally Lena
on our own,
888
00:35:06,960 --> 00:35:09,504
hopefully before she
hurts someone else.
889
00:35:11,172 --> 00:35:15,968
- I, uh,
have something for you.
890
00:35:15,969 --> 00:35:17,636
♪ ♪
891
00:35:17,637 --> 00:35:20,013
- Thank you.
892
00:35:20,014 --> 00:35:21,932
♪ ♪
893
00:35:21,933 --> 00:35:23,183
- Everything is set.
894
00:35:23,184 --> 00:35:24,768
I'm gonna go see
Jinny at the hospital,
895
00:35:24,769 --> 00:35:26,812
and I'll meet you there.
896
00:35:26,813 --> 00:35:27,980
[gentle music]
897
00:35:27,981 --> 00:35:30,274
- [sighs]
Thanks for the dance.
898
00:35:30,275 --> 00:35:34,278
[chuckles]
And I think you're right.
899
00:35:34,279 --> 00:35:36,864
It's time to call your dad.
900
00:35:36,865 --> 00:35:38,657
- Really?
901
00:35:38,658 --> 00:35:41,034
What changed your mind?
902
00:35:41,035 --> 00:35:42,953
- It's time for all
the adults in your life
903
00:35:42,954 --> 00:35:44,204
to put your needs first.
904
00:35:44,205 --> 00:35:46,874
And you need your
whole family to heal.
905
00:35:46,875 --> 00:35:48,709
♪ ♪
906
00:35:48,710 --> 00:35:50,210
I need to go do something.
907
00:35:50,211 --> 00:35:53,130
And, um, I hope you understand.
908
00:35:53,131 --> 00:35:59,596
♪ ♪
909
00:36:05,226 --> 00:36:06,810
- Everyone is marked safe.
910
00:36:06,811 --> 00:36:08,478
- We did it.
911
00:36:08,479 --> 00:36:10,689
Now Gabi doesn't
have to recant,
912
00:36:10,690 --> 00:36:12,275
and Sir could rot in jail.
913
00:36:14,611 --> 00:36:15,652
- Wait.
914
00:36:15,653 --> 00:36:16,862
Where's Gabi?
915
00:36:16,863 --> 00:36:19,031
{\an8}- Yeah, she should be there.
916
00:36:19,032 --> 00:36:20,741
- Thank you so much
for coming.
917
00:36:20,742 --> 00:36:24,245
As many of you know, my son
went missing 13 years ago.
918
00:36:26,414 --> 00:36:31,710
I'm happy to share that
he's back safe and sound.
919
00:36:31,711 --> 00:36:36,506
I--I will answer all of your
questions at a later date.
920
00:36:36,507 --> 00:36:40,094
Today, I would like to address
the woman who took my son.
921
00:36:42,221 --> 00:36:46,183
Carrie, there has
been enough suffering.
922
00:36:46,184 --> 00:36:48,602
And you can end this
by turning yourself in.
923
00:36:48,603 --> 00:36:50,854
It is not too late
to do the right thing.
924
00:36:50,855 --> 00:36:55,233
But you don't have to
believe it coming from me.
925
00:36:55,234 --> 00:36:57,694
Believe it from your own son.
926
00:36:57,695 --> 00:36:59,947
[crowd murmuring]
927
00:36:59,948 --> 00:37:02,950
[tense music]
928
00:37:02,951 --> 00:37:04,743
♪ ♪
929
00:37:04,744 --> 00:37:06,870
- Mom,
930
00:37:06,871 --> 00:37:09,915
it's me, Nicholas.
931
00:37:09,916 --> 00:37:13,127
♪ ♪
932
00:37:16,631 --> 00:37:19,758
I-I feel like I should
apologize for what Carrie
933
00:37:19,759 --> 00:37:22,094
did to you and your family.
934
00:37:22,095 --> 00:37:27,891
I--I was six when CPS took me
away, so I don't remember much.
935
00:37:27,892 --> 00:37:33,271
Or maybe I just pushed the
memories away for survival.
936
00:37:33,272 --> 00:37:35,649
Regardless,
I never would have thought
937
00:37:35,650 --> 00:37:38,318
she was capable
of something like this.
938
00:37:38,319 --> 00:37:41,947
- You remind me of my son,
Jamie.
939
00:37:41,948 --> 00:37:46,159
And I'll tell you
exactly what I told him.
940
00:37:46,160 --> 00:37:49,287
You have nothing
to apologize for.
941
00:37:49,288 --> 00:37:51,665
I really, really
appreciate your willingness
942
00:37:51,666 --> 00:37:53,209
to help me with this.
943
00:37:55,294 --> 00:37:57,170
- My adopted dad
taught me to always
944
00:37:57,171 --> 00:37:59,756
stand up for what's right.
945
00:37:59,757 --> 00:38:02,759
[gentle music]
946
00:38:02,760 --> 00:38:04,928
♪ ♪
947
00:38:04,929 --> 00:38:07,764
Do you think Carrie will come?
948
00:38:07,765 --> 00:38:10,267
- There's nothing a parent
wouldn't do for even the hope
949
00:38:10,268 --> 00:38:11,768
of seeing their child again.
950
00:38:11,769 --> 00:38:17,774
♪ ♪
951
00:38:17,775 --> 00:38:20,986
Do you remember how attached
he was to this thing?
952
00:38:20,987 --> 00:38:22,946
- He had to sleep with it
every night.
953
00:38:22,947 --> 00:38:24,322
[laughs]
954
00:38:24,323 --> 00:38:25,949
- Oh, it stunk so bad
that we had to bribe
955
00:38:25,950 --> 00:38:27,034
him to let me wash it.
956
00:38:27,035 --> 00:38:28,035
[laughter]
957
00:38:28,036 --> 00:38:29,494
- [inhales]
958
00:38:29,495 --> 00:38:30,787
[exhales]
959
00:38:30,788 --> 00:38:33,331
I miss you.
960
00:38:33,332 --> 00:38:35,125
- I miss you, too,
961
00:38:35,126 --> 00:38:36,168
and the girls,
962
00:38:36,169 --> 00:38:39,963
and our whole family.
963
00:38:39,964 --> 00:38:42,007
♪ ♪
964
00:38:42,008 --> 00:38:43,633
[phone buzzes]
965
00:38:43,634 --> 00:38:45,218
Oh.
966
00:38:45,219 --> 00:38:48,972
It's the police station.
967
00:38:48,973 --> 00:38:50,515
Hello?
968
00:38:50,516 --> 00:38:52,435
Yes, this is Margaret, yeah.
969
00:38:55,730 --> 00:38:56,856
I understand.
970
00:39:00,693 --> 00:39:03,028
Thank you.
971
00:39:03,029 --> 00:39:06,031
[somber music]
972
00:39:06,032 --> 00:39:08,366
♪ ♪
973
00:39:08,367 --> 00:39:10,660
Why couldn't it have been him?
974
00:39:10,661 --> 00:39:13,038
[sniffles]
975
00:39:13,039 --> 00:39:16,666
♪ ♪
976
00:39:16,667 --> 00:39:19,336
- I should get home
to the girls.
977
00:39:19,337 --> 00:39:20,837
♪ ♪
978
00:39:20,838 --> 00:39:24,091
- Oh, so--so--
so this, us, you know,
979
00:39:24,092 --> 00:39:28,261
missing me,
it was all conditional
980
00:39:28,262 --> 00:39:31,599
based on if Jamie came home, right?
981
00:39:33,392 --> 00:39:34,935
It wasn't about me?
982
00:39:34,936 --> 00:39:36,269
- Margaret--
983
00:39:36,270 --> 00:39:39,106
- No, I need to get
to the bus station.
984
00:39:39,107 --> 00:39:43,568
♪ ♪
985
00:39:43,569 --> 00:39:46,530
[sighs]
986
00:39:46,531 --> 00:39:50,200
- Son?
987
00:39:50,201 --> 00:39:52,744
- ♪ The sky's closing in ♪
988
00:39:52,745 --> 00:39:55,205
- Oh, Nicholas, it's you.
989
00:39:55,206 --> 00:39:56,748
Oh, baby bear.
990
00:39:56,749 --> 00:39:58,542
♪ ♪
991
00:39:58,543 --> 00:40:00,043
- ♪ Somebody save us ♪
992
00:40:00,044 --> 00:40:02,212
- How dare you stand between
me and my son, Nicholas?
993
00:40:02,213 --> 00:40:04,256
Come here.
Come here.
994
00:40:04,257 --> 00:40:05,382
Come here, baby.
995
00:40:05,383 --> 00:40:08,718
- ♪ Somebody save us ♪
996
00:40:08,719 --> 00:40:14,224
♪ ♪
997
00:40:14,225 --> 00:40:24,234
♪ Somebody save us ♪
998
00:40:24,235 --> 00:40:26,236
- It's OK.
999
00:40:26,237 --> 00:40:28,113
Oh, it's so good to see you.
1000
00:40:28,114 --> 00:40:30,949
[laughs]
1001
00:40:30,950 --> 00:40:32,325
No.
1002
00:40:32,326 --> 00:40:34,828
No, I wanna--I wanna talk
to my son first, please!
1003
00:40:34,829 --> 00:40:35,829
No!
1004
00:40:35,830 --> 00:40:37,622
No, please, Nicholas!
1005
00:40:37,623 --> 00:40:38,456
Please!
1006
00:40:38,457 --> 00:40:41,626
- We've got her, finally.
1007
00:40:41,627 --> 00:40:48,718
♪ ♪
1008
00:40:56,184 --> 00:40:59,978
- [sobbing]
1009
00:40:59,979 --> 00:41:02,231
Darryl.
1010
00:41:04,150 --> 00:41:05,775
- It's over, Margaret.
1011
00:41:05,776 --> 00:41:11,699
♪ ♪
1012
00:41:12,575 --> 00:41:14,284
- You son of a bitch,
I will kill you where you
1013
00:41:14,285 --> 00:41:15,619
sit if she doesn't make it.
1014
00:41:15,620 --> 00:41:17,537
- What are you talking about?
Is Gabrielle OK?
1015
00:41:17,538 --> 00:41:18,997
- You could have
prevented this.
1016
00:41:18,998 --> 00:41:20,498
You could have stopped
your sister's wrath!
1017
00:41:20,499 --> 00:41:21,875
- What happened to Gabrielle?
1018
00:41:21,876 --> 00:41:23,335
- But it was more
important to negotiate--
1019
00:41:23,336 --> 00:41:24,461
- Hey.
- with people's lives.
1020
00:41:24,462 --> 00:41:25,670
- What happened to Gabrielle?
1021
00:41:25,671 --> 00:41:26,796
- Calm down or
you're out of here.
1022
00:41:26,797 --> 00:41:28,465
- What happened?
What happened?
1023
00:41:28,466 --> 00:41:29,633
- Lena got to Gabi!
1024
00:41:29,634 --> 00:41:30,634
- No.
1025
00:41:30,635 --> 00:41:31,760
No!
1026
00:41:31,761 --> 00:41:33,303
- If she dies,
I will follow you to hell
1027
00:41:33,304 --> 00:41:35,181
and make sure you burn.
1028
00:41:37,391 --> 00:41:39,851
Gabrielle.
1029
00:41:39,852 --> 00:41:41,020
Gabrielle!
1030
00:41:42,271 --> 00:41:43,897
Gabrielle!
1031
00:41:43,898 --> 00:41:45,775
[dramatic music]
1032
00:41:53,032 --> 00:41:55,867
[dramatic music]
1033
00:41:55,868 --> 00:42:02,959
♪ ♪
1034
00:42:22,144 --> 00:42:22,979
- Greg, move your head.
1035
00:42:22,979 --> 00:42:27,979
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1036
00:42:22,979 --> 00:42:32,979
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.